Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,640 --> 00:00:11,400
Based on real events. Details have
been adapted for dramatic purposes
2
00:00:11,560 --> 00:00:13,520
and all place and character names
are fictitious.
3
00:00:23,280 --> 00:00:28,080
So Tommy grabbed your ankles
and pulled you out of the sofa?
4
00:00:29,840 --> 00:00:31,640
Yes.
5
00:00:31,800 --> 00:00:34,960
-Down onto the floor?
-Yes.
6
00:00:36,080 --> 00:00:38,440
-Did you try to stand up?
-Yes.
7
00:00:38,600 --> 00:00:42,040
But then he held me by the hair
instead.
8
00:00:49,800 --> 00:00:54,240
Lotta and my daughter Victoria
came out to Heddesta on Boxing Day.
9
00:00:54,400 --> 00:00:58,800
They wanted to give me a Christmas
present and we ate together.
10
00:00:58,960 --> 00:01:01,480
Had you been drinking
earlier during the day?
11
00:01:01,640 --> 00:01:03,400
Absolutely not.
12
00:01:04,240 --> 00:01:08,040
We drank soft drinks with the food.
I had a schnapps.
13
00:01:08,200 --> 00:01:10,640
And then you moved into
the living room for coffee
14
00:01:10,800 --> 00:01:12,720
and you had a whisky?
15
00:01:13,680 --> 00:01:18,120
Yes, I may have had a small one.
But I was in no way drunk.
16
00:01:18,280 --> 00:01:20,720
-Not even close.
-But there was a row?
17
00:01:20,880 --> 00:01:26,600
No, we had a discussion, which was
occasionally slightly unstrung.
18
00:01:27,280 --> 00:01:32,480
But this claim that I pushed her
and grabbed hold of her ankles,
19
00:01:32,640 --> 00:01:36,600
while at the same time pulling her
hair... How do you even do that?
20
00:01:36,760 --> 00:01:40,040
How can you hold someone's feet
while pulling their hair?
21
00:01:40,200 --> 00:01:43,160
This information
was confirmed by Victoria.
22
00:01:43,320 --> 00:01:45,640
What happened was
that our discussion
23
00:01:45,800 --> 00:01:48,560
occasionally became a bit heated.
24
00:01:48,720 --> 00:01:51,960
We're going through a divorce
and my wife wants the farm...
25
00:01:52,120 --> 00:01:54,040
But that's irrelevant, Tommy, it's...
26
00:01:54,200 --> 00:01:56,040
Can I just finish?
27
00:01:56,200 --> 00:02:00,360
As part of this,
she has persuaded my daughter
28
00:02:00,520 --> 00:02:02,920
to lie about these things.
29
00:02:04,160 --> 00:02:08,520
Which, of course, is deeply painful.
30
00:02:08,680 --> 00:02:11,680
I mean, when your child...
31
00:02:16,040 --> 00:02:18,240
I love my children.
32
00:02:48,760 --> 00:02:52,400
RIDING IN DARKNESS
33
00:02:56,960 --> 00:02:59,360
Victoria, you can come in.
34
00:03:04,040 --> 00:03:05,840
You have a blog.
35
00:03:06,000 --> 00:03:09,880
-"Vickan's Day." Is that correct?
-Yes.
36
00:03:10,040 --> 00:03:15,480
I will now read a blog post
from 27 December, 2006.
37
00:03:16,840 --> 00:03:20,440
"Love Christmas!
Had a great few days with Mum.
38
00:03:20,600 --> 00:03:24,280
"So nice to just get comfy
and take care of each other."
39
00:03:24,440 --> 00:03:28,800
And a photo of a Christmas gift
sweater. Did you write this?
40
00:03:29,880 --> 00:03:32,080
-Yes.
-So this was written...
41
00:03:32,240 --> 00:03:37,360
...on the day after your dad
assaulted you and your mum?
42
00:03:40,040 --> 00:03:43,520
-Yes.
-"A great few days with Mum"?
43
00:03:43,680 --> 00:03:46,800
But now your description of it is
44
00:03:46,960 --> 00:03:48,760
that it was
your worst Christmas ever.
45
00:03:48,920 --> 00:03:53,720
I never said that. I had many
worse Christmases when I was little.
46
00:03:53,880 --> 00:03:55,720
It's hard to understand
47
00:03:55,880 --> 00:03:58,600
why what you describe here
isn't reflected in the blog.
48
00:03:59,560 --> 00:04:02,080
You don't write
the whole truth there.
49
00:04:02,240 --> 00:04:04,480
You don't? Why not?
50
00:04:05,760 --> 00:04:10,280
Well...you sort of want
to paint a picture of your life
51
00:04:10,440 --> 00:04:13,560
that's better than reality.
52
00:04:14,200 --> 00:04:16,400
I've read your entire blog, Victoria.
53
00:04:16,560 --> 00:04:20,080
You started blogging in 2004,
that's two years ago.
54
00:04:20,240 --> 00:04:23,080
And there's no mention of your dad
having assaulted you
55
00:04:23,240 --> 00:04:24,760
or behaved badly.
56
00:04:25,800 --> 00:04:27,240
No.
57
00:04:28,160 --> 00:04:32,280
So you mean
that you've varnished the truth?
58
00:04:33,440 --> 00:04:36,800
Yes, I suppose you could say that.
59
00:04:39,000 --> 00:04:41,680
So we can't trust what's in the blog?
60
00:04:41,840 --> 00:04:45,360
Then why should we trust
what you're saying today?
61
00:04:47,520 --> 00:04:49,480
Because it's true.
62
00:04:57,760 --> 00:05:00,840
Did he say
that he loves his children?
63
00:05:01,000 --> 00:05:02,320
Yes.
64
00:05:03,560 --> 00:05:06,400
It's outrageous.
65
00:05:06,560 --> 00:05:08,920
Do you think he meant it?
66
00:05:12,200 --> 00:05:15,800
Your neighbour, Janne Hansson,
claims that you said on the phone:
67
00:05:15,960 --> 00:05:18,200
"I'll kill the whole village."
68
00:05:18,360 --> 00:05:21,600
Yes, and of course I never said that.
69
00:05:21,760 --> 00:05:26,440
What I said was, "Do you want
to kill off the whole village?"
70
00:05:26,600 --> 00:05:30,200
The village is made up of
three to four farms
71
00:05:30,360 --> 00:05:32,280
in close proximity to each other.
72
00:05:32,440 --> 00:05:36,240
And when I got there,
before starting the riding school,
73
00:05:36,400 --> 00:05:39,200
the whole area was quite run down.
74
00:05:39,360 --> 00:05:43,160
Thanks to my business,
it's still is a cultural environment.
75
00:05:43,320 --> 00:05:47,760
What I meant then was that
if they keep sabotaging my business,
76
00:05:47,920 --> 00:05:52,280
they will kill off the whole village.
That's what I meant.
77
00:05:53,880 --> 00:05:56,440
Thank you. No more questions.
78
00:05:56,600 --> 00:06:02,320
Thank you. The proceedings are
closed and we will take a break.
79
00:06:02,480 --> 00:06:07,840
The lay judges and I will deliberate.
Verdict will be announced at 4 pm.
80
00:06:10,000 --> 00:06:12,000
Victoria! Excuse me?
81
00:06:12,160 --> 00:06:15,600
Hello. Do you have time
to answer a few questions?
82
00:06:15,760 --> 00:06:17,320
Yes...
83
00:06:17,480 --> 00:06:20,640
Tommy claims that you
and your mother lied in court.
84
00:06:20,800 --> 00:06:23,760
-Do you have any comments on that?
-No. Except he's the one lying.
85
00:06:23,920 --> 00:06:27,560
We should talk. I'll give you
an accurate picture of the events.
86
00:06:27,720 --> 00:06:29,800
Can you go away?
87
00:06:29,960 --> 00:06:32,400
My ex-wife is behind all of this.
88
00:06:32,560 --> 00:06:34,680
-She wants Heddesta...
-Go away!
89
00:06:34,840 --> 00:06:38,560
Unfortunately, she's convinced
my children to bear false witness.
90
00:06:38,720 --> 00:06:43,080
-Are you deaf? Go away!
-Come on, Victoria.
91
00:06:43,240 --> 00:06:45,560
It's not worth it.
92
00:06:56,040 --> 00:07:01,480
First charge -
assault, alternatively minor assault.
93
00:07:01,640 --> 00:07:03,840
Dismissed.
94
00:07:04,000 --> 00:07:08,480
The court does not find the crime
proven beyond reasonable doubt.
95
00:07:10,320 --> 00:07:13,280
Second charge - unlawful threat
96
00:07:13,440 --> 00:07:17,560
against Lotta Lundh,
Jan Hansson and Tina Hansson.
97
00:07:17,720 --> 00:07:20,720
We find the defendant guilty.
98
00:07:21,760 --> 00:07:27,960
The penalty for unlawful threat will
be 60 daily fines of 80 kronor each.
99
00:07:28,560 --> 00:07:34,200
The defendant will also pay a fee of
500 kronor to the Crime Victim Fund.
100
00:07:36,040 --> 00:07:38,880
That's all for today. Thank you.
101
00:07:55,320 --> 00:07:57,200
Will you appeal?
102
00:07:57,360 --> 00:07:59,760
I don't think so.
103
00:08:01,240 --> 00:08:06,480
He was sentenced, after all, for
unlawful threat. That's a warning.
104
00:08:07,240 --> 00:08:10,320
Now we just need
to get him off Heddesta.
105
00:08:10,480 --> 00:08:12,600
Will you blog about the trial?
106
00:08:13,560 --> 00:08:15,840
-No.
-Why not?
107
00:08:16,000 --> 00:08:17,440
Because.
108
00:08:19,640 --> 00:08:20,920
What?
109
00:08:23,000 --> 00:08:25,760
It's a bit of a family trait.
110
00:08:26,800 --> 00:08:31,600
-To display a false facade.
-Agnes...
111
00:08:32,640 --> 00:08:35,160
Thanks for dinner.
112
00:08:35,320 --> 00:08:38,040
-Did I offend you?
-No, but I'm tired.
113
00:08:38,200 --> 00:08:40,040
I want to go
home.
114
00:08:41,240 --> 00:08:44,080
-Victoria...
-Talk to you later.
115
00:09:39,960 --> 00:09:43,000
I have a story to tell.
116
00:09:43,160 --> 00:09:46,960
Something that's farfrom what I usually share.
117
00:09:47,120 --> 00:09:50,200
Something that's personaland painful,
118
00:09:50,360 --> 00:09:53,120
and that I've wanted tokeep to myself.
119
00:09:53,280 --> 00:09:56,720
But now, I want to tell you about T.
120
00:09:59,200 --> 00:10:03,080
On Boxing Day,T. assaulted my mum.
121
00:10:03,240 --> 00:10:05,320
Unfortunately, it wasn't my firstChristmas of violence,
122
00:10:05,480 --> 00:10:07,800
fear and fights.
123
00:10:07,960 --> 00:10:10,480
My childhood was full of that.
124
00:10:11,560 --> 00:10:14,720
But this time, I reported T.
125
00:10:16,840 --> 00:10:20,400
The first time T. beat me,I was only seven years old.
126
00:10:21,840 --> 00:10:24,240
Bruises fade away,
127
00:10:24,400 --> 00:10:27,360
but the feeling of havingbeen beaten stays with you.
128
00:10:28,080 --> 00:10:30,840
I was taught early onto put up a facade.
129
00:10:32,160 --> 00:10:34,840
The important thingwasn't how it felt,
130
00:10:35,000 --> 00:10:37,320
but how it lookedfrom the outside.
131
00:10:37,480 --> 00:10:41,360
No matter how much I tried,T. was never satisfied.
132
00:10:42,440 --> 00:10:48,760
T. always found new ways tomanipulate, frighten and punish you.
133
00:10:59,760 --> 00:11:02,880
But this isn't only about me.
134
00:11:05,760 --> 00:11:08,280
When I was little, T. was in prison
135
00:11:08,440 --> 00:11:11,520
for sexual abuseof four stable girls.
136
00:11:13,120 --> 00:11:17,040
T. claimed he was innocentand Mum supported him.
137
00:11:18,080 --> 00:11:20,360
Naturally, I believed that.
138
00:11:21,240 --> 00:11:25,360
I started hating those stable girlswho had taken T. away from me.
139
00:11:30,920 --> 00:11:35,240
But as an adult, I've thoughtabout things I saw as a child.
140
00:11:37,880 --> 00:11:42,040
Little things. Trivial things.
141
00:11:44,120 --> 00:11:48,240
Things that I now seein a completely different light.
142
00:11:50,200 --> 00:11:54,240
This is my story about surviving.
143
00:11:54,400 --> 00:11:58,160
This is the truth about T.
144
00:12:07,360 --> 00:12:10,200
Mum? Come here!
145
00:12:11,600 --> 00:12:13,400
You have to see this.
146
00:12:21,480 --> 00:12:23,520
She did it.
147
00:12:49,720 --> 00:12:53,280
127 COMMENTS
148
00:12:59,720 --> 00:13:01,920
I used to babysit for you.
149
00:13:02,080 --> 00:13:04,600
I remember the fights andhow scared I was of him.
150
00:13:04,760 --> 00:13:06,920
So brave of you to talk about it.
151
00:13:07,080 --> 00:13:10,520
I rode there and suspectedall wasn't well,
152
00:13:10,680 --> 00:13:12,000
but I never knewit was this bad.
153
00:13:12,160 --> 00:13:13,480
I hope T. gets what he deserves.
154
00:13:13,640 --> 00:13:16,680
I rode there and Tommy abused me.
155
00:13:16,840 --> 00:13:19,000
I don't know you, but it hurts me
156
00:13:19,160 --> 00:13:20,600
to read aboutwhat you've been through.
157
00:13:20,760 --> 00:13:25,720
-Far too many people are abused.-I was a stable girl there too...
158
00:13:25,880 --> 00:13:30,280
I was also abused by T.You're not alone.
159
00:13:52,720 --> 00:13:57,120
-Do you know where the others are?
-No.
160
00:13:57,960 --> 00:13:59,880
Don't you usually come here
with Mira?
161
00:14:00,040 --> 00:14:01,360
No.
162
00:14:02,360 --> 00:14:05,080
Well, I suppose they'll turn up.
163
00:14:30,360 --> 00:14:34,920
-Agneta speaking.
-Hello, my name is Frida.
164
00:14:35,080 --> 00:14:36,600
I don't know if you remember me,
165
00:14:36,760 --> 00:14:40,640
but I rode together with Molly
at Heddesta.
166
00:14:42,560 --> 00:14:46,640
-Frida, you said...?
-We used to be friends then.
167
00:14:46,800 --> 00:14:51,480
Okay... You were in that film.Wasn't that you?
168
00:14:51,640 --> 00:14:56,120
Yes. I'm just wondering
if you have her number?
169
00:15:05,160 --> 00:15:08,440
Hello, Molly.I just wanted to contact you and say
170
00:15:08,600 --> 00:15:12,320
that not a day goes bythat I don't think about you.
171
00:15:13,600 --> 00:15:16,280
I wish I'd been as strongas you were
172
00:15:16,440 --> 00:15:18,360
when all those things happened.
173
00:15:29,160 --> 00:15:32,720
I understand if you never wantto speak to me ever again,
174
00:15:32,880 --> 00:15:36,560
but if you do,I'd be happy if you'd get in touch.
175
00:15:37,400 --> 00:15:39,760
Love, Frida.
176
00:16:10,320 --> 00:16:14,840
-Hello there. How are you?
-Fine.
177
00:16:15,640 --> 00:16:19,720
-What are you doing?
-Well, we're collecting our horse.
178
00:16:19,880 --> 00:16:21,960
Off to a competition?
179
00:16:22,120 --> 00:16:24,880
-Hi, Carro.
-Move, will you?
180
00:16:25,960 --> 00:16:29,320
-Then where's Bonnie going?
-Away from here.
181
00:16:29,480 --> 00:16:33,480
Why? What the hell is this, Carro?
182
00:16:37,560 --> 00:16:41,360
Hey, stop this.
Have I missed something, or what?
183
00:17:02,120 --> 00:17:04,680
Dirty bastard!
You should fucking die!
184
00:17:04,840 --> 00:17:07,200
Creep!
Fetch your horses now!
185
00:17:13,720 --> 00:17:17,680
VICKAN'S DAY
186
00:17:36,000 --> 00:17:38,200
-Good morning.
-Good morning.
187
00:17:39,320 --> 00:17:42,280
-Hello. Oh, yes...
-Yes?
188
00:17:42,440 --> 00:17:46,000
Your dad was here,
so maybe you should call him.
189
00:17:46,160 --> 00:17:48,160
-He was here?
-Yes.
190
00:17:48,320 --> 00:17:51,840
-When?
-Around eight o'clock this morning.
191
00:17:52,000 --> 00:17:56,240
You must absolutely not let him in
or tell him where I am.
192
00:17:56,400 --> 00:17:57,720
No...
193
00:17:57,880 --> 00:18:01,200
I have a hidden address.
Did you tell him where I live?
194
00:18:01,360 --> 00:18:03,560
No, that's...
195
00:18:03,720 --> 00:18:07,560
-I just gave him your phone number.
-My private one?
196
00:18:07,720 --> 00:18:11,320
-Yes.
-Okay...
197
00:18:11,480 --> 00:18:15,000
-I'm sorry.
-It's alright. You didn't know.
198
00:18:21,720 --> 00:18:25,080
I had the number blocked
and I've asked for a new one.
199
00:18:25,240 --> 00:18:28,400
-Had he tried to call you?
-I don't know.
200
00:18:28,560 --> 00:18:31,600
-I think you should call the police.
-It's pointless.
201
00:18:31,760 --> 00:18:33,600
They won't do anything.
202
00:18:35,720 --> 00:18:38,560
Have you seen Heddesta's website?
203
00:18:38,720 --> 00:18:40,960
-No.
-Lots of comments about him.
204
00:18:41,120 --> 00:18:45,920
"Hope someone castrates you with
a blunt ice skate." Things like that.
205
00:18:47,320 --> 00:18:51,160
Carro, who was there for so many
years, apparently left too.
206
00:18:51,320 --> 00:18:53,120
Great.
207
00:18:55,200 --> 00:18:57,880
I saw her comment on your blog too.
208
00:18:58,040 --> 00:19:02,520
-Don't read the comments, Mum.
-It's alright.
209
00:19:02,680 --> 00:19:04,880
It's not as if they write things
that I didn't tell myself
210
00:19:05,040 --> 00:19:06,680
thousands of times.
211
00:19:08,000 --> 00:19:11,800
-Do you want me to stop blogging?
-No, no.
212
00:19:11,960 --> 00:19:17,080
I almost forgot...
Did you see this inĀ Rider's World?
213
00:19:17,800 --> 00:19:20,640
"Abuse swept under the carpet."
214
00:19:22,440 --> 00:19:26,000
"Recently, a young woman
wrote on her blog about the abuse
215
00:19:26,160 --> 00:19:29,680
"she'd had to endure during her
childhood at a well-known horse farm.
216
00:19:29,840 --> 00:19:32,560
"This sparked comments from others,
217
00:19:32,720 --> 00:19:35,600
"also having experienced
sexual abuse.
218
00:19:35,760 --> 00:19:39,800
"The question must be asked: Is
the riding world a risk environment?"
219
00:19:42,080 --> 00:19:45,280
This thing you've started
is something good.
220
00:19:53,360 --> 00:19:56,640
Did they really write
"castrate with a blunt ice skate"?
221
00:19:56,800 --> 00:19:58,480
Yes!
222
00:19:58,640 --> 00:20:01,080
-That's awful.
-Sick.
223
00:20:03,520 --> 00:20:06,360
Did you read her blog?
224
00:20:09,080 --> 00:20:11,360
This must count as libel.
225
00:20:11,520 --> 00:20:14,960
I understand how you feel,
but there are things to consider.
226
00:20:15,720 --> 00:20:18,120
I've made up my mind. I'm suing.
227
00:20:18,840 --> 00:20:22,000
Well, just let me...
228
00:20:22,160 --> 00:20:25,040
For one thing,
Victoria may not be convicted.
229
00:20:25,200 --> 00:20:29,640
How can that be? It's all here in
black and white. Just read the blog.
230
00:20:29,800 --> 00:20:34,400
She never mentions your name,
she consistently calls you T.
231
00:20:34,560 --> 00:20:37,080
That doesn't matter.
Everyone knows who she means,
232
00:20:37,240 --> 00:20:39,560
it can only be her
dad.
233
00:20:39,720 --> 00:20:43,000
But it's about
how easily identifiable you are.
234
00:20:43,160 --> 00:20:46,800
She writes that there's
a Flashback internet forum thread.
235
00:20:46,960 --> 00:20:49,840
And in there you'll find
every little detail.
236
00:20:50,000 --> 00:20:53,320
Police investigations,
addresses, the lot.
237
00:20:57,480 --> 00:20:59,840
You should also consider
238
00:21:00,000 --> 00:21:02,200
whether you want a new trial
against your daughter.
239
00:21:02,360 --> 00:21:07,000
Of course I don't, but what can I do?
I have to defend myself.
240
00:21:07,160 --> 00:21:09,560
I'm being publicly lynched.
241
00:21:09,720 --> 00:21:13,000
-You mentioned Flashback.
-Yes.
242
00:21:13,160 --> 00:21:15,920
I read that thread too.
243
00:21:16,080 --> 00:21:19,120
There's an alias there. Henning P.
244
00:21:19,280 --> 00:21:21,920
He posted a lot
late the other night.
245
00:21:22,080 --> 00:21:25,400
-Oh?
-At 00:34 am he wrote:
246
00:21:25,560 --> 00:21:29,440
"I know who you are
and I swear I'll cut your throat."
247
00:21:29,600 --> 00:21:32,440
-Why are you bringing this up?
-Are you Henning P.?
248
00:21:33,240 --> 00:21:37,040
No, of course not.
Why would you think that?
249
00:21:38,920 --> 00:21:42,840
The police could find out. And you
were sentenced for unlawful threat.
250
00:21:43,000 --> 00:21:45,760
Make your mind up, Carl.
Will you help me or not?
251
00:21:45,920 --> 00:21:48,560
I advise you not to sue.
252
00:21:59,600 --> 00:22:01,000
Frida speaking.
253
00:22:01,640 --> 00:22:04,600
Hello, Frida, this is Tommy.
254
00:22:04,760 --> 00:22:07,560
-Hello.
-Long time no see.
255
00:22:07,720 --> 00:22:09,640
How's tricks?
256
00:22:09,800 --> 00:22:12,800
I'm fine, thanks.
257
00:22:12,960 --> 00:22:15,360
I'm glad to hear that!Listen, Frida.
258
00:22:15,520 --> 00:22:18,320
My reason for calling
is a bit troubling.
259
00:22:18,480 --> 00:22:23,040
Vickan has writtena bunch of lies on her blog.
260
00:22:23,200 --> 00:22:25,680
Did you know about that?
261
00:22:26,480 --> 00:22:28,120
Yes, I've read it.
262
00:22:28,280 --> 00:22:31,360
Great, you're awareof the situation.
263
00:22:31,520 --> 00:22:35,880
So someone needs to go in there
and tell people about...
264
00:22:36,640 --> 00:22:40,640
...what really happened,
and that made me think of you.
265
00:22:41,880 --> 00:22:44,680
I mean, if you could just go in
266
00:22:44,840 --> 00:22:47,120
on the Heddesta website and write...
267
00:22:47,280 --> 00:22:51,600
Nothing that complicated,
just write about
268
00:22:51,760 --> 00:22:56,000
what it was really likeand that these are lies, you know?
269
00:22:56,160 --> 00:22:58,520
No, I don't think I want to do that.
270
00:22:58,680 --> 00:23:01,720
I can't write anything myself,no one will believe it.
271
00:23:01,880 --> 00:23:04,640
It has to be someone on the outside.
272
00:23:05,560 --> 00:23:08,960
Well, I'm not going to do it.
273
00:23:09,120 --> 00:23:12,120
But it'll only take youhalf an hour.
274
00:23:12,280 --> 00:23:15,680
What the hell...
Is that too much to ask?
275
00:23:16,480 --> 00:23:19,520
Was there anything else?
I'm making dinner.
276
00:23:20,160 --> 00:23:24,080
Frida, I don't think you understand
how this is affecting my life.
277
00:23:24,240 --> 00:23:27,480
I can't even go out, I'm...
278
00:23:27,640 --> 00:23:30,280
I don't want to live anymore, Frida.
279
00:23:32,600 --> 00:23:37,200
If I kill myself now,
then it'll be your fault.
280
00:23:39,920 --> 00:23:43,600
Go on then, Tommy. Kill yourself.
281
00:25:42,200 --> 00:25:44,840
Thank you for coming.
282
00:25:50,320 --> 00:25:52,840
I just want to say...
283
00:25:56,960 --> 00:25:59,400
...to say I'm sorry.
284
00:26:06,560 --> 00:26:09,320
So many things turned out wrong.
285
00:26:18,240 --> 00:26:20,800
And I'm sorry for that.
286
00:26:27,720 --> 00:26:32,000
It's okay. And it wasn't your fault.
287
00:26:34,120 --> 00:26:37,160
-No.
-No.
288
00:26:38,760 --> 00:26:41,040
No, it wasn't.
289
00:26:42,200 --> 00:26:45,640
And I'm really happy to be here.
Really happy.
290
00:26:45,800 --> 00:26:48,040
So am I.
291
00:27:10,560 --> 00:27:11,880
Hi there!
292
00:27:21,320 --> 00:27:22,640
Hi.
293
00:27:40,040 --> 00:27:42,160
You pig!
294
00:28:21,960 --> 00:28:23,760
David!
295
00:28:24,720 --> 00:28:27,200
I think you'll win big today.
296
00:28:28,320 --> 00:28:30,960
How dare you even show up here?
297
00:28:34,760 --> 00:28:41,040
I'll have you know that everything my
daughter wrote on her blog is lies.
298
00:28:41,200 --> 00:28:43,440
All of it. From beginning to end.
299
00:28:43,600 --> 00:28:46,680
I'm going to sue her for libel.
300
00:28:50,120 --> 00:28:53,520
Anything else?
We're trying to have a conversation.
301
00:30:49,400 --> 00:30:53,520
Tommy has cancer. Lung cancer.
302
00:30:56,800 --> 00:31:02,160
So, I don't think he has
much time left.
303
00:31:19,200 --> 00:31:22,000
I'm glad you like the robe.
304
00:31:31,760 --> 00:31:37,120
Sometimes, I think about the first
time I was in a competition.
305
00:31:37,280 --> 00:31:40,160
Do you remember that?
306
00:31:40,920 --> 00:31:43,480
Your helmet slid down over your eyes.
307
00:31:45,200 --> 00:31:48,280
Your jacket came down
to your ankles.
308
00:31:49,320 --> 00:31:51,680
But oh, how you could ride.
309
00:31:51,840 --> 00:31:56,480
I don't remember being afraid
or nervous or anything like that.
310
00:31:56,640 --> 00:32:01,600
No. You were experienced
when you were five.
311
00:32:02,880 --> 00:32:05,280
How many competitions
did you two win?
312
00:32:05,440 --> 00:32:08,240
Every one of them, right?
313
00:32:09,480 --> 00:32:13,600
You could have become
Malin Baryard. Or better.
314
00:32:13,760 --> 00:32:15,600
Perhaps.
315
00:32:15,760 --> 00:32:19,800
That was all I... That's why I...
316
00:32:24,120 --> 00:32:27,280
You won't become the best
unless you...
317
00:32:31,120 --> 00:32:33,160
There's a price.
318
00:32:34,720 --> 00:32:36,880
Why did we have to be the best?
319
00:32:38,520 --> 00:32:43,040
Because you could.
You were talented.
320
00:32:43,200 --> 00:32:47,400
You had great horses.
I knew how to train you.
321
00:32:51,320 --> 00:32:53,960
I never had those conditions
when I grew up.
322
00:32:54,120 --> 00:32:57,440
You oppressed us.
323
00:32:57,600 --> 00:32:59,920
We weren't allowed to feel
that we'd done something good.
324
00:33:03,320 --> 00:33:04,920
There's always room
for improvement.
325
00:33:05,080 --> 00:33:06,840
You beat us.
326
00:33:12,160 --> 00:33:17,200
My whole life was about trying
to figure out what mood you were in.
327
00:33:17,360 --> 00:33:19,240
And to protect Mum.
328
00:33:19,400 --> 00:33:24,440
-Your mum drank too much.
-So did you. You drank even more.
329
00:33:35,560 --> 00:33:38,760
My dad was never at home.
330
00:33:38,920 --> 00:33:40,960
Mum was a nutcase.
331
00:33:42,880 --> 00:33:45,800
There was total chaos all the time.
332
00:33:45,960 --> 00:33:49,200
When that's what it's like
around you...
333
00:33:51,920 --> 00:33:55,240
Eventually,
it's like that inside you too.
334
00:33:55,400 --> 00:33:57,920
Or maybe I got it from Mum.
335
00:34:02,320 --> 00:34:04,960
Sure, I drank too much.
336
00:34:06,320 --> 00:34:08,960
It affected you and Agnes.
337
00:34:14,040 --> 00:34:17,480
If you'd only said this earlier...
338
00:34:18,880 --> 00:34:22,240
...I wouldn't have had to write the
blog.
339
00:34:22,400 --> 00:34:26,720
All I wrote there
was really for your eyes.
340
00:34:26,880 --> 00:34:29,600
So that you'd understand
what it was like for us.
341
00:34:32,680 --> 00:34:35,720
I've always been very proud
of you two.
342
00:34:39,360 --> 00:34:42,240
You mustn't believe otherwise.
343
00:35:43,360 --> 00:35:45,640
You know this is just a dream, right?
344
00:36:44,560 --> 00:36:46,000
Hello?
345
00:36:46,920 --> 00:36:49,360
Hi, it's me.
346
00:36:50,800 --> 00:36:53,040
What do you want?
347
00:36:53,200 --> 00:36:57,600
I want to know how you're doing.
Are you at home?
348
00:36:57,760 --> 00:36:59,200
No.
349
00:37:00,440 --> 00:37:02,400
In the hospital?
350
00:37:03,480 --> 00:37:04,800
Yes.
351
00:37:06,480 --> 00:37:08,600
Can I come and visit you?
352
00:37:10,880 --> 00:37:13,200
I'm glad you called.
353
00:37:16,040 --> 00:37:20,640
Then you can start
by saying you're sorry
354
00:37:20,800 --> 00:37:23,560
for all the lies you've written.
355
00:37:27,280 --> 00:37:30,200
And then write thatin your blog too.
356
00:37:34,320 --> 00:37:36,800
You should write that you regret it.
357
00:37:38,440 --> 00:37:41,160
That you've hurt your father!
358
00:37:45,320 --> 00:37:47,440
After that, you can come.
359
00:38:19,280 --> 00:38:22,560
Hello, Krusse. Hello, little boy.
360
00:38:23,760 --> 00:38:25,640
Hi there.
361
00:38:29,880 --> 00:38:32,840
Hello. We're at Heddesta,
checking on the horses.
362
00:38:33,000 --> 00:38:37,200
He hasn't got many left,
but I'm afraid they're in bad shape.
363
00:38:37,360 --> 00:38:41,320
So we could really do
with an emergency visit.
364
00:38:58,160 --> 00:39:03,040
He won't get better, I'm afraid.
He's in such bad shape.
365
00:39:09,560 --> 00:39:13,400
The best thing for him
would be to end this.
366
00:39:18,880 --> 00:39:20,680
Thank you.
367
00:39:46,200 --> 00:39:49,240
Thanks for always being there for me.
368
00:40:18,360 --> 00:40:20,320
Goodbye.
369
00:41:43,920 --> 00:41:46,440
VICKAN'S BLOG
370
00:42:18,000 --> 00:42:21,040
8 MONTHS LATER
371
00:42:38,640 --> 00:42:40,960
He's so beautiful.
372
00:42:48,680 --> 00:42:52,200
-Really beautiful.
-I agree.
373
00:43:14,080 --> 00:43:15,840
Let's go.
374
00:43:49,640 --> 00:43:53,600
Subtitles by Annika Yberg
Svensk Medietext
29484
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.