All language subtitles for Taxi.Driver.Turkish-WWW.MY-SUBS.CO-uz

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: -bir 00:00:3,000 --> 00:00:10,000 Muallif: Kollektor (Mcahid Burak ELEK) burakcelik_gs@hotmail.com 0 00:00:11,000 --> 00:00:12,500 �Y� TASHRIFLAR 1 00:02:26,442 --> 00:02:28,211 Garri, telefonga qara. 2 00:02:31,180 --> 00:02:35,084 - Nega jingalakni xohlaysan, Bikl? - Kechasi uxlay olmayman. 3 00:02:35,284 --> 00:02:39,122 -Buning uchun porno filmlar bor. -Bilaman. Men sinab ko'rdim. 4 00:02:43,793 --> 00:02:45,395 Xo'sh, hozir nima qilyapsiz? 5 00:02:45,628 --> 00:02:49,432 Endimi? Men tun bo'yi aylanib yuraman. Avtobusda, metroda. 6 00:02:49,699 --> 00:02:52,502 Men aylanib yurganimdan beri Men pul topaman dedim. 7 00:02:52,802 --> 00:02:55,004 Siz shaharning shimolida ishlaysizmi? Janubiy Bronks, Garlem? 8 00:02:55,271 --> 00:02:56,973 Men istalgan vaqtda va hamma joyda ishlayman. 9 00:02:57,340 --> 00:02:58,574 Yahudiy bayramlaridami? 10 00:02:58,875 --> 00:03:00,543 Har doim hamma joyda. 11 00:03:00,810 --> 00:03:03,212 Haydovchi hujjatingizni ko'rishga ruxsat bering. 12 00:03:05,882 --> 00:03:06,983 Ro'yxatga olish kitobingiz qanday? 13 00:03:07,250 --> 00:03:08,284 Toza. 14 00:03:08,584 --> 00:03:10,553 Mening axloqim kabi pok. 15 00:03:10,853 --> 00:03:14,624 Litsenziyamni buzasizmi? Sizning Senga o'xshaganlar bilan muomala qilishdan charchadim. 16 00:03:14,824 --> 00:03:17,694 Agar shunday niyatingiz bo'lsa, To'xtamang, devorda. 17 00:03:18,361 --> 00:03:20,830 Kechirasiz, men bunday demoqchi emasdim. 18 00:03:22,432 --> 00:03:24,133 -Sog'likmi? - Toza. 19 00:03:24,234 --> 00:03:26,102 -Nima? -26. 20 00:03:26,302 --> 00:03:27,971 Ta'lim? 21 00:03:28,371 --> 00:03:29,639 Ozgina. 22 00:03:30,940 --> 00:03:31,975 Bu yerda va u yerda. 23 00:03:35,778 --> 00:03:37,280 Harbiy rekordingiz? 24 00:03:37,413 --> 00:03:39,649 Men bo'shatilganman. 25 00:03:40,149 --> 00:03:42,185 1973 yil may. 26 00:03:42,418 --> 00:03:44,420 - Armiyada bo'lganmisiz? -Dengizchi. 27 00:03:46,522 --> 00:03:48,625 Men ham dengizchi edim. 28 00:03:51,261 --> 00:03:52,962 Xo'sh, nima xohlaysiz? 29 00:03:53,329 --> 00:03:55,331 Qo'shimcha ish qidiryapsizmi? 30 00:03:56,132 --> 00:03:57,800 Siz oqmisiz? 31 00:03:59,469 --> 00:04:01,804 Men soatlab ishlashni xohlayman. 32 00:04:02,005 --> 00:04:03,473 Oqlik nima? 33 00:04:03,673 --> 00:04:04,874 Qarang... 34 00:04:05,141 --> 00:04:07,710 ... siz bularni to'ldirasiz, natijani ertaga olasiz. 35 00:04:09,112 --> 00:04:10,813 O'Brayen, iltimos, tezroq. 36 00:04:11,014 --> 00:04:13,583 Mashinadan 58-ko'chadan chiqadi. 37 00:04:13,783 --> 00:04:15,652 Chunki 57-ko‘cha juda gavjum. 38 00:05:11,074 --> 00:05:12,909 10 may. 39 00:05:13,243 --> 00:05:16,012 Yo'laklarni tozalaydigan yomg'ir... 40 00:05:16,212 --> 00:05:18,882 yomg'ir yog'dirgani uchun Xudoga shukur. 41 00:05:19,849 --> 00:05:21,584 Men hozir soatlab ishlayman. 42 00:05:21,885 --> 00:05:25,622 Kechqurun oltidan ertalabki oltigacha, ba'zan hatto sakkizgacha. 43 00:05:25,922 --> 00:05:28,992 Haftada olti, ba'zan etti kun. 44 00:05:29,192 --> 00:05:32,095 uzoq muddat, lekin bu meni yaxshi chalg'itadi. 45 00:05:32,362 --> 00:05:34,564 Men haftasiga 300-350 dollar olaman. 46 00:05:34,764 --> 00:05:37,333 Hisoblagichni o'chirib qo'ysam ham ko'proq. 47 00:06:02,158 --> 00:06:04,694 Kech kelganda hayvonlar tashqarida. 48 00:06:05,462 --> 00:06:09,933 Fohishalar, o'g'rilar, qabihlar, faglar, tabletkalar, echkilar. 49 00:06:11,701 --> 00:06:13,103 Ular kasal ruh bilan sotilgan. 50 00:06:16,372 --> 00:06:20,743 Bir kun yaxshi yomg'ir yog'adi va bu tartibsizliklarni tozalaydi. 51 00:06:28,151 --> 00:06:32,689 Men har qanday joyga boraman. bronx, Mijozlarni Bruklin, Garlemga olib boring. 52 00:06:32,922 --> 00:06:35,859 Bu muhim emas. Bu men uchun muhim emas. 53 00:06:36,493 --> 00:06:39,662 Ba'zilari boshqacha. Ba'zilar hatto g'alati narsalarni ham tushunmaydilar. 54 00:06:39,863 --> 00:06:41,464 Bu men uchun muhim emas. 55 00:06:41,664 --> 00:06:43,333 48. dan 6.Cad. burchak, iltimos. 56 00:06:43,533 --> 00:06:47,570 Mening sherim, sen ajoyibsan! Kichkina, chiroyli qiz. 57 00:06:50,473 --> 00:06:52,408 To‘sib qo‘yishga chiday olmayman. 58 00:06:52,609 --> 00:06:54,744 Biz bunday bo'lishini xohlamagan bo'lardik. 59 00:06:55,445 --> 00:06:58,715 o'zingizni yaxshi tutsangiz siz katta pul tikishingiz mumkin. 60 00:06:59,182 --> 00:07:00,784 Siz bu narsani bilasiz. 61 00:07:01,151 --> 00:07:02,519 Siz bu narsani bilasiz. 62 00:07:04,053 --> 00:07:06,122 Mana, tugadi! 63 00:07:06,523 --> 00:07:08,858 �f�r, tez bo‘larmidingiz? 64 00:07:46,763 --> 00:07:51,601 Har kuni kechqurun mashinadan chiqayotganda, Men orqa o'rindiqni tozalayman. 65 00:07:56,473 --> 00:07:58,908 Ba'zida men hatto qonni tozalayman. 66 00:08:12,822 --> 00:08:14,324 KO'RSATING VA AYTING 67 00:08:14,591 --> 00:08:16,793 JONLI KO'RSATISH YOLGALAR FILMLARI 68 00:08:32,342 --> 00:08:33,710 yordam bera olamanmi? 69 00:08:34,010 --> 00:08:35,979 Ha, ismingiz nima? 70 00:08:36,279 --> 00:08:37,580 Mening ismim Travis. 71 00:08:37,814 --> 00:08:40,650 yaxshi. Sizga qanday yordam berishim mukin? 72 00:08:41,885 --> 00:08:44,354 Ismingizni bilmoqchi edim. 73 00:08:45,822 --> 00:08:46,890 Meni yolg'iz qoldir. 74 00:08:47,023 --> 00:08:50,994 Ismingizni ayta olasiz. Men hech narsa qilmayman. 75 00:08:51,394 --> 00:08:54,764 -Qo'ng'iroq qilishimni hohlaysizmi? - Kerak emas... 76 00:08:55,031 --> 00:08:55,999 Troya! 77 00:08:56,199 --> 00:08:58,535 Kelishdikmi. Mayli... 78 00:09:00,103 --> 00:09:02,872 Shakar olsam bo'ladimi? 79 00:09:03,840 --> 00:09:08,211 Sizda saqich bormi? Bu uzoq vaqt davom etadi. Men ham ulardan sotib olmoqchiman. 80 00:09:08,411 --> 00:09:10,613 Bular bizda bor. 81 00:09:19,422 --> 00:09:21,224 Men bularni sotib olaman. 82 00:09:23,860 --> 00:09:25,161 Coca Cola. 83 00:09:25,428 --> 00:09:29,232 Bizda Coca-Cola yo'q. Bizda Royal Crown Cola bor. 84 00:09:30,533 --> 00:09:32,502 Bir dollar sakson besh sent. 85 00:09:54,724 --> 00:09:57,961 Men 12 soat ishladim lekin men hali ham uxlay olmayman. 86 00:09:58,928 --> 00:10:00,063 Jin ursin. 87 00:10:00,363 --> 00:10:04,400 Kunlar o'tadi, lekin u qandaydir tugamaydi. 88 00:10:05,902 --> 00:10:09,272 butun hayotim go'zal Men biror joyga bormoqchi edim. 89 00:10:09,472 --> 00:10:13,843 o'z xohish-istaklarini buzish Nega buni xohlayotganingizni tushunolmayapman. 90 00:10:14,144 --> 00:10:17,413 Menimcha, inson hamma kabi shaxs bo'lishi kerak. 91 00:10:20,383 --> 00:10:24,721 Palantinning birinchi marta reklamasi Men buni kampaniya markazida ko'rdim. 92 00:10:25,889 --> 00:10:28,625 U oq ko'ylak kiygan edi. 93 00:10:28,992 --> 00:10:31,361 Bu tartibsizlikning o'rtasida ... 94 00:10:31,795 --> 00:10:34,464 ...u farishtaga o‘xshardi. 95 00:10:34,731 --> 00:10:36,533 yolg'iz. 96 00:10:37,901 --> 00:10:39,202 U... 97 00:10:39,803 --> 00:10:41,104 ...to'qima... 98 00:10:41,771 --> 00:10:42,972 ... nomi yo'q ... 99 00:10:43,873 --> 00:10:45,074 ...s. 100 00:10:45,341 --> 00:10:47,644 ...TEGING... 101 00:10:50,413 --> 00:10:51,614 PARANTINGA OVOZ BERISH 102 00:10:54,250 --> 00:10:56,319 PREZIDENT PALANTIN 103 00:10:57,654 --> 00:11:02,392 Siz ikkita quti yubordingiz. Jami 5000 Parchalar soni atrofida nishon bo'lishi kerak. 104 00:11:02,692 --> 00:11:06,029 Biz ularning barchasini oldin sinab ko'rdik va endi bizning shiorimiz ... 105 00:11:06,262 --> 00:11:08,932 "Biz xalqmiz." va “odamlar”ning tagiga chizilgan. 106 00:11:09,199 --> 00:11:11,634 Yangi nishonlarda "Biz" yozuvi chizilgan. 107 00:11:11,901 --> 00:11:16,439 "Biz" xalqmiz." Menimcha, ma'no o'zgarmoqda. 108 00:11:16,573 --> 00:11:20,543 “Biz “xalqmiz”. "bilan "Biz" xalqmiz." bir xil emas. 109 00:11:20,944 --> 00:11:22,812 Urushmaylik. 110 00:11:23,613 --> 00:11:25,782 Qarang, biz buni oddiy usulda qilamiz. 111 00:11:25,982 --> 00:11:28,084 "Biz" nishonlar uchun pul to'lamaymiz. 112 00:11:28,384 --> 00:11:32,689 - "Biz" nishonlarni tashlaymiz. - Tom, bir muddat bu erga kel. 113 00:11:34,190 --> 00:11:35,592 Nima? 114 00:11:43,333 --> 00:11:47,871 Agar Andy ushbu audit hisobotini tasdiqlasa, Nusxasini barcha markazlarga yuboring. 115 00:11:48,071 --> 00:11:50,373 New York Times maqolasi Men uni bostirishim kerak. 116 00:11:50,673 --> 00:11:53,143 - Yangi fotosuratlarni unutmang. -Unutmadim. 117 00:11:53,343 --> 00:11:57,580 Imperativ farovonlikni ta'kidlashim kerak. Bu biz qiladigan nuqta. 118 00:11:57,814 --> 00:11:59,682 Avval odam, keyin nuqta. 119 00:11:59,883 --> 00:12:01,885 Senator Palantine dinamik odam. 120 00:12:02,185 --> 00:12:05,155 Aqlli, qiziqarli, yosh va ta'sirchan. 121 00:12:05,355 --> 00:12:06,523 Siz seksuallikni unutdingiz. 122 00:12:06,723 --> 00:12:08,124 Men seksuallikni unutmadim. 123 00:12:08,391 --> 00:12:10,960 tish pastasi sotadi Siz kabi gapirasiz. 124 00:12:11,194 --> 00:12:12,195 Biz ham sotamiz. 125 00:12:12,462 --> 00:12:14,564 - Bizda bunga ruxsat bormi? -Bu kulguli. 126 00:12:14,831 --> 00:12:17,834 bu erda kimyoviy mahsulotlar Agar uni sotsangiz, muammoga duch kelasiz. 127 00:12:18,101 --> 00:12:20,603 Shuning uchun amakim qamoqda. 128 00:12:21,271 --> 00:12:24,941 Qamoqxona emas, xotiningniki Uning har bir joyi qamoqxona. 129 00:12:25,141 --> 00:12:26,443 U yerga qarang. 130 00:12:26,743 --> 00:12:27,911 Men sizni sevaman. 131 00:12:28,111 --> 00:12:29,212 Hech narsani sezdingizmi? 132 00:12:29,512 --> 00:12:31,714 -Yo'q. - Ko'zoynakni taq. 133 00:12:31,915 --> 00:12:34,484 Xo'sh, bir soniya. Bu sodir bo'ldi. 134 00:12:34,684 --> 00:12:36,953 O‘sha taksichi bizga qarab turibdi. 135 00:12:46,463 --> 00:12:47,530 Qaysi taksi fr? 136 00:12:47,764 --> 00:12:49,899 Oldinda. 137 00:12:50,133 --> 00:12:53,403 - Qanchadan beri u erda? - Ancha vaqt o'tdi. 138 00:12:54,204 --> 00:12:56,473 -Sizni bezovta qilyaptimi? -Yo'q. 139 00:12:56,773 --> 00:12:58,775 Ha demoqchisiz. Siz juda kulgili bo'lasiz. 140 00:12:59,042 --> 00:13:00,910 Siz juda tezsiz. Siz haqiqatan ham tezsiz. 141 00:13:01,111 --> 00:13:02,612 Men tez bo'lishga harakat qilaman. 142 00:13:02,912 --> 00:13:05,115 Men odamni davolayman ... 143 00:13:05,315 --> 00:13:06,549 Omad. 144 00:13:06,783 --> 00:13:10,120 ... unga ketishini aytaman. Menga omad kerak emas. 145 00:13:10,353 --> 00:13:13,022 Bor, lekin siz unday emas deb o'ylaysiz. 146 00:13:21,164 --> 00:13:25,034 Siz loginni yopyapsiz. Mashinangizni tortib olasizmi? 147 00:14:50,220 --> 00:14:52,055 Olcott mehmonxonasi 148 00:15:05,769 --> 00:15:08,471 Ko'z soyasi, maskara... 149 00:15:08,938 --> 00:15:10,240 ...lab bo‘yog‘i, lab bo‘yog‘i. 150 00:15:10,473 --> 00:15:13,343 Pomadan emas. Bu lab bo'yog'i deb ataladi. 151 00:15:14,210 --> 00:15:17,881 - Doira shaklidagilar. -Ha, ular lab bo'yog'i. 152 00:15:21,184 --> 00:15:24,754 - Salom, Viz. - Bu lab bo'yog'i. Xotinim undan foydalanmoqda. 153 00:15:25,355 --> 00:15:27,023 Travisdan so'rang. Ayollar bilishadi. 154 00:15:28,324 --> 00:15:29,692 Bir chashka qahva. 155 00:15:29,893 --> 00:15:32,729 Nima bo'lishidan qat'iy nazar, u juda ko'p foydalanadi. 156 00:15:32,929 --> 00:15:35,265 Parfyum sprey turiga kiradi. 157 00:15:35,565 --> 00:15:38,034 Triboro ko'prigi o'rtasida ... 158 00:15:38,234 --> 00:15:41,404 Va bu juda chiroyli ayol, külotkasini almashtiradi. 159 00:15:41,671 --> 00:15:42,972 - Men bo'lolmayman. -Oh Ha. 160 00:15:43,173 --> 00:15:44,040 Nima qildingiz? 161 00:15:44,541 --> 00:15:48,445 Men yigitni tashqariga chiqarib yuborganimdek Men orqa o‘rindiqqa o‘tirib, sho‘ng‘idim. 162 00:15:48,711 --> 00:15:50,814 — Bu nima, bilasanmi? Men aytdim. 163 00:15:51,481 --> 00:15:53,783 U: “Yaxshi”, dedi. dedi. Men uni haydab yubordim. 164 00:15:54,084 --> 00:15:58,555 U o'ldirdi va dedi: "Bu mening hayotim. eng katta tajriba”, dedi u. 165 00:15:58,888 --> 00:16:02,392 Keyin 200 dollar tikish bilan U menga telefonini Akapulkoda berdi. 166 00:16:03,793 --> 00:16:05,829 Siz piyoda askar Charli T. 167 00:16:07,764 --> 00:16:10,300 Salom, Travis. Sizda tangalar bormi? 168 00:16:10,500 --> 00:16:12,802 Bizning piyodalarimiz pul uchun hamma narsani qiladilar. qiladi. 169 00:16:15,305 --> 00:16:17,073 Ishlaringiz yaxshimi? 170 00:16:21,344 --> 00:16:22,779 Nima? 171 00:16:25,381 --> 00:16:29,652 Men radioni yoqyapman. da qo'ng'iroq Ular taksi haydovchisiga pichoq bilan hujum qilishgan. 172 00:16:29,919 --> 00:16:30,920 U o'g'irlanganmi? 173 00:16:31,121 --> 00:16:34,824 Yo'q, hujum qilgan odam manyak edi. U qulog'ining yarmini kesib tashladi. 174 00:16:35,091 --> 00:16:35,959 Qayerda? 175 00:16:36,159 --> 00:16:38,661 122-ko'chadami? 176 00:16:40,063 --> 00:16:41,231 Jinoyat tumani. 177 00:16:45,001 --> 00:16:47,504 Siz butun shaharni aylanib yurasiz, To'g'rimi, Travis? 178 00:16:57,280 --> 00:16:59,449 Siz butun shaharni aylanib yurasiz, shunday emasmi? 179 00:17:00,083 --> 00:17:02,519 Juda qo'pol mijozlar. 180 00:17:02,719 --> 00:17:04,254 Ha, shu bilan. 181 00:17:04,721 --> 00:17:06,322 Sizda biron bir vosita bormi? 182 00:17:07,924 --> 00:17:09,492 Xohlaysanmi? 183 00:17:10,493 --> 00:17:13,463 Sizga mos keladigan narsa Men qila oladigan odamni bilaman. 184 00:17:13,663 --> 00:17:15,532 U panklarga to'la. 185 00:17:15,832 --> 00:17:18,134 Men hech qachon o'zimni ishlatmayman. Men egasiman. 186 00:17:19,669 --> 00:17:22,238 Qo'rqitish uchun hali Bu yaxshi narsa. 187 00:17:33,283 --> 00:17:35,518 Kir kirlarimni olib chiqay. 188 00:17:39,923 --> 00:17:41,191 Qarang. 189 00:17:42,025 --> 00:17:44,461 Errol Flinning vannasi. 190 00:17:45,195 --> 00:17:46,563 Raqamlarni bosing. 191 00:17:46,863 --> 00:17:50,633 F-4-0-5-4-3-4. 192 00:17:51,801 --> 00:17:53,603 belgilar. 193 00:17:53,870 --> 00:17:55,538 Bir kishi... 194 00:17:55,772 --> 00:17:57,474 ...ikki kishi... 195 00:17:57,640 --> 00:17:59,342 ...�� bu. 196 00:17:59,542 --> 00:18:01,611 Men buni Pinesdan oldim. 197 00:18:01,745 --> 00:18:05,749 Oling; sota olsangiz, pulingizni Men yarmini olaman. 198 00:18:06,382 --> 00:18:08,051 Men xohlamayman. 199 00:18:08,752 --> 00:18:10,954 Men mashinamga boraman va sevib qolaman. 200 00:18:26,069 --> 00:18:28,404 Oh, juda afsusdaman. 201 00:18:29,372 --> 00:18:30,273 Hech narsa mavjud emas. 202 00:18:30,473 --> 00:18:32,442 �ok ho�. Rahmat. 203 00:18:32,709 --> 00:18:34,511 Hey, sizga biror narsa ko'rsatsam bo'ladimi? 204 00:18:35,311 --> 00:18:38,281 Kutib turing, men: “Siz uchun bir narsa Sizga ko'rsataymi? - deb yozdim. 205 00:18:40,383 --> 00:18:43,753 Agar bu sizning qo'lingizning barmog'i bo'lmasa ... 206 00:18:43,953 --> 00:18:46,222 ...va agar sizda bu qo'l bo'lmasa ... 207 00:18:47,290 --> 00:18:50,093 -...gugurtni qanday yoqdingiz? - Olmadim. 208 00:18:50,493 --> 00:18:52,462 Urunib ko'r. 209 00:18:54,330 --> 00:18:56,433 Men qila olmayman, yo'q. 210 00:18:56,733 --> 00:18:57,934 Yo'qmi? 211 00:18:58,134 --> 00:18:59,803 Bu biroz qiyin. 212 00:19:00,203 --> 00:19:01,805 Bir marta urinib ko'ring. 213 00:19:09,612 --> 00:19:12,682 bir soniya bosh barmog'im qaytdi. r. 214 00:19:13,983 --> 00:19:15,385 Bir daqiqa. 215 00:19:23,193 --> 00:19:24,461 Men qila olmayman. 216 00:19:24,994 --> 00:19:28,998 -Buni dilerdagi bola qilyapti. - Men dilerda ishlamayman. 217 00:19:30,433 --> 00:19:32,268 - U allaqachon italiyalik. -Yo'q. 218 00:19:32,469 --> 00:19:34,003 -Ishonchingiz komilmi? -U nigga. 219 00:19:34,270 --> 00:19:37,540 Agar u italiyalik bo'lsa, u o'g'ri bo'lishi mumkin edi. 220 00:19:37,774 --> 00:19:41,344 Agar o'g'ri qiyshiq ish qilsa, U bosh barmog'ini ko'taradi. 221 00:19:41,711 --> 00:19:44,180 Bu hazilga o'xshaydi, lekin bu haqiqat. 222 00:19:44,380 --> 00:19:47,550 Ular transport vositasini o'ldirganlarida, jasad Uning ustiga o'lik kanareyka qoldiradilar. 223 00:19:47,684 --> 00:19:51,020 - Ramziy narsa. -Nega kaptar emas, kanareyka? 224 00:19:51,254 --> 00:19:53,923 Sababini bilmayman. To'xtab tur. 225 00:19:54,124 --> 00:19:57,994 Siz kaptarni ushlashingiz kerak. Kanareyka har qanday hayvondir ... 226 00:19:58,194 --> 00:20:00,964 ...do‘koningizdan olib, o‘ldirishingiz mumkin. Uni oling, xohlagan joyga qo'ying. 227 00:20:27,991 --> 00:20:31,361 -Men ko'ngilli bo'lib ishlamoqchiman. -Men seni u yerga olib boraman. 228 00:20:31,594 --> 00:20:34,264 Agar qarshi bo'lmasangiz, Men uning ko'ngillisi bo'lishni xohlayman. 229 00:20:38,101 --> 00:20:40,370 Nima uchun meni Ko'ngilli bo'lishni xohlaysizmi? 230 00:20:40,570 --> 00:20:44,641 Chunki siz, hozirgacha Siz men ko'rgan eng go'zal ayolsiz. 231 00:20:47,243 --> 00:20:48,411 Rahmat. 232 00:20:48,745 --> 00:20:50,914 Palantine haqida Siz nima deb o'ylaysiz? 233 00:20:56,453 --> 00:20:59,589 prezident bo'lish Siz ko'ngilli bo'lishni xohlagan odam. 234 00:21:01,391 --> 00:21:06,362 uning siyosati Bilmayman, lekin yaxshi ekanligiga aminman. 235 00:21:08,264 --> 00:21:10,733 - Tadqiqot guruhida ishlaysizmi? -Yaxshi, ishlayman. 236 00:21:11,000 --> 00:21:13,470 soliq bo'yicha Sizningcha, ularning yondashuvi qanday? 237 00:21:13,703 --> 00:21:18,141 Men yaxshi bilmayman, lekin Ishonchim komilki, hammasi yaxshi. 238 00:21:18,374 --> 00:21:19,943 Ishonchingiz komilmi? 239 00:21:23,613 --> 00:21:25,949 Keling, bu erda birga ishlaymiz, tungi kun 240 00:21:26,249 --> 00:21:29,319 U yerga borsang, u yerdagi janoblar sizni qutqaradi. 241 00:21:29,552 --> 00:21:34,124 Kechasi taksi haydovchisi bo'lganim uchun... 242 00:21:34,390 --> 00:21:36,493 ...menga kunduzi ishlash qiyin. 243 00:21:37,994 --> 00:21:39,729 Xo'sh, asosan, nima xohlaysiz? 244 00:21:39,929 --> 00:21:42,632 Men bilan qahva iching Tortlar iste'mol qilmoqchimisiz? 245 00:21:42,899 --> 00:21:44,134 Qayerdan? 246 00:21:44,434 --> 00:21:46,569 Nega deb so'rayapsizmi? Buning sababini aytaman. 247 00:21:48,104 --> 00:21:49,839 Menimcha, siz yolg'izsiz. 248 00:21:50,440 --> 00:21:52,742 Men bu erda juda ko'p o'tib ketaman va men sizni ko'raman. 249 00:21:52,909 --> 00:21:54,911 Atrofda juda ko'p odamlar bor ... 250 00:21:55,111 --> 00:21:58,181 ... stolda bu telefonlar va men mahallalarni ko'raman ... 251 00:21:58,381 --> 00:21:59,783 ... bo'sh narsalar. 252 00:21:59,983 --> 00:22:02,051 Va ichkariga kirish, seni uchratganimda... 253 00:22:02,252 --> 00:22:05,021 ... ko'zlaringda, baxting qanday... 254 00:22:05,255 --> 00:22:07,424 ...Buklashga urinayotganingizni ko‘rdim. 255 00:22:08,124 --> 00:22:09,793 Menimcha, sizga bitta kerak. 256 00:22:10,093 --> 00:22:12,962 Siz uni qayta chaqirishingiz ham mumkin. 257 00:22:13,663 --> 00:22:16,032 Mening do'stim bo'lasizmi? 258 00:22:25,175 --> 00:22:26,643 Siz nima deysiz? 259 00:22:30,814 --> 00:22:34,484 Shu yerda turing va buni so'rang unchalik oson emas... 260 00:22:38,788 --> 00:22:42,492 Besh daqiqa, yetarli. tashqarida. U yerda. 261 00:22:42,692 --> 00:22:44,394 Men seni himoya qilaman. 262 00:22:50,500 --> 00:22:52,702 Qani, dam oling. 263 00:22:55,672 --> 00:22:57,941 Men soat 4 da qo'ng'iroq qilaman. Agar siz shu yerda bo'lsangiz ... 264 00:22:58,174 --> 00:22:59,242 Bugun soat 4 da? 265 00:23:00,410 --> 00:23:03,313 - Men shu yerda bo'laman. - Ishonchim komilki, olasiz. 266 00:23:03,780 --> 00:23:06,483 -Kelishdikmi. To'rtda. -Kelishdikmi. 267 00:23:07,083 --> 00:23:09,352 - Eshik tashqarisidami? -Ha. 268 00:23:10,153 --> 00:23:12,522 Mening ismim Travis. Betsy? 269 00:23:15,992 --> 00:23:18,194 Men juda xursandman, Betsi. 270 00:23:32,842 --> 00:23:35,044 26-may, tushdan keyin, to'rt. 271 00:23:35,412 --> 00:23:39,182 Betsi Kolumb maydonida, Men uni Charlzning qahvaxonasiga olib bordim. 272 00:23:40,250 --> 00:23:44,821 Men eritilgan pishloqli olma tortaman Va men qora qahva sotib oldim. 273 00:23:45,054 --> 00:23:47,290 Menimcha, bu yaxshi tanlov edi. 274 00:23:47,524 --> 00:23:49,859 Betsi qahva bilan mevali salat sotib oldi. 275 00:23:50,059 --> 00:23:51,961 U xohlagan narsasiga ega bo'lishi mumkin edi. 276 00:23:52,162 --> 00:23:54,931 Faqat Nyu-Yorkda 15 000 ko'ngilli, yomon emas. 277 00:23:55,131 --> 00:23:56,933 Tashkiliy muammolarsiz ham! 278 00:23:59,069 --> 00:24:02,072 Men nimani nazarda tutayotganingizni tushunaman. Menda ham xuddi shunday muammolar bor. 279 00:24:02,272 --> 00:24:07,343 Men uni tartibga solishim kerak. Mening uyim, narsalarim, kichik narsalarim. 280 00:24:08,211 --> 00:24:12,015 Buferga: “Bu kunlar Men tartibga keltiraman." 281 00:24:12,282 --> 00:24:13,850 "Men tartibga solaman" demoqchimisiz? 282 00:24:14,084 --> 00:24:15,952 Men tartibga keltiraman. 283 00:24:16,252 --> 00:24:18,621 Men tartibga keltiraman. aka. 284 00:24:19,522 --> 00:24:22,125 D-�-Z-E-N-L-E-Y-E-Y-E-C-E-�-�-M. 285 00:24:22,392 --> 00:24:26,563 Siz "Men ovqatlanaman" demoqchisiz. Bu kabinetlarda shunday yozilgan: "Men yo'q". 286 00:24:32,769 --> 00:24:34,170 Sizga ish joyi yoqdimi? 287 00:24:35,638 --> 00:24:39,542 Xodimlar yaxshi odamlar. Palantine bilan omad tilaymiz. 288 00:24:43,680 --> 00:24:45,782 Bilasizmi, ko'zlaringiz juda chiroyli? 289 00:24:52,322 --> 00:24:54,390 Birgalikda ishlang yigitni sevasizmi? 290 00:24:54,691 --> 00:24:56,259 U yaxshi odam. 291 00:24:58,161 --> 00:24:59,462 Lekin siz uni sevasizmi? 292 00:25:00,029 --> 00:25:04,434 Bu juda kulgili va unda juda yaxshi. Shunga qaramay, ba'zi muammolar mavjud. 293 00:25:04,634 --> 00:25:06,803 Menimcha, uning ko'p muammolari bor. 294 00:25:08,571 --> 00:25:11,641 U o'z kuchini noto'g'ri joylarga sarflamoqda. 295 00:25:12,308 --> 00:25:15,111 kiring va ikkovingizni birga o'tirasiz... 296 00:25:15,311 --> 00:25:18,181 ...orangizda nimadir borga o'xshaydi hech qanday aloqa yoki boshqa narsa yo'q ... 297 00:25:18,381 --> 00:25:19,682 ...Tushunaman. 298 00:25:19,983 --> 00:25:23,219 Biroq, men kirganimda ikkalamiz ham orasida nimadir bor edi. 299 00:25:23,453 --> 00:25:26,122 Ikkimiz quvdik Bu oktyabr edi, bu. 300 00:25:26,389 --> 00:25:28,992 Bu men siz bilanman gapirish huquqini berdi. 301 00:25:29,192 --> 00:25:32,962 Aks holda siz bilan Gapirishga haqqim yo'q edi. 302 00:25:33,229 --> 00:25:36,199 Men hech qachon jasoratni to'play olmadim. 303 00:25:37,100 --> 00:25:39,602 Biroq, bunga hech qanday aloqasi yo'q edi. 304 00:25:39,803 --> 00:25:42,872 Kirsam, men haqman Tushundim. Siz buni his qildingizmi? 305 00:25:46,443 --> 00:25:48,812 Agar men buni his qilmaganimda, bu erda bo'lmagan bo'lardim. 306 00:25:51,114 --> 00:25:52,348 Siz qayerdansiz? 307 00:25:53,183 --> 00:25:54,084 shimoliy tomondan. 308 00:25:58,154 --> 00:25:59,722 O'sha do'stim, men uni yoqtirmasdim. 309 00:26:00,023 --> 00:26:02,992 Men buni yoqimsiz deb bilmayman, bu menga shunchaki ahmoqona ko'rinadi. 310 00:26:05,428 --> 00:26:07,664 Menimcha, u sizni hurmat qilmaydi. 311 00:26:08,832 --> 00:26:11,935 Oldin siz kabi Men hech kimni tanimasdim. 312 00:26:23,313 --> 00:26:24,981 men bilan kinoga... 313 00:26:26,382 --> 00:26:27,984 ...ketishni xohlaysizmi? 314 00:26:28,585 --> 00:26:32,522 - Men bunga qaytishim kerak. - Endi aytmayman. Boshqa vaqtmi? 315 00:26:38,962 --> 00:26:41,464 Uchun mavzu. Menga nimani eslatding bilasizmi? 316 00:26:42,399 --> 00:26:43,333 Nima? 317 00:26:43,633 --> 00:26:44,834 Bilasizmi, qo'shiq bor ... 318 00:26:46,102 --> 00:26:49,072 ...Kris Kristoffersonniki. 319 00:26:51,674 --> 00:26:52,542 Kim u? 320 00:26:53,042 --> 00:26:54,644 U qo'shiq yozadi. 321 00:26:54,911 --> 00:26:56,413 "U payg'ambar ... 322 00:26:56,613 --> 00:26:58,381 Payg‘ambar ham, bosqinchi ham... 323 00:26:58,581 --> 00:27:02,619 ...yarim fakt, yarim fantastika, oyoqli qonunbuzardir». 324 00:27:04,320 --> 00:27:05,722 Men haqimda gapiryapsizmi? 325 00:27:05,922 --> 00:27:07,624 Yana kim haqida gapira olaman? 326 00:27:08,224 --> 00:27:09,893 Men haqoratli emasman. Men hech narsaga hujum qilmadim. 327 00:27:11,394 --> 00:27:13,830 faqat aksincha bo'lish haqida gapiradigan qism 328 00:27:14,064 --> 00:27:15,899 Bu amalga oshsin. 329 00:27:46,463 --> 00:27:50,300 Men Betsiga yana qo‘ng‘iroq qildim. Balki ertaga ikkita filmga... 330 00:27:50,500 --> 00:27:53,403 borishimiz mumkinligini aytdi. Bu mening bo'sh kunim. 331 00:27:53,670 --> 00:27:57,774 U boshidan ikkilanib qoldi, lekin u yana qo'ng'iroq qilganida, u qabul qildi. 332 00:27:59,342 --> 00:28:00,944 Betsi, Betsi. Oh, bo'lishi mumkin emas. 333 00:28:01,244 --> 00:28:03,880 Betsi nima? Familiyangizni so'rashni unutdim. 334 00:28:04,114 --> 00:28:07,383 Men bunday narsalarni unutmasligim kerak. 335 00:28:18,561 --> 00:28:21,231 Kaliforniyadan kimdir ko'p... 336 00:28:21,464 --> 00:28:24,100 ... biz hech kimdan tashvishlanmasligimiz kerak. 337 00:28:24,334 --> 00:28:27,203 Menimcha, biz mashinamizni kutishimiz kerak edi. 338 00:28:27,504 --> 00:28:29,472 Bu taksi bo'ladimi, yagona... 339 00:28:29,672 --> 00:28:33,042 ... Kaliforniyaga Tayyorgarliksiz ketmasligimiz kerak. 340 00:28:33,309 --> 00:28:35,512 Siz Charlz Palantinga nomzodmisiz? 341 00:28:37,280 --> 00:28:39,149 Ha, mening ovozim. 342 00:28:40,483 --> 00:28:45,422 Ushbu taksiga o'tirgan barchaga, Men unga o'yinni senga tashlashini aytaman. 343 00:28:45,889 --> 00:28:47,223 Oh, rahmat... 344 00:28:49,359 --> 00:28:50,193 ...Travis. 345 00:28:50,393 --> 00:28:53,463 Ishonchim komilki, siz g'alaba qozonasiz. Men bilgan hamma sizga ovoz beradi. 346 00:28:53,663 --> 00:28:56,132 Taksim sizniki Men sizning stikeringizni yopishtirmoqchi edim ... 347 00:28:56,399 --> 00:28:59,269 ...lekin, kompaniya qoidalariga ko'ra Bu qonunga zid, ruxsat bermadilar. 348 00:28:59,502 --> 00:29:01,104 Ularning hammasi ahmoqlar. 349 00:29:01,304 --> 00:29:04,140 men Amerika haqida limuzinlar haqida ma'lumot... 350 00:29:04,374 --> 00:29:07,544 ... sayohat qilishdan ko'ra, Men buni taksida oldim. 351 00:29:09,412 --> 00:29:12,248 - Oh, shundaymi? - Rost gapiryapman. 352 00:29:12,782 --> 00:29:15,285 - Sizdan bir narsa so'rasam bo'ladimi, Trevis? -Uchun mavzu. 353 00:29:15,552 --> 00:29:18,721 Bu mamlakatda siz Eng bezovta qiladigan narsa nima? 354 00:29:20,390 --> 00:29:25,161 Bilmadim. siyosat shunday Men yaqindan kuzatmayman, ser. 355 00:29:25,862 --> 00:29:27,864 Shunga qaramay, nimadir sodir bo'lishi kerak. 356 00:29:28,164 --> 00:29:32,268 Kim kelsa, U shaharning bu qismini tozalashi kerak. 357 00:29:32,469 --> 00:29:37,040 Bu yerda ochiq kabi. Nopoklik, sharmandalik oqmoqda. 358 00:29:37,440 --> 00:29:39,242 Ba'zida o'zim ham zo'rg'a turaman. 359 00:29:39,542 --> 00:29:42,479 Kim Prezident bo'lsa, bu joy puxta bo'ladi... 360 00:29:43,213 --> 00:29:45,281 ...uni tozalash kerak. Tushundingizmi? 361 00:29:45,482 --> 00:29:49,152 Ba'zan ko'chaga chiqaman va hidni his qilaman. Bu meni xafa qiladi, bu juda qiyin. 362 00:29:49,352 --> 00:29:52,422 Va bu hid hech qachon ketmaydi, bilasizmi? 363 00:29:52,622 --> 00:29:54,991 Menimcha, Prezidentning tartibsizliklari... 364 00:29:55,558 --> 00:29:59,963 ...uni tozalash kerak. Hojatxonagacha hamma narsani yuvmang. 365 00:30:08,104 --> 00:30:10,673 Men sizni tushundim, deb o'ylayman, Travis. 366 00:30:11,040 --> 00:30:12,909 Lekin bu oson bo'lmaydi. 367 00:30:13,109 --> 00:30:16,613 - Kichik o'zgarishlar qilishimiz kerak. - Xo'sh, mana. 368 00:30:18,214 --> 00:30:19,983 Mana. tepada qoling. 369 00:30:20,183 --> 00:30:21,484 Rahmat. 370 00:30:25,021 --> 00:30:27,023 - Suhbatlashish juda yoqimli edi. - Suhbatlashish juda yoqimli edi. 371 00:30:27,290 --> 00:30:29,592 Siz yaxshi odamsiz. Men g'alaba qozonishingizni bilaman. 372 00:30:29,993 --> 00:30:31,861 Rahmat, menimcha. 373 00:30:54,551 --> 00:30:56,953 Meni bu yerdan olib ket, maylimi? 374 00:31:00,390 --> 00:31:02,158 Qo'ysangchi; qani endi! 375 00:31:02,959 --> 00:31:04,694 Kel, azizim. Buni qilmang. 376 00:31:04,894 --> 00:31:07,530 Qo'ysangchi; qani endi! Menga qadam bosmang. 377 00:31:09,232 --> 00:31:10,600 Siz kaltaklashni xohlaysizmi? 378 00:31:10,834 --> 00:31:12,035 Tinchlaning! 379 00:31:21,244 --> 00:31:23,079 Muammo qilmang, tushundingizmi? 380 00:31:24,380 --> 00:31:26,182 Birodar, bulardan xavotir olma. 381 00:31:26,683 --> 00:31:27,684 Tinchlaning! 382 00:32:21,971 --> 00:32:23,873 E, ket bu yerdan! 383 00:33:32,842 --> 00:33:34,244 Salom. 384 00:33:36,212 --> 00:33:38,815 -Kuningiz yaxshi o'tdimi? -Unchalik emas. 385 00:33:38,982 --> 00:33:40,683 Sizga sovg'am bor. 386 00:33:44,921 --> 00:33:48,591 Bir oz Gen Krupa Keling, ularning qisqa ritmlarini tinglaymiz. 387 00:33:56,800 --> 00:33:58,001 Nega bunday qilding? 388 00:33:58,201 --> 00:34:01,104 Pulimni yana qanday sarflashim kerak? 389 00:34:01,504 --> 00:34:03,673 Buni tinglashingizni istardim. 390 00:34:04,174 --> 00:34:07,210 Men tinglagan bo'lardim, lekin mening aylanuvchi stolim buzilgan. 391 00:34:07,410 --> 00:34:08,711 Aylanadigan stolingiz buzilganmi? 392 00:34:08,978 --> 00:34:11,281 Qanday ushlab turibsiz? Men musiqasiz yashay olmayman. 393 00:34:11,581 --> 00:34:15,185 Men musiqani ko'p kuzatolmayman, lekin men bo'lardim, albatta. 394 00:34:15,452 --> 00:34:18,054 Demak, siz hali bu yozuvni tinglamagansiz. 395 00:34:19,723 --> 00:34:24,461 Yo'q, lekin sizning Biz uni aylanuvchi stolda tinglashimiz mumkin. 396 00:34:24,761 --> 00:34:28,431 Biz Chick Webbning qirq yillik hayotiga qaytamiz. 397 00:34:30,700 --> 00:34:33,903 KATTALAR UCHUN 2 ta FILM! CEREKAR ENTERTAINMENT 398 00:34:44,714 --> 00:34:46,182 Xazillashyapsizmi? 399 00:34:46,449 --> 00:34:47,383 Nima? 400 00:34:47,584 --> 00:34:49,719 Bu yomon film. 401 00:34:50,253 --> 00:34:54,124 Yo'q, yo'q. Bu erga bir nechta juftliklar kelishadi. 402 00:34:54,324 --> 00:34:58,194 -Bu yerga har xil juftliklar kelishadi. -Ishonchingiz komilmi? 403 00:34:59,028 --> 00:35:01,164 Ha, men ularni doim ko'raman. 404 00:35:04,434 --> 00:35:05,568 Qo'ysangchi; qani endi. 405 00:35:15,578 --> 00:35:18,948 Mening oilam juda qattiq edi. 406 00:35:23,953 --> 00:35:25,455 fallus 407 00:35:25,622 --> 00:35:26,423 Semen 408 00:35:26,623 --> 00:35:28,591 tuxumdon 409 00:35:33,229 --> 00:35:36,232 Masters va Jonson Amerikada ishlashdan oldin... 410 00:35:36,433 --> 00:35:38,535 ...shved olimlari tadqiqotga asoslangan edi. 411 00:35:48,011 --> 00:35:50,213 -Qayerga ketyapsiz? -Men ketishim kerak. 412 00:35:50,513 --> 00:35:52,749 -Qayerdan? -Bu yerga nega kelganimni bilmayman. 413 00:35:52,982 --> 00:35:55,251 -Menga bu filmlar yoqmaydi. - Xo'sh, men ... 414 00:35:55,452 --> 00:35:58,354 Bu filmlar haqida Tashqarida ekanligingizni bilmasdim. 415 00:35:58,655 --> 00:36:01,491 -Xohlayman... - Doim shunday filmlarga borasizmi? 416 00:36:01,791 --> 00:36:04,761 Ha, men kelaman va ... Bu unchalik yomon emas. 417 00:36:04,994 --> 00:36:08,798 meni bu erga, menga olib kelish uchun Bu xuddi “Keling, yig‘ilaylik” degandek. 418 00:36:13,269 --> 00:36:15,538 Sizni boshqa filmlarga yuboring Men ketishim mumkin. 419 00:36:15,772 --> 00:36:19,142 Mavzuni bilmayman lekin Agar xohlasangiz, boshqa joylarga ham boramiz. 420 00:36:19,542 --> 00:36:21,144 Biz boshqachamiz. 421 00:36:21,644 --> 00:36:23,880 - Bir soniya kuting. -Men ketishim kerak. 422 00:36:24,114 --> 00:36:25,315 Men ketishim kerak. 423 00:36:25,515 --> 00:36:29,152 - Bir daqiqa kutib turing, men gaplashmoqchiman. - Lekin men ketishim kerak. 424 00:36:29,753 --> 00:36:30,820 Taksi! 425 00:36:31,121 --> 00:36:35,392 Hech bo'lmaganda gaplasha olamanmi? Hech bo'lmaganda men bilan gaplashmaysizmi? 426 00:36:35,658 --> 00:36:36,793 Blyashka sotib olmaysizmi? 427 00:36:36,993 --> 00:36:39,329 - Menda allaqachon bor. -Iltimos. 428 00:36:39,629 --> 00:36:43,533 - Men buni sen uchun oldim, Betsi. - Xo'sh, endi ikkitasi bor. Qani ketdik. 429 00:36:43,800 --> 00:36:45,502 Sizga qo'ng'iroq qilsam bo'ladimi? 430 00:36:46,703 --> 00:36:48,838 Xudo, mening taksim bor. 431 00:36:54,744 --> 00:36:56,212 Salom, Betsi. 432 00:36:56,479 --> 00:36:58,114 Salom, men Travisman. 433 00:37:00,083 --> 00:37:03,053 Kechagi kechadan juda afsusdaman. 434 00:37:03,253 --> 00:37:06,322 Bu bilan gaplashayotganingizni bilmasdim. 435 00:37:08,224 --> 00:37:13,163 bilmasdim. Xohlayman... Agar sizni boshqa joyga olib ketganimda edi. 436 00:37:14,431 --> 00:37:16,533 Hozir qandaysiz...? 437 00:37:17,500 --> 00:37:21,104 balki siz ham Virus degan narsa bor. 438 00:37:21,404 --> 00:37:23,573 Bo'lishi mumkin, ha. 439 00:37:28,411 --> 00:37:30,914 Siz juda qattiq ishlaysiz, shunday emasmi? 440 00:37:34,951 --> 00:37:38,254 yaqin kunlarda men bilan ovqatlaning... 441 00:37:38,555 --> 00:37:41,124 ... tashqariga chiqmoqchimisiz yoki biror narsa? 442 00:37:44,094 --> 00:37:45,762 Qahva ichish haqida nima deyish mumkin? 443 00:37:46,029 --> 00:37:50,033 sizning markazingiz yoki Men boshqa joyga kela olaman ... 444 00:37:51,000 --> 00:37:52,869 Mayli mayli. 445 00:37:55,371 --> 00:37:58,074 Men yuborgan gullarni oldingizmi...? 446 00:37:59,943 --> 00:38:04,280 Siz tushunmadingizmi? Lekin men sizga gullar yubordim. 447 00:38:10,720 --> 00:38:12,822 Yana qo'ng'iroq qilsam bo'ladimi? 448 00:38:13,289 --> 00:38:15,291 Ertagami, ertadan keyinmi yoki biror narsami? 449 00:38:15,959 --> 00:38:18,828 Yo'q, men... OK, ha, albatta. 450 00:38:19,229 --> 00:38:20,563 Biz ko'ramiz. 451 00:38:22,932 --> 00:38:25,101 Men unga bir necha marta qo'ng'iroq qildim ... 452 00:38:25,435 --> 00:38:28,872 ...lekin birinchi telefon qo'ng'irog'idan keyin telefonlar ishlamay qoldi. 453 00:38:29,372 --> 00:38:31,674 Men ham gullar yubordim lekin omadim kelmadi. 454 00:38:31,975 --> 00:38:34,611 gullarning hidi Bu meni yanada kasal qildi. 455 00:38:34,844 --> 00:38:39,282 Xavotirim ortdi. Menimcha, menda oshqozon saratoni bor. 456 00:38:39,949 --> 00:38:41,985 Men shikoyat qilmasligim kerak. 457 00:38:42,552 --> 00:38:44,554 Inson his qildi... 458 00:38:45,422 --> 00:38:47,891 Inson o'zini qanday his qilsa, shunchalik sog'lom. 459 00:38:49,192 --> 00:38:50,560 inson... 460 00:38:50,794 --> 00:38:52,462 ...u his qildi... 461 00:38:52,762 --> 00:38:54,164 ...ko'p... 462 00:38:54,364 --> 00:38:55,932 ...salomatlik... 463 00:38:56,199 --> 00:38:57,500 ...bu. 464 00:39:07,844 --> 00:39:11,481 - Muammo qilmaylik. -Nega men bilan gaplashmaysan? 465 00:39:11,681 --> 00:39:14,184 Bu yerda ekaningizni bilmayman Shu bilanmi? 466 00:39:14,451 --> 00:39:16,352 Men bilmayman deb o'ylaysizmi? 467 00:39:16,619 --> 00:39:18,321 - Iltimos, ket. - Qo'llaringizni ko'taring! 468 00:39:18,521 --> 00:39:20,623 Buni bilishingizni istayman... 469 00:39:20,824 --> 00:39:23,960 Iltimos. Bu joy emas. 470 00:39:24,694 --> 00:39:26,463 - Qo'llaringizni ko'taring! -Boring. 471 00:39:26,763 --> 00:39:30,033 -Yaxshi, ket, unda! - Siz yashadingiz... 472 00:39:30,300 --> 00:39:32,702 ...Siz o'ylaysiz! Siz do'zaxda yashayapsiz. 473 00:39:32,902 --> 00:39:35,672 -U yerda politsiyachi bor. -Siz ham boshqalarga o'xshaysiz. 474 00:39:35,872 --> 00:39:38,174 Qarang, men politsiyani chaqiraman. Ofitser! 475 00:39:41,111 --> 00:39:42,512 Ofitser! 476 00:39:44,180 --> 00:39:47,484 Bu yerda aylanib yursangiz mening politsiya chaqiruvim! 477 00:39:48,485 --> 00:39:53,523 Endi tushundim. U boshqalar "Sovuq va uzoq" kabi edi. 478 00:39:53,790 --> 00:39:55,425 Ko'pchilik shunday. 479 00:39:55,592 --> 00:39:58,962 Ayniqsa ayollar. Go'yo ular birga bo'lishadi. 480 00:40:00,263 --> 00:40:01,664 Taksi! 481 00:40:09,539 --> 00:40:13,343 Qarshi liftni tekshirish. � u erda. 482 00:40:15,345 --> 00:40:16,212 To'xtamang, qilmang. 483 00:40:17,614 --> 00:40:20,050 Ayt. nima qilyapsiz? 484 00:40:20,450 --> 00:40:22,352 Hisoblagich bilan nima qilyapsiz? 485 00:40:22,552 --> 00:40:25,722 Men sizga metrga teging dedimmi? 486 00:40:25,889 --> 00:40:29,759 Hisoblagichni almashtiring. Qancha deyish muammo emas. 487 00:40:29,993 --> 00:40:33,663 Bilmadim. Hisoblagichni almashtiring. 488 00:40:33,930 --> 00:40:34,764 Yuklab oling. 489 00:40:36,232 --> 00:40:37,200 Kelishdikmi. 490 00:40:37,400 --> 00:40:39,202 pastga tushiring! 491 00:40:41,004 --> 00:40:42,372 Bu sodir bo'ldi. 492 00:40:43,239 --> 00:40:45,742 Nega yozyapsiz? Yozmang! 493 00:40:45,942 --> 00:40:47,444 Bu narsani tashlang. O'tir. 494 00:40:50,980 --> 00:40:54,084 Men senga yoz demadim. Men shunchaki "qo'shimcha" dedim. 495 00:40:54,284 --> 00:40:56,753 Bordyurdan tortib to‘xta, dedim. 496 00:40:58,822 --> 00:41:00,323 Biz o'tiramiz. 497 00:41:12,769 --> 00:41:14,904 -275 �CRET 498 00:41:19,008 --> 00:41:23,012 Janob janob, siz tepalikdagi � ni ko'rdingizmi? Derazadagimi? 499 00:41:24,481 --> 00:41:26,850 l��? 2-qavatda, deraza yonida. 500 00:41:30,153 --> 00:41:33,423 Binoning chetiga eng yaqin joylashgan. 501 00:41:34,624 --> 00:41:37,994 Derazadan ko'rinadigan yorug'lik. Ikkinchi kvartira. 502 00:41:39,763 --> 00:41:41,364 Ko'rmisan, sen nimasan? 503 00:41:41,631 --> 00:41:43,233 ko'ryapsizmi? 504 00:41:45,001 --> 00:41:47,003 ko'ryapsizmi. yaxshi. 505 00:41:49,172 --> 00:41:50,273 Siz ayolni ko'rdingizmi? 506 00:41:52,942 --> 00:41:55,612 Derazadagi ayolni ko'ryapsizmi? 507 00:41:57,680 --> 00:41:58,515 Ha. 508 00:42:00,984 --> 00:42:03,853 O'sha ayolni ko'rishingni istayman, Chunki u mening xotinim. 509 00:42:06,423 --> 00:42:08,324 Lekin bu mening uyim emas. 510 00:42:11,261 --> 00:42:13,863 Bu mening uyim emas. U yerda kim yashashini bilasizmi? 511 00:42:14,864 --> 00:42:18,501 Yo'q, bilmaysiz. Lekin kim o'tirganini bilasizmi? 512 00:42:19,869 --> 00:42:21,471 Bir zenci o'tiribdi. 513 00:42:21,671 --> 00:42:23,540 Buni nima deb ataysiz? 514 00:42:30,714 --> 00:42:32,682 Men uni o'ldiraman. 515 00:42:35,051 --> 00:42:37,821 Boshqa qiladigan ish yo'q. Men uni o'ldiraman. 516 00:42:38,021 --> 00:42:40,023 Siz nima deb o'ylaysiz? 517 00:42:41,725 --> 00:42:43,960 "Siz nima deb o'ylaysiz?" dedim. 518 00:42:44,394 --> 00:42:45,862 Javob bermang. 519 00:42:46,262 --> 00:42:48,331 Hamma narsaga javob bering Siz berishingiz shart emas. 520 00:42:52,502 --> 00:42:55,271 Bu 44 Men Magnum bilan o'ldiraman. 521 00:42:56,072 --> 00:43:00,009 Menda .44 Magnum bor. Men uni o'sha qurol bilan o'ldiraman. 522 00:43:00,543 --> 00:43:04,214 44 Ayol yuzidagi magnum nima qila olishini ko'rdingizmi? 523 00:43:04,414 --> 00:43:08,084 Parchalar. Bu parchalanadi. 524 00:43:08,385 --> 00:43:10,553 U buni yuzi bilan qiladi. 525 00:43:10,920 --> 00:43:14,090 Bu qurol ayolning pichog'ida nima qila olishini ko'rdingizmi? 526 00:43:15,558 --> 00:43:19,162 44' Magnum ayolning ko'zlarini qisib qo'ydi Siz nima qila olishini ko'rishingiz kerak. 527 00:43:26,369 --> 00:43:27,404 Nima u? 528 00:43:27,771 --> 00:43:30,640 Sen endi menikisan kim biladi nima bo'ldi... 529 00:43:30,874 --> 00:43:34,611 meni haqiqatan ham kasal qil siz shunday deb o'ylaysiz. 530 00:43:35,478 --> 00:43:37,981 Bu rostmi? Meni kasalman deb o'ylaysizmi? 531 00:43:42,218 --> 00:43:45,622 Shu bilanmi? haqiqatan ham kasal Meni shunday deb o'ylaysiz, shunday emasmi? 532 00:43:52,629 --> 00:43:54,264 Meni kasalman deb o'ylaysizmi? 533 00:43:57,801 --> 00:44:00,870 Siz javob berishingiz shart emas. Men sizga gapirish uchun pul bermadim. 534 00:44:01,104 --> 00:44:02,472 Belmor kafeteriyasi 535 00:44:02,772 --> 00:44:04,841 Men mitti sotib oldim. 536 00:44:05,041 --> 00:44:07,610 yaxshi kiyingan, Juda italyan jamoasi... 537 00:44:07,811 --> 00:44:10,280 ...va uning yonida chiroyli sarg'ish. 538 00:44:10,513 --> 00:44:12,949 - U mitti ayolmi? - Yo'q, mitti odam. 539 00:44:13,249 --> 00:44:15,552 - Sariq ayol edi. -Tushunaman. 540 00:44:15,819 --> 00:44:17,821 Bu mittilar juda kulgili. 541 00:44:19,022 --> 00:44:21,124 Aytgancha, men mitti olishni yaxshi ko'raman. 542 00:44:21,324 --> 00:44:24,094 Ular har doim oldingi o'rindiqda o'tirishni xohlashadi. 543 00:44:25,862 --> 00:44:29,632 Keyin 2 qiyshiq yigit minib oldi. Ular shaharga tushayotgan edi. 544 00:44:31,735 --> 00:44:35,972 Ular olmosli ko'ylaklar kiyishgan. Ular janjallashib, baqirishdi. 545 00:44:36,272 --> 00:44:39,209 Biri, "Sen kaltak", dedi va hujum qildi. 546 00:44:39,442 --> 00:44:41,845 Va men aytdim: "Agar siz uyingizda eshikni yopsangiz va ... 547 00:44:42,178 --> 00:44:44,481 ...senga nima kerak Siz qila olasiz, - dedim. 548 00:44:44,681 --> 00:44:46,449 Bu erkin mamlakat. 549 00:44:46,649 --> 00:44:51,154 Hammamiz baxtga intilamiz. Siz ruxsat etasiz, siz kattalarsiz. 550 00:44:51,454 --> 00:44:56,192 Lekin mening mashinamda, Boshingizni chayqash uchun turmang. 551 00:44:56,493 --> 00:44:59,362 -Xohlaganingni qil. - Ularga Kaliforniyaga borishlarini ayting. 552 00:44:59,662 --> 00:45:04,300 Kaliforniyada ikki fag ajralishdi vaqt, biri ikkinchisiga aliment to'laydi. 553 00:45:06,102 --> 00:45:10,473 Yomon emas. Ular bu yerdan juda uzoqda, shunday emasmi? Kaliforniya. 554 00:45:10,740 --> 00:45:12,642 Va men ularning qo'nishlarini xohlardim. 555 00:45:12,842 --> 00:45:15,478 Bir marta politsiya bir oyoqlini quvib yurardi. 556 00:45:15,712 --> 00:45:18,848 - U kursisi bilan turardi. - Politsiyami? 557 00:45:18,982 --> 00:45:22,552 Yo'q, politsiya quvgan odam. Bu politsiyachilar hammani ta'qib qilmoqda. 558 00:45:23,653 --> 00:45:26,022 mendan qarzing bor yoningizda chaqalog'ingiz bormi? 559 00:45:27,690 --> 00:45:31,394 mening odamim cho'ntagim U kuylaydi, kuylaydi. 560 00:45:31,995 --> 00:45:36,332 Kennedidagi Ogayoliklar Agar men uni topmaganimda, men singan bo'lardim. 561 00:45:36,499 --> 00:45:40,603 Ular plyajdan Manxettengacha Men olib keldim, men 5 dollar tikdim. 562 00:45:40,870 --> 00:45:42,872 Atrof-muhit shovqinlimi? 563 00:45:43,073 --> 00:45:44,641 �o sekin�. 564 00:45:45,942 --> 00:45:47,243 Men o'ylayapman. 565 00:45:48,344 --> 00:45:49,779 Hey, Wiz, kuting. 566 00:45:50,714 --> 00:45:54,050 -Biroz gaplashsak bo'ladimi? -Xayr, qotil. 567 00:46:15,105 --> 00:46:16,573 Siz xohlagan narsangizga ega bo'lishingiz mumkin! 568 00:46:16,873 --> 00:46:19,142 Hoy, odamimni urmang! 569 00:46:20,944 --> 00:46:23,413 Sen shu yerdan chiqasan, o‘g‘lim! 570 00:46:29,352 --> 00:46:32,489 Men sizni va men bilaman Bilasizmi, men ko'p gapirmayman. 571 00:46:33,223 --> 00:46:35,125 Ammo, siz shu yerdasiz va shunga o'xshash ... 572 00:46:35,425 --> 00:46:37,861 Men uchun yaxshi, shuning uchun Hayvon, deyishadi. 573 00:46:38,094 --> 00:46:39,362 men... 574 00:46:40,230 --> 00:46:42,332 Men tashqarida bo'lganimda ... 575 00:46:44,300 --> 00:46:45,568 Zerikdingizmi? 576 00:46:46,403 --> 00:46:48,805 Bu hamma bilan sodir bo'ladi. 577 00:46:49,873 --> 00:46:52,542 Ha, ular meni xafa qilishdi. 578 00:46:58,114 --> 00:46:59,649 Tashqarida va atrofida ... 579 00:46:59,849 --> 00:47:03,953 ... haqiqatdan ham Men nimadir qilishni xohlayman. 580 00:47:06,022 --> 00:47:07,924 Taksi hayoti? 581 00:47:11,795 --> 00:47:13,563 Yo'q, bu... 582 00:47:14,864 --> 00:47:16,099 Bilmadim. 583 00:47:18,401 --> 00:47:20,470 Men shunchaki ketmoqchiman... 584 00:47:24,274 --> 00:47:25,709 Haqiqatdan ham... 585 00:47:26,109 --> 00:47:29,012 Mening boshimda yomon fikrlar bor. 586 00:47:31,081 --> 00:47:33,283 Siz ham o'ylab ko'ring. 587 00:47:36,152 --> 00:47:38,421 Erkak ish boshlayapti. 588 00:47:38,888 --> 00:47:40,523 Va u men ... 589 00:47:42,692 --> 00:47:45,061 ...odamni o‘rab, quchoqlaydi. 590 00:47:45,395 --> 00:47:47,163 Xuddi... 591 00:47:48,732 --> 00:47:51,334 Biror narsa qilganingizda, nima qilsangiz, siz bo'lasiz. 592 00:47:52,669 --> 00:47:56,373 Men 17 yildan beri o'sganman. Men o‘n yildan beri kechasi ko‘chaga chiqaman. 593 00:47:56,673 --> 00:47:59,442 Va mening hali ham shaxsiy mashinam yo'q. Nega, bilasizmi? 594 00:48:00,243 --> 00:48:04,414 Chunki men xohlamadim. Men shuni xohlardim, shekilli. 595 00:48:04,681 --> 00:48:07,851 Tungi qorovulda boshqa birovniki mashinangizdan foydalanish kabi. 596 00:48:08,051 --> 00:48:09,719 Tushundingizmi? 597 00:48:10,854 --> 00:48:13,690 Qachonki siz shunday bo'lsangiz, siz ham shunday bo'lasiz. 598 00:48:13,923 --> 00:48:17,394 Biri Bruklinda yashaydi, biri Sutton Pleysda. 599 00:48:17,660 --> 00:48:20,163 Siz advokat bo'lasiz boshqa shifokor. 600 00:48:20,363 --> 00:48:23,500 Kimdir, kishi yaxshilanadi... 601 00:48:23,733 --> 00:48:25,502 ...va kimdir tug'iladi. 602 00:48:25,702 --> 00:48:27,804 Sizga, yoshligingizga havasim keladi. 603 00:48:28,938 --> 00:48:32,509 Bor, uxla. Mast bo'ling. O'zingiz xohlagan narsani qiling. 604 00:48:35,045 --> 00:48:38,081 Qanday bo'lmasin, sizda tanlov yo'q. Biz hammamiz bir xil axlatdamiz. 605 00:48:39,883 --> 00:48:41,985 Kamroq yoki ko'proq. Bilasizmi? 606 00:48:45,922 --> 00:48:49,893 Bilmadim. Bu hozirgacha Men eshitgan eng ahmoqona narsa. 607 00:48:51,795 --> 00:48:56,232 Men Bertran Rassell emasman. Nima kutgan edingiz? Men erkakman. 608 00:48:56,433 --> 00:48:59,302 Nima deganingizni ham tushunmadim. 609 00:48:59,502 --> 00:49:01,871 Balki men ham bilmayman. 610 00:49:03,073 --> 00:49:07,711 Bunchalik xafa bo'lmang. Dam ol, o'g'lim; siz yaxshi bo'lasiz. 611 00:49:07,944 --> 00:49:10,814 Bilaman. Men ko'p odamlarni ko'rdim ... 612 00:49:11,681 --> 00:49:13,083 ...Bilaman. 613 00:49:14,551 --> 00:49:16,219 Mayli. Rahmat. 614 00:49:21,791 --> 00:49:24,761 Qani, hech narsa. sen yaxshisan. 615 00:49:42,812 --> 00:49:47,250 Birinchi raunddagi raqibingiz Imkoniyatlaringizni qanday baholaysiz? 616 00:49:47,484 --> 00:49:49,018 Janob Gudman yaxshi odam. 617 00:49:49,252 --> 00:49:52,622 Agar shu darajaga yetsa, albatta raqib... 618 00:49:52,922 --> 00:49:55,325 ... partiyada Men ko'rishni afzal ko'raman. 619 00:49:55,592 --> 00:49:59,162 Menimcha, mening jadvalim unikidan yaxshiroq yaxshiroq aniqlangan. 620 00:49:59,462 --> 00:50:03,133 Ular ko'proq xayolparast. Mening g'alaba qozonish imkoniyatim yuqoriroq. 621 00:50:03,333 --> 00:50:06,202 U akademik jihatdan ham g‘alaba qozona olmaydi. Men g'alaba qozonaman. 622 00:50:06,403 --> 00:50:08,171 Tushunaman. 623 00:50:08,872 --> 00:50:11,674 Sizdan yana bir narsani so'ramoqchiman. 624 00:50:11,975 --> 00:50:14,210 Sizningcha, kampaniyangiz qanday ketmoqda? 625 00:50:14,411 --> 00:50:17,514 "Xalq hukmronlik qilsin." aytganimda... 626 00:50:17,814 --> 00:50:20,083 "Biz xalqmiz." shiori bilan... 627 00:50:20,784 --> 00:50:23,153 ...juda optimistik Men shunday deb o'yladim. 628 00:50:23,353 --> 00:50:26,923 Endi har qachongidan ham ko'proq Men optimistik ekanligimni tan olaman. 629 00:50:27,223 --> 00:50:31,061 ular uchun odamlar men yaratgan talablarga taalluqlidir. 630 00:50:31,294 --> 00:50:33,730 Xalq hukmronlik qila boshlaydi. 631 00:50:33,930 --> 00:50:36,633 Men tubsizlikni his qilyapman... 632 00:50:36,833 --> 00:50:40,704 ...birinchi turda, Mayamida Biz ham xuddi shunday ishtiyoq bilan uchrashamiz. 633 00:50:40,970 --> 00:50:42,739 Noyabr oyida kutilmagan... 634 00:50:42,872 --> 00:50:45,642 ... ortiqcha Bilaman, biz uni qutqaramiz. 635 00:51:12,369 --> 00:51:13,403 MESA tili 636 00:52:11,861 --> 00:52:14,164 Kaltak! Men sizning miyangizni puflayman! 637 00:52:14,364 --> 00:52:18,501 Men nuni o'ldiraman! Men uni qo'llarim bilan o'ldiraman! 638 00:52:18,702 --> 00:52:20,003 Jin ursin! 639 00:52:25,742 --> 00:52:27,210 Hey, do'stim. 640 00:52:29,813 --> 00:52:32,849 -Bu yigit bizni kuzatishda davom etadi. - Qarama. 641 00:52:49,132 --> 00:52:50,600 Ey yigitlar. 642 00:52:53,503 --> 00:52:55,372 Piyoda yurishni xohlaysizmi? 643 00:53:08,184 --> 00:53:11,755 Yolg'izlik, butun umrim Qayerga borsam ham meni tark etmadi. 644 00:53:12,188 --> 00:53:14,524 Barda, mashinada... 645 00:53:14,924 --> 00:53:17,460 ...yo‘lakda, do‘konda, hamma joyda. 646 00:53:18,595 --> 00:53:19,963 Ka yo'q. 647 00:53:20,663 --> 00:53:22,899 Men yolg'iz Allohnikiman. 648 00:53:26,970 --> 00:53:28,571 8-iyun. 649 00:53:29,039 --> 00:53:31,541 Hayotim boshqa burilish yasadi. 650 00:53:31,775 --> 00:53:35,211 Kunlar keladi va ketadi... 651 00:53:35,412 --> 00:53:37,981 ... har kuni bir xil. 652 00:53:38,214 --> 00:53:40,683 Bu uzoq, uzluksiz zanjir. 653 00:53:40,884 --> 00:53:42,752 Va birdaniga ... 654 00:53:43,019 --> 00:53:45,055 ... o'zgarish. 655 00:53:59,703 --> 00:54:02,539 Bu "Easy Andy". Sotuvchi. 656 00:54:02,739 --> 00:54:04,841 Qandaysiz, Travis? 657 00:54:27,564 --> 00:54:30,233 Sizda -44 Magnum bormi? - Bu qimmat qurol. 658 00:54:30,433 --> 00:54:32,502 Tinch qo'y, hamma narsa o'z holidagiday qo'sin; shunday bo'lsin. Menda pul bor. 659 00:54:32,769 --> 00:54:34,404 Dadam qurol. 660 00:54:35,472 --> 00:54:39,242 100 metrdan mashinani to'xtatadi, Faqat triggerni bosing. 661 00:54:50,453 --> 00:54:51,955 Mana. 662 00:54:52,422 --> 00:54:55,025 Birinchi toifani sotish qimmat. 663 00:54:59,429 --> 00:55:00,730 buni qarang. 664 00:55:02,399 --> 00:55:04,034 Qiz kabi. 665 00:55:08,838 --> 00:55:12,308 Bu qurol Garlemda Men uni 500 dollarga sotaman. 666 00:55:13,243 --> 00:55:16,613 Lekin sifatli tovarlar� Men faqat munosib odamlarga sotaman. 667 00:55:17,814 --> 00:55:19,082 Bu haqda nima deysiz? 668 00:55:19,983 --> 00:55:22,452 Amaliy foydalanish uchun juda katta. 669 00:55:22,819 --> 00:55:24,921 Unda bu 38 siz uchun... 670 00:55:26,022 --> 00:55:27,123 Men taklif qila olaman. 671 00:55:29,159 --> 00:55:30,493 qarang. 672 00:55:32,962 --> 00:55:35,165 Bu juda chiroyli qurol. 673 00:55:35,365 --> 00:55:40,270 Bu nikel, kalta bochkali, va siz undan juda qulay foydalanasiz. 674 00:55:40,503 --> 00:55:42,672 Harakatlanuvchi hamma narsani to'xtatadi. 675 00:55:42,939 --> 00:55:46,443 Magnum, bu Afrikadagi fil ovchilikda foydalanadilar. 676 00:55:46,643 --> 00:55:47,544 Bu 38... 677 00:55:47,944 --> 00:55:49,713 ... bu g'alati qurol. 678 00:55:54,784 --> 00:55:57,120 Ulardan ba'zilari o'yinchoqlarga o'xshaydi. 679 00:55:57,320 --> 00:56:00,423 Bu 38 bilan, kun bo'yi tishlab yuring ... 680 00:56:00,623 --> 00:56:03,893 ... qarang, har safar Siz aniq maqsadga erishdingiz. 681 00:56:04,361 --> 00:56:08,064 Foydalanish yoqimli. 682 00:56:10,800 --> 00:56:12,502 Avtomatik istaysizmi? 683 00:56:13,403 --> 00:56:16,840 .25 avtomatik Colt. Kichik - yaxshi qurol. 684 00:56:17,040 --> 00:56:18,241 Bu juda yaxshi qurol. 685 00:56:18,475 --> 00:56:21,044 Zaryadlovchi olti turni oladi, Bittasi ham bochkada. 686 00:56:21,244 --> 00:56:23,313 Uni faqat ahmoqlar qo'yishadi. 687 00:56:24,881 --> 00:56:25,782 ��te. 688 00:56:25,982 --> 00:56:27,250 Buni qarang. 689 00:56:27,450 --> 00:56:28,952 380 Uolter. 690 00:56:29,219 --> 00:56:31,421 Zaryad sakkiz raundni o'z ichiga oladi. 691 00:56:32,689 --> 00:56:34,524 Bu yaxshi qurol. 692 00:56:34,824 --> 00:56:37,260 Bu ham kichik, chiroyli qurol. qarang. 693 00:56:40,663 --> 00:56:45,035 Ikkinchi jahon urushida bular Ular P 38s o'rniga ishlatiladi. 694 00:56:45,769 --> 00:56:48,071 Uni faqat politsiyachilar ishlatadi. 695 00:56:53,743 --> 00:56:55,812 Kichik, to'g'rimi? 696 00:57:04,821 --> 00:57:07,624 - Hammasi qancha? - Hammalari birgami? 697 00:57:07,824 --> 00:57:11,895 Shuncha ko'p olib yurish uchun odam manyak bo'lsa kerak. 698 00:57:12,962 --> 00:57:16,533 Bu chiroyli qo'lda ishlangan Men buni Meksikada qildim. 699 00:57:16,733 --> 00:57:18,601 Qirq dollar. 700 00:57:19,302 --> 00:57:22,472 Magnum uchun 350, 38 uchun 250... 701 00:57:22,739 --> 00:57:26,109 ...25 uchun 125, 380 uchun 150. 702 00:57:26,443 --> 00:57:29,512 Buni oling, kuting. Men siz bilan tushaman. 703 00:57:30,413 --> 00:57:33,383 Hap istaysizmi? begona o'tlar? Ha? Kokainmi? 704 00:57:33,583 --> 00:57:37,554 Meskalin? tinchlantiruvchi? nembutal? Toluol? xloralgidrat? 705 00:57:37,821 --> 00:57:41,324 -Yoki stimulyator, amfetaminmi? -Meni bunday narsa qiziqtirmaydi. 706 00:57:41,524 --> 00:57:44,260 Men sizga kristall meth beraman yoki Men azot oksidini ham topa olaman. 707 00:57:44,494 --> 00:57:46,830 Cadillac haqida nima deyish mumkin? Yangi... 708 00:57:47,230 --> 00:57:48,898 ... litsenziyalangan, ikki ming dollar. 709 00:57:57,540 --> 00:57:59,008 29 iyun. 710 00:58:00,110 --> 00:58:03,413 Men formaga kirishim kerak. Ko‘p o‘tirganimdan tanam singan. 711 00:58:03,613 --> 00:58:05,782 Bu haddan tashqari zo'ravonlik. 712 00:58:05,982 --> 00:58:08,385 Endi har kuni ertalab 50 nav. 713 00:58:09,052 --> 00:58:11,755 50 og'irlikni ko'tarish. Endi tabletkalarni qabul qilmaslik. 714 00:58:11,955 --> 00:58:16,092 Yomon ovqat yo'q, tanam Zarar keltiradigan ovqat yo'q. 715 00:58:16,760 --> 00:58:20,430 Hammasi joyida bo'ladi. Har bir mushak qattiq bo'lishi kerak. 716 00:58:37,480 --> 00:58:40,183 Uning o'lchamiga qarang. Oh Ha. 717 00:58:42,652 --> 00:58:44,854 Oh, yaxshi ko'rinadi. 718 00:58:50,293 --> 00:58:54,664 Bu qattiqlashadi va yurak urishi ura boshladi. 719 00:58:56,232 --> 00:59:00,203 Bu fikr bir muncha vaqtdan beri mavjud bu mening miyamda emas edi. 720 00:59:01,171 --> 00:59:02,672 haqiqiy kuch. 721 00:59:02,872 --> 00:59:07,410 Shohning hamma odamlari kelsa uni tiklay olmaydilar. 722 01:01:07,830 --> 01:01:11,734 - Qayerdan ko'proq sotib olsak bo'ladi? - Qaerda deb o'ylaysiz? Markazdan. 723 01:01:11,934 --> 01:01:14,103 Biz u erga qaytamizmi? 724 01:01:14,303 --> 01:01:15,505 -Qo'ysangchi; qani endi. - Ular ishlaydi. 725 01:01:15,805 --> 01:01:18,441 - Balki bu ma'ruzachilardir. Men buni 100 marta qildim. 726 01:01:18,675 --> 01:01:20,943 - Ilgari qilganmisiz? -Ha, tashvishlanmang. 727 01:01:21,210 --> 01:01:24,113 - Oxirgi marta qachon bo'lgan? - Men ilgari hech qachon qilmaganman. 728 01:01:27,383 --> 01:01:28,251 Nima? 729 01:01:29,952 --> 01:01:31,954 Bu erga kel, bu erga kel. 730 01:02:29,912 --> 01:02:32,649 Siz Maxfiy xizmatdansiz, shunday emasmi? 731 01:02:34,784 --> 01:02:36,819 Men senatorni kutyapman. 732 01:02:37,654 --> 01:02:39,922 Senatorni kutyapsizmi? 733 01:02:43,793 --> 01:02:46,029 Juda yaxshi javob. 734 01:02:46,262 --> 01:02:48,531 Sammalga qarang. 735 01:02:49,332 --> 01:02:51,634 Quyosh chiqishini kutaman. 736 01:02:53,569 --> 01:02:57,240 Yo'q, men so'ramasligimning sababi, agar Agar siz maxfiy xizmatda bo'lsangiz ... 737 01:02:57,473 --> 01:02:59,042 Men hech narsa demayman ... 738 01:02:59,242 --> 01:03:00,810 Chunki... 739 01:03:04,781 --> 01:03:07,083 Men u erda shubhali odamlarni ko'rdim. 740 01:03:07,350 --> 01:03:09,452 -Haqiqatanmi? -Ular shu yerda edi. 741 01:03:15,024 --> 01:03:17,260 Ular shu yerda edi. 742 01:03:20,630 --> 01:03:22,732 Ular juda, juda yaxshi edi ... 743 01:03:22,932 --> 01:03:24,534 shubhali. 744 01:03:28,071 --> 01:03:30,373 Ular qayerga ketishdi? 745 01:03:30,640 --> 01:03:33,543 Maxfiy xizmatga kirish qiyinmi? 746 01:03:33,743 --> 01:03:34,610 Qayerdan? 747 01:03:34,744 --> 01:03:37,714 Men shunchaki hayron bo'ldim; chunki Men muvaffaqiyatga erisha olaman. 748 01:03:37,981 --> 01:03:39,782 Men juda yaxshi kuzatuvchiman. 749 01:03:40,049 --> 01:03:42,752 Men dengizchi edim, ha. 750 01:03:42,952 --> 01:03:44,954 Men olomon orasida juda yaxshiman. 751 01:03:47,390 --> 01:03:50,893 Men u erdagi kichkina ignani payqadim. Belgiga o'xshash narsa, shunday emasmi? 752 01:03:51,094 --> 01:03:52,095 deb hisoblanadi. 753 01:03:52,295 --> 01:03:56,432 Bir belgi. Sizning maxfiy xizmatingiz maxfiy belgi. 754 01:03:59,902 --> 01:04:01,904 Qanday turdagi qurollarni olib yurasiz? 755 01:04:02,171 --> 01:04:07,143 38? 45? 357 Magnum? Yoki kattaroq bo'lishi mumkinmi? 756 01:04:07,410 --> 01:04:12,115 Qarang, agar chindan ham qiziqsangiz, Ismingizni, manzilingizni ayting... 757 01:04:12,382 --> 01:04:15,852 ... sizga ma'lumot va ariza shakli Yuboraylik. Siz nima deysiz? 758 01:04:18,454 --> 01:04:21,124 -Buni yubora olasizmi? -Uchun mavzu. 759 01:04:21,691 --> 01:04:23,192 Nega yo'q? 760 01:04:26,763 --> 01:04:28,564 Mening ismim Genri ... 761 01:04:30,133 --> 01:04:32,969 ... Crinkle. K-R-1-N-K-L-E. 762 01:04:36,172 --> 01:04:40,243 Xopper ko'chasi, 154-uy. 763 01:04:40,543 --> 01:04:42,345 Hopper? 764 01:04:44,881 --> 01:04:47,583 Shift kabimi? Hop, hop. 765 01:04:50,620 --> 01:04:52,555 Fair Lawn, Nyu-Jersi. 766 01:04:55,325 --> 01:04:56,459 Pochta indeksingiz bormi? 767 01:04:56,693 --> 01:04:59,662 6-1-0-4-5-2. 768 01:05:02,265 --> 01:05:05,635 Bu oltita raqam edi. 6, 1... 769 01:05:06,803 --> 01:05:09,472 Oh, yaxshi, 6-1-0-4-5. 770 01:05:12,442 --> 01:05:15,445 Xayolim telefon raqamimga ketdi. 771 01:05:15,645 --> 01:05:16,713 OK, hammasini oldim. 772 01:05:16,980 --> 01:05:19,682 Genri, biz sizga hamma narsani yuboramiz. 773 01:05:19,983 --> 01:05:23,419 Katta rahmat. Ajoyib. Katta rahmat. Ishonmayman. 774 01:05:23,653 --> 01:05:25,521 - Bugun ehtiyot bo'ling. -Kelishdikmi. men bo'laman. 775 01:05:25,722 --> 01:05:29,892 Bunday joyda ehtiyot bo'lish kerak. Xayr. Salomat bo'ling. 776 01:06:07,363 --> 01:06:10,533 Men sizdan tezroqman. Aqldan ozgan yigit. 777 01:06:10,733 --> 01:06:13,469 Sening kelayotganingni ko‘rdim, eshak. 778 01:06:13,703 --> 01:06:15,405 ahmoq yuz! 779 01:06:18,775 --> 01:06:21,644 Men kutyapman. Qo'ysangchi; qani endi. 780 01:06:21,911 --> 01:06:23,579 Qo'ysangchi; qani endi. 781 01:06:23,980 --> 01:06:25,748 Siz yaxshisiz. 782 01:06:28,785 --> 01:06:30,953 Harakat qilmang, jin ursin. 783 01:06:37,593 --> 01:06:39,329 Menga aytdingizmi? 784 01:06:41,264 --> 01:06:43,499 Menga aytdingizmi? 785 01:06:45,301 --> 01:06:47,270 Menga aytdingizmi? 786 01:06:49,472 --> 01:06:52,942 Yana kimga ayta olasiz? Menga aytdingizmi? 787 01:06:53,409 --> 01:06:55,411 Bu yerda mendan boshqa hech kim yo‘q. 788 01:06:57,180 --> 01:07:00,583 Sizningcha, kim bilan gaplashyapsiz? 789 01:07:00,950 --> 01:07:02,485 Oh, shundaymi? 790 01:07:13,629 --> 01:07:15,932 Eshiting, ey ahmoqlar, yomon ahmoqlar. 791 01:07:16,132 --> 01:07:18,701 Bu odam hozir u sen bilan xayrlashmaydi. 792 01:07:18,935 --> 01:07:21,070 Bu ruxsat bermaydi ... 793 01:07:21,371 --> 01:07:24,173 Eshiting, kaltak o‘g‘illari, oddiy ahmoqlar. 794 01:07:24,474 --> 01:07:27,844 Bu odam hozir u sen bilan xayrlashmaydi. 795 01:07:28,111 --> 01:07:30,113 Bu odam iflos... 796 01:07:30,313 --> 01:07:32,782 sening sarsonliging, itlaring adolat oldida. 797 01:07:32,982 --> 01:07:35,952 U yerda turgan odam. 798 01:07:37,020 --> 01:07:37,854 Bu yerga... 799 01:07:42,859 --> 01:07:44,260 Siz vafot etdingiz. 800 01:08:11,220 --> 01:08:13,489 Hey, Travis, "pasa?" 801 01:08:13,723 --> 01:08:16,092 Salom, Melio. Nima gaplar? 802 01:08:25,902 --> 01:08:26,803 Ha? 803 01:08:27,003 --> 01:08:31,074 Yoping va tortmasiga hamma pulni bering. Tez bo'l! 804 01:08:31,374 --> 01:08:34,143 -Qo'ysangchi; qani endi. Menga bu tangalarni bering. - Otmang. 805 01:08:34,344 --> 01:08:36,579 Kengaytma. Qo'ysangchi; qani endi! 806 01:08:36,813 --> 01:08:39,248 Menga bering. Menga pulni bering. 807 01:08:39,449 --> 01:08:41,384 - Hammasi shumi? - Shuncha. 808 01:08:41,584 --> 01:08:43,553 Menda boshqa pul yo‘q, yigit. 809 01:08:43,753 --> 01:08:45,555 - Bu mening pulim! - Yana bor. 810 01:08:45,822 --> 01:08:48,925 -Aytayapman, pulim yo'q! - Paypog'ingizga egilib turing. 811 01:08:49,192 --> 01:08:50,960 Qolganini bering, keling. 812 01:08:56,733 --> 01:08:58,935 - qildingmi? -Ha, sikdim. 813 01:09:03,640 --> 01:09:05,842 Jin ursin. 814 01:09:07,910 --> 01:09:10,713 - Bo'ldimi? -Bilmadim. Uning ko'zlari harakatlanmoqda. 815 01:09:16,819 --> 01:09:20,089 Menda qurolga ruxsat yo‘q. Men nima qilishni bilmayman. 816 01:09:24,994 --> 01:09:27,730 -Xavotir olmang. Men hal qilaman. -Pul aytsam bo'ladimi? 817 01:09:28,364 --> 01:09:29,732 Sen, davom et. 818 01:09:29,932 --> 01:09:32,435 Yo'q. Men hal qilaman. Yo siz. 819 01:09:36,239 --> 01:09:39,108 Bu yilning beshinchi ichimligi! 820 01:11:24,814 --> 01:11:27,383 buyuk amerikalik Shoir Uolt Uitmen... 821 01:11:27,583 --> 01:11:29,652 ...barchamiz nomidan gapirdi... 822 01:11:29,952 --> 01:11:32,622 ..."Men odamman, xafa bo'ldim. 823 01:11:32,889 --> 01:11:36,059 Men u yerda bo'lganman." Bugun men ham xuddi shunday deyman ... 824 01:11:36,292 --> 01:11:39,629 ...Biz xalqmiz. Biz azob chekdik. 825 01:11:39,862 --> 01:11:42,165 Biz u yerda edik. 826 01:11:44,500 --> 01:11:47,603 Biz, odamlar, Biz Vetnamda azob chekdik. 827 01:11:47,904 --> 01:11:50,974 Biz, odamlar, biz och edik. Hali ham... 828 01:11:51,274 --> 01:11:53,943 ... ishsizlik, inflyatsiya suv� va korruptsiyasiz ... 829 01:11:54,243 --> 01:11:56,279 ...shuning uchun azob chekyapmiz. 830 01:11:59,682 --> 01:12:01,484 Hurmatli onam va dadam... 831 01:12:01,751 --> 01:12:03,953 ...Iyul faqat sizniki... 832 01:12:04,220 --> 01:12:07,423 ...to'yingizning yilligi emas,... 833 01:12:07,623 --> 01:12:10,793 ...Otalar va onamlar kuni tug'ilgan kuningizni ham olib keladi. 834 01:12:11,060 --> 01:12:13,963 aniq sanalar chunki eslay olmayman... 835 01:12:14,163 --> 01:12:18,201 ... kechirasiz. Ushbu karta ularning barchasini almashtirsin. 836 01:12:18,434 --> 01:12:21,604 Men o'tgan yili va'da bergan edim, lekin mening manzilim yana... 837 01:12:21,804 --> 01:12:24,374 ...Kechirasiz, uni yubora olmadim. 838 01:12:24,641 --> 01:12:29,712 Biroq, ishimning nozikligi tufayli, Hukumat qat'iy maxfiylikni talab qiladi. 839 01:12:30,313 --> 01:12:33,082 Bilaman, tushunasiz. 840 01:12:33,983 --> 01:12:36,619 salomatlik va Men yaxshi pul ishlayapman. 841 01:12:36,853 --> 01:12:38,921 Men bir necha oydan beri bir qiz bilan uchrashdim ... 842 01:12:39,155 --> 01:12:41,691 ... ko‘rsangiz faxrlanasiz. 843 01:12:42,325 --> 01:12:46,029 Uning ismi Betsi, lekin hozircha Qo'shimcha ma'lumot bera olmayman. 844 01:12:46,262 --> 01:12:48,564 Hoy, taksi haydovchisi, bu yerda mashinani to'xtata olmaysiz. 845 01:12:50,333 --> 01:12:53,670 Qo'ysangchi; qani endi! Qani, uxlama! Yugur! Buni qo'shing! 846 01:12:55,805 --> 01:12:59,542 ... biroz ko'proq Biz yuk ostida eziladi. 847 01:12:59,742 --> 01:13:03,279 Biz endi ozchilik uchun kurashmaymiz... 848 01:13:03,513 --> 01:13:05,581 ...ko‘pchilikning yuragi biz bilan bo‘lsa ham. 849 01:13:09,352 --> 01:13:13,489 Umid qilamanki, siz ushbu kartani olganingizda, Siz men kabi yaxshisiz. 850 01:13:13,723 --> 01:13:17,060 Umid qilamanki, hech kim o'lmadi. Mendan xavotir olma. 851 01:13:17,293 --> 01:13:20,663 Bir kun eshik olinadi va Men kiraman. 852 01:13:21,464 --> 01:13:23,499 Sevgi, Travis. 853 01:13:30,239 --> 01:13:31,975 Sizda biron bir fikr bormi? 854 01:13:32,175 --> 01:13:33,910 Men gaplashmoqchi emasman. 855 01:13:34,210 --> 01:13:38,214 unga uylan Men xohlamasligimning sababi ... 856 01:13:38,414 --> 01:13:42,285 ...ajrashish uchun sabab bo'ling Men xohlamayman. 857 01:13:44,954 --> 01:13:48,424 U allaqachon ajrashgan. 858 01:13:52,161 --> 01:13:54,564 Filip menga uylan U buni xohlaydi, Brok. 859 01:13:57,900 --> 01:14:00,003 Men uni sevaman. 860 01:14:04,040 --> 01:14:05,642 Biz-chi, iyun? 861 01:14:07,343 --> 01:14:08,945 Bizning nikohimiz haqida nima deyish mumkin? 862 01:14:11,781 --> 01:14:13,783 Bizning nikohimiz noqonuniy, bilasiz. 863 01:14:13,983 --> 01:14:17,053 Xudoning nazarida biz turmush qurganmiz. 864 01:14:20,523 --> 01:14:23,593 Brok, iltimos, menga bunday qilmang. 865 01:14:26,262 --> 01:14:27,063 Men uni sevaman... 866 01:14:36,372 --> 01:14:37,940 Jin ursin. 867 01:14:39,542 --> 01:14:41,444 Jin ursin! 868 01:15:22,352 --> 01:15:24,854 - Harakat qilmoqchimisiz? -Ha. 869 01:15:28,091 --> 01:15:31,494 U yerdagi yigitni ko'ryapsizmi? 870 01:15:31,694 --> 01:15:33,830 U bilan gaplashing. Ismingiz, Metyu. 871 01:15:34,030 --> 01:15:36,132 Men sizni u yerda kutaman. 872 01:15:41,070 --> 01:15:44,474 Sizning ismingiz Metyumi? Men harakat izlayapman. 873 01:15:44,974 --> 01:15:46,442 Ofitser. 874 01:15:47,710 --> 01:15:51,614 Qasam ichaman, men tozaman. Men do'st kutyapman, shunchaki. 875 01:15:51,814 --> 01:15:54,050 Meni bekorga haydab yuborasizmi? 876 01:15:54,283 --> 01:15:56,653 Men politsiyachi emasman. men... 877 01:15:56,853 --> 01:15:59,055 Xo'sh, nima uchun harakat qilishni xohlaysiz? 878 01:16:01,691 --> 01:16:03,693 Chunki u meni yubordi. 879 01:16:05,962 --> 01:16:08,665 Umid qilamanki, bu sizning paypoqingizdagi 38 emas. 880 01:16:08,965 --> 01:16:10,533 38? 881 01:16:12,302 --> 01:16:15,004 Men tozaman, odam. 882 01:16:15,271 --> 01:16:17,640 Yoki siz haqiqiy kovboymisiz? 883 01:16:18,174 --> 01:16:21,544 Hammasi yaxshi, odam. Kelishdikmi. 884 01:16:21,844 --> 01:16:25,515 15 daqiqa, 15 dollar. Yarim soat, 25 dollar. 885 01:16:27,183 --> 01:16:28,685 ahmoq. 886 01:16:29,052 --> 01:16:30,353 Kovboy, a? 887 01:16:31,954 --> 01:16:34,290 Bir paytlar mening otim bor edi. Coney orolida. 888 01:16:34,524 --> 01:16:36,192 Uni mashina urib yubordi. 889 01:16:38,761 --> 01:16:40,563 Yoki oling yoki boring. 890 01:16:40,830 --> 01:16:44,133 Agar siz pulni tejashni istasangiz, unga tegmang. 891 01:16:44,434 --> 01:16:45,802 U o'girilib, ko'proq narsani xohlaydi. 892 01:16:46,002 --> 01:16:49,939 12 yoshda. Siz unga o'xshagan odamni ko'rmagansiz. 893 01:16:50,873 --> 01:16:52,909 O'zingiz xohlagan narsani qiling. yoki og'zidan ... 894 01:16:53,042 --> 01:16:56,012 ... siz tomondan. Uning yuziga qarang. 895 01:16:56,212 --> 01:16:59,549 Bu sizni shunchalik qattiq qiladiki, siz portlayapsiz. 896 01:17:01,584 --> 01:17:05,021 Lekin qo'pollik yo'q. Kelishilganmisiz? 897 01:17:09,792 --> 01:17:11,594 OK, tushunaman. 898 01:17:11,961 --> 01:17:15,465 Hey, do'stim! Mana sizning oshkora pulingiz. 899 01:17:15,665 --> 01:17:16,899 Menga qo'ng'iroq qilmoqchimisiz? 900 01:17:17,200 --> 01:17:20,203 Siz uni yalaysiz. Unga pul bering. 901 01:17:21,604 --> 01:17:23,239 Ko‘rishguncha, oynasiz. 902 01:17:24,474 --> 01:17:25,375 Nima deding? 903 01:17:25,575 --> 01:17:26,709 Ko‘rishguncha, oynasiz. 904 01:17:28,945 --> 01:17:30,113 Men politsiyachi emasman. 905 01:17:31,681 --> 01:17:34,784 Agar siz politsiyachi bo'lsangiz; allaqachon, bu pistirma. 906 01:17:38,221 --> 01:17:39,088 Men tayyorman. 907 01:17:40,289 --> 01:17:42,558 Qiziq, siz unchalik tayyor emassiz. 908 01:17:46,462 --> 01:17:48,965 Rohatlaning. Qani, do'stim. 909 01:17:57,774 --> 01:17:59,842 Siz kulgili odamsiz. 910 01:18:02,979 --> 01:18:05,081 Ammo biz tashqi ko'rinishga aldanmasligimiz kerak. 911 01:18:05,415 --> 01:18:07,283 Qani, do'stim. Rohatlaning. 912 01:18:56,633 --> 01:18:58,835 Bu xona o'ntadan keyin sizni portlatib yuboradi. 913 01:19:11,781 --> 01:19:13,683 Men ham soatni ushlab turaman. 914 01:19:32,702 --> 01:19:34,270 Qo'ysangchi; qani endi. 915 01:19:43,780 --> 01:19:45,415 Siz haqiqatan ham 12 yoshdamisiz? 916 01:19:47,750 --> 01:19:51,554 Eshiting janob, sizning vaqtingiz keldi. 15 daqiqa unchalik uzoq emas. 917 01:19:54,190 --> 01:19:57,060 Sigaret tugamaguncha, vaqtingiz tugadi. 918 01:20:01,264 --> 01:20:02,632 Yoshingiz nechida? 919 01:20:04,600 --> 01:20:06,402 Ayta olmaysizmi? 920 01:20:06,803 --> 01:20:08,471 ismingiz nima? 921 01:20:08,671 --> 01:20:09,872 "Oson" 922 01:20:10,139 --> 01:20:11,441 Bu ism emas. 923 01:20:11,674 --> 01:20:13,042 eslash oson 924 01:20:13,242 --> 01:20:15,712 Haqiqiy ismingiz nima? 925 01:20:16,079 --> 01:20:17,480 Menga haqiqiy ismim yoqmaydi. 926 01:20:17,680 --> 01:20:19,649 Haqiqiy ismingiz nima? 927 01:20:23,553 --> 01:20:24,954 Iris. 928 01:20:25,555 --> 01:20:27,490 nima bo'ldi? Bu yaxshi ism. 929 01:20:28,024 --> 01:20:29,792 sizning fikringiz. 930 01:20:36,933 --> 01:20:40,069 Yo'q, qilmang. Meni eslay olmaysizmi? 931 01:20:41,104 --> 01:20:44,374 Bilasizmi, siz taksiga o'tirdingiz. Damal taksi edi. 932 01:20:44,641 --> 01:20:46,643 Yo‘lga chiqqaningizda, o‘sha yigit Metyuga qo‘ng‘iroq qildi... 933 01:20:46,943 --> 01:20:49,412 ... odam keldi, U sizni olib ketmoqchi edi. 934 01:20:49,612 --> 01:20:50,713 U sizni itarib yubordi. 935 01:20:52,882 --> 01:20:54,150 Esimda yo‘q. 936 01:20:55,652 --> 01:20:56,653 Esingizda yo'qmi? 937 01:20:59,822 --> 01:21:01,424 Men seni bu yerdan olib ketaman. 938 01:21:01,691 --> 01:21:03,960 Keling buni qilamiz; aks holda Sport aqldan ozadi. 939 01:21:04,193 --> 01:21:07,263 - Bu sizga qanday yoqadi? - Men xohlamayman. Sport kim? 940 01:21:07,463 --> 01:21:10,233 Uning ismi Metyu. Men buni Sport deb atayman. 941 01:21:15,305 --> 01:21:17,340 Buni qilishni xohlaysizmi? 942 01:21:23,212 --> 01:21:24,580 Eshiting, men... 943 01:21:24,814 --> 01:21:26,282 Tushunmayapsizmi? 944 01:21:26,549 --> 01:21:28,184 Siz mening mashinamga o'tirdingiz. 945 01:21:28,484 --> 01:21:30,053 Siz bu yerdan ketmoqchi bo'ldingiz. 946 01:21:30,320 --> 01:21:31,754 Men baland edim, shekilli. 947 01:21:32,355 --> 01:21:35,525 -Qayerdan? Ular sizga dori beradimi? - Qo'ying, do'stim. 948 01:21:37,293 --> 01:21:39,195 Nima qilyapsiz? 949 01:21:39,362 --> 01:21:41,364 qilmoqchi emasmisiz? 950 01:21:44,634 --> 01:21:46,703 qilmoqchi emasman. Men sizga yordam bermoqchiman. 951 01:21:47,870 --> 01:21:49,639 Keling, sizga yordam beraman. 952 01:21:54,243 --> 01:21:55,511 Jin ursin! 953 01:21:56,212 --> 01:21:57,714 Jin ursin! 954 01:22:01,784 --> 01:22:04,954 ahmoq. Sizga nima bo'ldi, shundaymi? 955 01:22:05,955 --> 01:22:07,724 Bizga kerak emas, ser. 956 01:22:07,724 --> 01:22:09,792 Berib yubor! Bu erdan ketishni xohlamaysizmi? 957 01:22:12,362 --> 01:22:14,064 Nega men bu yerdaman, tushunmayapsizmi? 958 01:22:15,265 --> 01:22:17,434 Men tushunaman deb o'ylayman. 959 01:22:19,402 --> 01:22:21,170 Men sizning mashinangizga o'tirmoqchi edim ... 960 01:22:21,204 --> 01:22:23,740 ... endi keling meni olib ketmoqchisiz 961 01:22:25,141 --> 01:22:26,543 Bu rostmi? 962 01:22:26,510 --> 01:22:28,245 Ha, lekin borishni xohlamaysizmi? 963 01:22:28,812 --> 01:22:30,413 Qachon xohlasam, keta olaman. 964 01:22:30,613 --> 01:22:32,682 O'sha oqshom nima bo'ldi? 965 01:22:34,784 --> 01:22:36,853 Qarang, men aqldan ozgan edim. 966 01:22:39,222 --> 01:22:41,424 Shuning uchun ular meni to'xtatdilar. 967 01:22:43,293 --> 01:22:46,162 Boshimga tushganda, Mening boradigan joyim yo'q. 968 01:22:47,464 --> 01:22:49,432 Shunday qilib, ular ... 969 01:22:50,000 --> 01:22:52,135 ... ular meni o'zimdan himoya qilmoqdalar. 970 01:22:59,609 --> 01:23:01,044 Bilmadim. 971 01:23:03,580 --> 01:23:05,849 Bilmadim. OK, harakat qildim. 972 01:23:07,584 --> 01:23:09,152 Tushunaman. 973 01:23:09,419 --> 01:23:11,655 Va men hayratda qoldim; haqiqatdan ham. 974 01:23:14,991 --> 01:23:16,793 Sizni yana ko'rishim mumkinmi? 975 01:23:17,060 --> 01:23:19,429 - Bu qiyin emas. - Unday emas. 976 01:23:19,663 --> 01:23:23,433 Doimiy. Bu sodir bo'ladigandek emas. 977 01:23:23,833 --> 01:23:25,602 Ertaga nonushta haqida nima deyish mumkin? 978 01:23:25,969 --> 01:23:27,804 -Ertagami? -Men soat 1:00 da turaman. 979 01:23:28,004 --> 01:23:30,040 Soat 1 da? 980 01:23:32,942 --> 01:23:35,045 OK, tushundim. Bilmadim; bilmayman... 981 01:23:35,311 --> 01:23:36,613 Xohlaysizmi yoki xohlamaysizmi? 982 01:23:36,813 --> 01:23:38,815 Xo'sh, men xohlayman ... Mayli, tugadi. 983 01:23:38,982 --> 01:23:40,483 - Soat 1 da. - Soat 1 da. 984 01:23:40,784 --> 01:23:43,353 Kelishdikmi. Ertaga ko'rishguncha. 985 01:23:44,721 --> 01:23:47,590 Oh, Iris. Mening ismim Travis. 986 01:23:48,858 --> 01:23:50,960 Katta rahmat, Travis. 987 01:23:52,562 --> 01:23:55,932 Ko‘rishguncha, Iris. Ertaga ko'rishguncha. 988 01:23:57,300 --> 01:23:59,202 Shirin Iris. 989 01:24:23,259 --> 01:24:25,161 Bu sizniki. 990 01:24:25,428 --> 01:24:26,963 Uni sarflang. 991 01:24:32,369 --> 01:24:34,204 Qachon xohlasang kel, kovboy. 992 01:24:34,904 --> 01:24:36,239 Men kelaman. 993 01:24:55,025 --> 01:24:57,661 Nega meni oilamga olib ketmaysiz ketmoqchimisiz? 994 01:24:57,961 --> 01:24:59,429 Ular meni yomon ko'rishadi. 995 01:24:59,562 --> 01:25:02,899 Nega ketdim, o'ylaysizmi? U erda hech narsa yo'q. 996 01:25:03,199 --> 01:25:06,603 Ammo siz bunday yashay olmaysiz. Bu do'zaxdagi hayotga o'xshaydi. 997 01:25:06,870 --> 01:25:11,341 -Qizning joyi uyda. - Erkin ayol nima ekanligini bilasizmi? 998 01:25:11,574 --> 01:25:13,343 Nima demoqchisiz, ozod ayol? 999 01:25:13,543 --> 01:25:16,413 Siz yosh qizsiz. Siz uyda bo'lishingiz kerak. 1000 01:25:16,613 --> 01:25:18,715 Siz kiyinib, erkaklar bilan uchrashishingiz kerak. 1001 01:25:18,948 --> 01:25:20,550 Siz maktabga borishingiz kerak. 1002 01:25:20,784 --> 01:25:24,454 - Mana, shunga o'xshash narsalar. -Xudo, sen juda qoloqsan. 1003 01:25:24,754 --> 01:25:26,723 Men aqldan ozgan odam emasman; Siz 1004 01:25:26,923 --> 01:25:28,792 Kutmang. 1005 01:25:28,992 --> 01:25:33,763 Nimani nazarda tutdingiz? sudralib yuruvchilar bilan, la'natlar bilan... 1006 01:25:34,030 --> 01:25:37,434 ... siz yo'q Sotmoqchimisiz? 1007 01:25:37,634 --> 01:25:39,569 Yomon sutenyor uchunmi? 1008 01:25:39,803 --> 01:25:41,871 Koridorda kutib turibdi. 1009 01:25:43,173 --> 01:25:46,142 Men aqldan ozganmanmi? Siz axloqsiz. 1010 01:25:46,343 --> 01:25:49,713 Men, siz kabi, qotillar bilan, Men panklar bilan uxlamayman. 1011 01:25:50,780 --> 01:25:52,682 Siz buni bepul deysizmi? 1012 01:25:53,583 --> 01:25:55,385 Siz qaysi dunyoda yashayapsiz? 1013 01:26:00,323 --> 01:26:01,191 Qotil kim? 1014 01:26:01,424 --> 01:26:03,393 ü Sport qotildir. 1015 01:26:03,593 --> 01:26:04,995 Sport hech kimni o'ldirmadi. 1016 01:26:05,295 --> 01:26:06,663 - U o'ldirdi ... - U tarozi. 1017 01:26:06,963 --> 01:26:08,131 Nima u? 1018 01:26:08,365 --> 01:26:11,701 Men ham taroziman. Shunday qilib, biz yaxshi munosabatda bo'lamiz. 1019 01:26:14,104 --> 01:26:16,673 U menga qotildek tuyuldi. 1020 01:26:16,973 --> 01:26:20,643 Eng yaxshi sevishganlar - Qo'y. 1021 01:26:21,144 --> 01:26:23,013 Mening butun oilam havo guruhidan. 1022 01:26:23,279 --> 01:26:24,481 Shuningdek, u tabletkalarni sotadi. 1023 01:26:25,448 --> 01:26:28,685 Sizni nima issiq va kuchli qiladi? aytasizmi? 1024 01:26:29,219 --> 01:26:32,022 siz oynada Ularning ko'zlariga qaramaysizmi? 1025 01:26:38,161 --> 01:26:40,430 sport va u Keksa odam bilan nima qilmoqchisiz? 1026 01:26:40,664 --> 01:26:42,732 -Qachon? - Ketishda. 1027 01:26:46,469 --> 01:26:47,570 Men ketaman. 1028 01:26:47,804 --> 01:26:49,673 - Hammasi shumi? -Ularning boshqa qizlari bor. 1029 01:26:49,873 --> 01:26:52,742 Siz qila olmaysiz. Siz nima qilasiz? 1030 01:26:55,712 --> 01:26:57,113 Politsiyani chaqirishimni xohlaysizmi? 1031 01:26:57,380 --> 01:26:59,849 Politsiya hech narsa qilmaydi. Siz buni bilasiz. 1032 01:27:00,483 --> 01:27:04,154 Sport menga hech qachon yomon munosabatda bo'lmagan. Bir marta ham urishmadi. 1033 01:27:04,454 --> 01:27:07,724 Ammo boshqa qizlar uchun ham xuddi shunday. Siz unga buni qilishga ruxsat bera olmaysiz. 1034 01:27:07,991 --> 01:27:09,592 Siz ruxsat bermasligingiz kerak. 1035 01:27:09,793 --> 01:27:11,961 U yomon odam. 1036 01:27:12,228 --> 01:27:14,064 Kimdir unga nimadir qilishi kerak. 1037 01:27:14,364 --> 01:27:15,832 U ahmoq. 1038 01:27:16,032 --> 01:27:17,600 U hozirgacha ... 1039 01:27:18,902 --> 01:27:21,371 ... men ko'rgan eng iflos odam. 1040 01:27:24,074 --> 01:27:26,543 U siz haqingizda nima dedi? bilasizmi? 1041 01:27:28,878 --> 01:27:32,582 U nima demadi? U sizga, kichkina tovuq, dedi. 1042 01:27:35,385 --> 01:27:37,220 U bunaqa hech narsa demaydi. 1043 01:27:39,522 --> 01:27:42,792 Vermontdagi kommunalardan Men biriga boraman. 1044 01:27:47,230 --> 01:27:50,200 Men hech qachon kommuna ko'rmaganman, Bilmadim... 1045 01:27:50,433 --> 01:27:52,502 Jurnalda... 1046 01:27:52,802 --> 01:27:55,939 ...Men bir nechta rasmlarni ko'rdim. Bu juda toza emas edi. 1047 01:27:56,573 --> 01:27:58,475 Nega men bilan kelmaysiz? 1048 01:27:58,675 --> 01:28:02,278 Nima? Siz bilan kelsam bo'ladimi? Yo'q. 1049 01:28:02,479 --> 01:28:03,880 Nega yo'q? 1050 01:28:05,782 --> 01:28:08,551 Men u bilan joylarga bormayman. 1051 01:28:08,785 --> 01:28:09,653 Nega ketmaysiz? 1052 01:28:09,853 --> 01:28:11,855 Men bunday odamlar bilan til topisha olmayman. 1053 01:28:12,389 --> 01:28:13,890 Siz chayonmisiz? 1054 01:28:14,524 --> 01:28:17,861 Ha. Siz Scorpiosiz. Men aniq emasman. 1055 01:28:18,962 --> 01:28:20,964 Bundan tashqari, men bu erda o'tirishim kerak. 1056 01:28:21,264 --> 01:28:22,132 Qayerdan? 1057 01:28:22,332 --> 01:28:24,000 Mening muhim ishim bor. 1058 01:28:24,200 --> 01:28:25,802 Nima juda muhim? 1059 01:28:27,604 --> 01:28:29,973 Men hukumat uchun ishlayman. 1060 01:28:30,774 --> 01:28:33,043 Men taksi haydovchisini yarim kun qilaman. 1061 01:28:34,210 --> 01:28:35,679 Siz giyohvandmisiz? 1062 01:28:38,181 --> 01:28:39,282 Men giyohvandga o'xshaymanmi? 1063 01:28:42,519 --> 01:28:44,354 Men giyohvandman. 1064 01:28:45,488 --> 01:28:48,892 Kim g'alatiroq? Sizmi yoki menmi? 1065 01:28:55,231 --> 01:28:59,202 - Kelishni istamasligingizga ishonchingiz komilmi? -Yo'l pulingni beraman. 1066 01:28:59,803 --> 01:29:02,472 - Kerak emas. - Men nemis tilini xohlayman. 1067 01:29:02,772 --> 01:29:05,508 Men ulardan hech narsa olishingizni xohlamayman. 1068 01:29:05,842 --> 01:29:07,544 Men xohlardimki. 1069 01:29:07,844 --> 01:29:10,280 Mening pulim yaxshiroq Men undan ish uchun foydalana olmayman. 1070 01:29:12,148 --> 01:29:14,451 Men bir muddat ketishim mumkin. 1071 01:29:40,043 --> 01:29:43,480 Siz biroz asabiysiz, hammasi shu. 1072 01:29:43,713 --> 01:29:46,182 Men qilayotgan ishim yoqmaydi, Sport. 1073 01:29:46,483 --> 01:29:49,419 sizdan nima qildingiz Hech kim sizni sevishingizni xohlamaydi. 1074 01:29:49,653 --> 01:29:53,590 Agar sevgan bo'lsangiz siz mening ayolim bo'lmaysiz. 1075 01:29:55,291 --> 01:29:57,761 Menga endi qiziqmaysiz. 1076 01:29:57,961 --> 01:30:01,064 Men ularga g'amxo'rlik qilishim kerak, bolam. 1077 01:30:02,098 --> 01:30:04,634 Siz odamingizni kuzatib turibsiz, shunday emasmi? 1078 01:30:06,002 --> 01:30:09,372 men ham sizdan Men uzoqlashishni xohlamayman. 1079 01:30:09,572 --> 01:30:12,108 senga nima bo'ldi o'zi o'zimni qanday his qilayotganimni bilasiz. 1080 01:30:13,243 --> 01:30:15,245 Men senga qaramman. 1081 01:30:17,614 --> 01:30:18,882 Men sensiz yo'qoldim, men. 1082 01:30:20,350 --> 01:30:22,752 Buni unutmang. 1083 01:30:32,228 --> 01:30:34,431 Sen menga juda keraksan. 1084 01:30:36,533 --> 01:30:38,401 Kel, azizim. 1085 01:30:48,511 --> 01:30:50,313 Men seni ushlab turaman. 1086 01:30:56,853 --> 01:31:01,124 Menga juda yaqin bo'lganingda, Men o'zimni juda yaxshi his qilyapman. 1087 01:31:05,829 --> 01:31:10,300 Har bir insonga sevgingizni tilayman qanaqaligini bilsa edi. 1088 01:31:15,271 --> 01:31:18,241 Har bir ayol, men seni yaxshi ko'raman ... 1089 01:31:19,943 --> 01:31:23,079 ... uni shunchalik sevadigan erkak bo'lsa kerak. 1090 01:31:26,850 --> 01:31:30,320 Xudo, yaqin bo'lish qanchalik yoqimli. 1091 01:31:42,332 --> 01:31:44,334 shunday paytlarda har doim, qanday omadli ... 1092 01:31:44,801 --> 01:31:47,671 ... Menimcha, men erkakman. 1093 01:31:50,440 --> 01:31:53,643 meni sevadigan va menga muhtoj bo'lganlar ega bo'lgan ayolga teginish 1094 01:32:00,150 --> 01:32:03,053 Siz meni yig'adigan yagona odamsiz. 1095 01:33:22,599 --> 01:33:26,102 Hurmatli Iris. bu pul sayohatingiz uchun yetarli. 1096 01:33:26,302 --> 01:33:29,673 Buni o'qiganingizda Men o'lik bo'laman. Travis 1097 01:33:35,211 --> 01:33:37,981 Men hozir juda yaxshi tushunaman. Mening butun hayotim bitta ... 1098 01:33:38,214 --> 01:33:41,951 ... bir yo‘nalishda rivojlandi. Men buni endi tushunaman. 1099 01:33:42,218 --> 01:33:45,255 Boshqa tanlovim qolmadi. 1100 01:34:20,323 --> 01:34:21,324 Xonimlar va janoblar... 1101 01:34:21,591 --> 01:34:25,829 ...Amerikaning yangi prezidenti. Senator Charlz Palantine. 1102 01:34:32,302 --> 01:34:33,603 Rahmat, Tom. 1103 01:34:34,871 --> 01:34:35,972 Xonimlar va janoblar... 1104 01:34:36,973 --> 01:34:41,344 ...bugun biz burilish nuqtasidamiz... Kolumb maydonida. 1105 01:34:41,611 --> 01:34:43,713 Bu oddiy joy emas. 1106 01:34:43,980 --> 01:34:48,752 Bu erda ko'plab yo'llar bor va hayot kesishadigan joy. 1107 01:34:49,953 --> 01:34:52,522 Bugun shu yerda uchrashdik... 1108 01:34:52,822 --> 01:34:56,092 ...chunki bugun oddiy kun emas. 1109 01:34:56,359 --> 01:35:00,230 Tarixning burilish nuqtalaridan biz bitta yashaymiz. 1110 01:35:00,864 --> 01:35:04,734 Biz juda uzoq vaqt noto'g'ri yo'ldan bordik. 1111 01:35:05,035 --> 01:35:09,239 Noto'g'ri yo'llar bizni urushga olib keldi. Biz kambag'almiz ... 1112 01:35:09,472 --> 01:35:12,342 ... ishsizlik va inflyatsiyani olib keldi. 1113 01:35:13,243 --> 01:35:16,913 Bugun sizga, chorrahaga yetib keldik, deyman. 1114 01:35:20,684 --> 01:35:24,854 Endi biz xalq sifatida, Biz ozchilik uchun kurashmaymiz. 1115 01:35:33,063 --> 01:35:37,334 Sizning yangi usullaringiz oddiy bo'ladi Agar shunday qilsam, yolg'on gapirgan bo'lardim. 1116 01:35:38,034 --> 01:35:40,103 Ular oddiy bo'lmaydi. 1117 01:35:40,370 --> 01:35:43,873 to'g'ri va yaxshi hech narsa oddiy bo'lmagan. 1118 01:35:44,074 --> 01:35:46,109 Odamlar sifatida biz buni bilamiz. 1119 01:35:50,180 --> 01:35:54,351 Va biz xalq sifatida, to'g'ri yo'llar� va biz yaxshilikni bilamiz. 1120 01:35:55,352 --> 01:35:59,689 Bugun sizga, sizniki va meniki Biz xalqmiz, deyman. 1121 01:35:59,923 --> 01:36:03,193 Endi boshqaruv jamoatchilikka voz kechish vaqti keldi! 1122 01:36:03,393 --> 01:36:04,594 Rahmat. 1123 01:36:20,744 --> 01:36:23,113 Mayli, o'tib ketsin. Ochiq. 1124 01:36:44,401 --> 01:36:45,802 U yerda. O'sha odamni ushlab turing. 1125 01:36:48,104 --> 01:36:49,773 Bir nafas oling! 1126 01:36:50,373 --> 01:36:52,342 Bir oz dam oling. 1127 01:36:52,609 --> 01:36:54,511 - Men uni hech qachon ko'rmaganman. -U yugurayotgan edi. 1128 01:36:54,744 --> 01:36:56,680 - Men uni ko'rdim. -U qayerda edi? 1129 01:37:23,340 --> 01:37:24,474 Nimalar bo'lyapti? 1130 01:37:24,741 --> 01:37:26,009 Pulni oldingizmi? 1131 01:37:37,253 --> 01:37:38,788 Iris xonasidami? 1132 01:38:15,792 --> 01:38:17,694 Hey, Sport, nima gap? 1133 01:38:17,894 --> 01:38:20,030 Yaxshilik, odam. Siz... 1134 01:38:21,564 --> 01:38:24,501 -Sizni qayerdan bilaman, do'stim? -Bilmadim. 1135 01:38:24,701 --> 01:38:26,903 Pimping biznesi qanday ketmoqda? 1136 01:38:28,104 --> 01:38:29,172 Men sizni taniymanmi 1137 01:38:29,439 --> 01:38:30,273 Yo'q. 1138 01:38:30,473 --> 01:38:31,875 Men sizni taniymanmi 1139 01:38:32,208 --> 01:38:34,044 Yo'qol. Ko'zimga ko'rinma. 1140 01:38:34,244 --> 01:38:35,912 Men sizni taniymanmi 1141 01:38:38,214 --> 01:38:39,582 Iris qanday? 1142 01:38:39,883 --> 01:38:41,284 Siz Irisni bilasiz. 1143 01:38:41,484 --> 01:38:44,220 Yo'q, Iris ismli kimdir bilaman. 1144 01:38:44,421 --> 01:38:46,523 Iris? Qani, bu yerdan ket. 1145 01:38:47,023 --> 01:38:49,059 Siz Irisni tanimaysizmi? 1146 01:38:49,292 --> 01:38:51,695 Men Iris ismli hech kimni bilmayman. 1147 01:38:52,262 --> 01:38:53,463 Yo'qmi? 1148 01:38:54,064 --> 01:38:56,333 Og'riqdan oldin qabilangizga qayting. 1149 01:38:56,599 --> 01:38:59,069 Men hech qanday muammoni xohlamayman, tushundingizmi? 1150 01:39:00,570 --> 01:39:01,905 Sizda qurol bormi? 1151 01:39:03,239 --> 01:39:06,343 Bu yerdan ket, odam. Bu yerdan keting. 1152 01:39:06,743 --> 01:39:08,445 Mana. 1153 01:40:22,652 --> 01:40:24,754 Seni aqldan ozgan orospuning o'g'li! 1154 01:40:25,021 --> 01:40:26,389 Itvachcha! 1155 01:40:26,690 --> 01:40:28,491 Seni o'ldiraman! 1156 01:40:28,725 --> 01:40:31,261 Men o'ldiraman! Seni o'ldiraman! 1157 01:40:32,829 --> 01:40:34,431 Seni o'ldiraman! 1158 01:40:34,664 --> 01:40:35,565 Itvachcha! 1159 01:40:35,832 --> 01:40:36,833 Seni o'ldiraman! 1160 01:40:55,852 --> 01:40:59,389 Yovuz harom! Seni o'ldiraman! 1161 01:40:59,622 --> 01:41:03,293 Siz aqldan ozgan harom! Seni o'ldiraman! 1162 01:41:24,481 --> 01:41:25,482 Uni otmang! 1163 01:46:02,092 --> 01:46:04,494 Gangsterlar bilan taksi otishmasi 1164 01:46:05,061 --> 01:46:06,529 "Hurmatli janob Bikl. 1165 01:46:06,830 --> 01:46:10,700 Men va yana miss Steensma tuzalganingiz... 1166 01:46:10,934 --> 01:46:13,903 ...qancha eshitdik Biz xursandmiz, buni ayta olmayman. 1167 01:46:14,170 --> 01:46:16,973 Irisni olib ketish uchun Nyu-Yorkka kelganimizda... 1168 01:46:17,240 --> 01:46:19,909 ...kasalxonaga tashrifingiz uchun kelmoqchi edik... 1169 01:46:20,210 --> 01:46:22,712 ...lekin siz hali ham komada edingiz. 1170 01:46:23,013 --> 01:46:25,115 Siz bizning irisimizni qaytarib yubordingiz... 1171 01:46:25,315 --> 01:46:28,385 uchun sizga qarzimiz... hech qachon ayta olmaymiz. 1172 01:46:28,685 --> 01:46:30,353 Biz uni yo'qotdik... 1173 01:46:30,620 --> 01:46:33,723 ...biz o'ylagandek hayotimiz to'ldirilgan. 1174 01:46:34,224 --> 01:46:40,363 Buni aytishning hojati yo'q, lekin siz bu uyning qahramonisiz. 1175 01:46:41,031 --> 01:46:44,534 Irisning ahvoli qanday? Siz qiziqyapsiz. 1176 01:46:44,734 --> 01:46:48,271 Maktabga qaytib, qattiq ishlaydi. 1177 01:46:48,571 --> 01:46:53,743 Siz taxmin qilganingizdek, moslashish biroz qiyin edi. 1178 01:46:53,943 --> 01:46:56,179 Ammo, biz ham u bilan yana uchrashdik... 1179 01:46:56,379 --> 01:47:00,550 ...u ishga tushmasligi uchun biz kerakli narsani qildik. 1180 01:47:01,151 --> 01:47:02,552 Natijada... 1181 01:47:02,852 --> 01:47:06,523 ... Miss Steensma va men yana sizga chin yurakdan... 1182 01:47:06,723 --> 01:47:09,392 ...sizga rahmat aytmoqchimiz. 1183 01:47:09,693 --> 01:47:13,730 Afsuski, Nyu-Yorkka qaytib sizga shaxsan keling... 1184 01:47:14,030 --> 01:47:17,901 ...rahmat aytish uchun bizning statusimiz mavjud emas. 1185 01:47:18,201 --> 01:47:20,971 Agar siz Pitsburgga kelsangiz... 1186 01:47:21,271 --> 01:47:25,742 ...Sizni bizning uyimizda kutib olganimiz uchun tashakkur Biz juda xursand bo'lardik. 1187 01:47:26,042 --> 01:47:30,981 Biz uchun chuqur rahmat, Bert va Ayvi Steensma." 1188 01:47:31,915 --> 01:47:36,453 Taksi kompaniyasi boshlig'i Eddi keldi; "Keling, shinalarni almashtiramiz." deydi. 1189 01:47:36,720 --> 01:47:38,254 Men esa: “Bu shinalar yangi. 1190 01:47:38,822 --> 01:47:41,691 Nega boshqa narsa tashlamaysiz Masalan, sizning xotiningizmi? - dedim. 1191 01:47:41,925 --> 01:47:45,962 -Uning rafiqasi 1957 yilda Nyu-Jersidagi go'zal edi. -Shuning uchun avtoparkda ehtiyot qismlar yo'q. 1192 01:47:46,162 --> 01:47:48,565 Piyoda, sehrgar, qotil. 1193 01:47:48,798 --> 01:47:51,201 - Charli T. -Nimalar bo'lyapti? 1194 01:47:51,735 --> 01:47:53,770 Hey, Travis, sizning mijozingiz bor. 1195 01:47:55,205 --> 01:47:56,473 ahmoq. 1196 01:47:57,273 --> 01:47:58,775 Ko'rishguncha. 1197 01:47:59,009 --> 01:48:00,610 Ko'rishguncha, Travis. 1198 01:48:21,731 --> 01:48:23,600 Salom, Travis. 1199 01:48:24,934 --> 01:48:26,269 Salom. 1200 01:48:47,090 --> 01:48:49,859 Palantin nomzodi ko‘rsatilganini eshitdim. 1201 01:48:51,161 --> 01:48:54,164 Ha, u shunchaki tushuntirdi. O‘n yetti kun bo‘ldi. 1202 01:48:55,265 --> 01:48:57,100 Umid qilamanki, u g'alaba qozonadi. 1203 01:49:10,714 --> 01:49:13,850 Men siz haqingizda gazetalarda o'qidim. Qalaysiz? 1204 01:49:16,653 --> 01:49:19,489 Bu muhim narsa emas edi. Men unutdim, hatto. 1205 01:49:21,925 --> 01:49:24,461 Gazetalar har doim bunday narsalarni bo'rttirib ko'rsatadi. 1206 01:49:26,329 --> 01:49:29,532 Men biroz qattiq urdim. Bu hammasi. 1207 01:50:05,769 --> 01:50:07,070 Travis... 1208 01:50:08,571 --> 01:50:09,773 men... 1209 01:50:13,543 --> 01:50:15,245 narxi qancha? 1210 01:50:24,421 --> 01:50:25,622 Xayr. Salomat bo'ling. 92668

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.