All language subtitles for The Crowded Room s01e05 Savior.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:32,404 --> 00:02:34,698 It's okay, Danny. 2 00:02:36,449 --> 00:02:38,618 This is going to be a process. 3 00:02:42,080 --> 00:02:45,333 How about we go further back? Okay? 4 00:02:52,215 --> 00:02:54,092 How about we talk about... 5 00:02:57,012 --> 00:02:58,805 you, when you were a little boy. 6 00:03:02,058 --> 00:03:03,059 What about it? 7 00:03:03,059 --> 00:03:07,147 Well, can you tell me about the good times? 8 00:03:08,315 --> 00:03:09,983 Can you tell me a happy memory? 9 00:03:13,111 --> 00:03:18,366 "Fourteen, 15, 16, 17, 18, 19." 10 00:03:19,034 --> 00:03:20,785 We struck out 19 times. 11 00:03:20,785 --> 00:03:23,288 - And won. - Amazing. 12 00:03:23,288 --> 00:03:24,873 Swoboda hit two homers. 13 00:03:26,207 --> 00:03:27,417 But the Cubs won too. 14 00:03:27,417 --> 00:03:32,255 Stop worrying about the Cubs. I'm telling you, Dan, this is our year. 15 00:03:32,756 --> 00:03:36,551 I can hear you in there. What part of "bedtime" wasn't clear? 16 00:03:38,553 --> 00:03:40,513 You think that they have channel nine in London? 17 00:03:40,513 --> 00:03:41,598 I don't know. 18 00:03:42,182 --> 00:03:43,892 London's pretty far. 19 00:03:45,894 --> 00:03:49,147 You cheer 'em on while I'm gone. They need it. 20 00:03:49,147 --> 00:03:50,565 Cleon. 21 00:03:51,566 --> 00:03:54,277 - Jones steps to the plate. - Cleon. 22 00:03:54,277 --> 00:03:57,447 - Jenkins deliver. - Cleon. 23 00:03:57,447 --> 00:03:59,824 A swing and a miss! He struck 'em out. 24 00:03:59,824 --> 00:04:00,909 What? 25 00:04:00,909 --> 00:04:04,746 Mets lose 'cause Danny Sullivan didn't cheer loud enough. 26 00:04:05,538 --> 00:04:08,250 I'll cheer, okay? I'll cheer. 27 00:04:09,167 --> 00:04:11,044 Dad's picking me up pretty early. 28 00:04:15,423 --> 00:04:17,425 I wish you didn't have to go. 29 00:04:18,552 --> 00:04:21,388 I'll be saying the same thing to you come Christmas. 30 00:04:21,388 --> 00:04:24,224 You'll be just fine. Good night, Danny. 31 00:04:25,392 --> 00:04:26,393 Good night, Adam. 32 00:04:35,777 --> 00:04:38,071 You were twins, right? 33 00:04:40,282 --> 00:04:42,325 My mom used to say that we were joined at the hip. 34 00:04:43,577 --> 00:04:44,786 And it was true. 35 00:04:45,453 --> 00:04:46,454 When was this? 36 00:04:47,455 --> 00:04:49,916 We were in grade school, my brother and I. 37 00:04:51,835 --> 00:04:54,921 It was summer, the tail end. You know, when school's back. 38 00:04:54,921 --> 00:04:57,549 And that was the first time you two had been apart? 39 00:04:58,758 --> 00:04:59,843 Yeah. 40 00:05:02,095 --> 00:05:05,181 The thing is, is Adam was the one who always had my back. 41 00:05:22,741 --> 00:05:23,950 Come on in. 42 00:05:42,052 --> 00:05:43,053 Hey, man. 43 00:05:43,720 --> 00:05:44,930 Hey, Bill. 44 00:05:44,930 --> 00:05:46,306 Should we get some? 45 00:05:46,306 --> 00:05:48,975 Sure. I mean, I guess. 46 00:05:50,936 --> 00:05:53,939 I forgot my money. Do you have any on you? 47 00:05:58,860 --> 00:06:00,195 Wow. 48 00:06:00,195 --> 00:06:02,948 I get my allowance today for the whole week. 49 00:06:02,948 --> 00:06:04,199 We could get change. 50 00:06:04,866 --> 00:06:05,951 I'll pay you back. 51 00:06:13,333 --> 00:06:15,335 Just use ten cents, okay? 52 00:06:15,335 --> 00:06:17,712 Don't worry. Like I said, I'll pay you back. 53 00:06:26,596 --> 00:06:27,639 Pick a hand, Danny. 54 00:06:37,023 --> 00:06:38,233 Payback. 55 00:06:55,792 --> 00:06:58,795 We tried to reach your mother, but we keep getting no answer. 56 00:06:59,296 --> 00:07:03,258 The machine's broken. She says it's not worth fixing. 57 00:07:03,258 --> 00:07:05,260 She works afternoons at the hospital. 58 00:07:05,260 --> 00:07:07,345 {\an8}And since your dad, well, he... 59 00:07:10,390 --> 00:07:11,766 {\an8}That's why Mr. Jones is here. 60 00:07:13,768 --> 00:07:16,855 Mr. Jones is our guidance counselor for elementary school. 61 00:07:16,855 --> 00:07:19,608 Now, this is not an ideal way to start off. 62 00:07:19,608 --> 00:07:21,902 Now, clearly, what Mr. Carter did was not acceptable, 63 00:07:21,902 --> 00:07:23,778 but neither is throwing a tantrum like that. 64 00:07:23,778 --> 00:07:24,863 It's okay. 65 00:07:29,743 --> 00:07:31,503 Do you have something you want to say, Danny? 66 00:07:33,413 --> 00:07:34,456 Can I go home? 67 00:07:34,456 --> 00:07:38,418 Of course. Of course you can. You and I can meet once a week. 68 00:07:46,051 --> 00:07:47,052 Give this to your mother. 69 00:08:28,843 --> 00:08:30,679 Don't slam the screen. 70 00:08:30,679 --> 00:08:31,972 Sorry, Mom. 71 00:08:33,597 --> 00:08:34,849 Happy Friday. 72 00:08:34,849 --> 00:08:38,102 How was my big boy's first full week of third grade? 73 00:08:38,602 --> 00:08:39,437 Fine. 74 00:08:39,437 --> 00:08:41,231 - Everything okay? - Yeah, Mom. 75 00:08:50,865 --> 00:08:52,033 Let me see that smile. 76 00:09:05,338 --> 00:09:07,299 They're moving out of the bed-and-breakfast. 77 00:09:08,008 --> 00:09:09,718 Yeah, baby, it's closing up. 78 00:09:10,594 --> 00:09:11,928 Who's gonna live there now? 79 00:09:13,680 --> 00:09:16,641 I don't know. Ghosts, maybe. 80 00:09:20,145 --> 00:09:21,479 Made you PB and J. 81 00:09:24,608 --> 00:09:27,068 - Can't you stay home? - Sorry, baby. 82 00:09:27,777 --> 00:09:30,196 We only got my paychecks putting food on the table. 83 00:09:30,906 --> 00:09:32,346 And I gotta go get dressed for work. 84 00:10:12,405 --> 00:10:13,657 Can't you not go tonight? 85 00:10:15,075 --> 00:10:16,493 You know I gotta work, baby. 86 00:10:17,327 --> 00:10:18,787 I don't like staying here alone. 87 00:10:23,124 --> 00:10:26,461 You'll be perfectly fine. You miss Adam? 88 00:10:27,087 --> 00:10:28,088 It's not fair. 89 00:10:28,672 --> 00:10:29,923 Send me to Dad's. 90 00:10:34,678 --> 00:10:37,305 You got the list of numbers. You call me if you get scared. 91 00:10:39,057 --> 00:10:40,100 Let me come with you. 92 00:10:40,100 --> 00:10:41,184 You know you can't. 93 00:10:42,894 --> 00:10:44,062 Just this one time. 94 00:10:44,813 --> 00:10:46,815 Please. I'm begging you. 95 00:10:49,776 --> 00:10:50,777 Please, Mom. 96 00:11:26,313 --> 00:11:27,213 Please, Mom. 97 00:11:30,317 --> 00:11:31,443 Okay. 98 00:11:32,360 --> 00:11:35,739 - God. You choose. - Good. 99 00:11:38,617 --> 00:11:41,620 And I choose this. 100 00:11:42,203 --> 00:11:43,914 No. Too hot. 101 00:11:51,504 --> 00:11:52,714 This one. 102 00:11:59,429 --> 00:12:00,764 You like it? 103 00:12:00,764 --> 00:12:02,307 I spoke with your mom. 104 00:12:05,018 --> 00:12:07,562 What? We... You spoke to my mom? 105 00:12:09,898 --> 00:12:11,441 Is she okay? How is she? 106 00:12:11,441 --> 00:12:13,610 She's okay. Yeah, she's okay. 107 00:12:14,861 --> 00:12:16,655 She says she wants to come see you. 108 00:12:17,239 --> 00:12:18,698 - Really? - Really. 109 00:12:58,363 --> 00:13:00,240 - What was that? - Nothing. 110 00:13:12,752 --> 00:13:14,504 Thought you fell into a well. 111 00:13:14,504 --> 00:13:18,550 Your shift starts at... Oh, no. Uh-uh. No way. 112 00:13:18,550 --> 00:13:21,344 Kid can't come in here. It's state law. 113 00:13:21,344 --> 00:13:22,929 - Color. - I could get shut down. 114 00:13:22,929 --> 00:13:24,472 - But Mario said... - I know. Let me handle it. 115 00:13:24,472 --> 00:13:26,433 We've been over this. Candy, I'm serious. 116 00:13:26,433 --> 00:13:28,351 Count to ten Mississippi, and then put your song on. 117 00:13:28,351 --> 00:13:29,603 You know which one, right? 118 00:13:32,355 --> 00:13:35,066 One Mississippi, two Mississippi, three Mississippi... 119 00:13:35,066 --> 00:13:38,111 - Hey, it's a onetime thing. - Every time is a onetime thing. 120 00:13:38,111 --> 00:13:40,739 ...four Mississippi, five Mississippi, six Mississippi, seven Mississippi, 121 00:13:40,739 --> 00:13:44,200 I'm sorry that Pete turned out to be the same asshole he always was. 122 00:13:44,200 --> 00:13:46,536 ...eight Mississippi, nine Mississippi, ten. 123 00:13:52,208 --> 00:13:55,253 They come in here and see a kid eating in the bar and... 124 00:13:55,253 --> 00:13:57,714 It's double illegal if he's sitting at it. 125 00:14:03,220 --> 00:14:04,679 Come on, Candy. 126 00:14:04,679 --> 00:14:07,224 What? I shouldn't let the kid play the jukebox now? 127 00:14:07,224 --> 00:14:09,726 It's not my fault you guys got the same favorite song. 128 00:14:10,518 --> 00:14:12,395 You're a real piece of work, you know that? 129 00:14:12,395 --> 00:14:13,730 Takes one to know one. 130 00:14:15,649 --> 00:14:17,359 - How you doing, Dan? - Hi, Mario. 131 00:14:19,778 --> 00:14:23,448 Get him a Coke and a burger or something. Kid's thin as a reed. 132 00:14:23,448 --> 00:14:25,992 - Last time. I promise. - Sure. 133 00:15:00,777 --> 00:15:03,530 Thanks, but that was... Watch your step, girl. 134 00:15:03,530 --> 00:15:04,781 Sorry. 135 00:15:26,219 --> 00:15:27,345 How y'all doing? 136 00:15:28,597 --> 00:15:29,973 What can I get you folks? 137 00:15:29,973 --> 00:15:31,933 Couple of pitchers of Bud, please, ma'am. 138 00:15:36,438 --> 00:15:39,566 Hey, little man. What you got there? 139 00:15:39,566 --> 00:15:40,734 Coloring book. 140 00:15:41,902 --> 00:15:45,113 Dinosaurs. Cool. 141 00:15:46,281 --> 00:15:49,159 You ever get down to the Museum of Natural History? 142 00:15:50,118 --> 00:15:53,204 Yeah. Fourth floor, all dinosaurs. 143 00:15:53,204 --> 00:15:54,706 Yeah. They have that... 144 00:15:54,706 --> 00:15:59,211 that big mural with the pterodactyls on it. Yours is better. 145 00:16:00,378 --> 00:16:02,589 Excuse me. You're sitting on my shirt. 146 00:16:02,589 --> 00:16:04,132 - Yeah. - Sorry. 147 00:16:04,132 --> 00:16:06,676 Hey there. Hey. Hi. 148 00:16:08,511 --> 00:16:09,763 Where y'all from? 149 00:16:09,763 --> 00:16:12,349 - We're just having a beer. - That so? 150 00:16:12,349 --> 00:16:13,725 Yeah. 151 00:16:16,895 --> 00:16:19,522 Yeah. Look, man. We don't want any trouble, okay? 152 00:16:19,522 --> 00:16:20,607 That so? 153 00:16:24,444 --> 00:16:25,862 Danny, come on over here please. 154 00:16:26,446 --> 00:16:27,864 You best listen to your mama, son. 155 00:16:29,366 --> 00:16:31,243 Nobody told you you could talk to him. 156 00:16:31,243 --> 00:16:32,827 Nobody told me I had to ask permission. 157 00:16:36,039 --> 00:16:37,374 You niggers is hardheaded. 158 00:16:43,838 --> 00:16:45,966 I got you. Just breathe, okay? 159 00:16:48,009 --> 00:16:50,637 Sometimes I think the blood that night marked me. 160 00:16:50,637 --> 00:16:51,721 What do you mean? 161 00:16:52,347 --> 00:16:54,766 Well, from ancient Judaism to Shakespeare, blood, 162 00:16:54,766 --> 00:16:58,436 especially blood spilled in violence, has magical powers. 163 00:16:59,604 --> 00:17:03,733 It can ward off evil, or it can even summon it. 164 00:17:08,321 --> 00:17:12,158 Is that what you think? That what happened to you is your fault? 165 00:17:13,868 --> 00:17:15,911 Well, everything that came afterwards 166 00:17:16,662 --> 00:17:19,040 couldn't possibly just be a coincidence, could it? 167 00:17:33,722 --> 00:17:34,806 Hey, baby. 168 00:17:36,600 --> 00:17:38,059 Why aren't you asleep? 169 00:17:38,059 --> 00:17:39,936 I can't stop thinking about the fight. 170 00:17:39,936 --> 00:17:43,023 I'm sorry. You wanna sleep in my bed? 171 00:17:50,822 --> 00:17:52,198 But just tonight, okay? 172 00:17:56,828 --> 00:17:57,871 Come here. 173 00:18:01,917 --> 00:18:04,336 The thing is, is Dad going left us vulnerable. 174 00:18:06,129 --> 00:18:07,881 My mom was perpetually disappointed. 175 00:18:07,881 --> 00:18:11,968 I mean, always thinking that she wanted someone to fix things 176 00:18:11,968 --> 00:18:14,596 or help make life turn out the way she'd expected. 177 00:18:18,183 --> 00:18:19,434 We needed a savior. 178 00:18:42,499 --> 00:18:43,500 Hello. 179 00:18:53,593 --> 00:18:58,265 Hey. I'm Marlin. You know, like the fish. 180 00:18:59,599 --> 00:19:00,684 Sit down. Go on. 181 00:19:00,684 --> 00:19:01,810 We're good, Joe. 182 00:19:03,270 --> 00:19:06,856 Seriously, I don't bite, Christopher. 183 00:19:08,275 --> 00:19:09,276 Go on. 184 00:19:14,155 --> 00:19:15,156 Coffee? 185 00:19:16,741 --> 00:19:18,159 - For real? - Yeah. 186 00:19:19,202 --> 00:19:20,537 - Sure. - Okay. 187 00:19:21,955 --> 00:19:22,956 Milk and sugar? 188 00:19:23,540 --> 00:19:26,751 Nah, just sugar. Strong and black like me. 189 00:19:27,836 --> 00:19:28,837 Okay. 190 00:19:29,963 --> 00:19:32,048 So, I'm senior counselor here, 191 00:19:32,048 --> 00:19:34,134 and I'm gonna manage your intake. 192 00:19:34,134 --> 00:19:37,137 Now, the first thing I'm gonna tell you is that you can trust me. 193 00:19:38,054 --> 00:19:41,057 I know you think that's bullshit, and that's okay. 194 00:19:41,850 --> 00:19:44,269 Anything you managed to hide and didn't surrender, 195 00:19:44,269 --> 00:19:47,022 you can give it to me now. No consequences. 196 00:19:47,814 --> 00:19:52,235 They find it on you after you leave this room, can't make any promises. 197 00:19:52,903 --> 00:19:54,321 Nah, man. I ain't got nothing. 198 00:19:54,821 --> 00:19:55,822 Okay. 199 00:19:57,574 --> 00:19:58,867 Breaking and entering. 200 00:19:59,367 --> 00:20:01,703 Yeah, man. My grandma locked me out the house, 201 00:20:02,621 --> 00:20:04,581 and I was supposed to be staying with her. 202 00:20:06,124 --> 00:20:08,793 How you gonna arrest me for breaking into my own house? 203 00:20:11,630 --> 00:20:12,881 That's a good point. 204 00:20:15,550 --> 00:20:20,889 Wow. Your birthday was yesterday? You made juvie by a day. 205 00:20:20,889 --> 00:20:22,349 Nah, I don't need no juvie none. 206 00:20:31,441 --> 00:20:33,818 So here's the thing, Christopher Forbes. 207 00:20:33,818 --> 00:20:39,157 You can try and sound all hard, but it's rough in here. 208 00:20:40,158 --> 00:20:44,162 And you look a lot younger than you are, and you're too small. 209 00:20:44,746 --> 00:20:45,956 And in here... 210 00:20:47,749 --> 00:20:49,751 too small gets tested just like too big. 211 00:20:51,878 --> 00:20:55,215 So you're gonna need a friend. I can be that friend. 212 00:20:56,258 --> 00:20:57,926 I can watch out for you. 213 00:20:59,636 --> 00:21:01,137 Nah, man, I'm good. 214 00:21:02,138 --> 00:21:06,393 Yeah. Whatever you say, kid. Look, follow the rules. 215 00:21:06,393 --> 00:21:10,105 Don't get... pulled into shit you can avoid. 216 00:21:11,523 --> 00:21:14,359 And you and me, we'll make sure you do your six months 217 00:21:14,359 --> 00:21:18,029 and get you outta here in, hopefully, one piece. 218 00:21:19,447 --> 00:21:21,783 - You got me? - I got you. 219 00:21:22,367 --> 00:21:23,827 Say, "I got you, Marlin." 220 00:21:24,452 --> 00:21:26,329 - I got you, Marlin. - Okay. 221 00:21:27,414 --> 00:21:28,314 All done, Joe. 222 00:21:28,832 --> 00:21:30,959 I got the ribs. Give me a second. 223 00:21:35,380 --> 00:21:36,590 Don't even worry about it. 224 00:21:40,093 --> 00:21:42,470 You know what, Joe? Sorry, one more thing I've gotta ask him. 225 00:21:42,470 --> 00:21:43,972 Hold on one sec. Sorry. 226 00:21:47,475 --> 00:21:48,518 What's up? 227 00:21:59,821 --> 00:22:01,531 Guy from my block taught me that. 228 00:22:02,282 --> 00:22:05,952 And that thing that you said about watching out... 229 00:22:06,453 --> 00:22:08,413 Not that I need it or anything. 230 00:22:08,413 --> 00:22:10,415 - No. Yeah. - Yeah. 231 00:22:16,046 --> 00:22:17,464 We're good, Joe. 232 00:23:16,731 --> 00:23:17,941 How you doing? 233 00:23:21,069 --> 00:23:24,739 Passed this place a hundred times, never came in. 234 00:23:26,908 --> 00:23:28,159 Why today? 235 00:23:29,786 --> 00:23:33,957 I guess I decided to take your sign as a sign. 236 00:23:38,003 --> 00:23:39,713 - Can I get you something? - Yeah, why not? 237 00:23:42,215 --> 00:23:45,343 I'll take a beer. Miller, if you got it on tap. 238 00:23:45,886 --> 00:23:47,345 - That we do. - Thanks. 239 00:23:51,600 --> 00:23:53,184 You care to join me? 240 00:24:18,627 --> 00:24:20,086 Am I drinking alone? 241 00:24:30,722 --> 00:24:34,434 You don't really know any of that happened though. Not really. 242 00:24:36,269 --> 00:24:38,939 No, not exactly. But there's a difference. 243 00:24:38,939 --> 00:24:40,106 How so? 244 00:24:40,106 --> 00:24:42,525 Well, there are things that you know because you've lived them. 245 00:24:42,525 --> 00:24:43,985 Things you know because you've read them. 246 00:24:43,985 --> 00:24:46,196 But there are some things you know because you've been told 247 00:24:46,196 --> 00:24:47,572 the story a thousand times. 248 00:24:48,240 --> 00:24:50,909 You know them as well as if you lived them yourself. 249 00:24:50,909 --> 00:24:52,452 Your mother, she told you? 250 00:24:52,452 --> 00:24:53,703 They both did. 251 00:24:55,455 --> 00:25:00,544 All the time when we were growing up. They told Adam and me. 252 00:25:02,379 --> 00:25:03,672 So, what happened then? 253 00:25:05,340 --> 00:25:09,344 They talked and talked all night until my mom's shift was over. 254 00:25:11,179 --> 00:25:12,722 Whatever they said exactly, I don't know. 255 00:25:12,722 --> 00:25:16,017 But it's what people say when they fall in love. 256 00:26:15,869 --> 00:26:18,371 I guess my mom hoped that Marlin would save us. 257 00:26:19,372 --> 00:26:21,958 That he could be someone who could keep the monsters out. 258 00:26:23,960 --> 00:26:26,713 And I guess she thought that Marlin was the guy for the job. 259 00:26:27,589 --> 00:26:29,257 I mean, I guess we both did. 260 00:26:31,176 --> 00:26:32,302 But? 261 00:26:34,429 --> 00:26:37,140 But the truth is, is that we didn't stand a chance. 262 00:26:39,059 --> 00:26:40,936 The monsters were already there. 263 00:27:21,059 --> 00:27:22,519 Boy, you get 'em! 264 00:28:45,352 --> 00:28:46,603 You make breakfast every day? 265 00:28:50,398 --> 00:28:52,442 - Good morning, sir. - Look who's up early. 266 00:28:53,109 --> 00:28:54,569 - Hi. - Hey. 267 00:28:54,569 --> 00:28:56,154 Come on, let's have some breakfast. 268 00:28:56,154 --> 00:28:58,907 - Do you wanna sit down? - No. Don't wanna be late. 269 00:28:58,907 --> 00:29:01,034 - Adam's back today. - Have a good day, young man. 270 00:29:02,118 --> 00:29:03,787 Hey, your lunch box. 271 00:29:09,793 --> 00:29:11,169 And don't forget your jacket. 272 00:29:26,768 --> 00:29:31,106 Danny, wait up! Hold the doors! 273 00:29:38,446 --> 00:29:41,116 - Hey. - How was Dad's? 274 00:29:41,116 --> 00:29:43,618 - It was okay. - Mom had a guy over. 275 00:29:45,203 --> 00:29:46,955 Dad asked about you a bunch of times. 276 00:29:46,955 --> 00:29:48,039 He really misses you. 277 00:29:50,709 --> 00:29:52,002 He's going to London again. 278 00:29:52,627 --> 00:29:55,227 He said when he gets back, he's gonna ask Mom if he can come over. 279 00:29:55,839 --> 00:29:57,132 She's only gonna say no. 280 00:29:57,132 --> 00:30:00,218 Yeah, but you know Dad, he'll keep asking. 281 00:30:00,719 --> 00:30:03,805 I wouldn't be surprised if he doesn't just come over and kidnap you. 282 00:30:03,805 --> 00:30:07,225 - I wish. - Danny, heard you got beat up by a girl. 283 00:30:07,225 --> 00:30:09,019 Hear you choked on your own cock. 284 00:30:18,236 --> 00:30:19,487 I really miss him. 285 00:30:20,739 --> 00:30:24,576 Like I said, Adam always had my back, you know? 286 00:30:28,371 --> 00:30:30,790 My dad travels a lot, 287 00:30:30,790 --> 00:30:32,959 which is why we don't really get to see him. 288 00:30:34,044 --> 00:30:39,174 And he's... His company's opening an office in London. 289 00:30:40,926 --> 00:30:42,969 He's gonna have an apartment there now. 290 00:30:45,263 --> 00:30:46,806 That's why he got me this. 291 00:30:49,851 --> 00:30:52,646 {\an8}So when my dad's work gets settled at the travel agency, 292 00:30:52,646 --> 00:30:54,856 we're gonna go visit all the places in the book. 293 00:30:56,066 --> 00:30:59,569 Like it says on the cover, A to Z. 294 00:31:12,123 --> 00:31:15,669 Thank you, Danny. That was very good. 295 00:31:18,380 --> 00:31:19,756 Teacher's pet. 296 00:31:22,175 --> 00:31:23,218 That's enough. 297 00:31:25,262 --> 00:31:26,930 Sarah. Thank you. 298 00:31:26,930 --> 00:31:28,682 Thank you. 299 00:31:29,224 --> 00:31:30,809 Thank you. 300 00:31:32,018 --> 00:31:33,061 Thank you. 301 00:31:33,728 --> 00:31:35,605 Dan, could you hold back for a minute? 302 00:31:36,106 --> 00:31:37,148 Thank you. 303 00:31:37,983 --> 00:31:39,901 Thank you so very much. 304 00:31:40,860 --> 00:31:41,903 Thank you. 305 00:31:50,912 --> 00:31:52,122 Come on. 306 00:31:56,293 --> 00:31:57,335 Take a load off. 307 00:32:08,638 --> 00:32:09,890 You're a sweet kid, Danny. 308 00:32:12,517 --> 00:32:15,562 Sensitive... I can tell that. 309 00:32:16,897 --> 00:32:18,064 Wouldn't you say that's true? 310 00:32:21,484 --> 00:32:24,613 I guess. I don't know. 311 00:32:24,613 --> 00:32:25,739 I think you are. 312 00:32:26,573 --> 00:32:31,202 I think you feel things deeply. Very deeply. 313 00:32:32,495 --> 00:32:36,541 Your dad's not around, huh, Dan? And your mom, she works a lot. 314 00:32:36,541 --> 00:32:40,003 Two jobs. Seems to me like you need a friend. 315 00:32:40,795 --> 00:32:43,757 Someone to talk to. Someone that thinks you're special. 316 00:32:46,092 --> 00:32:47,302 I see you, Dan. 317 00:32:48,803 --> 00:32:53,308 I think you're special. You don't have to feel so alone. 318 00:32:54,893 --> 00:32:58,772 I don't wanna hurt you, son. I wanna help you. 319 00:33:00,523 --> 00:33:02,567 If something's bothering you, you promise... 320 00:33:09,491 --> 00:33:10,784 What's going on here exactly? 321 00:33:13,370 --> 00:33:14,412 Just talking. 322 00:33:15,830 --> 00:33:17,374 Boy's mom asked me to pick him up. 323 00:33:18,250 --> 00:33:19,334 Let's go, Dan. 324 00:33:34,391 --> 00:33:36,726 He seemed just like what the doctor ordered. 325 00:33:37,227 --> 00:33:38,186 It's funny, right? 326 00:33:39,563 --> 00:33:40,814 Not really, no. 327 00:33:43,066 --> 00:33:44,109 No, I guess not. 328 00:33:46,027 --> 00:33:47,237 What'd you say? 329 00:33:48,613 --> 00:33:50,282 They need to mow their grass, don't you think? 330 00:33:50,282 --> 00:33:51,491 Do you mow lawns? 331 00:33:52,200 --> 00:33:53,410 No? You want to? 332 00:33:53,410 --> 00:33:55,412 Want me to carry that? Okay. 333 00:33:56,329 --> 00:33:57,539 Come on. 334 00:34:00,792 --> 00:34:01,793 Up you go. 335 00:34:07,507 --> 00:34:09,067 I got worried when you didn't come out. 336 00:34:12,637 --> 00:34:13,847 Okay. 337 00:34:19,978 --> 00:34:21,730 Okay, here we go. 338 00:34:24,566 --> 00:34:25,466 All right. 339 00:34:49,590 --> 00:34:50,759 You okay, Dan? 340 00:34:52,760 --> 00:34:53,762 Yeah? 341 00:34:58,767 --> 00:35:00,227 What were you doing back there? 342 00:35:02,896 --> 00:35:03,897 Nothing. 343 00:35:05,815 --> 00:35:06,816 Did he touch you? 344 00:35:11,363 --> 00:35:12,572 You can tell me. 345 00:35:21,581 --> 00:35:26,336 So, I'm thinking of proposing to your mom. 346 00:35:28,505 --> 00:35:30,048 - Really? - Yeah. 347 00:35:30,048 --> 00:35:31,424 I think she'd like that. 348 00:35:33,843 --> 00:35:36,179 Don't you think? Yeah? 349 00:35:36,888 --> 00:35:40,267 Truth is she's having trouble making ends meet. 350 00:35:42,936 --> 00:35:44,938 She's having trouble, what with both jobs. 351 00:35:46,731 --> 00:35:48,233 Real truth is, 352 00:35:50,193 --> 00:35:54,281 I'm not even sure how she could keep you, you know? 353 00:35:58,368 --> 00:36:00,912 I'd be willing to help her out. 354 00:36:02,247 --> 00:36:07,419 But... we gotta make a pact. 355 00:36:10,672 --> 00:36:13,550 You know, like a secret. 356 00:36:14,676 --> 00:36:16,052 Think we can do that? 357 00:36:17,470 --> 00:36:19,097 - Sure. - Yeah? 358 00:36:42,913 --> 00:36:44,080 Can I stop now? 359 00:36:47,792 --> 00:36:49,002 It's... 360 00:36:49,794 --> 00:36:54,674 It's really important that you try to continue. 361 00:36:57,052 --> 00:36:58,887 And we can stop at any time. 362 00:37:01,014 --> 00:37:04,059 But it's important that you try. 363 00:37:08,104 --> 00:37:09,856 We're gonna do something. 364 00:37:11,483 --> 00:37:12,984 And you're gonna like it. 365 00:37:18,406 --> 00:37:20,033 And it's gonna be our secret. 366 00:37:24,746 --> 00:37:25,872 Come on. 367 00:37:33,004 --> 00:37:34,130 Come on. 368 00:37:45,350 --> 00:37:46,250 Don't. 369 00:38:01,408 --> 00:38:02,576 Come on. Over here. 370 00:38:05,120 --> 00:38:07,664 I just wanna show you something. Come on. 371 00:38:17,591 --> 00:38:18,842 Come on. 372 00:38:49,039 --> 00:38:50,916 Hey, you don't wanna upset your mom, do ya? 373 00:38:53,168 --> 00:38:55,503 I want you to look at me. 374 00:38:56,922 --> 00:38:59,007 Hey, none of that. 375 00:39:03,887 --> 00:39:04,971 Be a good boy. 376 00:39:05,472 --> 00:39:08,225 Now, come on. I wanna... Just want to show you something. 377 00:39:10,477 --> 00:39:11,478 Come on. 378 00:39:17,275 --> 00:39:21,363 I wanna see what's in the barn. Take me instead. I won't tell Mom. 379 00:39:21,363 --> 00:39:23,490 None of that bullshit! 380 00:39:32,707 --> 00:39:34,042 It's okay, Dan. 381 00:39:34,042 --> 00:39:35,752 Okay, come on. 382 00:39:52,561 --> 00:39:54,938 How long after did he marry your mom? 383 00:39:55,564 --> 00:39:58,149 Was a few months. That winter. 384 00:39:58,692 --> 00:39:59,901 And he kept it up? 385 00:40:01,319 --> 00:40:02,320 Why stop? 386 00:40:06,199 --> 00:40:07,242 And your mom? 387 00:40:09,661 --> 00:40:10,662 She never knew. 388 00:40:11,538 --> 00:40:12,706 And it was always Adam? 389 00:40:13,623 --> 00:40:14,708 Every time. 390 00:40:16,835 --> 00:40:18,003 He was my savior. 391 00:40:21,423 --> 00:40:22,841 So what happened to him? 392 00:40:24,175 --> 00:40:25,302 How did he die? 393 00:40:36,146 --> 00:40:38,148 What has any of this got to do with Ariana? 394 00:40:40,233 --> 00:40:44,195 I thought that we were here to talk about Ariana and Rockefeller Center. 395 00:40:44,245 --> 00:40:48,795 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 28226

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.