All language subtitles for Supernatural.S07E12.BRRip.x264-ION10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,743 --> 00:00:06,405 Those things from purgatory. Leviathan. 2 00:00:06,579 --> 00:00:09,605 They're like Shapeshifters. Only a lot more into eating folk. 3 00:00:09,782 --> 00:00:12,250 And they bleed black goo. 4 00:00:12,619 --> 00:00:14,587 I believe you know Sheriff Mills. 5 00:00:18,157 --> 00:00:20,853 - Dick freaking Roman. - Who the hell is Dick Roman? 6 00:00:21,027 --> 00:00:23,291 I'm gonna eat you, Bob. Yes. 7 00:00:26,165 --> 00:00:28,326 Bobby, come on. Come on, come on. 8 00:00:29,602 --> 00:00:30,864 Go, go! 9 00:00:31,037 --> 00:00:32,868 Hey, Bobby, your hat. 10 00:00:33,039 --> 00:00:35,599 Oh, God, Bobby. Hold on. 11 00:00:36,009 --> 00:00:38,944 Did you come here to finish the job? We're coming for you. 12 00:00:39,112 --> 00:00:41,478 And not just to hurt you. To kill you. 13 00:00:42,815 --> 00:00:46,216 Hey, Bobby, hey. Thanks for everything. 14 00:00:46,819 --> 00:00:47,945 Idiots. 15 00:00:50,657 --> 00:00:51,681 Bobby? Hey. 16 00:01:03,836 --> 00:01:05,701 All right, let's do this. Move fast. 17 00:01:05,872 --> 00:01:07,897 Wait, wait, wait. What's the plan, exactly? 18 00:01:08,074 --> 00:01:10,133 Don't die. 19 00:01:21,955 --> 00:01:23,946 He's heading downtown. 20 00:01:24,490 --> 00:01:27,391 Take the street, I'll take the alley. Meet you in the middle. 21 00:01:36,469 --> 00:01:37,697 Son of a... 22 00:01:44,043 --> 00:01:45,408 Dean. 23 00:01:54,053 --> 00:01:55,111 Dean? 24 00:02:26,019 --> 00:02:28,419 Don't give me the dirty diaper look. I ain't calling you. 25 00:02:34,027 --> 00:02:36,894 - Hello? - Sam, it's Jody Mills. I wake you? 26 00:02:37,063 --> 00:02:38,394 Sheriff. Uh... 27 00:02:38,765 --> 00:02:40,665 Yeah. I mean... 28 00:02:40,833 --> 00:02:44,564 I got something that smells like you boys. A body turned up in Canton, Ohio. 29 00:02:44,737 --> 00:02:47,228 Local P.D. Is trying to bury the story and the body. 30 00:02:47,573 --> 00:02:48,665 Okay. 31 00:02:48,841 --> 00:02:51,833 - So, what's up with the body? - Well, when it went missing... 32 00:02:52,045 --> 00:02:54,843 ...it was a normal grad student named Charles Durbin. 33 00:02:55,048 --> 00:02:58,176 When it turned up, the thing was mummified, minus the wrapping. 34 00:02:58,351 --> 00:03:01,684 This is the second body found like this in the last couple of weeks. 35 00:03:01,854 --> 00:03:03,412 Sound like a song you tap to? 36 00:03:03,589 --> 00:03:06,319 Well, yeah, yeah. That's our kind of number. 37 00:03:06,659 --> 00:03:07,819 Hey, question. 38 00:03:07,994 --> 00:03:11,953 How does a sheriff in Sioux Falls get wind of a case in Ohio? 39 00:03:12,131 --> 00:03:13,257 I'm just that nosy. 40 00:03:13,433 --> 00:03:16,163 After everything I've been through with you boys and... 41 00:03:17,437 --> 00:03:18,699 And with Bobby. 42 00:03:18,871 --> 00:03:21,601 Something like this pops up on the wire, catches my ear. 43 00:03:21,774 --> 00:03:23,799 - What can I say? - Well, we'll look into it. 44 00:03:24,310 --> 00:03:25,834 - Call me after, okay? - Yeah. 45 00:03:28,281 --> 00:03:30,374 Sheriff Mills, she caught us one. 46 00:03:31,284 --> 00:03:33,184 I feel bad, we didn't get her anything. 47 00:03:33,352 --> 00:03:37,186 I can't believe I'm about to say this, but I hope you're watching cartoon smut. 48 00:03:37,356 --> 00:03:40,450 Because reading Dick Roman crap over and over again... 49 00:03:40,626 --> 00:03:43,220 ...is just self-punishment. 50 00:03:48,000 --> 00:03:49,661 It's called anime. 51 00:03:49,836 --> 00:03:50,860 And it's an art form. 52 00:03:59,979 --> 00:04:01,412 Well, this looks nice. 53 00:04:01,614 --> 00:04:03,309 Check around the back? 54 00:04:09,722 --> 00:04:15,661 Well, there's a semi-functioning bathroom and one unrancid bedroom. 55 00:04:15,828 --> 00:04:17,056 Define semi-functioning... 56 00:04:17,230 --> 00:04:20,324 ...and do not use the words "hole in the floor." 57 00:04:37,850 --> 00:04:39,875 How does paper beat rock? 58 00:04:40,052 --> 00:04:41,781 It's stupid. 59 00:04:48,227 --> 00:04:50,286 Kids playing hide-and-seek found the body. 60 00:04:50,463 --> 00:04:52,556 - Wow. Very King Tut. - Yeah. 61 00:04:52,732 --> 00:04:56,395 So this is where the eyewitness to the assault lives. 62 00:04:56,569 --> 00:04:59,766 - Cops are calling him unreliable witness. - Because? 63 00:04:59,939 --> 00:05:01,236 Let's find out. 64 00:05:03,776 --> 00:05:06,802 Special Agent Smith. This is Special Agent Smith. 65 00:05:06,979 --> 00:05:08,537 No relation. 66 00:05:08,714 --> 00:05:11,444 Whoa. Do you mind if we? 67 00:05:11,617 --> 00:05:13,949 My mom's sleeping in there. 68 00:05:17,123 --> 00:05:19,216 So how can l...? 69 00:05:19,392 --> 00:05:22,327 Yeah, we had questions about the incident you witnessed... 70 00:05:22,495 --> 00:05:25,123 ...in the alley? You're gonna laugh at my story... 71 00:05:25,298 --> 00:05:28,495 ...like the rest of the suits? We're not gonna laugh at you. 72 00:05:32,271 --> 00:05:35,638 All right, well, I'm on the steps, medicating... 73 00:05:35,808 --> 00:05:37,799 ...when I hear fighting. 74 00:05:37,977 --> 00:05:41,413 So I look, there's my neighbor Durbin. 75 00:05:41,581 --> 00:05:44,311 And some dude dressed like my grandpa... 76 00:05:44,483 --> 00:05:46,314 ...has got him by the neck, right? 77 00:05:46,485 --> 00:05:48,453 What do you mean looks like your grandpa? 78 00:05:48,921 --> 00:05:52,288 Uh... Snappy shoes, suit. 79 00:05:52,458 --> 00:05:55,154 One of those Justin Timberlake hats. 80 00:05:56,128 --> 00:05:58,619 - What, you mean a fedora? - Aha. 81 00:05:58,798 --> 00:06:00,857 Did you see anything else? 82 00:06:01,601 --> 00:06:06,595 This red, like, energy... 83 00:06:06,772 --> 00:06:11,869 ...passed through Durbin to Hat Guy. 84 00:06:12,445 --> 00:06:14,675 Even my watch stopped. 85 00:06:15,381 --> 00:06:16,473 Durbs... 86 00:06:17,650 --> 00:06:21,313 ...he aged before my eyes. 87 00:06:21,487 --> 00:06:24,684 He looked like a raisin. 88 00:06:26,359 --> 00:06:27,519 Oh, we believe you. 89 00:06:29,762 --> 00:06:30,888 Thanks for your help. 90 00:06:31,530 --> 00:06:33,122 Thank you officer... Officers. 91 00:06:34,634 --> 00:06:36,033 Wow. 92 00:06:44,010 --> 00:06:45,534 Yeah. Ahem. 93 00:06:45,711 --> 00:06:48,339 Nothing that turns dudes into a crypt keeper. 94 00:06:48,514 --> 00:06:50,038 You? 95 00:06:50,783 --> 00:06:52,410 Well, greater Canton... 96 00:06:52,585 --> 00:06:55,918 ...turns out, kind of a hot spot for weird dead bodies. 97 00:06:56,088 --> 00:06:58,716 - You don't say? - Yeah. News archives. 98 00:06:58,891 --> 00:07:01,724 Not exactly reporting mummifies... 99 00:07:01,894 --> 00:07:06,831 ...but still, 1928, three deaths, cited as spontaneous combustion. 100 00:07:06,999 --> 00:07:09,593 Body is, quote, "Shriveled despite no signs of fire." 101 00:07:09,802 --> 00:07:12,430 - A little stretch, but okay. - '74, three bodies found... 102 00:07:12,605 --> 00:07:13,799 ...with leathery decay. 103 00:07:14,407 --> 00:07:16,068 '57, three more. 104 00:07:16,242 --> 00:07:17,766 Severe dehydration. 105 00:07:17,944 --> 00:07:19,935 But this time, one made the front page. 106 00:07:20,446 --> 00:07:23,745 Girl named Terry Cervantes found a corpse near her church. 107 00:07:23,916 --> 00:07:27,079 - Any pattern other than the location? - Random vics, random years. 108 00:07:27,253 --> 00:07:29,414 But they seem to drop in threes. 109 00:07:29,588 --> 00:07:32,056 That's two down, one to go. 110 00:07:32,224 --> 00:07:34,556 - Let me drive for a sec. - You gonna... 111 00:07:34,727 --> 00:07:38,322 ...look at more anime or are you strictly into Dick now? 112 00:07:47,707 --> 00:07:49,868 - Hmm. - Are those local feeds? 113 00:07:50,042 --> 00:07:52,340 - Yeah. - How did you do that so fast? 114 00:07:52,945 --> 00:07:55,209 Little tutorial from Frank. 115 00:07:57,149 --> 00:08:00,084 Don't worry, we'll pretend this never happened. 116 00:08:00,886 --> 00:08:07,052 Now, mummy numero dos was found at the Gas n' Sip near Main Street. 117 00:08:07,226 --> 00:08:08,284 Yeah. 118 00:08:09,628 --> 00:08:12,756 All right. Well, here's all the cameras around that store. 119 00:08:14,133 --> 00:08:15,930 You need to teach me that trick. 120 00:08:17,803 --> 00:08:20,636 Hey, check it out. Timberlake. Heh. 121 00:08:22,475 --> 00:08:24,306 Wait a sec. 122 00:08:24,910 --> 00:08:26,969 Can't let me bask in glory for one second. 123 00:08:27,146 --> 00:08:29,671 Shut up. Look. 124 00:08:34,620 --> 00:08:36,247 He hasn't aged a day, has he? 125 00:08:36,655 --> 00:08:39,522 All right. Well, if he's been popping up for decades now... 126 00:08:39,692 --> 00:08:41,785 ...then somebody's bound to know who he is. 127 00:08:42,395 --> 00:08:44,920 Is there any chance that Terry is still local? 128 00:08:46,165 --> 00:08:49,828 It's so pretty in the spring. Everything is blooming. 129 00:08:50,036 --> 00:08:53,472 That's why I walked home that way. To see the flowers. 130 00:08:53,806 --> 00:08:56,104 Instead, I found that body. 131 00:08:56,275 --> 00:08:59,267 I still have no idea what could've done that to that person. 132 00:08:59,445 --> 00:09:01,936 Do you recognize that man? 133 00:09:02,915 --> 00:09:03,973 Yeah. 134 00:09:04,950 --> 00:09:07,009 I mean, he lived on my parents' street. 135 00:09:07,319 --> 00:09:08,513 Mr. Snider. 136 00:09:10,356 --> 00:09:12,790 Where'd you say your parents live? 137 00:09:19,465 --> 00:09:20,625 So, what is this thing? 138 00:09:20,800 --> 00:09:23,166 Some sort of vampire who got too sucky? 139 00:09:23,335 --> 00:09:26,702 No. Coroner's reports said there was blood in both bodies. 140 00:09:27,139 --> 00:09:29,539 Three-hundred-year-old blood, but blood. 141 00:09:41,020 --> 00:09:43,318 Dude, dude. A fedora dude. 142 00:09:48,094 --> 00:09:50,028 All right, let's do this. Let's move fast. 143 00:09:50,196 --> 00:09:51,720 Whoa. What's the plan here exactly? 144 00:09:52,264 --> 00:09:54,061 Don't die. 145 00:10:07,880 --> 00:10:09,848 He's heading downtown. 146 00:10:10,416 --> 00:10:13,351 Take the street, I'll take the alley. Meet you in the middle. 147 00:10:23,863 --> 00:10:25,194 Son of a... 148 00:10:38,010 --> 00:10:39,443 Hey! 149 00:10:40,412 --> 00:10:41,879 Hey! 150 00:10:42,781 --> 00:10:44,373 Hey! 151 00:10:53,626 --> 00:10:54,718 Hey, you. 152 00:10:55,394 --> 00:10:57,259 Drop the gun. 153 00:10:57,630 --> 00:10:59,097 Put it down. Drop the gun. 154 00:10:59,798 --> 00:11:01,425 All right. 155 00:11:21,687 --> 00:11:23,985 - Okay, can I just...? - Don't. 156 00:11:24,156 --> 00:11:26,124 - Listen to me. - Hey, if you tell me... 157 00:11:26,292 --> 00:11:30,160 ...you're from the Bureau one more time, I'm gonna air you out myself. Got it? 158 00:11:38,604 --> 00:11:39,935 "No signal." 159 00:11:40,606 --> 00:11:43,336 - What are you, some kind of Jerry spy? - Jerry who? 160 00:11:44,777 --> 00:11:46,472 And a terrible one at that. 161 00:11:46,645 --> 00:11:50,479 This badge was issued 68 years from now. 162 00:11:50,649 --> 00:11:53,174 Ace work, kraut-muncher. 163 00:11:58,490 --> 00:11:59,889 '44? 164 00:12:00,092 --> 00:12:01,719 I'm stuck in 1944? 165 00:12:02,695 --> 00:12:06,187 We're all stuck in 1944, you bunny. 166 00:12:20,512 --> 00:12:23,879 - Take a powder. - Yes, sir. 167 00:12:27,653 --> 00:12:30,554 I don't even like frigging sauerkraut. So just skip past... 168 00:12:30,723 --> 00:12:34,056 What happened in the alley? And paint me a real picture. 169 00:12:34,426 --> 00:12:38,021 All right, well, I'm Twelve-Monkeyed no matter what I say, so here goes. 170 00:12:38,330 --> 00:12:43,393 I was chasing this dude, I just seen him mummify a guy. 171 00:12:43,769 --> 00:12:45,999 Yeah. So I jumped him... 172 00:12:46,171 --> 00:12:50,335 ...he lights up red, poof, we're in 1944. 173 00:13:00,452 --> 00:13:02,249 Tell me more about the red light. 174 00:13:04,089 --> 00:13:06,717 - Are you seriously asking...? - Want out of this jail... 175 00:13:06,892 --> 00:13:10,055 ...you're gonna tell me everything you can about that man... 176 00:13:10,229 --> 00:13:11,890 ...and the so-called light. 177 00:13:12,765 --> 00:13:14,460 Okay. 178 00:13:14,867 --> 00:13:16,698 I saw it... 179 00:13:17,102 --> 00:13:18,433 ...and then we were here. 180 00:13:21,707 --> 00:13:26,076 Would you say that it was all around you... 181 00:13:26,245 --> 00:13:28,941 ...or that more that it came from inside this fella? 182 00:13:30,482 --> 00:13:31,779 You believe me. 183 00:13:33,118 --> 00:13:34,676 Are you...? 184 00:13:36,822 --> 00:13:38,084 You're a hunter. 185 00:13:39,692 --> 00:13:44,095 - I don't know what you're talking about. - Demons, ghosts, shifters. 186 00:13:44,263 --> 00:13:46,288 Hey, I've killed them all. 187 00:13:47,433 --> 00:13:49,128 And you're the same. 188 00:13:49,301 --> 00:13:50,962 Just 68 years before me. 189 00:13:51,303 --> 00:13:52,770 Huh? 190 00:13:56,208 --> 00:13:58,836 Huh. And your name is? 191 00:13:59,812 --> 00:14:01,712 Dean. Winchester. 192 00:14:02,214 --> 00:14:03,806 Ness. 193 00:14:04,950 --> 00:14:06,315 Eliot Ness. 194 00:14:25,604 --> 00:14:28,129 - Dean. - No. Why? Where's Dean? 195 00:14:28,307 --> 00:14:32,266 The thing that's been mummifying people took him and disappeared. 196 00:14:32,444 --> 00:14:33,604 You guys get that a lot? 197 00:14:33,779 --> 00:14:37,374 - Yeah. More than most people. - Well, I got you into this, so... 198 00:14:37,549 --> 00:14:40,040 - No, you didn't. All you did was... - Shut up, Sam. 199 00:14:40,252 --> 00:14:41,810 How can I help? 200 00:14:43,055 --> 00:14:44,522 Well... 201 00:14:45,324 --> 00:14:48,157 ...how do you feel about driving and lifting boxes? 202 00:14:54,466 --> 00:14:57,697 I gotta tell you, Untouchables is one of my favorite movies ever. 203 00:14:57,870 --> 00:14:59,861 - What? - Must've seen that thing 50 times. 204 00:15:00,038 --> 00:15:02,506 - Seen it? What? I'm in a...? - You don't even know. 205 00:15:02,674 --> 00:15:04,801 - Oh, you are... Pfft! - Okay. Wait, wait, wait... 206 00:15:04,977 --> 00:15:08,640 Just slow it down, okay? 207 00:15:08,814 --> 00:15:14,218 Now, time travel. Is that something you find up a lot of sleeves in the future or...? 208 00:15:14,386 --> 00:15:18,049 No, no, no. It's not normally on the menu. 209 00:15:18,223 --> 00:15:20,487 I'm as surprised as you are that I'm here. 210 00:15:20,659 --> 00:15:24,493 So we're hunting the same thing? Just in different centuries. 211 00:15:28,901 --> 00:15:30,732 Two bodies. 212 00:15:30,903 --> 00:15:34,270 Few days apart, just a little over a month ago. 213 00:15:34,440 --> 00:15:37,341 One witness said that she saw an assailant light up red... 214 00:15:37,509 --> 00:15:39,443 ...after sucking the life out of a man. 215 00:15:39,611 --> 00:15:40,703 Awesome. 216 00:15:41,346 --> 00:15:43,314 How does that fill you with awe? 217 00:15:44,750 --> 00:15:48,117 Look, Dean, this thing, it kills... 218 00:15:48,320 --> 00:15:50,015 - In threes. - In threes. 219 00:15:50,189 --> 00:15:51,747 But you already know that. 220 00:15:51,924 --> 00:15:53,755 He's two down. 221 00:16:00,332 --> 00:16:04,029 You're coming with me. We gotta get this thing before it grabs the last one. 222 00:16:04,203 --> 00:16:07,138 So wait. Uh... Ahem. Does... 223 00:16:07,339 --> 00:16:09,773 Does this mean that I'm an Untouchable now? 224 00:16:10,075 --> 00:16:15,411 It means we gotta get you new clothes. You look like some kind of bindle stiff. 225 00:16:18,350 --> 00:16:20,750 Stiff your brin... Bin... What? 226 00:16:37,936 --> 00:16:39,301 Mm. 227 00:16:39,471 --> 00:16:43,498 - What's the rumpus, Eliot? - Ezra Moore. 228 00:16:44,142 --> 00:16:45,507 Dean Winchester. 229 00:16:47,613 --> 00:16:48,671 Hey. 230 00:16:48,881 --> 00:16:50,405 Who's he? Some farmer clown? 231 00:16:50,582 --> 00:16:52,914 He's from the future. 232 00:16:53,485 --> 00:16:54,611 Yeah. 233 00:16:54,786 --> 00:16:58,347 Gas costs 4 bucks and you can get cheese out of a spray can. 234 00:16:58,524 --> 00:17:00,924 The president is a black guy. 235 00:17:01,093 --> 00:17:02,424 I could go on. 236 00:17:03,428 --> 00:17:05,692 Paint me impressed. 237 00:17:06,098 --> 00:17:08,828 I assume you need some clothes. 238 00:17:10,536 --> 00:17:13,027 - Hey, let me help you with those. - No, I got these. 239 00:17:13,205 --> 00:17:16,299 - You go get the other 20 in my truck. - Seriously? 240 00:17:16,642 --> 00:17:20,203 Yeah. I think Bobby may have had a slight hoarding issue. 241 00:17:20,412 --> 00:17:22,778 I could barely get the door open on that locker. 242 00:17:22,948 --> 00:17:26,475 And I'm pretty sure something's alive in at least three of those boxes. 243 00:17:53,979 --> 00:17:56,379 - Awesome. - Awesome? 244 00:17:56,748 --> 00:17:58,147 You some religious kook? 245 00:17:58,317 --> 00:18:01,013 No, he just likes saying that. 246 00:18:01,186 --> 00:18:03,552 So spill already. 247 00:18:03,722 --> 00:18:08,159 What bucket of syrup did you two idiots step into? 248 00:18:09,828 --> 00:18:11,159 Something funny, sweetheart? 249 00:18:11,330 --> 00:18:14,527 No, you just kind of remind me of someone. 250 00:18:14,700 --> 00:18:18,864 Okay, Ezra, we need your help. It seems we're hunting a time traveler. 251 00:18:19,237 --> 00:18:20,329 Delightful. 252 00:18:24,910 --> 00:18:26,468 Got it. 253 00:18:31,416 --> 00:18:33,043 Is that a ring on his finger? 254 00:18:33,285 --> 00:18:34,513 Uh... 255 00:18:38,357 --> 00:18:39,756 Yeah. 256 00:18:49,501 --> 00:18:50,559 I know that symbol. 257 00:18:52,638 --> 00:18:54,731 It's the Infinite Hourglass. 258 00:18:54,906 --> 00:18:56,601 That's a symbol I saw on his ring. 259 00:18:56,775 --> 00:18:59,243 - Yeah. That's the mark of Cronus. - Who? 260 00:18:59,411 --> 00:19:01,470 - The god of time. - That's crazy. 261 00:19:01,647 --> 00:19:05,879 Thing is with the old gods, once upon a time, they were just short of invincible. 262 00:19:06,051 --> 00:19:08,645 Got their mojo from worshippers, people feeding them. 263 00:19:08,820 --> 00:19:11,653 - These days not so much? - They're not what they used to be. 264 00:19:11,823 --> 00:19:14,724 They make up for lack of power with being twice as pissed... 265 00:19:14,893 --> 00:19:19,091 ...and a lot more hands-on. Okay. So why is this god killing people? 266 00:19:19,264 --> 00:19:22,131 Could be he's killing folks for his time juice. 267 00:19:22,434 --> 00:19:24,959 Well, how the hell am I gonna ride him back to 2012? 268 00:19:25,137 --> 00:19:27,002 Well, you could let him grab you. 269 00:19:27,172 --> 00:19:29,504 If you don't mind him using you for gasoline. 270 00:19:29,675 --> 00:19:32,337 How do we get Dean back? How do we find this Cronus? 271 00:19:32,544 --> 00:19:34,171 Best stab? 272 00:19:36,114 --> 00:19:38,344 Find a way to summon a god. 273 00:19:38,550 --> 00:19:40,108 Let's stick to what we know. 274 00:19:40,285 --> 00:19:44,153 Ezra, see if you have something in all this junk that will kill a god. 275 00:19:44,589 --> 00:19:45,817 No trouble at all. 276 00:19:46,324 --> 00:19:49,088 Come in a few hours, see what I can scrounge up. 277 00:19:49,261 --> 00:19:51,752 Say, you said you fellas found his house. 278 00:19:51,930 --> 00:19:54,262 Let's go see if it's been built yet. 279 00:19:54,966 --> 00:19:57,025 And then let's kill that bastard. 280 00:19:57,202 --> 00:20:00,569 - Because that... - Is the Chicago way. 281 00:20:04,209 --> 00:20:05,676 Chicago way? 282 00:20:05,844 --> 00:20:07,641 Who talks like that? 283 00:20:08,380 --> 00:20:10,348 Sean Connery. 284 00:20:13,118 --> 00:20:14,176 Come on. 285 00:20:16,788 --> 00:20:19,382 I'll never watch that movie again. 286 00:20:25,597 --> 00:20:27,656 It looks empty. You got a lock pick? 287 00:20:27,833 --> 00:20:29,357 Sure. 288 00:20:44,850 --> 00:20:46,613 Take a look around. 289 00:20:47,753 --> 00:20:50,221 Where's he getting all the lettuce to support this? 290 00:21:10,075 --> 00:21:11,508 He's using the Biff Strategy. 291 00:21:11,777 --> 00:21:15,235 - Using the what? - Cronus is betting on races... 292 00:21:15,413 --> 00:21:17,938 ...he already knows the outcome of. Look at this. 293 00:21:21,019 --> 00:21:24,182 - He spent a lot of time in '44. - Yeah. 294 00:21:24,356 --> 00:21:26,847 What's LY? 295 00:21:27,192 --> 00:21:28,625 It's not a what, it's a who. 296 00:21:28,794 --> 00:21:31,786 Lester Young. He lays bets for a lot of flunkies in town. 297 00:21:31,963 --> 00:21:34,158 Let's go pay him a visit. 298 00:21:34,599 --> 00:21:36,430 Hey. Whoa. 299 00:21:36,601 --> 00:21:38,967 Hey. Hey, easy with the jacket. 300 00:21:41,773 --> 00:21:42,865 Hey, I ain't talking. 301 00:21:43,942 --> 00:21:45,569 I'm no stoolie. 302 00:21:51,216 --> 00:21:53,548 I learned it from watching you. 303 00:22:01,593 --> 00:22:06,496 Look, you seem like a swell guy, Lester, and I wanna help you out. I do. 304 00:22:06,698 --> 00:22:08,996 But my partner? He just got back from the war. 305 00:22:09,434 --> 00:22:12,426 And he spent the last two years kicking in Nazi skulls. 306 00:22:12,604 --> 00:22:15,664 If he doesn't kick in a skull every couple days... 307 00:22:15,841 --> 00:22:16,967 ...he gets real touchy. 308 00:22:17,442 --> 00:22:18,909 Lester. 309 00:22:19,077 --> 00:22:20,442 That a German name? 310 00:22:20,612 --> 00:22:23,479 Hey, yeah, okay, okay. There's no need to snap your cap. 311 00:22:23,648 --> 00:22:25,309 Who you looking for? 312 00:22:25,617 --> 00:22:26,948 Fella by the name of Snider. 313 00:22:27,619 --> 00:22:28,677 What? That guy? 314 00:22:28,854 --> 00:22:32,255 I mean, bum never missed a bet. But he gave me the heebie-jeebies... 315 00:22:32,424 --> 00:22:35,257 ...so I cut him off. Where'd you meet him for the payoff? 316 00:22:37,729 --> 00:22:41,665 The Early Bird, the dive on Haggerty. Practically lives in the joint. 317 00:22:57,148 --> 00:22:58,206 - Damn it. - That's it. 318 00:22:58,383 --> 00:23:01,819 - Yours sounds better. You first. - It says people could summon Cronus... 319 00:23:01,987 --> 00:23:03,955 ...to compel him to tell their futures. 320 00:23:04,122 --> 00:23:06,317 And I've got the spell to do it right here. 321 00:23:06,491 --> 00:23:08,391 So why the "damn it"? 322 00:23:09,361 --> 00:23:11,454 Because calling Cronus isn't the problem. 323 00:23:11,630 --> 00:23:14,861 It's making sure we summon him when Dean is right there. 324 00:23:15,033 --> 00:23:18,833 Literally, with his hands on the guy so he can surf him back. 325 00:23:19,004 --> 00:23:20,369 That's not automatic? 326 00:23:20,538 --> 00:23:24,201 More like we need to get the time on their end right to the exact second. 327 00:23:24,376 --> 00:23:27,243 Or we get an angry god, but no big brother. 328 00:23:27,412 --> 00:23:29,380 And he's trapped forever. 329 00:23:42,360 --> 00:23:44,555 "Fine, you ass, you win for once. 330 00:23:44,729 --> 00:23:46,356 Enjoy. R." 331 00:23:48,733 --> 00:23:50,496 - Who's R? - Rufus. 332 00:23:50,869 --> 00:23:53,394 - A family friend. - Ah. Right. 333 00:23:54,005 --> 00:23:56,667 - Wonder what they were betting over? - Whatever it was... 334 00:23:56,841 --> 00:23:58,331 ...Rufus sure was a sore loser. 335 00:24:01,046 --> 00:24:02,172 Yeah. 336 00:24:04,082 --> 00:24:05,879 It's weird, huh? 337 00:24:08,853 --> 00:24:10,912 It's like their life's a big puzzle. 338 00:24:11,856 --> 00:24:16,088 You just keep finding pieces of it scattered all over the place. 339 00:24:18,330 --> 00:24:19,820 We should drink this. 340 00:24:23,234 --> 00:24:25,031 He'd want us to. 341 00:24:25,337 --> 00:24:26,634 Am I wrong? 342 00:24:28,373 --> 00:24:30,534 It would be rude not to. 343 00:24:46,224 --> 00:24:47,851 - That's him. - Mm-hm. 344 00:24:48,093 --> 00:24:49,355 Kind of puny for a god. 345 00:24:55,400 --> 00:24:57,231 Thought you were Mr. Boy-Scout. 346 00:24:58,937 --> 00:25:02,930 Why do you think I went after Capone? The guy had the best hooch in Chicago. 347 00:25:04,376 --> 00:25:06,674 So who died in your life and made you a hunter? 348 00:25:06,878 --> 00:25:10,109 Who died? Nobody died, you morbid son of a bitch. 349 00:25:10,448 --> 00:25:13,781 I started doing this because vampires were turning folks in Cleveland. 350 00:25:13,952 --> 00:25:17,319 - Then you caught the bug. - That's when I got the bug. 351 00:25:21,793 --> 00:25:26,890 Sometimes you just wanna punch through the red tape with a silver bullet. 352 00:25:28,500 --> 00:25:31,628 Yeah. Hunting sets me free. Isn't that why you hunt? 353 00:25:31,803 --> 00:25:34,294 I used to do it because that's what my family did. 354 00:25:34,472 --> 00:25:38,340 - Hmm. - But they just seem to keep dying. 355 00:25:41,012 --> 00:25:44,971 Tell you the truth, I don't know why I'm doing much of anything anymore. 356 00:25:46,785 --> 00:25:48,548 Boo-hoo. Cry me a river, you nancy. 357 00:25:48,920 --> 00:25:52,447 Tell me, are all hunters as soft as you in the future? 358 00:25:53,324 --> 00:25:55,815 Everybody loses everybody. And then one day, boom. 359 00:25:55,994 --> 00:25:59,953 Your number's up. But at least you're making a difference. 360 00:26:00,865 --> 00:26:03,299 So enjoy it while it lasts, kid... 361 00:26:03,802 --> 00:26:07,238 ...because hunting is the only clarity you're gonna find in this life. 362 00:26:08,740 --> 00:26:11,300 And that makes you luckier than most. 363 00:26:18,349 --> 00:26:20,078 Hello, nurse. 364 00:26:26,591 --> 00:26:27,683 Hey. 365 00:26:53,618 --> 00:26:55,518 Sweet merciful awesome. 366 00:27:28,586 --> 00:27:30,747 Well, thank you very much. 367 00:27:31,723 --> 00:27:33,384 Good night. 368 00:27:38,563 --> 00:27:40,428 Well, everything's coming up us, kid. 369 00:27:40,732 --> 00:27:41,790 Talk to me. 370 00:27:42,901 --> 00:27:44,129 I am. 371 00:27:45,136 --> 00:27:49,095 The owner of the house, Miss Lila Taylor, age 20, lives alone. 372 00:27:49,541 --> 00:27:51,600 Head back to Ezra's, see what she's got. 373 00:27:51,776 --> 00:27:54,836 I'm gonna stay and keep my peepers on the Sheik and the Sheba. 374 00:28:10,328 --> 00:28:11,420 That's it? 375 00:28:11,596 --> 00:28:14,190 That is a thousand-year-old olive... 376 00:28:14,365 --> 00:28:17,425 ...carved by vestal virgins and dipped in the blood... 377 00:28:17,602 --> 00:28:19,092 ...of you-don't-wanna-know. 378 00:28:19,270 --> 00:28:22,933 Pulling this together wasn't easy. You and Ness both owe me, smoothie. 379 00:28:23,875 --> 00:28:26,708 Heh. You can have whatever you want... 380 00:28:26,878 --> 00:28:29,278 ...as soon as we gank this thing. Yeah, yeah. 381 00:28:29,447 --> 00:28:30,675 Take your twig, wise guy. 382 00:28:30,848 --> 00:28:32,679 But how does it work? 383 00:28:34,619 --> 00:28:37,349 You stick this end in his heart. 384 00:28:37,522 --> 00:28:40,116 Miss, he has you for supper. 385 00:28:40,291 --> 00:28:41,349 Make sense? 386 00:28:44,329 --> 00:28:48,595 Wait. If I kill Cronus, I'm stuck here? 387 00:28:48,900 --> 00:28:50,367 You just now realized? 388 00:28:52,870 --> 00:28:56,067 Oh, come on. 1944 ain't so bad. 389 00:28:56,241 --> 00:28:58,869 Yeah, head over to Europe, punch Hitler in the neck. 390 00:28:59,043 --> 00:29:03,173 Oh, there's lots of ways to pass the time, sugar. 391 00:29:07,552 --> 00:29:09,349 That's for luck. 392 00:29:10,054 --> 00:29:12,147 Because I'm lucky. 393 00:29:12,523 --> 00:29:14,184 Thanks. 394 00:29:28,773 --> 00:29:31,071 Back to the Future III. 395 00:29:32,210 --> 00:29:34,144 Need to borrow some paper. 396 00:29:42,887 --> 00:29:44,650 Mr. Ness, I presume. 397 00:29:46,424 --> 00:29:49,860 Can I stop by the station to take care of that hunter who rode me here? 398 00:29:50,028 --> 00:29:53,020 Heard you took him out ofjail. Thought I might see you again. 399 00:30:08,479 --> 00:30:10,276 Ethan? 400 00:30:11,449 --> 00:30:12,882 There you are. 401 00:30:13,251 --> 00:30:16,049 Can't take the trash out without the trash, silly. 402 00:30:16,220 --> 00:30:17,414 Sorry, honey. 403 00:30:18,823 --> 00:30:20,586 I don't know where I left my head. 404 00:30:20,758 --> 00:30:22,282 Be right there. 405 00:30:56,189 --> 00:30:58,248 Sweetie, I want you to pack a bag. 406 00:30:58,425 --> 00:31:00,017 Excuse me? 407 00:31:00,861 --> 00:31:04,524 Well, you're always asking me where I go. Come with me, tonight. 408 00:31:04,698 --> 00:31:06,893 Is everything okay? 409 00:31:07,067 --> 00:31:09,160 Yeah, everything's perfect. 410 00:31:09,336 --> 00:31:10,394 You're perfect. 411 00:31:12,839 --> 00:31:15,330 I need you to pack a bag and I'll explain on the way. 412 00:31:15,509 --> 00:31:17,670 - But the diner... - Forget about them. 413 00:31:20,614 --> 00:31:22,445 We'll call them tomorrow, okay? 414 00:31:22,883 --> 00:31:26,444 - Just go, pack. - Uh... 415 00:31:38,031 --> 00:31:39,089 Jackpot. 416 00:31:44,471 --> 00:31:47,269 Victory Gardens eve, tonight, after the barn sale. 417 00:31:47,441 --> 00:31:48,874 I'm Mindy Sue and it has been just very difficult... 418 00:31:54,147 --> 00:31:58,550 - Can I help you, son? - Yes, sir. I am Special Agent Costner... 419 00:31:58,718 --> 00:32:01,744 ...with the Department of Homeland Termite Invasion. 420 00:32:01,922 --> 00:32:03,082 - Termites? - Yes, sir. 421 00:32:03,256 --> 00:32:06,248 There's been an outbreak all over this area... 422 00:32:06,426 --> 00:32:08,451 ...and I just wanna do an inspection. 423 00:32:08,628 --> 00:32:10,493 Make sure that the perimeter is secure. 424 00:32:11,098 --> 00:32:13,157 Yeah. Yes, of course. 425 00:32:13,366 --> 00:32:15,493 - You better come in. - Okay. 426 00:32:15,669 --> 00:32:18,103 I can do my part. I am part of the effort. 427 00:32:18,638 --> 00:32:20,230 Our food is fighting. 428 00:32:38,658 --> 00:32:42,287 - Is everything okay up here? - What? 429 00:32:42,462 --> 00:32:44,020 Uh... Yeah. No. 430 00:32:44,197 --> 00:32:45,858 No, no. Not to worry. 431 00:32:46,032 --> 00:32:49,968 Because I'm going to install something that will protect this house forever. 432 00:33:05,819 --> 00:33:07,286 Yeah. 433 00:33:09,823 --> 00:33:10,915 Yeah. 434 00:33:15,428 --> 00:33:17,055 You are toast. 435 00:33:17,230 --> 00:33:19,323 I'll keep pushing. You go get some shut-eye. 436 00:33:19,733 --> 00:33:21,064 That's okay. I can... 437 00:33:21,234 --> 00:33:23,964 Do I have to use my mom voice? 438 00:34:09,916 --> 00:34:11,781 All right, you asked for it. Young man... 439 00:34:14,187 --> 00:34:16,951 "Sammy, turns out Snider is Cronus." 440 00:34:17,123 --> 00:34:20,251 - Wait, this is from Dean? How...? - Just read. 441 00:34:22,262 --> 00:34:25,129 "I rode him to 1944. Am working with Eliot Ness. 442 00:34:25,298 --> 00:34:26,890 Yes, that one. 443 00:34:29,536 --> 00:34:33,233 Tracked down Cronus, he's banging some chick named Lila Taylor. 444 00:34:33,406 --> 00:34:35,306 We got a weapon. We're going after him. 445 00:34:35,508 --> 00:34:37,806 Take care of yourself, Sam." 446 00:34:38,211 --> 00:34:39,303 Look at the top. 447 00:34:39,512 --> 00:34:41,639 November 5th, '44. 448 00:34:41,815 --> 00:34:44,613 So now we know the exact date Dean had hands on Cronus. 449 00:34:44,784 --> 00:34:46,911 - We need the exact time. - Which we get how? 450 00:34:47,087 --> 00:34:49,612 Hoping. We ask someone who was there. 451 00:34:51,524 --> 00:34:53,515 Miss Lila Taylor? 452 00:34:54,127 --> 00:34:58,325 Can you get the Sullivan Show? I wanna watch that Frankie Valli. 453 00:34:58,531 --> 00:35:01,762 Actually, we're with the police. 454 00:35:02,669 --> 00:35:06,230 Oh, is Michael in trouble again? 455 00:35:06,573 --> 00:35:09,474 I told him not to read those comic books. 456 00:35:09,643 --> 00:35:12,407 No, no, no. He's fine. 457 00:35:13,146 --> 00:35:15,614 We wanted to ask you some questions about this man. 458 00:35:21,688 --> 00:35:22,780 Ethan. 459 00:35:23,590 --> 00:35:24,648 That's Ethan. 460 00:35:26,092 --> 00:35:28,959 Do you remember the last time you saw Ethan? 461 00:35:29,129 --> 00:35:30,426 Of course. 462 00:35:30,764 --> 00:35:33,824 November, 1944. 463 00:35:34,000 --> 00:35:35,695 The night the clocks stopped. 464 00:35:35,869 --> 00:35:37,769 The clocks stopped? 465 00:35:37,937 --> 00:35:40,269 Eleven thirty-four. 466 00:35:40,440 --> 00:35:42,271 Every clock in the house. 467 00:35:45,845 --> 00:35:48,211 Ma'am, can you tell us anything else you remember? 468 00:35:48,982 --> 00:35:53,112 Ethan said awful things. 469 00:35:53,286 --> 00:35:58,223 And then he strangled that poor man. 470 00:35:58,391 --> 00:35:59,824 What poor man? 471 00:36:01,027 --> 00:36:04,292 Two policemen came to arrest Ethan. 472 00:36:08,101 --> 00:36:10,467 Ma'am, was this one of them? 473 00:36:12,005 --> 00:36:15,406 Ethan choked the life out of that man. 474 00:36:31,157 --> 00:36:32,886 Ness? 475 00:36:33,727 --> 00:36:35,490 Ness? 476 00:37:42,495 --> 00:37:43,928 Ethan. 477 00:37:45,398 --> 00:37:46,456 Let's talk. 478 00:38:00,013 --> 00:38:01,776 Here. Break this. 479 00:38:07,654 --> 00:38:09,849 - Don't hurt her. - Ethan, what's happening? 480 00:38:10,023 --> 00:38:12,685 - Yeah, Ethan. What the hell...? - Lila, I'm sorry. 481 00:38:12,859 --> 00:38:14,690 Everything I said to you is true. 482 00:38:14,861 --> 00:38:17,796 He might've left a few details. He tell you he's a monster... 483 00:38:17,964 --> 00:38:19,693 ...jumps through time...? I'm a god! 484 00:38:19,866 --> 00:38:21,959 Look, I'm not a monster. 485 00:38:22,135 --> 00:38:23,727 Listen. I'm the opposite. 486 00:38:23,903 --> 00:38:26,838 Don't forget about the people you murdered along the way. 487 00:38:27,006 --> 00:38:29,634 - What? - It's not like that. I do it for you, Lila. 488 00:38:30,210 --> 00:38:31,472 I don't understand. 489 00:38:48,094 --> 00:38:51,552 Well, he's not as strong as he used to be. Ain't that right, Ethan? 490 00:38:52,298 --> 00:38:54,766 You know, you gotta go out and suck people dry. 491 00:38:54,934 --> 00:38:58,802 - It takes three kills to juice you up. - Sacrifices. 492 00:38:59,239 --> 00:39:03,699 And I can control when and where I land. But once I get there, it's never for long... 493 00:39:03,877 --> 00:39:06,368 ...before I'm tossed through time again. That's my life. 494 00:39:06,546 --> 00:39:08,036 All I want is to get back here. 495 00:39:08,214 --> 00:39:10,512 Because you just love the clean Canton air. 496 00:39:10,683 --> 00:39:11,809 Because I love her. 497 00:39:12,952 --> 00:39:16,046 I lead the worst existence you can imagine and then I found you. 498 00:39:16,222 --> 00:39:19,214 After you killed Tyler Crosby and Cathy Porter... 499 00:39:19,626 --> 00:39:22,094 ...Lila was gonna be victim number three, right? 500 00:39:22,262 --> 00:39:25,026 Don't act like you never killed a soul before, pal. 501 00:39:25,198 --> 00:39:29,032 Something tells me you used to kill three saps just for a change of scenery. 502 00:39:29,202 --> 00:39:32,137 - Yes, I did. - Back down. 503 00:39:33,373 --> 00:39:35,773 I used to wander. 504 00:39:36,576 --> 00:39:37,770 But now I have you. 505 00:39:37,944 --> 00:39:39,343 I knew Cathy. 506 00:39:39,779 --> 00:39:41,906 She used to come into the diner every day. 507 00:39:42,081 --> 00:39:44,777 - Lila, please. - You are a monster. 508 00:39:44,951 --> 00:39:46,748 No, Lila, please. 509 00:40:08,074 --> 00:40:09,132 No. 510 00:40:14,147 --> 00:40:15,614 Hey. Untouchable! 511 00:40:22,889 --> 00:40:23,981 Dean. 512 00:40:25,825 --> 00:40:26,917 Hey. 513 00:40:29,963 --> 00:40:31,430 No! 514 00:40:31,598 --> 00:40:34,294 You! You destroyed everything! 515 00:40:35,335 --> 00:40:36,632 Hey, Cronus. 516 00:40:38,938 --> 00:40:40,337 Was that the best you got? 517 00:40:54,520 --> 00:40:56,784 You wanna know your future? 518 00:40:57,991 --> 00:41:00,118 I know your future. 519 00:41:01,427 --> 00:41:06,160 It's covered in thick, black ooze. 520 00:41:09,669 --> 00:41:11,227 It's everywhere. 521 00:41:12,538 --> 00:41:13,835 They're everywhere. 522 00:41:17,343 --> 00:41:19,504 Enjoy oblivion. 38901

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.