Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,306 --> 00:00:09,109
♪ ♪
2
00:00:16,283 --> 00:00:21,288
Man: Did you know that one out
of two marriages end in divorce?
3
00:00:23,257 --> 00:00:25,059
One out of every two marriages,
4
00:00:25,092 --> 00:00:27,194
50 percent of people
get divorced.
5
00:00:27,227 --> 00:00:29,396
- Yeah?
- Where?
6
00:00:29,429 --> 00:00:30,330
I don’t--
7
00:00:30,364 --> 00:00:33,100
In the United States of America.
8
00:00:33,133 --> 00:00:36,003
It does not exist anywhere else.
9
00:00:38,005 --> 00:00:42,009
It exists but not the way
it exists here.
10
00:00:42,042 --> 00:00:44,111
It’s so easy.
11
00:00:44,144 --> 00:00:45,512
- They have an argument--
- Yeah.
12
00:00:45,546 --> 00:00:47,948
- --"Let’s get divorced."
- Yeah.
13
00:00:47,981 --> 00:00:49,316
It’s ridiculous.
14
00:00:49,349 --> 00:00:52,319
- Work it out.
- They split, that’s it.
15
00:00:52,352 --> 00:00:55,522
We did work out for 65 years.
16
00:00:57,257 --> 00:00:59,860
- Woman: No regrets
- No regret.
17
00:00:59,893 --> 00:01:02,829
- No regret.
- No regret.
18
00:01:04,731 --> 00:01:09,736
♪ ♪
19
00:01:10,804 --> 00:01:13,373
♪ I like the way you look at me
20
00:01:13,974 --> 00:01:16,043
♪ Your pretty, pretty eyes
21
00:01:17,978 --> 00:01:20,314
♪ I like the way you love me
22
00:01:20,881 --> 00:01:22,950
♪ And not the other guys
23
00:01:24,751 --> 00:01:27,520
♪ I like the way
you hold my hand
24
00:01:27,554 --> 00:01:30,991
♪ The way you make me understan
25
00:01:31,024 --> 00:01:35,061
♪ The way you tell me
that you love me
26
00:01:35,095 --> 00:01:37,297
♪ As I love you
27
00:01:38,165 --> 00:01:39,433
♪ I like the way you look
28
00:01:39,466 --> 00:01:41,201
♪ And I could write a book
29
00:01:41,234 --> 00:01:43,670
♪ About your little loving ways
30
00:01:44,838 --> 00:01:46,340
♪ And in a little while
31
00:01:46,373 --> 00:01:48,108
♪ You give a little smile
32
00:01:48,141 --> 00:01:50,677
♪ That will last
for days and days
33
00:01:51,478 --> 00:01:53,914
♪ I like the way
you hold my hand
34
00:01:54,448 --> 00:01:57,017
♪ The way you make me understan
35
00:01:57,918 --> 00:02:00,821
♪ The way you tell me
that you love me
36
00:02:01,321 --> 00:02:03,089
♪ As I love you
37
00:02:06,159 --> 00:02:09,195
- ♪ The stars at night
- ♪ They are so bright
38
00:02:09,229 --> 00:02:12,466
- ♪ They shine so bright
- ♪ They’re so bright
39
00:02:12,499 --> 00:02:14,334
♪ Lean on me ♪
40
00:02:15,702 --> 00:02:17,604
This is my darling for life.
41
00:02:19,740 --> 00:02:23,911
We are married 45 years,
and this is my darling for life.
42
00:02:24,177 --> 00:02:25,145
What about you?
43
00:02:25,178 --> 00:02:26,179
Say something.
44
00:02:28,115 --> 00:02:30,084
♪ As I love you
45
00:02:32,486 --> 00:02:35,789
- ♪ The stars at night
- ♪ They are so bright
46
00:02:35,822 --> 00:02:38,692
- ♪ They shine so bright
- ♪ They’re so bright ♪
47
00:02:40,293 --> 00:02:41,928
[light traffic]
48
00:02:42,596 --> 00:02:45,966
Susie: 65, 65 years
is your anniversary this year.
49
00:02:47,034 --> 00:02:48,702
Open it for me
and read it for me, darling.
50
00:02:48,735 --> 00:02:49,736
Okay, Mom.
51
00:02:50,871 --> 00:02:53,607
"You’re loving and supportive,
strong and courageous,
52
00:02:53,640 --> 00:02:55,108
smart and caring.
53
00:02:55,142 --> 00:02:58,312
I could go on and on,
but it all comes down to this:
54
00:02:58,345 --> 00:02:59,780
You’re an amazing woman."
55
00:03:00,347 --> 00:03:03,450
- Oh, my Popi.
- Nani: Am I like this?
56
00:03:03,483 --> 00:03:05,352
- Oh, oh, oh.
- Woman: Kiss him.
57
00:03:05,385 --> 00:03:07,354
- Man: Kiss him.
- Oh, oh, oh.
58
00:03:09,322 --> 00:03:10,557
Woman: That’s so cute.
59
00:03:10,590 --> 00:03:13,026
♪ ♪
60
00:03:13,060 --> 00:03:17,498
Popi: I was born in Poland
in a small town,
61
00:03:17,698 --> 00:03:19,466
like 10,000 people.
62
00:03:20,100 --> 00:03:22,469
♪ ♪
63
00:03:22,669 --> 00:03:26,273
Nani: Before the war,
I was a teenager, very happy.
64
00:03:28,508 --> 00:03:32,846
I was belonging
to a Yiddish organization,
65
00:03:32,879 --> 00:03:34,381
and I met Popi there.
66
00:03:36,216 --> 00:03:40,821
He wasn’t from the same town,
but he was not far away.
67
00:03:42,556 --> 00:03:48,195
He was writing letter to me,
poems, you know, Polish
68
00:03:48,228 --> 00:03:52,132
and Yiddish,
wonderful letters.
69
00:03:52,899 --> 00:03:55,135
♪ ♪
70
00:03:55,168 --> 00:03:59,272
Popi: We were corresponding
to each other quite a lot
71
00:03:59,306 --> 00:04:01,141
until the war broke out.
72
00:04:01,575 --> 00:04:07,347
♪ ♪
73
00:04:07,581 --> 00:04:12,619
♪ [lyrics in Yiddish] ♪
74
00:04:13,420 --> 00:04:16,924
Susie: My mom and dad, you know,
they will outlive us all.
75
00:04:19,092 --> 00:04:22,329
At 95 they sing
at night together,
76
00:04:22,362 --> 00:04:23,997
they sing
all their Jewish songs,
77
00:04:24,030 --> 00:04:25,899
and they
get along beautifully.
78
00:04:26,967 --> 00:04:29,136
And I know
that when one of them--
79
00:04:29,770 --> 00:04:33,374
--decides to leave the earth the
next one will go the next day
80
00:04:33,406 --> 00:04:34,974
because they are two peas
in a pod.
81
00:04:37,210 --> 00:04:39,479
- Woman: Oh, you left a--
- [laughter]
82
00:04:41,114 --> 00:04:43,750
This is my love,
love of my life.
83
00:04:44,184 --> 00:04:45,986
Popi: Yippee.
84
00:04:47,354 --> 00:04:48,856
♪ ♪
85
00:04:48,889 --> 00:04:53,994
Popi: After the war,
I was in a camp with my sister.
86
00:04:55,128 --> 00:04:59,799
There was a girl
from Rudy’s hometown.
87
00:05:00,667 --> 00:05:06,273
And she said to me, "Do you know
Rudy is looking for you?"
88
00:05:06,306 --> 00:05:09,876
So I send her a telegram,
"I’m coming."
89
00:05:12,078 --> 00:05:14,814
Nani: And he was so happy
that he found me.
90
00:05:14,848 --> 00:05:19,986
He asked me mom to give me
permission to marry him
91
00:05:20,020 --> 00:05:24,458
because he’s so excited
that he loved me
92
00:05:24,491 --> 00:05:26,226
and he wants to marry me.
93
00:05:29,529 --> 00:05:32,799
He got papers from his family,
94
00:05:32,833 --> 00:05:37,137
papers that he can come
to United States.
95
00:05:38,772 --> 00:05:41,008
Susie came first.
96
00:05:41,041 --> 00:05:43,777
Lili came second.
97
00:05:43,810 --> 00:05:47,714
We lived ever happy again.
98
00:05:47,747 --> 00:05:48,881
That’s the story.
99
00:05:53,720 --> 00:05:56,723
Lili: Yes, that’s one story
that we know.
100
00:05:56,990 --> 00:06:02,929
And then came another story,
a different story about Dad.
101
00:06:02,963 --> 00:06:03,964
What?
102
00:06:05,565 --> 00:06:10,637
Lili: About Dad--and Dad,
Dad--what did you tell me
103
00:06:10,670 --> 00:06:12,038
about Dad recently?
104
00:06:13,607 --> 00:06:15,175
I don’t know; Susie told you.
105
00:06:15,408 --> 00:06:16,609
Lili: You did.
106
00:06:16,643 --> 00:06:18,311
You told me.
107
00:06:18,345 --> 00:06:19,813
- I did?
- Lili: Yes, you did.
108
00:06:21,648 --> 00:06:22,649
You did.
109
00:06:24,885 --> 00:06:27,087
- I can’t talk about that.
- Lili: Okay.
110
00:06:27,120 --> 00:06:28,188
But this is the thing--
111
00:06:28,221 --> 00:06:29,255
I don’t want
to talk about that.
112
00:06:29,289 --> 00:06:30,590
Lili: You don’t want to talk
about that?
113
00:06:50,510 --> 00:06:51,478
Man: No way.
114
00:06:52,078 --> 00:06:53,112
Man: Happiness.
115
00:06:56,683 --> 00:06:57,651
[coughs]
116
00:07:04,557 --> 00:07:05,558
Okay.
117
00:07:07,894 --> 00:07:10,830
This is the most
painful testimony
118
00:07:10,864 --> 00:07:17,337
I will--I’m willing to reveal
you about my life.
119
00:07:20,874 --> 00:07:26,880
In the early age, I discovered
that I am loving...
120
00:07:28,715 --> 00:07:29,683
Males.
121
00:07:32,385 --> 00:07:39,025
At that time in my life,
to be gay was a crime
122
00:07:39,059 --> 00:07:44,998
and condemned to choose
either to commit suicide
123
00:07:45,031 --> 00:07:50,103
or to live in a closet.
124
00:07:52,806 --> 00:07:54,875
I decided to live.
125
00:08:00,647 --> 00:08:01,715
Cameron: It was a weird thing.
126
00:08:01,748 --> 00:08:04,618
My sister Ashley
and I--I always joked with her
127
00:08:04,651 --> 00:08:06,553
that Popi was gay
in a past life.
128
00:08:07,187 --> 00:08:10,123
But then it was confusing
because he’s married to Nani
129
00:08:10,156 --> 00:08:11,958
and they always seemed so
in love--
130
00:08:12,759 --> 00:08:15,262
--and attracting to each other,
and kissing, and playful.
131
00:08:16,529 --> 00:08:19,699
They were really good,
um, actors, I guess,
132
00:08:19,733 --> 00:08:21,568
because that wasn’t the case.
133
00:08:43,957 --> 00:08:45,959
[laughter]
134
00:08:46,292 --> 00:08:47,627
Man: All right, Let me start
right here with you.
135
00:08:47,660 --> 00:08:48,694
What do you think she said?
136
00:08:50,030 --> 00:08:51,031
[laughter]
137
00:08:54,901 --> 00:08:56,202
[laughter]
138
00:08:56,736 --> 00:08:59,606
- Dr. Pepper.
- Dr. Pepper, that is correct.
139
00:08:59,639 --> 00:09:00,573
[applause]
140
00:09:00,774 --> 00:09:05,512
Popi: I decided
to live--not to live,
141
00:09:05,545 --> 00:09:11,217
to exist in a world
that did not understand
142
00:09:11,251 --> 00:09:15,055
or approve human nature.
143
00:09:15,622 --> 00:09:17,524
♪ ♪
144
00:09:17,557 --> 00:09:18,925
I didn’t make it.
145
00:09:20,093 --> 00:09:22,028
I was born like that.
146
00:09:24,431 --> 00:09:29,303
That was the mistake
I made in my life at that time.
147
00:09:30,904 --> 00:09:32,406
But I had no choice.
148
00:09:33,440 --> 00:09:36,677
That was the way
the world dictated.
149
00:09:37,577 --> 00:09:39,946
Either you live or you die.
150
00:09:40,580 --> 00:09:42,682
♪ ♪
151
00:09:42,715 --> 00:09:49,722
For 90 years I was in pain
and still am.
152
00:09:51,391 --> 00:09:54,494
♪ ♪
153
00:09:54,527 --> 00:09:57,263
Popi: Why should I take it
to my grave?
154
00:10:00,667 --> 00:10:06,573
I want you to know the way
I feel and who I am.
155
00:10:09,342 --> 00:10:14,547
You don’t know
because I never talked about it
156
00:10:14,581 --> 00:10:20,854
and I never let you know or feel
what is going on in my heart.
157
00:10:22,355 --> 00:10:23,523
Never.
158
00:10:24,958 --> 00:10:26,326
Until now.
159
00:10:27,527 --> 00:10:34,601
♪ ♪
160
00:10:34,634 --> 00:10:37,003
Cameron: They to us were
an example of, like,
161
00:10:37,036 --> 00:10:41,908
this amazing relationship
between a man and a woman,
162
00:10:41,941 --> 00:10:43,543
because for us,
they’ve been together
163
00:10:43,576 --> 00:10:45,611
the longest we’ve known
of anybody else.
164
00:10:46,112 --> 00:10:47,180
They have an amazing family.
165
00:10:47,213 --> 00:10:48,448
They had this business.
166
00:10:48,481 --> 00:10:53,286
They lived this life that from
the outside looked really great
167
00:10:53,319 --> 00:10:55,555
and something that we would
aspire to have.
168
00:10:56,289 --> 00:10:58,525
And then it was hard
because we thought,
169
00:10:58,558 --> 00:11:00,093
"Oh my God, it’s all a lie.
170
00:11:00,126 --> 00:11:01,461
What does it mean?"
171
00:11:01,861 --> 00:11:07,734
♪ ♪
172
00:11:08,201 --> 00:11:09,969
I was just going to say
about Popi--
173
00:11:10,003 --> 00:11:13,507
it’s very strange now,
because now when I go see Dad--
174
00:11:14,741 --> 00:11:16,710
--it’s like,
"Okay, you’re my dad,
175
00:11:16,743 --> 00:11:23,683
but now I know there’s a whole
life that I don’t know about."
176
00:11:24,317 --> 00:11:26,186
And it’s like, "Who are you?
177
00:11:26,219 --> 00:11:28,788
Who are you really?"
178
00:11:30,557 --> 00:11:32,726
Popi: Who I am, I am.
179
00:11:32,759 --> 00:11:34,394
Nani: Why did you marry me?
180
00:11:34,427 --> 00:11:39,365
Popi: Because I was stupid
and young and I was afraid.
181
00:11:39,399 --> 00:11:40,767
That’s why.
182
00:11:41,534 --> 00:11:43,336
Do you understand now?
183
00:11:43,369 --> 00:11:44,837
I understand.
184
00:11:44,871 --> 00:11:48,108
Popi: Why didn’t you look for
somebody else if you knew that?
185
00:11:48,141 --> 00:11:50,176
I didn’t know at that time.
186
00:11:50,210 --> 00:11:53,346
- Popi: Oh, you knew that.
- Nani: No.
187
00:11:53,379 --> 00:11:56,482
You can’t bring
those--those years back.
188
00:11:56,516 --> 00:11:57,984
They’re gone.
189
00:12:00,520 --> 00:12:02,422
Nani: You put up my life.
190
00:12:02,455 --> 00:12:04,324
You did.
191
00:12:04,357 --> 00:12:06,359
You shouldn’t have done that.
192
00:12:06,392 --> 00:12:08,060
- Popi: No, I shouldn’t.
- No.
193
00:12:08,094 --> 00:12:10,063
Popi: I blame myself, I know.
194
00:12:10,096 --> 00:12:11,731
What do you want me,
to commit suicide
195
00:12:11,764 --> 00:12:14,233
because I did the wrong thing?
196
00:12:14,267 --> 00:12:15,769
What do you want me to do?
197
00:12:16,669 --> 00:12:18,137
Nani: I could do the same thing.
198
00:12:18,171 --> 00:12:19,539
So do it.
199
00:12:19,572 --> 00:12:21,741
- Who doesn’t let you?
- Nani: What’s my life?
200
00:12:21,774 --> 00:12:24,377
- What’s my life?
- Popi: What’s my life?
201
00:12:24,410 --> 00:12:27,346
- What’s my life?
- I don’t have a husband.
202
00:12:27,380 --> 00:12:28,514
Popi: And I don’t have a wife.
203
00:12:29,582 --> 00:12:32,718
You made my life
miserable already.
204
00:12:32,752 --> 00:12:33,853
Popi: So did you.
205
00:12:39,892 --> 00:12:42,962
Susie: There’s a problem
that we didn’t really anticipate
206
00:12:42,996 --> 00:12:47,801
with Dad coming out,
is Mom and Dad’s relationship
207
00:12:47,834 --> 00:12:50,070
and how Mom is dealing
with all of this.
208
00:12:50,670 --> 00:12:54,741
And I think that we’re giving
a lot--with Dad,
209
00:12:54,774 --> 00:13:00,146
a lot of attention for his
needs, which he deserves
210
00:13:00,179 --> 00:13:03,282
because he’s been suppressed
for so many years.
211
00:13:03,316 --> 00:13:07,153
But it doesn’t just affect him,
because they’ve been one person
212
00:13:07,186 --> 00:13:10,356
for many years;
it affects Mom as well.
213
00:13:11,257 --> 00:13:15,928
And also realizing why I was not
that close with her growing up,
214
00:13:15,962 --> 00:13:18,565
and that Dad was the one
that I could talk to,
215
00:13:18,598 --> 00:13:21,468
that he was always the one that
I would go to with my problems.
216
00:13:21,501 --> 00:13:26,106
Well, Mom probably was so
suppressed with her having
217
00:13:26,139 --> 00:13:30,176
to stuff this information,
that she maybe was afraid
218
00:13:30,209 --> 00:13:33,279
to get too close to us,
or wasn’t getting the love
219
00:13:33,313 --> 00:13:34,815
she needed from Dad
and didn’t know
220
00:13:34,847 --> 00:13:35,881
how to give it back.
221
00:13:36,749 --> 00:13:38,584
♪ ♪
222
00:13:38,618 --> 00:13:40,787
Susie: My feeling about her is,
you know,
223
00:13:40,820 --> 00:13:44,123
she would have gone to her
grave not speaking about this.
224
00:13:44,824 --> 00:13:46,759
And she wanted to,
go to her grave.
225
00:13:47,160 --> 00:13:52,165
♪ ♪
226
00:13:52,532 --> 00:13:54,901
Nani: Life is cruel, you know?
227
00:13:55,668 --> 00:13:59,372
Life is wonderful,
but sometimes very cruel.
228
00:13:59,572 --> 00:14:03,543
♪ ♪
229
00:14:03,576 --> 00:14:06,679
Nani: My life was painful,
very painful.
230
00:14:07,480 --> 00:14:09,849
♪ ♪
231
00:14:10,149 --> 00:14:14,320
He loved the children,
he loved myself,
232
00:14:14,354 --> 00:14:20,760
but he loved me as a brother,
not as a husband.
233
00:14:23,496 --> 00:14:25,231
I sacrificed very much.
234
00:14:27,100 --> 00:14:29,102
None of my friends knew.
235
00:14:31,337 --> 00:14:34,073
We didn’t talk about it
to nobody.
236
00:14:36,309 --> 00:14:39,846
We just stuck together
and lived together until today.
237
00:14:39,879 --> 00:14:41,247
That’s it.
238
00:14:42,014 --> 00:14:44,083
♪ ♪
239
00:14:44,117 --> 00:14:48,455
Nani: I--I was [indiscernible]
all those years.
240
00:14:51,791 --> 00:14:53,693
I couldn’t do the other way.
241
00:14:53,726 --> 00:14:56,229
I just had two children.
242
00:14:56,262 --> 00:14:58,898
I want them to have
their father,
243
00:14:58,931 --> 00:15:01,333
so we stuck together, that’s it.
244
00:15:02,168 --> 00:15:08,341
Now at this point, we are 95,
we love each other,
245
00:15:08,374 --> 00:15:11,644
and we live together
you know how many years?
246
00:15:12,345 --> 00:15:16,716
65 years I live like that.
247
00:15:17,316 --> 00:15:23,389
♪ ♪
248
00:15:23,890 --> 00:15:26,126
Woman: My question is, how are
we going to have it where
249
00:15:26,159 --> 00:15:27,961
the two of you
are going to get along--
250
00:15:27,994 --> 00:15:29,395
--for the rest of your life now?
251
00:15:29,429 --> 00:15:30,964
What are we going to do?
252
00:15:30,997 --> 00:15:33,099
How are we going to--how are we
going to--
253
00:15:33,499 --> 00:15:34,934
--how are we going to
work this out?
254
00:15:35,902 --> 00:15:37,504
How are we going to work it out?
255
00:15:37,537 --> 00:15:38,705
I can’t hear.
256
00:15:38,738 --> 00:15:40,573
Lili: How are we going to work
it out that you get along
257
00:15:40,606 --> 00:15:41,607
with Daddy?
258
00:15:43,109 --> 00:15:45,645
- You know Daddy’s gay, right?
- Nani: Yeah.
259
00:15:46,078 --> 00:15:48,147
- You know he’s gay?
- Nani: Yeah.
260
00:15:48,181 --> 00:15:49,516
So what do you think of that?
261
00:15:49,549 --> 00:15:50,617
Nani: Come here and talk.
262
00:15:50,650 --> 00:15:54,420
Are you going to let Daddy
be who he is?
263
00:15:55,888 --> 00:15:57,256
Nani: I love this man.
264
00:15:57,290 --> 00:15:58,825
He is my life.
265
00:15:58,858 --> 00:16:01,494
We know each other
since children.
266
00:16:01,527 --> 00:16:02,862
Can you imagine?
267
00:16:06,399 --> 00:16:09,936
There’s nobody for me exist
except my husband.
268
00:16:09,969 --> 00:16:12,905
- Yes.
- Nani: That’s my problem.
269
00:16:12,939 --> 00:16:14,007
Yes.
270
00:16:14,040 --> 00:16:17,110
Lili: Daddy is not happy.
271
00:16:17,143 --> 00:16:19,412
- Nani: Huh?
- Lili: He’s not happy.
272
00:16:19,445 --> 00:16:20,646
So what can I do?
273
00:16:20,680 --> 00:16:22,048
I’m not happy either.
274
00:16:22,081 --> 00:16:23,215
So what can I do?
275
00:16:23,683 --> 00:16:26,853
We live together
and we will die together.
276
00:16:26,886 --> 00:16:27,887
Lili: Okay, wait.
277
00:16:27,920 --> 00:16:31,524
So if you’re not--you know
he’s not happy
278
00:16:31,557 --> 00:16:36,929
and you say you’re not happy,
how can you become happy?
279
00:16:37,864 --> 00:16:41,034
Maybe you should live in two
separate apartments next door
280
00:16:41,067 --> 00:16:42,435
to each other.
281
00:16:42,468 --> 00:16:43,803
What?
282
00:16:43,836 --> 00:16:45,004
Never in my life.
283
00:16:46,572 --> 00:16:48,974
- I don’t want that.
- Lili: Why?
284
00:16:49,008 --> 00:16:51,611
- Separate apartments?
- Lili: Next door.
285
00:16:51,644 --> 00:16:52,578
No.
286
00:16:54,380 --> 00:16:57,550
Would you like to live separate
from me?
287
00:16:57,583 --> 00:16:59,885
- Huh?
- Would you?
288
00:16:59,919 --> 00:17:02,722
- What?
- Would you?
289
00:17:02,755 --> 00:17:05,625
- No!
- So, what’s the use?
290
00:17:07,226 --> 00:17:10,529
Nani: Listen,
but if I want to, would you?
291
00:17:10,563 --> 00:17:11,497
Yes.
292
00:17:12,164 --> 00:17:13,432
Nani: You would live separate
from me?
293
00:17:13,466 --> 00:17:15,635
- Mm hmm.
- Nani: Oh my God.
294
00:17:17,570 --> 00:17:18,805
I can’t believe that.
295
00:17:21,207 --> 00:17:27,213
You know what, if you tell me
that, you know what I would do?
296
00:17:27,914 --> 00:17:29,048
There’s a window.
297
00:17:29,081 --> 00:17:30,816
See that window?
298
00:17:31,617 --> 00:17:33,486
I would--I would do that.
299
00:17:33,853 --> 00:17:34,854
I will.
300
00:17:34,887 --> 00:17:36,889
Popi: That window
is not big enough to jump.
301
00:17:39,992 --> 00:17:40,993
[sighs]
302
00:17:42,995 --> 00:17:46,565
♪ ♪
303
00:17:46,599 --> 00:17:48,835
Susie: My parents are glued
at the hip.
304
00:17:48,868 --> 00:17:51,471
And I really blame that
on my dad
305
00:17:51,504 --> 00:17:56,175
because he literally trained
my mother to be with him 24/7.
306
00:17:56,976 --> 00:17:58,110
They had one car.
307
00:17:58,144 --> 00:17:59,312
He drove her to work.
308
00:17:59,345 --> 00:18:01,547
He didn’t give her driving
lessons when she was younger.
309
00:18:01,581 --> 00:18:02,649
They shopped together.
310
00:18:02,682 --> 00:18:03,816
They cooked together.
311
00:18:03,849 --> 00:18:05,150
She never had her on chequebook.
312
00:18:05,184 --> 00:18:07,787
She didn’t even own a key
to the front door.
313
00:18:07,820 --> 00:18:09,955
What does she need a key for
if she was with my father
314
00:18:09,989 --> 00:18:12,058
all the time
and he had a key?
315
00:18:13,726 --> 00:18:16,128
Their life was their business
and their family.
316
00:18:17,263 --> 00:18:22,902
So Dad actually created
his own catastrophe,
317
00:18:22,935 --> 00:18:25,171
if you want to call it,
of them being codependent
318
00:18:25,204 --> 00:18:26,272
on each other.
319
00:18:27,873 --> 00:18:28,974
Popi: I can’t.
320
00:18:29,508 --> 00:18:30,576
I can’t.
321
00:18:31,310 --> 00:18:32,978
I go on the street.
322
00:18:34,013 --> 00:18:35,681
I go on the street.
323
00:18:36,048 --> 00:18:39,718
So, Daddy, you’re 95
and you’re getting divorced?
324
00:18:39,752 --> 00:18:40,786
Hmm?
325
00:18:42,054 --> 00:18:45,958
At 95 that’s when you’re decide
together get a divorce, at 95?
326
00:18:45,992 --> 00:18:47,627
- Yeah.
- Yeah?
327
00:18:48,861 --> 00:18:52,064
How many years
can you take that?
328
00:18:52,965 --> 00:18:56,469
Lili, how many years
can you take that?
329
00:18:57,036 --> 00:19:02,441
Be a prisoner how many times,
how many years?
330
00:19:03,242 --> 00:19:04,443
A hundred?
331
00:19:04,944 --> 00:19:07,980
- Lili: Why do you--
- I don’t want a hundred.
332
00:19:09,749 --> 00:19:16,723
This is just a very outrageous
situation at this point.
333
00:19:18,057 --> 00:19:19,025
It’s crazy.
334
00:19:19,058 --> 00:19:21,160
It’s--it’s crazy.
335
00:19:21,193 --> 00:19:25,964
I just want to make
both of them happy.
336
00:19:27,333 --> 00:19:28,701
I want them both to be happy.
337
00:19:29,402 --> 00:19:31,404
Making my mom happy,
that’s going to be challenging,
338
00:19:31,437 --> 00:19:35,975
but the good news and bad news
and the bittersweet of it is,
339
00:19:36,008 --> 00:19:38,077
is that she has dementia.
340
00:19:38,744 --> 00:19:42,047
So, maybe she’ll remember
a little bit of it
341
00:19:42,081 --> 00:19:48,354
and maybe she will, uh--she’ll
happily forget.
342
00:19:49,055 --> 00:19:57,697
♪ ♪
343
00:20:00,366 --> 00:20:07,373
♪ ♪
344
00:20:08,340 --> 00:20:10,209
Brandon: Yeah, Popi made
all these pictures for you.
345
00:20:10,676 --> 00:20:11,944
They’re beautiful.
346
00:20:11,977 --> 00:20:14,780
He painted
all those pictures for you.
347
00:20:15,548 --> 00:20:20,153
♪ ♪
348
00:20:20,386 --> 00:20:22,755
Popi: You think,
"Okay, I’ll get married.
349
00:20:22,788 --> 00:20:24,723
If I don’t like it,
I’ll divorce."
350
00:20:24,757 --> 00:20:27,827
♪ ♪
351
00:20:27,860 --> 00:20:31,764
Popi: In the years we lived,
there was no choice.
352
00:20:32,164 --> 00:20:35,834
♪ ♪
353
00:20:36,102 --> 00:20:38,538
Popi: You know how
she found out?
354
00:20:39,138 --> 00:20:44,610
I had a lover, and I was going
every night to see him.
355
00:20:47,113 --> 00:20:51,017
I used to tell her
that I’m going to the bathhouse,
356
00:20:51,050 --> 00:20:54,887
you know, to take a steam
and all that.
357
00:20:55,254 --> 00:20:57,923
♪ ♪
358
00:20:58,224 --> 00:21:02,328
Popi: So she called up the place
and wanted to talk to me,
359
00:21:02,361 --> 00:21:04,430
and they said, "He is not here.
360
00:21:04,463 --> 00:21:05,864
He never was here today."
361
00:21:07,833 --> 00:21:09,068
That was it.
362
00:21:10,035 --> 00:21:11,470
And I come home.
363
00:21:11,504 --> 00:21:14,073
She said,
"Where in the world were you?"
364
00:21:14,306 --> 00:21:16,575
♪ ♪
365
00:21:16,609 --> 00:21:18,644
Popi: You can imagine
how she reacted.
366
00:21:18,677 --> 00:21:22,414
♪ ♪
367
00:21:22,448 --> 00:21:24,917
Popi: She was walking
on the freeway.
368
00:21:24,950 --> 00:21:26,485
She wanted to commit suicide.
369
00:21:30,156 --> 00:21:34,260
At that time, she was born in
and raised like that.
370
00:21:35,861 --> 00:21:38,197
Keep it together no matter what.
371
00:21:39,965 --> 00:21:43,435
She just couldn’t accept that.
372
00:21:44,503 --> 00:21:48,474
And she was sorry
that it did happen to her.
373
00:21:49,408 --> 00:21:52,912
She could have anyone
when she was single.
374
00:21:55,347 --> 00:21:57,082
Would you take that?
375
00:21:57,983 --> 00:21:59,451
Would you live like that?
376
00:21:59,485 --> 00:22:00,519
No.
377
00:22:00,553 --> 00:22:02,088
Nobody would.
378
00:22:02,521 --> 00:22:07,459
♪ ♪
379
00:22:17,102 --> 00:22:18,370
Tripp Mills: There’s the man.
380
00:22:18,404 --> 00:22:19,972
You don’t have to get up.
381
00:22:20,005 --> 00:22:21,240
Just saying hi.
382
00:22:21,273 --> 00:22:22,341
Popi: Oh.
383
00:22:23,442 --> 00:22:25,711
[Popi laughs]
384
00:22:31,383 --> 00:22:34,386
[Popi’s muffled comments]
385
00:22:38,157 --> 00:22:41,027
Lili: Let’s say Mom--let’s say
Mom passed away.
386
00:22:41,493 --> 00:22:45,163
Let’s just say, for pretend,
right?
387
00:22:45,197 --> 00:22:47,032
Would you live with a man?
388
00:22:47,967 --> 00:22:49,168
Of course I would.
389
00:22:51,103 --> 00:22:54,306
Even now if she is alive,
it doesn’t matter.
390
00:22:54,874 --> 00:22:57,844
Lili: Oh, so you would like
to live with a man now?
391
00:22:57,877 --> 00:22:59,645
Yeah.
392
00:22:59,678 --> 00:23:00,646
Lili: Okay.
393
00:23:01,847 --> 00:23:03,782
You said you wanted to meet
somebody, right?
394
00:23:03,816 --> 00:23:06,419
Isn’t that what you told me?
395
00:23:06,452 --> 00:23:08,321
- Popi: Mm hmm.
- Meet another guy.
396
00:23:08,354 --> 00:23:13,159
Lili: Well, you know, why can’t
you have a couple guys now?
397
00:23:14,193 --> 00:23:15,528
I don’t know
if you have to be--
398
00:23:15,561 --> 00:23:17,129
Well, I can have a dozen even.
399
00:23:18,297 --> 00:23:19,899
[laughs]
400
00:23:20,099 --> 00:23:23,502
She said, "Why can’t you
have a couple guys?"
401
00:23:23,535 --> 00:23:25,670
And I said,
"I can have a dozen."
402
00:23:26,438 --> 00:23:28,440
- [laughter]
- Sounds good to me.
403
00:23:28,641 --> 00:23:30,643
[laughter]
404
00:23:31,343 --> 00:23:33,912
I remember meeting you
and you were really excited
405
00:23:33,946 --> 00:23:36,482
about the prom
that we have in June
406
00:23:36,515 --> 00:23:37,850
because we have the senior prom
in June.
407
00:23:37,883 --> 00:23:39,084
Popi: Yeah.
408
00:23:39,118 --> 00:23:41,153
Tripp: Are you going to try
to make it for the prom or what?
409
00:23:42,821 --> 00:23:44,256
Are you going to try?
410
00:23:44,290 --> 00:23:46,125
There you go.
411
00:23:46,158 --> 00:23:48,727
- You know me.
- There you go.
412
00:23:48,961 --> 00:23:54,266
♪ ♪
413
00:23:54,300 --> 00:23:57,370
Nani: I was shocked,
I was surprised,
414
00:23:57,403 --> 00:24:01,407
and I was hurting
very much inside.
415
00:24:01,640 --> 00:24:04,810
♪ ♪
416
00:24:05,044 --> 00:24:07,780
Nani: I went to--you know,
I went on the freeway
417
00:24:07,813 --> 00:24:11,283
where cars are going,
and I wanted to go
418
00:24:11,317 --> 00:24:12,618
under the car.
419
00:24:12,918 --> 00:24:16,488
♪ ♪
420
00:24:16,789 --> 00:24:18,524
Nani: He told me everything.
421
00:24:18,557 --> 00:24:21,827
And he says,
"I feel now so sorry.
422
00:24:22,828 --> 00:24:24,229
What did I do to you?
423
00:24:24,463 --> 00:24:26,231
What did I do to you?"
424
00:24:26,498 --> 00:24:32,204
♪ ♪
425
00:24:32,237 --> 00:24:36,274
He says, "You are the most
wonderful person I ever met.
426
00:24:36,742 --> 00:24:38,377
What did I do to you?
427
00:24:38,410 --> 00:24:39,778
I’m so sorry?"
428
00:24:40,446 --> 00:24:44,216
♪ ♪
429
00:24:44,249 --> 00:24:46,585
Popi: She kept it together
and she suffered.
430
00:24:46,618 --> 00:24:50,122
And she still suffers
to this day.
431
00:24:50,155 --> 00:24:53,225
♪ ♪
432
00:24:53,425 --> 00:24:55,661
Popi: And that’s what hurts
the most.
433
00:25:02,301 --> 00:25:03,235
Muah.
434
00:25:04,503 --> 00:25:07,406
Lili: So, Mommy, are you excited
to go back to the Belmont today?
435
00:25:08,807 --> 00:25:10,309
- Yes, very much.
- Yeah.
436
00:25:12,444 --> 00:25:14,346
Taking Mom home today.
437
00:25:14,380 --> 00:25:16,082
It’s a big, big day.
438
00:25:16,448 --> 00:25:17,983
My mother.
439
00:25:18,550 --> 00:25:20,652
On a picture I saw her.
440
00:25:20,686 --> 00:25:22,121
On a picture.
441
00:25:22,154 --> 00:25:24,523
- Where is she?
- Where is she?
442
00:25:24,556 --> 00:25:29,161
She--she’s not here right now.
443
00:25:29,194 --> 00:25:30,696
- No?
- No.
444
00:25:30,729 --> 00:25:33,599
- But she’s okay?
- Of course she’s okay.
445
00:25:36,101 --> 00:25:37,369
Here we go.
446
00:25:37,770 --> 00:25:43,142
Lili: At the Belmont,
we--you’re going
447
00:25:43,175 --> 00:25:48,113
to--I’m going to take you
to your apartment
448
00:25:48,147 --> 00:25:51,951
where they--at the Belmont,
you’re going to get
449
00:25:51,984 --> 00:25:54,420
special physical therapy.
450
00:25:54,453 --> 00:25:57,256
- Ah.
- Okay?
451
00:25:57,289 --> 00:25:58,423
It’s going to be great.
452
00:25:58,457 --> 00:26:00,659
- You’re going to love it.
- Yeah, I’m glad.
453
00:26:00,692 --> 00:26:02,093
I’m glad, Lili.
454
00:26:03,295 --> 00:26:07,666
And Daddy’s going to come visit
you every day.
455
00:26:07,699 --> 00:26:09,467
- Good.
- Every day.
456
00:26:09,501 --> 00:26:11,837
- Good.
- Lili: Is that good?
457
00:26:11,870 --> 00:26:13,872
- Yeah, I love that.
- Lili: Good.
458
00:26:14,506 --> 00:26:16,074
He’s going to come visit you.
459
00:26:16,108 --> 00:26:18,110
But he can’t sleep there.
460
00:26:19,378 --> 00:26:22,314
He can’t sleep in the same room
with you.
461
00:26:22,347 --> 00:26:23,315
I see.
462
00:26:23,348 --> 00:26:28,420
Because you’re getting special,
special care.
463
00:26:29,488 --> 00:26:30,856
- Okay?
- Okay.
464
00:26:30,889 --> 00:26:32,691
- Lili: Is that good?
- Of course.
465
00:26:32,724 --> 00:26:34,059
Yay!
466
00:26:34,093 --> 00:26:35,127
Woo-hoo!
467
00:26:35,928 --> 00:26:37,163
Everything is fantastic.
468
00:26:37,196 --> 00:26:38,197
Hi!
469
00:26:42,701 --> 00:26:46,805
Okay, this is going to be so
much fun.
470
00:26:47,539 --> 00:26:48,907
Ta-da!
471
00:26:49,274 --> 00:26:50,642
Beautiful!
472
00:26:51,710 --> 00:26:54,913
Isn’t it like a little palace,
Mommy?
473
00:26:54,947 --> 00:26:56,549
- Yeah.
- Do you love it?
474
00:26:56,582 --> 00:26:58,117
- I love it.
- Look at this.
475
00:26:58,150 --> 00:27:00,552
- Nani: Sure, I love it.
- Sure, you do.
476
00:27:00,586 --> 00:27:02,822
Mommy, look,
isn’t that beautiful?
477
00:27:02,855 --> 00:27:04,757
- Nani: Yeah.
- Lili: Yes.
478
00:27:04,790 --> 00:27:06,558
And let me turn you around.
479
00:27:06,592 --> 00:27:07,827
Lovely, lovely.
480
00:27:07,860 --> 00:27:10,429
And lookit,
there’s your vanity
481
00:27:10,462 --> 00:27:12,297
where Marisha makes you
look like a beauty queen.
482
00:27:12,898 --> 00:27:15,467
- Look at my mom.
- And there’s your mom.
483
00:27:15,501 --> 00:27:19,038
- Welcome home, Mommy.
- Welcome home, Nani.
484
00:27:19,071 --> 00:27:20,272
Lili: Welcome home.
485
00:27:21,006 --> 00:27:24,510
You should live and be well here
for another hundred years.
486
00:27:25,077 --> 00:27:27,546
- Oh my God.
- [laughter]
487
00:27:27,579 --> 00:27:28,580
Right?
488
00:27:28,881 --> 00:27:30,816
♪ ♪
489
00:27:30,849 --> 00:27:32,984
♪ I’ll tell you right now
490
00:27:34,353 --> 00:27:36,488
♪ The future starts right now
491
00:27:38,157 --> 00:27:40,092
♪ I’ll tell you right now
492
00:27:41,860 --> 00:27:44,930
♪ I’ll tell you it’s all good
493
00:27:45,531 --> 00:27:48,734
♪ I’ll tell you it’s all good
494
00:27:49,234 --> 00:27:52,270
♪ Don’t care
if you’re not like me
495
00:27:52,871 --> 00:27:56,541
♪ I’ll tell you we’re all good
496
00:27:57,776 --> 00:28:01,113
♪ ♪
497
00:28:01,480 --> 00:28:03,549
- Man: Oh yes,
- Hi!
498
00:28:04,216 --> 00:28:11,223
♪ ♪
499
00:28:14,459 --> 00:28:17,395
- ♪ I’ll tell you right now
- ♪ Right now
500
00:28:18,030 --> 00:28:20,065
♪ The future starts right now
501
00:28:21,600 --> 00:28:24,470
- ♪ I’ll tell you right now
- ♪ Right now
502
00:28:25,337 --> 00:28:28,440
♪ I’ll tell you it’s all good
503
00:28:29,074 --> 00:28:32,110
♪ I’ll tell you it’s all good
504
00:28:32,711 --> 00:28:35,581
♪ Don’t care
if you’re not like me ♪
505
00:28:36,481 --> 00:28:38,516
♪ ♪
506
00:28:39,184 --> 00:28:42,187
♪ [music over speaker] ♪
507
00:28:43,555 --> 00:28:44,489
♪ Watch me now
508
00:28:44,523 --> 00:28:46,125
♪ Hey, work, work
509
00:28:46,525 --> 00:28:53,499
♪ ♪
510
00:28:56,235 --> 00:29:03,175
♪ ♪
511
00:29:06,945 --> 00:29:08,380
- [applause]
- Woman: Thank you.
512
00:29:08,947 --> 00:29:10,449
We hope you’re having
a great evening.
513
00:29:10,482 --> 00:29:13,318
So we’re going to crown
your king and queen.
514
00:29:13,352 --> 00:29:18,424
And the way this works
is that we start with the queen.
515
00:29:18,457 --> 00:29:20,125
We have someone here that is 95.
516
00:29:22,494 --> 00:29:24,796
And it looks like, Roman,
you are our new queen.
517
00:29:24,997 --> 00:29:27,867
[applause]
518
00:29:28,667 --> 00:29:30,903
Woman: Come on up here
and get your crown, honey.
519
00:29:30,936 --> 00:29:32,171
[applause]
520
00:29:32,204 --> 00:29:35,207
Crowd [chanting]: Roman, Roman.
521
00:29:39,444 --> 00:29:42,447
♪ [music over speaker] ♪
522
00:29:48,253 --> 00:29:51,256
[applause]
523
00:29:52,791 --> 00:29:55,694
Crowd [chanting]: Roman, Roman.
524
00:29:56,094 --> 00:29:59,164
♪ ♪
525
00:29:59,197 --> 00:30:00,465
Woman: Jesse,
will you do the honours?
526
00:30:00,666 --> 00:30:07,673
♪ ♪
527
00:30:10,842 --> 00:30:17,849
♪ ♪
528
00:30:20,852 --> 00:30:24,489
♪ ♪
529
00:30:25,057 --> 00:30:26,559
Popi: What can I tell you?
530
00:30:26,925 --> 00:30:30,929
♪ ♪
531
00:30:31,163 --> 00:30:38,170
Popi: I wish I could be born 50,
60 years later than I was born.
532
00:30:39,104 --> 00:30:44,843
♪ ♪
533
00:30:45,043 --> 00:30:46,411
Popi: Then I would be free.
534
00:30:49,147 --> 00:30:50,582
Completely free.
535
00:30:51,683 --> 00:30:54,186
♪ ♪
536
00:30:54,553 --> 00:30:55,654
Popi: Like a bird.
537
00:30:56,121 --> 00:31:03,061
♪ ♪
538
00:31:05,764 --> 00:31:10,068
Popi: I would find somebody
and I would fall in love.
539
00:31:10,702 --> 00:31:17,108
♪ ♪
540
00:31:17,609 --> 00:31:18,810
Popi: But it didn’t happen.
541
00:31:22,047 --> 00:31:23,382
It will never happen.
542
00:31:23,415 --> 00:31:28,420
♪ ♪
543
00:31:28,453 --> 00:31:29,654
Popi: It was too late for me.
544
00:31:30,188 --> 00:31:36,761
♪ ♪
545
00:31:44,703 --> 00:31:46,672
Nani, can you hear me?
546
00:31:46,705 --> 00:31:47,839
It’s Brandy.
547
00:31:47,873 --> 00:31:49,041
It’s Brandon.
548
00:31:50,475 --> 00:31:51,643
No, she can’t hear me, huh?
549
00:31:54,913 --> 00:31:56,481
Nani, it’s Brandy.
550
00:31:57,549 --> 00:31:59,084
How are you, babe?
551
00:31:59,117 --> 00:32:00,285
How are you, Nan?
552
00:32:01,186 --> 00:32:05,524
Has it been difficult
to be with Nani like this?
553
00:32:07,292 --> 00:32:09,294
It’s murder.
554
00:32:11,997 --> 00:32:15,300
I would like to see an end
to it.
555
00:32:16,334 --> 00:32:18,069
- An end?
- An end.
556
00:32:18,970 --> 00:32:20,472
Yeah, it’s too much.
557
00:32:21,273 --> 00:32:23,408
- This is life?
- No.
558
00:32:23,442 --> 00:32:28,314
What is it?
559
00:32:28,346 --> 00:32:29,881
Oh, what does she want?
560
00:32:34,019 --> 00:32:35,654
[Nani indecipherable request]
561
00:32:39,991 --> 00:32:41,693
Popi: What, sweetheart?
562
00:32:41,726 --> 00:32:42,994
What, darling?
563
00:32:45,397 --> 00:32:46,665
[kisses]
564
00:32:53,939 --> 00:32:55,741
Popi: Hallelujah.
565
00:32:56,741 --> 00:32:58,476
[Popi singing]
♪ Hallelujah
566
00:32:58,510 --> 00:33:02,948
♪ Hallelujah, hallelujah
567
00:33:03,148 --> 00:33:05,684
♪ Hallelujah
568
00:33:06,485 --> 00:33:07,986
♪ Hallelujah
569
00:33:09,087 --> 00:33:10,822
♪ Hallelujah ♪
570
00:33:11,323 --> 00:33:12,324
[Popi laughs]
571
00:33:12,591 --> 00:33:14,059
Popi: It’s nice?
572
00:33:14,092 --> 00:33:15,260
It’s a nice song?
573
00:33:15,961 --> 00:33:17,095
You like it?
574
00:33:17,896 --> 00:33:18,997
Hallelujah.
575
00:33:22,834 --> 00:33:24,936
[whispers] Hallelujah.
576
00:33:27,939 --> 00:33:33,912
♪ [Popi sings in Yiddish]
577
00:33:35,180 --> 00:33:38,316
[Popi singing]
♪ That means I love you so
578
00:33:39,618 --> 00:33:44,623
♪ [Popi sings in Yiddish]
579
00:33:44,656 --> 00:33:47,826
[Popi singing]
♪ That means I love you so
580
00:33:49,427 --> 00:33:55,066
♪ I love you [indiscernible]
581
00:33:55,100 --> 00:33:57,336
♪ Da, da, da, da, da
582
00:33:58,370 --> 00:33:59,872
♪ Da, da, da, da, da
583
00:34:00,939 --> 00:34:03,275
♪ Da, da, da, da, da
584
00:34:03,575 --> 00:34:06,311
♪ Da, da, da, da, da
585
00:34:07,479 --> 00:34:10,282
♪ [Popi sings in Yiddish] ♪
586
00:34:10,515 --> 00:34:12,517
[kissing]
587
00:34:20,191 --> 00:34:21,192
Woman: Oh.
588
00:34:22,661 --> 00:34:26,832
♪ [Popi sings in Yiddish]
589
00:34:27,866 --> 00:34:30,869
[Popi singing]
♪ That means I love you so
590
00:34:31,770 --> 00:34:36,608
♪ [Popi sings in Yiddish]
591
00:34:37,409 --> 00:34:40,879
[Popi singing]
♪ That means I love you so ♪
592
00:34:42,914 --> 00:34:46,217
Popi: She kept
all the family intact.
593
00:34:48,853 --> 00:34:50,888
I wasn’t able to do that.
594
00:34:52,791 --> 00:34:54,059
I wasn’t able.
595
00:34:54,526 --> 00:35:00,332
♪ ♪
596
00:35:00,365 --> 00:35:02,734
Popi: In her suffering,
she did it.
597
00:35:04,002 --> 00:35:06,238
That’s why she’s so admirable.
598
00:35:06,838 --> 00:35:08,273
I admire her.
599
00:35:08,840 --> 00:35:12,344
♪ ♪
600
00:35:12,811 --> 00:35:19,184
Popi: I feel she is the most
wonderful person in the world.
601
00:35:21,453 --> 00:35:26,591
Her nature, her behavior,
her love, her everything.
602
00:35:27,993 --> 00:35:31,196
I don’t know of anyone like her.
603
00:35:32,497 --> 00:35:36,901
I don’t, because I can’t picture
any woman
604
00:35:36,935 --> 00:35:39,371
going through
what she went through
605
00:35:39,404 --> 00:35:40,872
and going on.
606
00:35:41,506 --> 00:35:44,876
♪ ♪
607
00:35:45,143 --> 00:35:46,211
Popi: Love is love.
608
00:35:47,612 --> 00:35:52,817
But it does not compare,
it does not--you can’t compare
609
00:35:52,851 --> 00:35:54,820
with family like we have.
610
00:35:55,353 --> 00:35:58,356
♪ ♪
611
00:35:58,890 --> 00:36:00,058
[indistinct chatter]
612
00:36:00,392 --> 00:36:01,860
Oh my God,
look who’s coming!
613
00:36:01,893 --> 00:36:03,628
- Woman: Nani.
- Lili: Oh my God!
614
00:36:03,662 --> 00:36:06,131
- ♪ ♪
- [cheering]
615
00:36:06,364 --> 00:36:08,967
Lili: Mommy, you’re home.
616
00:36:09,000 --> 00:36:10,168
Yeah, Mom!
617
00:36:10,368 --> 00:36:12,270
- ♪ ♪
- Lili: Muah!
618
00:36:12,904 --> 00:36:19,911
♪ ♪
619
00:36:24,215 --> 00:36:25,316
Popi: Give me a kiss.
620
00:36:26,718 --> 00:36:33,725
♪ ♪
621
00:36:37,796 --> 00:36:41,266
[Popi singing faintly]
♪ Da, da, da, da, da, da
622
00:36:43,568 --> 00:36:45,136
♪ Da, da
623
00:36:45,870 --> 00:36:47,372
♪ Da, da
624
00:36:48,073 --> 00:36:50,676
♪ Da, da, da, da, da
625
00:36:51,242 --> 00:36:55,246
♪ [Popi sings in Yiddish]
626
00:36:56,114 --> 00:36:58,683
[Popi singing]
♪ That means I love you so
627
00:37:00,385 --> 00:37:03,421
♪ [Popi sings in Yiddish]
628
00:37:05,056 --> 00:37:08,059
- [wind whistles]
- ♪ ♪
629
00:37:09,761 --> 00:37:16,768
♪ ♪
630
00:37:19,370 --> 00:37:26,377
♪ ♪
631
00:37:29,380 --> 00:37:36,387
♪ ♪
632
00:37:39,124 --> 00:37:41,193
♪ ♪
633
00:37:41,226 --> 00:37:42,861
This is my darling for life.
634
00:37:43,895 --> 00:37:49,067
We are married 45 years,
and this is my darling for life.
635
00:37:49,367 --> 00:37:55,206
♪ ♪
636
00:37:55,240 --> 00:38:02,013
Popi: We both had
a very difficult, rough life.
637
00:38:04,682 --> 00:38:10,087
But we coped
through everything amazingly.
638
00:38:13,158 --> 00:38:20,165
Not many people would cope
in life like we both did.
639
00:38:22,267 --> 00:38:25,971
But we did it,
and we are proud of it.
640
00:38:28,840 --> 00:38:33,345
We lived 65 years together.
641
00:38:37,215 --> 00:38:39,250
Doesn’t it say something?
642
00:38:41,186 --> 00:38:43,155
Doesn’t it mean anything?
643
00:38:44,155 --> 00:38:51,162
♪ ♪
644
00:38:54,499 --> 00:38:57,502
♪ ♪
645
00:38:59,704 --> 00:39:05,143
♪ ♪
646
00:39:05,343 --> 00:39:09,047
♪ I like the way you look at me
647
00:39:09,080 --> 00:39:12,417
♪ Your pretty, pretty eyes
648
00:39:12,450 --> 00:39:16,154
♪ I like the way you love me
649
00:39:16,187 --> 00:39:17,822
♪ And not the other guys
650
00:39:19,457 --> 00:39:22,560
♪ I like the way
you hold my hand
651
00:39:22,594 --> 00:39:25,797
♪ The way you make me understan
652
00:39:25,830 --> 00:39:29,300
♪ The way you tell me
that you love me
653
00:39:29,334 --> 00:39:31,169
♪ As I love you
654
00:39:33,037 --> 00:39:34,171
♪ I like the way you look
655
00:39:34,205 --> 00:39:36,708
♪ And I could write a book
656
00:39:36,741 --> 00:39:38,610
♪ About your little loving ways
657
00:39:39,544 --> 00:39:41,079
♪ And in a little while
658
00:39:41,112 --> 00:39:42,814
♪ You give a little smile
659
00:39:42,847 --> 00:39:45,483
♪ That’ll last for days and day
660
00:39:46,384 --> 00:39:49,988
♪ I like the way
you hold my hand
661
00:39:50,021 --> 00:39:52,724
♪ The way you make me understan
662
00:39:52,757 --> 00:39:56,394
♪ The way you tell me
that you love me
663
00:39:56,427 --> 00:39:58,829
♪ As I love you ♪
664
00:39:59,864 --> 00:40:02,867
♪ ♪
46702
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.