All language subtitles for Young Jedi Adventures s00e04 Nubs and the Flower Fiasco.eng
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,424 --> 00:00:09,801
Hi, Nash. Hi, RJ. What are you up to?
2
00:00:09,884 --> 00:00:11,302
[chirps]
3
00:00:11,386 --> 00:00:14,264
Hey, Lys. Just doing last-minute fixes
to the Crimson Firehawk
4
00:00:14,347 --> 00:00:17,851
before RJ and I drop off
our latest adorable delivery.
5
00:00:17,934 --> 00:00:19,477
Adorable delivery?
6
00:00:19,561 --> 00:00:21,688
Oh, you know so much about creatures,
7
00:00:21,771 --> 00:00:23,648
I bet you're gonna love this.
8
00:00:23,732 --> 00:00:24,941
[RJ chirps]
9
00:00:26,860 --> 00:00:28,361
[yawns, meows]
10
00:00:28,445 --> 00:00:29,779
A tooka kitten!
11
00:00:29,863 --> 00:00:31,990
Aw, she's precious.
12
00:00:32,073 --> 00:00:33,074
[meows, purrs]
13
00:00:33,158 --> 00:00:35,577
I'm taking her to the animal preserve
outside of town.
14
00:00:35,660 --> 00:00:39,247
Perfect. There are lots of other creatures
for her to play with there.
15
00:00:39,330 --> 00:00:42,625
-Plus, tooka kittens are really curious.
-[buzzing]
16
00:00:42,709 --> 00:00:45,336
-They love to explore and have fun.
-[beeps]
17
00:00:45,420 --> 00:00:48,131
-[meows]
-[Nash] She's gonna have a blast there.
18
00:00:48,214 --> 00:00:50,717
-Aren't you, little tooka-- [screams]
-Uh-oh!
19
00:00:50,800 --> 00:00:52,594
-[Nash] Where'd she go?
-[RJ chirping]
20
00:00:52,677 --> 00:00:55,180
I'll find her.
You and RJ keep working on the ship.
21
00:00:55,263 --> 00:00:56,765
You're the best. Thanks, Lys.
22
00:00:59,726 --> 00:01:00,727
[meows]
23
00:01:01,436 --> 00:01:05,356
-One, two, three, four.
-[buzzing]
24
00:01:05,940 --> 00:01:07,400
-Whoa-- [screams]
-[meows]
25
00:01:07,484 --> 00:01:08,735
[shouts, groans]
26
00:01:09,569 --> 00:01:10,945
-[meows]
-[grunts]
27
00:01:11,029 --> 00:01:12,989
-What was that? [screams]
-Hey, Kai.
28
00:01:13,073 --> 00:01:15,408
I'm looking for a tooka kitten
that escaped. Seen one?
29
00:01:15,492 --> 00:01:17,202
-A tooka what?
-Kitten.
30
00:01:17,619 --> 00:01:19,954
Small? Grabby little paws.
31
00:01:20,038 --> 00:01:22,165
Well, something ran through my legs.
32
00:01:22,248 --> 00:01:23,458
I think it went that way.
33
00:01:23,541 --> 00:01:25,293
-Thanks. See you later. Bye!
-[screams]
34
00:01:25,919 --> 00:01:27,921
[younglings chattering, laughing]
35
00:01:29,422 --> 00:01:31,341
Now, where did that tooka go?
36
00:01:31,424 --> 00:01:33,134
Here, kitty, kitty.
37
00:01:33,218 --> 00:01:34,761
-[buzzing]
-[meows]
38
00:01:34,844 --> 00:01:35,762
Aha!
39
00:01:36,721 --> 00:01:38,014
-[grunts]
-[meows]
40
00:01:38,098 --> 00:01:39,474
[all gasping]
41
00:01:39,557 --> 00:01:42,102
Excuse me. Pardon me. Sorry.
42
00:01:42,185 --> 00:01:44,312
-Whoa!
-[Lys] Uh-oh! [grunting]
43
00:01:44,395 --> 00:01:46,439
-[grunts] Whoa! Wh--
-[younglings gasping]
44
00:01:47,857 --> 00:01:49,234
[gasps, grunts]
45
00:01:49,317 --> 00:01:50,610
-[Force rumbling]
-[gasps]
46
00:01:50,693 --> 00:01:51,945
-Enjoy your lunch!
-[chuckles]
47
00:01:52,028 --> 00:01:53,530
-Ah. [slurps]
-[buzzing]
48
00:01:53,613 --> 00:01:54,864
-[growls]
-[meowing]
49
00:01:54,948 --> 00:01:56,991
[Lys grunts] Sorry, Nubs! Whoa!
50
00:01:57,075 --> 00:01:58,076
[sighs]
51
00:01:58,159 --> 00:02:00,370
[screams, grunts]
52
00:02:00,453 --> 00:02:02,622
[sighs] Ugh, lost her.
53
00:02:02,705 --> 00:02:05,166
[gasps] Hmm.
54
00:02:07,669 --> 00:02:09,921
-[meowing]
-Aw. There you are.
55
00:02:10,004 --> 00:02:12,757
-[buzzing]
-Just wanted to play, didn't you?
56
00:02:13,258 --> 00:02:16,261
-Well, time to go. [giggles]
-[meowing]
57
00:02:16,344 --> 00:02:17,345
[buzzing]
58
00:02:17,428 --> 00:02:18,847
[meows]
59
00:02:18,930 --> 00:02:22,183
You're gonna have so much more fun
in your new home.
60
00:02:22,267 --> 00:02:24,060
There's lots to explore.
61
00:02:24,144 --> 00:02:25,145
[tooka meows]
62
00:02:25,228 --> 00:02:28,189
Oh, thanks, Lys.
I'm so glad you found her.
63
00:02:28,273 --> 00:02:29,440
[RJ chirping]
64
00:02:29,524 --> 00:02:31,609
A Jedi is always happy to help.
65
00:02:34,654 --> 00:02:37,282
Just one more little pet before you leave.
66
00:02:37,365 --> 00:02:38,825
[purring]
67
00:02:38,875 --> 00:02:43,425
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
4584