All language subtitles for Skull.Island.S01E05.1080p.WEB.h264-EDITH-HI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,458 --> 00:00:08,458 [suspenseful music playing] 2 00:00:12,916 --> 00:00:16,208 [suspenseful music continues] 3 00:00:20,750 --> 00:00:22,833 [Mike panting and gasping] 4 00:00:24,916 --> 00:00:25,916 Do you see them? 5 00:00:27,750 --> 00:00:28,750 [Mike groaning] 6 00:00:32,083 --> 00:00:33,083 Stop! 7 00:00:33,125 --> 00:00:35,125 - I just... - [footsteps approaching] 8 00:00:36,666 --> 00:00:38,208 [Mike groans weakly] 9 00:00:41,625 --> 00:00:44,208 - [quietly] You have a fever. - I know I have a fever. 10 00:00:44,291 --> 00:00:45,666 Well, why do you have a fever? 11 00:00:45,750 --> 00:00:48,500 - Why does anyone have a fever? - [footsteps continue] 12 00:00:48,583 --> 00:00:50,791 - We'll talk about it later. - What if I die later? 13 00:00:50,875 --> 00:00:52,541 Then my fever is irrelevant! 14 00:01:01,041 --> 00:01:02,875 - Is she using us as bait? - Shh! 15 00:01:02,958 --> 00:01:04,625 [footsteps continue] 16 00:01:09,541 --> 00:01:11,250 - [mercenary] Ugh. - [flare crumples] 17 00:01:14,875 --> 00:01:15,958 Ugh! 18 00:01:16,041 --> 00:01:17,875 - Is she using us as bait? - Shh! 19 00:01:18,500 --> 00:01:20,375 - What's going on? - [beast approaching] 20 00:01:20,458 --> 00:01:21,500 Whoa! Whoa! 21 00:01:23,041 --> 00:01:25,666 - [thrilling music playing] - [mercenary groans] 22 00:01:36,083 --> 00:01:38,166 - Where is she? - [Irene] I'm right here. 23 00:01:38,750 --> 00:01:40,916 - Why won't you leave us alo... [gasps] - [dart thwips] 24 00:01:43,500 --> 00:01:45,125 - [Annie groans] - [heart thumping] 25 00:01:49,208 --> 00:01:51,666 You... suck. 26 00:01:54,333 --> 00:01:56,166 [sniffs and whines] 27 00:01:56,833 --> 00:01:58,333 [growling] 28 00:02:04,125 --> 00:02:05,041 [gun cocks] 29 00:02:05,125 --> 00:02:06,125 Hold! 30 00:02:08,625 --> 00:02:11,000 [thrilling music continues] 31 00:02:12,958 --> 00:02:15,125 [slowly] I don't like this. 32 00:02:15,208 --> 00:02:16,333 It's going to work. 33 00:02:22,666 --> 00:02:24,375 [bird screeching] 34 00:02:27,333 --> 00:02:29,500 [dramatic music playing] 35 00:02:32,041 --> 00:02:34,041 [music fades] 36 00:02:41,958 --> 00:02:43,333 - Wait. - She needs us! 37 00:02:43,416 --> 00:02:44,541 It's your dad. 38 00:02:51,875 --> 00:02:53,958 - [Irene] Is she all right? - I think so. 39 00:02:55,416 --> 00:02:57,208 [Cap] She was riding that animal? 40 00:02:57,291 --> 00:02:58,791 [sighs] It's a whole thing. 41 00:03:01,125 --> 00:03:02,166 [mercenary groans] 42 00:03:02,250 --> 00:03:03,291 I broke my arm! 43 00:03:04,125 --> 00:03:05,208 Thanks for asking! 44 00:03:05,291 --> 00:03:07,041 [thunder rumbles faintly] 45 00:03:07,125 --> 00:03:09,333 Sweep the field, see if those boys were with her. 46 00:03:10,416 --> 00:03:11,416 What do we do? 47 00:03:15,375 --> 00:03:17,583 - I'm sorry I got you into this. - What? 48 00:03:18,333 --> 00:03:20,041 Find a way to help your dad. 49 00:03:21,916 --> 00:03:22,916 I'm here. 50 00:03:24,250 --> 00:03:25,250 Mike! 51 00:03:30,958 --> 00:03:32,375 You look terrible. 52 00:03:33,791 --> 00:03:34,791 I'm fine. 53 00:03:36,125 --> 00:03:37,125 Where's Charlie? 54 00:03:39,333 --> 00:03:40,333 [quietly] He's safe. 55 00:03:41,083 --> 00:03:42,541 I... I don't know. 56 00:03:42,625 --> 00:03:44,833 We got separated from him earlier. I... 57 00:03:46,291 --> 00:03:47,375 You? 58 00:03:47,458 --> 00:03:48,458 You? 59 00:03:49,000 --> 00:03:50,000 "You"? 60 00:03:50,416 --> 00:03:51,958 [bird screeching in distance] 61 00:03:53,708 --> 00:03:55,250 Move back to the camp now. 62 00:03:58,333 --> 00:04:01,166 What did that bird do with Dog? 63 00:04:01,666 --> 00:04:03,500 That was her dog? 64 00:04:03,583 --> 00:04:05,416 Yeah. It's a whole thing. 65 00:04:05,500 --> 00:04:06,500 Go. Now. 66 00:04:08,500 --> 00:04:10,625 [somber music playing] 67 00:04:16,666 --> 00:04:18,666 [rain pattering] 68 00:04:27,208 --> 00:04:29,208 [mysterious music playing] 69 00:04:43,916 --> 00:04:47,208 [Irene faintly] What? I don't even know where... 70 00:04:47,916 --> 00:04:50,642 - [Mike faint] There are islands that are... - There's another island? 71 00:04:50,666 --> 00:04:51,833 [Mike faintly] I don't know! 72 00:04:55,208 --> 00:04:56,916 What are you doing with that? 73 00:04:57,000 --> 00:04:59,541 - [mercenary] We're packing it up. - Why? 74 00:05:00,166 --> 00:05:02,375 It just felt like a fun thing to do. 75 00:05:02,458 --> 00:05:03,833 Yeah, we thought it would be neat 76 00:05:03,916 --> 00:05:06,458 if when we do get rescued by another chopper, it weighed more. 77 00:05:11,916 --> 00:05:13,916 [grave music playing] 78 00:05:24,208 --> 00:05:25,416 [Charlie] ...seven, eight. 79 00:05:25,500 --> 00:05:28,125 Okay, gotta get three people away from eight guys with guns. 80 00:05:28,208 --> 00:05:30,166 What am I gonna do against eight guys with guns? 81 00:05:30,250 --> 00:05:32,250 I'm gonna get shot, that's what I'm gonna do! 82 00:05:32,333 --> 00:05:34,708 Lamest way to die on a monster island, bullet. 83 00:05:34,791 --> 00:05:36,833 Just great. Typical, typical. 84 00:05:36,916 --> 00:05:39,041 - Ugh, I don't wanna die! - [leaves rustling] 85 00:05:43,083 --> 00:05:44,291 [gasps] 86 00:05:54,791 --> 00:05:56,750 - [dramatic music playing] - Ahh! 87 00:06:00,041 --> 00:06:01,291 Wait! Wait, wait, wait! 88 00:06:07,250 --> 00:06:08,250 Who... 89 00:06:09,375 --> 00:06:10,375 Who are you? 90 00:06:13,208 --> 00:06:14,208 What? 91 00:06:14,875 --> 00:06:15,708 [yelps] 92 00:06:15,791 --> 00:06:18,458 [screaming] 93 00:06:21,500 --> 00:06:24,416 [dramatic music continues] 94 00:06:26,041 --> 00:06:28,125 [whimpers] Okay. Okay. 95 00:06:42,458 --> 00:06:43,875 [bird screeching] 96 00:06:49,875 --> 00:06:51,250 [Mike] Ahh! Oof. 97 00:06:52,750 --> 00:06:54,750 [music fades] 98 00:06:57,583 --> 00:06:59,500 [bird screeching in distance] 99 00:07:07,375 --> 00:07:09,250 - [yelps] - [dramatic note plays] 100 00:07:10,416 --> 00:07:12,333 Huh! Okay! 101 00:07:13,083 --> 00:07:14,083 This is bad. 102 00:07:15,958 --> 00:07:17,958 [ethereal music playing] 103 00:07:24,708 --> 00:07:27,333 [Cap] What the hell is Charlie going to do? 104 00:07:27,416 --> 00:07:29,000 I didn't know you were just hanging out 105 00:07:29,083 --> 00:07:31,483 with the people who have been shooting at us this whole time! 106 00:07:32,375 --> 00:07:34,333 Yeah. I guess that's fair. 107 00:07:34,833 --> 00:07:37,458 Sleeping Beauty over here got shot by a tranquilizer, 108 00:07:37,541 --> 00:07:40,416 her dog got taken by Big Bird, and I thought you were kidnapped. 109 00:07:40,500 --> 00:07:42,458 And I can barely see straight! I... 110 00:07:44,000 --> 00:07:45,791 I didn't want Charlie to get hurt. 111 00:07:46,375 --> 00:07:49,375 It seemed like the lesser of two incredibly bad situations. 112 00:07:49,458 --> 00:07:52,625 And as we have learned, I am bad at making good decisions. 113 00:07:54,208 --> 00:07:57,333 I'm sorry we didn't tell you about her hiring us. 114 00:07:57,416 --> 00:07:58,250 We just... 115 00:07:58,333 --> 00:08:01,375 We knew you don't like private money, but we were out of options, and... 116 00:08:01,458 --> 00:08:03,708 But your father still should have told me. 117 00:08:06,333 --> 00:08:08,250 Well, I'm sure he agrees with you now. 118 00:08:08,750 --> 00:08:11,083 - [somber music playing] - [Cap grunts softly] 119 00:08:12,083 --> 00:08:13,083 [sighs heavily] 120 00:08:13,458 --> 00:08:14,458 You okay? 121 00:08:18,083 --> 00:08:19,083 You? 122 00:08:22,208 --> 00:08:24,583 You'll always have a home with me. 123 00:08:24,666 --> 00:08:26,833 I know it's not the same, but... 124 00:08:27,750 --> 00:08:28,791 You know this. 125 00:08:31,083 --> 00:08:32,750 What's wrong with your vision? 126 00:08:33,500 --> 00:08:34,500 Ha! 127 00:08:34,875 --> 00:08:36,458 What isn't wrong right now? 128 00:08:36,958 --> 00:08:37,958 [grunts] 129 00:08:39,416 --> 00:08:42,583 If the job was to let her know when we found the island... 130 00:08:43,541 --> 00:08:45,458 what was she doing out here? 131 00:08:46,708 --> 00:08:48,791 Turns out we didn't find it first. 132 00:08:49,291 --> 00:08:52,125 She said another ship she hired did a month back, 133 00:08:52,208 --> 00:08:54,000 sent coordinates to Annie's island. 134 00:08:54,083 --> 00:08:56,291 - And then... - [Annie weakly] Daddy... 135 00:08:57,500 --> 00:08:59,583 [mutters softly] 136 00:08:59,666 --> 00:09:01,083 Hot dogs. 137 00:09:02,666 --> 00:09:03,958 [coughing] 138 00:09:04,666 --> 00:09:06,041 Ah, now I'm hungry. 139 00:09:08,291 --> 00:09:09,291 By the way... 140 00:09:09,875 --> 00:09:12,250 you see the, uh, monkey? 141 00:09:13,916 --> 00:09:14,916 What monkey? 142 00:09:15,583 --> 00:09:17,583 [dramatic music playing] 143 00:09:19,875 --> 00:09:20,916 Cool. 144 00:09:21,000 --> 00:09:22,750 There are stone masons now. 145 00:09:29,000 --> 00:09:31,000 [indistinct rumbling] 146 00:09:33,583 --> 00:09:34,583 Dog? 147 00:09:37,083 --> 00:09:38,083 Dog, is that you? 148 00:09:38,666 --> 00:09:40,208 [wind groans] 149 00:09:42,208 --> 00:09:44,500 [imitating Dog] "Yeah, it's me! How you doin', Charlie?" 150 00:09:44,583 --> 00:09:45,750 Oh, I'm terrible. 151 00:09:45,833 --> 00:09:48,833 [laughs] Definitely just got left as a sacrifice on a bridge by a bird. 152 00:09:48,916 --> 00:09:50,041 "Oh, that's too bad." 153 00:09:50,125 --> 00:09:52,916 "Yeah, I'll just push you off now, end it quick, 'cause I hate you." 154 00:09:53,000 --> 00:09:54,560 Oh, cool. Thanks, man. Sounds like a... 155 00:09:54,625 --> 00:09:56,625 - [gasps] - [faint growling] 156 00:09:59,791 --> 00:10:00,791 Dog? 157 00:10:02,875 --> 00:10:03,958 [growls softly] 158 00:10:11,458 --> 00:10:12,458 I'm just... 159 00:10:13,250 --> 00:10:14,791 I'm gonna sit here, okay? 160 00:10:15,375 --> 00:10:19,083 Please don't do something bad... to me. 161 00:10:19,166 --> 00:10:20,541 [growls softly] 162 00:10:24,583 --> 00:10:26,083 It's okay to be scared, you know. 163 00:10:26,583 --> 00:10:29,125 This is, uh... really high. 164 00:10:29,625 --> 00:10:31,583 And the trip here was really bad. 165 00:10:32,166 --> 00:10:34,375 And birds should not be that big. 166 00:10:35,250 --> 00:10:38,875 And it probably put us here for a really stressful reason. So... 167 00:10:39,750 --> 00:10:40,916 What can we do? 168 00:10:41,583 --> 00:10:42,708 [growls softly] 169 00:10:44,458 --> 00:10:45,458 Hmm. 170 00:10:46,583 --> 00:10:47,583 They took her. 171 00:10:48,708 --> 00:10:49,708 Annie. 172 00:10:52,500 --> 00:10:54,291 And Mike. And my dad. 173 00:10:54,958 --> 00:10:55,958 [Dog grumbles] 174 00:10:57,083 --> 00:10:58,250 But mostly Annie. 175 00:10:59,125 --> 00:11:00,166 [Dog grunts] 176 00:11:01,375 --> 00:11:04,166 There's no one to help Annie. No one but us. 177 00:11:05,208 --> 00:11:06,833 Look, I know you don't like me, 178 00:11:06,916 --> 00:11:09,416 but you also know I don't want to hurt her, right? 179 00:11:10,416 --> 00:11:15,125 I think, with those, we can climb down here... 180 00:11:15,708 --> 00:11:16,708 maybe. 181 00:11:17,458 --> 00:11:21,583 Yeah. I have, like, little nubs. You have claws. 182 00:11:22,500 --> 00:11:23,500 I can help. 183 00:11:23,958 --> 00:11:26,458 If we can just be friends for five minutes... 184 00:11:27,458 --> 00:11:29,166 we'll, you know... 185 00:11:29,916 --> 00:11:31,000 not die. 186 00:11:33,583 --> 00:11:34,583 For Annie. 187 00:11:35,291 --> 00:11:36,291 [Dog grunts] 188 00:11:38,333 --> 00:11:39,333 [sniffs] 189 00:11:42,541 --> 00:11:43,541 All right. 190 00:11:44,458 --> 00:11:45,458 All right! 191 00:11:45,958 --> 00:11:47,291 Thanks for not killing me. 192 00:11:47,375 --> 00:11:48,541 [Dog grumbles] 193 00:11:50,125 --> 00:11:54,250 Okay. So, how to teach you how to crawl down a stone tower... 194 00:11:55,750 --> 00:11:57,375 Okay, hard part's over. 195 00:12:00,791 --> 00:12:03,958 But you have to be sure to really dig those claws in. 196 00:12:04,041 --> 00:12:06,583 And then we just take it nice and slow. 197 00:12:07,333 --> 00:12:08,166 Got it? 198 00:12:08,250 --> 00:12:11,666 - [bird screeching faintly] - [whimpers] Okay, buddy, we gotta do this. 199 00:12:11,750 --> 00:12:13,500 - [screeching continues] - [growls] 200 00:12:13,583 --> 00:12:14,833 No. Hey, no, stop. 201 00:12:14,916 --> 00:12:17,375 That's a terrible idea. Look here, Dog. 202 00:12:17,458 --> 00:12:18,458 [roars] 203 00:12:20,875 --> 00:12:22,625 I am so sorry. 204 00:12:23,541 --> 00:12:25,041 But look. Look at me. 205 00:12:31,750 --> 00:12:33,541 [inhales and exhales slowly] 206 00:12:36,666 --> 00:12:38,583 Okay, see, we do this, and then we don't die, 207 00:12:38,666 --> 00:12:40,916 and we save everyone's lives, but we also don't die. 208 00:12:43,875 --> 00:12:44,916 Annie. 209 00:12:46,916 --> 00:12:48,083 [Dog grumbles] 210 00:12:58,541 --> 00:12:59,958 Yes! Yes! Good dog! 211 00:13:02,708 --> 00:13:04,000 Okay. Okay. Stay. 212 00:13:04,083 --> 00:13:05,083 Stay. 213 00:13:10,333 --> 00:13:11,375 Wait! Wait for me! 214 00:13:14,291 --> 00:13:15,333 Okay. 215 00:13:17,791 --> 00:13:19,916 If I climb on your back, are you gonna buck me off? 216 00:13:23,833 --> 00:13:26,458 You're making this as difficult for me as possible, aren't you? 217 00:13:27,666 --> 00:13:28,666 [grunts] 218 00:13:29,250 --> 00:13:30,458 [Charlie sighs] 219 00:13:38,666 --> 00:13:40,791 Trust me, I like this less than you. 220 00:13:52,041 --> 00:13:53,208 [mutters] What is that? 221 00:13:57,166 --> 00:13:59,666 He's... fighting them. 222 00:14:00,166 --> 00:14:02,166 [dramatic music playing] 223 00:14:03,416 --> 00:14:04,416 Wow. 224 00:14:07,458 --> 00:14:08,625 [growls] 225 00:14:09,333 --> 00:14:11,708 What is it? Is it the bad bird? 226 00:14:12,625 --> 00:14:16,583 No, no. Stop it, dummy. Whatever that is, you can't fight it. 227 00:14:16,666 --> 00:14:18,666 [epic music playing] 228 00:14:25,166 --> 00:14:27,166 [loud rumbling] 229 00:14:28,125 --> 00:14:29,125 Hold on! 230 00:14:34,833 --> 00:14:36,125 [Charlie yelps] 231 00:14:42,916 --> 00:14:44,041 [Charlie whimpers] 232 00:14:44,125 --> 00:14:46,000 [laughs nervously and sighs] 233 00:14:50,916 --> 00:14:51,916 Good dog. 234 00:14:56,166 --> 00:14:59,458 - [mysterious music playing] - [Dog grumbles inquisitively] 235 00:15:18,916 --> 00:15:19,916 [yelps] 236 00:15:25,833 --> 00:15:26,958 [grumbles softly] 237 00:15:30,916 --> 00:15:32,083 [sighs heavily] 238 00:15:32,166 --> 00:15:34,458 [somber music playing] 239 00:15:34,541 --> 00:15:36,541 [grumbles melancholically] 240 00:15:43,083 --> 00:15:44,250 Why's he so sad? 241 00:15:48,750 --> 00:15:49,750 Dog? 242 00:15:51,500 --> 00:15:52,500 Oh, great. 243 00:16:13,916 --> 00:16:15,000 Oh, there you are. 244 00:16:15,083 --> 00:16:17,583 Hey, don't leave me here, man. I'm a tiny... 245 00:16:17,666 --> 00:16:18,833 Oh, my God! 246 00:16:18,916 --> 00:16:20,916 [dramatic music playing] 247 00:16:25,375 --> 00:16:26,375 Dog... 248 00:16:27,041 --> 00:16:29,208 Why is there a giant hole in the ground? 249 00:16:41,416 --> 00:16:43,333 I feel like there's tension in this tent. 250 00:16:43,916 --> 00:16:45,666 Yeah. I'm tense. 251 00:16:46,458 --> 00:16:47,833 You look terrible, kid. 252 00:16:48,708 --> 00:16:50,208 You should see how I feel. 253 00:16:50,291 --> 00:16:51,916 [coughing] 254 00:16:55,166 --> 00:16:56,875 You know why I like you, Cap? 255 00:16:57,458 --> 00:17:00,083 I can't think of any reason why you wouldn't like me. 256 00:17:00,166 --> 00:17:01,625 You're a genuine good guy. 257 00:17:02,625 --> 00:17:04,416 There's no shenanigans with you. 258 00:17:04,500 --> 00:17:06,708 Nah, I'm too old for shenanigans. 259 00:17:06,791 --> 00:17:09,333 That's why you haven't even brought up looking for your boy. 260 00:17:10,500 --> 00:17:12,583 Because you know where he is. You know. 261 00:17:13,083 --> 00:17:15,666 You're not even gonna try to pretend otherwise. 262 00:17:16,666 --> 00:17:17,666 [chuckles] 263 00:17:18,875 --> 00:17:20,250 Is he gonna try and break in? 264 00:17:20,750 --> 00:17:22,958 - I assume so. - [sighs] 265 00:17:23,791 --> 00:17:25,500 I'll tell the guards not to shoot 266 00:17:25,583 --> 00:17:28,333 the, um, teenage boy running at them with a stick. 267 00:17:28,416 --> 00:17:29,791 [coughs] 268 00:17:29,875 --> 00:17:32,666 Yeah, yeah, but, you know, you shot Annie with a tranq 269 00:17:32,750 --> 00:17:34,375 and then shot her dog for real. 270 00:17:34,458 --> 00:17:36,166 It's very confusing! 271 00:17:37,208 --> 00:17:41,875 Kid, you have no idea how confusing this whole last month has been for me. 272 00:17:43,291 --> 00:17:44,291 [sighs] 273 00:17:46,791 --> 00:17:48,416 [inhales sharply] You? 274 00:17:48,500 --> 00:17:51,541 - [laughing] You're her... - [mercenary yelling] What is that? 275 00:18:00,000 --> 00:18:02,833 [eerie music playing] 276 00:18:13,791 --> 00:18:14,791 I got nothing. 277 00:18:15,791 --> 00:18:18,250 - [eerie music continues] - [Dog grumbles] 278 00:18:23,416 --> 00:18:26,250 That... is a whale. 279 00:18:30,458 --> 00:18:31,666 [loud crash] 280 00:18:36,875 --> 00:18:38,875 [epic music playing] 281 00:18:48,583 --> 00:18:51,166 [roaring] 282 00:19:04,500 --> 00:19:05,625 [music fades] 283 00:19:07,166 --> 00:19:09,291 [Mike coughing and groaning] 284 00:19:09,375 --> 00:19:11,125 - Mike? - [groaning continues] 285 00:19:16,125 --> 00:19:17,125 Mike! 286 00:19:20,625 --> 00:19:21,458 Help! 287 00:19:21,541 --> 00:19:23,916 [sinister music playing] 288 00:19:31,000 --> 00:19:33,416 [dramatic music playing] 19064

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.