Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,815 --> 00:00:16,682
Phaedra: Ever since
I got up this morning,
2
00:00:16,684 --> 00:00:17,950
I haven't felt well,
3
00:00:17,952 --> 00:00:20,886
and it's just getting
increasingly worse,
4
00:00:20,888 --> 00:00:23,623
so it's making it really
difficult to function.
5
00:00:27,228 --> 00:00:28,528
[ crunching ]
6
00:00:29,898 --> 00:00:33,699
hey, are you all right? Phaedra?
7
00:00:33,701 --> 00:00:35,301
[ vomiting ]
8
00:00:37,438 --> 00:00:40,038
narrator: In the world's
harshest environments...
9
00:00:40,040 --> 00:00:41,840
Two experienced survivalists
10
00:00:41,842 --> 00:00:44,243
put their skills to
the ultimate test
11
00:00:44,245 --> 00:00:47,379
without food, water, or clothes.
12
00:00:47,381 --> 00:00:48,314
[ crying ]
13
00:00:48,316 --> 00:00:49,715
[ grunting ]
14
00:00:49,717 --> 00:00:51,917
narrator: Now, in the
shadow of the himalayas
15
00:00:51,919 --> 00:00:53,052
in northern india,
16
00:00:53,054 --> 00:00:55,387
these strangers
have to work together
17
00:00:55,389 --> 00:00:56,856
to survive for 21 days...
18
00:00:58,192 --> 00:01:01,294
Phaedra: I seriously
don't feel like I can go on.
19
00:01:07,201 --> 00:01:11,671
Hakim: My first impression
of india was, first off, "wow."
20
00:01:11,673 --> 00:01:13,539
this is an amazing place.
21
00:01:13,541 --> 00:01:17,542
This is really happening,
and I'm just really excited.
22
00:01:17,544 --> 00:01:19,011
My name is hakim isler.
23
00:01:19,013 --> 00:01:21,480
I teach to-shin do
ninja martial arts.
24
00:01:21,482 --> 00:01:23,282
I'm also an iraqi war veteran.
25
00:01:23,284 --> 00:01:26,085
As I'm looking around
and I'm feeling the weather,
26
00:01:26,087 --> 00:01:28,220
I'm gonna need some
way to stay warm,
27
00:01:28,222 --> 00:01:30,222
'cause it's pretty
cool right now.
28
00:01:30,224 --> 00:01:32,892
I have fire skills,
shelter-building skills,
29
00:01:32,894 --> 00:01:35,227
hunting skills,
and stalking skills,
30
00:01:35,229 --> 00:01:36,428
but even more so,
31
00:01:36,430 --> 00:01:39,031
I'm a practitioner of
the ninja martial arts.
32
00:01:39,033 --> 00:01:40,766
And the word "ninja" itself --
33
00:01:40,768 --> 00:01:42,968
it actually means
"one who endures,
34
00:01:42,970 --> 00:01:44,103
one who perseveres."
35
00:01:44,105 --> 00:01:45,904
I'm secure in my skills.
36
00:01:45,906 --> 00:01:47,640
I'm secure in who I am.
37
00:01:47,642 --> 00:01:50,242
You know, I don't
have many doubts.
38
00:01:50,244 --> 00:01:52,377
I was born with what it takes.
39
00:01:52,379 --> 00:01:56,048
Feeling a little anxious,
but it's beautiful.
40
00:01:56,050 --> 00:01:58,116
I've never seen
anything like it before.
41
00:01:58,118 --> 00:02:00,452
The wilderness
is just incredible.
42
00:02:00,454 --> 00:02:01,787
My name is phaedra,
43
00:02:01,789 --> 00:02:04,723
and I have basically
had to be a survivalist
44
00:02:04,725 --> 00:02:06,391
since the day I was born.
45
00:02:06,393 --> 00:02:08,661
My father raised
us off the grid.
46
00:02:08,663 --> 00:02:11,329
We lived in communes,
nudist camps.
47
00:02:11,331 --> 00:02:14,200
I definitely know
how to live in nature,
48
00:02:14,202 --> 00:02:17,403
and nudity's not going
to be an issue for me.
49
00:02:17,405 --> 00:02:19,605
I'm kind of sad that
we're climbing higher.
50
00:02:19,607 --> 00:02:22,274
It means it's gonna be
that much colder. [ laughs ]
51
00:02:22,276 --> 00:02:24,744
narrator: Hakim and
phaedra are being inserted
52
00:02:24,746 --> 00:02:27,012
into the northern
indian district of kumaon
53
00:02:27,014 --> 00:02:29,081
in the steep,
pine-covered foothills
54
00:02:29,083 --> 00:02:30,482
of the himalayan mountains.
55
00:02:30,484 --> 00:02:33,285
Frigid air from the
himalayan ice fields
56
00:02:33,287 --> 00:02:35,154
unleashes storms far below,
57
00:02:35,156 --> 00:02:38,423
bringing nighttime
temperatures well into the 50s.
58
00:02:38,425 --> 00:02:39,825
The hazardous hillsides
59
00:02:39,827 --> 00:02:42,228
are populated by
asiatic black bears,
60
00:02:42,230 --> 00:02:44,964
deadly leopards, and
the dreaded carpet viper,
61
00:02:44,966 --> 00:02:47,365
whose hemotoxic
venom is responsible
62
00:02:47,367 --> 00:02:50,736
for the highest number of
snakebite deaths in the world.
63
00:02:53,775 --> 00:02:55,508
Phaedra: Growing
up the way I did
64
00:02:55,510 --> 00:02:57,643
was difficult for
a lot of reasons.
65
00:02:57,645 --> 00:03:00,913
The people around me were
definitely not very supportive
66
00:03:00,915 --> 00:03:03,716
of me, and when I was
15, I left that all behind.
67
00:03:03,718 --> 00:03:05,050
And ever since then,
68
00:03:05,052 --> 00:03:07,853
I've been searching
for my place in the world
69
00:03:07,855 --> 00:03:10,188
and my -- for,
really, my self-worth.
70
00:03:10,190 --> 00:03:12,791
And my hope is that,
completing this challenge,
71
00:03:12,793 --> 00:03:14,259
I'll be able to find that.
72
00:03:14,261 --> 00:03:17,329
Okay, so, the adventure
begins. Here we go.
73
00:03:18,799 --> 00:03:22,535
My skills as a ninja are gonna
apply to the survival challenge,
74
00:03:22,537 --> 00:03:25,604
very simply because I
have what I call "ninjanuity,"
75
00:03:25,606 --> 00:03:27,539
ability to adapt and overcome
76
00:03:27,541 --> 00:03:30,409
and to see things
for what they truly are
77
00:03:30,411 --> 00:03:32,344
and to make
adjustments on the fly.
78
00:03:32,346 --> 00:03:33,946
Ninjanuity time.
79
00:03:33,948 --> 00:03:36,148
My nickname is "black macgyver."
80
00:03:36,150 --> 00:03:37,750
I'm always inventing.
81
00:03:37,752 --> 00:03:41,353
I'm always creating new
ways to, you know, do things.
82
00:03:41,355 --> 00:03:43,222
And so people just
started calling me --
83
00:03:43,224 --> 00:03:45,023
"man, you're like
the black macgyver.
84
00:03:45,025 --> 00:03:46,292
You're always coming up
85
00:03:46,294 --> 00:03:48,360
with something very
inventive and very unique."
86
00:03:48,362 --> 00:03:50,129
this is what makes
ninjas special.
87
00:03:58,906 --> 00:04:00,372
Hi. Hi.
88
00:04:00,374 --> 00:04:02,774
I'm phaedra. My name's hakim.
89
00:04:02,776 --> 00:04:04,376
It's nice to meet you finally.
90
00:04:04,378 --> 00:04:05,778
Yeah, absolutely. [ laughs ]
91
00:04:05,780 --> 00:04:07,246
very exciting. Very exciting.
92
00:04:07,248 --> 00:04:08,914
You ready to have
an adventure together?
93
00:04:08,916 --> 00:04:10,115
Absolutely.
94
00:04:10,117 --> 00:04:12,318
Right on. Well,
good. Absolutely.
95
00:04:12,320 --> 00:04:13,985
I see we have our
items over here,
96
00:04:13,987 --> 00:04:15,921
so I would like to
see what you brought.
97
00:04:15,923 --> 00:04:16,956
[ laughs ] absolutely.
98
00:04:18,592 --> 00:04:21,060
I tested a lot of
different fire starters,
99
00:04:21,062 --> 00:04:22,527
and this one's the [bleep]
100
00:04:22,529 --> 00:04:24,062
yes.
101
00:04:24,064 --> 00:04:25,463
So we're definitely
gonna stay warm tonight.
102
00:04:25,465 --> 00:04:28,934
So, the tool that I
brought is my hatchet.
103
00:04:28,936 --> 00:04:31,670
This item is actually
something I created.
104
00:04:31,672 --> 00:04:34,874
You have a skinning blade.
You have a saw at the top.
105
00:04:34,876 --> 00:04:36,007
Sounds like a badass tool.
106
00:04:36,009 --> 00:04:37,810
I'm pretty excited
that you brought it.
107
00:04:37,812 --> 00:04:39,144
That's awesome.
That's really, really cool.
108
00:04:39,146 --> 00:04:41,280
Okay, and here's
our map. Here we go.
109
00:04:41,282 --> 00:04:44,150
Looks like we're right
about -- right around here.
110
00:04:44,152 --> 00:04:46,819
So...Looks like that's
where we want to be.
111
00:04:46,821 --> 00:04:49,087
Narrator: Starting
at 4,500 feet,
112
00:04:49,089 --> 00:04:52,424
hakim and phaedra will aim
for gullies 2,000 feet above.
113
00:04:52,426 --> 00:04:54,693
There, they hope to
find a water source
114
00:04:54,695 --> 00:04:56,362
where they can make their camp.
115
00:04:56,364 --> 00:04:58,631
But the higher they climb,
the air becomes thinner,
116
00:04:58,633 --> 00:05:00,699
making breathing more difficult
117
00:05:00,701 --> 00:05:03,135
and accelerating the
effects of dehydration.
118
00:05:08,575 --> 00:05:11,310
I'm gonna have to go a
little bit slower up this hill,
119
00:05:11,312 --> 00:05:12,711
'cause I'm feeling [sighs]
120
00:05:12,713 --> 00:05:14,046
okay.
121
00:05:15,983 --> 00:05:17,249
[ breathing sharply ]
122
00:05:17,251 --> 00:05:18,450
all right. I'll be okay.
123
00:05:18,452 --> 00:05:20,586
Just need to get my
heart rate back down.
124
00:05:20,588 --> 00:05:21,720
Just one second.
125
00:05:21,722 --> 00:05:23,589
Phaedra: The
dehydration issue is huge,
126
00:05:23,591 --> 00:05:25,324
and I'm starting to get
a pretty bad headache,
127
00:05:25,326 --> 00:05:27,927
which starts messing with your
ability to make good choices,
128
00:05:27,929 --> 00:05:29,595
so, just got to pace myself.
129
00:05:29,597 --> 00:05:30,863
Should we head?
130
00:05:30,865 --> 00:05:32,664
Whenever you're ready.
131
00:05:32,666 --> 00:05:35,768
Yes. Yes. Okay.
132
00:05:37,672 --> 00:05:39,471
Location-wise,
building the shelter,
133
00:05:39,473 --> 00:05:40,739
do you want to build it
134
00:05:40,741 --> 00:05:42,741
where the sun is going
to hit first in the morning,
135
00:05:42,743 --> 00:05:44,409
or do you want it
on the other side?
136
00:05:44,411 --> 00:05:45,477
What do you think?
137
00:05:45,479 --> 00:05:46,745
It's probably gonna be best
138
00:05:46,747 --> 00:05:48,480
wherever the sun's
gonna come first.
139
00:05:48,482 --> 00:05:50,148
That's what I was thinking, too.
140
00:05:50,150 --> 00:05:52,083
I see so much pine over here,
141
00:05:52,085 --> 00:05:53,419
so many resources for us
142
00:05:53,421 --> 00:05:55,888
to build our shelter
right in this spot.
143
00:05:55,890 --> 00:05:58,290
Um...
144
00:05:58,292 --> 00:05:59,758
We're just running out of time,
145
00:05:59,760 --> 00:06:01,493
and it's, like, freaking me
out a little bit, to be honest.
146
00:06:01,495 --> 00:06:03,696
I'm with you.
147
00:06:03,698 --> 00:06:05,297
I want to get that fire started.
148
00:06:05,299 --> 00:06:06,698
I want to get -- I don't --
149
00:06:06,700 --> 00:06:08,967
we still have to gather, like,
a [bleep] ton of wood, so...
150
00:06:08,969 --> 00:06:11,370
Even if we can't
get a fire tonight,
151
00:06:11,372 --> 00:06:13,571
the shelter, I think,
is our best bet.
152
00:06:13,573 --> 00:06:15,307
Hmm.
153
00:06:15,309 --> 00:06:17,109
Okay. Let's get
this started, then.
154
00:06:17,111 --> 00:06:18,611
All right. All right.
155
00:06:21,315 --> 00:06:23,315
Lift it up and drive it back.
156
00:06:23,317 --> 00:06:25,718
Hakim: The shelter
is what I believe in,
157
00:06:25,720 --> 00:06:28,654
and it's what I know that
can really take care of us
158
00:06:28,656 --> 00:06:29,655
in the long run.
159
00:06:29,657 --> 00:06:31,390
Okay.
160
00:06:33,060 --> 00:06:35,260
There's a lot of gaps in there.
161
00:06:35,262 --> 00:06:37,462
It's actually not
too bad, really.
162
00:06:37,464 --> 00:06:39,131
Phaedra: The
shelter is sufficient.
163
00:06:39,133 --> 00:06:41,866
I'm gonna start on the fire,
and I'm gonna get it going,
164
00:06:41,868 --> 00:06:44,336
and hopefully keep it
going throughout the night.
165
00:06:44,338 --> 00:06:47,473
No, this means everything.
This means life. [ laughs ]
166
00:06:47,475 --> 00:06:49,942
this means we don't freeze
to death tonight...Hopefully.
167
00:06:53,481 --> 00:06:55,948
Narrator: The
temperature at the camp
168
00:06:55,950 --> 00:06:58,751
is around 25 degrees
less than at sea level.
169
00:06:58,753 --> 00:07:02,154
Phaedra and hakim must
maintain the fire through the night.
170
00:07:02,156 --> 00:07:04,290
Even though we did what we could
171
00:07:04,292 --> 00:07:07,759
in the time that we could to
get the shelter built and cozy,
172
00:07:07,761 --> 00:07:09,628
the temperatures are dropping.
173
00:07:09,630 --> 00:07:11,497
There's just no sleep to be had.
174
00:07:20,774 --> 00:07:22,241
Narrator: Already feeling
175
00:07:22,243 --> 00:07:24,376
the accelerated
effects of dehydration,
176
00:07:24,378 --> 00:07:26,711
phaedra and hakim
follow a stream uphill
177
00:07:26,713 --> 00:07:27,912
from their campsite
178
00:07:27,914 --> 00:07:30,249
in hopes of locating
fresh, drinkable water
179
00:07:30,251 --> 00:07:31,450
at its source point.
180
00:07:31,452 --> 00:07:34,519
Before you go
trekking any further,
181
00:07:34,521 --> 00:07:37,456
can you see
anything in eyesight?
182
00:07:37,458 --> 00:07:40,191
We're getting closer
to the source, I think.
183
00:07:40,193 --> 00:07:42,394
You think?
184
00:07:42,396 --> 00:07:45,064
I just don't want you to expend
185
00:07:45,066 --> 00:07:47,532
any more calories and energy
186
00:07:47,534 --> 00:07:51,537
going in a direction that
may or may not benefit us.
187
00:07:55,810 --> 00:07:58,077
Think we should
explore that up there?
188
00:07:58,079 --> 00:08:00,212
It's coming down off
the rocks pretty good.
189
00:08:00,214 --> 00:08:03,014
I think that, if you want to
get some water from up there,
190
00:08:03,016 --> 00:08:03,949
have at it.
191
00:08:03,951 --> 00:08:05,417
You're not gonna do it?
192
00:08:05,419 --> 00:08:07,352
I'm not going there. Okay.
193
00:08:07,354 --> 00:08:09,687
But I'll be here,
waiting for you.
194
00:08:09,689 --> 00:08:12,024
Hakim: Water from
a running stream --
195
00:08:12,026 --> 00:08:13,691
that's not my first option.
196
00:08:13,693 --> 00:08:16,161
It's just a recipe for disaster.
197
00:08:16,163 --> 00:08:19,298
Narrator: Drinking the stream
water is a calculated risk.
198
00:08:19,300 --> 00:08:20,765
It could contain bacteria
199
00:08:20,767 --> 00:08:22,901
or parasites that
can cause dysentery
200
00:08:22,903 --> 00:08:25,237
and other deadly
intestinal diseases.
201
00:08:25,239 --> 00:08:28,573
The only safe way to procure
drinking water is to boil it.
202
00:08:28,575 --> 00:08:30,308
Be careful. Okay.
203
00:08:30,310 --> 00:08:32,778
Phaedra: At this point,
to be honest with you,
204
00:08:32,780 --> 00:08:35,180
I just need water in me.
205
00:08:37,184 --> 00:08:41,453
I don't have time to filter
this or boil it or anything.
206
00:08:41,455 --> 00:08:43,689
I'm to the point of
dehydration that's not safe.
207
00:08:56,804 --> 00:08:59,138
Hakim: She took a judgment call
208
00:08:59,140 --> 00:09:01,406
and drank from
that water source.
209
00:09:01,408 --> 00:09:03,142
I might get sick. [ sighs ]
210
00:09:03,144 --> 00:09:04,342
okay.
211
00:09:04,344 --> 00:09:06,678
Worst-case scenario
is she can't go on --
212
00:09:06,680 --> 00:09:08,146
she can't continue today,
213
00:09:08,148 --> 00:09:10,482
and she can't continue
with the challenge,
214
00:09:10,484 --> 00:09:11,483
the adventure.
215
00:09:11,485 --> 00:09:13,285
I can't make it back right now.
216
00:09:13,287 --> 00:09:14,419
I really can't.
217
00:09:14,421 --> 00:09:16,155
And I really feel like
you probably should go.
218
00:09:16,157 --> 00:09:19,091
I just want to make
sure that, as your partner,
219
00:09:19,093 --> 00:09:20,359
that I stay with you.
220
00:09:20,361 --> 00:09:21,693
I don't want to stop you
221
00:09:21,695 --> 00:09:23,695
from getting things
accomplished.
222
00:09:23,697 --> 00:09:27,232
I just need, you know,
20 minutes or something.
223
00:09:31,038 --> 00:09:34,106
I feel like we're a team,
224
00:09:34,108 --> 00:09:36,041
and so I got to
be here for her --
225
00:09:36,043 --> 00:09:37,309
leave no woman behind.
226
00:09:37,311 --> 00:09:39,311
But I definitely want
to respect her wishes,
227
00:09:39,313 --> 00:09:41,046
because if she's
not wanting me there,
228
00:09:41,048 --> 00:09:43,915
then I'm actually adding
stress to the situation.
229
00:09:43,917 --> 00:09:46,452
And so it's just better
if I do something
230
00:09:46,454 --> 00:09:48,120
that's gonna help the team.
231
00:09:51,458 --> 00:09:52,724
It's absolutely critical
232
00:09:52,726 --> 00:09:55,194
that we have somewhere
warm for her to be at tonight,
233
00:09:55,196 --> 00:09:57,129
and so I'm gonna work my hardest
234
00:09:57,131 --> 00:09:59,797
to make sure that
that's there for her.
235
00:09:59,799 --> 00:10:03,735
My main purpose in
life is to help others.
236
00:10:03,737 --> 00:10:06,004
That's why I exist.
237
00:10:06,006 --> 00:10:08,273
It's no strange coincidence
238
00:10:08,275 --> 00:10:12,077
that I'd be here
with a partner...
239
00:10:12,079 --> 00:10:14,345
That needs me...
240
00:10:14,347 --> 00:10:17,916
Because it's what
I was born for.
241
00:10:27,895 --> 00:10:29,628
Hey, partner!
242
00:10:29,630 --> 00:10:32,598
[ breathing sharply ]
243
00:10:37,438 --> 00:10:39,204
[ phaedra vomiting ]
244
00:10:45,312 --> 00:10:47,379
so, my partner's been sick.
245
00:10:47,381 --> 00:10:48,980
It's really sad.
246
00:10:48,982 --> 00:10:51,049
[ phaedra retching ]
247
00:10:51,051 --> 00:10:54,319
and we're hoping that she
can make it through this night.
248
00:10:54,321 --> 00:10:55,921
There's something wrong with me.
249
00:10:55,923 --> 00:10:57,322
Like, I don't know what it is.
250
00:10:57,324 --> 00:11:00,726
[ vomiting ]
251
00:11:00,728 --> 00:11:03,595
are you gonna be all right?
252
00:11:03,597 --> 00:11:07,332
I just -- I seriously don't
feel like I can go on.
253
00:11:07,334 --> 00:11:08,467
[ moans ]
254
00:11:10,804 --> 00:11:14,339
I feel like you should
really consider tapping out.
255
00:11:14,341 --> 00:11:17,209
Okay, I take my fire starter,
and you can go [bleep] yourself.
256
00:11:27,887 --> 00:11:30,756
[ vomiting ]
257
00:11:30,758 --> 00:11:33,625
are you gonna be all right?
258
00:11:33,627 --> 00:11:38,664
I just -- I seriously don't
feel like I can go on. [ moans ]
259
00:11:48,108 --> 00:11:49,441
narrator: Just two days
260
00:11:49,443 --> 00:11:51,510
into their three-week
survival challenge,
261
00:11:51,512 --> 00:11:52,844
phaedra's decision to drink
262
00:11:52,846 --> 00:11:55,046
from a potentially
contaminated water source
263
00:11:55,048 --> 00:11:57,716
has put her health and the
success of the team at risk.
264
00:11:57,718 --> 00:11:59,050
Hey, partner!
265
00:11:59,052 --> 00:12:01,453
[ vomiting ]
266
00:12:01,455 --> 00:12:02,854
before they began,
267
00:12:02,856 --> 00:12:04,989
experts in primitive survival
and special forces training
268
00:12:04,991 --> 00:12:06,792
assessed their
skills, experience,
269
00:12:06,794 --> 00:12:07,993
and mental strength
270
00:12:07,995 --> 00:12:09,928
and assigned them a
primitive survival rating,
271
00:12:09,930 --> 00:12:11,529
or psr.
272
00:12:11,531 --> 00:12:13,131
Based on the technical skills
273
00:12:13,133 --> 00:12:15,867
and leadership training
he gained in the military,
274
00:12:15,869 --> 00:12:18,803
hakim was given an upper
intermediate psr score of 6.8.
275
00:12:18,805 --> 00:12:20,072
Although self-taught,
276
00:12:20,074 --> 00:12:22,941
phaedra's mastery of
essential survival skills,
277
00:12:22,943 --> 00:12:24,409
especially fire-building,
278
00:12:24,411 --> 00:12:26,478
earned her an
initial score of 6.2,
279
00:12:26,480 --> 00:12:28,680
but her impulsive
decision-making
280
00:12:28,682 --> 00:12:30,349
may affect more than her score.
281
00:12:30,351 --> 00:12:33,685
If her condition worsens,
she may be forced to tap out,
282
00:12:33,687 --> 00:12:35,620
and hakim would have to attempt
283
00:12:35,622 --> 00:12:37,956
to finish the 21-day
challenge alone.
284
00:12:40,561 --> 00:12:42,294
Phaedra: At this point,
285
00:12:42,296 --> 00:12:45,897
I'm not feeling very
proud of myself.
286
00:12:45,899 --> 00:12:50,235
I just have so much more
to offer than what I've shown.
287
00:12:50,237 --> 00:12:52,037
I am so much stronger.
288
00:12:55,175 --> 00:12:57,309
Hakim: I feel like we're a team,
289
00:12:57,311 --> 00:12:59,378
so I got to be here for her.
290
00:12:59,380 --> 00:13:01,045
So I'm digging a hole
291
00:13:01,047 --> 00:13:04,182
to see if the water
will filter through.
292
00:13:04,184 --> 00:13:07,385
All this sand and rock
-- if it filters properly,
293
00:13:07,387 --> 00:13:09,855
it may pull out
any of the big stuff
294
00:13:09,857 --> 00:13:11,723
that'll do some damage to me.
295
00:13:11,725 --> 00:13:15,059
Narrator: The sand and rock
from the riverbed contain carbon,
296
00:13:15,061 --> 00:13:17,529
a natural filter that
will hopefully remove
297
00:13:17,531 --> 00:13:19,598
any of the impurities
from the water.
298
00:13:19,600 --> 00:13:23,201
Is that well, do you think,
okay for me to drink out of yet?
299
00:13:23,203 --> 00:13:26,671
I drank out of it. Okay.
300
00:13:26,673 --> 00:13:29,541
Replacing the fluids phaedra
has lost due to vomiting
301
00:13:29,543 --> 00:13:32,444
will be essential in
her ability to recover.
302
00:13:39,953 --> 00:13:41,553
How are things going?
303
00:13:41,555 --> 00:13:42,820
They're going.
304
00:13:42,822 --> 00:13:44,822
Yeah? Yeah.
305
00:13:44,824 --> 00:13:47,826
So, right now, you're
rebuilding the shelter.
306
00:13:47,828 --> 00:13:51,229
And then, I assume we don't
have any firewood yet, right?
307
00:13:51,231 --> 00:13:53,231
There's no firewood.
No. No firewood.
308
00:13:53,233 --> 00:13:55,233
If we can gather two
hours' worth of firewood
309
00:13:55,235 --> 00:13:57,035
at the end of
building this thing,
310
00:13:57,037 --> 00:13:58,636
then I think we'll
be good to go.
311
00:13:58,638 --> 00:14:00,772
So you feel like we can
survive the night without a fire?
312
00:14:00,774 --> 00:14:01,973
Absolutely.
313
00:14:01,975 --> 00:14:03,441
I don't know if I feel that way
314
00:14:03,443 --> 00:14:06,578
based on how cold
we were last night.
315
00:14:06,580 --> 00:14:09,914
I have personal experience
being in 18-degree weather
316
00:14:09,916 --> 00:14:12,450
in a debris hut and
being super toasty.
317
00:14:12,452 --> 00:14:14,185
Being up for another full night,
318
00:14:14,187 --> 00:14:17,189
trying to stoke the fire is --
we just can't have that again.
319
00:14:17,191 --> 00:14:18,290
Okay.
320
00:14:20,260 --> 00:14:23,127
It's fine. I'm fine doing it.
321
00:14:23,129 --> 00:14:25,997
I just...
322
00:14:25,999 --> 00:14:30,402
As this is kind of progressing,
there's a pattern starting,
323
00:14:30,404 --> 00:14:33,004
probably because of
me in a lot of ways --
324
00:14:33,006 --> 00:14:37,675
the fact that I am allowing
him to make all the shots,
325
00:14:37,677 --> 00:14:39,544
and I'm just real
angry about it.
326
00:14:45,819 --> 00:14:48,487
Hakim: When it's
something that she wants,
327
00:14:48,489 --> 00:14:50,488
she goes all-out, gets it done.
328
00:14:50,490 --> 00:14:54,092
But if I'm saying that, "hey,
here's what I think we need,"
329
00:14:54,094 --> 00:14:55,960
then she has to take a rest.
330
00:14:55,962 --> 00:14:58,095
Then she'll do some
work for 30 minutes,
331
00:14:58,097 --> 00:14:59,764
and then she'll feel sick again.
332
00:14:59,766 --> 00:15:02,300
And so that's when I
feel really frustrated.
333
00:15:15,649 --> 00:15:17,382
These nights have
been challenging.
334
00:15:17,384 --> 00:15:20,585
It's been unseasonably
cold in india.
335
00:15:20,587 --> 00:15:23,321
I'm really worried that...
336
00:15:23,323 --> 00:15:26,091
I won't be able to stay
warm enough tonight.
337
00:15:29,930 --> 00:15:31,129
Oh, damn.
338
00:15:39,940 --> 00:15:42,741
[ birds chirping ]
339
00:15:42,743 --> 00:15:45,143
so, my partner's been sick
340
00:15:45,145 --> 00:15:48,013
for the first four days
that we've been here.
341
00:15:48,015 --> 00:15:50,949
Ohh.
342
00:15:50,951 --> 00:15:52,817
And she doesn't
want to -- I know that.
343
00:15:52,819 --> 00:15:55,353
But right now she needs to be
getting some medical attention.
344
00:15:55,355 --> 00:15:58,023
Narrator: Concerned that
phaedra's persistent vomiting
345
00:15:58,025 --> 00:16:01,092
and diarrhea could be signs
of a serious intestinal infection,
346
00:16:01,094 --> 00:16:04,529
producers intervene and send
in medics to assess her condition.
347
00:16:10,237 --> 00:16:12,037
She is diagnosed with dysentery,
348
00:16:12,039 --> 00:16:14,372
for which no
treatment is necessary,
349
00:16:14,374 --> 00:16:16,574
and she's allowed to
continue with the challenge
350
00:16:16,576 --> 00:16:17,542
if she chooses.
351
00:16:21,648 --> 00:16:24,516
How you doing?
352
00:16:24,518 --> 00:16:26,918
Let's see if we
can talk a little bit.
353
00:16:26,920 --> 00:16:28,854
Um...
354
00:16:28,856 --> 00:16:31,522
Talking about
yesterday, specifically,
355
00:16:31,524 --> 00:16:33,391
you were down, and
then you were up,
356
00:16:33,393 --> 00:16:34,792
and then you went down again.
357
00:16:34,794 --> 00:16:37,929
I feel like you should
really consider tapping out.
358
00:16:37,931 --> 00:16:41,332
I'm fine. It's not
ever gonna happen.
359
00:16:41,334 --> 00:16:43,801
I'm leaving here on day 21.
360
00:16:43,803 --> 00:16:46,204
And how does that
work for us as a team?
361
00:16:46,206 --> 00:16:47,472
Do you want me --
362
00:16:47,474 --> 00:16:49,541
okay, so how does that
work for us as a team?
363
00:16:49,543 --> 00:16:50,675
Think about this --
364
00:16:50,677 --> 00:16:52,210
if I were to leave,
365
00:16:52,212 --> 00:16:54,679
how would you like to
stay here by yourself?
366
00:16:54,681 --> 00:16:56,615
I wouldn't, but
it's not about me.
367
00:16:56,617 --> 00:16:58,884
You are physically ill.
368
00:16:58,886 --> 00:17:01,353
When somebody can't
keep any fluid down
369
00:17:01,355 --> 00:17:03,354
and they're not
even eating food,
370
00:17:03,356 --> 00:17:05,290
it's coming out of both ends --
371
00:17:05,292 --> 00:17:06,424
you're crapping everywhere.
372
00:17:06,426 --> 00:17:07,892
No, I am not.
373
00:17:07,894 --> 00:17:10,227
I am taking care
of that stuff, okay?
374
00:17:10,229 --> 00:17:11,763
I have been cleaning that up,
375
00:17:11,765 --> 00:17:13,498
and I've been
doing the best I can.
376
00:17:13,500 --> 00:17:14,899
I didn't just leave
that stuff around.
377
00:17:14,901 --> 00:17:16,301
It's not about you
leaving it around --
378
00:17:16,303 --> 00:17:17,635
I'm not talking about that.
379
00:17:17,637 --> 00:17:19,504
I'm talking about you
and what's happening.
380
00:17:19,506 --> 00:17:22,173
I mean, this is a bad scenario.
381
00:17:22,175 --> 00:17:24,643
I don't say, "I can't do this,"
382
00:17:24,645 --> 00:17:28,779
until I am dragging
myself across the ground.
383
00:17:28,781 --> 00:17:32,384
[ voice breaking ]
but until that happens,
384
00:17:32,386 --> 00:17:34,785
the thought of going home,
385
00:17:34,787 --> 00:17:36,788
knowing that I
could accomplish this
386
00:17:36,790 --> 00:17:38,189
is completely unbearable,
387
00:17:38,191 --> 00:17:40,725
and it would ruin me
for the rest of my life.
388
00:17:40,727 --> 00:17:43,127
[ crying ] like, I can't --
389
00:17:43,129 --> 00:17:44,930
I can't go home.
390
00:18:05,618 --> 00:18:09,153
I feel like you should
really consider tapping out.
391
00:18:09,155 --> 00:18:11,556
[ voice breaking ] the
thought of going home,
392
00:18:11,558 --> 00:18:13,491
knowing that I
could accomplish this
393
00:18:13,493 --> 00:18:15,693
is completely unbearable.
394
00:18:15,695 --> 00:18:18,162
[ crying ] I can't go home
395
00:18:18,164 --> 00:18:19,698
knowing that I
could have done this.
396
00:18:23,970 --> 00:18:26,771
It's really a not
nice thing to do
397
00:18:26,773 --> 00:18:28,573
to try and make someone feel bad
398
00:18:28,575 --> 00:18:31,843
because they had
a major sickness
399
00:18:31,845 --> 00:18:34,979
out here and had
no control over that.
400
00:18:34,981 --> 00:18:36,982
And I don't know
why he would do that.
401
00:18:36,984 --> 00:18:38,650
I can honestly say I think
402
00:18:38,652 --> 00:18:41,652
that he's never had to
care for anyone but himself,
403
00:18:41,654 --> 00:18:43,688
and he doesn't
know how to do it.
404
00:18:55,335 --> 00:18:59,203
Hakim: Empathy is, in
the spectrum of a ninja,
405
00:18:59,205 --> 00:19:01,072
is very important --
406
00:19:01,074 --> 00:19:04,209
to be able to feel what
that person is going through.
407
00:19:04,211 --> 00:19:07,812
But if that starts
to destroy you,
408
00:19:07,814 --> 00:19:10,347
that could put you
in a really tight spot.
409
00:19:10,349 --> 00:19:13,551
And so you can't
really be a protector
410
00:19:13,553 --> 00:19:16,221
if your own personal
being is being degraded.
411
00:19:16,223 --> 00:19:20,158
Narrator: Every freezing night is
making hakim and phaedra weaker.
412
00:19:20,160 --> 00:19:22,227
Without food,
they are struggling.
413
00:19:22,229 --> 00:19:24,696
Hakim continues to
improve the shelter,
414
00:19:24,698 --> 00:19:27,531
while phaedra focuses
her limited energies on fire.
415
00:19:27,533 --> 00:19:29,367
How you feeling?
416
00:19:29,369 --> 00:19:32,103
[ shivering ] really cold.
I want to get this started.
417
00:19:32,105 --> 00:19:34,239
Okay. What's your --
418
00:19:34,241 --> 00:19:36,641
what can you help
me with right now?
419
00:19:36,643 --> 00:19:38,843
I can help by building a fire.
420
00:19:38,845 --> 00:19:40,245
All right. Got it.
421
00:19:40,247 --> 00:19:44,115
Phaedra: I do have
very strong opinions
422
00:19:44,117 --> 00:19:47,385
when it comes to
male/female roles,
423
00:19:47,387 --> 00:19:52,123
and I don't deal well with
being put in a box as a female.
424
00:19:52,125 --> 00:19:54,192
He's been bossing
the whole time,
425
00:19:54,194 --> 00:19:57,529
and it's really annoying.
426
00:19:57,531 --> 00:20:01,733
Hakim: I am frustrated because
there is so much to be done.
427
00:20:01,735 --> 00:20:06,204
There is a time when a person
goes from being a possible asset
428
00:20:06,206 --> 00:20:09,908
to a hindrance, somebody
who's holding you back.
429
00:20:13,747 --> 00:20:17,949
So, I feel like we haven't
really been a team.
430
00:20:17,951 --> 00:20:21,018
And so I really wanted
to take an opportunity
431
00:20:21,020 --> 00:20:25,290
to ask you what you think
could improve that scenario,
432
00:20:25,292 --> 00:20:26,423
that position.
433
00:20:26,425 --> 00:20:27,826
Do you really want to
know my honest opinion?
434
00:20:27,828 --> 00:20:29,093
Absolutely.
435
00:20:29,095 --> 00:20:30,628
'cause I don't think
you're gonna like it.
436
00:20:30,630 --> 00:20:33,164
Okay. [ chuckles ]
437
00:20:33,166 --> 00:20:34,466
[ blows ]
438
00:20:34,468 --> 00:20:36,701
I really don't feel like
you care about me at all.
439
00:20:36,703 --> 00:20:38,569
Truthfully, I don't.
440
00:20:38,571 --> 00:20:39,771
And obviously --
441
00:20:39,773 --> 00:20:41,439
this is sad. This is really sad.
442
00:20:41,441 --> 00:20:43,641
You're telling me that
I don't care about you.
443
00:20:43,643 --> 00:20:45,310
I've been doing
as much as I can.
444
00:20:45,312 --> 00:20:46,443
You do not care about me.
445
00:20:46,445 --> 00:20:47,979
I think that's
what's happening is
446
00:20:47,981 --> 00:20:49,647
that you're like
some sort of princess
447
00:20:49,649 --> 00:20:51,649
and you're just used
to -- oh, my [bleep] god.
448
00:20:51,651 --> 00:20:53,651
Did you just say I'm
some sort of princess?
449
00:20:53,653 --> 00:20:55,252
I did, and I'm sorry.
Don't talk to me.
450
00:20:55,254 --> 00:20:57,188
You've been down
for almost five days.
451
00:20:57,190 --> 00:20:59,524
You haven't done anything
because you've been down.
452
00:20:59,526 --> 00:21:00,925
I've been collecting rocks.
453
00:21:00,927 --> 00:21:02,393
I've been collecting
firewood for you.
454
00:21:02,395 --> 00:21:03,661
I've been building the shelter.
455
00:21:03,663 --> 00:21:05,396
Yes, you are so amazing.
I'm so proud of you.
456
00:21:05,398 --> 00:21:07,198
I don't need you to tell
me that I'm amazing.
457
00:21:07,200 --> 00:21:08,399
No, no, no. You do. You do.
458
00:21:08,401 --> 00:21:09,934
I don't even need you
to acknowledge me.
459
00:21:09,936 --> 00:21:12,003
I'm not gonna respond
to anything else you say.
460
00:21:12,005 --> 00:21:14,072
I am gonna be successful,
461
00:21:14,074 --> 00:21:16,140
and I do not need
you to do that.
462
00:21:16,142 --> 00:21:18,142
If you can do your
thing all by yourself,
463
00:21:18,144 --> 00:21:19,811
I'm just gonna
stay in my shelter,
464
00:21:19,813 --> 00:21:21,145
and you can stay
out here by fire.
465
00:21:21,147 --> 00:21:22,413
Oh, your shelter?
466
00:21:22,415 --> 00:21:25,016
What have you done on
there, besides lasso some stuff?
467
00:21:25,018 --> 00:21:26,818
[ scoffs ] what have you done?
468
00:21:26,820 --> 00:21:28,886
I am proud of all the
things that I have done --
469
00:21:28,888 --> 00:21:30,488
I don't care if
you're proud about it.
470
00:21:30,490 --> 00:21:32,690
Don't interrupt what I'm
[bleep] saying right now.
471
00:21:32,692 --> 00:21:34,559
There we go again.
Don't interrupt me.
472
00:21:34,561 --> 00:21:35,693
You're cursing at
me. You know what?
473
00:21:35,695 --> 00:21:37,829
This conversation is
seriously over. We're done.
474
00:21:37,831 --> 00:21:40,031
When it rains tonight,
where are you gonna stay?
475
00:21:40,033 --> 00:21:41,065
In my side of the shelter.
476
00:21:41,067 --> 00:21:42,834
You don't have a
side of the shelter.
477
00:21:42,836 --> 00:21:44,168
You didn't build the shelter.
478
00:21:44,170 --> 00:21:45,303
So you're gonna kick -- oh.
479
00:21:45,305 --> 00:21:46,904
Okay, I take my fire starter,
480
00:21:46,906 --> 00:21:48,506
and you can go [bleep] yourself.
481
00:21:48,508 --> 00:21:49,908
How about that? See ya.
482
00:21:49,910 --> 00:21:50,975
How about that?
483
00:21:50,977 --> 00:21:53,044
I can actually make
a bow and drill.
484
00:21:53,046 --> 00:21:54,579
Of course you can.
485
00:21:56,449 --> 00:21:57,916
Hakim: Me and my partner --
486
00:21:57,918 --> 00:22:02,186
we have two different opinions
on, I guess, life in general.
487
00:22:02,188 --> 00:22:05,723
And I don't think surviving
is really the issue here.
488
00:22:05,725 --> 00:22:07,458
You know, we can survive --
489
00:22:07,460 --> 00:22:10,695
it's just a matter of
really surviving together.
490
00:22:19,272 --> 00:22:23,340
Phaedra: I learned a long time
ago showing signs of weakness
491
00:22:23,342 --> 00:22:26,010
is a disappointment,
492
00:22:26,012 --> 00:22:31,282
and I'm looked at
as a pathetic woman.
493
00:22:31,284 --> 00:22:34,285
You know, I told myself
many a times that no one,
494
00:22:34,287 --> 00:22:35,886
especially another man,
495
00:22:35,888 --> 00:22:38,756
would ever do something
like that to me again,
496
00:22:38,758 --> 00:22:42,627
and it definitely triggers
that response of panic for me
497
00:22:42,629 --> 00:22:44,428
and makes me act irrational,
498
00:22:44,430 --> 00:22:46,598
and it's embarrassing, so...
499
00:22:54,908 --> 00:23:00,912
So, today, I obviously wasn't
acting [chuckles] very nice,
500
00:23:00,914 --> 00:23:02,914
and I feel really
bad about that.
501
00:23:02,916 --> 00:23:05,717
I realize that you were,
like, doing your very best
502
00:23:05,719 --> 00:23:07,651
and you've been working all day.
503
00:23:07,653 --> 00:23:08,853
And not only that,
504
00:23:08,855 --> 00:23:11,456
but you were very
concerned about me,
505
00:23:11,458 --> 00:23:13,992
and that's an amazing
quality of yours.
506
00:23:13,994 --> 00:23:16,060
Anyway, the way that [chuckles]
507
00:23:16,062 --> 00:23:20,398
I acted is totally
inappropriate, so I'm sorry.
508
00:23:20,400 --> 00:23:22,133
Thank you. I'm sorry, too.
509
00:23:22,135 --> 00:23:24,268
Everything's cool
between us. [ chuckles ]
510
00:23:24,270 --> 00:23:26,404
if you're still cool. [ laughs ]
511
00:23:26,406 --> 00:23:28,239
I am. Yeah? Okay.
512
00:23:31,477 --> 00:23:34,412
[ birds chirping ]
513
00:23:34,414 --> 00:23:36,948
[ groans ]
514
00:23:38,418 --> 00:23:40,217
phaedra: How's
the sun treating you?
515
00:23:40,219 --> 00:23:42,954
Oh, it's treating me
good. I really needed this.
516
00:23:42,956 --> 00:23:44,288
I know, right? Yeah.
517
00:23:44,290 --> 00:23:46,691
Narrator: After seven
nights at high altitude,
518
00:23:46,693 --> 00:23:47,959
hakim and phaedra's shelter
519
00:23:47,961 --> 00:23:49,894
has yet to provide
the warmth needed
520
00:23:49,896 --> 00:23:51,095
to protect them
521
00:23:51,097 --> 00:23:52,964
from the hypothermic
nighttime temperatures.
522
00:23:52,966 --> 00:23:56,167
What do you think about
bringing a little fire inside?
523
00:23:56,169 --> 00:23:57,434
Like a fireplace? Okay.
524
00:23:57,436 --> 00:24:00,838
So, you want your
fire pit like that.
525
00:24:00,840 --> 00:24:02,507
I agree.
526
00:24:02,509 --> 00:24:05,243
The decision to start a
new shelter from scratch
527
00:24:05,245 --> 00:24:06,310
is a risky one.
528
00:24:06,312 --> 00:24:08,112
They must work
quickly to finish it
529
00:24:08,114 --> 00:24:10,914
or face a night completely
exposed to the elements.
530
00:24:10,916 --> 00:24:12,516
Other than these four,
531
00:24:12,518 --> 00:24:14,385
how many more
you got over there?
532
00:24:14,387 --> 00:24:16,320
I don't know --
three, maybe, four.
533
00:24:16,322 --> 00:24:18,990
Hakim: We're actually doing
slats of wood as our wall,
534
00:24:18,992 --> 00:24:21,659
and then we're gonna put
some mud and dirt over that
535
00:24:21,661 --> 00:24:23,127
to help us keep the wind out.
536
00:24:23,129 --> 00:24:25,329
We're going to build a fire pit
537
00:24:25,331 --> 00:24:27,798
right on the side
of the shelter.
538
00:24:27,800 --> 00:24:31,201
I'm trying to squeeze
in all the cracks,
539
00:24:31,203 --> 00:24:34,271
make sure it's as
stable as possible
540
00:24:34,273 --> 00:24:36,540
so we can have a good fire.
541
00:24:36,542 --> 00:24:38,942
Now, that's a fireplace.
542
00:24:38,944 --> 00:24:41,612
Hopefully. We'll
see what happens.
543
00:24:41,614 --> 00:24:44,348
I know we were talking
about eating food today.
544
00:24:44,350 --> 00:24:45,482
[ chuckles ]
545
00:24:45,484 --> 00:24:47,351
do you feel like
doing crab hunting?
546
00:24:47,353 --> 00:24:48,820
Is that... Yeah, definitely.
547
00:24:48,822 --> 00:24:50,521
I want some crabs. [ chuckles ]
548
00:24:58,898 --> 00:25:01,231
damn it. Damn. I can't see.
549
00:25:01,233 --> 00:25:03,368
With our shelter,
550
00:25:03,370 --> 00:25:06,704
I think we have some of the
main things now to be comfortable,
551
00:25:06,706 --> 00:25:10,508
but we haven't had a lot to
eat since we've been here,
552
00:25:10,510 --> 00:25:12,576
and I'd like nothing better
than to christen this stove
553
00:25:12,578 --> 00:25:13,511
with a hot meal.
554
00:25:13,513 --> 00:25:16,380
[bleep]
555
00:25:16,382 --> 00:25:20,451
this guy may be
more ninja than me.
556
00:25:20,453 --> 00:25:21,753
[bleep]
557
00:25:23,322 --> 00:25:25,456
phaedra: Which
direction did he go?
558
00:25:25,458 --> 00:25:27,391
Yeah, he's right
here in this area,
559
00:25:27,393 --> 00:25:29,593
and I can't -- there he is.
560
00:25:29,595 --> 00:25:31,362
Where? Right there.
561
00:25:33,466 --> 00:25:35,199
Nice.
562
00:25:35,201 --> 00:25:38,136
Look at you --
princess of the forest.
563
00:25:38,138 --> 00:25:40,271
Narrator: A crab of this size
564
00:25:40,273 --> 00:25:43,474
contains, at most, an
ounce and a half of meat.
565
00:25:43,476 --> 00:25:44,741
If they share it,
566
00:25:44,743 --> 00:25:46,677
it will yield only
about 20 calories
567
00:25:46,679 --> 00:25:49,180
and 4 grams of protein each.
568
00:25:52,952 --> 00:25:56,821
We're about to cook up some
crabs that we found today --
569
00:25:56,823 --> 00:25:58,689
cooking them on a hot stone.
570
00:25:58,691 --> 00:26:00,558
It's been from my
experience that,
571
00:26:00,560 --> 00:26:02,759
if you share food
together with one another,
572
00:26:02,761 --> 00:26:04,762
it actually, I mean,
brings us together
573
00:26:04,764 --> 00:26:06,697
and makes us get
along a lot better.
574
00:26:06,699 --> 00:26:09,834
You have skills, man.
575
00:26:09,836 --> 00:26:11,636
Good night.
576
00:26:14,240 --> 00:26:15,973
Phaedra: I'm so
dehydrated right now.
577
00:26:15,975 --> 00:26:17,975
We didn't -- haven't
eaten for days.
578
00:26:17,977 --> 00:26:19,243
[ thunder crashing ]
579
00:26:19,245 --> 00:26:20,511
it's not like a
regular rainstorm.
580
00:26:20,513 --> 00:26:21,913
It's like death.
581
00:26:48,074 --> 00:26:49,674
Hakim: It's cold out here.
582
00:26:49,676 --> 00:26:51,275
Oh, damn, it's cold.
583
00:26:51,277 --> 00:26:53,411
Narrator: After 12
days of struggle,
584
00:26:53,413 --> 00:26:55,546
hakim and phaedra
have finally built a shelter
585
00:26:55,548 --> 00:26:57,949
strong enough to protect
them from the extreme cold
586
00:26:57,951 --> 00:26:59,616
of northern india,
587
00:26:59,618 --> 00:27:03,354
but they have subsisted on
very limited amounts of food.
588
00:27:10,230 --> 00:27:11,329
[ gags ]
589
00:27:14,500 --> 00:27:17,100
oh, it was swimming
down my throat.
590
00:27:17,102 --> 00:27:18,903
[ chuckles ]
591
00:27:18,905 --> 00:27:20,304
you okay?
592
00:27:20,306 --> 00:27:22,640
It was fighting you
all the way down, huh?
593
00:27:22,642 --> 00:27:23,440
Mm-hmm.
594
00:27:23,442 --> 00:27:25,243
[ laughs ]
595
00:27:27,914 --> 00:27:29,914
narrator: Over the
next three days,
596
00:27:29,916 --> 00:27:31,648
they focus their full attention
597
00:27:31,650 --> 00:27:33,518
on hunting and
foraging for food.
598
00:27:33,520 --> 00:27:36,053
See if I see
anything on this ridge.
599
00:27:36,055 --> 00:27:37,387
The longer they go
600
00:27:37,389 --> 00:27:40,391
without a more significant
source of protein,
601
00:27:40,393 --> 00:27:42,927
the weaker their
bodies will become.
602
00:27:44,530 --> 00:27:46,330
[ bird squawking ]
603
00:27:46,332 --> 00:27:48,933
damn it!
604
00:27:48,935 --> 00:27:50,735
Well, it was worth a shot.
605
00:27:50,737 --> 00:27:52,970
[ both laugh ]
606
00:28:00,546 --> 00:28:02,013
hakim: [ chuckles ] yeah.
607
00:28:02,015 --> 00:28:02,913
Right?
608
00:28:02,915 --> 00:28:05,550
Ew.
609
00:28:05,552 --> 00:28:08,152
You can see my chest
bone. Do you see that?
610
00:28:08,154 --> 00:28:09,019
Yeah.
611
00:28:09,021 --> 00:28:11,822
[ thunder rumbling ]
612
00:28:11,824 --> 00:28:14,692
here comes the rain, people.
613
00:28:14,694 --> 00:28:18,028
At least we have fire,
so that's a positive.
614
00:28:18,030 --> 00:28:21,832
Here's hakim sleeping --
or trying, anyway, at least.
615
00:28:21,834 --> 00:28:24,168
He's smiling. [ laughs ]
616
00:28:24,170 --> 00:28:27,672
must be having good
dreams of cheeseburgers.
617
00:28:38,918 --> 00:28:41,118
Oh, dang.
618
00:28:41,120 --> 00:28:44,121
Looks like we got
ourselves a dead bird.
619
00:28:46,459 --> 00:28:51,596
Kind of slightly disturbing,
'cause I just drank right there.
620
00:28:51,598 --> 00:28:53,264
Hey, hakim!
621
00:28:53,266 --> 00:28:54,732
Yeah?
622
00:28:54,734 --> 00:28:56,467
I found your breakfast.
623
00:28:56,469 --> 00:28:57,535
You what?
624
00:28:57,537 --> 00:28:59,603
I said I found your breakfast!
625
00:28:59,605 --> 00:29:01,338
I'm looking for you.
626
00:29:01,340 --> 00:29:03,874
I'm down by the water hole!
627
00:29:03,876 --> 00:29:06,877
Narrator: The meat of
this red-billed blue magpie
628
00:29:06,879 --> 00:29:09,413
would provide about
250 calories each,
629
00:29:09,415 --> 00:29:11,616
but it could also
contain diseases,
630
00:29:11,618 --> 00:29:14,218
such as avian/bird
flu or encephalitis.
631
00:29:14,220 --> 00:29:16,153
Phaedra: Birds really
carry so many diseases.
632
00:29:16,155 --> 00:29:18,955
[ chuckling ] they really
-- I mean, if they're dead,
633
00:29:18,957 --> 00:29:21,225
there's something bad
that happened to them.
634
00:29:21,227 --> 00:29:25,696
I say we go back to
the hut and start a fire,
635
00:29:25,698 --> 00:29:28,165
cook it, eat it, and then
we move on with our day.
636
00:29:28,167 --> 00:29:29,700
I just don't want
to get sick again.
637
00:29:29,702 --> 00:29:30,968
One week out.
638
00:29:30,970 --> 00:29:34,438
Dude, me neither, but
we do need the energy.
639
00:29:34,440 --> 00:29:38,776
All you can use is, you know,
your logic and your deduction.
640
00:29:38,778 --> 00:29:41,512
And you know, you
look at it. You touch it.
641
00:29:41,514 --> 00:29:43,914
You see, you know,
how old it looks,
642
00:29:43,916 --> 00:29:46,384
and then you want to make a
determination based off that.
643
00:29:46,386 --> 00:29:48,185
Maybe I'll take each wing
644
00:29:48,187 --> 00:29:51,254
and make a little
bra for myself with it.
645
00:29:51,256 --> 00:29:52,323
[ laughs ]
646
00:29:52,325 --> 00:29:54,258
one bra? [ laughs ]
647
00:29:54,260 --> 00:29:56,260
hakim: In a time like this,
648
00:29:56,262 --> 00:30:00,064
where we've gone days without
really having any type of meal,
649
00:30:00,066 --> 00:30:03,200
it's only so long we're
gonna be able to survive
650
00:30:03,202 --> 00:30:05,736
without eating some
sort of substance.
651
00:30:05,738 --> 00:30:07,871
I really don't want
to eat this thing,
652
00:30:07,873 --> 00:30:09,740
but at the same
time, I really do.
653
00:30:09,742 --> 00:30:10,875
Oh, don't worry about it.
654
00:30:10,877 --> 00:30:12,276
I'll eat it for both of us.
655
00:30:12,278 --> 00:30:14,478
I know you will. [ chuckles ]
656
00:30:14,480 --> 00:30:16,947
no, you need
to eat it, for real,
657
00:30:16,949 --> 00:30:19,149
'cause extraction
day -- I will carry you,
658
00:30:19,151 --> 00:30:21,819
but I will definitely
not be happy,
659
00:30:21,821 --> 00:30:23,688
no, nobody's carrying
me. I'm walking.
660
00:30:23,690 --> 00:30:26,557
Phaedra: I need food.
661
00:30:26,559 --> 00:30:29,427
I can eat a handful of
worms every day. [ chuckles ]
662
00:30:29,429 --> 00:30:32,095
but, you know, it's,
like, sizzling on the fire,
663
00:30:32,097 --> 00:30:34,765
and I'm like, "[bleep]
I'm eating this damn bird,"
664
00:30:34,767 --> 00:30:35,900
and I'm eating it.
665
00:30:35,902 --> 00:30:38,235
The amount of meat
that's on this is huge.
666
00:30:38,237 --> 00:30:40,371
Yeah. I'm looking at it.
667
00:30:40,373 --> 00:30:43,908
There you go. Cheers.
668
00:30:43,910 --> 00:30:45,976
Might be [bleep]
our brains out tonight.
669
00:30:45,978 --> 00:30:47,445
[ laughs ]
670
00:31:07,333 --> 00:31:09,333
what do you think? Is it cooked?
671
00:31:09,335 --> 00:31:11,736
There's a little
bit of red in there,
672
00:31:11,738 --> 00:31:13,404
but it looks pretty cooked.
673
00:31:13,406 --> 00:31:14,972
[ birds cawing ]
674
00:31:18,944 --> 00:31:21,879
okay, this is [bleep]
good. [ laughs ]
675
00:31:21,881 --> 00:31:22,847
[ laughs ]
676
00:31:29,956 --> 00:31:32,223
[ thunder crashing ]
677
00:31:32,225 --> 00:31:35,892
so, it looks as if it might
have a storm today.
678
00:31:35,894 --> 00:31:38,028
I was thinking we would
have a little bit more time,
679
00:31:38,030 --> 00:31:40,965
but it's looking like
that's not the case.
680
00:31:42,168 --> 00:31:44,235
Narrator: A powerful cold front
681
00:31:44,237 --> 00:31:46,370
has suddenly moved
in from the north,
682
00:31:46,372 --> 00:31:48,639
bringing winds over
30 miles per hour
683
00:31:48,641 --> 00:31:51,976
and the first serious test of
the survivalists' new shelter.
684
00:31:51,978 --> 00:31:54,311
[ thunder crashing ]
685
00:31:54,313 --> 00:31:59,450
you can hear, in the
background, major thunderstorms.
686
00:31:59,452 --> 00:32:02,119
We gathered as much
firewood as we could,
687
00:32:02,121 --> 00:32:04,788
and now we've just
kind of hunkered down,
688
00:32:04,790 --> 00:32:06,924
and we're trying to stay warm.
689
00:32:06,926 --> 00:32:09,726
I don't feel like our shelter
is ready for a storm at all.
690
00:32:09,728 --> 00:32:11,595
It's not like a
regular rainstorm.
691
00:32:11,597 --> 00:32:13,831
It's like death.
692
00:32:23,275 --> 00:32:25,609
Narrator: 16 days into their
3-week survival challenge
693
00:32:25,611 --> 00:32:27,745
in the himalayan
foothills of northern india,
694
00:32:27,747 --> 00:32:30,147
hakim and phaedra's initial
primitive survival ratings,
695
00:32:30,149 --> 00:32:32,216
or psrs, are being affected
by their performance.
696
00:32:32,218 --> 00:32:34,685
Phaedra's sickness from
drinking untreated water
697
00:32:34,687 --> 00:32:36,554
has slowed her
down significantly,
698
00:32:36,556 --> 00:32:38,622
putting great strain
on her teammate.
699
00:32:38,624 --> 00:32:40,891
Hakim has demonstrated
great work ethic,
700
00:32:40,893 --> 00:32:43,561
but struggled to control
his frustrations early on.
701
00:32:43,563 --> 00:32:44,895
Despite their troubles,
702
00:32:44,897 --> 00:32:47,298
both contributed equally
to their impressive shelter,
703
00:32:47,300 --> 00:32:48,765
which will raise their scores,
704
00:32:48,767 --> 00:32:51,968
but only if they're able to
survive the current storm
705
00:32:51,970 --> 00:32:54,538
and make it to their
extraction on day 21.
706
00:33:06,452 --> 00:33:08,452
Narrator: For the
last three days,
707
00:33:08,454 --> 00:33:10,721
a brutal storm has
forced hakim and phaedra
708
00:33:10,723 --> 00:33:12,322
to bunker down in their shelter,
709
00:33:12,324 --> 00:33:13,924
unable to venture out for food.
710
00:33:20,733 --> 00:33:22,399
Phaedra: It's not like
a regular rainstorm.
711
00:33:22,401 --> 00:33:24,535
It's like death.
712
00:33:24,537 --> 00:33:26,870
[ thunder crashing ]
713
00:33:26,872 --> 00:33:29,406
I'm so dehydrated right now.
714
00:33:29,408 --> 00:33:31,608
We haven't eaten for days.
715
00:33:31,610 --> 00:33:34,078
[ thunder crashing ]
716
00:33:34,080 --> 00:33:35,946
we're just trying to
keep the fire going,
717
00:33:35,948 --> 00:33:37,481
keep it warm in here.
718
00:33:37,483 --> 00:33:39,183
[ thunder crashing ]
719
00:33:48,628 --> 00:33:51,895
narrator: Beaten down,
exhausted, and starving,
720
00:33:51,897 --> 00:33:55,165
they are one day away from
a demanding extraction hike
721
00:33:55,167 --> 00:33:57,701
back down the mountainside.
722
00:34:05,044 --> 00:34:07,044
Phaedra: I feel
really exhausted.
723
00:34:07,046 --> 00:34:08,912
Like, I feel this, like --
724
00:34:08,914 --> 00:34:11,649
like, it's hard for
me to just function.
725
00:34:11,651 --> 00:34:15,319
Mentally, I'm,
like, not, you know,
726
00:34:15,321 --> 00:34:17,755
running on all cylinders.
727
00:34:32,337 --> 00:34:35,405
Hakim: I'm really exhausted.
728
00:34:35,407 --> 00:34:37,807
But...
729
00:34:37,809 --> 00:34:40,076
Making sure I'm
there for my partner
730
00:34:40,078 --> 00:34:42,612
so she can get some sleep.
731
00:34:42,614 --> 00:34:46,683
We got a long trek
ahead of us tomorrow --
732
00:34:46,685 --> 00:34:49,954
make sure that she can do it.
733
00:34:49,956 --> 00:34:54,892
Try to live up to my ninja code.
734
00:34:54,894 --> 00:34:56,927
Black macgyver out.
735
00:35:22,454 --> 00:35:24,388
Physically exhausted. I'm tired.
736
00:35:24,390 --> 00:35:27,257
[ phaedra vomiting ]
737
00:35:27,259 --> 00:35:30,327
she's curled up.
738
00:35:30,329 --> 00:35:32,195
Hey, are you all right?
739
00:35:32,197 --> 00:35:33,664
[ groans ]
740
00:35:33,666 --> 00:35:36,867
narrator: Phaedra's dysentery
has flared up once again.
741
00:35:36,869 --> 00:35:38,735
The timing could not be worse.
742
00:35:38,737 --> 00:35:42,873
Phaedra, what's going on?
743
00:35:42,875 --> 00:35:44,274
Hakim: I'm definitely
worried about her.
744
00:35:44,276 --> 00:35:45,676
I've been worried
about her since day 1.
745
00:35:45,678 --> 00:35:47,343
What -- what are you feeling?
746
00:35:47,345 --> 00:35:49,413
I feel nauseous.
It's just I feel sick.
747
00:35:49,415 --> 00:35:50,347
It's okay.
748
00:35:50,349 --> 00:35:51,815
It's not okay.
749
00:35:51,817 --> 00:35:53,684
Hakim: She can't
keep water down --
750
00:35:53,686 --> 00:35:56,220
that means that she's
gonna be severely dehydrated
751
00:35:56,222 --> 00:35:57,421
trying to make this trek.
752
00:36:03,162 --> 00:36:05,028
How you feeling?
753
00:36:05,030 --> 00:36:08,632
I'm not so nauseous
anymore, so that's good.
754
00:36:08,634 --> 00:36:11,568
Phaedra: The hike out's
gonna be kind of difficult
755
00:36:11,570 --> 00:36:14,371
because I woke up feeling
good, but as soon as I get up,
756
00:36:14,373 --> 00:36:15,639
I start feeling really sick.
757
00:36:15,641 --> 00:36:18,909
Um, I just...
758
00:36:18,911 --> 00:36:21,445
I think I'm gonna throw
up. Hold on one second.
759
00:36:21,447 --> 00:36:24,781
Hakim: I may have to put
her arm around my shoulder
760
00:36:24,783 --> 00:36:26,249
or over my shoulder and just --
761
00:36:26,251 --> 00:36:28,452
you know, we just take
it one rock at a time,
762
00:36:28,454 --> 00:36:30,187
trying to get
down to extraction.
763
00:36:30,189 --> 00:36:34,057
To be a part of her
experience of winning --
764
00:36:34,059 --> 00:36:36,192
that would be priceless.
765
00:36:36,194 --> 00:36:38,128
Mentally, I'm there.
I'm ready to go.
766
00:36:38,130 --> 00:36:39,430
I'm ready to get out of here.
767
00:36:41,133 --> 00:36:43,700
Narrator: To reach
their extraction point,
768
00:36:43,702 --> 00:36:46,737
hakim and phaedra must
descend 2,000 feet in elevation
769
00:36:46,739 --> 00:36:48,338
over a distance of 5 miles
770
00:36:48,340 --> 00:36:50,674
through treacherous
streams and ravines
771
00:36:50,676 --> 00:36:53,744
to a road where they'll be
rescued by a land vehicle.
772
00:36:53,746 --> 00:36:57,281
Phaedra, give me a
second. [ chuckles ]
773
00:36:57,283 --> 00:36:58,782
let's move together.
774
00:37:03,355 --> 00:37:06,790
Take your time.
We're not in a rush.
775
00:37:11,831 --> 00:37:12,963
You okay?
776
00:37:12,965 --> 00:37:14,231
Yeah.
777
00:37:14,233 --> 00:37:18,501
[ shivering ]
778
00:37:18,503 --> 00:37:21,638
damn, I'm getting
so cold right now.
779
00:37:21,640 --> 00:37:24,307
[ blows ]
780
00:37:24,309 --> 00:37:25,975
I need warmth.
781
00:37:25,977 --> 00:37:27,911
I need hydration.
782
00:37:27,913 --> 00:37:29,846
It's crippling me.
783
00:37:29,848 --> 00:37:33,517
All my limbs are just,
like, freezing right now.
784
00:37:34,987 --> 00:37:37,054
Gonna take a little
second. Hold on.
785
00:37:37,056 --> 00:37:38,021
Okay.
786
00:37:49,869 --> 00:37:51,435
Take your time.
787
00:37:54,005 --> 00:37:56,240
You just keep being
an inspiration, phaedra.
788
00:37:59,078 --> 00:38:03,013
The reality is I have
what it takes to do this.
789
00:38:03,015 --> 00:38:06,283
My body has it. It's in there.
790
00:38:06,285 --> 00:38:07,684
I just have to find it.
791
00:38:10,622 --> 00:38:12,556
Okay.
792
00:38:12,558 --> 00:38:14,958
Okay. Let's go.
793
00:38:14,960 --> 00:38:17,828
All right, you can do
this. You're doing great.
794
00:38:21,834 --> 00:38:23,900
[ breathes sharply ]
795
00:38:23,902 --> 00:38:27,838
I'm feeling kind of
sick, but I'll be fine.
796
00:38:27,840 --> 00:38:31,108
I just -- I just
need to get there.
797
00:38:36,515 --> 00:38:38,715
Just be careful around here.
798
00:38:38,717 --> 00:38:42,519
Oh! Watch it.
799
00:38:42,521 --> 00:38:43,654
Be really careful.
800
00:38:43,656 --> 00:38:46,056
The moss is really
slippery over here.
801
00:38:46,058 --> 00:38:48,858
Hakim: Okay.
802
00:38:48,860 --> 00:38:51,661
I don't feel like I have
much more in me, actually.
803
00:38:51,663 --> 00:38:54,764
Oh, you got way more, phaedra.
804
00:38:54,766 --> 00:38:58,068
We're gonna finish
this thing together.
805
00:38:58,070 --> 00:39:00,003
You okay?
806
00:39:00,005 --> 00:39:01,405
Yeah.
807
00:39:01,407 --> 00:39:04,274
Be really careful. That's
a really slippery slope.
808
00:39:04,276 --> 00:39:09,746
Hakim: There is a special power
that I acknowledge in my partner.
809
00:39:09,748 --> 00:39:11,214
I think I'm okay.
810
00:39:11,216 --> 00:39:14,217
There's a person inside
of her that does not quit,
811
00:39:14,219 --> 00:39:15,551
that does not give up.
812
00:39:15,553 --> 00:39:18,822
Look at what that is up ahead.
813
00:39:18,824 --> 00:39:21,024
Looks like a road.
814
00:39:21,026 --> 00:39:22,426
Oh, my god.
815
00:39:25,698 --> 00:39:27,030
Yeah.
816
00:39:27,032 --> 00:39:28,231
I hear a car.
817
00:39:28,233 --> 00:39:29,433
You do? Yeah.
818
00:39:29,435 --> 00:39:31,034
Do you hear it?
819
00:39:31,036 --> 00:39:33,971
Go for it, girl. Go for it.
820
00:39:33,973 --> 00:39:36,306
[ horn honking ]
821
00:39:36,308 --> 00:39:39,309
hey!
822
00:39:39,311 --> 00:39:42,646
Hakim: She thought she was
strong enough to do it without me.
823
00:39:42,648 --> 00:39:45,581
I thought that I'm strong
enough to do it without her.
824
00:39:45,583 --> 00:39:48,384
But...We weren't.
825
00:39:48,386 --> 00:39:49,720
We had to do it together.
826
00:39:49,722 --> 00:39:51,455
Teamwork is the primary reason
827
00:39:51,457 --> 00:39:53,790
that we crossed
that finish line today.
828
00:39:53,792 --> 00:39:56,660
She will take a knee, I'll
pull out my ninja sword,
829
00:39:56,662 --> 00:39:58,995
and I will knight
her. [ chuckles ]
830
00:39:58,997 --> 00:40:01,064
she will be an honorary ninja.
831
00:40:01,066 --> 00:40:02,465
We're going home
with the chickens!
832
00:40:02,467 --> 00:40:06,135
[ laughs ] these
are gonna get eaten.
833
00:40:06,137 --> 00:40:10,607
I came into this hoping
for a change inside myself,
834
00:40:10,609 --> 00:40:13,876
hoping to find that
self-confidence,
835
00:40:13,878 --> 00:40:15,679
and I-I truly have.
836
00:40:15,681 --> 00:40:19,950
I saw a really ugly
side of myself out here,
837
00:40:19,952 --> 00:40:22,352
but I also saw a
positive side of myself.
838
00:40:22,354 --> 00:40:25,288
And I saw that I can be a
strong, independent woman
839
00:40:25,290 --> 00:40:27,691
without losing my
temper or being angry.
840
00:40:27,693 --> 00:40:29,960
And even though we
had our differences,
841
00:40:29,962 --> 00:40:33,096
in the end, I could trust hakim
and he did have my back.
842
00:40:33,098 --> 00:40:35,832
And there's no way
I could do this alone.
843
00:40:35,834 --> 00:40:38,168
Hell, yeah!
844
00:40:38,170 --> 00:40:39,569
[ laughs ] we did it!
845
00:40:41,573 --> 00:40:44,441
Narrator: Over the course of
the three weeks in northern india,
846
00:40:44,443 --> 00:40:45,842
the physical transformation
847
00:40:45,844 --> 00:40:47,911
experienced by the
survivalists was dramatic.
848
00:40:47,913 --> 00:40:50,113
Phaedra lost a
total of 22 pounds,
849
00:40:50,115 --> 00:40:51,781
while hakim lost 36 pounds.
850
00:40:51,783 --> 00:40:54,450
Hakim showed
impressive skills throughout,
851
00:40:54,452 --> 00:40:56,186
and despite an early conflict,
852
00:40:56,188 --> 00:40:59,522
proved to be a very dependable
and supportive teammate.
853
00:40:59,524 --> 00:41:02,059
Phaedra's risky decision
and subsequent sickness
854
00:41:02,061 --> 00:41:03,393
put a strain on the team,
855
00:41:03,395 --> 00:41:05,395
but she showed
incredible fortitude
856
00:41:05,397 --> 00:41:06,863
to get through the 21 days.
857
00:41:06,865 --> 00:41:11,067
As a result, hakim's score
improved from a 6.8 to a 7.4,
858
00:41:11,069 --> 00:41:15,539
and phaedra's psr
improves from a 6.2 to a 6.9.
859
00:41:15,541 --> 00:41:19,275
First time brushing
my teeth in 21 days!
860
00:41:19,277 --> 00:41:22,679
Narrator: After a few
days recuperating in india,
861
00:41:22,681 --> 00:41:26,349
both survivalists are now
home and back to full health.
862
00:41:26,351 --> 00:41:28,585
This has to go.
863
00:41:30,622 --> 00:41:34,290
Just at the doctor's office to
get some blood work done.
864
00:41:34,292 --> 00:41:37,360
But, you know, overall,
I feel really great.
865
00:41:37,362 --> 00:41:41,431
I'm getting my weight back
up, about to eat some ribs.
866
00:41:41,433 --> 00:41:43,700
Narrator: They
resolved their differences
867
00:41:43,702 --> 00:41:46,569
and worked together to
take on the extremes of india.
868
00:41:46,571 --> 00:41:48,171
Working as a team enabled them
869
00:41:48,173 --> 00:41:50,173
to pool their skills
and experience,
870
00:41:50,175 --> 00:41:51,842
thus proving they can survive...
871
00:41:54,246 --> 00:41:56,446
Mmm!
872
00:41:56,448 --> 00:41:58,382
That's good. [ laughs ]
64816
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.