Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,830 --> 00:00:07,790
- Lisa, I'm headed out.
2
00:00:07,920 --> 00:00:09,090
Thanks again.
3
00:00:09,210 --> 00:00:10,800
- Oh, can't you stay\Na few more hours?
4
00:00:10,920 --> 00:00:13,470
I'm making bee pancakes.
5
00:00:13,590 --> 00:00:15,840
- Um, no, unfortunately,\NI can't.
6
00:00:15,930 --> 00:00:17,300
I really have to get back.
7
00:00:17,430 --> 00:00:18,760
- Well, at least say hi\Nto Meg and Mark.
8
00:00:18,850 --> 00:00:20,770
They just got here.\N- Oh, they did? Oh.
9
00:00:20,850 --> 00:00:24,060
- Hello, Ms. Dubek!\N- Oh, my gosh. Hi, Mrs. Dubek.
10
00:00:24,140 --> 00:00:26,400
- Oh, it's so good\Nto see you kids.
11
00:00:26,480 --> 00:00:28,520
And how nice you get to stop by\Nfor a little breakfast
12
00:00:28,610 --> 00:00:29,690
on your way to work.
13
00:00:29,770 --> 00:00:31,360
- Oh, no, school's out\Nfor the summer.
14
00:00:31,440 --> 00:00:32,780
- And I just took off\Nbecause it's so nice out.
15
00:00:32,900 --> 00:00:34,070
Figured we'd just hang out,
16
00:00:34,150 --> 00:00:35,490
maybe get in the pool.
17
00:00:35,610 --> 00:00:37,450
Oh, uh, Mom, they did not have\Nany Snickers
18
00:00:37,570 --> 00:00:39,370
at the gas station,\Nso we got you a Milky Way.
19
00:00:39,450 --> 00:00:40,740
- Oh, that's great.\NThanks.
20
00:00:40,830 --> 00:00:42,870
- Oh, and hey,\Nthese were at my house.
21
00:00:42,950 --> 00:00:44,250
- See, I told you.
22
00:00:44,330 --> 00:00:45,620
- Well, your stuff\Nis better than mine.
23
00:00:45,710 --> 00:00:47,170
[laughter]
24
00:00:47,250 --> 00:00:49,340
- Well, I gotta say,\Nyou two look exactly the same.
25
00:00:49,460 --> 00:00:50,840
- Oh.\N- And how are Brooke and Cary?
26
00:00:50,960 --> 00:00:52,170
Are they still the same?
27
00:00:52,300 --> 00:00:53,380
And I'm sorry,\NI still haven't seen
28
00:00:53,470 --> 00:00:55,430
Cary's new show,\Nthe "Wind" one,
29
00:00:55,510 --> 00:00:57,260
uh, but all my friends at work\Nsay it's awesome.
30
00:00:57,340 --> 00:00:59,930
- Yeah, my friends say\Nit is so, so awesome.
31
00:01:00,010 --> 00:01:02,350
- Oh, hey, if you guys do wanna\Nswim, we're out of sunscreen.
32
00:01:02,470 --> 00:01:03,850
- Oh, I can run out\Nto Target and get some.
33
00:01:03,980 --> 00:01:05,440
- I'll go with.\N- Why?
34
00:01:05,519 --> 00:01:07,270
Do you also need\Nsomething from Target?
35
00:01:07,350 --> 00:01:09,190
- No, just to keep her company.\N- That's nice of you.
36
00:01:09,310 --> 00:01:10,610
- Come on, you.
37
00:01:10,690 --> 00:01:12,150
- I'm not gonna make you go\Nto Target alone.
38
00:01:12,230 --> 00:01:13,740
- You know what?\NI think I will stay
39
00:01:13,820 --> 00:01:14,820
and hang for a couple hours.
40
00:01:14,940 --> 00:01:17,070
- Yay!\N- Oh, yay!
41
00:01:17,160 --> 00:01:18,240
Oh, and hey, how's Brooke?
42
00:01:18,320 --> 00:01:19,870
She's an agent now, right?
43
00:01:19,990 --> 00:01:21,490
- Or a manager?\NSorry.
44
00:01:21,620 --> 00:01:22,990
We're nothing like your kids.
45
00:01:23,080 --> 00:01:24,289
both: Neither of us\Nknow a thing
46
00:01:24,370 --> 00:01:26,330
about\Nthe entertainment industry.
47
00:01:26,410 --> 00:01:28,330
- ♪ I-I-I'm a winner ♪
48
00:01:28,420 --> 00:01:30,000
- It's such bullshit.
49
00:01:30,130 --> 00:01:31,420
Like, I'm the one\Nin the industry
50
00:01:31,500 --> 00:01:34,050
constantly doing good,\Nand yet nothing?
51
00:01:34,130 --> 00:01:36,170
He had to have hired\Na publicist, right?
52
00:01:36,300 --> 00:01:37,680
- Brooke, it's 8:30 a.m.
53
00:01:37,759 --> 00:01:39,680
How are we already\Nat a ten about something?
54
00:01:39,800 --> 00:01:43,680
But yes, anytime anyone's\Non anything, it's a publicist.
55
00:01:43,770 --> 00:01:45,890
How do you think Greta Thunberg\Ngot on the cover of "TIME"?
56
00:01:46,020 --> 00:01:48,690
She hired me.\N- Wow, really? What's she like?
57
00:01:48,770 --> 00:01:51,110
- Well, first of all,\Nbitch has been on a plane.
58
00:01:51,190 --> 00:01:52,320
- Brooke?\N- Brooke.
59
00:01:52,400 --> 00:01:53,820
- Oh.\N- Hey. How's it going?
60
00:01:53,900 --> 00:01:55,070
- Natalie, hi.
61
00:01:55,190 --> 00:01:57,070
- Oh, nice.\NYou got a copy.
62
00:01:57,200 --> 00:01:58,570
Isn't that so cool?\N- Yeah.
63
00:01:58,700 --> 00:02:01,120
That publicist he hired\Nwas worth every penny.
64
00:02:01,200 --> 00:02:02,530
- Oh, no,\Nhe said someone from "People"
65
00:02:02,620 --> 00:02:04,040
just came to the hospital\Nand asked him
66
00:02:04,160 --> 00:02:05,120
about being on the cover.\N- Oh.
67
00:02:05,200 --> 00:02:06,450
- Which makes total sense.
68
00:02:06,540 --> 00:02:08,660
Everyone knows\Nhe's such a good guy.
69
00:02:08,750 --> 00:02:10,330
Anyway,\Nwe gotta get to the train,
70
00:02:10,419 --> 00:02:12,210
but it was so good to see you.\N- Yeah, you too.
71
00:02:12,290 --> 00:02:14,460
- Bye, Brooke.\N- Bye. [laughs]
72
00:02:14,550 --> 00:02:16,510
Oh, they just\N"came to the hospital"?
73
00:02:16,590 --> 00:02:18,550
Please. He might have\Nthese losers fooled,
74
00:02:18,630 --> 00:02:20,300
but I know\Nthat he worked for this.
75
00:02:20,390 --> 00:02:22,800
And it is my job today\Nto prove it.
76
00:02:22,890 --> 00:02:25,220
- Actually, your job today\Nis quite a few other things.
77
00:02:25,310 --> 00:02:26,980
- I just need\Nto get into his emails.
78
00:02:27,060 --> 00:02:28,850
Oh, uh...\Nhey, Natalie.
79
00:02:28,940 --> 00:02:31,350
I just wanna send Lance\Na little something,
80
00:02:31,440 --> 00:02:34,320
you know, say congrats\Nfor being so dang good.
81
00:02:34,400 --> 00:02:36,570
Do you mind DM'ing me\Nhis new little addy?
82
00:02:36,650 --> 00:02:38,030
- Yeah, sure.\NThat's really sweet.
83
00:02:38,110 --> 00:02:39,280
- [laughs]\N- Brooke, I vote
84
00:02:39,400 --> 00:02:40,570
you don't do this,
85
00:02:40,700 --> 00:02:41,870
but I have to go meet\Na new client
86
00:02:41,950 --> 00:02:43,450
and know you're going to.
87
00:02:43,570 --> 00:02:45,910
So I guess just text me\Nwhen you end up burning down
88
00:02:45,990 --> 00:02:47,250
his entire apartment.
89
00:02:47,329 --> 00:02:48,829
[phone buzzes]
90
00:02:50,790 --> 00:02:52,920
- The addy.\N- Hey, everyone.
91
00:02:53,000 --> 00:02:54,420
Thank you all for being here
92
00:02:54,540 --> 00:02:57,630
to talk about helping me win\Nthe Academy Award
93
00:02:57,760 --> 00:03:00,680
for Best Actor\Nin a Motion Picture.
94
00:03:00,760 --> 00:03:01,840
Or supporting.
95
00:03:01,930 --> 00:03:03,470
No, let's--let's do lead.
96
00:03:03,600 --> 00:03:04,890
- Well, I'm sorry\NI can't be there in person.
97
00:03:04,970 --> 00:03:06,390
I'm still in the Hamptons.
98
00:03:06,470 --> 00:03:08,850
But I have already\Nfound the movie
99
00:03:08,930 --> 00:03:11,100
to maybe get you\Nthat Oscar, Cary.
100
00:03:11,190 --> 00:03:12,600
- Wait, really?\N- It's called
101
00:03:12,730 --> 00:03:14,900
"One Night with Albert,"\Nand it's about a gay man
102
00:03:14,980 --> 00:03:17,860
who had a brief love affair\Nwith Albert Einstein
103
00:03:17,940 --> 00:03:20,780
the night before he published\Nhis theory of relativity.
104
00:03:20,900 --> 00:03:22,490
- Albert Einstein was gay?
105
00:03:22,610 --> 00:03:25,780
- It's rumored he was\Nby the writer of this movie.
106
00:03:25,910 --> 00:03:28,120
- Uh, sure. Yes.
107
00:03:28,200 --> 00:03:29,910
I--I wanna be\Ngay Albert Einstein
108
00:03:30,000 --> 00:03:31,210
and win an Oscar.
109
00:03:31,290 --> 00:03:32,920
- So the role is up for grabs,
110
00:03:33,000 --> 00:03:34,920
but even though you're\Nthe lead of a TV show,
111
00:03:35,000 --> 00:03:36,960
the producers\Nare not 100% sure
112
00:03:37,090 --> 00:03:38,960
that they see you\Nas a leading man.
113
00:03:39,090 --> 00:03:40,920
I mean, it's a sexual role,
114
00:03:41,010 --> 00:03:42,840
and you play an elf\Non "WindWeaver."
115
00:03:42,970 --> 00:03:44,260
So in the next month,
116
00:03:44,340 --> 00:03:45,720
I wanna have you\Nread for them,
117
00:03:45,800 --> 00:03:47,140
get you in\Nfor some chemistry tests.
118
00:03:47,260 --> 00:03:48,140
- Oh...\N- I want them to--
119
00:03:48,260 --> 00:03:49,560
- The next month?
120
00:03:49,640 --> 00:03:51,810
Is there, um, any way\Nto do this faster?
121
00:03:51,940 --> 00:03:53,560
I was hoping to fit it in\Nbefore I go back
122
00:03:53,650 --> 00:03:55,310
to "WindWeaver," 'cause I am
123
00:03:55,440 --> 00:03:56,770
completely free until then.
124
00:03:56,860 --> 00:03:59,320
- I might have\Na way to go faster.
125
00:03:59,440 --> 00:04:00,570
- Oh, sorry, everyone.
126
00:04:00,650 --> 00:04:01,820
Uh, this is Shuli...\N- Hi.
127
00:04:01,950 --> 00:04:03,240
- The newest member\Nof the team.
128
00:04:03,320 --> 00:04:04,410
She wouldn't work\Nwith me before
129
00:04:04,490 --> 00:04:06,660
because I was too small-time,
130
00:04:06,780 --> 00:04:09,450
uh, but last night, she emailed\Nbegging me to hire her.
131
00:04:09,540 --> 00:04:11,160
- Oh, I wouldn't say begging.
132
00:04:11,290 --> 00:04:12,660
- Well, I have it here\Nprinted out.
133
00:04:12,750 --> 00:04:14,290
- I will kill you.\N- [clears throat]
134
00:04:14,370 --> 00:04:16,630
- But I do have\Na faster way for producers
135
00:04:16,709 --> 00:04:18,420
to see Cary as a leading man.
136
00:04:18,500 --> 00:04:21,209
Or wait.\NCary, do you have a, um...
137
00:04:21,339 --> 00:04:22,840
[whispering indistinctly]
138
00:04:22,920 --> 00:04:24,180
- Uh, yes.
139
00:04:24,260 --> 00:04:26,050
Yes, I--I do, actually.
140
00:04:26,180 --> 00:04:27,760
- Perfect.\NWe'll be right--
141
00:04:27,850 --> 00:04:29,180
[horn honks]
142
00:04:29,310 --> 00:04:30,350
[wolf whistle]
143
00:04:30,470 --> 00:04:31,640
- Oh, my God.
144
00:04:31,730 --> 00:04:34,520
- Whoa.\NCary Dubek is packing.
145
00:04:34,600 --> 00:04:36,020
- Okay.\NYou got the role.
146
00:04:36,100 --> 00:04:38,570
They can now see you\Nas a leading man.
147
00:04:38,690 --> 00:04:39,860
- Thank you so much, Shuli.
148
00:04:39,980 --> 00:04:41,530
- Hey,\Nthank that big ol' pee-pee.
149
00:04:41,650 --> 00:04:43,530
- Okay, so the next step\Nis financing.
150
00:04:43,650 --> 00:04:45,610
I'll circle up\Nwith the producers,
151
00:04:45,700 --> 00:04:47,530
see what studios\Nthey're out to,
152
00:04:47,620 --> 00:04:49,409
and this part\Nwill take a beat, so...
153
00:04:49,530 --> 00:04:52,040
- Uh, how long is, um, a beat?
154
00:04:52,159 --> 00:04:55,710
- I mean, we're looking for\N$20 million to $25 million,
155
00:04:55,790 --> 00:04:57,210
and--\N- Well, uh,
156
00:04:57,330 --> 00:04:59,630
what if I were\Nto just, uh, call my mom?
157
00:04:59,710 --> 00:05:02,260
Like, could she finance it?
158
00:05:02,380 --> 00:05:04,590
- Damn, Car, you cray.
159
00:05:04,720 --> 00:05:06,630
And I love it.\N- [chuckles]
160
00:05:07,840 --> 00:05:09,720
- Come on.\NWhere are you?
161
00:05:09,850 --> 00:05:11,010
- Hey, Lance.\N- Hey, man.
162
00:05:11,100 --> 00:05:12,350
- Oh.
163
00:05:12,430 --> 00:05:13,980
[scoffs]\NNo shirt, huh?
164
00:05:14,060 --> 00:05:16,730
Looks like someone who works\Nto get attention to me.
165
00:05:21,400 --> 00:05:22,400
- Hi.
166
00:05:22,530 --> 00:05:24,190
Flower delivery for Mr. Arroyo.
167
00:05:24,280 --> 00:05:25,740
Hmm.
168
00:05:25,860 --> 00:05:26,910
- Oh, Debra.
169
00:05:26,990 --> 00:05:29,070
He's the third floor,\Napartment 3C.
170
00:05:29,200 --> 00:05:31,080
- Thank you.
171
00:05:31,200 --> 00:05:32,450
[clears throat]
172
00:05:37,080 --> 00:05:38,580
[sighs]\NOkay.
173
00:05:51,810 --> 00:05:53,430
Hmm, bingo.
174
00:05:55,060 --> 00:05:57,770
Huh, left your email open,\Nidiot.
175
00:05:57,850 --> 00:05:59,980
Okay, let's search "publicist."
176
00:06:01,440 --> 00:06:02,570
Weird, okay.
177
00:06:02,650 --> 00:06:05,940
Uh, "public relations."
178
00:06:06,070 --> 00:06:07,280
No results?
179
00:06:07,400 --> 00:06:08,700
[sighs]
180
00:06:08,780 --> 00:06:10,160
It's okay.
181
00:06:10,280 --> 00:06:11,660
I got plenty of time.
182
00:06:12,660 --> 00:06:14,870
- Whoops.\NForgot something.
183
00:06:15,700 --> 00:06:17,120
- What else can I search?
184
00:06:17,210 --> 00:06:19,960
What would I write\Nin an email to a publicist?
185
00:06:23,460 --> 00:06:24,920
No?
186
00:06:28,260 --> 00:06:29,680
Nothing?
187
00:06:34,890 --> 00:06:37,430
Does he just never\Nsend any emails?
188
00:06:37,520 --> 00:06:39,140
- Oh, hell yeah.\N- [gasps]
189
00:06:39,270 --> 00:06:40,690
- What's going on, man.
190
00:06:40,810 --> 00:06:42,980
Where you going\Non this fine Friday?
191
00:06:43,060 --> 00:06:44,940
- Fuck.
192
00:06:45,030 --> 00:06:46,320
Fuck, fuck, fuck.
193
00:06:46,440 --> 00:06:48,280
What do I do?
194
00:06:48,360 --> 00:06:50,110
Oh.
195
00:06:50,200 --> 00:06:51,530
I'm not gonna kill him.
196
00:06:51,659 --> 00:06:53,740
- Oh, look who it is.\NGive me that rock, baby.
197
00:06:53,830 --> 00:06:54,870
Let's go.
198
00:06:54,990 --> 00:06:57,500
- I'll just set off\Nthe fire alarm.
199
00:06:58,870 --> 00:07:00,670
Come on, come on,\Ncome on, come on.
200
00:07:00,750 --> 00:07:02,540
Ahh!\N- Okay, girl.
201
00:07:02,670 --> 00:07:04,000
Now give me that spin.
202
00:07:04,090 --> 00:07:06,550
Give me that spin.\N- [whimpering]
203
00:07:06,670 --> 00:07:08,720
- [laughs]\NSee you.
204
00:07:08,840 --> 00:07:10,010
- Fuck, fuck, fuck, fuck, fuck.
205
00:07:10,130 --> 00:07:12,720
[horn honking]
206
00:07:12,840 --> 00:07:14,680
Okay.
207
00:07:15,890 --> 00:07:17,520
- This would dull\Nan average knife,
208
00:07:17,640 --> 00:07:19,810
but Miracle Blade\Nis not an average knife.
209
00:07:19,890 --> 00:07:21,600
Even a soda can\Nis like butter.
210
00:07:21,690 --> 00:07:24,900
[continues indistinctly]\N- [snoring]
211
00:07:27,280 --> 00:07:29,150
[oven clicking]\N- Oh.
212
00:07:30,280 --> 00:07:31,360
Jesus.
213
00:07:31,490 --> 00:07:35,490
- [continues indistinctly]
214
00:07:35,580 --> 00:07:37,409
- Okay.
215
00:07:37,540 --> 00:07:39,370
- Yo, Mr. McMurtry.\N- Oh.
216
00:07:39,450 --> 00:07:41,000
- It's Lance.\N- Lance.
217
00:07:41,080 --> 00:07:42,870
- Sorry, man.\NForgot to give you your pills.
218
00:07:42,960 --> 00:07:44,040
- Thank you.
219
00:07:44,170 --> 00:07:47,420
Also, I had another accident\Nin my chair.
220
00:07:47,550 --> 00:07:49,090
- It's all good.\NI'll run you a bath.
221
00:07:49,210 --> 00:07:50,590
We'll get you cleaned up.
222
00:07:50,720 --> 00:07:52,220
And I'm gonna\Nclose this window for you.
223
00:07:52,340 --> 00:07:53,390
We gotta keep you safe.
224
00:07:53,510 --> 00:07:55,140
- Hey, Lance.
225
00:07:55,220 --> 00:07:57,140
You're the best man I know.
226
00:07:57,220 --> 00:07:58,560
- Ah, thanks, Mr. M.
227
00:07:58,680 --> 00:07:59,770
[laughter]
228
00:07:59,890 --> 00:08:01,100
- Wait, I actually think\Nthis is
229
00:08:01,230 --> 00:08:02,770
Cary's suit that I'm wearing.\N- Really?
230
00:08:02,890 --> 00:08:04,480
- Yeah.\N- Aw.
231
00:08:04,560 --> 00:08:06,270
- Well,\Nand I love your suit, Pat.
232
00:08:06,400 --> 00:08:07,400
- Oh, why, thank you.
233
00:08:07,520 --> 00:08:09,730
Isn't it so gorgeous?
234
00:08:09,860 --> 00:08:12,030
And so wait,\Nwhen do you go back to work?
235
00:08:12,110 --> 00:08:13,780
- Not till September\Nor, you know,
236
00:08:13,910 --> 00:08:15,410
really, the last week of August
237
00:08:15,530 --> 00:08:16,830
just so I can get\Nmy room set up.
238
00:08:16,910 --> 00:08:18,950
- Still so much time.\NThat's so nice.
239
00:08:19,080 --> 00:08:20,790
- Ope, Mom,\Ncan you grab me a Coke?
240
00:08:20,910 --> 00:08:22,160
- Oh, and some towels.
241
00:08:22,250 --> 00:08:23,580
Sorry, sorry.\N- Sorry.
242
00:08:23,710 --> 00:08:25,580
- Kids.\NAm I right, Pat?
243
00:08:25,670 --> 00:08:27,340
Always needing something\Nfrom you.
244
00:08:27,420 --> 00:08:28,670
[phone buzzing]
245
00:08:28,750 --> 00:08:29,880
- Oh, it's Cary.\N- Aw.
246
00:08:29,960 --> 00:08:31,460
- Hi, honey.\N- Hey, Mom.
247
00:08:31,590 --> 00:08:32,880
Could I have\Nbetween $20 million
248
00:08:32,970 --> 00:08:34,799
and $25 million?
249
00:08:34,929 --> 00:08:37,390
- Uh, for--why, honey?
250
00:08:37,470 --> 00:08:38,970
Oh, also,\Nyou're on speakerphone.
251
00:08:39,100 --> 00:08:40,770
I'm here with Meg and Mark.\N- Hi.
252
00:08:40,890 --> 00:08:41,850
- Hey, Cary.\N- Hi, Cary.
253
00:08:41,929 --> 00:08:43,179
- By the way, I was so sorry
254
00:08:43,270 --> 00:08:44,690
to see those pictures\Nof you online.
255
00:08:44,770 --> 00:08:46,940
First your hole,\Nnow your little penis?
256
00:08:47,020 --> 00:08:48,650
- Oh, no,\Nthe penis was on purpose.
257
00:08:48,770 --> 00:08:49,940
- Oh.\N- Uh, it's for this movie
258
00:08:50,030 --> 00:08:52,150
I'm calling about.\N- On purpose?
259
00:08:52,280 --> 00:08:55,820
- It is this really beautiful\Nindie that needs financing,
260
00:08:55,950 --> 00:08:56,990
and I was wondering\Nif you would want
261
00:08:57,120 --> 00:08:58,660
to help get it off the ground.
262
00:08:58,780 --> 00:09:00,990
It would really,\Nreally mean a lot.
263
00:09:01,120 --> 00:09:02,660
- Uh, okay.
264
00:09:02,790 --> 00:09:04,290
I mean, sure, honey.
265
00:09:04,370 --> 00:09:05,540
- Oh, my God.\N- Uh--
266
00:09:05,620 --> 00:09:06,920
- Thank you so much, Mom.\NThank you.
267
00:09:07,000 --> 00:09:08,920
I really, really appreciate it.
268
00:09:09,000 --> 00:09:10,840
[line beeping]\N- Wow. Okay.
269
00:09:10,960 --> 00:09:12,670
We are really moving.
270
00:09:12,800 --> 00:09:14,380
- For the first time,\NI can see
271
00:09:14,470 --> 00:09:15,970
how you and Brooke\Nare related.
272
00:09:16,090 --> 00:09:17,840
- [laughs]\NOkay, so what's next?
273
00:09:17,970 --> 00:09:20,260
- So the last piece\Nof the puzzle is a director.
274
00:09:20,350 --> 00:09:23,430
I'll move as fast as I can and\Nstart reaching out to people.
275
00:09:23,520 --> 00:09:26,600
- And I'll start generating\NOscar buzz in the press.
276
00:09:26,690 --> 00:09:29,610
In fact, I already\Nsecured you a profile
277
00:09:29,690 --> 00:09:31,320
in "The New York Times."
278
00:09:31,400 --> 00:09:33,900
- Whoa.\NAnd it's not too soon for that?
279
00:09:33,990 --> 00:09:37,160
- No. The Oscar for next year\Nmay have already been won.
280
00:09:37,280 --> 00:09:39,780
We gotta move.\N- Yes. I--I love it.
281
00:09:39,870 --> 00:09:42,540
- So since the movie's\N"One Night with Albert,"
282
00:09:42,660 --> 00:09:45,660
they wanna do a feature\Ncalled "One Night with Cary,"
283
00:09:45,750 --> 00:09:47,870
where the writer\Nwill just hang out with you
284
00:09:48,000 --> 00:09:49,830
and maybe your friends\Nand boyfriend
285
00:09:49,920 --> 00:09:53,590
at a bar or something\Nfor one night with Cary.
286
00:09:53,670 --> 00:09:56,470
Just whatever you do\Non a Friday night.
287
00:09:56,550 --> 00:09:59,140
- Oh.\NUm...sure, yeah.
288
00:09:59,220 --> 00:10:00,930
I mean, I am actually\Nalways hanging out
289
00:10:01,010 --> 00:10:04,350
with my friends and boyfriend,\Nuh, on a Friday night.
290
00:10:04,430 --> 00:10:06,730
- So he'll meet you\Nand your crew at 8:00
291
00:10:06,850 --> 00:10:08,060
wherever you want.\N- Cool.
292
00:10:08,190 --> 00:10:11,650
Uh, yeah, let me just,\Nuh, call, uh,
293
00:10:11,730 --> 00:10:13,530
my boyf and, uh, BFFs
294
00:10:13,610 --> 00:10:17,360
and just make sure we're on\Nfor our normal hang sesh.
295
00:10:17,450 --> 00:10:18,910
- All right.\N[phone buzzes]
296
00:10:19,030 --> 00:10:20,950
Oh. Now it's the sister.\NSorry.
297
00:10:21,030 --> 00:10:23,120
So there was nothing\Nin his email,
298
00:10:23,200 --> 00:10:25,870
and he washed\Nan old man's butt for free?
299
00:10:25,950 --> 00:10:27,870
Maybe they did just ask him.
300
00:10:27,960 --> 00:10:29,920
- Shuli, no.\NHe hired a publicist.
301
00:10:30,040 --> 00:10:32,210
I just need to see\Nhis phone contacts for proof,
302
00:10:32,290 --> 00:10:34,000
but I can't go back in\Nlooking like myself,
303
00:10:34,090 --> 00:10:35,630
because the doorman knows\NI stole his keys.
304
00:10:35,710 --> 00:10:37,010
- That's probably for the best.
305
00:10:37,090 --> 00:10:38,840
- So I went in as a redhead.\N- What?
306
00:10:38,930 --> 00:10:40,390
Why does this even matter?
307
00:10:40,510 --> 00:10:43,510
- Because if he didn't hire\Na publicist, he's, what,
308
00:10:43,600 --> 00:10:46,140
inherently better than us\Nand everyone just knows it?
309
00:10:46,220 --> 00:10:47,600
I mean, what does that\Nmake me, Shuli,
310
00:10:47,730 --> 00:10:49,140
dog shit?
311
00:10:49,230 --> 00:10:50,980
- Okay, this sort of feels\Nlike a therapy situation.
312
00:10:51,060 --> 00:10:53,020
- [whispering] Oh, I gotta go.\NI'll keep you posted.
313
00:10:53,110 --> 00:10:55,070
[line beeping]\N- These fucking Dubeks.
314
00:10:55,150 --> 00:10:58,030
- ♪ My whole life with you ♪
315
00:10:58,110 --> 00:11:02,240
♪ 'Cause you're the sweetest\Ngirl in the entire world ♪
316
00:11:02,370 --> 00:11:05,740
- All right.\N- ♪ And I would die for you ♪
317
00:11:05,830 --> 00:11:08,250
[vocalizing]
318
00:11:08,370 --> 00:11:10,580
- [sighs]\NGod.
319
00:11:10,670 --> 00:11:11,920
Okay.
320
00:11:12,000 --> 00:11:14,420
Michael ConEd.\NNo.
321
00:11:14,500 --> 00:11:16,760
Sharon Haircut.\NNo.
322
00:11:16,840 --> 00:11:19,130
Where is publicist?
323
00:11:19,260 --> 00:11:20,760
[phone ringing and buzzing]\NOh.
324
00:11:20,880 --> 00:11:25,310
- [singing indistinctly]
325
00:11:25,430 --> 00:11:27,060
- [groans]\NUnreal.
326
00:11:27,140 --> 00:11:28,220
Mom?
327
00:11:28,310 --> 00:11:29,890
- Hi, Brookie.\NGuess what I'm playing.
328
00:11:29,980 --> 00:11:31,140
"Apples to Apples"!
329
00:11:31,270 --> 00:11:32,980
- Ew. Literally why?\N- Oh.
330
00:11:33,100 --> 00:11:34,770
- Oh, what do you think\Nabout doing an exposé
331
00:11:34,860 --> 00:11:36,400
on "P!" about nurses?
332
00:11:36,480 --> 00:11:37,900
Like, how much good\Ndo they really do?
333
00:11:37,980 --> 00:11:39,150
Because between you and me,
334
00:11:39,280 --> 00:11:40,570
feels like it's more\Nthe doctors.
335
00:11:40,650 --> 00:11:42,610
- Um, sure, honey.
336
00:11:42,740 --> 00:11:44,280
I mean, I guess we could--
337
00:11:44,410 --> 00:11:45,830
- And since we're not getting\Nthe recognition we deserve
338
00:11:45,950 --> 00:11:47,490
for our\N"Night of Undeniable Good,"
339
00:11:47,620 --> 00:11:49,370
I wanna have meetings\Nall next week
340
00:11:49,450 --> 00:11:52,120
about more good stuff\Nwe can do for "P!," okay?
341
00:11:52,250 --> 00:11:53,290
- Oh, rats.
342
00:11:53,380 --> 00:11:54,960
- Oh, fuck.\NHe's out of the shower.
343
00:11:55,090 --> 00:11:55,960
I gotta go.\N[line beeping]
344
00:11:56,090 --> 00:11:57,630
- God. She hung up.
345
00:11:57,750 --> 00:11:59,130
- Okay.
346
00:11:59,210 --> 00:12:00,050
Oh!
347
00:12:00,130 --> 00:12:01,880
- Wait.\NWhere's my phone?
348
00:12:01,970 --> 00:12:05,050
God, I always lose that thing.
349
00:12:05,140 --> 00:12:08,430
But wait, there's an app\NBrooke told me about
350
00:12:08,520 --> 00:12:10,020
I can use to find it.
351
00:12:10,140 --> 00:12:12,850
It makes my phone emit\Na big, loud screeching noise.
352
00:12:12,980 --> 00:12:15,150
- Uh--\N- Wait, shit, what's it called?
353
00:12:15,230 --> 00:12:18,480
- [scoffs] Doesn't remember\N'cause he never listens.
354
00:12:18,610 --> 00:12:20,240
Yet everyone says he's--\N- Oh!
355
00:12:20,320 --> 00:12:21,360
Find My Phone!
356
00:12:21,490 --> 00:12:22,860
Brooke told me about it\Nat the zoo.
357
00:12:22,990 --> 00:12:24,700
She had just said\Nthat Alexis Bledel
358
00:12:24,820 --> 00:12:26,070
is probably mean in real life.
359
00:12:26,160 --> 00:12:28,870
- Okay, so he does listen?
360
00:12:28,990 --> 00:12:30,620
But who the hell talks\Nto themselves this much,
361
00:12:30,700 --> 00:12:31,830
like, out loud?
362
00:12:31,960 --> 00:12:33,210
Who's this even--\N[phone pinging]
363
00:12:33,330 --> 00:12:34,330
[gasps]
364
00:12:34,420 --> 00:12:35,830
- Wait, it's outside?
365
00:12:35,960 --> 00:12:37,420
How's it--
366
00:12:37,500 --> 00:12:39,170
[metal clanking]\N- Aah!
367
00:12:39,250 --> 00:12:40,590
[thud]
368
00:12:40,670 --> 00:12:42,050
What? Yo!
369
00:12:42,170 --> 00:12:44,180
Hey, man! What the hell?\N- It's okay.
370
00:12:44,300 --> 00:12:46,140
He's not gonna chase me\Nin just a towel.
371
00:12:46,220 --> 00:12:48,680
- Get back here, or I'll have\Nto chase you in just a towel!
372
00:12:48,810 --> 00:12:50,350
- Fuck.\N[groaning]
373
00:12:50,430 --> 00:12:51,430
- Hey!
374
00:12:51,520 --> 00:12:53,390
Hey!\N- Huh?
375
00:12:53,520 --> 00:12:55,520
[birds chirping]
376
00:12:55,600 --> 00:12:58,770
- Okay, where is my boyfriend?
377
00:12:58,860 --> 00:13:00,030
[laughter]
378
00:13:00,150 --> 00:13:02,440
- Nice and light, man,\Nall right?
379
00:13:02,530 --> 00:13:03,530
Nice.
380
00:13:03,650 --> 00:13:05,700
[dramatic music]
381
00:13:05,820 --> 00:13:07,200
- Oh, there he is.
382
00:13:07,280 --> 00:13:08,870
- Out of whiskey.
383
00:13:08,950 --> 00:13:10,950
[glass shatters]\N- Hey, honey.
384
00:13:11,040 --> 00:13:13,620
Uh, just, uh, stopping by\Nto see if I could ask a fave.
385
00:13:13,710 --> 00:13:16,880
Um, so "The Times" wants to do\Nthis really cool profile on me
386
00:13:17,000 --> 00:13:19,040
where I hang out\Nwith my boyfriend--
387
00:13:19,170 --> 00:13:20,920
- You know we can't be seen\Nin town together.
388
00:13:21,050 --> 00:13:23,510
We'll get ourselves killed...\Nor worse.
389
00:13:23,590 --> 00:13:25,050
- Totally.
390
00:13:25,130 --> 00:13:28,260
I know, uh, you are\Na closeted sheepherder now
391
00:13:28,390 --> 00:13:30,890
and we are only supposed\Nto really hang up here
392
00:13:30,970 --> 00:13:32,680
on the range,
393
00:13:32,770 --> 00:13:34,390
but I just thought\Nmaybe this once--
394
00:13:34,480 --> 00:13:36,640
- Oh, I'm so fucked up\Nsince I met you.
395
00:13:36,730 --> 00:13:39,270
I'm just--I'm nowhere.
396
00:13:39,400 --> 00:13:40,270
I'm nothing.
397
00:13:40,400 --> 00:13:41,360
[whimpers]
398
00:13:41,440 --> 00:13:42,940
- Sorry,\Nis this from your new movie?
399
00:13:43,070 --> 00:13:44,530
Because it's very similar\Nto "Brokeback."
400
00:13:44,610 --> 00:13:47,490
- It's just, what we're doing\Nup here, it ain't right.
401
00:13:47,570 --> 00:13:48,780
It ain't natural.
402
00:13:48,910 --> 00:13:50,620
- It's also like\N"God's Own Country"?
403
00:13:50,740 --> 00:13:53,790
Wait, are they making\Nanother one of these?
404
00:13:53,910 --> 00:13:55,710
Or wait, is this...sex?
405
00:13:55,790 --> 00:13:57,290
Are we about to have sex?
406
00:13:57,420 --> 00:13:59,040
Oh, right.\NThey have sex in these.
407
00:13:59,130 --> 00:14:01,000
These characters do have sex.
408
00:14:01,090 --> 00:14:03,130
Oh, thank the Lord, yeah.\NLet me see that dick.
409
00:14:03,250 --> 00:14:04,760
Let me see that big, fat--\N- [growls]
410
00:14:04,840 --> 00:14:07,590
- Okay, whoa.
411
00:14:07,680 --> 00:14:09,050
Getting right to it.\NI guess I'll have to see
412
00:14:09,140 --> 00:14:11,600
that dick later,\Nbut, yes, let's--oh.
413
00:14:11,720 --> 00:14:13,470
Sorry, I just wanna make sure\Nwe have lube in the tent.
414
00:14:13,600 --> 00:14:14,890
Not sure I saw--\N- [spits]
415
00:14:14,970 --> 00:14:16,350
- Hmm.
416
00:14:16,430 --> 00:14:17,770
Not quite sure\Nthat's gonna do the trick.
417
00:14:17,890 --> 00:14:19,350
Is there really\Nno lube in here?
418
00:14:19,440 --> 00:14:22,190
Well, let's at least do more\Nthan just the one--oh!
419
00:14:22,270 --> 00:14:24,940
[groans]\NI mean, yes.
420
00:14:25,030 --> 00:14:28,150
Oh, finally happening.
421
00:14:28,280 --> 00:14:29,740
- Yeah.\N- Love this.
422
00:14:29,820 --> 00:14:31,990
[grunts]\NHooray.
423
00:14:34,620 --> 00:14:36,870
- Okay,\Nso that's a no on the boyf.
424
00:14:36,960 --> 00:14:40,000
Guess I'll try some friends.
425
00:14:41,960 --> 00:14:43,290
Oof.
426
00:14:45,840 --> 00:14:47,380
[sighs]
427
00:14:48,510 --> 00:14:49,630
[clears throat]
428
00:14:49,720 --> 00:14:52,050
[line trills]
429
00:14:52,140 --> 00:14:56,600
Hey, um, so I am calling\Nbecause I need some friends
430
00:14:56,680 --> 00:14:59,230
for this, uh,\N"New York Times" thing tonight,
431
00:14:59,310 --> 00:15:02,860
and I'm not sure\Nif we are friends, uh, but--
432
00:15:02,980 --> 00:15:05,320
- Cary, you are my best friend.
433
00:15:05,400 --> 00:15:10,030
Oh, but sadly, I do have plans\Ntonight with, um, a lady.
434
00:15:10,160 --> 00:15:12,370
- Oh, okay, well,\NI'm--I'm glad you're--
435
00:15:12,490 --> 00:15:13,830
you're getting back\Nout there.
436
00:15:13,910 --> 00:15:15,240
And that's cool.
437
00:15:15,330 --> 00:15:17,120
I've got tons of other people\NI could try.
438
00:15:17,200 --> 00:15:18,660
- So I wasn't dead last?\N[line beeping]
439
00:15:18,790 --> 00:15:20,000
Hell--hello?
440
00:15:22,920 --> 00:15:25,050
- Uh...
441
00:15:25,170 --> 00:15:26,050
[line trills]
442
00:15:26,170 --> 00:15:28,300
[phone buzzing]
443
00:15:28,380 --> 00:15:29,970
[phone pinging]\N- Hey, get back here, man!
444
00:15:30,050 --> 00:15:31,760
- Cary?\NWhy are you calling Lance?
445
00:15:31,840 --> 00:15:33,470
- Brooke?\NWhy do you have Lance's phone?
446
00:15:33,550 --> 00:15:34,930
And what's that alarm?
447
00:15:35,010 --> 00:15:36,770
And why does it sound\Nlike you might be dying?
448
00:15:36,850 --> 00:15:38,850
- 'Cause I stole it to prove\Nthat he hired a publicist,
449
00:15:38,980 --> 00:15:40,810
but then he saw,\Nso he started chasing me.
450
00:15:40,890 --> 00:15:42,190
And I tried to lose him\Nby running
451
00:15:42,310 --> 00:15:43,690
into some random building,\Nbut it turns out,
452
00:15:43,770 --> 00:15:45,820
it's a fucking utility closet\Nor something.
453
00:15:45,900 --> 00:15:47,980
And now I'm trapped\Nlike a goddamn animal. Fuck!
454
00:15:48,070 --> 00:15:51,070
- So I take it neither of you\Nare free for a party tonight.
455
00:15:51,200 --> 00:15:52,610
Also, why didn't you\Njust drop the phone?
456
00:15:52,700 --> 00:15:54,240
- 'Cause I know there's\Na clue in here, Cary.
457
00:15:54,370 --> 00:15:55,830
I just gotta find it.\N- Hey, yo, man!
458
00:15:55,910 --> 00:15:57,040
I know you're in there!
459
00:15:57,120 --> 00:15:58,620
- Fuck.\NHe's right above me.
460
00:15:58,700 --> 00:16:00,040
I gotta go, Car.\N- Ugh.
461
00:16:00,160 --> 00:16:01,620
So I guess I'll just text\Nevery single person
462
00:16:01,710 --> 00:16:04,380
in my phone and hope someone\Nshows up to be my friend?
463
00:16:05,210 --> 00:16:07,130
both: God,\Nthat's some dark shit.
464
00:16:07,210 --> 00:16:08,710
- Come on, dude!\NGame over!
465
00:16:08,800 --> 00:16:10,090
There's nowhere else to run!
466
00:16:10,220 --> 00:16:11,720
And you know what?\NI'm calling the cops!
467
00:16:11,800 --> 00:16:13,180
- Yeah, fuck, fuck, fuck.
468
00:16:13,260 --> 00:16:15,850
- Is what I would say\Nif I didn't believe
469
00:16:15,930 --> 00:16:17,600
that we all make mistakes!
470
00:16:17,720 --> 00:16:19,390
- [groans]\NCome on.
471
00:16:19,470 --> 00:16:22,100
- 'Cause you may have done\Nsome bad things,
472
00:16:22,230 --> 00:16:25,110
but I don't think\Nyou're a bad person.
473
00:16:25,230 --> 00:16:26,610
- You don't?
474
00:16:26,730 --> 00:16:28,110
- So how about you just give me\Nmy phone back,
475
00:16:28,230 --> 00:16:31,110
and I'll let you go\Nbut not before
476
00:16:31,240 --> 00:16:34,780
giving you $600\Nin cold hard cash.
477
00:16:34,910 --> 00:16:37,330
You can go get yourself\Na hot meal or maybe even
478
00:16:37,410 --> 00:16:39,910
a new phone, 'cause it seems\Nlike you really need one.
479
00:16:40,040 --> 00:16:42,830
- Jesus,\Ndid "People" just find him?
480
00:16:42,910 --> 00:16:44,750
[phone buzzing]
481
00:16:44,830 --> 00:16:46,420
Wait, holy shit.
482
00:16:46,500 --> 00:16:48,960
My PR crew?
483
00:16:49,090 --> 00:16:50,760
"You guys got me this"?
484
00:16:50,840 --> 00:16:53,220
Yes!\NFucking knew it, baby!
485
00:16:53,300 --> 00:16:54,590
[knocking]\N- Hey, man, I'm sorry.
486
00:16:54,720 --> 00:16:56,510
It's just, it's been,\Nlike, this kind of
487
00:16:56,590 --> 00:17:00,770
weird amount of time without\Nyou responding, so I'm just--
488
00:17:00,890 --> 00:17:02,180
can I have it back?
489
00:17:02,270 --> 00:17:05,520
- Oh.\N[with deep voice] Yeah, sure.
490
00:17:05,599 --> 00:17:07,650
[normally] 'Cause I got just\Nwhat I need.
491
00:17:07,770 --> 00:17:08,900
- Thank you.
492
00:17:08,980 --> 00:17:11,740
- Also, I do need a new phone.
493
00:17:11,819 --> 00:17:15,109
[upbeat music playing]
494
00:17:15,240 --> 00:17:16,569
♪ ♪
495
00:17:16,660 --> 00:17:18,490
- Thanks so much\Nfor doing a profile like this.
496
00:17:18,619 --> 00:17:21,450
We find it to be a fun peek\Ninside a celeb's life.
497
00:17:21,579 --> 00:17:23,960
It lets the reader experience\Nthem with their loved ones,
498
00:17:24,079 --> 00:17:25,250
their friends.\N- Totally.
499
00:17:25,329 --> 00:17:26,540
Uh, such a fun idea.
500
00:17:26,619 --> 00:17:28,130
- Can you introduce me\Nto everyone?
501
00:17:28,210 --> 00:17:30,050
- Oh, yeah, sorry.\NUh, how rude of me.
502
00:17:30,130 --> 00:17:35,050
Um, this is my ex-agent,\Nuh, Shrimp Scampi.
503
00:17:35,130 --> 00:17:38,470
- No, actually, it's--\Nit's Skip Schamplin.
504
00:17:38,600 --> 00:17:40,850
Wait, hold on.\NIs it Shrimp Scampi?
505
00:17:40,970 --> 00:17:42,890
Huh.\NThey both sound right.
506
00:17:42,970 --> 00:17:44,180
- Oh, my God.
507
00:17:44,310 --> 00:17:47,060
And, uh, this is\NVishant Acharya,
508
00:17:47,150 --> 00:17:49,810
another dear friend I met when\NI worked at his restaurant.
509
00:17:49,900 --> 00:17:53,650
- Yes, though it, uh, sadly\Nshuttered on March 12, 2020.
510
00:17:53,780 --> 00:17:56,990
That fateful day, someone\Nfound a rat in their pasta.
511
00:17:57,070 --> 00:17:59,160
- Ew.\NAnd, uh, finally,
512
00:17:59,240 --> 00:18:01,990
this is Michael...
513
00:18:02,120 --> 00:18:03,620
Haircut or, uh--
514
00:18:03,700 --> 00:18:05,330
- My last name's\Nactually Engel.
515
00:18:05,460 --> 00:18:06,410
I just used to cut his hair.
516
00:18:06,500 --> 00:18:09,540
- So yeah, these my besties.
517
00:18:09,670 --> 00:18:10,670
Love these kooks.
518
00:18:10,790 --> 00:18:14,170
Uh, anyway, guys, go,\Ndance, mingle.
519
00:18:14,300 --> 00:18:16,010
- How unusual\Nall your best friends
520
00:18:16,090 --> 00:18:18,050
are from\Nyour very distant past.
521
00:18:18,180 --> 00:18:19,430
- Well, I'm humble.
522
00:18:19,510 --> 00:18:21,810
I still cherish\Nthe people who--
523
00:18:21,890 --> 00:18:23,180
who knew me when.
524
00:18:23,310 --> 00:18:25,520
Yeah, let's--\Nlet's go with that angle.
525
00:18:25,600 --> 00:18:28,230
[sighs]
526
00:18:34,230 --> 00:18:36,740
God, please let\Nsomeone real show up.
527
00:18:36,860 --> 00:18:38,530
- So you stole his phone
528
00:18:38,660 --> 00:18:40,820
and he chased you\Nfor three miles
529
00:18:40,910 --> 00:18:42,370
to give you $600?
530
00:18:42,490 --> 00:18:44,450
Yeah, I think\Nit's time to call it.
531
00:18:44,540 --> 00:18:46,660
He's just that good.\N- Nope, no,
532
00:18:46,750 --> 00:18:48,870
because then I saw a text\Nfrom his PR crew.
533
00:18:48,960 --> 00:18:50,750
They're coming over at 8:00,\Nso I'm thinking
534
00:18:50,880 --> 00:18:53,040
I could get there early,\Nhide in his closet,
535
00:18:53,130 --> 00:18:54,250
and then catch him in the act.
536
00:18:54,380 --> 00:18:56,210
- Brooke, do not do that.
537
00:18:56,300 --> 00:18:58,590
- Okay, I will take that\Ninto consideration.
538
00:18:58,720 --> 00:19:01,680
- Plus, the doorman\Ndefinitely knows your face now.
539
00:19:01,760 --> 00:19:04,060
I mean, you'd have\Nto go back in in, like,
540
00:19:04,180 --> 00:19:05,930
full prosthetics...\N[laughs]
541
00:19:06,060 --> 00:19:07,480
Like your mom used to do.
542
00:19:07,560 --> 00:19:08,770
- No, you're right.
543
00:19:08,890 --> 00:19:10,230
That would be too far.
544
00:19:10,350 --> 00:19:12,270
- That would be\Ntruly unhinged.
545
00:19:12,400 --> 00:19:15,230
It would be like\Nthe Brooke I knew is dead
546
00:19:15,320 --> 00:19:19,030
and a new, darker Brooke\Nhad risen in her place.
547
00:19:19,110 --> 00:19:21,070
- Cool.\NThen yeah, I won't do it.
548
00:19:21,160 --> 00:19:22,410
[buzzer blares]\N- Oh.
549
00:19:22,530 --> 00:19:23,410
- [whispering]\NOh, okay, I gotta go.
550
00:19:23,530 --> 00:19:24,740
I'm walking into a movie.
551
00:19:24,830 --> 00:19:26,910
- She's not walking\Ninto a movie.
552
00:19:27,040 --> 00:19:27,950
- It's open.
553
00:19:28,080 --> 00:19:29,710
- Showtime, baby.
554
00:19:29,790 --> 00:19:32,750
Time to see your PR crew,\NNurse Arroyo,
555
00:19:32,880 --> 00:19:35,420
because I know you got down\Nin the muck for this.
556
00:19:35,500 --> 00:19:37,710
- Uncle Lance,\NUncle Lance, Uncle Lance!
557
00:19:37,800 --> 00:19:39,920
- Huh?\N- Yes!
558
00:19:40,050 --> 00:19:41,680
The whole Puerto Rico crew!
559
00:19:41,760 --> 00:19:44,100
- Oh, my God, it's his entire\Nextended family
560
00:19:44,180 --> 00:19:45,260
from Puerto Rico?
561
00:19:45,390 --> 00:19:46,890
- We're so proud of you, Lance!
562
00:19:46,970 --> 00:19:48,680
- Hey, you guys got me this.
563
00:19:48,770 --> 00:19:51,640
- Let's celebrate Lance\Nall night.
564
00:19:51,770 --> 00:19:53,480
- Cary,\NI don't know if you heard,
565
00:19:53,610 --> 00:19:54,940
but they're making\Nanother movie
566
00:19:55,070 --> 00:19:56,650
that's kind of like\N"Brokeback Mountain."
567
00:19:56,780 --> 00:19:58,780
- No, I'm--\NI'm painfully aware.
568
00:19:58,860 --> 00:20:00,700
- Oh, I think\Nanother friend is here.
569
00:20:00,780 --> 00:20:02,200
- Oh, good, I look forward\Nto turning around
570
00:20:02,280 --> 00:20:04,280
and seeing who it is.
571
00:20:04,370 --> 00:20:05,450
- Hey, Gary.
572
00:20:05,580 --> 00:20:07,330
- Hey.\NUh, everyone,
573
00:20:07,450 --> 00:20:10,410
my old Improv 101 teacher.
574
00:20:10,500 --> 00:20:12,830
Yep, another one\Nof my true ride-or-dies.
575
00:20:12,960 --> 00:20:14,290
Tom.
576
00:20:14,380 --> 00:20:15,880
- Hey, thank you so much\Nfor sticking with me
577
00:20:15,960 --> 00:20:17,630
despite the allegations.
578
00:20:17,750 --> 00:20:19,260
- Uh, sorry, what allegations?
579
00:20:19,340 --> 00:20:20,670
- Hmm?\N- Okay, what do you say
580
00:20:20,800 --> 00:20:22,300
we get the whole posse together\Nfor a pic?
581
00:20:22,430 --> 00:20:24,550
- Oh, sure.\NUm, and--
582
00:20:24,640 --> 00:20:26,640
and why don't we have\Nmy improv teacher take it?
583
00:20:26,720 --> 00:20:28,140
- Shouldn't we wait\Nfor the old guy?
584
00:20:28,220 --> 00:20:29,890
I think he went to go pee.
585
00:20:29,970 --> 00:20:32,690
♪ ♪
586
00:20:32,810 --> 00:20:35,190
- So much better\Nwhen it's not crowded.
587
00:20:35,310 --> 00:20:37,150
Whoa, Vishant?
588
00:20:37,230 --> 00:20:38,530
Long time, no see.
589
00:20:38,610 --> 00:20:39,650
- What?
590
00:20:39,730 --> 00:20:41,150
We've been hanging here\Nall night.
591
00:20:41,240 --> 00:20:43,110
You invited me to this.
592
00:20:43,200 --> 00:20:45,200
- What?\NWha--
593
00:20:45,320 --> 00:20:46,990
oh, wait, is Cary here?
594
00:20:47,120 --> 00:20:48,200
I'm the other gay waiter.
595
00:20:48,330 --> 00:20:49,950
But I guess it's cool,
596
00:20:50,040 --> 00:20:52,330
like, you and he still hang.
597
00:20:52,460 --> 00:20:54,040
- Yeah,\N"The New York Times"
598
00:20:54,170 --> 00:20:55,750
is doing a profile on him,
599
00:20:55,830 --> 00:20:59,000
and they wanted all of his\Nbest friends to be here for it.
600
00:20:59,090 --> 00:21:00,840
So naturally, he thought of me.
601
00:21:00,960 --> 00:21:02,670
- Hey, why is Cary Dubek
602
00:21:02,800 --> 00:21:04,970
taking pics\Nwith the guy who cuts my hair?
603
00:21:05,800 --> 00:21:07,760
- And the guy who cuts my hair?
604
00:21:11,640 --> 00:21:13,520
- Thanks again\Nfor flying us all in, cuz.
605
00:21:13,600 --> 00:21:15,770
I don't know anyone\Nmore dedicated to his family
606
00:21:15,850 --> 00:21:16,860
than you.
607
00:21:16,980 --> 00:21:19,230
- God, I cannot\Ndo this all night.
608
00:21:19,360 --> 00:21:22,030
I guess I'll sneak out\Na third time?
609
00:21:22,150 --> 00:21:23,610
- Wait,\Ndid I ever tell you guys
610
00:21:23,700 --> 00:21:27,030
about the time Lance tried\Nto donate so much blood,
611
00:21:27,120 --> 00:21:28,660
he passed out?\N[laughter]
612
00:21:28,740 --> 00:21:30,870
- Yeah, I'm out of here.\N- He just kept saying,
613
00:21:30,950 --> 00:21:33,710
"Please, let me donate more.\NPeople need the blood."
614
00:21:33,790 --> 00:21:35,620
- Yeah, like,\N4 liters of the stuff.
615
00:21:35,710 --> 00:21:38,380
[buzzer blares]\N- Hey, everybody!
616
00:21:38,500 --> 00:21:40,210
- Aunt Connie, you made it.
617
00:21:40,300 --> 00:21:42,840
My girl!\N- Aunt--Aunt Connie?
618
00:21:42,920 --> 00:21:45,430
- How's your leg?\N- I'm so sorry I'm late.
619
00:21:45,550 --> 00:21:48,890
- Please, who cares?\NWe just wanna see that ring!
620
00:21:48,970 --> 00:21:50,390
- Let's go!
621
00:21:50,470 --> 00:21:52,720
- Aw, Connie's getting married?\N- Look at it.
622
00:21:52,810 --> 00:21:54,520
- Okay, wait, wait,\NI got another one.
623
00:21:54,600 --> 00:21:56,940
Remember the time that Lance\Nsaved that little bird?
624
00:21:57,060 --> 00:21:58,560
- Oh, my God!
625
00:21:58,650 --> 00:22:00,400
I have a "Lance saving\Na little animal" story too!
626
00:22:00,480 --> 00:22:02,150
- Me too.\N- Me three!
627
00:22:02,230 --> 00:22:04,400
- Okay, no, bye.
628
00:22:07,070 --> 00:22:09,160
[muffled chatter]
629
00:22:09,240 --> 00:22:10,490
- You know, Cary?\N- Yeah.
630
00:22:10,580 --> 00:22:12,870
- This man has\Na very interesting look.
631
00:22:12,950 --> 00:22:14,950
Are you in need\Nof an acting agent?
632
00:22:15,080 --> 00:22:16,790
- No,\NI'm a full-time journalist.
633
00:22:16,920 --> 00:22:18,420
- Are you in need\Nof an assistant?
634
00:22:18,540 --> 00:22:20,340
Perhaps a brand-new\NTempur-Pedic mattress?
635
00:22:20,420 --> 00:22:21,920
- Oh, my God.
636
00:22:22,000 --> 00:22:24,460
- I'm very good at picking out\Na person's firmness.
637
00:22:24,590 --> 00:22:27,340
You look like a seven to me.\N- Hey, guess what.
638
00:22:27,430 --> 00:22:29,760
I saw Cary downstairs.\N- What?
639
00:22:29,840 --> 00:22:31,640
I'm Cary.
640
00:22:31,760 --> 00:22:33,640
Or wait, is--is Curtis here?
641
00:22:33,770 --> 00:22:36,890
You--you didn't tell him\Nwhy you were here, right?
642
00:22:36,980 --> 00:22:38,730
Just 'cause, uh, I--
643
00:22:38,810 --> 00:22:42,190
I don't want him to be mad\Nthat I invited you and not him.
644
00:22:42,270 --> 00:22:43,780
That's all.\N- No.
645
00:22:43,860 --> 00:22:46,400
I didn't tell him,\Nbut I met all his friends,
646
00:22:46,490 --> 00:22:47,780
and they're so nice.
647
00:22:47,860 --> 00:22:49,950
And his boyfriend,\Nhe's hot too.
648
00:22:50,070 --> 00:22:51,280
Great big lads.
649
00:22:51,410 --> 00:22:54,830
- Wait, he has--\Nhe has a boyfriend now?
650
00:22:54,950 --> 00:22:57,540
That's--that's great.\N- Yeah.
651
00:22:57,620 --> 00:22:59,420
And they're all going\Nto Curtis' aunt's house
652
00:22:59,500 --> 00:23:01,670
in the Hamptons\Nfor his birthday next week.
653
00:23:01,790 --> 00:23:03,800
- Major jeals, right?
654
00:23:03,880 --> 00:23:06,130
- Yeah, no, he, uh--\Nhe always does that.
655
00:23:06,210 --> 00:23:08,170
It's--it's fun.
656
00:23:08,260 --> 00:23:11,090
It's, um--\Nyeah, I'm happy for him.
657
00:23:12,350 --> 00:23:14,810
- So we're gonna add a little\Nbit of cheese to that...
658
00:23:14,890 --> 00:23:18,440
- [grunting]
659
00:23:18,520 --> 00:23:19,770
[sighs]
660
00:23:19,850 --> 00:23:21,150
Damn it.
661
00:23:23,360 --> 00:23:24,570
Shit.
662
00:23:26,940 --> 00:23:28,320
[horn honking]
663
00:23:28,450 --> 00:23:32,990
- [breathing heavily]
664
00:23:36,750 --> 00:23:38,460
- [muffled]\NJesus Christ.
665
00:23:44,460 --> 00:23:46,880
[grunts]\NOkay.
666
00:23:47,010 --> 00:23:48,670
Oh.
667
00:23:48,760 --> 00:23:51,050
Not doing that again.
668
00:23:51,180 --> 00:23:53,800
[groaning]
669
00:23:55,640 --> 00:23:57,430
[oven clicking]
670
00:23:57,520 --> 00:23:59,020
[gasps]
671
00:23:59,140 --> 00:24:00,440
What?\NOh, my God.
672
00:24:00,520 --> 00:24:02,190
Oh, no. Oh, no. Aah!
673
00:24:02,270 --> 00:24:03,440
What do I do?\NAah!
674
00:24:03,520 --> 00:24:06,440
[whimpering]
675
00:24:06,520 --> 00:24:08,110
Fuck.\NPlease, no.
676
00:24:08,190 --> 00:24:10,530
Ugh!
677
00:24:10,650 --> 00:24:12,200
[flames roaring]
678
00:24:12,320 --> 00:24:13,700
Fuck, fuck, fuck!
679
00:24:13,780 --> 00:24:15,160
- Fuck, fuck, fuck!
680
00:24:15,240 --> 00:24:18,160
[upbeat music playing]
681
00:24:18,240 --> 00:24:19,540
♪ ♪
682
00:24:19,660 --> 00:24:20,870
- Oh, my God!\NOh, my God!
683
00:24:21,000 --> 00:24:22,710
Oh, my God!\N[fire alarm blaring]
684
00:24:22,790 --> 00:24:25,040
Okay, so now it goes off?
685
00:24:26,630 --> 00:24:29,050
- I'm sure I have at least 30.
686
00:24:29,130 --> 00:24:30,510
- Okay, everybody downstairs.\NGo.
687
00:24:30,590 --> 00:24:32,050
I'm right behind you.
688
00:24:32,130 --> 00:24:34,050
I just wanna make sure\Neveryone else is out safe.
689
00:24:34,180 --> 00:24:35,800
- [coughing]\N- What's your emergency?
690
00:24:35,890 --> 00:24:37,970
- Please, quick!\NThere's a fire.
691
00:24:38,060 --> 00:24:40,060
- Don't worry.\NHelp is on the way.
692
00:24:40,180 --> 00:24:42,480
[door banging]
693
00:24:42,560 --> 00:24:43,900
- Hello, ma'am!\NI'm here to help!
694
00:24:43,980 --> 00:24:46,560
- Whoa.\NThat was actually so fast.
695
00:24:46,690 --> 00:24:49,780
- My name is Lance Arroyo.
696
00:24:49,900 --> 00:24:53,610
- [groans]\NJust leave me.
697
00:24:53,740 --> 00:24:55,570
Let me die.\N- ♪ Dance until we ♪
698
00:24:55,700 --> 00:24:57,080
- Hey, Mack.
699
00:24:57,160 --> 00:24:58,950
Just checking in on the, uh,\Ndirector sitch.
700
00:24:59,080 --> 00:25:02,620
As a reminder, I am fully\Nfree until "WindWeaver."
701
00:25:02,750 --> 00:25:06,790
Nothing else going on.\NSo, uh, excited to shoot.
702
00:25:09,340 --> 00:25:11,260
[sighs]
703
00:25:11,380 --> 00:25:14,300
- Hey, is Lucas Lambert Moy\Ncoming tonight?
704
00:25:14,430 --> 00:25:15,430
Would love to have him\Nfor this.
705
00:25:15,510 --> 00:25:16,890
- No.\NNo, no, no.
706
00:25:16,970 --> 00:25:18,510
Uh, even though things are
707
00:25:18,600 --> 00:25:20,270
so, so great with us\Nright now, um,
708
00:25:20,350 --> 00:25:24,270
I do--I just like to keep\Nmy Fridays for just my friends.
709
00:25:24,390 --> 00:25:26,060
Holy shit. Edie?
710
00:25:26,150 --> 00:25:29,860
Uh, speaking of, uh, one of my\Nvery best friends is here now.
711
00:25:29,940 --> 00:25:31,440
- Hi.\NCan you tell me
712
00:25:31,570 --> 00:25:33,490
who invited me to this thing?
713
00:25:33,610 --> 00:25:35,410
I, uh--I didn't save\Nthe number.
714
00:25:35,490 --> 00:25:36,780
It's not familiar to me,\Nand they've been
715
00:25:36,910 --> 00:25:37,990
texting me for, like, a year.
716
00:25:38,120 --> 00:25:40,990
It's starting to drive me nuts.
717
00:25:41,120 --> 00:25:42,620
Oh, Cary Dubek.
718
00:25:42,750 --> 00:25:43,960
All right, that makes sense.
719
00:25:44,080 --> 00:25:45,620
Uh, all right,\NI have a dinner thing,
720
00:25:45,710 --> 00:25:48,340
so as far as you know,\NI was--I was never here.
721
00:25:48,460 --> 00:25:50,340
- Wait--Edie?
722
00:25:50,460 --> 00:25:51,670
Edie.
723
00:25:51,800 --> 00:25:53,800
Edie. Edie!
724
00:25:53,920 --> 00:25:55,510
- Okay, let's move.\N- Yeah, let's do it.
725
00:25:55,630 --> 00:25:58,050
- Um, I should just probably\Nsay bye to Cary first, right?
726
00:25:58,140 --> 00:25:59,640
Like, if Vishant\Ntold him I was here,
727
00:25:59,760 --> 00:26:02,020
I--I don't wanna be\Nan asshole, so...
728
00:26:04,390 --> 00:26:07,560
Okay, um, I guess never mind.
729
00:26:08,480 --> 00:26:11,070
- [groans]
730
00:26:11,150 --> 00:26:12,730
- Hey, Cary Dubek?
731
00:26:12,820 --> 00:26:14,530
- Oh, my God.
732
00:26:14,650 --> 00:26:16,530
Are we friends?\NHi.
733
00:26:16,650 --> 00:26:18,740
- No, I'm with Sallie Mae.
734
00:26:18,820 --> 00:26:20,580
You haven't made a loan payment\Nin seven years,
735
00:26:20,660 --> 00:26:22,830
but you texted me\Nyour location,
736
00:26:22,950 --> 00:26:26,500
so I thought I'd show up\Nand get the $14,000 in person.
737
00:26:26,620 --> 00:26:27,830
Credit card?
738
00:26:27,960 --> 00:26:30,920
[indistinct chatter, laughter]
739
00:26:31,000 --> 00:26:32,590
- [sighs]
740
00:26:34,380 --> 00:26:37,220
[triumphant music]
741
00:26:37,340 --> 00:26:39,840
[cheers and applause]
742
00:26:39,970 --> 00:26:41,390
[in slow motion]\N- Ugh.
743
00:26:41,510 --> 00:26:43,720
- You're gonna be okay.
744
00:26:43,850 --> 00:26:45,060
[normally]\N- Okay, no.
745
00:26:45,180 --> 00:26:48,270
I can--you know,\NI can walk from here,
746
00:26:48,350 --> 00:26:49,940
but thank you, sonny.
747
00:26:50,020 --> 00:26:51,270
- You got her?\N- Oh, my God.
748
00:26:51,360 --> 00:26:52,730
Your eyebrow's falling off.
749
00:26:52,860 --> 00:26:57,570
- Oh, um, guess that fire\Nreally licked me good.
750
00:26:57,700 --> 00:26:59,110
[cheers and applause]\N- Yes! Yes!
751
00:26:59,200 --> 00:27:00,780
Rescue me, Daddy!
752
00:27:00,870 --> 00:27:03,240
- Okay,\Nsort of feels like you guys
753
00:27:03,330 --> 00:27:04,870
could take it from here, no?
754
00:27:04,950 --> 00:27:06,580
- Okay,\Nis everyone accounted for?
755
00:27:06,710 --> 00:27:08,040
- Yeah, yeah.\NThat's everyone.
756
00:27:08,160 --> 00:27:09,830
- Let's hear it\Nfor my sobrino Lance!
757
00:27:09,920 --> 00:27:12,000
[cheers and applause]
758
00:27:12,090 --> 00:27:14,340
- Oh, wait, hold on, hold on.\NWhere's Connie?
759
00:27:14,420 --> 00:27:15,920
- What?\N- [gasps]
760
00:27:16,050 --> 00:27:18,550
Did she not come out with us?\N- I--I didn't see her.
761
00:27:18,680 --> 00:27:19,800
- Oh, shit.\NConnie, oh, my God.
762
00:27:19,880 --> 00:27:21,300
- She's still inside!\N- What?
763
00:27:21,390 --> 00:27:22,970
- Connie!\N- Aunt Connie!
764
00:27:23,050 --> 00:27:24,890
- Connie's still in there?\N- Aunt Connie!
765
00:27:25,020 --> 00:27:26,600
- C-Connie's still in there?
766
00:27:26,730 --> 00:27:29,140
- My God.\N[sirens wailing]
767
00:27:29,230 --> 00:27:32,360
[horn blaring]
768
00:27:32,440 --> 00:27:35,480
- [belches]\NOh, God.
769
00:27:35,570 --> 00:27:36,740
Fucking tent.
770
00:27:36,860 --> 00:27:38,240
- [snoring]
771
00:27:38,360 --> 00:27:39,240
Is that a bear?
772
00:27:39,360 --> 00:27:42,240
- No, it's me.
773
00:27:42,320 --> 00:27:44,620
It's just me.
774
00:27:44,740 --> 00:27:48,080
Listen,\NI can't do this anymore.
775
00:27:49,210 --> 00:27:50,120
I'm so fucked up.
776
00:27:50,250 --> 00:27:52,960
I'm so fucked up\Nsince I met you.
777
00:27:53,080 --> 00:27:57,130
I just--I got no one,\Nnothing.
778
00:27:57,260 --> 00:27:58,760
It's not right\Nwhat we're doing together.
779
00:27:58,840 --> 00:28:00,260
It's not natural.\NI just--
780
00:28:00,340 --> 00:28:02,340
I wish I knew how to--\Noh, my God, I almost said
781
00:28:02,430 --> 00:28:04,390
quit you.\NJesus!
782
00:28:06,850 --> 00:28:08,100
It shouldn't be like this.
783
00:28:08,180 --> 00:28:11,440
It shouldn't fucking\Nbe like this.
784
00:28:14,810 --> 00:28:17,780
[both breathing heavily]
785
00:28:19,860 --> 00:28:22,320
[both grunting]
786
00:28:27,290 --> 00:28:29,660
[both grunting]
787
00:28:29,790 --> 00:28:31,290
- [groans]
788
00:28:32,620 --> 00:28:35,340
Yeah.\N[grunting]
789
00:28:35,460 --> 00:28:37,170
Oh.
790
00:28:37,300 --> 00:28:40,420
[grunting]
791
00:28:44,550 --> 00:28:45,720
Oh, yes.
792
00:28:45,800 --> 00:28:47,850
Oh.\N[messages swooshing]
793
00:28:47,970 --> 00:28:50,140
[sirens wailing]
794
00:28:50,270 --> 00:28:52,020
- FD's here.
795
00:28:53,100 --> 00:28:55,060
- Oh, my God.\NI killed Connie.
796
00:28:55,150 --> 00:28:57,150
Wait, where's that from?\N- She was just with us.
797
00:28:57,270 --> 00:28:59,570
She was dancing.\N- No, she got tired, remember?
798
00:28:59,650 --> 00:29:00,990
- Yeah, I saw her go lie down.
799
00:29:01,110 --> 00:29:02,360
- Shit. So she's sleeping?
800
00:29:02,490 --> 00:29:04,110
- We got one trapped inside.\NLet's go.
801
00:29:04,200 --> 00:29:05,660
Move, please.\NMove, please.
802
00:29:05,740 --> 00:29:07,240
Go, go, go, go, go!\N- Oh, my--fuck.
803
00:29:07,330 --> 00:29:08,330
Fuck.
804
00:29:09,790 --> 00:29:11,330
- [laughs]
805
00:29:11,450 --> 00:29:12,620
Look at me!
806
00:29:12,710 --> 00:29:14,370
I'm being saved!
807
00:29:14,460 --> 00:29:15,960
- [sighs]\N- Oh, my God.
808
00:29:16,040 --> 00:29:17,500
- Connie!\N- What?
809
00:29:17,590 --> 00:29:20,050
I saw everybody else\Ngetting the royal treatment,
810
00:29:20,170 --> 00:29:23,090
so I ducked back in,\Nand now I'm being saved
811
00:29:23,170 --> 00:29:26,090
by "People's" sexiest man.
812
00:29:26,180 --> 00:29:27,010
- Ew!
813
00:29:27,140 --> 00:29:28,890
You're related to him, Connie.
814
00:29:29,010 --> 00:29:31,850
- Oh, my God.\NThank God, Connie.
815
00:29:31,930 --> 00:29:33,480
- Okay, folks,\Nfire's been contained.
816
00:29:33,560 --> 00:29:36,650
There is some damage\Nto the kitchen in 4C.
817
00:29:36,730 --> 00:29:38,900
Could have been worse.\NCould have been a lot worse.
818
00:29:38,980 --> 00:29:41,860
Special thanks to Mr. Arroyo\Nfor getting everyone out.
819
00:29:41,940 --> 00:29:43,650
[cheers and applause]
820
00:29:43,740 --> 00:29:46,200
- Lance!
821
00:29:46,280 --> 00:29:49,330
- It's okay. You guys just\Nhad me freaked out, yo!
822
00:29:49,410 --> 00:29:50,790
- Yeah.
823
00:29:50,870 --> 00:29:52,870
Yeah, okay.
824
00:29:52,950 --> 00:29:56,000
I guess he is just that good.
825
00:29:56,080 --> 00:30:01,670
He is truly good, and I am...\Nbad?
826
00:30:01,760 --> 00:30:05,720
I don't think it could be\Nany clearer that I am just bad.
827
00:30:05,840 --> 00:30:08,850
[phone ringing]
828
00:30:08,930 --> 00:30:10,430
What? Hello?
829
00:30:10,560 --> 00:30:11,850
- Hi, there.\NGood evening.
830
00:30:11,930 --> 00:30:13,140
My name is Angelica Yates.
831
00:30:13,220 --> 00:30:14,890
I'm with\Nthe GFP Board of Jurors.
832
00:30:14,980 --> 00:30:16,560
Is this Brooke Dubek?
833
00:30:16,690 --> 00:30:18,400
- Yeah, this is she.
834
00:30:18,480 --> 00:30:20,570
- I'm calling to inform you\Nthat "ChaseDreams Presents:
835
00:30:20,650 --> 00:30:23,610
A Night of Undeniable Good"\Nhas been selected to receive
836
00:30:23,740 --> 00:30:27,240
the 2023 Peabody Award\Nfor Excellence in Media
837
00:30:27,360 --> 00:30:30,620
in the category\Nof Public Service.
838
00:30:30,740 --> 00:30:34,540
- What?\NA Peabody Award?
839
00:30:34,620 --> 00:30:36,460
- Yes.\NCongrat--
840
00:30:36,580 --> 00:30:38,420
- Oh, my God.
841
00:30:38,540 --> 00:30:40,630
I am good!
842
00:30:40,750 --> 00:30:42,670
Yes!
843
00:30:42,750 --> 00:30:46,090
Brooke Dubek is good!
844
00:30:46,170 --> 00:30:47,930
- My fucking kitchen!
845
00:30:50,100 --> 00:30:53,180
- [groaning]
846
00:30:53,260 --> 00:30:54,270
[laughs]
847
00:30:54,390 --> 00:30:56,140
That was incredible.\N- [sighs]
848
00:30:56,270 --> 00:30:58,850
So much better\Nthan Marvel's Simu Liu.
849
00:30:58,940 --> 00:31:00,400
- [chuckles]
850
00:31:00,480 --> 00:31:04,280
- Oh, I've missed\Nyou so much, Streety.
851
00:31:04,400 --> 00:31:07,950
- I missed you too,\Nmy Patricia.
852
00:31:08,070 --> 00:31:11,240
- But this just\Ncan't happen again.
853
00:31:11,320 --> 00:31:12,450
- No.
854
00:31:12,580 --> 00:31:14,450
No, no, no,\Nbecause I thought about it,
855
00:31:14,540 --> 00:31:16,620
and it could be fun\Nthat you always need to wear
856
00:31:16,710 --> 00:31:17,960
prosthetics to go to dinner.
857
00:31:18,080 --> 00:31:21,170
It'll be like every day\Nis Halloween.
858
00:31:21,290 --> 00:31:22,630
- No.
859
00:31:22,710 --> 00:31:25,380
I just--I can't have you\Nbe part of my family
860
00:31:25,460 --> 00:31:26,840
anymore, Streeter.
861
00:31:26,970 --> 00:31:28,720
I need you\Nto just be my manager
862
00:31:28,800 --> 00:31:31,090
so my family can be my family.
863
00:31:33,140 --> 00:31:34,060
- What do you mean?
864
00:31:34,140 --> 00:31:36,980
- I just--\N[sighs]
865
00:31:37,060 --> 00:31:39,810
I didn't miss anything\Nin Ohio except my kids.
866
00:31:39,890 --> 00:31:44,150
I was there, and I realized\NI don't have my kids anymore
867
00:31:44,230 --> 00:31:46,280
or not the way I had them.
868
00:31:46,360 --> 00:31:47,900
And everything in my life\Ncan be insane
869
00:31:47,990 --> 00:31:49,650
but not me and them.
870
00:31:49,740 --> 00:31:51,160
We need to be normal.
871
00:31:51,280 --> 00:31:54,530
And if we're normal,\Nthen I can handle the rest.
872
00:31:54,660 --> 00:31:58,580
So first thing tomorrow, I need\Nto pull out of Cary's movie.
873
00:31:58,660 --> 00:32:01,000
And I need to--
874
00:32:01,080 --> 00:32:03,000
I need to fire Brooke\Nas my manager.
875
00:32:05,090 --> 00:32:06,500
Okay, good night.
876
00:32:08,720 --> 00:32:10,680
[sighs]
877
00:32:10,760 --> 00:32:11,720
- Uh-oh.
878
00:32:11,840 --> 00:32:12,890
[upbeat music]
879
00:32:13,010 --> 00:32:15,890
- [singing in Spanish]
880
00:32:16,010 --> 00:32:23,190
♪ ♪
58197
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.