All language subtitles for Million.Dollar.Island.BE.S01E05.FLEMISH.1080p.WEB.h264-TRIPEL_track3_[dut]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,320 --> 00:00:05,640 Million Dollar Island kent roerige tijden. 2 00:00:05,800 --> 00:00:07,600 Waar is je eten? -Van mij blijven. 3 00:00:07,760 --> 00:00:11,440 Raak hem niet aan. Ik zweer het. Ik ga je echt een mep verkopen. 4 00:00:12,160 --> 00:00:14,760 Mij niet aanraken. 5 00:00:15,320 --> 00:00:19,000 Vier oproerkraaiers worden van het eiland gezet. 6 00:00:19,160 --> 00:00:22,040 Hun bandjes mogen ze niet meer weggeven. 7 00:00:22,200 --> 00:00:24,440 Dit zijn ze, de zes polsbandjes. 8 00:00:25,280 --> 00:00:28,160 In plaats daarvan worden ze verloot. 9 00:00:28,800 --> 00:00:31,880 Dan zijn alle bandjes verdeeld. 10 00:00:32,360 --> 00:00:35,160 Drie teams moeten gaan strijden in de Arena 11 00:00:35,320 --> 00:00:37,640 en Ocean's Eleven ruikt zijn kans. 12 00:00:37,800 --> 00:00:40,480 Wij zijn wel echt by far het sterkste team, denk ik. 13 00:00:40,920 --> 00:00:44,320 Ocean's laat zien dat ze een ijzersterk team zijn 14 00:00:44,480 --> 00:00:46,440 en winnen met overmacht. 15 00:00:47,800 --> 00:00:50,280 We hebben een winnaar. 16 00:00:50,440 --> 00:00:53,200 Ze krijgen allemaal extra bandjes 17 00:00:53,880 --> 00:00:56,640 en een aantal verliezers heeft niets meer. 18 00:00:56,800 --> 00:01:00,000 We kunnen afwachten of we een bandje krijgen en lekker chillen. 19 00:01:00,560 --> 00:01:02,640 Zeven bewoners geven op 20 00:01:02,800 --> 00:01:06,960 en de 63 achterblijvers wacht een heel grote verrassing. 21 00:01:07,120 --> 00:01:08,920 Morgen is het D-day. 22 00:01:12,440 --> 00:01:17,160 Op D-day nemen we afscheid van iedereen die geen bandje heeft. 23 00:01:55,000 --> 00:01:57,920 Dag elf op Million Dollar Island 24 00:01:58,080 --> 00:02:01,480 en het nieuws van D-day slaat in als een bom. 25 00:02:01,640 --> 00:02:04,800 Vooral voor de mensen zonder bandje is dit slecht nieuws. 26 00:02:04,960 --> 00:02:09,600 Zij hebben tot morgen de tijd om nog een bandje van iemand te krijgen. 27 00:02:09,759 --> 00:02:13,960 Anders is hun avontuur hier voorbij. 28 00:02:14,640 --> 00:02:17,680 Ik heb me weleens beter gevoeld. Ja, het is helemaal kut. 29 00:02:18,440 --> 00:02:20,520 Ik ben heel verdrietig. 30 00:02:21,360 --> 00:02:24,280 Ja, ik hoop zo dat het morgen niet afgelopen is. 31 00:02:24,440 --> 00:02:27,120 De kans is zo klein, man. Iedereen speelt hier het spelletje. 32 00:02:27,920 --> 00:02:30,240 Mensen willen ook gewoon verder komen. 33 00:02:30,400 --> 00:02:33,360 Hé, Brechtje. -Laat me heel even. Ik kom zo bij je. 34 00:02:33,520 --> 00:02:35,880 Ja? Even alleen met de emotie? 35 00:02:36,040 --> 00:02:37,400 Ik kom zo. -Dat is goed. Prima. 36 00:02:37,560 --> 00:02:39,440 Ik ga bij niemand om een bandje vragen. 37 00:02:39,600 --> 00:02:41,880 Ik wil dat iemand een bandje geeft uit zijn hart. 38 00:02:42,040 --> 00:02:44,720 Misschien stom, want ik heb mezelf ermee natuurlijk... 39 00:02:44,880 --> 00:02:46,960 Als ik dan morgen echt naar huis moet. 40 00:02:48,080 --> 00:02:49,720 Ja, dat is wie ik ben. 41 00:02:52,280 --> 00:02:55,360 René staat er compleet anders in. 42 00:02:55,520 --> 00:02:59,640 Er zijn nog maar weinigen die hij niet om een bandje heeft gevraagd, 43 00:02:59,800 --> 00:03:01,520 op Arie na. 44 00:03:02,120 --> 00:03:04,080 Mocht je één kwijt willen... 45 00:03:04,240 --> 00:03:07,720 Dan weet ik dat er nog veel mensen zijn 46 00:03:07,880 --> 00:03:11,040 die met smart op eentje zitten te wachten. Dat weet ik. 47 00:03:11,200 --> 00:03:13,760 Absoluut. -Ik moet nog een en ander even verwerken. 48 00:03:13,920 --> 00:03:16,120 Verwerk het, en je weet het. 49 00:03:16,280 --> 00:03:20,520 Vooral Mo is met zijn zeven bandjes erg in trek. 50 00:03:20,680 --> 00:03:23,400 Ja, ik had echt niet verwacht dat D-day zo snel ging komen. 51 00:03:23,560 --> 00:03:28,560 Toen ik het hoorde, was ik aan het juichen. Toen keek ik naar mijn pols 52 00:03:28,720 --> 00:03:30,920 en dacht ik: o, nee. 53 00:03:31,640 --> 00:03:35,160 Million Dollar blijft verrassen, vriend. -Ja, man. 54 00:03:36,720 --> 00:03:40,880 De spelers zonder bandjes weten dat het extra lastig zal zijn 55 00:03:41,040 --> 00:03:43,680 om zomaar een bandje van iemand te krijgen. 56 00:03:43,840 --> 00:03:47,680 Op de eerste Arena kregen de toen nog honderd deelnemers 57 00:03:47,840 --> 00:03:49,760 namelijk het volgende te horen. 58 00:03:49,920 --> 00:03:56,400 Na D-day zullen alle mensen met één polsbandje als eerste moeten spelen. 59 00:03:57,280 --> 00:03:59,000 Zo. -Ja. 60 00:03:59,160 --> 00:04:04,000 Dus mensen met twee bandjes of meer, die zijn dan immuun, 61 00:04:04,160 --> 00:04:09,320 net zolang tot alle mensen met één polsbandje weggespeeld zijn. 62 00:04:10,520 --> 00:04:15,320 Wie nu twee bandjes heeft, zit de komende tijd sowieso goed. 63 00:04:15,480 --> 00:04:18,800 En ga je die positie opgeven om iemand te redden? 64 00:04:19,880 --> 00:04:21,800 Twee is toch heerlijk? -Twee is heel heerlijk. 65 00:04:21,959 --> 00:04:23,640 Dan zit je waarschijnlijk nog twee weken goed. 66 00:04:23,800 --> 00:04:24,920 Dat klopt. 67 00:04:25,080 --> 00:04:29,080 Ja, dat is ook wel mijn doel. Daarna is het erop of eronder als je moet spelen. 68 00:04:29,240 --> 00:04:33,920 Win je? Oké, mooi. Win je niet? Dan ga je met een gerust gevoel naar huis. 69 00:04:34,080 --> 00:04:36,800 Op zich vallen er waarschijnlijk niet eens heel veel mensen af, 70 00:04:36,960 --> 00:04:40,160 want er zijn er elf zonder bandje, dus misschien... Ja, iedereen... 71 00:04:40,320 --> 00:04:43,840 Veel mensen krijgen wel wat, dus misschien vallen er weer maar vier af. 72 00:04:44,000 --> 00:04:46,760 Ja. -Misschien. Dat weten we niet. 73 00:04:46,920 --> 00:04:51,120 Nee, dat weten we niet, maar alle mensen met één bandje moeten daarna gaan spelen. 74 00:04:51,280 --> 00:04:54,320 Dus dat is ook een heel... Alle mensen die nog twee bandjes hebben, 75 00:04:54,480 --> 00:04:57,000 zitten dan misschien wel voor twee weken goed of zo. 76 00:04:57,160 --> 00:04:59,160 Vanaf nu wordt het menens. -Ja. 77 00:05:00,280 --> 00:05:04,360 Bij Ocean's Eleven zorgt D-day voor nul stress. 78 00:05:04,520 --> 00:05:07,760 Vijf kampleden hebben tijdens het laatste roulettespel 79 00:05:07,920 --> 00:05:12,960 ieder twee bandjes gewonnen, op Martijn en Joachim na. 80 00:05:13,120 --> 00:05:17,200 Zij raakten als verliezers hun laatste bandje kwijt. 81 00:05:17,360 --> 00:05:19,520 Maar niet getreurd, 82 00:05:19,680 --> 00:05:24,200 hun eigen teamleden hebben een reddingsplan klaarliggen. 83 00:05:24,360 --> 00:05:30,200 We moeten natuurlijk wel mensen redden die geen bandje hebben. 84 00:05:30,360 --> 00:05:32,160 Ja, jongens, wij gaan goed D-day in. 85 00:05:32,320 --> 00:05:34,760 Martijn krijgt sowieso zijn nummer 90 terug. 86 00:05:34,920 --> 00:05:37,800 Dat heb ik hem beloofd, dus... -Ja, toch? 87 00:05:37,960 --> 00:05:41,000 Ik heb ook gezegd: Ik red Joachim wel. 88 00:05:41,160 --> 00:05:45,400 Maar ik ga hem wel even laten zitten als ze roepen: Wil iemand Joachim redden? 89 00:05:47,320 --> 00:05:51,200 O ja. -Even laten zweten. 90 00:05:51,360 --> 00:05:53,480 Het is wel fijn dat we het hele team kunnen redden. 91 00:05:53,640 --> 00:05:54,960 Als we gisteren hadden verloren, 92 00:05:55,120 --> 00:05:56,880 waren we de sjaak geweest. -Dan was het klaar. 93 00:05:57,040 --> 00:05:58,600 Ocean's Eleven met zijn allen naar huis. 94 00:05:58,760 --> 00:06:01,400 Dan zaten we morgen met z'n zevenen in het vliegtuig terug. 95 00:06:01,560 --> 00:06:03,560 Dat was hartstikke gezellig geweest. 96 00:06:03,720 --> 00:06:07,120 In kamp Ocean's kunnen ze iedereen redden. 97 00:06:07,280 --> 00:06:12,600 Een paar kampen verderop, in kamp Bula Bula, is iedereen al veilig. 98 00:06:12,760 --> 00:06:16,560 Toch denkt Manon erover na om Matthias een bandje te geven, 99 00:06:16,720 --> 00:06:19,840 maar die zit in een heel ander kamp. 100 00:06:20,640 --> 00:06:22,840 Ga je dat dan tegen ons vertellen als team? 101 00:06:23,000 --> 00:06:26,040 Ik zou dat leuk vinden dat wij dat weten. -Ik zal er even over nadenken. 102 00:06:27,240 --> 00:06:30,160 Maar als je dan een beslissing hebt genomen, hou je die voor jezelf of... 103 00:06:30,600 --> 00:06:33,000 Willen jullie dat weten? -Dat is belangrijk, toch? 104 00:06:33,160 --> 00:06:36,120 Ik ga gewoon doen wat morgen goed voelt voor mezelf. 105 00:06:36,280 --> 00:06:38,520 We zijn wel een team. We zijn een team, natuurlijk, 106 00:06:38,680 --> 00:06:41,080 en de bandjes blijven normaal gezien toch in de groep. 107 00:06:41,640 --> 00:06:45,080 Goed, ik ga er nog even over nadenken. -Toppie. 108 00:06:46,320 --> 00:06:47,800 En anders laat ik het weten. 109 00:07:05,640 --> 00:07:09,880 Maar ja, morgen is D-day, dus dit is waarschijnlijk mijn laatste dag. 110 00:07:10,040 --> 00:07:11,400 Ik zal het even uitleggen. 111 00:07:12,960 --> 00:07:15,600 Ik heb alles geprobeerd. Ik heb bandjes proberen te verzamelen. 112 00:07:15,760 --> 00:07:17,400 Ik zou de bandjes krijgen van Orlando. 113 00:07:17,560 --> 00:07:19,520 Jij hebt twee bandjes. 114 00:07:20,440 --> 00:07:22,120 Say no more. -Oké. 115 00:07:22,280 --> 00:07:25,160 Dat wil zeggen dat je safe bent, toch? -Ja. 116 00:07:25,320 --> 00:07:27,440 Keeping it one hundred. 117 00:07:27,600 --> 00:07:30,600 Ik reken daarop. -Kom op, patser. 118 00:07:30,760 --> 00:07:34,640 Orlando moest even gek doen. Hij heeft iemand gekickt. 119 00:07:34,800 --> 00:07:40,800 Daardoor ben ik helaas mijn bandjes verloren en nu zeg ik eerlijk: 120 00:07:41,560 --> 00:07:43,760 Ik ga er ook niet van uit dat ik wat krijg. 121 00:07:44,480 --> 00:07:48,400 Dus ja, het is gewoon het einde van het spel, denk ik, voor mij, 122 00:07:48,560 --> 00:07:50,000 einde oefening. 123 00:07:50,160 --> 00:07:52,680 Morgen is D-day. We weten niet wat er ons te wachten staat. 124 00:07:52,840 --> 00:07:54,760 Er kan nog veel raars gebeuren. 125 00:07:54,920 --> 00:08:00,320 Wie weet krijg ik een bandje. Ik blijf een klein beetje hopen, 126 00:08:00,480 --> 00:08:05,000 maar anders is het gewoon mijn spullen pakken en vertrekken. 127 00:08:24,280 --> 00:08:27,680 Hé, goeiemorgen, allemaal. Ik moet naar huis vandaag. 128 00:08:28,960 --> 00:08:31,880 Ik had liever nog niet naar huis gewild. We zijn pas twee weken verder. 129 00:08:32,799 --> 00:08:35,200 Het is jammer om te zien dat er mensen zijn die zeggen 130 00:08:35,360 --> 00:08:38,960 dat ze hun bandje zouden weggeven, maar die het nu om hun pols houden. 131 00:08:40,559 --> 00:08:43,559 Het is jammer om te zien wat geld met mensen doet. 132 00:08:43,720 --> 00:08:48,000 En dat blijkt maar weer, want het wordt me niet gegund deze keer. 133 00:08:48,160 --> 00:08:52,280 Jongens, ik ga genieten van de laatste zonsopgang. Later. 134 00:09:04,760 --> 00:09:07,600 Het is D-day en ik heb geen enkel bandje. 135 00:09:08,240 --> 00:09:14,520 Nougatbollen, dus de hoop om hier te blijven smelt wat weg, 136 00:09:14,680 --> 00:09:16,360 omdat ik natuurlijk de eerste dagen 137 00:09:16,520 --> 00:09:20,720 niet de favoriete persoon op het eiland was door dat stomme huis. 138 00:09:20,880 --> 00:09:26,360 Dus het is hopen op een samaritaan die mij een bandje gunt. 139 00:09:27,400 --> 00:09:28,680 We zullen zien. 140 00:09:32,760 --> 00:09:37,440 Voor de tien mensen zonder bandje is dit het moment van de waarheid. 141 00:09:37,600 --> 00:09:40,320 Wie heeft genoeg vrienden gemaakt en wordt gered? 142 00:09:40,480 --> 00:09:43,480 En wie zit straks op de boot naar huis? 143 00:09:44,120 --> 00:09:45,440 Goeiemorgen. 144 00:09:53,360 --> 00:09:59,840 Welkom in de Arena en misschien wel de meest bijzondere Arena van allemaal, 145 00:10:00,480 --> 00:10:03,440 want zoals jullie weten, is het vandaag D-day. 146 00:10:05,520 --> 00:10:09,400 D-day markeert ook een nieuwe fase in het spel, 147 00:10:09,560 --> 00:10:13,760 want vanaf nu mogen er alleen nog maar mensen met bandjes 148 00:10:13,920 --> 00:10:16,360 op Million Dollar Island blijven. 149 00:10:16,520 --> 00:10:23,240 Dus daarom de vraag: Wie heeft geen bandje meer? 150 00:10:27,320 --> 00:10:31,000 Jullie mogen naast ons komen staan. -Succes, jongens. 151 00:10:31,160 --> 00:10:32,400 Dank je. 152 00:10:39,280 --> 00:10:44,480 Tien mensen zonder bandje, dus in principe moeten jullie het eiland verlaten 153 00:10:44,640 --> 00:10:48,280 tenzij jullie gered worden door een eilandbewoner 154 00:10:48,440 --> 00:10:51,200 die meer dan één bandje heeft. 155 00:10:51,880 --> 00:10:56,440 Dus ik ben benieuwd. -Ja, dus even voor alle duidelijkheid: 156 00:10:56,600 --> 00:11:01,160 Je mag één polsbandje weggeven aan één iemand. 157 00:11:02,280 --> 00:11:04,920 Dan gaan we het eerst vragen voor jou, Fien. 158 00:11:05,080 --> 00:11:11,000 Wie met meer dan één polsbandje wil Fien redden? 159 00:11:22,800 --> 00:11:26,800 Fien, volgens mij heb je een prachtige tijd op het eiland gehad, 160 00:11:27,360 --> 00:11:30,640 maar het avontuur is hier voor jou voorbij. 161 00:11:31,360 --> 00:11:33,120 Je mag een stapje naar achteren zetten. 162 00:11:34,680 --> 00:11:37,240 Naast mij staat Talisa. -Ja. 163 00:11:37,400 --> 00:11:42,280 Dan ga ik nu vragen: Is er iemand die Talisa wil redden? 164 00:11:43,560 --> 00:11:44,800 Ja. 165 00:11:48,600 --> 00:11:51,120 Hé, Talisa. 166 00:11:51,280 --> 00:11:54,640 Het is Imke die haar hand opsteekt. -Ja, klopt. 167 00:11:54,800 --> 00:11:57,400 Dat had je niet verwacht, hè? Tranen bij Talisa. 168 00:12:02,480 --> 00:12:03,840 Mooi, hoor, Imke. 169 00:12:05,000 --> 00:12:10,000 Weet je wat mooi is? Je gaat niet die kant op, maar je mag weer zitten. 170 00:12:10,440 --> 00:12:11,960 Dank je wel. 171 00:12:14,480 --> 00:12:20,800 José. Is er iemand in de Arena die José een bandje gunt? 172 00:12:22,760 --> 00:12:24,240 En die is er. 173 00:12:26,000 --> 00:12:27,160 Steve. 174 00:12:27,960 --> 00:12:30,920 Wat jij allemaal doet in ons kamp als 63-jarige... 175 00:12:31,080 --> 00:12:32,880 Ik gun het je, echt waar, om te blijven. 176 00:12:33,040 --> 00:12:37,600 Heel erg bedankt. Dat is ontzettend lief. 177 00:12:39,880 --> 00:12:43,680 Ja, geweldig, toch? Geweldig, geweldig. 178 00:12:43,840 --> 00:12:48,040 Wie van jullie wil Martijn redden? 179 00:12:54,600 --> 00:12:56,640 Dat zijn er twee. -Goed gespeeld, guys. 180 00:12:57,080 --> 00:12:58,200 Nee. 181 00:12:58,880 --> 00:13:00,200 Alsjeblieft. 182 00:13:00,760 --> 00:13:03,880 Martijn wordt niet alleen gered door zijn team, 183 00:13:04,040 --> 00:13:06,720 maar met twee bandjes zorgen zij er ook voor 184 00:13:06,880 --> 00:13:09,080 dat hij voorlopig niet hoeft te spelen. 185 00:13:09,240 --> 00:13:10,240 Dank je. 186 00:13:10,400 --> 00:13:13,040 Martijn, niet één, maar twee polsbandjes. 187 00:13:13,200 --> 00:13:14,200 Ja. 188 00:13:14,360 --> 00:13:16,520 Dat kan weleens heel belangrijk worden in het spel. 189 00:13:16,680 --> 00:13:19,480 Je mag gaan zitten in de Arena. -Dank je. 190 00:13:20,520 --> 00:13:24,520 Wie gunt David één polsbandje? 191 00:13:29,840 --> 00:13:34,640 Yes. -Daar is hij, Mohamed. 192 00:13:38,000 --> 00:13:40,560 Is er iemand die Joachim wil redden? 193 00:13:42,760 --> 00:13:46,880 Tuurlijk. - Really, twee? 194 00:13:47,040 --> 00:13:48,880 Fantastisch. -Verdiend. 195 00:13:49,040 --> 00:13:50,400 Kom maar naar voren. 196 00:13:56,920 --> 00:13:58,200 Dank je wel. 197 00:13:59,680 --> 00:14:04,320 Oké, wie gunt Brechtje een extra kans in het spel? 198 00:14:20,360 --> 00:14:24,480 Brechtje, je hebt het fantastisch gespeeld. Dank je wel voor je deelname. 199 00:14:26,200 --> 00:14:27,800 Mattheüs. -Yes. 200 00:14:27,960 --> 00:14:31,760 Ook iemand zonder bandje. Daar kan verandering in komen 201 00:14:31,920 --> 00:14:34,480 als iemand jou het gunt. Wie doet dat? 202 00:14:44,520 --> 00:14:46,040 Alhoewel... 203 00:14:47,520 --> 00:14:51,200 Ik wil het liefst dat jij nog even op het eiland blijft, vriend. 204 00:14:57,160 --> 00:14:58,840 Dank je wel. 205 00:14:59,400 --> 00:15:04,800 Frieda staat hier zonder bandje. Wie gunt haar een bandje? 206 00:15:06,040 --> 00:15:08,360 Hé. -Arno. 207 00:15:09,040 --> 00:15:13,400 Wat mooi. -Man, man. En dan nog 22. 208 00:15:13,560 --> 00:15:17,120 Ja, dat was mijn startgetal, dus ik hoop dat je nog ver raakt in het spel. 209 00:15:17,280 --> 00:15:21,520 Dank je wel, gast. Dank je wel. Bedankt. -Het komt wel goed. 210 00:15:21,680 --> 00:15:28,280 En ten slotte René. René, we gaan eens vragen wie jou wil redden. Wie doet dat? 211 00:15:44,000 --> 00:15:47,080 René, had je dit verwacht? -Jawel. 212 00:15:47,240 --> 00:15:48,600 Echt? -Ja. 213 00:15:48,760 --> 00:15:52,880 Maar ja, ik had nog altijd een klein beetje hoop. 214 00:15:53,040 --> 00:15:57,680 Ik had niet verwacht dat ik het zo leuk zou vinden met heel veel onbekende mensen. 215 00:15:57,840 --> 00:16:01,160 Ja, ik heb wel echt genoten. -Dat is fijn. 216 00:16:01,320 --> 00:16:03,200 Dit was echt mijn ding. 217 00:16:03,360 --> 00:16:07,520 Oké. Mensen, bedankt voor jullie deelname en wel thuis. 218 00:16:07,640 --> 00:16:08,720 Bedankt. 219 00:16:08,880 --> 00:16:10,120 Tot later. 220 00:16:23,080 --> 00:16:27,520 Er start een nieuwe fase op Million Dollar Island. 221 00:16:27,680 --> 00:16:31,720 De inzet van de spellen vanaf nu: 222 00:16:31,880 --> 00:16:38,240 alle polsbandjes van de spelers, wat betekent dat als je verliest, 223 00:16:38,400 --> 00:16:42,120 je niet alleen je polsbandjes en je geld kwijt bent, 224 00:16:42,280 --> 00:16:46,120 maar je ook direct het eiland moet verlaten. 225 00:16:48,080 --> 00:16:53,160 Keihard, maar dit is het spel en zo zal het gespeeld worden. 226 00:16:53,320 --> 00:16:57,040 Belangrijk is dat we allereerst de spellen spelen 227 00:16:57,200 --> 00:17:00,800 met iedereen die nog één polsbandje heeft. 228 00:17:01,440 --> 00:17:05,040 Dus heb je er twee of meer, dan ben je immuun 229 00:17:05,200 --> 00:17:10,520 totdat iedereen met één polsbandje het spel heeft verlaten. 230 00:17:11,720 --> 00:17:13,760 En dat zijn er nog een aantal. 231 00:17:15,319 --> 00:17:17,720 Ik ga twee keer draaien. 232 00:17:38,320 --> 00:17:40,680 Het is nummer 100. 233 00:17:41,480 --> 00:17:43,160 Ja. -Wesley. 234 00:17:43,320 --> 00:17:47,200 Wesley, nummer 100. -Yes. 235 00:17:47,360 --> 00:17:48,400 De tweede keer. 236 00:18:05,640 --> 00:18:07,160 97. 237 00:18:09,480 --> 00:18:11,520 Dominique. -Ja. 238 00:18:13,360 --> 00:18:16,760 Wesley en Dominique, het spel wordt gespeeld 239 00:18:16,920 --> 00:18:21,080 met twaalf eilandbewoners. -Zo... 240 00:18:21,440 --> 00:18:25,040 Dus jullie kiezen elk zes mensen. 241 00:18:25,760 --> 00:18:32,720 De inzet van het spel is heel groot, namelijk alle bandjes van de spelers. 242 00:18:32,880 --> 00:18:36,440 Twaalf bandjes, 120.000 euro. 243 00:18:37,120 --> 00:18:39,800 De winnaar krijgt alles 244 00:18:39,960 --> 00:18:44,440 en de elf verliezers moeten het eiland meteen verlaten. 245 00:18:48,760 --> 00:18:53,680 Voor het spel dat jullie gaan spelen, zijn de vaardigheden niet zo belangrijk, 246 00:18:53,840 --> 00:18:57,480 in die zin dat je alleen goed moet kunnen schatten. Ja? 247 00:18:57,640 --> 00:19:01,200 Dus we zien elkaar heel binnenkort. Succes. 248 00:19:04,960 --> 00:19:07,480 Van de tien mensen zonder bandje 249 00:19:07,640 --> 00:19:11,600 worden er op D-day uiteindelijk zeven gered. 250 00:19:11,760 --> 00:19:15,040 Voor Fien, René en Brechtje betekent het echter 251 00:19:15,200 --> 00:19:18,200 het einde van hun avontuur. 252 00:19:26,320 --> 00:19:29,240 Degenen die wel een bandje hebben gekregen, 253 00:19:29,400 --> 00:19:33,440 zitten blij en dankbaar weer veilig in hun kamp. 254 00:19:33,600 --> 00:19:36,440 Maar echt, Manon, je zit hier in mijn hart. 255 00:19:36,600 --> 00:19:39,280 Je wilt niet van het eilandje af. -Nee. 256 00:19:39,440 --> 00:19:42,640 Ik was zo blij. Het zou sowieso een fijn gevoel zijn geweest, 257 00:19:42,800 --> 00:19:47,200 maar omdat het speciaal van Manon komt, vind ik het echt tien keer beter. 258 00:19:47,360 --> 00:19:49,000 Echt een boost gaf het. 259 00:19:49,160 --> 00:19:51,800 Blijdschap. Het was echt een bom van emoties in mij. 260 00:19:51,960 --> 00:19:55,800 Ik zag een klein traantje zo. -Dat was zweet. Dat was zweet. 261 00:19:57,080 --> 00:19:59,880 Het ene moment heb je geen bandje en het andere moment ben je weer... 262 00:20:00,040 --> 00:20:02,000 Nu ben ik weer iets waard. 263 00:20:02,160 --> 00:20:04,400 Ik ga spelen. -Je bent nooit iets waard geweest. 264 00:20:04,560 --> 00:20:05,560 Nee. 265 00:20:06,480 --> 00:20:09,600 Kan ik nog weg? Waar is die boot? -Geef maar, geef maar. 266 00:20:09,760 --> 00:20:13,720 Hier zitten we dan met twee bandjes. -Laat ze eens zien. 267 00:20:14,360 --> 00:20:18,080 83 en 90. -60 en 42. 268 00:20:18,240 --> 00:20:22,600 Yes. Zo vet. Dat had je niet gedacht, hè? -Nee, dat had ik niet gedacht. 269 00:20:22,760 --> 00:20:24,720 Maar wat hebben wij een goed team. 270 00:20:24,880 --> 00:20:27,160 Wij hebben echt een topteam, anders zaten we hier niet. 271 00:20:27,320 --> 00:20:31,320 Mo'ke, ik ben heel blij met nummer 31 thanks to you, maat. 272 00:20:31,480 --> 00:20:36,080 Een emotioneel moment, toch? -Ja, dat vond ik wel. 273 00:20:36,240 --> 00:20:40,320 Echt onverwacht. -Heel erg... Ja, dat vond ik wel. 274 00:20:40,480 --> 00:20:42,920 Ik ben niet zo emotioneel, maar nu was ik emotioneel. 275 00:20:43,080 --> 00:20:45,760 Ik vond het verschrikkelijk lief. -Ja. 276 00:20:45,920 --> 00:20:49,560 En leuk en ook heel fijn. -We gaan nog niet naar huis. 277 00:20:50,000 --> 00:20:51,200 Nee. -Lekker. 278 00:20:51,360 --> 00:20:52,920 Heerlijk, heerlijk, heerlijk. 279 00:20:59,320 --> 00:21:03,880 D-day halen is toch wel een mijlpaal op Million Dollar Island, 280 00:21:04,040 --> 00:21:07,000 een mijlpaal die gevierd mag worden. 281 00:21:07,160 --> 00:21:10,280 O, blauwe tonnen. -Wat? 282 00:21:10,440 --> 00:21:12,120 Zwemmen, jongens, zwemmen. 283 00:21:13,000 --> 00:21:15,120 Straks zijn we gelukkig met iets onnozels. 284 00:21:18,360 --> 00:21:22,200 Oh my God. Amai, het zien er ook echt grote uit. 285 00:21:22,880 --> 00:21:24,400 Er kan ook weinig in zitten, hè. 286 00:21:24,560 --> 00:21:28,560 Yes. Ik ben zo benieuwd naar wat erin zit. -Ik wil ook weten wat erin zit. 287 00:21:28,720 --> 00:21:32,120 Zouden er pannenkoekjes en zo in zitten? -Stukjes chocola. 288 00:21:32,840 --> 00:21:36,120 Citroentjes. -Wauw. 289 00:21:36,280 --> 00:21:39,880 Justine, wat hebben we vandaag gehad? -Eten. 290 00:21:40,800 --> 00:21:43,480 We wachten hier al zo lang op. Oh my God. 291 00:21:43,640 --> 00:21:45,840 Rijst. -Ja. 292 00:21:46,000 --> 00:21:50,520 De blijdschap is groot. Ze kunnen er weer even tegenaan. 293 00:21:50,680 --> 00:21:55,160 De tonnen zijn gevuld met rijst, groenten, fruit 294 00:21:55,320 --> 00:21:58,720 en ingrediënten om brood te bakken. 295 00:21:58,880 --> 00:22:02,240 Kijk, wat moeten we met boter doen? -Op je boterham smeren. 296 00:22:02,400 --> 00:22:06,040 Fucking chocola. - Food, food, food. 297 00:22:06,800 --> 00:22:09,720 Chocola. O mijn God. 298 00:22:09,880 --> 00:22:12,920 Gewoon alles anders uitstallen op die tafel. 299 00:22:13,080 --> 00:22:15,680 Dames en heren, mag ik heel even jullie aandacht? 300 00:22:15,840 --> 00:22:18,960 Dank je wel. Dat ging echt snel. Dank je wel daarvoor. 301 00:22:19,120 --> 00:22:22,480 Er zijn een paar dingen waarvan ik denk: Die kunnen we eigenlijk niet bewaren, 302 00:22:22,640 --> 00:22:24,920 want nu komt alles lekker uit het koude water. 303 00:22:25,080 --> 00:22:28,760 Ga je hagelslag verdelen, dan heb je morgen chocopasta. 304 00:22:28,920 --> 00:22:31,640 Boter, dan heb je morgen geklaarde boter. 305 00:22:31,800 --> 00:22:34,920 Dus ik denk dat we misschien met zijn allen vandaag lekker moeten ontbijten 306 00:22:35,080 --> 00:22:38,200 en samen moeten vieren dat we D-day gehaald hebben. 307 00:22:38,360 --> 00:22:42,040 Dan zorgen we dat de hagelslag, de boter, de jam, de pindakaas en zo 308 00:22:42,200 --> 00:22:45,480 hier op tafel staat en dan doen we straks lekker een lopend buffetje met zijn allen. 309 00:22:45,640 --> 00:22:46,760 Ja? -Ja. 310 00:22:46,920 --> 00:22:47,920 Yes. 311 00:22:48,960 --> 00:22:52,160 En terwijl Lisa alles weer netjes verdeelt, 312 00:22:52,320 --> 00:22:55,880 wordt er binnen voor de eerste keer brood gebakken. 313 00:22:56,040 --> 00:22:59,200 De vraag is alleen: Hoe doe je dat? 314 00:22:59,360 --> 00:23:03,360 Ik weet ook niet precies hoeveel, hoor. -Ik weet niet hoeveel gist erbij moet. 315 00:23:03,520 --> 00:23:06,000 We zien het wel, meiden. -Zoiets? 316 00:23:06,640 --> 00:23:09,040 Wacht, dan moet dit er nog bij. -Ik weet niet hoeveel. 317 00:23:09,200 --> 00:23:11,320 Ik ook niet. We doen gewoon maar wat. 318 00:23:15,240 --> 00:23:18,600 Jeetjemina, dat ik ooit nog een bakkerij zou gaan beginnen... 319 00:23:18,760 --> 00:23:20,400 De wonderen zijn de wereld nog niet uit. 320 00:23:20,560 --> 00:23:24,120 Ik heb bij een bakker gewerkt. -Daar komt hij nu mee. 321 00:23:24,280 --> 00:23:27,160 Ja, zeg, je moet niet alles in één keer... -Jan, de man die alles kan. 322 00:23:27,320 --> 00:23:29,320 Je hoeft niet alles van de eerste keer te zeggen. 323 00:23:29,480 --> 00:23:32,360 Dat is waar. Je moet het spannend houden. -Ja. 324 00:23:32,920 --> 00:23:36,360 Gelukkig is er altijd een persoon die alles weet 325 00:23:36,520 --> 00:23:38,840 en op dit eiland is dat Jan. 326 00:23:39,640 --> 00:23:41,160 Is er zout bij? 327 00:23:42,000 --> 00:23:44,040 Ja, maar heel weinig maar. 328 00:23:44,200 --> 00:23:46,760 Misschien moeten we nog wat zout... -We kunnen wat zout gebruiken. 329 00:23:46,920 --> 00:23:49,880 Er moet een beetje zout bij. Is er boter? 330 00:23:50,040 --> 00:23:52,160 Boter is er ook niet in. -Nee. 331 00:23:52,320 --> 00:23:56,640 Dan een beetje olijfolie of zo. -Dat is ook al verdeeld. 332 00:23:57,480 --> 00:24:01,280 Dominique en Wesley moeten twaalf mensen selecteren. 333 00:24:01,440 --> 00:24:05,480 Ze kunnen enkel kiezen uit de mensen met één bandje. 334 00:24:05,640 --> 00:24:11,320 Deze hangen links op het bord. Het zijn er op dit moment 33. 335 00:24:12,480 --> 00:24:14,800 We hebben een zware opdracht, hè? -Ja, echt. 336 00:24:14,960 --> 00:24:19,680 We gaan straks met het team overleggen en ook even naar alle kampen gaan. 337 00:24:19,840 --> 00:24:22,200 Even horen of er nog vrijwillige aanbieders zijn. 338 00:24:22,360 --> 00:24:24,680 Ja, ik ga zo meteen even een rondje maken. 339 00:24:24,840 --> 00:24:28,160 Want blijkbaar is Manon... Zij had haar bandje aan Mattheüs gegeven. 340 00:24:28,320 --> 00:24:33,600 Zij wil... Zij wordt ook al door haar team aangeboden om te spelen. 341 00:24:33,760 --> 00:24:35,160 Wil zij spelen? -Nee, ze wil niet, 342 00:24:35,320 --> 00:24:38,640 maar haar team wil dat ze speelt, omdat ze haar bandje weggegeven heeft aan Mattheüs. 343 00:24:38,800 --> 00:24:39,800 Snap je? 344 00:24:39,960 --> 00:24:43,360 Ja, maar daarom laat ik haar niet spelen. -Nee, we moeten geen wraak... 345 00:24:43,520 --> 00:24:46,480 Wraakacties van andere teams moeten wij niet gaan oplossen. 346 00:24:46,640 --> 00:24:49,160 Ja, het is echt: Wie zich aanbiedt, biedt zich aan. 347 00:24:49,320 --> 00:24:50,680 En de rest aanvullen met... 348 00:24:50,840 --> 00:24:55,800 Ja, ik ga het gewoon iedereen met één bandje vragen en anders jammer dan. 349 00:24:55,960 --> 00:24:58,440 We moeten even bij elkaar komen als we het allebei een beetje weten, 350 00:24:58,600 --> 00:25:02,000 niet dat we allebei dezelfde mensen gaan kiezen, natuurlijk. 351 00:25:02,160 --> 00:25:04,280 Dan zie ik je straks wel. Goed? -We komen straks bij elkaar. 352 00:25:04,440 --> 00:25:05,800 Goed, Dominique... -Top. 353 00:25:05,960 --> 00:25:08,360 Doei, doei. -Tot straks. 354 00:25:08,520 --> 00:25:09,760 Doei. 355 00:25:10,760 --> 00:25:12,920 Die zijn goed, hè, Jan? -Die zijn goed, ja. 356 00:25:14,600 --> 00:25:18,640 Hotel Frieda is omgetoverd tot een warme bakker. 357 00:25:18,800 --> 00:25:22,560 Zestig broodjes liggen klaar om belegd te worden. 358 00:25:23,680 --> 00:25:25,200 Ja, ja. 359 00:25:25,360 --> 00:25:28,640 Van over heel het eiland stromen de bewoners toe 360 00:25:28,800 --> 00:25:30,880 om in een mooie rij bij de balie 361 00:25:31,040 --> 00:25:33,240 een broodje met beleg naar keuze op te halen. 362 00:25:33,400 --> 00:25:34,720 Wil jij boter? -Ja, boter. 363 00:25:34,880 --> 00:25:36,000 Oké. 364 00:25:37,440 --> 00:25:38,560 Mo. 365 00:25:38,920 --> 00:25:42,640 Ik wil dat niet helemaal opeten. -Ik ben aan het sparen. 366 00:25:42,800 --> 00:25:45,760 Het lekkerste broodje pindakaas dat ik ooit heb gehad. 367 00:25:51,000 --> 00:25:54,960 Je mag... -O, ik ben zo blij. 368 00:25:55,120 --> 00:25:58,080 Je hebt nog geen hapje genomen en je bent al blij. 369 00:25:58,640 --> 00:26:00,720 Dat is het grote voordeel van jezelf uithongeren: 370 00:26:00,880 --> 00:26:02,840 dat alles daarna heerlijk is. 371 00:26:03,440 --> 00:26:04,960 Dit is echt superlekker. 372 00:26:05,120 --> 00:26:07,880 Een applaus voor het bakkersteam, alsjeblieft. 373 00:26:08,040 --> 00:26:09,560 Goed gedaan, bakkersteam. 374 00:26:11,440 --> 00:26:14,040 Ja, goed gedaan. 375 00:26:15,640 --> 00:26:17,640 Elke ochtend dit. -Ja, man. 376 00:26:17,800 --> 00:26:19,360 Willen we dat doen? We hebben een hele zak meel, 377 00:26:19,520 --> 00:26:22,040 dus als we dit elke ochtend doen, er is superveel beleg. 378 00:26:24,280 --> 00:26:27,920 Met zestig gevulde magen is de sfeer op het eiland 379 00:26:28,080 --> 00:26:30,000 gemoedelijker dan ooit. 380 00:26:30,160 --> 00:26:33,440 En de ene zijn dood is ook hier de andere zijn brood. 381 00:26:33,840 --> 00:26:34,840 Oh my God. 382 00:26:35,000 --> 00:26:37,680 Wij hebben het huisje geclaimd. -Het is een paradijs. 383 00:26:38,080 --> 00:26:40,080 Maar wat natuurlijk sinds de Arena 384 00:26:40,240 --> 00:26:43,040 als een donderwolk boven het eiland hangt, 385 00:26:43,200 --> 00:26:46,680 is het aankomende roulettespel. 386 00:26:48,240 --> 00:26:52,480 Vanaf nu betekent spelen alles of niets. 387 00:26:52,640 --> 00:26:55,560 Bij verlies zit je op de boot naar huis. 388 00:26:55,720 --> 00:27:01,120 Winst betekent twaalf bandjes, 120.000 euro. 389 00:27:01,280 --> 00:27:03,000 En door die grote pot 390 00:27:03,160 --> 00:27:07,360 is de belangstelling om nu te spelen groot. 391 00:27:07,520 --> 00:27:09,640 Hallo, medebewoners. 392 00:27:09,800 --> 00:27:13,360 Ik ben met een toertje bezig. Ik had de vraag of jij wilt spelen of niet. 393 00:27:13,520 --> 00:27:16,000 Ik ben sowieso geïnteresseerd. -Om te spelen? 394 00:27:16,160 --> 00:27:20,080 De dames daar zijn ook geïnteresseerd. Ze gingen het eerst aan Dominique vragen. 395 00:27:20,240 --> 00:27:22,120 Zou jij willen spelen? -Ja, met veel plezier. 396 00:27:22,280 --> 00:27:25,160 En Pier, wil hij spelen? -Pier waarschijnlijk niet. 397 00:27:25,320 --> 00:27:27,680 Nee, nee, nee. -Ik hoorde van iemand: Pier wil spelen. 398 00:27:27,840 --> 00:27:30,000 Anders willen wij ook wel. -Wij willen ook graag spelen. 399 00:27:30,160 --> 00:27:33,360 Ja? -Ja. En Steve wil ook graag spelen. 400 00:27:33,520 --> 00:27:35,840 Ik kan niet zo goed wachten. 401 00:27:36,000 --> 00:27:41,640 Aangezien ik maar één polsbandje heb, moet ik vroeg of laat sowieso spelen. 402 00:27:42,120 --> 00:27:44,720 Eén van de komende dagen ging het sowieso aan mij zijn. 403 00:27:44,880 --> 00:27:48,760 Als je wilt doorgaan in het spel, moet je vroeg of laat een keer iets winnen. 404 00:27:48,920 --> 00:27:51,600 Dus misschien is het nu wel mijn kans, misschien helemaal niet. 405 00:27:51,760 --> 00:27:53,120 We zullen moeten zien. 406 00:27:53,280 --> 00:27:57,240 Strijder. -Ik wil eens iets doen. Alles of niks. 407 00:27:57,400 --> 00:28:01,600 Ik voel dat nu het spel echt begonnen is. Het is alles of niks. 408 00:28:01,760 --> 00:28:05,440 Stel dat ik win, dan heb ik 120.000 euro aan mijn pols 409 00:28:05,600 --> 00:28:09,320 en dan ben ik gerust, dan ben ik op mijn gemak. 410 00:28:09,480 --> 00:28:14,040 Maar ja, wat is de kans? Eén op twaalf, dus... 411 00:28:14,200 --> 00:28:16,600 We zien het wel morgen. Ik kan niet wachten. 412 00:28:16,760 --> 00:28:18,400 En jij, Amber? -Het liefste niet. 413 00:28:18,560 --> 00:28:20,960 Liever niet? -Ik wil het zo lang mogelijk uithouden. 414 00:28:21,120 --> 00:28:23,120 Tuurlijk, dat snap ik. -Dus als het kan... 415 00:28:23,280 --> 00:28:27,200 Als het kan, liever niet. -Liever niet, ja. 416 00:28:29,040 --> 00:28:32,560 Maar er zijn wel mensen die zich vrijwillig aanbieden. 417 00:28:32,720 --> 00:28:37,120 Twaalf bandjes, dat is natuurlijk ook heel aantrekkelijk. 418 00:28:37,280 --> 00:28:42,800 Ja, want ik had vanochtend ook mensen die zich spontaan kwamen aanbieden, dus... 419 00:28:42,960 --> 00:28:45,480 Omdat er wel mensen zijn die... -Goeiemorgen. 420 00:28:45,640 --> 00:28:46,960 Goeiemorgen. -Hé. 421 00:28:47,120 --> 00:28:50,960 Ik weet niet of jullie al namen in gedachten hadden, 422 00:28:51,120 --> 00:28:52,960 maar hierbij wil ik mij opgeven 423 00:28:53,120 --> 00:28:54,960 om ook te spelen. -Ja, toch wel? 424 00:28:55,120 --> 00:28:58,280 Dat vind ik heel stoer van je. -Ja, de dagen duren lang. 425 00:28:58,440 --> 00:29:02,520 En nu heb je een spel waar je mogelijk wel veel bandjes kunt winnen. 426 00:29:02,680 --> 00:29:08,600 Ja, 120.000. -Dat klopt, dus ik wil graag meespelen. 427 00:29:08,760 --> 00:29:11,520 Het is een groot risico, maar beter nu dan ooit, denk ik. 428 00:29:11,680 --> 00:29:13,880 Anders moet ik wachten tot ik een andere keer moet spelen. 429 00:29:14,040 --> 00:29:15,280 Ja, dat is waar. -Dus... 430 00:29:15,760 --> 00:29:18,560 Oké, maar ik heb nog wel een plaatsje over, denk ik wel. 431 00:29:18,720 --> 00:29:21,880 Nice, dan hoor ik het graag of zie ik het eigenlijk. 432 00:29:22,040 --> 00:29:23,880 Of zie ik het, ja, ja. 433 00:29:24,040 --> 00:29:26,360 Eerst zien, dan geloven. -Precies, da's waar. 434 00:29:26,520 --> 00:29:29,680 Oké, komt in orde. Pim. 435 00:29:33,920 --> 00:29:39,080 De 23-jarige doktersassistente Manon is er inmiddels van op de hoogte 436 00:29:39,240 --> 00:29:42,520 dat haar kamp haar liever kwijt dan rijk is. 437 00:29:45,400 --> 00:29:48,360 Eigenlijk wilde ik eerst even iets aan jullie tweeën vragen. 438 00:29:49,760 --> 00:29:52,360 Ik heb namelijk gehoord dat... 439 00:29:52,520 --> 00:29:56,440 jullie achter mijn rug om aan Wesley en Dominique hebben gevraagd 440 00:29:56,600 --> 00:29:58,480 of zij mij op het bord wilden zetten. 441 00:29:59,280 --> 00:30:02,360 We hebben dat niet aan hen gevraagd. -Ik wil dat jullie nu heel eerlijk zijn. 442 00:30:02,520 --> 00:30:03,960 Tuurlijk. -Weet je het heel zeker? 443 00:30:04,080 --> 00:30:05,200 Ja. -Honderd procent. 444 00:30:05,320 --> 00:30:10,160 In de Arena hebben ze het ons gewoon zelf voorgesteld en toen zei ik: Oké. 445 00:30:10,320 --> 00:30:12,880 Ik heb toch het gevoel dat ik jullie niet kan geloven, jongens. 446 00:30:13,520 --> 00:30:15,880 Oké. -Maar goed, daarbij wilde ik nu zeggen 447 00:30:16,040 --> 00:30:17,600 dat ik het kamp ga verlaten. 448 00:30:17,760 --> 00:30:21,720 Het zegt meer over jullie dat jullie dat aan hen vragen dan over mij. 449 00:30:21,880 --> 00:30:25,160 Ik vind het een vieze, laffe actie. -Waarom zou je het kamp verlaten? 450 00:30:25,320 --> 00:30:27,520 Ik ga er niet meer woorden aan vuilmaken. 451 00:30:28,560 --> 00:30:31,440 Ja, dat is jouw beslissing, maar wij hebben dat in ieder geval niet gezegd. 452 00:30:31,600 --> 00:30:33,480 Jongens, goed zo. Dat is prima. 453 00:30:34,680 --> 00:30:35,680 Yes? 454 00:30:38,720 --> 00:30:41,680 Ja... -Toen waren we nog maar met vier. 455 00:30:42,480 --> 00:30:43,640 Ja. 456 00:30:43,800 --> 00:30:49,040 Met open armen wordt Manon in haar nieuwe kamp Copacabana onthaald. 457 00:30:49,200 --> 00:30:51,280 Mi casa es su casa. 458 00:30:53,920 --> 00:30:57,920 Het kamp van Mattheüs wil haar met alle liefde opvangen. 459 00:30:58,080 --> 00:31:00,240 En, gaat het een beetje? -Ja, het gaat goed. 460 00:31:00,400 --> 00:31:04,240 Ik ben blij dat ik weg ben daar. -Ik ben heel blij voor jou. 461 00:31:04,400 --> 00:31:06,520 Hallo, nieuwe kampgenoten. 462 00:31:06,680 --> 00:31:08,720 Hé, Manontje. -Hé, schatje. 463 00:31:08,880 --> 00:31:12,200 Het heet hier Copacabana, hè. -Zuster. Zusje. 464 00:31:12,360 --> 00:31:13,360 Welkom. 465 00:31:13,520 --> 00:31:16,080 Leuk dat je erbij bent. -Gezellig, jongens. 466 00:31:34,280 --> 00:31:37,680 Maar liefst vier leden van kamp Blue Lagoon 467 00:31:37,840 --> 00:31:42,280 hebben zich aangemeld voor het eerstvolgende roulettespel. 468 00:31:42,440 --> 00:31:46,360 Vanavond genieten ze van hun laatste avondmaal samen. 469 00:31:47,560 --> 00:31:49,040 O, maar goed. 470 00:31:50,680 --> 00:31:53,480 Het is precies alsof ik thuis ben... -Echt lekker. 471 00:31:53,640 --> 00:31:56,080 ...aan tafel met mijn vriendin. 472 00:31:56,920 --> 00:32:00,640 Ja, heerlijk. Hemels. -Hemels. 473 00:32:05,160 --> 00:32:09,520 We hebben vandaag een moeilijke beslissing genomen, namelijk... 474 00:32:09,680 --> 00:32:12,320 Met onze groep. -Eigenlijk met de hele groep, 475 00:32:12,480 --> 00:32:17,280 voornamelijk met Imke, Romy, Steve en mezelf 476 00:32:17,440 --> 00:32:23,080 om het eerstvolgende spel zelf te spelen, want we hebben allemaal één bandje. 477 00:32:23,240 --> 00:32:27,640 Oei, ondertussen komt Steve terug van een kale reis voor de duizendste keer. 478 00:32:27,800 --> 00:32:30,760 Ik ben de meest hopeloze visser ooit. 479 00:32:30,920 --> 00:32:35,520 Steve heeft weer niks. -Steve, zo zielig. 480 00:32:35,680 --> 00:32:38,320 Maar ja, zou je het erg vinden als je je bandje verliest? 481 00:32:38,480 --> 00:32:42,200 Weet je, als ik verlies, dan ga ik naar huis en terug naar mijn kindje, 482 00:32:42,360 --> 00:32:46,720 dan ben je terug bij je familie en dan ben je sowieso ook supergelukkig. 483 00:32:46,880 --> 00:32:50,760 Maar als je wint, dan zou ik wel superblij zijn, 484 00:32:50,920 --> 00:32:55,000 want dan kun je blijven doorgaan en hoef je nog niet naar huis. 485 00:33:05,240 --> 00:33:09,240 Drie, twee, één. 486 00:33:53,640 --> 00:34:00,040 Dit is vandaag waarschijnlijk de laatste ochtend 487 00:34:00,200 --> 00:34:01,880 in mijn bedje. 488 00:34:02,440 --> 00:34:03,800 Jammer. 489 00:34:09,400 --> 00:34:11,840 De ochtend van het roulettespel. 490 00:34:12,000 --> 00:34:17,400 Dominique en Wesley gaan bekendmaken welke twaalf spelers zij hebben gekozen. 491 00:34:24,280 --> 00:34:28,000 Amber. Zij wilde niet zelf spelen. -Dat gaat een verrassing zijn. 492 00:34:28,520 --> 00:34:30,920 Misschien krijg ik hierdoor boze blikken. -Een bommetje. 493 00:34:31,080 --> 00:34:32,280 Ik hou van bommetjes. 494 00:34:32,760 --> 00:34:35,199 En dan had ik er nog één. 495 00:34:43,480 --> 00:34:45,840 Jorina, Jorina, Jorina. 496 00:34:50,639 --> 00:34:52,600 Oh my God. 497 00:34:55,440 --> 00:34:56,440 Amber. 498 00:34:56,600 --> 00:34:58,840 Dat is toch veranderd, hè? Dat had ik eerst niet gedacht. 499 00:34:59,000 --> 00:35:01,560 Dat is waar. -Ah, maar dat is goed. 500 00:35:01,720 --> 00:35:05,240 Man, man, man... 501 00:35:05,400 --> 00:35:07,280 Imke. 502 00:35:09,480 --> 00:35:12,240 De bewoners die zichzelf hebben opgegeven, 503 00:35:12,400 --> 00:35:14,680 zijn blij om op het bord te staan. 504 00:35:14,800 --> 00:35:19,400 Er is er echter één die duidelijk niet wilde spelen en nu toch moet. 505 00:35:19,560 --> 00:35:21,240 Amber weet nog van niks. 506 00:35:21,400 --> 00:35:23,760 Weet Amber het al? -Nee, nee. 507 00:35:23,920 --> 00:35:26,440 Ik heb gekeken waar Amber is en Amber is hier nog niet. 508 00:35:26,600 --> 00:35:28,160 Als ze dat gaat horen... 509 00:35:28,320 --> 00:35:30,120 Kijk, Amber is een pracht van een vrouw. 510 00:35:30,280 --> 00:35:32,280 Ze zal het heel ver schoppen in haar leven. 511 00:35:32,440 --> 00:35:35,160 Ze is heel verstandig voor haar leeftijd 512 00:35:35,320 --> 00:35:39,760 en ik wou dat ik haar plaats kon innemen, maar dat kon helaas niet. 513 00:35:40,480 --> 00:35:43,840 Maar zij had verwachtingen en die verwachtingen zijn niet ingelost. 514 00:35:44,000 --> 00:35:47,160 Daarom was ik heel bang dat ze heel teleurgesteld ging zijn. 515 00:35:47,320 --> 00:35:48,960 Amber, Amber. 516 00:35:51,400 --> 00:35:53,960 Shit, man. Shit. Amber. 517 00:35:54,840 --> 00:35:58,480 Amber. Amber. Ze hebben de foto's opgehangen. 518 00:35:58,640 --> 00:36:00,920 Ik hang erop, hè? -Ja. 519 00:36:01,080 --> 00:36:06,520 Dus maak jij kans op 120.000, hè, morgen. -Ja, of 11 op de 12 dat ik naar huis ga. 520 00:36:06,680 --> 00:36:08,840 Ja, zet het om. 521 00:36:10,160 --> 00:36:12,120 Ja, ik zag het totaal niet aankomen. 522 00:36:12,280 --> 00:36:15,000 Er hadden ook al heel veel mensen aangegeven dat ze wilden spelen, 523 00:36:15,160 --> 00:36:16,640 dus ik dacht: ik zit wel even safe. 524 00:36:16,800 --> 00:36:19,960 In ieder geval zit ik nog een aantal dagen hier. 525 00:36:20,120 --> 00:36:24,520 Maar dan komt mijn gezicht toch ineens op het spelersbord helaas, ja. 526 00:36:24,680 --> 00:36:27,400 Je raakt hierdoor en dan kom je gewoon terug 527 00:36:28,440 --> 00:36:32,520 met meer bandjes en dan gaan we gewoon verder met ons avontuur. 528 00:36:32,680 --> 00:36:34,720 Ik hoop het. -Dan blijf je langer zitten. 529 00:36:34,840 --> 00:36:36,960 Ik hoop het, ja. 530 00:36:37,120 --> 00:36:40,120 Ik vind het spijtig voor je. -Ik vind het ook heel jammer. 531 00:36:40,240 --> 00:36:42,640 Maar je gaat er wel voor, hè? -Ja, natuurlijk. 532 00:36:42,800 --> 00:36:46,400 Ik wil zo lang mogelijk blijven, maar het is gewoon balen dat ik erop sta. 533 00:36:49,040 --> 00:36:52,520 Ik denk dat er eentje heel boos gaat zijn op mij, 534 00:36:52,680 --> 00:36:55,520 maar dat maakt me helemaal niets uit. Nee, kom maar op. 535 00:36:56,120 --> 00:36:59,680 Ik heb gewoon ook heel tactisch gekozen. Ze moet het niet te persoonlijk opnemen. 536 00:36:59,840 --> 00:37:03,400 Ik heb ook een iets mindere band met haar, maar het is niet dat ik haar niet mag. 537 00:37:04,320 --> 00:37:09,720 Dominique, zou ik je mogen vragen waarom? -Omdat ik je een sterke speler vind. 538 00:37:09,880 --> 00:37:12,760 Dus het is gewoon puur tactisch? -Het is tactisch, ja. 539 00:37:12,920 --> 00:37:15,200 Ja, dat is voor mij niet zo heel leuk. -Nee, dat snap ik, 540 00:37:15,360 --> 00:37:18,200 maar je maakt wel grote kans om te winnen. -Nou ja... 541 00:37:18,360 --> 00:37:21,880 Je moet toch ooit spelen, of dat nu is of over twee Arena's. 542 00:37:22,040 --> 00:37:23,680 Ja, maar ik had me er niet op voorbereid. 543 00:37:23,840 --> 00:37:27,200 De rest van mijn team had zich erop voorbereid dat ze zouden spelen. 544 00:37:27,360 --> 00:37:30,520 Ja, maar ja... -Wie weet heb ik ze nog als ik win. 545 00:37:30,680 --> 00:37:32,800 Je kunt het. Succes. 546 00:38:00,040 --> 00:38:04,040 Het eerste roulettespel na D-day. 547 00:38:04,200 --> 00:38:09,200 Vanaf nu is de inzet van alle spellen alle bandjes van de spelers. 548 00:38:09,360 --> 00:38:13,920 Er gaan mensen heel veel winnen, maar als je vanaf nu het spel verliest, 549 00:38:14,080 --> 00:38:18,200 zul je ook meteen het eiland moeten verlaten. 550 00:38:19,080 --> 00:38:23,680 De game van vandaag gaat meteen om heel veel geld, 551 00:38:23,840 --> 00:38:26,320 want we spelen met twaalf mensen. 552 00:38:26,480 --> 00:38:29,600 Dat betekent dat degene die vandaag gaat winnen 553 00:38:29,760 --> 00:38:35,040 met 120.000 euro de allerrijkste op het eiland is. 554 00:38:35,200 --> 00:38:41,360 Maar dat betekent ook dat elf mensen die hier nu nog in de Arena zitten, 555 00:38:41,520 --> 00:38:46,440 straks naar huis moeten. Dat is pittig, maar dat is wel wat het is. 556 00:38:46,600 --> 00:38:52,400 Er staan twaalf namen op het bord. Wesley heeft er zes gekozen en Dominique. 557 00:38:52,560 --> 00:38:54,520 Jullie mogen naast me komen staan. 558 00:39:08,000 --> 00:39:13,040 De inzet van het spel is zoals jullie weten één polsbandje per speler. 559 00:39:13,200 --> 00:39:15,400 Die mogen jullie nu in de schaal gooien. 560 00:39:23,520 --> 00:39:26,640 Het spel dat jullie gaan spelen, bestaat uit drie onderdelen 561 00:39:26,800 --> 00:39:30,000 en het eerste onderdeel spelen jullie als team. 562 00:39:30,160 --> 00:39:35,640 Elk team heeft drie kokers. Jullie moeten die kokers vullen met zeewater 563 00:39:35,800 --> 00:39:38,680 totdat er precies twee liter water in zit. 564 00:39:39,280 --> 00:39:42,360 Daar krijgen jullie drie minuten de tijd voor. 565 00:39:42,520 --> 00:39:46,560 Je hebt dus drie kansen, want er zijn drie kokers, 566 00:39:46,720 --> 00:39:50,280 om exact uit te komen op twee liter. 567 00:39:50,440 --> 00:39:54,760 Na die drie minuten gaan we kijken welk team de koker heeft 568 00:39:54,920 --> 00:39:58,160 die het dichtst bij die twee liter zeewater zit. 569 00:39:58,320 --> 00:40:02,200 Dat is het team dat wint. Dat is het team dat doorgaat naar de volgende ronde. 570 00:40:03,320 --> 00:40:06,200 Het andere team is dan klaar. 571 00:40:08,160 --> 00:40:10,560 Zijn jullie er klaar voor? -Ja. 572 00:40:10,720 --> 00:40:13,880 Dan gaat de tijd... nu in. 573 00:40:16,200 --> 00:40:20,120 Beide teams kunnen hun kokers vullen met allerlei maatbekers 574 00:40:20,280 --> 00:40:22,520 die allemaal verschillende groottes hebben 575 00:40:22,680 --> 00:40:25,880 en dat maakt het extra lastig om in te schatten 576 00:40:26,040 --> 00:40:28,960 hoeveel water er precies in de kokers zit. 577 00:40:29,120 --> 00:40:32,480 Het eerste water wordt in de kokers gegoten. 578 00:40:33,080 --> 00:40:34,280 Blijf jij hier gewoon staan? 579 00:40:34,440 --> 00:40:36,760 Er is al een halve minuut voorbij. 580 00:40:37,320 --> 00:40:41,280 Jongens, de tijd is wel aan het lopen. Je moet drie kokers vullen. 581 00:40:42,000 --> 00:40:46,840 Vanaf de start is het duidelijk dat beide teams een andere tactiek hebben. 582 00:40:47,600 --> 00:40:50,200 Blue Lagoon zet vol in op snelheid, 583 00:40:50,360 --> 00:40:53,520 terwijl het team van Frieda net rustig de tijd neemt 584 00:40:53,680 --> 00:40:55,240 met het vullen van de kokers. 585 00:40:55,400 --> 00:40:57,440 Misschien wel te veel tijd. 586 00:40:57,600 --> 00:41:01,240 Steve is aan het gieten. Pim is aan het gieten. 587 00:41:02,760 --> 00:41:07,080 Er wordt daar enorm gemeten en gedaan bij het water. 588 00:41:09,400 --> 00:41:11,520 Er is nog één minuut over. 589 00:41:16,160 --> 00:41:18,040 Nee, nog. 590 00:41:18,200 --> 00:41:20,800 Dat is samen een liter, dus dit moet er nog bij. 591 00:41:20,960 --> 00:41:25,480 Je hebt dus drie kansen om zo dicht mogelijk bij die twee liter te komen. 592 00:41:26,000 --> 00:41:29,600 Dan zul je wel in alle drie de kokers water moeten gieten. 593 00:41:30,080 --> 00:41:31,840 Dat is al twee liter. 594 00:41:32,000 --> 00:41:33,400 De tijd is bijna voorbij. 595 00:41:33,560 --> 00:41:35,280 Maar dat is die grote. 596 00:41:35,720 --> 00:41:38,280 Zo? -Mannen, mannen. 597 00:41:38,920 --> 00:41:41,360 Allee, kom. Hier, dit is... 598 00:41:41,520 --> 00:41:46,080 Tien, negen, acht, 599 00:41:46,240 --> 00:41:48,800 zeven, zes... 600 00:41:49,400 --> 00:41:51,440 Je geeft op, Ilone. Kom op, een beetje doorrennen. 601 00:41:51,600 --> 00:41:57,560 Vier, drie, twee, één, stop de tijd. 602 00:42:01,480 --> 00:42:02,760 We gaan kijken. 603 00:42:03,640 --> 00:42:08,880 Het team dat met de vlotter het dichtst bij de rode streep zit, wint dit spel. 604 00:42:09,040 --> 00:42:10,800 We beginnen bij deze koker. 605 00:42:15,600 --> 00:42:18,760 O, shit. -Ik dacht dat we hoger zaten. 606 00:42:18,920 --> 00:42:21,280 Is het goed? Of niet? 607 00:42:21,400 --> 00:42:24,560 We weten het nog niet. We gaan kijken bij het andere team. 608 00:42:37,480 --> 00:42:39,120 Dat is er heel dichtbij. 609 00:42:39,720 --> 00:42:44,720 En het mag duidelijk zijn dat jullie op dit moment aan de leiding liggen. 610 00:42:44,880 --> 00:42:47,400 Maar jullie hebben nog twee kansen. 611 00:42:47,560 --> 00:42:49,120 De volgende koker. 612 00:42:58,760 --> 00:43:00,360 Shit. -Shit. 613 00:43:00,520 --> 00:43:02,640 Daar zijn jullie een beetje te scheutig geweest. 614 00:43:02,760 --> 00:43:03,800 Ja, een beetje. 615 00:43:03,920 --> 00:43:08,440 Ja, jullie staan nog steeds vooraan. De tweede koker. 616 00:43:17,280 --> 00:43:21,360 Holy shit, jongen. -Amai, keigoed. 617 00:43:22,960 --> 00:43:24,240 Erg knap. 618 00:43:24,960 --> 00:43:27,080 Er is nog niks verloren. -Nee. 619 00:43:27,240 --> 00:43:29,600 Want zoals ik gezegd heb: Je hebt drie kansen. 620 00:43:29,760 --> 00:43:32,280 Jullie hebben twee keer leuk geoefend. 621 00:43:33,560 --> 00:43:35,120 Misschien is deze spot-on. 622 00:43:45,720 --> 00:43:49,480 Ik weet wie de winnaar is van 120.000 euro. 623 00:43:51,720 --> 00:43:54,320 Eigenlijk hebben we het zelf in de hand, hè. 624 00:43:54,480 --> 00:43:56,880 Ik wil dit niet. -Het komt goed. 625 00:43:57,040 --> 00:43:58,440 Waarom sta ik daarbij? 626 00:43:58,600 --> 00:44:00,640 Dat is één kamp. -Oké. 627 00:44:00,800 --> 00:44:02,560 Dat is meteen het hele kamp. 628 00:44:02,720 --> 00:44:06,360 Fucking hell, wat is dit nu weer? -Waarom? 52939

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.