All language subtitles for On.My.Way.Out.The.Secret.Life.of.Nani.and.Popi.2017.720p.WEB-DL.AAC2.0.H.264-ZTR

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,306 --> 00:00:09,109 ♪ ♪ 2 00:00:16,283 --> 00:00:21,288 Man: Did you know that one out of two marriages end in divorce? 3 00:00:23,257 --> 00:00:25,059 One out of every two marriages, 4 00:00:25,092 --> 00:00:27,194 50 percent of people get divorced. 5 00:00:27,227 --> 00:00:29,396 - Yeah? - Where? 6 00:00:29,429 --> 00:00:30,330 I don’t-- 7 00:00:30,364 --> 00:00:33,100 In the United States of America. 8 00:00:33,133 --> 00:00:36,003 It does not exist anywhere else. 9 00:00:38,005 --> 00:00:42,009 It exists but not the way it exists here. 10 00:00:42,042 --> 00:00:44,111 It’s so easy. 11 00:00:44,144 --> 00:00:45,512 - They have an argument-- - Yeah. 12 00:00:45,546 --> 00:00:47,948 - --"Let’s get divorced." - Yeah. 13 00:00:47,981 --> 00:00:49,316 It’s ridiculous. 14 00:00:49,349 --> 00:00:52,319 - Work it out. - They split, that’s it. 15 00:00:52,352 --> 00:00:55,522 We did work out for 65 years. 16 00:00:57,257 --> 00:00:59,860 - Woman: No regrets - No regret. 17 00:00:59,893 --> 00:01:02,829 - No regret. - No regret. 18 00:01:04,731 --> 00:01:09,736 ♪ ♪ 19 00:01:10,804 --> 00:01:13,373 ♪ I like the way you look at me 20 00:01:13,974 --> 00:01:16,043 ♪ Your pretty, pretty eyes 21 00:01:17,978 --> 00:01:20,314 ♪ I like the way you love me 22 00:01:20,881 --> 00:01:22,950 ♪ And not the other guys 23 00:01:24,751 --> 00:01:27,520 ♪ I like the way you hold my hand 24 00:01:27,554 --> 00:01:30,991 ♪ The way you make me understan 25 00:01:31,024 --> 00:01:35,061 ♪ The way you tell me that you love me 26 00:01:35,095 --> 00:01:37,297 ♪ As I love you 27 00:01:38,165 --> 00:01:39,433 ♪ I like the way you look 28 00:01:39,466 --> 00:01:41,201 ♪ And I could write a book 29 00:01:41,234 --> 00:01:43,670 ♪ About your little loving ways 30 00:01:44,838 --> 00:01:46,340 ♪ And in a little while 31 00:01:46,373 --> 00:01:48,108 ♪ You give a little smile 32 00:01:48,141 --> 00:01:50,677 ♪ That will last for days and days 33 00:01:51,478 --> 00:01:53,914 ♪ I like the way you hold my hand 34 00:01:54,448 --> 00:01:57,017 ♪ The way you make me understan 35 00:01:57,918 --> 00:02:00,821 ♪ The way you tell me that you love me 36 00:02:01,321 --> 00:02:03,089 ♪ As I love you 37 00:02:06,159 --> 00:02:09,195 - ♪ The stars at night - ♪ They are so bright 38 00:02:09,229 --> 00:02:12,466 - ♪ They shine so bright - ♪ They’re so bright 39 00:02:12,499 --> 00:02:14,334 ♪ Lean on me ♪ 40 00:02:15,702 --> 00:02:17,604 This is my darling for life. 41 00:02:19,740 --> 00:02:23,911 We are married 45 years, and this is my darling for life. 42 00:02:24,177 --> 00:02:25,145 What about you? 43 00:02:25,178 --> 00:02:26,179 Say something. 44 00:02:28,115 --> 00:02:30,084 ♪ As I love you 45 00:02:32,486 --> 00:02:35,789 - ♪ The stars at night - ♪ They are so bright 46 00:02:35,822 --> 00:02:38,692 - ♪ They shine so bright - ♪ They’re so bright ♪ 47 00:02:40,293 --> 00:02:41,928 [light traffic] 48 00:02:42,596 --> 00:02:45,966 Susie: 65, 65 years is your anniversary this year. 49 00:02:47,034 --> 00:02:48,702 Open it for me and read it for me, darling. 50 00:02:48,735 --> 00:02:49,736 Okay, Mom. 51 00:02:50,871 --> 00:02:53,607 "You’re loving and supportive, strong and courageous, 52 00:02:53,640 --> 00:02:55,108 smart and caring. 53 00:02:55,142 --> 00:02:58,312 I could go on and on, but it all comes down to this: 54 00:02:58,345 --> 00:02:59,780 You’re an amazing woman." 55 00:03:00,347 --> 00:03:03,450 - Oh, my Popi. - Nani: Am I like this? 56 00:03:03,483 --> 00:03:05,352 - Oh, oh, oh. - Woman: Kiss him. 57 00:03:05,385 --> 00:03:07,354 - Man: Kiss him. - Oh, oh, oh. 58 00:03:09,322 --> 00:03:10,557 Woman: That’s so cute. 59 00:03:10,590 --> 00:03:13,026 ♪ ♪ 60 00:03:13,060 --> 00:03:17,498 Popi: I was born in Poland in a small town, 61 00:03:17,698 --> 00:03:19,466 like 10,000 people. 62 00:03:20,100 --> 00:03:22,469 ♪ ♪ 63 00:03:22,669 --> 00:03:26,273 Nani: Before the war, I was a teenager, very happy. 64 00:03:28,508 --> 00:03:32,846 I was belonging to a Yiddish organization, 65 00:03:32,879 --> 00:03:34,381 and I met Popi there. 66 00:03:36,216 --> 00:03:40,821 He wasn’t from the same town, but he was not far away. 67 00:03:42,556 --> 00:03:48,195 He was writing letter to me, poems, you know, Polish 68 00:03:48,228 --> 00:03:52,132 and Yiddish, wonderful letters. 69 00:03:52,899 --> 00:03:55,135 ♪ ♪ 70 00:03:55,168 --> 00:03:59,272 Popi: We were corresponding to each other quite a lot 71 00:03:59,306 --> 00:04:01,141 until the war broke out. 72 00:04:01,575 --> 00:04:07,347 ♪ ♪ 73 00:04:07,581 --> 00:04:12,619 ♪ [lyrics in Yiddish] ♪ 74 00:04:13,420 --> 00:04:16,924 Susie: My mom and dad, you know, they will outlive us all. 75 00:04:19,092 --> 00:04:22,329 At 95 they sing at night together, 76 00:04:22,362 --> 00:04:23,997 they sing all their Jewish songs, 77 00:04:24,030 --> 00:04:25,899 and they get along beautifully. 78 00:04:26,967 --> 00:04:29,136 And I know that when one of them-- 79 00:04:29,770 --> 00:04:33,374 --decides to leave the earth the next one will go the next day 80 00:04:33,406 --> 00:04:34,974 because they are two peas in a pod. 81 00:04:37,210 --> 00:04:39,479 - Woman: Oh, you left a-- - [laughter] 82 00:04:41,114 --> 00:04:43,750 This is my love, love of my life. 83 00:04:44,184 --> 00:04:45,986 Popi: Yippee. 84 00:04:47,354 --> 00:04:48,856 ♪ ♪ 85 00:04:48,889 --> 00:04:53,994 Popi: After the war, I was in a camp with my sister. 86 00:04:55,128 --> 00:04:59,799 There was a girl from Rudy’s hometown. 87 00:05:00,667 --> 00:05:06,273 And she said to me, "Do you know Rudy is looking for you?" 88 00:05:06,306 --> 00:05:09,876 So I send her a telegram, "I’m coming." 89 00:05:12,078 --> 00:05:14,814 Nani: And he was so happy that he found me. 90 00:05:14,848 --> 00:05:19,986 He asked me mom to give me permission to marry him 91 00:05:20,020 --> 00:05:24,458 because he’s so excited that he loved me 92 00:05:24,491 --> 00:05:26,226 and he wants to marry me. 93 00:05:29,529 --> 00:05:32,799 He got papers from his family, 94 00:05:32,833 --> 00:05:37,137 papers that he can come to United States. 95 00:05:38,772 --> 00:05:41,008 Susie came first. 96 00:05:41,041 --> 00:05:43,777 Lili came second. 97 00:05:43,810 --> 00:05:47,714 We lived ever happy again. 98 00:05:47,747 --> 00:05:48,881 That’s the story. 99 00:05:53,720 --> 00:05:56,723 Lili: Yes, that’s one story that we know. 100 00:05:56,990 --> 00:06:02,929 And then came another story, a different story about Dad. 101 00:06:02,963 --> 00:06:03,964 What? 102 00:06:05,565 --> 00:06:10,637 Lili: About Dad--and Dad, Dad--what did you tell me 103 00:06:10,670 --> 00:06:12,038 about Dad recently? 104 00:06:13,607 --> 00:06:15,175 I don’t know; Susie told you. 105 00:06:15,408 --> 00:06:16,609 Lili: You did. 106 00:06:16,643 --> 00:06:18,311 You told me. 107 00:06:18,345 --> 00:06:19,813 - I did? - Lili: Yes, you did. 108 00:06:21,648 --> 00:06:22,649 You did. 109 00:06:24,885 --> 00:06:27,087 - I can’t talk about that. - Lili: Okay. 110 00:06:27,120 --> 00:06:28,188 But this is the thing-- 111 00:06:28,221 --> 00:06:29,255 I don’t want to talk about that. 112 00:06:29,289 --> 00:06:30,590 Lili: You don’t want to talk about that? 113 00:06:50,510 --> 00:06:51,478 Man: No way. 114 00:06:52,078 --> 00:06:53,112 Man: Happiness. 115 00:06:56,683 --> 00:06:57,651 [coughs] 116 00:07:04,557 --> 00:07:05,558 Okay. 117 00:07:07,894 --> 00:07:10,830 This is the most painful testimony 118 00:07:10,864 --> 00:07:17,337 I will--I’m willing to reveal you about my life. 119 00:07:20,874 --> 00:07:26,880 In the early age, I discovered that I am loving... 120 00:07:28,715 --> 00:07:29,683 Males. 121 00:07:32,385 --> 00:07:39,025 At that time in my life, to be gay was a crime 122 00:07:39,059 --> 00:07:44,998 and condemned to choose either to commit suicide 123 00:07:45,031 --> 00:07:50,103 or to live in a closet. 124 00:07:52,806 --> 00:07:54,875 I decided to live. 125 00:08:00,647 --> 00:08:01,715 Cameron: It was a weird thing. 126 00:08:01,748 --> 00:08:04,618 My sister Ashley and I--I always joked with her 127 00:08:04,651 --> 00:08:06,553 that Popi was gay in a past life. 128 00:08:07,187 --> 00:08:10,123 But then it was confusing because he’s married to Nani 129 00:08:10,156 --> 00:08:11,958 and they always seemed so in love-- 130 00:08:12,759 --> 00:08:15,262 --and attracting to each other, and kissing, and playful. 131 00:08:16,529 --> 00:08:19,699 They were really good, um, actors, I guess, 132 00:08:19,733 --> 00:08:21,568 because that wasn’t the case. 133 00:08:43,957 --> 00:08:45,959 [laughter] 134 00:08:46,292 --> 00:08:47,627 Man: All right, Let me start right here with you. 135 00:08:47,660 --> 00:08:48,694 What do you think she said? 136 00:08:50,030 --> 00:08:51,031 [laughter] 137 00:08:54,901 --> 00:08:56,202 [laughter] 138 00:08:56,736 --> 00:08:59,606 - Dr. Pepper. - Dr. Pepper, that is correct. 139 00:08:59,639 --> 00:09:00,573 [applause] 140 00:09:00,774 --> 00:09:05,512 Popi: I decided to live--not to live, 141 00:09:05,545 --> 00:09:11,217 to exist in a world that did not understand 142 00:09:11,251 --> 00:09:15,055 or approve human nature. 143 00:09:15,622 --> 00:09:17,524 ♪ ♪ 144 00:09:17,557 --> 00:09:18,925 I didn’t make it. 145 00:09:20,093 --> 00:09:22,028 I was born like that. 146 00:09:24,431 --> 00:09:29,303 That was the mistake I made in my life at that time. 147 00:09:30,904 --> 00:09:32,406 But I had no choice. 148 00:09:33,440 --> 00:09:36,677 That was the way the world dictated. 149 00:09:37,577 --> 00:09:39,946 Either you live or you die. 150 00:09:40,580 --> 00:09:42,682 ♪ ♪ 151 00:09:42,715 --> 00:09:49,722 For 90 years I was in pain and still am. 152 00:09:51,391 --> 00:09:54,494 ♪ ♪ 153 00:09:54,527 --> 00:09:57,263 Popi: Why should I take it to my grave? 154 00:10:00,667 --> 00:10:06,573 I want you to know the way I feel and who I am. 155 00:10:09,342 --> 00:10:14,547 You don’t know because I never talked about it 156 00:10:14,581 --> 00:10:20,854 and I never let you know or feel what is going on in my heart. 157 00:10:22,355 --> 00:10:23,523 Never. 158 00:10:24,958 --> 00:10:26,326 Until now. 159 00:10:27,527 --> 00:10:34,601 ♪ ♪ 160 00:10:34,634 --> 00:10:37,003 Cameron: They to us were an example of, like, 161 00:10:37,036 --> 00:10:41,908 this amazing relationship between a man and a woman, 162 00:10:41,941 --> 00:10:43,543 because for us, they’ve been together 163 00:10:43,576 --> 00:10:45,611 the longest we’ve known of anybody else. 164 00:10:46,112 --> 00:10:47,180 They have an amazing family. 165 00:10:47,213 --> 00:10:48,448 They had this business. 166 00:10:48,481 --> 00:10:53,286 They lived this life that from the outside looked really great 167 00:10:53,319 --> 00:10:55,555 and something that we would aspire to have. 168 00:10:56,289 --> 00:10:58,525 And then it was hard because we thought, 169 00:10:58,558 --> 00:11:00,093 "Oh my God, it’s all a lie. 170 00:11:00,126 --> 00:11:01,461 What does it mean?" 171 00:11:01,861 --> 00:11:07,734 ♪ ♪ 172 00:11:08,201 --> 00:11:09,969 I was just going to say about Popi-- 173 00:11:10,003 --> 00:11:13,507 it’s very strange now, because now when I go see Dad-- 174 00:11:14,741 --> 00:11:16,710 --it’s like, "Okay, you’re my dad, 175 00:11:16,743 --> 00:11:23,683 but now I know there’s a whole life that I don’t know about." 176 00:11:24,317 --> 00:11:26,186 And it’s like, "Who are you? 177 00:11:26,219 --> 00:11:28,788 Who are you really?" 178 00:11:30,557 --> 00:11:32,726 Popi: Who I am, I am. 179 00:11:32,759 --> 00:11:34,394 Nani: Why did you marry me? 180 00:11:34,427 --> 00:11:39,365 Popi: Because I was stupid and young and I was afraid. 181 00:11:39,399 --> 00:11:40,767 That’s why. 182 00:11:41,534 --> 00:11:43,336 Do you understand now? 183 00:11:43,369 --> 00:11:44,837 I understand. 184 00:11:44,871 --> 00:11:48,108 Popi: Why didn’t you look for somebody else if you knew that? 185 00:11:48,141 --> 00:11:50,176 I didn’t know at that time. 186 00:11:50,210 --> 00:11:53,346 - Popi: Oh, you knew that. - Nani: No. 187 00:11:53,379 --> 00:11:56,482 You can’t bring those--those years back. 188 00:11:56,516 --> 00:11:57,984 They’re gone. 189 00:12:00,520 --> 00:12:02,422 Nani: You put up my life. 190 00:12:02,455 --> 00:12:04,324 You did. 191 00:12:04,357 --> 00:12:06,359 You shouldn’t have done that. 192 00:12:06,392 --> 00:12:08,060 - Popi: No, I shouldn’t. - No. 193 00:12:08,094 --> 00:12:10,063 Popi: I blame myself, I know. 194 00:12:10,096 --> 00:12:11,731 What do you want me, to commit suicide 195 00:12:11,764 --> 00:12:14,233 because I did the wrong thing? 196 00:12:14,267 --> 00:12:15,769 What do you want me to do? 197 00:12:16,669 --> 00:12:18,137 Nani: I could do the same thing. 198 00:12:18,171 --> 00:12:19,539 So do it. 199 00:12:19,572 --> 00:12:21,741 - Who doesn’t let you? - Nani: What’s my life? 200 00:12:21,774 --> 00:12:24,377 - What’s my life? - Popi: What’s my life? 201 00:12:24,410 --> 00:12:27,346 - What’s my life? - I don’t have a husband. 202 00:12:27,380 --> 00:12:28,514 Popi: And I don’t have a wife. 203 00:12:29,582 --> 00:12:32,718 You made my life miserable already. 204 00:12:32,752 --> 00:12:33,853 Popi: So did you. 205 00:12:39,892 --> 00:12:42,962 Susie: There’s a problem that we didn’t really anticipate 206 00:12:42,996 --> 00:12:47,801 with Dad coming out, is Mom and Dad’s relationship 207 00:12:47,834 --> 00:12:50,070 and how Mom is dealing with all of this. 208 00:12:50,670 --> 00:12:54,741 And I think that we’re giving a lot--with Dad, 209 00:12:54,774 --> 00:13:00,146 a lot of attention for his needs, which he deserves 210 00:13:00,179 --> 00:13:03,282 because he’s been suppressed for so many years. 211 00:13:03,316 --> 00:13:07,153 But it doesn’t just affect him, because they’ve been one person 212 00:13:07,186 --> 00:13:10,356 for many years; it affects Mom as well. 213 00:13:11,257 --> 00:13:15,928 And also realizing why I was not that close with her growing up, 214 00:13:15,962 --> 00:13:18,565 and that Dad was the one that I could talk to, 215 00:13:18,598 --> 00:13:21,468 that he was always the one that I would go to with my problems. 216 00:13:21,501 --> 00:13:26,106 Well, Mom probably was so suppressed with her having 217 00:13:26,139 --> 00:13:30,176 to stuff this information, that she maybe was afraid 218 00:13:30,209 --> 00:13:33,279 to get too close to us, or wasn’t getting the love 219 00:13:33,313 --> 00:13:34,815 she needed from Dad and didn’t know 220 00:13:34,847 --> 00:13:35,881 how to give it back. 221 00:13:36,749 --> 00:13:38,584 ♪ ♪ 222 00:13:38,618 --> 00:13:40,787 Susie: My feeling about her is, you know, 223 00:13:40,820 --> 00:13:44,123 she would have gone to her grave not speaking about this. 224 00:13:44,824 --> 00:13:46,759 And she wanted to, go to her grave. 225 00:13:47,160 --> 00:13:52,165 ♪ ♪ 226 00:13:52,532 --> 00:13:54,901 Nani: Life is cruel, you know? 227 00:13:55,668 --> 00:13:59,372 Life is wonderful, but sometimes very cruel. 228 00:13:59,572 --> 00:14:03,543 ♪ ♪ 229 00:14:03,576 --> 00:14:06,679 Nani: My life was painful, very painful. 230 00:14:07,480 --> 00:14:09,849 ♪ ♪ 231 00:14:10,149 --> 00:14:14,320 He loved the children, he loved myself, 232 00:14:14,354 --> 00:14:20,760 but he loved me as a brother, not as a husband. 233 00:14:23,496 --> 00:14:25,231 I sacrificed very much. 234 00:14:27,100 --> 00:14:29,102 None of my friends knew. 235 00:14:31,337 --> 00:14:34,073 We didn’t talk about it to nobody. 236 00:14:36,309 --> 00:14:39,846 We just stuck together and lived together until today. 237 00:14:39,879 --> 00:14:41,247 That’s it. 238 00:14:42,014 --> 00:14:44,083 ♪ ♪ 239 00:14:44,117 --> 00:14:48,455 Nani: I--I was [indiscernible] all those years. 240 00:14:51,791 --> 00:14:53,693 I couldn’t do the other way. 241 00:14:53,726 --> 00:14:56,229 I just had two children. 242 00:14:56,262 --> 00:14:58,898 I want them to have their father, 243 00:14:58,931 --> 00:15:01,333 so we stuck together, that’s it. 244 00:15:02,168 --> 00:15:08,341 Now at this point, we are 95, we love each other, 245 00:15:08,374 --> 00:15:11,644 and we live together you know how many years? 246 00:15:12,345 --> 00:15:16,716 65 years I live like that. 247 00:15:17,316 --> 00:15:23,389 ♪ ♪ 248 00:15:23,890 --> 00:15:26,126 Woman: My question is, how are we going to have it where 249 00:15:26,159 --> 00:15:27,961 the two of you are going to get along-- 250 00:15:27,994 --> 00:15:29,395 --for the rest of your life now? 251 00:15:29,429 --> 00:15:30,964 What are we going to do? 252 00:15:30,997 --> 00:15:33,099 How are we going to--how are we going to-- 253 00:15:33,499 --> 00:15:34,934 --how are we going to work this out? 254 00:15:35,902 --> 00:15:37,504 How are we going to work it out? 255 00:15:37,537 --> 00:15:38,705 I can’t hear. 256 00:15:38,738 --> 00:15:40,573 Lili: How are we going to work it out that you get along 257 00:15:40,606 --> 00:15:41,607 with Daddy? 258 00:15:43,109 --> 00:15:45,645 - You know Daddy’s gay, right? - Nani: Yeah. 259 00:15:46,078 --> 00:15:48,147 - You know he’s gay? - Nani: Yeah. 260 00:15:48,181 --> 00:15:49,516 So what do you think of that? 261 00:15:49,549 --> 00:15:50,617 Nani: Come here and talk. 262 00:15:50,650 --> 00:15:54,420 Are you going to let Daddy be who he is? 263 00:15:55,888 --> 00:15:57,256 Nani: I love this man. 264 00:15:57,290 --> 00:15:58,825 He is my life. 265 00:15:58,858 --> 00:16:01,494 We know each other since children. 266 00:16:01,527 --> 00:16:02,862 Can you imagine? 267 00:16:06,399 --> 00:16:09,936 There’s nobody for me exist except my husband. 268 00:16:09,969 --> 00:16:12,905 - Yes. - Nani: That’s my problem. 269 00:16:12,939 --> 00:16:14,007 Yes. 270 00:16:14,040 --> 00:16:17,110 Lili: Daddy is not happy. 271 00:16:17,143 --> 00:16:19,412 - Nani: Huh? - Lili: He’s not happy. 272 00:16:19,445 --> 00:16:20,646 So what can I do? 273 00:16:20,680 --> 00:16:22,048 I’m not happy either. 274 00:16:22,081 --> 00:16:23,215 So what can I do? 275 00:16:23,683 --> 00:16:26,853 We live together and we will die together. 276 00:16:26,886 --> 00:16:27,887 Lili: Okay, wait. 277 00:16:27,920 --> 00:16:31,524 So if you’re not--you know he’s not happy 278 00:16:31,557 --> 00:16:36,929 and you say you’re not happy, how can you become happy? 279 00:16:37,864 --> 00:16:41,034 Maybe you should live in two separate apartments next door 280 00:16:41,067 --> 00:16:42,435 to each other. 281 00:16:42,468 --> 00:16:43,803 What? 282 00:16:43,836 --> 00:16:45,004 Never in my life. 283 00:16:46,572 --> 00:16:48,974 - I don’t want that. - Lili: Why? 284 00:16:49,008 --> 00:16:51,611 - Separate apartments? - Lili: Next door. 285 00:16:51,644 --> 00:16:52,578 No. 286 00:16:54,380 --> 00:16:57,550 Would you like to live separate from me? 287 00:16:57,583 --> 00:16:59,885 - Huh? - Would you? 288 00:16:59,919 --> 00:17:02,722 - What? - Would you? 289 00:17:02,755 --> 00:17:05,625 - No! - So, what’s the use? 290 00:17:07,226 --> 00:17:10,529 Nani: Listen, but if I want to, would you? 291 00:17:10,563 --> 00:17:11,497 Yes. 292 00:17:12,164 --> 00:17:13,432 Nani: You would live separate from me? 293 00:17:13,466 --> 00:17:15,635 - Mm hmm. - Nani: Oh my God. 294 00:17:17,570 --> 00:17:18,805 I can’t believe that. 295 00:17:21,207 --> 00:17:27,213 You know what, if you tell me that, you know what I would do? 296 00:17:27,914 --> 00:17:29,048 There’s a window. 297 00:17:29,081 --> 00:17:30,816 See that window? 298 00:17:31,617 --> 00:17:33,486 I would--I would do that. 299 00:17:33,853 --> 00:17:34,854 I will. 300 00:17:34,887 --> 00:17:36,889 Popi: That window is not big enough to jump. 301 00:17:39,992 --> 00:17:40,993 [sighs] 302 00:17:42,995 --> 00:17:46,565 ♪ ♪ 303 00:17:46,599 --> 00:17:48,835 Susie: My parents are glued at the hip. 304 00:17:48,868 --> 00:17:51,471 And I really blame that on my dad 305 00:17:51,504 --> 00:17:56,175 because he literally trained my mother to be with him 24/7. 306 00:17:56,976 --> 00:17:58,110 They had one car. 307 00:17:58,144 --> 00:17:59,312 He drove her to work. 308 00:17:59,345 --> 00:18:01,547 He didn’t give her driving lessons when she was younger. 309 00:18:01,581 --> 00:18:02,649 They shopped together. 310 00:18:02,682 --> 00:18:03,816 They cooked together. 311 00:18:03,849 --> 00:18:05,150 She never had her on chequebook. 312 00:18:05,184 --> 00:18:07,787 She didn’t even own a key to the front door. 313 00:18:07,820 --> 00:18:09,955 What does she need a key for if she was with my father 314 00:18:09,989 --> 00:18:12,058 all the time and he had a key? 315 00:18:13,726 --> 00:18:16,128 Their life was their business and their family. 316 00:18:17,263 --> 00:18:22,902 So Dad actually created his own catastrophe, 317 00:18:22,935 --> 00:18:25,171 if you want to call it, of them being codependent 318 00:18:25,204 --> 00:18:26,272 on each other. 319 00:18:27,873 --> 00:18:28,974 Popi: I can’t. 320 00:18:29,508 --> 00:18:30,576 I can’t. 321 00:18:31,310 --> 00:18:32,978 I go on the street. 322 00:18:34,013 --> 00:18:35,681 I go on the street. 323 00:18:36,048 --> 00:18:39,718 So, Daddy, you’re 95 and you’re getting divorced? 324 00:18:39,752 --> 00:18:40,786 Hmm? 325 00:18:42,054 --> 00:18:45,958 At 95 that’s when you’re decide together get a divorce, at 95? 326 00:18:45,992 --> 00:18:47,627 - Yeah. - Yeah? 327 00:18:48,861 --> 00:18:52,064 How many years can you take that? 328 00:18:52,965 --> 00:18:56,469 Lili, how many years can you take that? 329 00:18:57,036 --> 00:19:02,441 Be a prisoner how many times, how many years? 330 00:19:03,242 --> 00:19:04,443 A hundred? 331 00:19:04,944 --> 00:19:07,980 - Lili: Why do you-- - I don’t want a hundred. 332 00:19:09,749 --> 00:19:16,723 This is just a very outrageous situation at this point. 333 00:19:18,057 --> 00:19:19,025 It’s crazy. 334 00:19:19,058 --> 00:19:21,160 It’s--it’s crazy. 335 00:19:21,193 --> 00:19:25,964 I just want to make both of them happy. 336 00:19:27,333 --> 00:19:28,701 I want them both to be happy. 337 00:19:29,402 --> 00:19:31,404 Making my mom happy, that’s going to be challenging, 338 00:19:31,437 --> 00:19:35,975 but the good news and bad news and the bittersweet of it is, 339 00:19:36,008 --> 00:19:38,077 is that she has dementia. 340 00:19:38,744 --> 00:19:42,047 So, maybe she’ll remember a little bit of it 341 00:19:42,081 --> 00:19:48,354 and maybe she will, uh--she’ll happily forget. 342 00:19:49,055 --> 00:19:57,697 ♪ ♪ 343 00:20:00,366 --> 00:20:07,373 ♪ ♪ 344 00:20:08,340 --> 00:20:10,209 Brandon: Yeah, Popi made all these pictures for you. 345 00:20:10,676 --> 00:20:11,944 They’re beautiful. 346 00:20:11,977 --> 00:20:14,780 He painted all those pictures for you. 347 00:20:15,548 --> 00:20:20,153 ♪ ♪ 348 00:20:20,386 --> 00:20:22,755 Popi: You think, "Okay, I’ll get married. 349 00:20:22,788 --> 00:20:24,723 If I don’t like it, I’ll divorce." 350 00:20:24,757 --> 00:20:27,827 ♪ ♪ 351 00:20:27,860 --> 00:20:31,764 Popi: In the years we lived, there was no choice. 352 00:20:32,164 --> 00:20:35,834 ♪ ♪ 353 00:20:36,102 --> 00:20:38,538 Popi: You know how she found out? 354 00:20:39,138 --> 00:20:44,610 I had a lover, and I was going every night to see him. 355 00:20:47,113 --> 00:20:51,017 I used to tell her that I’m going to the bathhouse, 356 00:20:51,050 --> 00:20:54,887 you know, to take a steam and all that. 357 00:20:55,254 --> 00:20:57,923 ♪ ♪ 358 00:20:58,224 --> 00:21:02,328 Popi: So she called up the place and wanted to talk to me, 359 00:21:02,361 --> 00:21:04,430 and they said, "He is not here. 360 00:21:04,463 --> 00:21:05,864 He never was here today." 361 00:21:07,833 --> 00:21:09,068 That was it. 362 00:21:10,035 --> 00:21:11,470 And I come home. 363 00:21:11,504 --> 00:21:14,073 She said, "Where in the world were you?" 364 00:21:14,306 --> 00:21:16,575 ♪ ♪ 365 00:21:16,609 --> 00:21:18,644 Popi: You can imagine how she reacted. 366 00:21:18,677 --> 00:21:22,414 ♪ ♪ 367 00:21:22,448 --> 00:21:24,917 Popi: She was walking on the freeway. 368 00:21:24,950 --> 00:21:26,485 She wanted to commit suicide. 369 00:21:30,156 --> 00:21:34,260 At that time, she was born in and raised like that. 370 00:21:35,861 --> 00:21:38,197 Keep it together no matter what. 371 00:21:39,965 --> 00:21:43,435 She just couldn’t accept that. 372 00:21:44,503 --> 00:21:48,474 And she was sorry that it did happen to her. 373 00:21:49,408 --> 00:21:52,912 She could have anyone when she was single. 374 00:21:55,347 --> 00:21:57,082 Would you take that? 375 00:21:57,983 --> 00:21:59,451 Would you live like that? 376 00:21:59,485 --> 00:22:00,519 No. 377 00:22:00,553 --> 00:22:02,088 Nobody would. 378 00:22:02,521 --> 00:22:07,459 ♪ ♪ 379 00:22:17,102 --> 00:22:18,370 Tripp Mills: There’s the man. 380 00:22:18,404 --> 00:22:19,972 You don’t have to get up. 381 00:22:20,005 --> 00:22:21,240 Just saying hi. 382 00:22:21,273 --> 00:22:22,341 Popi: Oh. 383 00:22:23,442 --> 00:22:25,711 [Popi laughs] 384 00:22:31,383 --> 00:22:34,386 [Popi’s muffled comments] 385 00:22:38,157 --> 00:22:41,027 Lili: Let’s say Mom--let’s say Mom passed away. 386 00:22:41,493 --> 00:22:45,163 Let’s just say, for pretend, right? 387 00:22:45,197 --> 00:22:47,032 Would you live with a man? 388 00:22:47,967 --> 00:22:49,168 Of course I would. 389 00:22:51,103 --> 00:22:54,306 Even now if she is alive, it doesn’t matter. 390 00:22:54,874 --> 00:22:57,844 Lili: Oh, so you would like to live with a man now? 391 00:22:57,877 --> 00:22:59,645 Yeah. 392 00:22:59,678 --> 00:23:00,646 Lili: Okay. 393 00:23:01,847 --> 00:23:03,782 You said you wanted to meet somebody, right? 394 00:23:03,816 --> 00:23:06,419 Isn’t that what you told me? 395 00:23:06,452 --> 00:23:08,321 - Popi: Mm hmm. - Meet another guy. 396 00:23:08,354 --> 00:23:13,159 Lili: Well, you know, why can’t you have a couple guys now? 397 00:23:14,193 --> 00:23:15,528 I don’t know if you have to be-- 398 00:23:15,561 --> 00:23:17,129 Well, I can have a dozen even. 399 00:23:18,297 --> 00:23:19,899 [laughs] 400 00:23:20,099 --> 00:23:23,502 She said, "Why can’t you have a couple guys?" 401 00:23:23,535 --> 00:23:25,670 And I said, "I can have a dozen." 402 00:23:26,438 --> 00:23:28,440 - [laughter] - Sounds good to me. 403 00:23:28,641 --> 00:23:30,643 [laughter] 404 00:23:31,343 --> 00:23:33,912 I remember meeting you and you were really excited 405 00:23:33,946 --> 00:23:36,482 about the prom that we have in June 406 00:23:36,515 --> 00:23:37,850 because we have the senior prom in June. 407 00:23:37,883 --> 00:23:39,084 Popi: Yeah. 408 00:23:39,118 --> 00:23:41,153 Tripp: Are you going to try to make it for the prom or what? 409 00:23:42,821 --> 00:23:44,256 Are you going to try? 410 00:23:44,290 --> 00:23:46,125 There you go. 411 00:23:46,158 --> 00:23:48,727 - You know me. - There you go. 412 00:23:48,961 --> 00:23:54,266 ♪ ♪ 413 00:23:54,300 --> 00:23:57,370 Nani: I was shocked, I was surprised, 414 00:23:57,403 --> 00:24:01,407 and I was hurting very much inside. 415 00:24:01,640 --> 00:24:04,810 ♪ ♪ 416 00:24:05,044 --> 00:24:07,780 Nani: I went to--you know, I went on the freeway 417 00:24:07,813 --> 00:24:11,283 where cars are going, and I wanted to go 418 00:24:11,317 --> 00:24:12,618 under the car. 419 00:24:12,918 --> 00:24:16,488 ♪ ♪ 420 00:24:16,789 --> 00:24:18,524 Nani: He told me everything. 421 00:24:18,557 --> 00:24:21,827 And he says, "I feel now so sorry. 422 00:24:22,828 --> 00:24:24,229 What did I do to you? 423 00:24:24,463 --> 00:24:26,231 What did I do to you?" 424 00:24:26,498 --> 00:24:32,204 ♪ ♪ 425 00:24:32,237 --> 00:24:36,274 He says, "You are the most wonderful person I ever met. 426 00:24:36,742 --> 00:24:38,377 What did I do to you? 427 00:24:38,410 --> 00:24:39,778 I’m so sorry?" 428 00:24:40,446 --> 00:24:44,216 ♪ ♪ 429 00:24:44,249 --> 00:24:46,585 Popi: She kept it together and she suffered. 430 00:24:46,618 --> 00:24:50,122 And she still suffers to this day. 431 00:24:50,155 --> 00:24:53,225 ♪ ♪ 432 00:24:53,425 --> 00:24:55,661 Popi: And that’s what hurts the most. 433 00:25:02,301 --> 00:25:03,235 Muah. 434 00:25:04,503 --> 00:25:07,406 Lili: So, Mommy, are you excited to go back to the Belmont today? 435 00:25:08,807 --> 00:25:10,309 - Yes, very much. - Yeah. 436 00:25:12,444 --> 00:25:14,346 Taking Mom home today. 437 00:25:14,380 --> 00:25:16,082 It’s a big, big day. 438 00:25:16,448 --> 00:25:17,983 My mother. 439 00:25:18,550 --> 00:25:20,652 On a picture I saw her. 440 00:25:20,686 --> 00:25:22,121 On a picture. 441 00:25:22,154 --> 00:25:24,523 - Where is she? - Where is she? 442 00:25:24,556 --> 00:25:29,161 She--she’s not here right now. 443 00:25:29,194 --> 00:25:30,696 - No? - No. 444 00:25:30,729 --> 00:25:33,599 - But she’s okay? - Of course she’s okay. 445 00:25:36,101 --> 00:25:37,369 Here we go. 446 00:25:37,770 --> 00:25:43,142 Lili: At the Belmont, we--you’re going 447 00:25:43,175 --> 00:25:48,113 to--I’m going to take you to your apartment 448 00:25:48,147 --> 00:25:51,951 where they--at the Belmont, you’re going to get 449 00:25:51,984 --> 00:25:54,420 special physical therapy. 450 00:25:54,453 --> 00:25:57,256 - Ah. - Okay? 451 00:25:57,289 --> 00:25:58,423 It’s going to be great. 452 00:25:58,457 --> 00:26:00,659 - You’re going to love it. - Yeah, I’m glad. 453 00:26:00,692 --> 00:26:02,093 I’m glad, Lili. 454 00:26:03,295 --> 00:26:07,666 And Daddy’s going to come visit you every day. 455 00:26:07,699 --> 00:26:09,467 - Good. - Every day. 456 00:26:09,501 --> 00:26:11,837 - Good. - Lili: Is that good? 457 00:26:11,870 --> 00:26:13,872 - Yeah, I love that. - Lili: Good. 458 00:26:14,506 --> 00:26:16,074 He’s going to come visit you. 459 00:26:16,108 --> 00:26:18,110 But he can’t sleep there. 460 00:26:19,378 --> 00:26:22,314 He can’t sleep in the same room with you. 461 00:26:22,347 --> 00:26:23,315 I see. 462 00:26:23,348 --> 00:26:28,420 Because you’re getting special, special care. 463 00:26:29,488 --> 00:26:30,856 - Okay? - Okay. 464 00:26:30,889 --> 00:26:32,691 - Lili: Is that good? - Of course. 465 00:26:32,724 --> 00:26:34,059 Yay! 466 00:26:34,093 --> 00:26:35,127 Woo-hoo! 467 00:26:35,928 --> 00:26:37,163 Everything is fantastic. 468 00:26:37,196 --> 00:26:38,197 Hi! 469 00:26:42,701 --> 00:26:46,805 Okay, this is going to be so much fun. 470 00:26:47,539 --> 00:26:48,907 Ta-da! 471 00:26:49,274 --> 00:26:50,642 Beautiful! 472 00:26:51,710 --> 00:26:54,913 Isn’t it like a little palace, Mommy? 473 00:26:54,947 --> 00:26:56,549 - Yeah. - Do you love it? 474 00:26:56,582 --> 00:26:58,117 - I love it. - Look at this. 475 00:26:58,150 --> 00:27:00,552 - Nani: Sure, I love it. - Sure, you do. 476 00:27:00,586 --> 00:27:02,822 Mommy, look, isn’t that beautiful? 477 00:27:02,855 --> 00:27:04,757 - Nani: Yeah. - Lili: Yes. 478 00:27:04,790 --> 00:27:06,558 And let me turn you around. 479 00:27:06,592 --> 00:27:07,827 Lovely, lovely. 480 00:27:07,860 --> 00:27:10,429 And lookit, there’s your vanity 481 00:27:10,462 --> 00:27:12,297 where Marisha makes you look like a beauty queen. 482 00:27:12,898 --> 00:27:15,467 - Look at my mom. - And there’s your mom. 483 00:27:15,501 --> 00:27:19,038 - Welcome home, Mommy. - Welcome home, Nani. 484 00:27:19,071 --> 00:27:20,272 Lili: Welcome home. 485 00:27:21,006 --> 00:27:24,510 You should live and be well here for another hundred years. 486 00:27:25,077 --> 00:27:27,546 - Oh my God. - [laughter] 487 00:27:27,579 --> 00:27:28,580 Right? 488 00:27:28,881 --> 00:27:30,816 ♪ ♪ 489 00:27:30,849 --> 00:27:32,984 ♪ I’ll tell you right now 490 00:27:34,353 --> 00:27:36,488 ♪ The future starts right now 491 00:27:38,157 --> 00:27:40,092 ♪ I’ll tell you right now 492 00:27:41,860 --> 00:27:44,930 ♪ I’ll tell you it’s all good 493 00:27:45,531 --> 00:27:48,734 ♪ I’ll tell you it’s all good 494 00:27:49,234 --> 00:27:52,270 ♪ Don’t care if you’re not like me 495 00:27:52,871 --> 00:27:56,541 ♪ I’ll tell you we’re all good 496 00:27:57,776 --> 00:28:01,113 ♪ ♪ 497 00:28:01,480 --> 00:28:03,549 - Man: Oh yes, - Hi! 498 00:28:04,216 --> 00:28:11,223 ♪ ♪ 499 00:28:14,459 --> 00:28:17,395 - ♪ I’ll tell you right now - ♪ Right now 500 00:28:18,030 --> 00:28:20,065 ♪ The future starts right now 501 00:28:21,600 --> 00:28:24,470 - ♪ I’ll tell you right now - ♪ Right now 502 00:28:25,337 --> 00:28:28,440 ♪ I’ll tell you it’s all good 503 00:28:29,074 --> 00:28:32,110 ♪ I’ll tell you it’s all good 504 00:28:32,711 --> 00:28:35,581 ♪ Don’t care if you’re not like me ♪ 505 00:28:36,481 --> 00:28:38,516 ♪ ♪ 506 00:28:39,184 --> 00:28:42,187 ♪ [music over speaker] ♪ 507 00:28:43,555 --> 00:28:44,489 ♪ Watch me now 508 00:28:44,523 --> 00:28:46,125 ♪ Hey, work, work 509 00:28:46,525 --> 00:28:53,499 ♪ ♪ 510 00:28:56,235 --> 00:29:03,175 ♪ ♪ 511 00:29:06,945 --> 00:29:08,380 - [applause] - Woman: Thank you. 512 00:29:08,947 --> 00:29:10,449 We hope you’re having a great evening. 513 00:29:10,482 --> 00:29:13,318 So we’re going to crown your king and queen. 514 00:29:13,352 --> 00:29:18,424 And the way this works is that we start with the queen. 515 00:29:18,457 --> 00:29:20,125 We have someone here that is 95. 516 00:29:22,494 --> 00:29:24,796 And it looks like, Roman, you are our new queen. 517 00:29:24,997 --> 00:29:27,867 [applause] 518 00:29:28,667 --> 00:29:30,903 Woman: Come on up here and get your crown, honey. 519 00:29:30,936 --> 00:29:32,171 [applause] 520 00:29:32,204 --> 00:29:35,207 Crowd [chanting]: Roman, Roman. 521 00:29:39,444 --> 00:29:42,447 ♪ [music over speaker] ♪ 522 00:29:48,253 --> 00:29:51,256 [applause] 523 00:29:52,791 --> 00:29:55,694 Crowd [chanting]: Roman, Roman. 524 00:29:56,094 --> 00:29:59,164 ♪ ♪ 525 00:29:59,197 --> 00:30:00,465 Woman: Jesse, will you do the honours? 526 00:30:00,666 --> 00:30:07,673 ♪ ♪ 527 00:30:10,842 --> 00:30:17,849 ♪ ♪ 528 00:30:20,852 --> 00:30:24,489 ♪ ♪ 529 00:30:25,057 --> 00:30:26,559 Popi: What can I tell you? 530 00:30:26,925 --> 00:30:30,929 ♪ ♪ 531 00:30:31,163 --> 00:30:38,170 Popi: I wish I could be born 50, 60 years later than I was born. 532 00:30:39,104 --> 00:30:44,843 ♪ ♪ 533 00:30:45,043 --> 00:30:46,411 Popi: Then I would be free. 534 00:30:49,147 --> 00:30:50,582 Completely free. 535 00:30:51,683 --> 00:30:54,186 ♪ ♪ 536 00:30:54,553 --> 00:30:55,654 Popi: Like a bird. 537 00:30:56,121 --> 00:31:03,061 ♪ ♪ 538 00:31:05,764 --> 00:31:10,068 Popi: I would find somebody and I would fall in love. 539 00:31:10,702 --> 00:31:17,108 ♪ ♪ 540 00:31:17,609 --> 00:31:18,810 Popi: But it didn’t happen. 541 00:31:22,047 --> 00:31:23,382 It will never happen. 542 00:31:23,415 --> 00:31:28,420 ♪ ♪ 543 00:31:28,453 --> 00:31:29,654 Popi: It was too late for me. 544 00:31:30,188 --> 00:31:36,761 ♪ ♪ 545 00:31:44,703 --> 00:31:46,672 Nani, can you hear me? 546 00:31:46,705 --> 00:31:47,839 It’s Brandy. 547 00:31:47,873 --> 00:31:49,041 It’s Brandon. 548 00:31:50,475 --> 00:31:51,643 No, she can’t hear me, huh? 549 00:31:54,913 --> 00:31:56,481 Nani, it’s Brandy. 550 00:31:57,549 --> 00:31:59,084 How are you, babe? 551 00:31:59,117 --> 00:32:00,285 How are you, Nan? 552 00:32:01,186 --> 00:32:05,524 Has it been difficult to be with Nani like this? 553 00:32:07,292 --> 00:32:09,294 It’s murder. 554 00:32:11,997 --> 00:32:15,300 I would like to see an end to it. 555 00:32:16,334 --> 00:32:18,069 - An end? - An end. 556 00:32:18,970 --> 00:32:20,472 Yeah, it’s too much. 557 00:32:21,273 --> 00:32:23,408 - This is life? - No. 558 00:32:23,442 --> 00:32:28,314 What is it? 559 00:32:28,346 --> 00:32:29,881 Oh, what does she want? 560 00:32:34,019 --> 00:32:35,654 [Nani indecipherable request] 561 00:32:39,991 --> 00:32:41,693 Popi: What, sweetheart? 562 00:32:41,726 --> 00:32:42,994 What, darling? 563 00:32:45,397 --> 00:32:46,665 [kisses] 564 00:32:53,939 --> 00:32:55,741 Popi: Hallelujah. 565 00:32:56,741 --> 00:32:58,476 [Popi singing] ♪ Hallelujah 566 00:32:58,510 --> 00:33:02,948 ♪ Hallelujah, hallelujah 567 00:33:03,148 --> 00:33:05,684 ♪ Hallelujah 568 00:33:06,485 --> 00:33:07,986 ♪ Hallelujah 569 00:33:09,087 --> 00:33:10,822 ♪ Hallelujah ♪ 570 00:33:11,323 --> 00:33:12,324 [Popi laughs] 571 00:33:12,591 --> 00:33:14,059 Popi: It’s nice? 572 00:33:14,092 --> 00:33:15,260 It’s a nice song? 573 00:33:15,961 --> 00:33:17,095 You like it? 574 00:33:17,896 --> 00:33:18,997 Hallelujah. 575 00:33:22,834 --> 00:33:24,936 [whispers] Hallelujah. 576 00:33:27,939 --> 00:33:33,912 ♪ [Popi sings in Yiddish] 577 00:33:35,180 --> 00:33:38,316 [Popi singing] ♪ That means I love you so 578 00:33:39,618 --> 00:33:44,623 ♪ [Popi sings in Yiddish] 579 00:33:44,656 --> 00:33:47,826 [Popi singing] ♪ That means I love you so 580 00:33:49,427 --> 00:33:55,066 ♪ I love you [indiscernible] 581 00:33:55,100 --> 00:33:57,336 ♪ Da, da, da, da, da 582 00:33:58,370 --> 00:33:59,872 ♪ Da, da, da, da, da 583 00:34:00,939 --> 00:34:03,275 ♪ Da, da, da, da, da 584 00:34:03,575 --> 00:34:06,311 ♪ Da, da, da, da, da 585 00:34:07,479 --> 00:34:10,282 ♪ [Popi sings in Yiddish] ♪ 586 00:34:10,515 --> 00:34:12,517 [kissing] 587 00:34:20,191 --> 00:34:21,192 Woman: Oh. 588 00:34:22,661 --> 00:34:26,832 ♪ [Popi sings in Yiddish] 589 00:34:27,866 --> 00:34:30,869 [Popi singing] ♪ That means I love you so 590 00:34:31,770 --> 00:34:36,608 ♪ [Popi sings in Yiddish] 591 00:34:37,409 --> 00:34:40,879 [Popi singing] ♪ That means I love you so ♪ 592 00:34:42,914 --> 00:34:46,217 Popi: She kept all the family intact. 593 00:34:48,853 --> 00:34:50,888 I wasn’t able to do that. 594 00:34:52,791 --> 00:34:54,059 I wasn’t able. 595 00:34:54,526 --> 00:35:00,332 ♪ ♪ 596 00:35:00,365 --> 00:35:02,734 Popi: In her suffering, she did it. 597 00:35:04,002 --> 00:35:06,238 That’s why she’s so admirable. 598 00:35:06,838 --> 00:35:08,273 I admire her. 599 00:35:08,840 --> 00:35:12,344 ♪ ♪ 600 00:35:12,811 --> 00:35:19,184 Popi: I feel she is the most wonderful person in the world. 601 00:35:21,453 --> 00:35:26,591 Her nature, her behavior, her love, her everything. 602 00:35:27,993 --> 00:35:31,196 I don’t know of anyone like her. 603 00:35:32,497 --> 00:35:36,901 I don’t, because I can’t picture any woman 604 00:35:36,935 --> 00:35:39,371 going through what she went through 605 00:35:39,404 --> 00:35:40,872 and going on. 606 00:35:41,506 --> 00:35:44,876 ♪ ♪ 607 00:35:45,143 --> 00:35:46,211 Popi: Love is love. 608 00:35:47,612 --> 00:35:52,817 But it does not compare, it does not--you can’t compare 609 00:35:52,851 --> 00:35:54,820 with family like we have. 610 00:35:55,353 --> 00:35:58,356 ♪ ♪ 611 00:35:58,890 --> 00:36:00,058 [indistinct chatter] 612 00:36:00,392 --> 00:36:01,860 Oh my God, look who’s coming! 613 00:36:01,893 --> 00:36:03,628 - Woman: Nani. - Lili: Oh my God! 614 00:36:03,662 --> 00:36:06,131 - ♪ ♪ - [cheering] 615 00:36:06,364 --> 00:36:08,967 Lili: Mommy, you’re home. 616 00:36:09,000 --> 00:36:10,168 Yeah, Mom! 617 00:36:10,368 --> 00:36:12,270 - ♪ ♪ - Lili: Muah! 618 00:36:12,904 --> 00:36:19,911 ♪ ♪ 619 00:36:24,215 --> 00:36:25,316 Popi: Give me a kiss. 620 00:36:26,718 --> 00:36:33,725 ♪ ♪ 621 00:36:37,796 --> 00:36:41,266 [Popi singing faintly] ♪ Da, da, da, da, da, da 622 00:36:43,568 --> 00:36:45,136 ♪ Da, da 623 00:36:45,870 --> 00:36:47,372 ♪ Da, da 624 00:36:48,073 --> 00:36:50,676 ♪ Da, da, da, da, da 625 00:36:51,242 --> 00:36:55,246 ♪ [Popi sings in Yiddish] 626 00:36:56,114 --> 00:36:58,683 [Popi singing] ♪ That means I love you so 627 00:37:00,385 --> 00:37:03,421 ♪ [Popi sings in Yiddish] 628 00:37:05,056 --> 00:37:08,059 - [wind whistles] - ♪ ♪ 629 00:37:09,761 --> 00:37:16,768 ♪ ♪ 630 00:37:19,370 --> 00:37:26,377 ♪ ♪ 631 00:37:29,380 --> 00:37:36,387 ♪ ♪ 632 00:37:39,124 --> 00:37:41,193 ♪ ♪ 633 00:37:41,226 --> 00:37:42,861 This is my darling for life. 634 00:37:43,895 --> 00:37:49,067 We are married 45 years, and this is my darling for life. 635 00:37:49,367 --> 00:37:55,206 ♪ ♪ 636 00:37:55,240 --> 00:38:02,013 Popi: We both had a very difficult, rough life. 637 00:38:04,682 --> 00:38:10,087 But we coped through everything amazingly. 638 00:38:13,158 --> 00:38:20,165 Not many people would cope in life like we both did. 639 00:38:22,267 --> 00:38:25,971 But we did it, and we are proud of it. 640 00:38:28,840 --> 00:38:33,345 We lived 65 years together. 641 00:38:37,215 --> 00:38:39,250 Doesn’t it say something? 642 00:38:41,186 --> 00:38:43,155 Doesn’t it mean anything? 643 00:38:44,155 --> 00:38:51,162 ♪ ♪ 644 00:38:54,499 --> 00:38:57,502 ♪ ♪ 645 00:38:59,704 --> 00:39:05,143 ♪ ♪ 646 00:39:05,343 --> 00:39:09,047 ♪ I like the way you look at me 647 00:39:09,080 --> 00:39:12,417 ♪ Your pretty, pretty eyes 648 00:39:12,450 --> 00:39:16,154 ♪ I like the way you love me 649 00:39:16,187 --> 00:39:17,822 ♪ And not the other guys 650 00:39:19,457 --> 00:39:22,560 ♪ I like the way you hold my hand 651 00:39:22,594 --> 00:39:25,797 ♪ The way you make me understan 652 00:39:25,830 --> 00:39:29,300 ♪ The way you tell me that you love me 653 00:39:29,334 --> 00:39:31,169 ♪ As I love you 654 00:39:33,037 --> 00:39:34,171 ♪ I like the way you look 655 00:39:34,205 --> 00:39:36,708 ♪ And I could write a book 656 00:39:36,741 --> 00:39:38,610 ♪ About your little loving ways 657 00:39:39,544 --> 00:39:41,079 ♪ And in a little while 658 00:39:41,112 --> 00:39:42,814 ♪ You give a little smile 659 00:39:42,847 --> 00:39:45,483 ♪ That’ll last for days and day 660 00:39:46,384 --> 00:39:49,988 ♪ I like the way you hold my hand 661 00:39:50,021 --> 00:39:52,724 ♪ The way you make me understan 662 00:39:52,757 --> 00:39:56,394 ♪ The way you tell me that you love me 663 00:39:56,427 --> 00:39:58,829 ♪ As I love you ♪ 664 00:39:59,864 --> 00:40:02,867 ♪ ♪ 46702

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.