All language subtitles for Supernatural.S07E10.BRRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,521 --> 00:00:05,920 Ugh! 2 00:00:07,090 --> 00:00:08,250 Leviathans. 3 00:00:12,362 --> 00:00:14,091 Dick is coming. 4 00:00:14,331 --> 00:00:16,356 Like I always say, if you wanna win... 5 00:00:16,533 --> 00:00:19,331 ...then you gotta be the shark. And a shark's gotta eat. 6 00:00:19,570 --> 00:00:20,594 You're bibbing me? 7 00:00:22,573 --> 00:00:23,699 Bobby, what is it? 8 00:00:23,907 --> 00:00:26,569 He's making the doctor eat himself. 9 00:00:27,778 --> 00:00:30,212 - They got him. - Dean, there are four Leviathans. 10 00:00:30,414 --> 00:00:31,779 We don't know how to kill one. 11 00:00:31,949 --> 00:00:34,918 It'll be a shock when we walk in through the front door, won't it? 12 00:00:37,788 --> 00:00:40,848 Okay, you sons of bitches. Let's see what you're up to. 13 00:00:45,162 --> 00:00:46,789 Bobby. Come on. 14 00:00:47,831 --> 00:00:49,230 Go! Go! 15 00:00:50,701 --> 00:00:52,862 Hey, Bobby, your hat. 16 00:00:54,538 --> 00:00:57,063 Oh, God. Bobby. Bobby! 17 00:00:57,441 --> 00:00:58,567 Bobby! 18 00:01:08,752 --> 00:01:11,243 Bobby? Bobby? Hey, hey, hey. Hold on. 19 00:01:11,455 --> 00:01:13,389 - Sam, is he dead? - I'm checking. 20 00:01:13,590 --> 00:01:15,490 - Is he dead? - Just drive, Dean! 21 00:01:15,692 --> 00:01:16,852 - Bobby. - Talk to me, Sam. 22 00:01:17,027 --> 00:01:20,463 - He's breathing. There's a pulse. - Keep him upright. Stop the bleeding. 23 00:01:20,664 --> 00:01:22,655 I'm not an idiot, Dean. I know first aid. 24 00:01:22,900 --> 00:01:24,993 - I need the nearest trauma center. - Hold on. 25 00:01:25,202 --> 00:01:26,829 What's the address? 26 00:01:27,838 --> 00:01:29,465 All right, Bobby, hang in there. 27 00:01:42,553 --> 00:01:43,986 Bobby. 28 00:01:44,421 --> 00:01:46,013 Just hold on. 29 00:02:06,043 --> 00:02:07,567 Well, I guess we found Phil. 30 00:02:09,146 --> 00:02:10,579 Wait a minute. 31 00:02:11,448 --> 00:02:12,745 Something's not right here. 32 00:02:13,317 --> 00:02:15,547 No kidding, Bobby. There's a corpse in a tree. 33 00:02:15,752 --> 00:02:17,310 Something bad's about to happen. 34 00:02:17,487 --> 00:02:21,321 Yeah, well, danger's kind of on the W-2, Bobby, that's why we got the guns. 35 00:02:32,669 --> 00:02:35,069 Or something bad's happened already. 36 00:02:41,111 --> 00:02:42,544 Balls. 37 00:02:43,013 --> 00:02:46,346 - You wanna tell us what's going on? - What's going on with your head? 38 00:02:47,618 --> 00:02:49,017 I got shot in it. 39 00:02:49,219 --> 00:02:50,243 You what? 40 00:02:50,754 --> 00:02:54,053 - We've been with you all day. - We would notice if you took a bullet. 41 00:02:54,257 --> 00:02:59,092 I didn't take one here. I took one out there, in the real world. 42 00:03:00,197 --> 00:03:01,630 - You lost us. - Look, Bobby... 43 00:03:01,798 --> 00:03:05,234 ...you wanna sit down, seriously? There's something I gotta tell you. 44 00:03:06,403 --> 00:03:08,268 Damn it, I can't get at it. 45 00:03:08,505 --> 00:03:10,405 It's okay, take your time. We're here. 46 00:03:10,607 --> 00:03:11,869 No, no, not "you" you. 47 00:03:12,409 --> 00:03:15,901 Real you. Out... Out there, in the waking world. 48 00:03:17,547 --> 00:03:20,414 Numbers. Numbers. Where's paper? 49 00:03:24,154 --> 00:03:26,588 I didn't have time before... 50 00:03:28,158 --> 00:03:29,819 ...to tell you... 51 00:03:30,527 --> 00:03:33,291 ...what they're cooking up. 52 00:03:33,930 --> 00:03:35,158 You need to know. 53 00:03:36,933 --> 00:03:40,528 Well, you just gonna stand there or hand it over, Bobby? 54 00:03:41,171 --> 00:03:42,297 What the hell? 55 00:03:45,175 --> 00:03:48,076 - Karen. - You were expecting Farrah Fawcett? 56 00:03:48,245 --> 00:03:49,405 No. 57 00:03:49,579 --> 00:03:51,069 She always calls first. 58 00:03:53,850 --> 00:03:56,284 That's what I said the first time this happened. 59 00:03:56,820 --> 00:03:59,914 What are you talking about? Gimme. 60 00:04:03,694 --> 00:04:05,252 Oh. 61 00:04:11,968 --> 00:04:13,458 This... 62 00:04:14,705 --> 00:04:17,173 This is just like it was. 63 00:04:18,575 --> 00:04:19,633 You're beautiful. 64 00:04:19,843 --> 00:04:21,777 Quit sweet-talking and come here. 65 00:04:23,680 --> 00:04:26,945 I feel like we haven't talked in ages. 66 00:04:27,718 --> 00:04:29,686 I know just how you feel. 67 00:04:30,721 --> 00:04:34,282 Listen, I have something I wanna say to you. 68 00:04:35,459 --> 00:04:38,087 No excuses this time, okay? 69 00:04:38,595 --> 00:04:42,087 Just sit, Bobby. 70 00:04:47,104 --> 00:04:49,299 I know what night this is. 71 00:04:49,673 --> 00:04:52,403 - I remember this. - I've thought about this a lot. 72 00:04:53,710 --> 00:04:55,974 - I really sat with this. - Really sat with this. 73 00:04:56,146 --> 00:04:57,477 Don't make fun of me. 74 00:04:57,681 --> 00:04:59,148 I wouldn't. 75 00:05:00,050 --> 00:05:01,381 But right now I gotta... 76 00:05:04,888 --> 00:05:07,914 I don't remember a storm coming in the night this happened. 77 00:05:30,046 --> 00:05:34,346 Mother Mary. I've got a messed-up fruitcake. 78 00:05:34,518 --> 00:05:36,247 What, Bobby? 79 00:05:37,888 --> 00:05:39,355 Nothing. 80 00:05:40,390 --> 00:05:42,654 I gotta go. I'm sorry, darling. 81 00:05:43,226 --> 00:05:44,250 Bobby, wait. 82 00:05:45,562 --> 00:05:47,257 Don't go. 83 00:05:48,265 --> 00:05:51,701 Number one trick is act like you know what you're doing, Bobby. 84 00:05:52,269 --> 00:05:54,294 - Rufus? - What, I can't give you advice now? 85 00:05:54,471 --> 00:05:56,302 All of a sudden, you know everything? 86 00:05:56,473 --> 00:05:59,135 - I can always go wait in the car. - No, wait. 87 00:05:59,309 --> 00:06:02,073 - I need your help. Bad. - Yeah, damn straight you do. 88 00:06:02,279 --> 00:06:04,406 No, listen to me, Rufus. I'm gonna die. 89 00:06:04,614 --> 00:06:07,378 That's a realistic view of the mortality rate on a ghost hunt. 90 00:06:08,752 --> 00:06:11,084 Whoa, Nellie, red light. All right, baby boy, here we go. 91 00:06:11,288 --> 00:06:13,051 No, Rufus! 92 00:06:21,565 --> 00:06:24,500 Are you coming, Bobby? We're not getting any younger here. 93 00:06:24,734 --> 00:06:26,224 Coming. 94 00:06:29,606 --> 00:06:31,130 God's gonna punish you. 95 00:07:21,658 --> 00:07:23,751 Hello, Mr. Singer. 96 00:07:25,762 --> 00:07:26,888 Your time's up. 97 00:07:33,303 --> 00:07:35,066 So you're my reaper, huh? 98 00:07:36,840 --> 00:07:40,833 You know, I've heard of you guys grabbing reapees in broad daylight... 99 00:07:41,011 --> 00:07:43,844 ...and in their sleep, but never heard of a reaper... 100 00:07:44,014 --> 00:07:46,505 ...showing up inside a guy's custard. 101 00:07:46,716 --> 00:07:49,810 You're in a coma, genius. This is what happens. 102 00:07:49,986 --> 00:07:53,786 I climb in your custard and fish you out. 103 00:07:54,925 --> 00:07:58,156 - Oh, you think you can lose me. - Gonna try. 104 00:07:58,361 --> 00:08:01,159 I've got places to be, Singer, don't waste my time. 105 00:08:01,364 --> 00:08:03,093 Might as well, while I got it. 106 00:08:05,602 --> 00:08:09,094 You're prolonging the inevitable. 107 00:08:13,410 --> 00:08:15,173 I can find you anywhere. 108 00:08:16,413 --> 00:08:19,405 Even in this gin-soaked rat maze. 109 00:08:22,085 --> 00:08:25,179 I'm just saying, look, you can't really compare. 110 00:08:25,355 --> 00:08:28,222 I don't even know you right now. There's not even a contest. 111 00:08:28,425 --> 00:08:32,088 - It depends on the criteria. - Survival is the only criteria. 112 00:08:32,262 --> 00:08:33,695 When the crap hits the fan... 113 00:08:33,863 --> 00:08:37,390 ...it's not about who has skill. It's about who's the bigger badass. 114 00:08:37,567 --> 00:08:42,266 Bobby, will you please tell Sam that Chuck Norris could kick Jet Li's ass. 115 00:08:49,346 --> 00:08:51,576 You grab me a beer while you're in there? 116 00:08:51,748 --> 00:08:55,775 Bobby? Bobby Singer, you had better be washed up when you come down. 117 00:08:59,656 --> 00:09:00,714 You're filthy. 118 00:09:01,891 --> 00:09:05,383 What is wrong with you? It's like you want him to get mad. 119 00:09:08,665 --> 00:09:10,394 Bobby, heads up! Whoo! 120 00:09:10,567 --> 00:09:12,057 Poor thing. 121 00:09:12,402 --> 00:09:15,894 Gets left at the altar, kills herself, and then gets buried in the crypt. 122 00:09:16,106 --> 00:09:18,734 Now she's going after men who break their girl's heart. 123 00:09:18,908 --> 00:09:21,001 Poignant, am I wrong? 124 00:09:21,177 --> 00:09:24,112 Why you out of breath? Did you go for ajog up there, man? 125 00:09:24,314 --> 00:09:25,804 - I need your help. - Clearly. 126 00:09:26,016 --> 00:09:28,075 - Listen to me. - I want you to grab a torch. 127 00:09:28,251 --> 00:09:31,482 As soon as I open up her coffin, showtime's coming pretty quick. 128 00:09:31,654 --> 00:09:35,249 Will you listen to me, you son of a bitch? There's a reaper coming for me. 129 00:09:35,458 --> 00:09:37,824 There's a damn reaper coming for all of us, Bobby. 130 00:09:39,829 --> 00:09:43,265 All right, let's put this damn ghost to bed. 131 00:09:43,433 --> 00:09:45,901 I got plans for Purim. 132 00:09:48,805 --> 00:09:51,205 Page the neurosurgeon. Tell OR to put electrodes on hold. 133 00:09:51,408 --> 00:09:54,468 Move Trauma 2 to Bed 7 as soon as it's clean. 134 00:09:55,011 --> 00:09:57,639 Gunshot wound, right frontal area, no exit wound. 135 00:09:57,814 --> 00:10:00,112 Breathing spontaneously. Respiratory rate 18. 136 00:10:00,316 --> 00:10:04,013 RS-T at 120. BP 90 over 60. GCS 5. 137 00:10:04,187 --> 00:10:06,485 Push 80 grams of mannitol. Prep for intubation. 138 00:10:06,656 --> 00:10:09,022 - Air entry clear. - Let's get a central line. 139 00:10:09,192 --> 00:10:10,682 - What's happening? - Get out. 140 00:10:10,860 --> 00:10:13,021 - Stay out. Stay back. - That's our uncle. 141 00:10:13,229 --> 00:10:15,197 - What are they doing? - We need him stable. 142 00:10:15,365 --> 00:10:17,925 - Take the bullet out. - If we get the swelling down... 143 00:10:18,134 --> 00:10:21,695 ...if it's in a place we can get to, if... if he even lives that long. 144 00:10:29,446 --> 00:10:31,710 Forget it. I gotta keep moving. 145 00:10:33,683 --> 00:10:35,344 Heartbreaker. 146 00:10:39,756 --> 00:10:42,020 - He's in arrhythmia. - Push 30 more mannitol. 147 00:10:42,225 --> 00:10:43,487 We're losing him. 148 00:10:43,660 --> 00:10:46,561 Bolus him with 500 saline. 149 00:10:46,763 --> 00:10:50,062 - Vitals stable two minutes ago. - Well, he's crashing now. 150 00:10:53,503 --> 00:10:55,664 I'll break your heart. 151 00:11:00,910 --> 00:11:04,038 Bobby. Come on. You okay? Say something. 152 00:11:05,215 --> 00:11:06,978 Look out! 153 00:11:23,066 --> 00:11:25,694 Blood pressure 130 over 90. 154 00:11:37,914 --> 00:11:40,382 Okay, Rufus, I need you... 155 00:11:40,550 --> 00:11:42,017 Oh, balls. 156 00:11:42,218 --> 00:11:46,314 This would be the one job you damn near got yourself killed on. 157 00:11:46,723 --> 00:11:50,523 Well, you're gonna be useful, even if I have to carry you. 158 00:11:52,962 --> 00:11:56,398 He's, uh, stable for the moment. 159 00:11:57,133 --> 00:11:58,464 Just have to see. 160 00:12:23,059 --> 00:12:26,119 Rufus. Where the hell did you go? 161 00:12:28,164 --> 00:12:30,962 Hey. Yeah, you. You, kid. 162 00:12:31,134 --> 00:12:33,159 What are you making like a white rabbit... 163 00:12:33,336 --> 00:12:35,634 ...all over the place for, you grubby little...? 164 00:12:35,805 --> 00:12:39,866 Enough with the jump scares, kid. Who are you running from? 165 00:12:42,845 --> 00:12:45,575 Wait a minute. I know you. 166 00:12:47,050 --> 00:12:49,985 Did you think I was dead? Ha-ha-ha. 167 00:12:50,954 --> 00:12:54,981 Call me, all right? Don't sit shivah for me yet, Bobby. 168 00:12:56,092 --> 00:12:59,289 Listen, after Bridezilla took you out, remember what you told me... 169 00:12:59,462 --> 00:13:02,556 ...about your near-death experience? Haven't told you nothing. 170 00:13:02,765 --> 00:13:05,495 But now that you mention it, I almost crossed over. 171 00:13:06,069 --> 00:13:07,969 - And what did you see? - What did I see? 172 00:13:08,137 --> 00:13:10,662 What are you so riled up about, Paco? 173 00:13:11,608 --> 00:13:13,803 All right, all right. I saw a hallway... 174 00:13:13,977 --> 00:13:16,969 ...uh, plaid carpet, the apartment building from when I was a kid. 175 00:13:17,146 --> 00:13:19,376 - And? - And I wanted out. Ha, ha. 176 00:13:19,582 --> 00:13:21,948 I'm not dying on no plaid carpet. No, thank you. 177 00:13:22,118 --> 00:13:23,142 So, what did you do? 178 00:13:23,319 --> 00:13:25,719 Well, obviously, Bobby, not being stupid... 179 00:13:25,888 --> 00:13:28,118 ...I started looking for the damn exit door. 180 00:13:28,291 --> 00:13:31,886 I swear that's what they mean about your life flashing before your eyes. 181 00:13:32,128 --> 00:13:34,688 Every time I opened a door, there was another chapter. 182 00:13:34,931 --> 00:13:37,729 - The good, the bad, the bloody. - So how did you get out? 183 00:13:37,934 --> 00:13:40,596 - Found the right door. - Well, how did you find it? 184 00:13:40,770 --> 00:13:42,101 Oh, simple, I went deep. 185 00:13:42,272 --> 00:13:45,332 - Deep. Like old? - No, deep like... 186 00:13:45,742 --> 00:13:47,710 ...crap you do not want to think about... 187 00:13:48,411 --> 00:13:51,039 ...so you bury it, you shove other crap over it... 188 00:13:51,247 --> 00:13:54,273 ...and you don't go there, ever. 189 00:13:54,917 --> 00:13:59,547 So you're telling me that the way out was through your worst memory? 190 00:13:59,756 --> 00:14:03,089 - It's an important door, Bobby. - Okay, this is good. 191 00:14:03,293 --> 00:14:05,284 What the hell are you going on about? 192 00:14:05,528 --> 00:14:09,157 This. I gotta find the right door to get this to Sam and Dean. 193 00:14:10,400 --> 00:14:14,359 - I'm in a coma, Rufus, right now. - Ha-ha-ha. 194 00:14:14,904 --> 00:14:18,431 - Get out. - I got shot in the dunce cap, Rufus. 195 00:14:18,608 --> 00:14:20,906 I'm... I'm dying. 196 00:14:21,477 --> 00:14:23,672 - Are you sure? - Unfortunately. 197 00:14:25,581 --> 00:14:28,948 I'll be a prima ballerina. Wait, wait, Bobby. Heh. 198 00:14:29,118 --> 00:14:31,712 Are you trying to tell me I'm one of your better memories? 199 00:14:31,921 --> 00:14:33,411 Would I make this up? 200 00:14:35,758 --> 00:14:37,692 - Okay. I gotta go. - What? 201 00:14:37,894 --> 00:14:39,088 - You're coming. - What? 202 00:14:39,262 --> 00:14:40,593 I need my partner on this. 203 00:14:41,764 --> 00:14:43,322 Please. 204 00:14:44,967 --> 00:14:45,991 All right. 205 00:14:46,202 --> 00:14:49,228 Aim for your worst memory. 206 00:14:49,906 --> 00:14:51,965 Think. Focus. 207 00:14:52,175 --> 00:14:54,302 You got it? The worst, okay? 208 00:14:54,477 --> 00:14:57,241 I got a metric ton of worst. 209 00:14:57,580 --> 00:14:59,571 Just take a shot. 210 00:14:59,882 --> 00:15:03,249 By the way, killer bride, how come she call you a heartbreaker? 211 00:15:03,419 --> 00:15:06,252 I mean, you a family man if I ever saw one. 212 00:15:07,757 --> 00:15:09,622 Thanks for narrowing things down. 213 00:15:18,334 --> 00:15:20,302 I can't believe you. 214 00:15:22,605 --> 00:15:23,731 I hate you. 215 00:15:26,242 --> 00:15:29,143 Everything's a lie. 216 00:15:30,012 --> 00:15:32,139 Our whole life... 217 00:15:33,015 --> 00:15:34,505 ...our vows... 218 00:15:35,318 --> 00:15:37,047 ...everything. 219 00:15:37,286 --> 00:15:39,015 You knew I wanted kids. 220 00:15:40,390 --> 00:15:42,756 Why didn't you just... 221 00:15:42,959 --> 00:15:44,790 ...sit me down and say... 222 00:15:48,464 --> 00:15:50,523 I don't understand. 223 00:15:51,868 --> 00:15:54,166 You're a good man. 224 00:15:54,370 --> 00:15:56,565 You'd be a good dad. 225 00:16:00,810 --> 00:16:04,678 What does that even mean, you break everything you touch? 226 00:16:05,581 --> 00:16:08,209 What kind of excuse is that? Aah! 227 00:16:09,185 --> 00:16:11,710 Just stay away from me! 228 00:16:12,522 --> 00:16:15,980 You broke my heart, Bobby. 229 00:16:16,826 --> 00:16:18,521 You happy? 230 00:16:20,496 --> 00:16:22,794 Just go away! 231 00:16:27,804 --> 00:16:29,738 Just so you know... 232 00:16:30,673 --> 00:16:32,402 ...I'm sorry. 233 00:16:34,177 --> 00:16:36,372 I never stopped being sorry. 234 00:16:38,314 --> 00:16:41,715 Bobby, I thought you'd want a gang of rug rats. 235 00:16:45,888 --> 00:16:47,446 So how long after this...? 236 00:16:47,690 --> 00:16:49,089 Did she get possessed? 237 00:16:55,431 --> 00:16:57,023 Three days. 238 00:17:01,437 --> 00:17:04,838 Biggest regret of my life, this fight. 239 00:17:08,110 --> 00:17:13,742 You'd think it was when I had to stab her to death, but no. 240 00:17:15,852 --> 00:17:17,752 All through that... 241 00:17:18,988 --> 00:17:21,115 ...I was thinking... 242 00:17:21,557 --> 00:17:25,084 ...we never got to get past this. 243 00:17:33,803 --> 00:17:35,668 If I'd have known... 244 00:17:37,440 --> 00:17:40,432 ...I'd have said anything she wanted to hear. 245 00:17:43,646 --> 00:17:45,238 Bobby? 246 00:17:46,582 --> 00:17:47,947 Hey. 247 00:17:48,818 --> 00:17:50,479 Try the door. 248 00:17:53,823 --> 00:17:55,586 Now. 249 00:18:00,796 --> 00:18:02,525 Thanks, Rufus. 250 00:18:21,984 --> 00:18:23,451 Balls. 251 00:18:25,955 --> 00:18:29,186 What year is this, '89-ish? 252 00:18:29,358 --> 00:18:33,021 What's it matter? I'm still stuck in eternal frigging sunshine. 253 00:18:33,229 --> 00:18:35,220 No, I was just thinking, man... 254 00:18:35,498 --> 00:18:38,626 ...you look pretty good there. Must've drank less. 255 00:18:38,801 --> 00:18:41,031 Hey, Bobby, where are we going? 256 00:18:41,203 --> 00:18:42,898 Well, Dean, where's it look like? 257 00:18:43,072 --> 00:18:46,007 Dad says I'm supposed to practice with the double-barrel. 258 00:18:46,175 --> 00:18:50,077 Well, we're gonna skip the guns today. Here. 259 00:18:51,480 --> 00:18:55,416 Today you're gonna throw a ball around... 260 00:18:55,585 --> 00:18:58,850 ...just like a regular snot-nosed little jerk. 261 00:19:01,958 --> 00:19:04,586 You know, for a guy who'd rather break his wife's heart... 262 00:19:04,760 --> 00:19:06,523 ...than give her a baby... 263 00:19:06,729 --> 00:19:09,357 ...you make a hell of a nanny. Shut up, Rufus. 264 00:19:10,566 --> 00:19:12,193 We need another door. 265 00:19:17,974 --> 00:19:19,532 Let's go. 266 00:19:20,576 --> 00:19:23,409 - Seriously, Bobby, how come...? - Dog with a bone, Rufus. 267 00:19:23,579 --> 00:19:25,376 I really wanna know, man, why no kids? 268 00:19:25,548 --> 00:19:28,346 It ain't that deep. Dad was a mean drunk. 269 00:19:28,517 --> 00:19:32,510 I figured I'd be just like him. And, hey, look, I was right. 270 00:19:32,688 --> 00:19:34,588 No sense passing on the legacy. 271 00:19:34,757 --> 00:19:38,716 Man, you're too hard on yourself. You're more of a cranky drunk. 272 00:19:38,894 --> 00:19:42,091 You know that whatever you're trying to avoid with the eye rolls... 273 00:19:42,264 --> 00:19:44,698 ...that's where you need to go. I ain't avoiding nothing. 274 00:19:44,867 --> 00:19:46,801 - Yeah, sure. - Get off my ass, Rufus. 275 00:19:47,003 --> 00:19:49,471 Hey, Bobby, I'm trying to help you here, okay? 276 00:19:49,639 --> 00:19:51,732 You wanna get out of here, or you wanna die? 277 00:19:51,941 --> 00:19:56,002 I'm trying. How am I supposed to know what I don't want me to know? 278 00:20:12,962 --> 00:20:16,659 Hey, look. The crown prince decided to drop by for a late bite. 279 00:20:16,899 --> 00:20:19,595 Oh, he... He was just washing up. 280 00:20:20,236 --> 00:20:23,763 So who would like to say grace? 281 00:20:23,973 --> 00:20:27,101 Hell with grace. Pass me the biscuits. 282 00:20:39,689 --> 00:20:41,247 - I'm sorry. - What's with you? 283 00:20:41,457 --> 00:20:43,755 - I'm sorry. - You break everything you touch! 284 00:20:43,959 --> 00:20:46,154 Let's just have a nice supper. 285 00:20:47,096 --> 00:20:49,257 - A nice supper? - Mm-hm. 286 00:20:53,102 --> 00:20:54,330 There's your nice supper. 287 00:21:01,811 --> 00:21:03,574 I get no respect in this house. 288 00:21:18,794 --> 00:21:20,489 What? 289 00:21:20,696 --> 00:21:23,392 You can't tell me that wasn't gnarly enough to go spelunking in. 290 00:21:23,599 --> 00:21:27,296 That was any given Tuesday night. Believe me, it was nothing special. 291 00:21:27,470 --> 00:21:29,370 - No, no. You're scared. - No, I ain't. 292 00:21:29,538 --> 00:21:31,631 I just know we're in the wrong place, Rufus. 293 00:21:31,807 --> 00:21:32,831 You... 294 00:21:35,010 --> 00:21:38,207 Okay, Bobby, you don't have time. That sound was not the weather. 295 00:21:38,380 --> 00:21:40,678 We can't keep bopping through your greatest hits. 296 00:21:40,850 --> 00:21:43,011 That reaper's gonna catch up. 297 00:21:43,185 --> 00:21:45,983 I mean, if there was some way to stop the damn thing... 298 00:21:46,422 --> 00:21:49,983 But it's a reaper, Bobby. You're screwed. 299 00:21:51,393 --> 00:21:54,419 - I know what we're gonna do. - What? 300 00:21:54,864 --> 00:21:56,661 We're gonna stop the damn reaper. 301 00:21:56,832 --> 00:21:58,493 So there's nothing else we can do? 302 00:21:58,667 --> 00:22:01,261 I'm sorry. We have to see if the swelling goes down. 303 00:22:01,437 --> 00:22:03,928 - How long? - It's hard to say in cases like this. 304 00:22:04,140 --> 00:22:06,665 He's lasted this long. That's something, right? 305 00:22:06,842 --> 00:22:08,673 Well, yes. 306 00:22:08,844 --> 00:22:10,675 Listen, the bullet didn't shatter. 307 00:22:10,846 --> 00:22:15,442 Only one hemisphere of his brain was injured. These are all positive things. 308 00:22:15,751 --> 00:22:18,151 But I don't wanna give you false hope here. 309 00:22:18,721 --> 00:22:20,518 He's far from out of the woods. 310 00:22:20,689 --> 00:22:23,715 Most of the time, cases like this... 311 00:22:24,160 --> 00:22:25,184 They die. 312 00:22:28,764 --> 00:22:30,959 Right now, it comes down to him. 313 00:22:31,433 --> 00:22:32,525 I'll keep you updated. 314 00:22:39,041 --> 00:22:40,906 Excuse me. 315 00:22:41,076 --> 00:22:43,306 Sorry to interrupt. 316 00:22:43,479 --> 00:22:45,674 Is one of you Robert Singer's next of kin? 317 00:22:48,184 --> 00:22:50,243 We know this is a stressful time. 318 00:22:50,419 --> 00:22:52,410 Look, no offense, you can skip the garnish. 319 00:22:52,588 --> 00:22:54,453 - His insurance lapse, or what? - Ahem. 320 00:22:54,623 --> 00:22:58,423 We're sorry to ask, but, um, did your uncle ever make his wishes known... 321 00:22:58,594 --> 00:23:01,722 ...in regards to organ donation? 322 00:23:02,932 --> 00:23:05,492 Organs are only viable for a very limited window. 323 00:23:05,701 --> 00:23:06,895 - Viable? - Uh... 324 00:23:07,069 --> 00:23:10,061 We're just hoping some good can come of this tragic situ... 325 00:23:10,239 --> 00:23:12,935 Listen to me. I'm gonna say this once. 326 00:23:13,108 --> 00:23:16,839 He's not gonna die. It's one bullet. 327 00:23:17,012 --> 00:23:19,242 He's gonna be fine because he's always fine. 328 00:23:19,415 --> 00:23:20,473 I apologize. 329 00:23:20,649 --> 00:23:22,913 Why are you talking to me like he's gonna die? Huh? 330 00:23:23,085 --> 00:23:25,747 I do my job. Do yourjobs. 331 00:23:25,921 --> 00:23:28,116 - Save him. - They're doing everything they can. 332 00:23:32,995 --> 00:23:34,292 Walk away from me. 333 00:23:35,364 --> 00:23:36,524 Now! 334 00:23:42,771 --> 00:23:44,534 Code gray, hallway north. 335 00:23:44,740 --> 00:23:45,764 Code gray, hallway north. 336 00:24:07,563 --> 00:24:10,054 Dick. I know you're in there. 337 00:24:10,266 --> 00:24:12,860 Come on out, you dick. 338 00:24:14,303 --> 00:24:16,567 What, did you come here to finish the job? 339 00:24:16,772 --> 00:24:18,740 Yeah? Well, come on. 340 00:24:18,908 --> 00:24:22,366 Right here, right now, out in the open. You and me, Dick Roman. 341 00:24:23,812 --> 00:24:27,680 See? Deciding to jump a famous guy ain't all upside. 342 00:24:27,850 --> 00:24:31,411 You can kill me right now, you wanna see it online. 343 00:24:32,788 --> 00:24:34,881 You should go check on that friend of yours. 344 00:24:35,057 --> 00:24:38,584 He can't be feeling too frisky right about now. I'm a very good shot. 345 00:24:42,398 --> 00:24:43,524 We're coming for you. 346 00:24:44,400 --> 00:24:47,426 And not just to hurt you, to kill you. You understand me? 347 00:24:47,603 --> 00:24:49,195 Come on, Dean. I can't be killed. 348 00:24:49,371 --> 00:24:51,896 - You're gonna wish you could, then. - Ha-ha-ha. 349 00:24:52,107 --> 00:24:53,597 That's some conviction. 350 00:24:53,809 --> 00:24:56,209 You'd really crush it on the motivational circuit. 351 00:24:56,378 --> 00:24:59,905 You're either laughing because you're scared or because you're stupid. 352 00:25:01,116 --> 00:25:03,880 I'll see you soon, Dick. 353 00:25:15,531 --> 00:25:18,022 It's in an old King James Bible. 354 00:25:22,471 --> 00:25:25,736 So, what exactly are we doing now, Bobby? 355 00:25:30,879 --> 00:25:33,609 Well, technically, you're correct. 356 00:25:33,882 --> 00:25:36,544 You can't stop a reaper, not permanently. 357 00:25:36,719 --> 00:25:40,086 Only their boss can do that, and we don't want him involved. 358 00:25:41,757 --> 00:25:43,588 Ah. 359 00:25:43,759 --> 00:25:46,353 Now we're cooking with gas. 360 00:25:50,432 --> 00:25:51,922 What is that? 361 00:25:52,101 --> 00:25:56,162 Well, Sam and Dean have run up against these suckers a couple three times. 362 00:25:56,638 --> 00:25:58,071 Picked up a few tricks. 363 00:25:58,574 --> 00:26:01,634 Enough to slow them down a hair, at least. 364 00:26:01,810 --> 00:26:04,438 All right. Let's work some mojo. 365 00:26:28,504 --> 00:26:31,598 - What'd that guy want? - Nothing. Just some insurance mook. 366 00:26:33,042 --> 00:26:34,373 Dick Roman was out there. 367 00:26:34,543 --> 00:26:36,511 What? What happened? 368 00:26:36,678 --> 00:26:41,706 Nothing. For now. It was just a frigging staring contest. 369 00:26:41,917 --> 00:26:44,511 That was about it. What's the update? 370 00:26:47,823 --> 00:26:50,621 Swelling's down a little. Um, they took him off sedation. 371 00:26:50,793 --> 00:26:53,353 He started fighting his tubes so they pulled them out. 372 00:26:53,529 --> 00:26:54,928 He's breathing on his own. 373 00:26:55,464 --> 00:26:57,227 That's good, right? Is that good? 374 00:26:57,433 --> 00:27:00,994 Yeah. Well, doctor said best-case scenario. 375 00:27:01,170 --> 00:27:03,866 All right, so when are they gonna take the bullet out? 376 00:27:04,640 --> 00:27:08,872 Dean, they're not even... They're not even gonna try that, not yet. 377 00:27:09,845 --> 00:27:11,210 What does that mean? 378 00:27:11,380 --> 00:27:13,041 The word's "abrading," I think. 379 00:27:13,215 --> 00:27:15,649 - English. - Cutting out the dead brain tissue. 380 00:27:17,352 --> 00:27:20,412 That's if the doctor even thinks it's worth the risk. 381 00:27:22,724 --> 00:27:24,658 Can I talk to you? 382 00:27:30,265 --> 00:27:33,701 What? Talk about what? 383 00:27:35,404 --> 00:27:36,462 You know what. 384 00:27:38,707 --> 00:27:41,198 - Not gonna have that conversation. - We need to. 385 00:27:41,376 --> 00:27:42,604 - He's not gonna die. - He might. 386 00:27:42,778 --> 00:27:44,211 - Sam. - Dean, listen. 387 00:27:44,880 --> 00:27:46,507 - We need to brace ourselves. - Why? 388 00:27:46,682 --> 00:27:48,673 Because it's real. 389 00:27:50,385 --> 00:27:51,784 What do you wanna do? 390 00:27:51,987 --> 00:27:56,185 You wanna hug and say we made it through it when Dad died? 391 00:27:57,126 --> 00:27:59,253 We've been through enough. 392 00:28:47,109 --> 00:28:50,169 We still need gold ore, hemlock and mace. 393 00:28:50,345 --> 00:28:52,779 Hmm. So pretty basic, then, huh? 394 00:29:02,191 --> 00:29:04,022 No, we didn't shoot rifles. 395 00:29:04,193 --> 00:29:06,821 As a matter of fact, we threw a ball around. 396 00:29:08,931 --> 00:29:13,163 He's a kid, John. They both are. They're entitled. 397 00:29:14,870 --> 00:29:17,862 Yeah, I know I ain't their dad. 398 00:29:31,320 --> 00:29:32,344 What the hell? 399 00:30:03,652 --> 00:30:05,415 Cute. 400 00:30:06,255 --> 00:30:11,488 Gotta admit, first time anyone's pulled one on me while actually unconscious. 401 00:30:11,994 --> 00:30:13,859 Well, get comfy. 402 00:30:14,029 --> 00:30:15,155 Not so fast. 403 00:30:15,664 --> 00:30:18,861 Yeah? Sorry. Other business. 404 00:30:19,034 --> 00:30:21,696 I'm trying to help you, Bobby. 405 00:30:21,870 --> 00:30:25,397 You're going to die. Think you can stop it by pinning me like a bug? 406 00:30:28,043 --> 00:30:30,409 - Well... - You've seen the dark coming. 407 00:30:31,546 --> 00:30:35,642 People disappearing, things going blank. 408 00:30:36,218 --> 00:30:37,515 Look around. 409 00:30:41,056 --> 00:30:46,756 Cell by cell, that bullet's killing your brain. 410 00:30:46,928 --> 00:30:49,089 You're running out of places to hide. 411 00:30:49,264 --> 00:30:52,791 So understand, this trap won't hold forever... 412 00:30:52,968 --> 00:30:59,066 ...because this room won't hold, because you are going to die. 413 00:30:59,775 --> 00:31:01,072 You think. 414 00:31:04,746 --> 00:31:08,477 Come with me. Be done. 415 00:31:09,251 --> 00:31:10,548 You've earned it. 416 00:31:14,189 --> 00:31:16,953 Or fight me, stay here... 417 00:31:19,094 --> 00:31:20,425 ...and you know the drill. 418 00:31:23,765 --> 00:31:25,699 I don't know, Bobby. 419 00:31:26,568 --> 00:31:30,504 I mean, you really wanna get stuck, turn into some ghost? 420 00:31:30,706 --> 00:31:32,105 I know what I'm doing, Rufus. 421 00:31:32,274 --> 00:31:34,742 Yeah, you're thinking you can help those boys. 422 00:31:34,910 --> 00:31:37,310 But how many spirits you meet in their right mind? 423 00:31:38,714 --> 00:31:41,478 - Some hunter's gonna cut you down. - Whose side are you on? 424 00:31:41,650 --> 00:31:43,015 Bobby. 425 00:31:43,919 --> 00:31:45,079 You've helped. 426 00:31:46,588 --> 00:31:49,489 You got handed a small, unremarkable life... 427 00:31:49,658 --> 00:31:51,990 ...and you did something with it. 428 00:31:52,160 --> 00:31:57,757 Most men like you die of liver disease, watching Barney Miller reruns. 429 00:31:59,000 --> 00:32:03,096 You've done enough. Believe me. 430 00:32:05,006 --> 00:32:07,031 - I don't care. - Why? 431 00:32:07,242 --> 00:32:09,176 Because they're my boys. 432 00:32:15,050 --> 00:32:16,677 All right. 433 00:32:16,852 --> 00:32:18,945 The only way out is through. 434 00:32:23,358 --> 00:32:24,848 So lead the way. 435 00:32:26,461 --> 00:32:28,122 Nice seeing you again, old friend. 436 00:32:30,365 --> 00:32:31,764 Thanks for the chat. 437 00:32:39,474 --> 00:32:42,773 It's fine. It'll just take a second. 438 00:32:45,981 --> 00:32:48,313 You just gonna sit there? 439 00:32:49,017 --> 00:32:51,508 Get a broom or something. 440 00:32:55,190 --> 00:32:57,385 You know why he's like that? 441 00:32:58,660 --> 00:33:00,594 Because you let him do whatever he wants. 442 00:33:00,796 --> 00:33:02,730 It's okay. See? I'm almost done. 443 00:33:02,898 --> 00:33:05,298 You just relax and have another drink. 444 00:33:08,003 --> 00:33:09,937 Don't tell me what to do. 445 00:33:11,006 --> 00:33:14,100 No. Wait. Wait. 446 00:33:14,309 --> 00:33:16,174 Hey... No! 447 00:33:19,181 --> 00:33:21,513 Why do you always provoke him? 448 00:33:21,683 --> 00:33:25,551 Because he's a bad kid, that's why. 449 00:33:27,722 --> 00:33:29,622 Well, that's a load of crap. 450 00:33:30,559 --> 00:33:33,084 - Who the hell were you to say? - I'm your father. 451 00:33:34,529 --> 00:33:36,053 You show your father respect. 452 00:33:36,231 --> 00:33:40,531 The day he deserves it, you drunken bully. Punching women and kids... 453 00:33:40,702 --> 00:33:43,136 ...is that what they called fatherhood in your day? 454 00:33:43,338 --> 00:33:44,600 Oh, you deserved it. 455 00:33:44,773 --> 00:33:47,367 Believe me, you were nothing but ungrateful. 456 00:33:47,542 --> 00:33:49,533 I was a kid! 457 00:33:49,711 --> 00:33:51,406 Kids ain't supposed to be grateful. 458 00:33:51,580 --> 00:33:55,573 They're supposed to eat your food and break your heart, you selfish dick. 459 00:33:56,785 --> 00:34:00,277 You died, and I was still so afraid I'd turn into you... 460 00:34:00,455 --> 00:34:02,650 ...I never even had kids of my own. Good. 461 00:34:04,226 --> 00:34:05,716 You break everything you touch. 462 00:34:06,628 --> 00:34:08,323 Uh-huh. 463 00:34:08,497 --> 00:34:10,624 Well, as fate would have it... 464 00:34:10,799 --> 00:34:15,327 ...I adopted two boys, and they grew up great. 465 00:34:15,504 --> 00:34:18,064 They grew up heroes. 466 00:34:18,240 --> 00:34:20,834 So you can go to hell! 467 00:34:21,009 --> 00:34:23,000 Keep the head of the bed up for transport. 468 00:34:23,178 --> 00:34:25,146 IV can run off the pump. Just run a TKVO. 469 00:34:25,313 --> 00:34:28,248 - We'll have to wait for respiratory. - Wait. What's happening? 470 00:34:28,416 --> 00:34:31,613 He's showing signs of responsiveness. We're taking him for surgery. 471 00:34:31,786 --> 00:34:34,118 If you wanna see him, I'd squeeze in there quick. 472 00:34:36,892 --> 00:34:40,293 I'm sorry. I said that I'm... I'm sorry. 473 00:34:40,462 --> 00:34:43,260 - Yeah, yeah, you say that every time. - Please, just stop. 474 00:34:43,431 --> 00:34:45,763 - No! This time, you listen! - Stop it. 475 00:34:55,176 --> 00:34:57,440 You're kidding, right? 476 00:34:58,146 --> 00:35:00,307 You're not half enough man to use that thing. 477 00:35:01,850 --> 00:35:03,784 You leave the adults to sort this out. 478 00:35:05,020 --> 00:35:07,545 And I will deal with you later. 479 00:35:07,722 --> 00:35:10,054 Aah, aah! Bobby, go. Do what he says. 480 00:35:10,225 --> 00:35:12,318 - Just go. - No. Leave her alone. 481 00:35:28,510 --> 00:35:30,705 Bobby, what did you do? 482 00:35:32,747 --> 00:35:34,874 God is gonna punish you. 483 00:35:36,484 --> 00:35:37,883 Hey. 484 00:35:40,188 --> 00:35:41,712 You did what you had to do. 485 00:35:43,892 --> 00:35:45,860 This is where you learn that... 486 00:35:46,027 --> 00:35:48,825 ...they pretty much never say thanks when you save them. 487 00:35:52,500 --> 00:35:53,990 Now go get a shovel. 488 00:35:54,169 --> 00:35:56,364 Bury the old man out behind the woodshed. 489 00:36:00,909 --> 00:36:05,972 You got the only genetic case of bullet-in-the-brain I've ever seen. 490 00:36:08,617 --> 00:36:10,084 Not so fast, Singer. 491 00:36:21,496 --> 00:36:23,396 Sorry. We need to get moving. 492 00:36:24,299 --> 00:36:26,096 Right. Yeah. 493 00:36:27,869 --> 00:36:29,359 Hey, um... 494 00:36:30,705 --> 00:36:33,037 Bobby, um, hey. 495 00:36:34,376 --> 00:36:36,708 Just... Thanks. 496 00:36:39,948 --> 00:36:41,006 For everything. 497 00:36:44,052 --> 00:36:45,246 All right? 498 00:36:45,420 --> 00:36:47,547 - Please step back. - Yeah. 499 00:36:50,158 --> 00:36:53,218 Wait, wait, wait, stop. His eyes are open. 500 00:36:53,395 --> 00:36:54,487 - Bobby? - Hey. 501 00:37:02,971 --> 00:37:06,668 Don't talk. Don't talk. A pen. L... 502 00:37:07,242 --> 00:37:08,834 Here, here, here. 503 00:37:09,044 --> 00:37:10,636 What is it? 504 00:37:36,171 --> 00:37:37,570 Idiots. 505 00:37:46,614 --> 00:37:49,606 Bobby? Hey! 506 00:38:03,398 --> 00:38:04,990 Call a code, trauma room. 507 00:38:45,173 --> 00:38:47,073 You microbrewing in there, or what? 508 00:38:47,242 --> 00:38:50,541 Come on, we got a lot of Chuck Norris to get through. Let's go. 509 00:38:58,586 --> 00:39:00,520 Nice move, waking up like that. 510 00:39:01,456 --> 00:39:03,185 Motivation's a mother. 511 00:39:04,759 --> 00:39:06,852 You know why it's dark out there, don't you? 512 00:39:08,663 --> 00:39:12,759 This house, it's your last island. 513 00:39:12,967 --> 00:39:15,595 Everything else melted by that bullet. 514 00:39:16,671 --> 00:39:18,605 Gone. 515 00:39:19,107 --> 00:39:23,373 This is your last chance to come with me and move on. 516 00:39:24,679 --> 00:39:27,307 For your own good, Bobby... 517 00:39:27,949 --> 00:39:29,211 ...let go. 518 00:39:33,488 --> 00:39:35,388 They'll be okay without you. 519 00:39:42,197 --> 00:39:43,892 Last memory, huh? 520 00:39:48,837 --> 00:39:51,635 Glad I saved the best for last. 521 00:39:55,844 --> 00:39:58,108 Scoot, jerkface. Show your elders some respect. 522 00:39:58,279 --> 00:40:00,509 You scoot, asshat. 523 00:40:07,088 --> 00:40:08,988 Did we get licorice? 524 00:40:09,157 --> 00:40:12,615 No, we did not get licorice. We got good snacks. Licorice is disgusting. 525 00:40:12,794 --> 00:40:14,921 I'm sorry. I didn't quite understand that... 526 00:40:15,096 --> 00:40:17,155 ...uh, Mr. Peanut-Butter- and-Banana-Sandwiches? 527 00:40:17,332 --> 00:40:20,961 I stand by that sandwich. Nobody likes licorice. It's made of dirt. 528 00:40:21,135 --> 00:40:24,104 It is a classic movie food. It's right up there with popcorn. 529 00:40:24,272 --> 00:40:26,263 - Popcorn? You're out of your mind. - Yes. 530 00:40:26,441 --> 00:40:28,602 What? It's like little chewy pieces of heaven. 531 00:40:28,776 --> 00:40:30,641 Chewy pieces of heaven if you're a girl. 532 00:40:35,817 --> 00:40:37,216 Well, Bobby? 533 00:40:39,254 --> 00:40:42,485 Stay or go, what's it gonna be? 40228

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.