All language subtitles for Riding in Darkness.S01E01.eng
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,600 --> 00:00:12,280
Based on real events. Details have
been adapted for dramatic purposes
2
00:00:12,440 --> 00:00:15,200
and all place
and character names are fictitious.
3
00:00:40,880 --> 00:00:43,840
Hey! Hey, stop!
4
00:00:44,000 --> 00:00:45,520
Stop!
5
00:00:51,080 --> 00:00:56,440
Could you drive me into town? I have
to get out of here. My mum will pay.
6
00:00:56,600 --> 00:01:00,680
-Where do you live?
-Hagagatan. Please, please, please!
7
00:01:00,840 --> 00:01:02,840
-All right...
-Thank you!
8
00:01:28,000 --> 00:01:31,000
Ignore her. Just drive on by. Drive!
9
00:01:34,960 --> 00:01:40,120
Hi. She can't leave
without her parents' permission.
10
00:01:41,560 --> 00:01:43,240
That's not true. Drive!
11
00:01:44,800 --> 00:01:48,800
-She's a minor. This is illegal.
-She's lying!
12
00:01:50,800 --> 00:01:54,080
-Come in, we'll phone her mum.
-We'll do that.
13
00:01:54,240 --> 00:01:56,480
-Please, no...
-We'll do that.
14
00:01:59,240 --> 00:02:01,000
Turn in here.
15
00:02:31,120 --> 00:02:34,720
RIDING IN DARKNESS
16
00:02:35,800 --> 00:02:39,720
ONE YEAR EARLIER
17
00:02:41,360 --> 00:02:45,280
JUNE 1990
18
00:03:11,280 --> 00:03:12,680
Mum?
19
00:03:17,040 --> 00:03:18,480
Mum?
20
00:03:21,600 --> 00:03:24,280
I'm going now. To Heddesta.
21
00:03:29,080 --> 00:03:31,200
So I'll talk to you later.
22
00:03:31,360 --> 00:03:35,720
-See you tonight.
-No. I'm moving out now.
23
00:03:37,160 --> 00:03:39,760
Moving out?
24
00:03:40,720 --> 00:03:44,880
Yes. To Heddesta.
I'm going to work there.
25
00:03:45,040 --> 00:03:51,000
Oh yes, you told me. I just... I
didn't know it was now, that's all...
26
00:03:51,960 --> 00:03:56,480
Can you get the lighter for me?
I think it's in my handbag.
27
00:03:58,040 --> 00:04:01,520
No, you shouldn't smoke in bed.
28
00:04:01,680 --> 00:04:03,240
Molly...
29
00:04:03,400 --> 00:04:06,680
-Goodbye!
-Kiss kiss!
30
00:04:31,120 --> 00:04:37,440
A round of applause
for Sara on Daisy.
31
00:04:40,880 --> 00:04:44,440
Time for our youngest competitor
today.
32
00:04:44,600 --> 00:04:47,760
-Victoria Lundh.
-Ready?
33
00:04:47,920 --> 00:04:50,440
It's going to be fun.
34
00:04:50,600 --> 00:04:55,480
Remember what we talked about.
Kick on over the jump.
35
00:04:56,720 --> 00:04:59,840
-And rein in.
-Welcome in, Victoria.
36
00:05:00,640 --> 00:05:02,840
Good luck, Vickan!
Remember to relax.
37
00:05:03,000 --> 00:05:05,360
Yes,
next year you'll get to ride.
38
00:05:05,520 --> 00:05:06,840
Here we go.
39
00:05:19,040 --> 00:05:20,680
That's it.
40
00:05:20,840 --> 00:05:22,560
Good.
41
00:05:34,120 --> 00:05:35,840
Good job!
42
00:05:36,720 --> 00:05:38,880
Good, Vickan!
43
00:05:39,040 --> 00:05:44,120
Zero faults
from Victoria Lundh on Lady!
44
00:06:02,480 --> 00:06:04,440
Hi!
45
00:06:04,600 --> 00:06:06,440
Finally!
46
00:06:10,000 --> 00:06:14,800
-Hi, Kharma. Did you compete today?
-Yes, she was really good.
47
00:06:14,960 --> 00:06:19,640
-She won.
-What? You won? Clever girl!
48
00:06:19,800 --> 00:06:21,800
You're to stay
with me in the cottage.
49
00:06:21,960 --> 00:06:24,000
Yes! It's going to be so much fun!
50
00:06:24,840 --> 00:06:26,880
So you just finished school
yesterday?
51
00:06:27,040 --> 00:06:28,360
Yes.
52
00:06:30,560 --> 00:06:34,720
-And you didn't go out partying?
-No. Not that I remember.
53
00:06:37,160 --> 00:06:40,760
That's good.
I can count on you.
54
00:06:45,840 --> 00:06:48,840
-What grades did you get?
-Straight A's.
55
00:06:49,000 --> 00:06:53,160
Congratulations!
No, tell me what you really got.
56
00:06:53,320 --> 00:06:56,920
Bad grades, mostly D's.
57
00:06:57,080 --> 00:07:01,280
What you don't have in your head
you can make up for elsewhere.
58
00:07:02,240 --> 00:07:05,760
I heard that Kharma
won the 148cm category.
59
00:07:05,920 --> 00:07:08,400
Was Malin riding her?
60
00:07:09,400 --> 00:07:13,120
-Malin doesn't work here anymore.
-No?
61
00:07:15,440 --> 00:07:19,200
We discovered that she
was stealing money from the café.
62
00:07:19,360 --> 00:07:24,240
Don't mention it to anyone. We
don't want people to start talking.
63
00:07:24,400 --> 00:07:28,240
-For Malin's sake.
-No, of course.
64
00:07:31,760 --> 00:07:34,880
We feel awful. We really trusted her.
65
00:07:35,040 --> 00:07:36,520
Yes, I understand.
66
00:07:36,680 --> 00:07:39,600
So for the next competition,
you can come instead.
67
00:07:39,760 --> 00:07:41,840
I'd love to!
68
00:07:42,000 --> 00:07:44,040
-Really?
-Yes!
69
00:07:44,200 --> 00:07:45,840
Goodnight.
70
00:07:48,560 --> 00:07:52,160
-Goodnight. Thanks for the tea.
-Nighty night.
71
00:07:54,760 --> 00:07:56,760
-Goodnight.
-Goodnight.
72
00:08:16,520 --> 00:08:19,480
You're doing great!
73
00:08:19,640 --> 00:08:22,480
Now let's stop...
74
00:08:24,360 --> 00:08:28,560
Good!
Nice! Good work, Linn.
75
00:08:28,720 --> 00:08:33,760
You're in a much better position
in the saddle, can you feel it too?
76
00:08:33,920 --> 00:08:36,600
I think you should try trotting.
77
00:08:41,600 --> 00:08:43,560
Keep your legs on.
78
00:08:44,240 --> 00:08:46,120
Legs on.
79
00:08:50,640 --> 00:08:52,720
Heels down.
80
00:08:58,400 --> 00:09:01,480
-That was great. Don't you think?
-I was a bit nervous.
81
00:09:01,640 --> 00:09:06,240
Of course.
Remember to keep your heels down.
82
00:09:06,400 --> 00:09:08,280
Next time. Super.
83
00:09:08,440 --> 00:09:10,120
Tommy, I...
84
00:09:10,280 --> 00:09:13,400
-I don't think I'm ready for this.
-You're ready.
85
00:09:14,040 --> 00:09:15,560
I feel...
86
00:09:15,720 --> 00:09:18,360
Linda did it.
Are you worse than her?
87
00:09:19,440 --> 00:09:22,560
You can do it, Katarina.
88
00:09:22,720 --> 00:09:26,560
Stop being a silly cow.
Go on. Chop chop.
89
00:09:42,160 --> 00:09:43,880
That's it.
90
00:09:52,680 --> 00:09:54,880
-Look at that!
-Good job!
91
00:09:55,040 --> 00:09:58,120
-What did I tell you?
-Fantastic!
92
00:09:58,280 --> 00:10:00,800
Good, everyone!
93
00:10:50,880 --> 00:10:53,000
Can't you sleep?
94
00:10:57,040 --> 00:10:59,720
No. I'm really nervous about
tomorrow.
95
00:10:59,880 --> 00:11:02,600
But you want to compete, right?
96
00:11:10,200 --> 00:11:11,600
Yes...
97
00:11:12,960 --> 00:11:15,800
Yes, I do, but don't you
want to compete too?
98
00:11:16,720 --> 00:11:19,920
-No, no. It's not my thing.
-No?
99
00:11:20,080 --> 00:11:24,520
I'd crash into the first fence
and break my arm or something.
100
00:11:24,680 --> 00:11:29,320
-Totally embarrass myself.
-Frida, that's no help!
101
00:11:29,480 --> 00:11:34,000
Thanks for putting that image
in my head. Frida!
102
00:11:35,760 --> 00:11:40,640
You shouldn't have said anything!
Now I'm never going to sleep!
103
00:12:19,680 --> 00:12:23,960
Okay, girls... Let's stick together
today, like a team.
104
00:12:25,240 --> 00:12:28,520
When one person is competing,
the others watch.
105
00:12:28,680 --> 00:12:32,080
And I don't want you talking
to anyone outside of the team.
106
00:12:33,000 --> 00:12:37,920
People talk such a lot of crap.
They're jealous of us, remember that.
107
00:12:38,080 --> 00:12:42,280
Because we're from Heddesta, and
they know they don't belong with us.
108
00:12:42,440 --> 00:12:44,640
Are you with me? Good.
109
00:12:55,920 --> 00:13:00,640
The 138cm category is starting at
11:15. Bettina, you're the 12th out.
110
00:13:01,400 --> 00:13:03,680
Molly, you're 23rd.
111
00:13:03,840 --> 00:13:09,520
Sandra, the 148cm category
is starting at 1:30. You're 3rd out.
112
00:13:25,400 --> 00:13:31,680
-Four faults, and a time of 62.52...
-We'll crush them.
113
00:13:31,840 --> 00:13:34,440
Competitor number 23,
Molly Bennett
114
00:13:34,600 --> 00:13:39,000
from Heddesta Riding Centre
on Zickzack.
115
00:13:40,200 --> 00:13:41,960
Let's go!
116
00:13:45,800 --> 00:13:48,240
Come on, Molly, what is it?
117
00:13:48,400 --> 00:13:51,840
Pull yourself together!
Now let's go.
118
00:14:03,240 --> 00:14:06,240
Molly and Zickzack, you may begin.
119
00:14:16,720 --> 00:14:18,600
Go, Molly!
120
00:14:47,760 --> 00:14:52,200
Send him forward,
send him forward... Yes!
121
00:14:52,360 --> 00:14:55,560
No one will beat that.
There's no chance!
122
00:14:55,720 --> 00:15:02,440
Zero faults. 56:40, the best time so
far from Molly and Zickzack.
123
00:15:20,440 --> 00:15:22,760
Here's what we're going to do.
124
00:15:22,920 --> 00:15:26,400
Molly, you ride
in the 148cm category too.
125
00:15:26,560 --> 00:15:30,920
-I thought Sandra was doing that.
-We're here to win.
126
00:15:31,080 --> 00:15:33,240
Go and get ready.
127
00:15:39,120 --> 00:15:42,640
-Are you okay with this?
-Sure.
128
00:16:00,880 --> 00:16:04,280
-Hi, Molly.
-Hi, Malin.
129
00:16:04,440 --> 00:16:07,880
-Congratulations. I saw you won.
-Thanks.
130
00:16:09,800 --> 00:16:13,440
-I'm riding at Karleby now.
-Jenny told me.
131
00:16:14,160 --> 00:16:17,400
But I miss the horses.
Most of all Kharma.
132
00:16:17,560 --> 00:16:20,440
Kharma has such an amazing
competitive instinct.
133
00:16:20,600 --> 00:16:23,440
She can be so incredibly sluggish,
but then...
134
00:16:25,800 --> 00:16:28,160
I have to go!
135
00:16:30,080 --> 00:16:32,720
What did I say
about talking to people?
136
00:16:32,880 --> 00:16:37,440
Why the hell can't you do as I say?
Are you stupid?
137
00:16:37,600 --> 00:16:40,760
You are never coming
to a competition again.
138
00:17:00,160 --> 00:17:02,320
Hey! How did it go?
139
00:17:02,480 --> 00:17:05,840
-I came third.
-Congratulations!
140
00:17:09,120 --> 00:17:14,200
-Molly won the 138cm and 148cm.
-Did you? Congratulations!
141
00:17:14,960 --> 00:17:17,880
Congratulations!
142
00:17:19,120 --> 00:17:22,880
Yep, we have
a future world champion here.
143
00:17:25,320 --> 00:17:28,040
I'll unload the van. See you later.
144
00:17:30,440 --> 00:17:33,080
So you rode
in the 148cm category too?
145
00:17:33,240 --> 00:17:37,800
-I think Sandra was pretty annoyed.
-She'll get over it.
146
00:17:37,960 --> 00:17:41,000
You won. It was the right decision.
147
00:17:45,160 --> 00:17:47,880
Oh, no thanks...I don't want any.
148
00:17:48,040 --> 00:17:51,960
Try it. You'll like it. I promise.
149
00:17:53,480 --> 00:17:56,360
Have I ever been wrong
about anything?
150
00:17:56,520 --> 00:18:01,840
You had to think about it. You can't
remember a single time I was wrong!
151
00:18:02,000 --> 00:18:06,120
-Tommy, she doesn't want it.
-She can try it.
152
00:18:06,280 --> 00:18:08,600
Just a sip. You'll like it.
153
00:18:14,640 --> 00:18:17,640
-Was it awful?
-No.
154
00:18:17,800 --> 00:18:20,640
I told you so.
155
00:18:25,840 --> 00:18:29,680
-I'm going to bed.
-You do that, love.
156
00:18:31,680 --> 00:18:33,160
Goodnight.
157
00:18:34,960 --> 00:18:37,360
-Don't stay up too late.
-No.
158
00:18:37,520 --> 00:18:42,880
We'll stay up just long enough. Come
on, let's go and sit on the sofa.
159
00:18:43,040 --> 00:18:45,320
Bring your wine glasses.
160
00:18:53,800 --> 00:18:55,120
Molly?
161
00:19:08,960 --> 00:19:13,320
I'm going to explain
how the competition group works.
162
00:19:13,480 --> 00:19:16,040
It's an elite activity. Okay?
163
00:19:17,200 --> 00:19:21,920
If you want to be a part of it, ride
the best horses, win championships,
164
00:19:22,080 --> 00:19:25,120
you have to go for it 100%.
You got it?
165
00:19:25,280 --> 00:19:29,000
You can't have a lot
of distractions on your mind.
166
00:19:29,160 --> 00:19:30,720
So it's incredibly important
167
00:19:30,880 --> 00:19:34,960
that we can also talk
about non-riding topics.
168
00:19:35,120 --> 00:19:39,360
If there's something
you're worried or sad about.
169
00:19:39,520 --> 00:19:44,840
You understand? So they don't
take your focus from the competition.
170
00:19:47,880 --> 00:19:51,240
Good. Frida, why don't you start?
171
00:19:53,040 --> 00:19:56,080
When did you last talk
to your parents?
172
00:19:57,000 --> 00:19:58,880
I don't know.
173
00:19:59,960 --> 00:20:03,320
At Christmas, I think.
I talked to my mother.
174
00:20:05,960 --> 00:20:09,880
And your dad didn't like
your boyfriend, wasn't that it?
175
00:20:10,040 --> 00:20:11,480
No.
176
00:20:13,200 --> 00:20:16,200
Why not? Didn't he have a job?
177
00:20:17,160 --> 00:20:20,800
He was no choirboy...
178
00:20:23,080 --> 00:20:26,720
You said you spoke
to your mother at Christmas.
179
00:20:29,080 --> 00:20:31,480
Which of you reached out?
180
00:20:34,800 --> 00:20:36,120
Me...
181
00:20:38,960 --> 00:20:41,400
She never calls me.
182
00:20:42,640 --> 00:20:45,600
It's like she doesn't care...
183
00:21:03,520 --> 00:21:07,160
This is good, Frida.
Just let it all out.
184
00:21:13,080 --> 00:21:15,920
Molly, how are things in your home?
185
00:21:18,240 --> 00:21:22,640
I think you have something
inside you that needs to come out.
186
00:21:25,600 --> 00:21:30,800
You've listened to Frida
talking about difficult things.
187
00:21:37,120 --> 00:21:41,520
-Like I said, if you want to...
-My mother drinks.
188
00:21:45,080 --> 00:21:46,800
Okay.
189
00:21:49,400 --> 00:21:53,480
Sometimes she meets a guy
who also drinks.
190
00:21:53,640 --> 00:21:58,680
Then there are a lot of parties
in my house for a few weeks.
191
00:21:58,840 --> 00:22:03,800
Until he leaves. Then she
drinks more to drown her sorrows.
192
00:22:07,240 --> 00:22:10,280
My real dad lives in England.
193
00:22:10,440 --> 00:22:15,400
But I haven't seen him
in maybe five years.
194
00:22:15,560 --> 00:22:21,200
So I've taken care of myself
since I was around 10.
195
00:22:21,360 --> 00:22:25,040
And I try to keep an eye on Mum.
196
00:22:33,720 --> 00:22:37,600
This is what I mean. You see?
197
00:22:37,760 --> 00:22:40,840
Heddesta is more
than a riding school,
198
00:22:41,000 --> 00:22:44,680
it's a place where you get
a second chance.
199
00:22:44,840 --> 00:22:48,080
Someone cares here.
200
00:22:48,240 --> 00:22:50,280
Lotta and I, we care.
201
00:22:51,480 --> 00:22:56,080
You get to learn a job, learn to
take responsibility, grow up.
202
00:22:56,240 --> 00:22:58,920
That's the most important part
of what we do.
203
00:22:59,080 --> 00:23:02,640
I don't give a shit about
whether you win some competition.
204
00:23:02,800 --> 00:23:07,320
But seeing girls like you
get on the right path,
205
00:23:07,480 --> 00:23:10,640
and knowing that, without Heddesta,
206
00:23:10,800 --> 00:23:13,640
you'd have
a hell of a tough time now.
207
00:23:13,800 --> 00:23:16,240
That's what motivates me.
208
00:23:17,560 --> 00:23:19,440
Okay...
209
00:23:19,600 --> 00:23:21,440
Massage time.
210
00:23:32,320 --> 00:23:34,600
Take off your top.
211
00:25:33,400 --> 00:25:36,680
You're very tense, Molly.
212
00:25:36,840 --> 00:25:39,000
Try to relax.
213
00:26:04,200 --> 00:26:06,880
Okay, that's enough for tonight.
214
00:26:33,520 --> 00:26:35,080
Goodnight.
215
00:26:38,920 --> 00:26:43,520
Tommy can get like that
when he's been drinking.
216
00:26:48,040 --> 00:26:50,520
Should we say something to Lotta?
217
00:26:53,160 --> 00:26:55,400
I don't think so.
218
00:26:56,680 --> 00:26:58,480
It's better to...
219
00:27:00,120 --> 00:27:01,880
...just...
220
00:27:19,160 --> 00:27:21,760
Here comes
the cucumber helicopter...
221
00:27:27,920 --> 00:27:32,040
Have you both had enough?
Then we'll go and do your teeth!
222
00:27:53,720 --> 00:27:57,600
The vet is coming at 11,
to look at Dojo's front leg.
223
00:27:57,760 --> 00:28:01,160
-Can you show him?
-Sure... Lotta?
224
00:28:05,400 --> 00:28:08,160
This is so hard to say, but...
225
00:28:10,600 --> 00:28:13,400
I feel that I have to say something.
226
00:28:15,720 --> 00:28:19,440
Last night Tommy
wanted to massage us.
227
00:28:21,400 --> 00:28:24,560
And he touched me between my legs.
228
00:28:24,720 --> 00:28:28,320
And it felt
really uncomfortable and strange.
229
00:28:31,800 --> 00:28:34,960
-Why are you making this up?
-What?
230
00:28:35,120 --> 00:28:37,000
I'm not making anything up.
231
00:28:38,120 --> 00:28:39,480
You can ask Frida...
232
00:28:39,640 --> 00:28:43,080
I'll have to ask Tommy
if this is true.
233
00:29:00,880 --> 00:29:03,640
-Molly.
-Yes?
234
00:29:03,800 --> 00:29:07,560
I've spoken to Tommy,
and he says you're lying.
235
00:29:07,720 --> 00:29:10,800
-What? Lotta, I swear...
-I want you out.
236
00:29:10,960 --> 00:29:13,480
Leave Heddesta. Straight away.
237
00:29:14,720 --> 00:29:18,080
Pack your things.
I want you on the next bus.
238
00:29:19,240 --> 00:29:21,040
I don't have anywhere to go.
239
00:29:21,200 --> 00:29:24,880
You should've thought
of that before.
240
00:29:36,200 --> 00:29:40,840
I spoke to Lotta, I tried to get her
to change her mind, but no...
241
00:29:43,800 --> 00:29:46,080
-I'm so damn stupid...
-No you're not.
242
00:29:46,240 --> 00:29:51,200
Yes, I am! Why couldn't I just keep
my mouth shut, like you said?
243
00:29:56,560 --> 00:30:01,080
I've ruined everything.
So damn stupid...
244
00:30:09,160 --> 00:30:11,520
Hi, Kharma!
245
00:30:12,960 --> 00:30:14,480
Hi!
246
00:30:27,360 --> 00:30:30,040
I'm going to miss you so much!
247
00:30:33,720 --> 00:30:37,000
Don't forget me, Kharma.
248
00:31:21,640 --> 00:31:24,000
Tommy changed his mind.
249
00:31:25,080 --> 00:31:26,720
You can stay.
250
00:31:28,160 --> 00:31:31,480
If you promise
never to tell a lie like that again.
251
00:31:34,560 --> 00:31:36,080
Okay.
252
00:31:45,720 --> 00:31:47,960
Hop on, I'll give you a lift.
253
00:31:49,600 --> 00:31:52,240
-On that?
-Yes, on this.
254
00:31:53,000 --> 00:31:54,360
Come on.
255
00:31:55,120 --> 00:31:57,640
Tell me when you're situated.
256
00:31:57,800 --> 00:32:01,200
-Okay, hold on!
-I'm holding on.
257
00:32:07,960 --> 00:32:10,640
Oh my God!
258
00:32:12,840 --> 00:32:17,760
Victoria, never go cycling with your
mother! Thanks for the ride!
259
00:32:40,160 --> 00:32:41,480
Hello.
260
00:32:54,520 --> 00:32:57,960
-Hello. I'm Lis.
-I'm Victoria.
261
00:32:58,120 --> 00:33:00,880
I'm sorry you had to wait.
262
00:33:01,040 --> 00:33:03,480
You've reported your father
for assault.
263
00:33:03,640 --> 00:33:08,040
-Yes.
-This assault happened this evening?
264
00:33:08,200 --> 00:33:09,520
Yes.
265
00:33:09,680 --> 00:33:12,200
But it's happened many other times.
266
00:33:12,360 --> 00:33:15,440
From when I was little
until I moved away from home.
267
00:33:15,600 --> 00:33:18,400
Many, many times.
268
00:33:25,080 --> 00:33:29,960
People probably thought
my sister and I lived in paradise.
269
00:33:33,040 --> 00:33:35,520
We lived on a horse farm.
270
00:33:35,680 --> 00:33:39,080
We could ride
as much as we wanted to.
271
00:33:39,240 --> 00:33:41,520
We had kittens...
272
00:33:44,520 --> 00:33:48,600
From the outside
it probably looked fantastic.
273
00:34:31,760 --> 00:34:34,240
Hello, my name is Linda.
274
00:34:34,400 --> 00:34:36,680
"...and I'm an alcoholic."
275
00:34:38,960 --> 00:34:41,760
No, that wasn't
what I was going to say.
276
00:34:41,920 --> 00:34:44,560
Sorry. My mistake.
277
00:34:45,360 --> 00:34:51,360
I'm the chair of the riding
association here at Heddesta.
278
00:34:51,520 --> 00:34:56,720
I want to thank you all
for all your help today.
279
00:34:56,880 --> 00:35:01,960
We showed
the best side of these stables.
280
00:35:02,120 --> 00:35:04,760
I feel proud
to the bottom of my heart,
281
00:35:04,920 --> 00:35:08,280
and I think that you should too.
282
00:35:11,520 --> 00:35:17,360
But there are a couple of people
I want to name in particular,
283
00:35:17,520 --> 00:35:21,800
and I'm thinking of course
of Tommy, and Lotta.
284
00:35:23,160 --> 00:35:27,760
What you do here
is something quite fantastic.
285
00:35:27,920 --> 00:35:31,080
And it means a lot,
to so many people.
286
00:35:32,320 --> 00:35:35,280
So thank you. Thanks for being here.
287
00:35:35,880 --> 00:35:38,040
And cheers!
288
00:35:38,200 --> 00:35:39,720
Cheers.
289
00:35:54,240 --> 00:35:57,440
Thank you. Thanks, everyone.
290
00:35:57,600 --> 00:35:58,960
And thanks, Linda,
291
00:35:59,120 --> 00:36:02,760
for your dedication
to Heddesta Riding Association.
292
00:36:02,920 --> 00:36:08,440
But most of all I'd like to thank
the girls and boys who ride with us.
293
00:36:08,600 --> 00:36:11,520
You're the ones
who make it all worth it.
294
00:36:12,480 --> 00:36:16,920
Watching you work,
and struggle, and learn,
295
00:36:17,080 --> 00:36:19,120
and grow, and develop.
296
00:36:19,280 --> 00:36:21,920
Seeing your eyes light up
297
00:36:22,080 --> 00:36:25,680
when you do something
you thought was impossible...
298
00:36:25,840 --> 00:36:30,840
When you get to see that,
then you feel really lucky.
299
00:36:31,000 --> 00:36:33,880
And now I'd better stop before I...
300
00:36:34,040 --> 00:36:38,080
You know how much
I love you all. Everyone.
301
00:36:38,240 --> 00:36:40,080
Horse cheer!
302
00:36:40,240 --> 00:36:42,960
-The horse cheer!
-Finally!
303
00:36:44,760 --> 00:36:48,480
Ohhh...cheers!
304
00:36:56,240 --> 00:37:00,320
We must have better music than this!
305
00:37:10,520 --> 00:37:12,560
How is your shoulder?
306
00:37:12,720 --> 00:37:16,960
-Is it still stiff?
-No, it's better now. But thanks!
307
00:37:17,120 --> 00:37:21,440
Molly! Could you give Katarina
a massage? Her shoulder is stiff.
308
00:37:21,600 --> 00:37:24,240
-No, don't be silly!
-Come on.
309
00:37:24,400 --> 00:37:27,400
-Molly has magic hands.
-You don't have to.
310
00:37:27,560 --> 00:37:29,200
She's happy to.
311
00:37:30,280 --> 00:37:32,600
Go up to the bedroom!
312
00:37:32,760 --> 00:37:36,840
For God's sake, get upstairs!
Massage time!
313
00:37:51,920 --> 00:37:54,000
We can go in here.
314
00:37:59,720 --> 00:38:01,840
You can lie down here.
315
00:38:03,000 --> 00:38:06,240
-On my stomach?
-Yeah.
316
00:38:10,720 --> 00:38:16,600
It'll be great just to lie down.
I haven't had five minutes to sit.
317
00:38:18,920 --> 00:38:20,360
Okay...
318
00:38:30,240 --> 00:38:33,000
Where does it hurt?
319
00:38:33,160 --> 00:38:38,080
It's in my right shoulder.
It comes and goes.
320
00:38:38,240 --> 00:38:40,600
Right now it feels fine.
321
00:38:40,760 --> 00:38:43,760
-Here?
-Yes, exactly there!
322
00:38:49,680 --> 00:38:52,360
That feels good.
323
00:39:22,800 --> 00:39:26,720
What's the matter?
Was it the massage?
324
00:39:26,880 --> 00:39:30,520
-Molly wanted to do it.
-She wanted to?
325
00:39:30,680 --> 00:39:32,480
Yes.
326
00:39:33,680 --> 00:39:39,120
So she came over and asked you
if you wanted a massage?
327
00:39:39,280 --> 00:39:43,280
-No...
-Tommy told her to do it, right?
328
00:39:43,440 --> 00:39:47,240
Why are you asking
if you already know what happened?
329
00:39:48,440 --> 00:39:51,440
There's just something
I don't like about that place.
330
00:39:51,600 --> 00:39:53,440
Tommy snaps his fingers,
331
00:39:53,600 --> 00:39:58,360
and the stable girls have to obey
his every whim. Like, why?
332
00:39:58,520 --> 00:40:03,960
Why should they have to serve us
all evening? Are they servants?
333
00:40:09,360 --> 00:40:11,480
No... You're right.
334
00:40:14,360 --> 00:40:18,520
I don't want Jenny sleeping over
there, that's all I'm saying.
335
00:40:21,440 --> 00:40:26,200
I don't care if she begs.
She'll have to change riding schools.
336
00:40:26,360 --> 00:40:28,560
Or stop riding.
337
00:41:26,320 --> 00:41:29,440
Go up to the house!
I said, go up to the house!
338
00:41:31,680 --> 00:41:34,120
-Did you hear?
-Yes.
339
00:41:48,320 --> 00:41:49,920
Come inside.
340
00:42:21,440 --> 00:42:23,920
What happened to the door?
341
00:42:25,040 --> 00:42:26,480
Lotta?
342
00:42:27,440 --> 00:42:32,320
Molly, stop asking questions about
things that aren't your business.
343
00:42:32,480 --> 00:42:35,560
-Sorry.
-Do your damn job instead.
344
00:43:22,720 --> 00:43:28,040
When I was little,
we had a stable girl called Molly.
345
00:43:29,160 --> 00:43:32,560
My father is not the type
to regret things...
346
00:43:36,880 --> 00:43:39,680
...but there's one thing
I think he regrets.
347
00:43:39,840 --> 00:43:42,760
And that's
that he didn't leave Molly alone.
348
00:43:58,880 --> 00:44:02,760
Subtitles by Jennifer Evans
25952