Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,440 --> 00:00:05,840
Million Dollar Island
kent even geen honger meer.
2
00:00:06,000 --> 00:00:07,120
Eten.
3
00:00:07,280 --> 00:00:09,640
Drie goedgevulde tonnen
maken een eind
4
00:00:09,800 --> 00:00:12,320
aan de miserie
van onze eilandbewoners.
5
00:00:12,480 --> 00:00:14,520
Lekker.
-Absoluut
6
00:00:14,680 --> 00:00:17,560
Er kan weer worden gekookt
en gegeten,
7
00:00:17,720 --> 00:00:19,720
behalve in het kamp van Bjorn.
8
00:00:19,880 --> 00:00:21,000
Rantsoeneren, mensen.
9
00:00:21,160 --> 00:00:24,520
Daar wordt alles bewaard
voor nog zwaardere tijden.
10
00:00:24,680 --> 00:00:26,400
Wij hebben honger.
Wij hebben echt honger.
11
00:00:26,560 --> 00:00:30,560
Jan moet zes spelers kiezen
en maakt daar geen vrienden mee.
12
00:00:30,720 --> 00:00:33,120
Jij hebt niks met mij.
Ik ook niet met jou. Klaar, toch?
13
00:00:33,280 --> 00:00:35,320
Hij heeft mij voor de bus gegooid,
maar als ik win,
14
00:00:35,480 --> 00:00:37,120
staan er tien bussen te wachten.
15
00:00:37,280 --> 00:00:38,760
Tigo is de grote winnaar.
16
00:00:38,920 --> 00:00:40,960
Tigo wint,
17
00:00:41,120 --> 00:00:42,480
maar geeft op.
18
00:00:42,640 --> 00:00:45,560
Waar gaan jouw zes polsbandjes heen?
-Naar onze prachtige Mo daar.
19
00:00:45,720 --> 00:00:48,760
En dus niet zoals beloofd naar Jan.
20
00:00:48,920 --> 00:00:54,120
Mo, op dit moment de rijkste op
het eiland met 70.000 euro om zijn pols.
21
00:00:54,560 --> 00:00:56,920
En Mark heeft het zo gehad
met Bjorn,
22
00:00:57,080 --> 00:01:00,520
dat hij zijn kamp verlaat,
en niet met stille trom.
23
00:01:00,880 --> 00:01:03,280
Je bent gewoon een loser, jongen.
Een loser ben je.
24
00:01:03,440 --> 00:01:07,360
Hij manipuleert jou, jou,
jou, jou, jou, jou en jou.
25
00:01:42,080 --> 00:01:44,800
Dag acht op Million Dollar Island.
26
00:01:44,960 --> 00:01:50,480
Van de oorspronkelijke 100 bewoners
zijn er nog 74 over.
27
00:01:50,640 --> 00:01:53,960
Twee van hen, Justine en Romy
van kamp Blue Lagoon,
28
00:01:54,120 --> 00:01:58,720
praten na over de turbulente
verhuizing van Mark uit hun kamp.
29
00:01:58,880 --> 00:02:01,720
Ben je blij dat we niet
met Mark mee zijn gegaan?
30
00:02:03,160 --> 00:02:05,280
Ik zit een beetje met een dubbel gevoel.
31
00:02:05,440 --> 00:02:08,639
Mark als persoon heb ik echt wel graag.
32
00:02:08,800 --> 00:02:11,240
Maar er zijn zo bepaalde aspecten aan Mark
33
00:02:11,400 --> 00:02:14,040
die misschien wel
wat hard kunnen overkomen.
34
00:02:14,200 --> 00:02:16,680
Weet je wat ik zo jammer vind?
In Mark zijn plaats, mocht ik hem zijn...
35
00:02:16,840 --> 00:02:19,440
Hij is altijd boos.
Hij heeft zo veel wrok.
36
00:02:19,600 --> 00:02:22,120
Hij kan niet meer gelukkig zijn hier.
Ik vraag me soms af
37
00:02:22,280 --> 00:02:26,480
wat hij hier eigenlijk nog doet.
Hij kan alleen maar neuten en...
38
00:02:26,640 --> 00:02:30,600
Ik weet niet of het een meerwaarde zou
geweest zijn om weg te gaan met Mark.
39
00:02:30,760 --> 00:02:33,640
Of gewoon hier te blijven
en te zien wat hier gebeurt.
40
00:02:33,800 --> 00:02:36,680
Want op zich is het nu wel
vrij rustig hier.
41
00:02:36,840 --> 00:02:41,440
Niettegenstaande is er nog altijd Björn
die ons wat overheerst.
42
00:02:41,600 --> 00:02:45,120
En misschien zijn we dom
door ons daardoor te laten doen.
43
00:02:45,280 --> 00:02:49,400
Ik vind het niet dom. Ik vind het dom
van Mark dat hij is weggegaan.
44
00:02:49,560 --> 00:02:55,280
Zijn reactie was echt ziek overdreven.
De sfeer is hier nu wel een stuk beter.
45
00:02:55,440 --> 00:02:58,680
Dat wel. En toch erger ik mij
nog steeds aan Björn.
46
00:02:58,840 --> 00:03:01,760
Dat heb ik ook.
-Dat is niet normaal. Echt.
47
00:03:01,920 --> 00:03:03,600
Björn is wat het is. Weet je?
48
00:03:03,760 --> 00:03:08,160
Vroeg of laat gaat hij er ook uit.
Wie weet stapt hij zelf op.
49
00:03:08,320 --> 00:03:11,320
Nee, hij stapt niet zelf op. Echt niet.
-Stel dat dat gebeurt,
50
00:03:11,480 --> 00:03:13,600
dan zitten we echt wel in het... O, shit.
51
00:03:17,280 --> 00:03:18,720
Boeien.
52
00:03:19,160 --> 00:03:22,320
We zullen wel zien.
53
00:03:26,680 --> 00:03:28,040
Nee.
54
00:03:28,920 --> 00:03:31,040
Hier, een stukje kokosnoot.
55
00:03:34,160 --> 00:03:35,920
Gadverdamme.
56
00:03:36,080 --> 00:03:38,960
Op het strand voor het dorp
klinkt gejuich.
57
00:03:39,920 --> 00:03:42,600
Kijk, een dikke vis.
-Hè?
58
00:03:44,440 --> 00:03:47,200
Is er een haai? Ik dacht: Hè?
Ik had nog geen haai gezien.
59
00:03:47,360 --> 00:03:49,800
Die zit in een zak.
-Het is de eerste haai, of niet dan?
60
00:03:49,960 --> 00:03:52,280
En de eerste haai
is gevangen door Stuw
61
00:03:52,440 --> 00:03:54,520
uit kamp Turtle Beach.
62
00:03:54,680 --> 00:03:58,800
Met zijn 19 jaar de benjamin
van Million Dollar Island.
63
00:03:58,960 --> 00:04:03,120
Stuur me maar naar huis.
Ik heb waar ik voor gekomen ben.
64
00:04:03,280 --> 00:04:05,480
De eerste haai van het eiland.
65
00:04:05,640 --> 00:04:08,120
Ik vis eigenlijk al zolang ik kan lopen.
66
00:04:08,280 --> 00:04:11,720
En om dan met zo'n kleine bamboestok,
een heel simpele lijn
67
00:04:11,880 --> 00:04:14,680
en een kleine haak een haai te vangen...
68
00:04:14,840 --> 00:04:17,399
Blijer kan ik niet worden.
-Dat zal wel.
69
00:04:18,000 --> 00:04:21,519
Holy shit. Mijn vriendin gaat zo trots
op mij zijn. Ik weet het zeker.
70
00:04:21,680 --> 00:04:25,080
Dat is misschien wel
een top drie-moment in mijn hele leven.
71
00:04:25,240 --> 00:04:27,520
Goed gedaan, makker.
-Ja, toch? Eten als een gek.
72
00:04:27,680 --> 00:04:29,600
Het is je gegund.
-Ik ga hem lekker klaarmaken.
73
00:04:29,760 --> 00:04:31,240
Zeker.
74
00:04:34,440 --> 00:04:36,720
Bij de vorige roulette
viel het balletje
75
00:04:36,880 --> 00:04:38,800
op Rieneke, Arno en Brechtje.
76
00:04:38,960 --> 00:04:42,320
Zij moeten elk een team
van vijf mensen kiezen.
77
00:04:42,480 --> 00:04:46,040
Ze ontmoeten elkaar om te overleggen
hoe ze dat gaan doen.
78
00:04:48,720 --> 00:04:51,360
Hoi, girl. En, hoe voel je je?
79
00:04:51,520 --> 00:04:53,160
Helemaal kut.
-Ik ook.
80
00:04:53,320 --> 00:04:56,560
Ik heb zo het gevoel dat het hele eiland
zich tegen ons zal keren,
81
00:04:56,720 --> 00:04:59,960
omdat we vijf namen gaan uitkiezen.
-Of het moeten mensen zijn
82
00:05:00,120 --> 00:05:04,240
die graag willen, maar dan heb je een heel
team dat je erin moet zetten wellicht.
83
00:05:04,400 --> 00:05:05,960
Ik had er zo geen zin in.
84
00:05:06,120 --> 00:05:08,840
Ik dacht: Hoe dan ook
word je erop aangekeken.
85
00:05:09,000 --> 00:05:11,520
Wie je ook kiest.
Tenzij je het in je eigen team houdt.
86
00:05:11,680 --> 00:05:12,960
Wat wil je zelf?
87
00:05:13,560 --> 00:05:15,840
Ik ga sowieso zelf spelen.
-Ik niet.
88
00:05:16,000 --> 00:05:18,640
Jij gaat sowieso zelf niet spelen?
-Nee.
89
00:05:18,800 --> 00:05:21,920
Jij bent er ook zeker van?
-Ik denk dat ik het ook niet ga doen.
90
00:05:22,080 --> 00:05:25,680
Ik hoop gewoon dat er een groepje naar me
toe komt waar ik een oké klik mee heb,
91
00:05:25,840 --> 00:05:27,720
dat zegt: Ik wil graag spelen.
92
00:05:27,880 --> 00:05:29,280
Ik denk dat ik dat gewoon zou doen.
93
00:05:30,800 --> 00:05:32,320
En Rieneke heeft geluk,
94
00:05:32,480 --> 00:05:35,640
want in kamp Ocean's, haar buren,
95
00:05:35,800 --> 00:05:39,000
willen ze heel graag
wat extra bandjes binnenhalen.
96
00:05:39,160 --> 00:05:43,480
Als er een spel ons op het lijf geschreven
is, dan is het wel een teamworkspel.
97
00:05:43,640 --> 00:05:46,320
Want wij zijn wel echt by far
het sterkste team, denk ik.
98
00:05:46,480 --> 00:05:51,920
Los daarvan, als je individueel een spel
moet gaan spelen, is je kans één op zes.
99
00:05:52,080 --> 00:05:53,680
En nu is je kans één op drie.
100
00:05:53,840 --> 00:05:56,200
De prijzenpot is ook nog eens veel groter.
101
00:05:56,360 --> 00:05:58,560
We moeten er echt nu
honderd procent voor gaan.
102
00:05:58,720 --> 00:06:00,440
En ik hoop dat we die kans krijgen.
103
00:06:00,600 --> 00:06:04,280
Toen het duidelijk was wie mocht kiezen,
hadden wij al meteen zoiets van:
104
00:06:04,440 --> 00:06:07,920
Rieneke zit bij ons in de hoek daar.
Het is echt top dat zij mag kiezen.
105
00:06:08,080 --> 00:06:10,520
Dit wordt ons spel. Weet je wel?
We zijn een superhecht team.
106
00:06:10,680 --> 00:06:12,720
We willen allemaal het spel spelen.
Dus let's go.
107
00:06:12,880 --> 00:06:16,360
En dus vertrekt er een delegatie
onder leiding van Maud
108
00:06:16,520 --> 00:06:19,840
richting het kamp van Rieneke
om zich aan te bieden.
109
00:06:20,000 --> 00:06:25,240
Ocean's Eleven en Rocky zijn buren
en staan op goeie voet met elkaar.
110
00:06:25,960 --> 00:06:28,840
Er wordt dan ook snel
een knoop doorgehakt.
111
00:06:29,000 --> 00:06:31,600
Ik wil, denk ik, wel gewoon
jullie team kiezen.
112
00:06:31,760 --> 00:06:33,760
Ja?
-Ik gun het jullie wel echt.
113
00:06:33,920 --> 00:06:36,200
Ik had ook stiekem gehoopt
dat jullie wilden,
114
00:06:36,360 --> 00:06:39,040
want dan is voor mij de keuze
gewoon iets makkelijker. Weet je?
115
00:06:39,200 --> 00:06:44,760
En ik denk ook als jullie winnen, dat
jullie mij niet als eerste eruit gaan...
116
00:06:44,920 --> 00:06:46,840
Dat was wel eerst het plan. Nee.
117
00:06:47,000 --> 00:06:49,840
Als ik niet wil spelen, dat jullie
mij niet als allereerste kiezen.
118
00:06:50,000 --> 00:06:52,640
Op een gegeven moment, natuurlijk...
Dat is met iedereen.
119
00:06:52,800 --> 00:06:56,160
Maar ik denk dat we dat sowieso met deze
twee kampen hebben, dat we dat niet doen.
120
00:06:56,320 --> 00:06:58,200
Daarom.
-Goeie deal.
121
00:06:59,320 --> 00:07:02,200
In kamp Copacabana,
het kamp van Brechtje,
122
00:07:02,360 --> 00:07:04,320
moeten ook keuzes worden gemaakt.
123
00:07:04,480 --> 00:07:08,440
Rieneke en Arno gaan sowieso niet zelf
spelen, omdat ze niet tegen mij willen.
124
00:07:08,600 --> 00:07:11,440
Jij wil spelen?
-Honderd procent. Honderd procent.
125
00:07:11,600 --> 00:07:15,840
Dan is het eigenlijk heel duidelijk.
Fien en ik willen heel graag spelen
126
00:07:16,000 --> 00:07:18,760
met Mo, natuurlijk. Dan hebben we
een soort van teamverband.
127
00:07:18,920 --> 00:07:21,640
Dan hebben we echt al een team.
Dan heb je al een soort van connectie.
128
00:07:21,800 --> 00:07:23,760
Een soort van sterke band met iemand.
-Sowieso twee van ons team.
129
00:07:23,920 --> 00:07:28,520
Dus jij of... En Mo. Of om het even wie.
We hebben sowieso een connectie.
130
00:07:28,680 --> 00:07:31,280
Dat maakt het teamverband
sowieso al sterker.
131
00:07:31,760 --> 00:07:35,920
De tussenstand: kamp Copacabana
gaat met vijf sterke spelers
132
00:07:36,080 --> 00:07:39,760
een team vormen,
net als kamp Ocean's Eleven.
133
00:07:40,800 --> 00:07:42,400
Het is allemaal leuk bedacht,
134
00:07:42,560 --> 00:07:46,040
maar wat ze niet weten, is
dat Arno op hetzelfde moment
135
00:07:46,200 --> 00:07:49,840
zonder verder overleg
zijn team al kiest.
136
00:07:50,000 --> 00:07:53,440
Björn. Angel heeft het zelf gevraagd.
137
00:07:53,600 --> 00:07:55,600
Dan Talisa.
138
00:07:55,760 --> 00:07:59,440
Arno kiest ook twee spelers
uit Ocean's Eleven.
139
00:07:59,600 --> 00:08:02,480
Martijn. Ja. En nu naar beneden.
140
00:08:02,640 --> 00:08:05,840
Met Joachim heb ik eigenlijk nog nooit
meer dan twee woorden gesproken.
141
00:08:06,000 --> 00:08:08,640
Dat is ook... Ik pak gewoon Joachim nu.
142
00:08:10,880 --> 00:08:14,480
Ik ben blij dat ik er al vanaf ben.
Mijn part of the game zit erop.
143
00:08:16,760 --> 00:08:18,160
Dat de beste moge winnen.
144
00:08:18,760 --> 00:08:23,040
En zo staan Angel, Talisa,
Martijn, Björn en Joachim
145
00:08:23,200 --> 00:08:25,160
opeens op het bord.
146
00:08:25,840 --> 00:08:28,680
Inmiddels is ook Rieneke
op de hoogte.
147
00:08:28,840 --> 00:08:31,120
Jij staat er ook bij.
Ik heb je niet gekozen.
148
00:08:31,280 --> 00:08:32,919
Boeit me niet.
-Nee?
149
00:08:33,080 --> 00:08:37,159
Dit boeit me. Spelletjes niet.
Dank je om dat mee te delen.
150
00:08:37,320 --> 00:08:39,760
Ja, geen probleem. Doei, doei.
-Doei, doei.
151
00:08:40,559 --> 00:08:42,760
En dan moet Rieneke
het nieuws ook nog
152
00:08:42,919 --> 00:08:45,040
aan Ocean's Eleven vertellen.
153
00:08:45,200 --> 00:08:50,080
Arno heeft het erop gezet.
Wel twee uit jullie team. Martijn en jij.
154
00:08:50,240 --> 00:08:54,000
Flikker op, man. Flikker op, man.
-Hoe kan dit?
155
00:08:54,160 --> 00:08:55,360
Fuck.
156
00:08:55,520 --> 00:08:57,640
Godverdomme.
-Wij hebben net gestemd.
157
00:08:57,800 --> 00:09:00,280
Wij hebben net ons team gevormd hier.
158
00:09:00,960 --> 00:09:05,600
Door de actie van Arno mislukt
het plan van Ocean's Eleven.
159
00:09:05,760 --> 00:09:08,680
Zij wilden met de vijf
sterkste kampgenoten,
160
00:09:08,840 --> 00:09:11,840
waaronder Joachim,
een dreamteam vormen.
161
00:09:12,000 --> 00:09:16,360
Nu Arno hem op het bord heeft gezet,
valt hun plan in duigen.
162
00:09:22,160 --> 00:09:26,640
In Turtle Beach geen stress.
Enkel genieten.
163
00:09:26,800 --> 00:09:28,200
Ik heb nog nooit haai gegeten.
164
00:09:31,200 --> 00:09:33,240
En we eten gewoon haai, alsof het niks is.
165
00:09:33,400 --> 00:09:35,400
En nog een soepje erbij.
166
00:09:35,560 --> 00:09:37,480
Haaienvinnensoepje erbij.
167
00:09:38,200 --> 00:09:41,440
Wat is dit lekker, man.
Dat ga ik echt nooit meer vergeten.
168
00:09:59,800 --> 00:10:02,960
Iedereen is bezig
met zijn ochtendritueeltje.
169
00:10:03,120 --> 00:10:05,280
En zo wordt de afwas gedaan.
170
00:10:05,440 --> 00:10:08,640
De afwas wordt anders gedaan dan thuis.
171
00:10:09,880 --> 00:10:11,760
Maar ik hoop niet dat mijn ouders dit zien
172
00:10:11,920 --> 00:10:14,320
en dat ik vanaf nu
altijd de afwas moet doen.
173
00:10:14,480 --> 00:10:18,680
Daar wordt misbruik van gemaakt.
-Want afwassen doe ik totaal niet graag.
174
00:10:18,840 --> 00:10:19,920
Maar het moet.
175
00:10:21,800 --> 00:10:23,920
Heb je een nieuwe beha, meid?
176
00:10:25,120 --> 00:10:26,560
Beeldig.
177
00:10:30,400 --> 00:10:33,440
Een kleine delegatie
is op weg naar het bord.
178
00:10:33,600 --> 00:10:36,880
Brechtje en Rieneke
gaan hun teams bekendmaken.
179
00:10:37,040 --> 00:10:39,840
Zal ik ze eerst pakken en daarna jij?
-Ja, is goed.
180
00:10:40,000 --> 00:10:41,200
Brechtje gaat als eerste
181
00:10:41,360 --> 00:10:45,520
en kiest de vijf sterkste
spelers uit haar eigen team.
182
00:10:45,680 --> 00:10:50,720
Dat zijn Mattheus,
David, Fien, Mohamed.
183
00:10:50,880 --> 00:10:51,880
Onze Rambo.
184
00:10:52,040 --> 00:10:53,480
En natuurlijk zichzelf.
185
00:10:53,640 --> 00:10:55,480
Sterk team, jongens.
-We zijn het enige team
186
00:10:55,640 --> 00:10:57,600
dat sterker is dan jullie.
187
00:10:58,600 --> 00:11:01,040
Het is ook het enige team
van wie ik zou willen verliezen.
188
00:11:01,200 --> 00:11:04,120
Dat was exact wat wij hadden.
-Wij ook. Het wordt sportief.
189
00:11:04,280 --> 00:11:05,400
My turn.
-Yes.
190
00:11:05,560 --> 00:11:09,280
Rieneke kiest, zoals afgesproken,
vijf sterke spelers
191
00:11:09,440 --> 00:11:10,680
uit Ocean's Eleven.
192
00:11:10,840 --> 00:11:14,520
Joachim en Martijn zijn al
door Arno op het bord gezet.
193
00:11:14,680 --> 00:11:20,400
Dus het worden nu
Maud, Mark, Jil, Floris...
194
00:11:20,560 --> 00:11:21,560
en Yuri.
195
00:11:21,720 --> 00:11:23,160
Vamos.
196
00:11:25,320 --> 00:11:26,920
Let's go.
197
00:11:32,400 --> 00:11:37,080
Na zijn vertrek uit Blue Lagoon
blijft Mark boos en bitter
198
00:11:37,240 --> 00:11:39,760
en zet hij de hetze
tegen Björn voort.
199
00:11:39,920 --> 00:11:43,920
Bij Cindy, Shani en Jerico
vindt hij opnieuw een gewillig oor.
200
00:11:45,320 --> 00:11:48,360
Kijk, weet je, het is, en dat meen ik
serieus, want het is echt zonder dollen...
201
00:11:48,520 --> 00:11:52,440
Wat ik echt heel lullig vind voor
mijn oude kampgenoten van Blue Lagoon,
202
00:11:52,600 --> 00:11:55,040
is dat die drie meiden
eigenlijk ook weg willen.
203
00:11:55,200 --> 00:11:59,720
'Ik heb schrik voor Björn.' Volgens mij
ben je dan bang, als je dat zegt.
204
00:11:59,880 --> 00:12:02,280
Dat vind ik best wel heftig.
Jonge meiden. Weet je wel?
205
00:12:02,440 --> 00:12:05,560
Die worden zo geïntimideerd door één...
-Hij voelt dat.
206
00:12:05,720 --> 00:12:08,920
...zwerver.
-Veel praatjes, maar...
207
00:12:09,080 --> 00:12:11,560
Ze zeggen altijd:
Blaffende honden bijten niet.
208
00:12:11,720 --> 00:12:14,120
Die blaft enkel. Ja, inderdaad.
209
00:12:14,400 --> 00:12:16,800
En om het vuur
nog wat extra op te stoken,
210
00:12:16,960 --> 00:12:21,240
vertelt Mark ook nog het grote
geheim van zijn oude kamp.
211
00:12:21,720 --> 00:12:25,600
Namelijk dat Björn op dag 1,
zonder dat iemand het zag,
212
00:12:25,760 --> 00:12:27,880
eitjes heeft meegenomen...
213
00:12:30,560 --> 00:12:32,160
Ik zweer het.
-Amai, zalig.
214
00:12:34,000 --> 00:12:37,320
...en dat ze die 's avonds
stiekem hebben opgegeten.
215
00:12:37,480 --> 00:12:39,240
Eet smakelijk.
216
00:12:39,400 --> 00:12:42,080
Is het lekker, of niet?
-Iedereen is aan het genieten.
217
00:12:42,240 --> 00:12:45,600
Ik heb nog nooit twaalf mensen
zo blij zien kijken met één ei.
218
00:12:47,440 --> 00:12:48,800
Iedereen heeft eten?
219
00:12:48,960 --> 00:12:51,320
Een simpel verhaal over eitjes,
220
00:12:51,480 --> 00:12:55,520
maar verteld aan eilandbewoners
met een kort lontje...
221
00:12:55,680 --> 00:12:58,200
Je gaat me leren kennen deze dagen.
Ik zeg je dat.
222
00:12:58,360 --> 00:13:00,280
Niet aankomen. Over mijn lijk.
223
00:13:01,760 --> 00:13:03,280
En als Björn dan langsloopt...
224
00:13:03,440 --> 00:13:04,440
Hé, Björn.
225
00:13:04,600 --> 00:13:05,600
...ontploft de boel.
226
00:13:05,760 --> 00:13:08,480
Kom eens. Ja, kom eens.
227
00:13:08,640 --> 00:13:12,040
Ik kom gewoon aangelopen voor wat water
en dan roept er iemand:
228
00:13:12,200 --> 00:13:14,440
Hé, Björn. Kom eens hier, jij.
229
00:13:14,600 --> 00:13:17,400
Oké, ik kom niet.
Ik ga gewoon water halen.
230
00:13:17,560 --> 00:13:18,640
Hoezo, hij komt niet?
231
00:13:18,800 --> 00:13:21,720
Ik ben geen hond.
Ik moet niet zo geroepen worden.
232
00:13:21,880 --> 00:13:23,440
Ik moet niks bevolen worden.
233
00:13:23,600 --> 00:13:25,960
Jij hebt fucking al die eieren opgegeten.
234
00:13:26,680 --> 00:13:29,120
Mag ik door, alsjeblieft?
-Nee, zeker niet.
235
00:13:29,280 --> 00:13:31,680
Zeker niet.
Als jij eten steelt van iedereen.
236
00:13:31,840 --> 00:13:35,000
Waar zijn die noedels? Waar zijn
die eieren? Waar is wat je hebt gepikt?
237
00:13:35,160 --> 00:13:36,480
Waar is dat fucking eten?
-Kom.
238
00:13:36,640 --> 00:13:38,840
Ik ben hier. Ik ben hier.
-Waar is dat eten?
239
00:13:39,000 --> 00:13:40,560
Van mij blijven.
-En anders wat?
240
00:13:40,720 --> 00:13:43,160
Van mij blijven.
-Anders wat?
241
00:13:43,320 --> 00:13:45,840
Er zijn ook vrouwen
die niet bang van je zijn.
242
00:13:46,000 --> 00:13:49,640
Het woeste gekrijs is
over het hele eiland te horen,
243
00:13:49,800 --> 00:13:52,360
maar Björn laat zich
niet intimideren
244
00:13:52,520 --> 00:13:55,960
en daardoor worden
zijn belagers nog bozer.
245
00:13:56,120 --> 00:13:58,040
Waar is alles wat jij hebt gepikt
van iedereen?
246
00:13:58,200 --> 00:14:01,280
En blijf zo niet kijken naar haar, of je
krijgt direct eentje op je hoofd van mij.
247
00:14:01,440 --> 00:14:02,560
Ben je een woos?
248
00:14:02,720 --> 00:14:05,320
Ik denk dat er één op de brandstapel
gegooid wordt vanavond.
249
00:14:05,480 --> 00:14:09,320
Ik ben echt bang als dit verdergaat,
dat er iemand naar huis gestuurd wordt.
250
00:14:09,480 --> 00:14:10,520
Dat denk ik echt.
251
00:14:10,680 --> 00:14:12,960
Ik ga nu door.
-Ga je door? Wij gaan mee naar jouw kamp.
252
00:14:13,120 --> 00:14:17,360
Jouw kamp gaat leeg worden gehaald.
Leeg. Empty.
253
00:14:17,520 --> 00:14:18,640
Ken je dat, empty?
254
00:14:18,800 --> 00:14:20,440
Het gaat leeg.
-Mag ik door?
255
00:14:20,600 --> 00:14:23,200
Raak hem niet aan, man.
Raak hem niet aan. Ik zweer het jou.
256
00:14:23,360 --> 00:14:26,200
Ik ga jou echt een klap verkopen.
257
00:14:26,360 --> 00:14:28,280
Mongool, maat.
258
00:14:33,480 --> 00:14:37,240
Kijk, je hebt verkeersagressie.
Dan zetten ze ook hun wagen dwars.
259
00:14:37,720 --> 00:14:39,800
Loopt het dan uit de hand?
Dikwijls wel, hè.
260
00:14:39,960 --> 00:14:43,400
Ik ga jou naaien.
Ik ga jou naaien, vriendje.
261
00:14:43,560 --> 00:14:46,320
Wacht maar.
Ik naai je ondersteboven.
262
00:14:46,480 --> 00:14:49,080
Dat moet je doen.
-Dat ga ik zeker doen, motherfucker.
263
00:14:49,240 --> 00:14:54,400
Als dit soort mensen mij komt intimideren
en op zo'n manier tekeergaat
264
00:14:54,560 --> 00:14:58,440
en staat te roepen en tieren,
dat is onmacht. Dat is gewoon onmacht.
265
00:14:58,600 --> 00:15:01,240
Kom, nu gaan we echt
dat hele kamp leegroven.
266
00:15:02,000 --> 00:15:06,960
Ze weten het inmiddels zeker.
Een kamp dat eitjes verborgen houdt,
267
00:15:07,120 --> 00:15:09,680
heeft vast meer te verbergen.
268
00:15:09,840 --> 00:15:12,200
Ik denk dat wij even moeten praten, dames.
269
00:15:12,800 --> 00:15:16,320
Ik heb juist jullie
leader of the kinder-daycare gesproken.
270
00:15:16,480 --> 00:15:18,920
Wat heeft die mens toegegeven aan mij?
-Begin met jullie tas
271
00:15:19,080 --> 00:15:22,040
één voor één leeg te maken.
-Dat gaan we niet doen.
272
00:15:22,200 --> 00:15:25,680
Toen iedereen vroeg 'waar zijn
die eieren', heb je je bek gehouden.
273
00:15:25,840 --> 00:15:28,120
Net als met Mark
komen er mensen binnenstormen
274
00:15:28,280 --> 00:15:29,800
en beginnen meteen te schreeuwen.
275
00:15:29,960 --> 00:15:33,760
Toevallig zat ik daar in een hoekje
en was ik dus het target.
276
00:15:33,920 --> 00:15:36,040
Jullie laten je intimideren
door één persoon.
277
00:15:36,200 --> 00:15:39,080
Je mag alleen op zondag eten.
Nummertje trek voor een kokosnoot.
278
00:15:39,240 --> 00:15:41,400
Zijn jullie allemaal
niet meer snik geworden?
279
00:15:41,560 --> 00:15:44,040
Ik stond daar zelf ook achter.
-Jij bent de kontlikker van de groep.
280
00:15:44,200 --> 00:15:46,320
Jij hebt die eieren in je tas gesmokkeld.
281
00:15:46,480 --> 00:15:48,800
Jouw kleren stonken rot.
-Kan dit op een normale manier?
282
00:15:48,960 --> 00:15:52,720
Maar begin eten boven te halen, dames.
Jullie hebben genoeg gegeten, toch?
283
00:15:52,880 --> 00:15:54,240
Er werd van alles geschreeuwd.
284
00:15:54,400 --> 00:15:57,480
Ik probeer op dat moment
echt de mindset op nul te zetten.
285
00:15:57,640 --> 00:16:00,800
Ze schreeuwen gewoon
allerlei dingen naar je toe,
286
00:16:00,960 --> 00:16:03,840
maar op dat moment probeer ik
het echt even uit te zetten.
287
00:16:04,000 --> 00:16:06,720
Wij hebben ons eten gewoon goed bewaard.
288
00:16:07,440 --> 00:16:08,800
Ja, nu.
-Nu geef je het toe.
289
00:16:08,960 --> 00:16:12,160
Toen mensen honger leden
en vroegen waar die eieren waren,
290
00:16:12,320 --> 00:16:14,600
zat je daar als een of andere halvegare.
291
00:16:14,760 --> 00:16:15,880
Dus...
-Probeer...
292
00:16:16,040 --> 00:16:18,520
Nee, nee. Ik probeer niks meer.
-Rustig. Je moet niet zo roepen.
293
00:16:18,680 --> 00:16:20,760
Ik hoef niet rustig te doen.
Ik ga zeker roepen.
294
00:16:20,920 --> 00:16:25,280
Mensen hebben duizend keer gevraagd:
Waar the fuck zijn die eieren?
295
00:16:25,440 --> 00:16:29,320
En niemand wist dat. En nu ineens
hebben we dit gegeten. Jullie hebben dat.
296
00:16:29,480 --> 00:16:32,280
Je houdt dit achter. Gedaan. Klaar.
Mij boeit het niet.
297
00:16:32,440 --> 00:16:35,840
Ik ben hier niet een of andere Jan
of Piet of wie je denkt dat ik ben.
298
00:16:36,000 --> 00:16:40,920
Die mensen hebben dat gewoon gezegd, hoor.
-Maar jij bent zelf de dief.
299
00:16:41,080 --> 00:16:44,520
Cindy, dit gaan we niet doen.
-Jullie zijn de dieven. Dit gaat mee.
300
00:16:44,680 --> 00:16:47,520
Nee, nee. Dit gaat...
Dit gaat niet gebeuren.
301
00:16:47,680 --> 00:16:51,000
Dit gaat mee, schat. Dit wordt gedeeld.
-Nee, dat wordt niet gedeeld.
302
00:16:51,160 --> 00:16:54,320
Wat ga je eraan doen?
-Wij hebben die eerlijk gevonden.
303
00:16:54,480 --> 00:16:56,440
Je hebt die eieren ook eerlijk gevonden.
304
00:16:56,600 --> 00:16:59,120
Cindy, echt niet. Ik laat jou
niet gaan met die bananen. Oké?
305
00:16:59,280 --> 00:17:02,080
Ik heb ook honger.
-Ja, we hebben allemaal honger.
306
00:17:02,240 --> 00:17:04,680
Had eraan gedacht voor...
-Hoeveel mensen raken me aan?
307
00:17:04,839 --> 00:17:08,440
Me niet aanraken.
Mij niet aanraken.
308
00:17:08,599 --> 00:17:11,240
Blijf van me af.
-Maar het zijn mijn bananen.
309
00:17:11,400 --> 00:17:14,119
Raak me aan dan.
Raak mij aan
310
00:17:14,280 --> 00:17:17,119
en ik word wacko.
Ik ga echt wacko worden hier.
311
00:17:17,280 --> 00:17:22,119
Raak me aan. Loop mee. Wacht even.
Moeten er nog mensen iets hebben?
312
00:17:22,280 --> 00:17:24,640
Nog iets hebben, mensen? Pak het dan nu.
313
00:17:25,079 --> 00:17:27,560
En alsof het allemaal
nog niet erg genoeg is,
314
00:17:27,720 --> 00:17:30,400
komt Orlando ook nog tussenbeide.
315
00:17:30,560 --> 00:17:34,280
Niet aanraken, gast.
-Waarom niet? Het zijn mijn bananen.
316
00:17:34,840 --> 00:17:37,400
Vanaf het moment
dat Orlando neus aan neus kwam
317
00:17:37,560 --> 00:17:39,960
en hij mij nog een schop gaf
toen ik wegging...
318
00:17:40,120 --> 00:17:43,960
Zo'n gedrag kan ik nooit tolereren
of nooit goedkeuren.
319
00:17:45,000 --> 00:17:46,640
Nu ben ik er klaar mee.
320
00:17:47,280 --> 00:17:51,160
Dat is veel zieker dan diefstal, als je
dat uit iemands kamp zo gaat plunderen.
321
00:17:51,320 --> 00:17:53,720
Dit is inbreken
in plaats van een fietsje wegnemen.
322
00:17:53,880 --> 00:17:55,440
Dit vind ik veel zieker.
323
00:17:56,280 --> 00:18:00,080
Steve heeft het gehad.
Eerst worden belaagd door een groep
324
00:18:00,240 --> 00:18:04,800
en daarna nog een schop na krijgen.
Voor hem is het einde verhaal.
325
00:18:05,280 --> 00:18:09,400
Ik word zot. Ik heb honger.
Ik krijg een schop van die Orlando.
326
00:18:09,560 --> 00:18:11,080
Ze stelen onze bananen.
327
00:18:11,240 --> 00:18:13,640
Ik ga naar huis. Ik heb het gehad.
328
00:18:13,800 --> 00:18:15,680
Gast...
329
00:18:15,840 --> 00:18:18,680
Nee, ik wil één ding zeggen.
Sorry voor die tackle.
330
00:18:18,840 --> 00:18:21,520
Maar daar gaat het niet om.
Die bananen komen terug.
331
00:18:21,680 --> 00:18:24,240
Ik ga ervoor zorgen
dat die bananen terugkomen.
332
00:18:25,320 --> 00:18:27,640
Hebben jullie bananen?
333
00:18:29,160 --> 00:18:30,520
We hebben die gewoon gepakt.
334
00:18:30,680 --> 00:18:33,520
Je mag toch geen eten jatten.
-Dat hebben zij de eerste dag ook gedaan.
335
00:18:33,680 --> 00:18:35,600
Wij hebben nu deze genomen
en die worden gedeeld,
336
00:18:35,760 --> 00:18:37,520
zoals ze die eieren ook moesten delen.
337
00:18:37,680 --> 00:18:39,760
Björn hebben we
in zijn broek laten kakken.
338
00:18:39,920 --> 00:18:42,760
Die is erna weggelopen,
omdat hij de confrontatie niet aankan.
339
00:18:42,920 --> 00:18:45,400
We zijn naar dat kamp gegaan, achteraan.
Dezelfde pussy's:
340
00:18:45,560 --> 00:18:49,840
'Wij hebben dit. Wij hebben dat.'
Ik zeg: Hou je bakkes dicht, man.
341
00:18:53,320 --> 00:18:55,280
De rust is eindelijk teruggekeerd
342
00:18:55,440 --> 00:18:59,120
en Steve probeert te begrijpen
wat er zich net heeft afgespeeld.
343
00:18:59,280 --> 00:19:01,360
Volgens mij heeft Mark
dat gezegd in dat kamp.
344
00:19:01,520 --> 00:19:04,280
Waarom worden wij nu geviseerd?
Omdat daar in het dorp gedropt wordt
345
00:19:04,440 --> 00:19:06,840
dat wij de eieren hebben.
En dat is precies ik-weet-niet-wat.
346
00:19:07,000 --> 00:19:09,760
Maar dat is maar een ei.
-Jij stond zo tegenover Jer.
347
00:19:09,920 --> 00:19:12,360
Jer is zo'n klein mannetje.
Dan kom ik ertussen.
348
00:19:12,520 --> 00:19:15,080
Ik zie jou achter hem aan rennen.
-Rustig.
349
00:19:15,240 --> 00:19:18,000
Op een gegeven moment zie ik jou
achter hem aan rennen en haak ik je.
350
00:19:18,160 --> 00:19:20,280
Dan geef je mij een schop
en dat is allemaal normaal?
351
00:19:20,440 --> 00:19:22,640
Dat is een haak.
-Dat is een schop. Dat is een schop.
352
00:19:22,800 --> 00:19:25,080
Orlando, hij loopt niet weg
met die bananen.
353
00:19:25,240 --> 00:19:29,360
Het is georganiseerde diefstal.
-Maar kijk eens wat er gaande was.
354
00:19:29,520 --> 00:19:32,520
Ik laat me niet onderuittrappen
door een medekandidaat. Dat gaat niet.
355
00:19:33,400 --> 00:19:36,680
Ook in deze minimaatschappij
op Million Dollar Island
356
00:19:36,840 --> 00:19:39,160
gelden bepaalde regels en wetten.
357
00:19:39,320 --> 00:19:43,920
De actie van Shani, Jerico, Cindy
en Orlando past hier niet in
358
00:19:44,080 --> 00:19:46,200
en heeft dan ook grote gevolgen.
359
00:19:46,360 --> 00:19:48,560
Drama.
-Dennis.
360
00:19:48,720 --> 00:19:51,240
Seriously?
-Ik ben op zoek naar een paar mensen.
361
00:19:51,400 --> 00:19:52,720
Shani.
-Ja.
362
00:19:52,880 --> 00:19:56,600
Cindy, Jerico en Orlando.
363
00:19:57,120 --> 00:19:58,840
Gaan jullie even mee?
-Ja.
364
00:20:00,240 --> 00:20:03,240
Ik ga er eigenlijk
een heel korte boodschap van maken.
365
00:20:03,400 --> 00:20:06,680
Fysiek geweld, dat wist je
van tevoren, dat kan niet.
366
00:20:06,840 --> 00:20:08,880
En intimidatie ook niet.
367
00:20:09,040 --> 00:20:12,840
En dat zal iedereen anders interpreteren.
368
00:20:13,000 --> 00:20:15,800
Maar we hebben wel regels hier
op het eiland Million Dollar Island.
369
00:20:15,960 --> 00:20:19,720
Dat is heel duidelijk gemaakt, van:
Dat is absoluut iets wat we niet willen.
370
00:20:19,880 --> 00:20:21,920
Wat wel gebeurd is.
371
00:20:22,040 --> 00:20:26,360
Dus we hebben eigenlijk geen andere
keuze dan dat jullie van het eiland moeten.
372
00:20:26,520 --> 00:20:28,600
De regels zijn duidelijk
373
00:20:28,760 --> 00:20:30,920
en het viertal
kan zijn koffers pakken.
374
00:20:31,080 --> 00:20:33,120
Allemaal?
-Iedereen?
375
00:20:33,280 --> 00:20:34,560
Or...
376
00:20:34,720 --> 00:20:37,560
Ik snap dat wat ik heb gedaan niet kan.
Dat snap ik. Weet je?
377
00:20:37,720 --> 00:20:41,960
Maar dat is misschien de straatmentaliteit
in mij, maar ik verdedig mijn mensen.
378
00:20:42,600 --> 00:20:44,160
Cindy.
379
00:20:45,680 --> 00:20:46,680
Godverdomme.
380
00:20:46,840 --> 00:20:50,200
Het is niks. Alles voor het goeie doel.
-Dat had ik echt niet gedacht.
381
00:20:50,360 --> 00:20:55,560
Orlando schijnt zich ook gemengd
te hebben. Orlando. Die vriend van Lisa.
382
00:20:55,720 --> 00:20:56,960
Nee.
-Ja.
383
00:20:57,120 --> 00:20:59,920
Een paar dagen geleden
bloeide er nog wat moois op
384
00:21:00,080 --> 00:21:02,040
tussen Lisa en Orlando.
385
00:21:02,200 --> 00:21:05,800
Vanaf vandaag
zal Lisa solo verder moeten.
386
00:21:06,480 --> 00:21:08,400
Ik ben een beetje in shock of zo, denk ik.
387
00:21:08,560 --> 00:21:12,320
Dat ben ik ook. Maar zoals ik zei,
laat het je niet emotioneel maken.
388
00:21:12,480 --> 00:21:13,680
You got this.
389
00:21:14,240 --> 00:21:15,960
Jij gaat gewoon rocken.
390
00:21:16,600 --> 00:21:17,920
Doe je best.
391
00:21:21,360 --> 00:21:24,040
Shani is er ook uit.
-En Jerico.
392
00:21:24,200 --> 00:21:26,880
En Joachim. Ook terecht.
-Nee, Jerico.
393
00:21:27,040 --> 00:21:28,680
Hè?
-Jerico.
394
00:21:28,840 --> 00:21:31,280
Ja, Jerico. Jerico, ja.
395
00:21:31,440 --> 00:21:35,200
Die liep er ook achteraan, van:
Ik ga je naaien. Ik ga je naaien.
396
00:21:35,360 --> 00:21:38,240
Dat kan toch ook niet.
Dat is toch ook buitenproportioneel.
397
00:21:38,400 --> 00:21:40,760
Oké. Nou, ja... Prima.
398
00:21:40,920 --> 00:21:44,480
'Kom op, man. Kom op.
Ik maak je kapot. Ik maak je kapot.'
399
00:21:46,160 --> 00:21:48,000
Nee, maar het was echt...
Ik dacht: Wow.
400
00:21:48,160 --> 00:21:51,840
Ik ging bijna in paniek huilen.
Achter mij gingen allemaal meisjes huilen.
401
00:21:52,000 --> 00:21:55,680
Ik denk: Wat gebeurt hier allemaal?
402
00:21:55,840 --> 00:21:59,120
Het laatste wat ik aan jullie ga vragen,
dat zijn jullie polsbandjes.
403
00:21:59,280 --> 00:22:03,120
Jij niet, Shani.
-Ik was al niks meer waard.
404
00:22:03,840 --> 00:22:05,880
Dit is het mijne. 21.
405
00:22:06,360 --> 00:22:10,600
84 en dat van Glenn, 96.
-En dat van Steffie, 43.
406
00:22:10,760 --> 00:22:13,640
Jullie mogen de boot op.
- Thanks.
407
00:22:14,560 --> 00:22:16,040
Tot kijk.
408
00:22:16,640 --> 00:22:18,800
Met het achterlaten van hun bandjes
409
00:22:18,960 --> 00:22:22,800
is het eiland een aantal
pittige karakters kwijtgeraakt.
410
00:22:22,960 --> 00:22:25,600
Gelukkig is Steve wel gebleven.
411
00:22:25,760 --> 00:22:29,200
Het recht heeft gezegevierd. Ja, maar...
-Er blijft altijd iets hangen, hè.
412
00:22:29,360 --> 00:22:33,440
Ja, het is gewoon een dubbel gevoel.
Het had allemaal niet hoeven te gebeuren.
413
00:22:33,600 --> 00:22:36,160
Zolang we zelf weten
wat we aan elkaar hebben...
414
00:22:36,320 --> 00:22:40,680
Maar natuurlijk zitten jullie ook wel waar
de klappen vallen omwille van één man,
415
00:22:40,840 --> 00:22:44,560
die niet mans genoeg is om mij
aan te pakken. En dat vind ik spijtig.
416
00:22:44,720 --> 00:22:47,280
Ze weten dat we hier eten hebben
omdat we rantsoeneren.
417
00:22:47,440 --> 00:22:49,280
En dan gaan ze
van alles beginnen te denken.
418
00:22:49,440 --> 00:22:51,920
Dat is ook ons geluk,
omdat we rantsoeneren.
419
00:22:52,080 --> 00:22:53,960
Ja... Part of the game, zeker?
420
00:22:54,120 --> 00:22:56,760
Ja. Bad day at the office.
421
00:23:00,360 --> 00:23:03,240
Bij Hotel Frieda
hebben ze zo hun eigen kijk
422
00:23:03,400 --> 00:23:05,480
op wat er nu precies is gebeurd.
423
00:23:05,640 --> 00:23:07,720
Ik vind het natuurlijk wel jammer
dat Cindy weg is.
424
00:23:07,880 --> 00:23:11,920
Maar ja... Ze heeft het natuurlijk
niet zo goed aangepakt.
425
00:23:12,080 --> 00:23:16,360
Ik denk dat ze heel veel spijt heeft
dat ze deze morgen zo fel is...
426
00:23:16,520 --> 00:23:19,440
Ik denk dat ze alle vier
met een kutgevoel zijn weggegaan.
427
00:23:19,600 --> 00:23:24,080
Maar gisterenavond
in het gesprek hier met Mark
428
00:23:24,240 --> 00:23:26,960
werden ze eigenlijk
toch wel een beetje opgejut.
429
00:23:27,120 --> 00:23:29,560
Ja, Mark heeft de boel goed voor elkaar.
430
00:23:29,720 --> 00:23:33,280
Hij ging rellen, maar heeft niet gereld.
-Hij gaat en laat de boel achter.
431
00:23:34,240 --> 00:23:36,320
Dat is wel jammer.
-Hij heeft de rest laten rellen.
432
00:23:36,920 --> 00:23:39,200
Zij hebben het vuile werk opgeknapt.
433
00:23:39,360 --> 00:23:41,440
Ja, maar ze zijn er ook in...
434
00:23:42,160 --> 00:23:44,240
Dat hebben ze zelf gedaan, hè.
-Ja, ja. Wel, ik zeg het.
435
00:23:44,400 --> 00:23:47,080
Je maakt toch altijd je eigen keuzes.
-Precies.
436
00:23:48,200 --> 00:23:49,640
Tuurlijk.
437
00:23:50,360 --> 00:23:52,400
Hij was beter zelf gaan rellen.
438
00:24:09,800 --> 00:24:13,440
Ik kon mijn tranen
niet inhouden, natuurlijk.
439
00:24:13,600 --> 00:24:17,800
Ik ben sowieso wel een emotioneel persoon
als het op afscheid nemen aankomt.
440
00:24:18,480 --> 00:24:21,320
Ik had nog zo veel willen zeggen
voor hij ging.
441
00:24:21,480 --> 00:24:23,880
Dat is dus eigenlijk allemaal niet...
442
00:24:24,040 --> 00:24:27,720
Dat is allemaal niet gebeurd.
Dat is wel heel moeilijk.
443
00:24:27,880 --> 00:24:30,960
En nu moet ik dat een beetje
in mijn eentje doen.
444
00:24:41,320 --> 00:24:44,760
De tros bananen die uit de handen
van Amber werd gerukt,
445
00:24:44,920 --> 00:24:47,760
is bij kamp Copacabana
achtergelaten.
446
00:24:47,920 --> 00:24:51,160
Dat ze eten gejat hebben en zo,
dat vind ik het spel.
447
00:24:51,320 --> 00:24:54,720
Maar de manier waarop deze is afgepakt,
vind ik niet de manier.
448
00:24:54,880 --> 00:24:57,080
Daarom wil ik hem terugbrengen.
-Ja...
449
00:24:57,240 --> 00:24:59,480
Want weet je, ik...
Het gaat me puur om de manier
450
00:24:59,640 --> 00:25:02,640
waarop deze gepakt is.
-Ik snap je. Ik loop wel met je mee.
451
00:25:02,800 --> 00:25:06,640
Mensen worden echt barbaren.
452
00:25:08,200 --> 00:25:12,200
Er is gewoon gevochten om een tros
bananen. Dat kamp is helemaal in tranen
453
00:25:12,360 --> 00:25:15,200
en voelde zich niet meer veilig.
Dat vind ik sneu.
454
00:25:16,200 --> 00:25:17,600
Kom erbij, guys.
455
00:25:19,440 --> 00:25:22,040
De manier waarop deze afgepakt is,
vind ik niet part of the game.
456
00:25:22,200 --> 00:25:24,800
Dat had nooit met geweld gemoeten.
Het gaat puur om het feit
457
00:25:24,960 --> 00:25:27,600
dat die oneerlijk is verkregen bij jullie.
We laten het hierbij.
458
00:25:27,760 --> 00:25:29,880
Alsjeblieft.
-Dank je wel.
459
00:25:30,360 --> 00:25:31,400
Geniet ervan.
-Bedankt.
460
00:25:31,560 --> 00:25:32,960
Geen probleem.
-Geweldig.
461
00:25:33,120 --> 00:25:36,720
Oh my God. Mijn banaantjes.
-Je kunt terug koken.
462
00:25:36,880 --> 00:25:38,720
Precies een baby.
463
00:26:08,640 --> 00:26:12,440
Goeiemorgen. Het is even veel lastiger
dan ik had verwacht.
464
00:26:12,600 --> 00:26:15,520
Gisteren zijn er onverwachts
465
00:26:15,680 --> 00:26:19,640
en heel plotseling drie teamleden
naar huis gegaan.
466
00:26:19,800 --> 00:26:23,480
Shani, Orlando en Jerico.
467
00:26:24,120 --> 00:26:25,880
Dat is een beetje kut.
468
00:26:26,680 --> 00:26:30,040
Vandaag staat een Arena op de planning.
469
00:26:30,920 --> 00:26:33,560
Heel spannend. Vijftien mensen,
470
00:26:33,720 --> 00:26:38,000
waarvan een kamp dat ik heel erg liefheb.
471
00:26:39,640 --> 00:26:43,600
Die gaan allemaal spelen.
Dat vind ik ook heel erg spannend.
472
00:26:43,760 --> 00:26:48,080
Ik zou het heel kut vinden als zij
verliezen en een bandje kwijt zijn
473
00:26:48,240 --> 00:26:50,360
en met D-day naar huis gaan.
474
00:27:06,720 --> 00:27:09,560
Goeiemorgen, allemaal.
-Goeiemorgen.
475
00:27:09,720 --> 00:27:14,600
We zijn hier vandaag voor het
roulettespel, maar eerst even iets anders.
476
00:27:14,760 --> 00:27:19,960
Zoals jullie weten, hebben we gisteren
vier mensen van het eiland gehaald,
477
00:27:20,120 --> 00:27:24,560
die hun boekje te buiten zijn gegaan
en zich niet hebben gehouden aan de regels
478
00:27:24,720 --> 00:27:26,480
van Million Dollar Island.
479
00:27:26,640 --> 00:27:30,320
Deze vier spelers hadden
in totaal zes polsbandjes.
480
00:27:30,480 --> 00:27:34,320
Maar het recht om die bandjes
aan één van jullie te geven,
481
00:27:34,480 --> 00:27:35,920
dat hebben ze verspeeld.
482
00:27:37,240 --> 00:27:40,240
Wat ga ik daar dan mee doen?
Ik ga ze verloten.
483
00:27:41,040 --> 00:27:45,040
Ik ga zo direct zes ballen
in de roulette gooien.
484
00:27:45,200 --> 00:27:48,280
Als dat jouw nummer is,
dan krijg je er een polsbandje bij.
485
00:27:48,440 --> 00:27:50,440
Cool.
- Nice.
486
00:27:50,600 --> 00:27:53,360
Zes ballen in de roulette. Daar gaan ze.
487
00:28:05,560 --> 00:28:09,440
Goed. Dat zijn ze. De zes polsbandjes.
488
00:28:10,080 --> 00:28:13,000
Het eerste nummer dat gevallen is,
is nummer 10.
489
00:28:13,960 --> 00:28:15,920
Rieneke.
-Ja.
490
00:28:16,080 --> 00:28:19,040
Jij mag er één komen uitkiezen.
-Ja.
491
00:28:21,480 --> 00:28:24,320
Het volgende nummer dat gevallen is, is...
492
00:28:24,480 --> 00:28:29,440
97. Dominique. Eén polsbandje.
Dat worden er twee.
493
00:28:29,600 --> 00:28:31,720
Het volgende nummer. 86.
494
00:28:32,960 --> 00:28:35,240
Yes.
-En 96 erbij voor Stuw.
495
00:28:35,400 --> 00:28:40,080
33. Jij hebt er al een aantal.
Nummer 83 voor Mohamed.
496
00:28:40,240 --> 00:28:43,560
Dan heb ik er nog twee. Nummer... 1.
497
00:28:43,720 --> 00:28:47,240
The game is on.
-Dit is voor jou. Twee bandjes voor Mark.
498
00:28:47,400 --> 00:28:51,200
Dan heb ik er nog één.
Dit bandje valt op nummer...
499
00:28:51,360 --> 00:28:52,920
18.
500
00:28:53,600 --> 00:28:56,880
Matthias. Dit is voor jou.
-84. Thanks.
501
00:28:57,040 --> 00:28:59,480
Gefeliciteerd. Nummer 84.
502
00:29:00,000 --> 00:29:03,400
Dan zijn alle bandjes verdeeld.
503
00:29:03,560 --> 00:29:06,200
Dan is het nu tijd voor het roulettespel.
504
00:29:06,360 --> 00:29:11,040
En dat gaan we spelen
met drie teams van vijf mensen.
505
00:29:11,200 --> 00:29:14,720
Arno, Rieneke, Brechtje.
506
00:29:16,080 --> 00:29:19,760
Jullie hebben mogen bepalen
wie het spel gaat spelen.
507
00:29:19,920 --> 00:29:22,120
Laten we beginnen
met het team van Brechtje.
508
00:29:24,000 --> 00:29:28,600
Van de drie die mochten bepalen,
ben jij degene die zei: Ik ga zelf spelen.
509
00:29:28,760 --> 00:29:31,840
Tuurlijk. Alles of niets.
Kom maar, schatjes.
510
00:29:32,000 --> 00:29:33,240
Vamos, gasten.
511
00:29:33,400 --> 00:29:39,200
Mohamed, Fien, Mattheus en David.
512
00:29:39,920 --> 00:29:41,480
Jullie gaan spelen.
513
00:29:41,640 --> 00:29:43,800
Het volgende team is het team van Arno.
514
00:29:43,960 --> 00:29:50,120
Arno speelt zelf niet,
maar hij heeft wel vijf namen uitgekozen.
515
00:29:50,280 --> 00:29:57,280
Angel, Talisa, Joachim, Martijn en Björn.
516
00:29:58,160 --> 00:30:00,640
En dan hebben we nog het team van Rieneke.
517
00:30:00,800 --> 00:30:03,600
Rieneke heeft ook besloten
niet zelf te spelen,
518
00:30:03,760 --> 00:30:06,160
maar wel vijf mensen uitgekozen.
519
00:30:06,320 --> 00:30:12,640
Dat zijn Mark, Maud, Jil, Yuri en Floris.
520
00:30:12,800 --> 00:30:14,080
Wat gaan we doen?
521
00:30:14,240 --> 00:30:20,080
Jullie worden straks als team van vijf
in één van deze drie kooien opgesloten.
522
00:30:20,240 --> 00:30:24,560
Op mijn teken tillen jullie samen
de kooi op en die breng je
523
00:30:24,720 --> 00:30:28,640
naar het eerste van die drie vierkanten
die je daar in het zand ziet liggen.
524
00:30:28,800 --> 00:30:31,720
In die vierkanten
ligt een sleutel verborgen.
525
00:30:31,880 --> 00:30:33,320
Die zal je moeten opgraven.
526
00:30:33,480 --> 00:30:37,880
Als je de sleutel hebt, til je de kooi
weer op naar het volgende vierkant.
527
00:30:38,040 --> 00:30:40,640
Net zolang totdat je drie sleutels hebt.
528
00:30:40,800 --> 00:30:45,000
Boven op de kooi zit een luik.
Dat gaat open met deze drie sleutels.
529
00:30:45,160 --> 00:30:50,160
Het team dat als eerste uit de kooi is
en gezamenlijk op het plateau staat,
530
00:30:50,320 --> 00:30:52,200
wint het spel.
531
00:30:52,360 --> 00:30:55,760
Teams, zijn jullie klaar?
-Yes.
532
00:30:57,880 --> 00:30:59,040
Go.
533
00:30:59,520 --> 00:31:02,520
Eén, twee, drie.
-Tillen, tillen.
534
00:31:02,680 --> 00:31:08,760
Het is het team van Brechtje
dat als eerste het vierkant bereikt.
535
00:31:08,920 --> 00:31:11,960
Mooi erin. Mooi erin.
-Ja.
536
00:31:12,120 --> 00:31:14,040
Oké.
-Graven.
537
00:31:14,200 --> 00:31:16,960
En iedereen is aan het graven,
op zoek naar de eerste sleutel.
538
00:31:22,920 --> 00:31:27,680
Het is vrij krap met z'n vijven
in die kooi. Dat is ook lastig.
539
00:31:27,840 --> 00:31:31,040
Het is het team van Brechtje
dat als eerste de sleutel heeft.
540
00:31:31,200 --> 00:31:33,840
Het gaat al naar het volgende vierkant.
541
00:31:34,000 --> 00:31:36,640
De andere twee teams zijn nog
aan het zoeken naar de sleutel.
542
00:31:42,160 --> 00:31:44,200
Zand eruit gooien.
-Ja.
543
00:31:44,360 --> 00:31:47,520
De tweede sleutel al
voor het team van Brechtje.
544
00:31:47,680 --> 00:31:49,440
Rechts. Links, rechts.
-Komaan.
545
00:31:49,600 --> 00:31:52,320
Het team van Floris en Maud
heeft nu ook de sleutel
546
00:31:52,480 --> 00:31:54,720
en gaat nu naar het tweede vierkant.
547
00:31:54,880 --> 00:31:58,280
En bij Björn zijn ze nog steeds op zoek
naar de eerste sleutel.
548
00:31:58,440 --> 00:32:00,680
Ja, jongens. Ik heb hem.
-Ja, nu gevonden.
549
00:32:00,840 --> 00:32:02,000
Martijn.
-Ja.
550
00:32:02,160 --> 00:32:06,040
En daar gaan ze,
op weg naar het tweede vierkant.
551
00:32:06,200 --> 00:32:08,760
Eén, twee, drie.
-Zet hem stevig neer.
552
00:32:08,920 --> 00:32:10,800
Ja.
-Jongens, sneller.
553
00:32:10,960 --> 00:32:13,040
Komaan.
-Zand eruit gooien.
554
00:32:13,200 --> 00:32:16,440
Het team van Brechtje
duidelijk aan de leiding nu.
555
00:32:16,600 --> 00:32:19,320
Derde vierkant. Druk op zoek
naar die derde sleutel,
556
00:32:19,480 --> 00:32:21,560
die ze nodig hebben
om het luik open te maken.
557
00:32:21,720 --> 00:32:25,600
Het is het team van Björn
dat nu ook bij het derde aankomt.
558
00:32:26,120 --> 00:32:29,160
Stevig neerzetten, jongens.
Stevig neerzetten.
559
00:32:29,320 --> 00:32:32,240
Ja.
-En elk team nu
560
00:32:32,400 --> 00:32:33,880
bij het laatste vierkant.
561
00:32:34,040 --> 00:32:36,040
Ja.
- Go.
562
00:32:36,200 --> 00:32:38,000
Wie vindt de derde sleutel?
563
00:32:38,960 --> 00:32:40,800
Superspannend.
-Zand eruit.
564
00:32:44,320 --> 00:32:46,400
Ik heb hem. Ik heb hem. Ik heb hem.
565
00:32:46,560 --> 00:32:49,960
Het is inmiddels het team van Maud...
-Geef me een sleutel.
566
00:32:51,000 --> 00:32:53,000
Zij hebben als eersten
de sleutel gevonden.
567
00:32:54,320 --> 00:32:56,320
Open. Ja.
568
00:32:57,400 --> 00:32:59,520
Eén is eraf. Twee is eraf. Drie is eraf.
569
00:32:59,680 --> 00:33:02,320
Het luik gaat open.
-Ga maar. Ga maar. Hup.
570
00:33:04,080 --> 00:33:06,360
Komaan.
-De eerste is eruit. De tweede is eruit.
571
00:33:07,000 --> 00:33:08,920
De derde is eruit.
572
00:33:09,080 --> 00:33:11,440
Nog twee. Richting het plateau.
573
00:33:13,520 --> 00:33:16,080
Dit kan niet meer fout gaan.
574
00:33:16,960 --> 00:33:18,920
Ocean's Eleven.
575
00:33:21,440 --> 00:33:23,040
We hebben een winnaar.
576
00:33:29,120 --> 00:33:34,400
Allereerst staan hier om mij heen
vijftien eilandbewoners
577
00:33:34,560 --> 00:33:37,000
die keihard hebben gestreden.
578
00:33:37,160 --> 00:33:41,360
Eén team heeft gewonnen.
Jullie moeten allemaal één polsbandje
579
00:33:41,520 --> 00:33:44,080
aan de winnaars geven. Aan jou de eer.
580
00:33:45,280 --> 00:33:49,240
En de tien bandjes worden keurig
over het winnende team verdeeld.
581
00:33:50,120 --> 00:33:53,520
Zij keren als trotse eigenaren
van twee extra bandjes
582
00:33:53,680 --> 00:33:55,440
terug naar hun kamp.
583
00:33:56,400 --> 00:33:57,960
It is what it is.
584
00:34:02,320 --> 00:34:05,240
Thanks, Rieneke.
-Rieneke, bedankt
585
00:34:05,400 --> 00:34:07,040
Rieneke, bedankt
586
00:34:07,200 --> 00:34:10,040
Riene, Riene, Rieneke, bedankt
587
00:34:10,199 --> 00:34:12,520
Het team van Brechtje
heeft het moeilijk.
588
00:34:12,679 --> 00:34:16,040
Bijna iedereen in dit kamp
is nu zijn bandje kwijt.
589
00:34:16,600 --> 00:34:19,280
Als niemand ze voor D-day
een bandje gunt,
590
00:34:19,440 --> 00:34:22,120
dan zitten ze binnenkort
op de boot naar huis,
591
00:34:22,280 --> 00:34:28,080
want na D-day mogen enkel spelers
met bandjes op het eiland blijven.
592
00:34:28,520 --> 00:34:31,719
We kunnen afwachten of we een bandje
krijgen en lekker de chill erin gooien.
593
00:34:31,880 --> 00:34:34,159
Hoe maak jij het?
-Ik vind het gewoon klote voor jullie.
594
00:34:34,320 --> 00:34:36,199
Voor mij gebeurt er niks,
want ik had het geluk
595
00:34:36,360 --> 00:34:38,520
dat ik nog een bandje had.
-Je had er al zeven, ja.
596
00:34:38,840 --> 00:34:42,199
Maar ik vind het gewoon jammer.
Ik had jullie ook meer bandjes gegund.
597
00:34:42,360 --> 00:34:44,840
Wat niet is, kan nog komen, jongens.
-Dat is zo.
598
00:34:45,000 --> 00:34:47,840
Aanpappen met de opgevers.
Dat wordt onze taak.
599
00:34:49,880 --> 00:34:53,800
Bij Ocean's Eleven zitten Joachim
en Martijn na hun verlies
600
00:34:53,960 --> 00:34:55,400
ook zonder bandje.
601
00:34:55,560 --> 00:34:57,840
Maar zij hoeven zich
minder zorgen te maken.
602
00:34:58,000 --> 00:35:01,120
We gaan de bandjes honderd procent delen
met de rest van het kamp.
603
00:35:01,280 --> 00:35:04,800
Wij hebben reserves. Als die nodig zijn
om één van ons negen te redden,
604
00:35:04,960 --> 00:35:06,440
dan gaan we dat zeker weten doen.
605
00:35:09,800 --> 00:35:12,040
Helemaal aan het eind
van het strand
606
00:35:12,200 --> 00:35:16,000
is Björn aan het bijkomen
van een paar roerige dagen.
607
00:35:16,160 --> 00:35:18,400
Gaat het een beetje?
-Ja, hoor.
608
00:35:18,560 --> 00:35:23,240
Ja? Ik zag de situatie gisteren
zo'n beetje. Jij was heel rustig, man.
609
00:35:23,400 --> 00:35:25,040
Je hebt het echt goed aangepakt.
610
00:35:25,200 --> 00:35:27,680
Ik laat me niet provoceren.
-Nee, nee.
611
00:35:27,840 --> 00:35:32,960
Je bent heel kalm gebleven. Met zo veel
mensen om je heen, die je allemaal...
612
00:35:33,120 --> 00:35:36,760
Net een wespennest. Ze steken je
van alle kanten. En nog was je rustig.
613
00:35:36,920 --> 00:35:39,240
En er is niemand
die verhaal komt halen bij mij.
614
00:35:39,400 --> 00:35:42,960
Er is niemand die komt zeggen:
Is het waar, is het niet waar?
615
00:35:43,120 --> 00:35:44,640
Wat is ervan waar?
-Ja, ja.
616
00:35:44,800 --> 00:35:49,560
Echt... Ik hoef het dorp niet.
Ik ben een eenzaat.
617
00:35:49,720 --> 00:35:51,320
Ik zit liever aan de kant.
618
00:35:51,480 --> 00:35:56,920
Maar wat vind je ervan dat je
dat ene bandje kwijt bent? Nu heb je niks.
619
00:35:57,080 --> 00:35:59,440
Ik heb er nog één.
-Heb je er nog eentje?
620
00:35:59,600 --> 00:36:01,240
Oké.
-Ik zit hier niet voor de bandjes.
621
00:36:01,400 --> 00:36:04,920
Ik ben hier om dit te beleven.
Kijken hoever ik met mezelf raak.
622
00:36:05,080 --> 00:36:09,320
Kijken in hoeverre ik mezelf trek
in dit avontuur.
623
00:36:09,480 --> 00:36:13,560
Dat bandje weg en dan ben ik naar huis.
En er zijn meer mensen zoals wij,
624
00:36:13,720 --> 00:36:18,040
die gewoon echt graag op zichzelf zijn.
Die geen groep nodig hebben,
625
00:36:18,200 --> 00:36:21,200
maar die ook wel functioneren
in een groep als het nodig is.
626
00:36:21,360 --> 00:36:26,760
Ja. Zo ben ik ook. Ik ben precies
zoals jij. Echt precies zoals jij.
627
00:36:27,680 --> 00:36:30,520
Ja.
-En we zijn evenveel waard. Hè?
628
00:36:30,680 --> 00:36:32,480
Daarom. Daarom.
629
00:36:35,480 --> 00:36:38,680
Mark zit erdoorheen.
Zijn vrienden zijn weg
630
00:36:38,840 --> 00:36:40,480
en hij voelt zich slecht.
631
00:36:40,640 --> 00:36:43,800
Sowieso vind ik het woord opgeven
heel naar.
632
00:36:43,960 --> 00:36:46,680
Het zou voor mij
dan eerder toegeven zijn, denk ik.
633
00:36:46,840 --> 00:36:50,240
En het toegeven zit 'm toch echt wel
in het slapen en het eten.
634
00:36:50,400 --> 00:36:52,400
Ik eet echt wel heel weinig.
635
00:36:52,560 --> 00:36:54,480
Dus ja, misschien ga ik wel naar huis.
636
00:36:55,320 --> 00:36:57,720
René, die geen bandje heeft
637
00:36:57,880 --> 00:37:00,800
en er heel graag
voor D-day eentje wil krijgen,
638
00:37:00,960 --> 00:37:02,840
ziet een kansje liggen.
639
00:37:03,480 --> 00:37:06,280
Je weet zelf hoe het werkt.
Als je geen bandje hebt, lig je eruit.
640
00:37:06,440 --> 00:37:09,120
Dan is het vertrekken. Snap je?
641
00:37:09,280 --> 00:37:12,840
Als je om je heen kijkt... Bij wie
kan ik het dan vragen op dit moment?
642
00:37:13,000 --> 00:37:16,960
Dat ben jij.
Zo slecht zijn we niet met elkaar.
643
00:37:17,120 --> 00:37:20,160
Nee, nee, nee.
-Maar je weet niet of je zeker gaat?
644
00:37:20,320 --> 00:37:23,200
Nee. Dat ligt eraan
hoe ik de komende dagen slaap.
645
00:37:23,360 --> 00:37:27,640
Als ik fucked up slaap... Ik zeg je
eerlijk, aan de andere kant denk ik ook:
646
00:37:27,800 --> 00:37:29,640
waarom zou ik hier blijven? Weet je?
647
00:37:29,800 --> 00:37:32,080
Het heeft ook te maken
met de hele maatschappij.
648
00:37:32,240 --> 00:37:35,680
Hoe je hier met elkaar omgaat en zo.
Dat vind ik gewoon...
649
00:37:35,840 --> 00:37:39,880
Stelletje paupers.
Niet allemaal, maar wel een heleboel.
650
00:37:40,040 --> 00:37:42,720
Denk erover, pa.
-Het zijn er sowieso al meer
651
00:37:42,880 --> 00:37:46,640
dan ik van tevoren had bedacht.
Ik had mijn keuze eigenlijk gemaakt.
652
00:37:46,800 --> 00:37:49,240
Dat ik erover ga nadenken,
dat zegt wel heel wat.
653
00:37:49,400 --> 00:37:55,120
Ja. Ja, nee. Denk erover na, broer.
Denk aan je maatje.
654
00:37:55,880 --> 00:37:59,400
Ik heb het echt nodig.
Ik wil hier nog blijven, snap je?
655
00:38:05,000 --> 00:38:08,960
En dan gaat het regenen
en is iedereen opeens heel blij
656
00:38:09,120 --> 00:38:10,760
met Hotel Frieda.
657
00:38:10,920 --> 00:38:13,920
Hoe blij zijn we met dit dak?
-Nu is het lekker.
658
00:38:14,080 --> 00:38:17,760
Goed dat we die hut hebben laten staan.
-Iedereen zegt wel van alles,
659
00:38:17,920 --> 00:38:21,520
maar wanneer het echt stormt en regent,
is iedereen hier te vinden.
660
00:38:30,680 --> 00:38:31,680
Yes.
661
00:38:34,040 --> 00:38:36,480
De tweede al.
-Ja, het is een mooie.
662
00:38:36,640 --> 00:38:41,160
Million Dollar Island geeft mij momenteel
wat ik ervan verwacht had. Zalig.
663
00:38:54,600 --> 00:38:57,600
Dag elf op Million Dollar Island.
664
00:38:57,760 --> 00:39:03,320
Degenen die willen opgeven, krijgen
daar vandaag weer de kans voor.
665
00:39:12,600 --> 00:39:14,840
Willen jullie even komen?
-Wat is het probleem?
666
00:39:15,000 --> 00:39:17,760
Terwijl her en der
koffertjes worden ingepakt,
667
00:39:17,920 --> 00:39:22,600
heeft Evi uit kamp Palm Power,
trotse bezitter van zes bandjes,
668
00:39:22,760 --> 00:39:24,760
een mededeling
voor haar kampgenoten.
669
00:39:24,920 --> 00:39:27,600
Ik ben er 99 procent zeker van
dat ik naar huis ga.
670
00:39:28,080 --> 00:39:30,040
Moppie.
-Ach.
671
00:39:30,200 --> 00:39:33,680
Evi is haar opa
kort voor vertrek verloren
672
00:39:33,840 --> 00:39:36,880
en dit is heftiger
dan ze gedacht had.
673
00:39:38,000 --> 00:39:42,000
Ik voel me gewoon niet goed.
Ik heb alles gedaan wat ik wou doen.
674
00:39:42,160 --> 00:39:47,280
Plus, ik wil gewoon bij iedereen zijn,
met opa en zo.
675
00:39:48,000 --> 00:39:49,560
Opa...
676
00:39:50,960 --> 00:39:51,960
Die is mee.
677
00:39:52,120 --> 00:39:55,840
Eerst dacht ik: Lekker,
twee maanden op zo'n eiland zitten.
678
00:39:56,000 --> 00:39:59,080
Maar nu komen ook die dagen
dat het allemaal gaat vervelen.
679
00:39:59,240 --> 00:40:04,800
Dan ga ik ook over dingen nadenken,
waar ik helemaal niet over wil nadenken.
680
00:40:04,960 --> 00:40:07,520
Dan wil ik gewoon met die mensen
om me heen zijn.
681
00:40:07,680 --> 00:40:10,600
Ik had met hem een klik
die ik met niemand anders had, eigenlijk.
682
00:40:10,760 --> 00:40:11,880
Ja.
683
00:40:13,160 --> 00:40:16,080
Jammer, maar het zij zo.
684
00:40:36,240 --> 00:40:38,640
Welkom, iedereen. Welkom in de Arena.
685
00:40:38,800 --> 00:40:44,400
Jullie zijn hier ondertussen elf dagen.
Ik vind dat een heel bijzondere prestatie.
686
00:40:44,560 --> 00:40:50,000
Echt waar. Heel veel respect. Maar
ondanks dat moet ik toch de vraag stellen.
687
00:40:50,640 --> 00:40:56,640
Wie wil Million Dollar Island
vandaag verlaten?
688
00:41:02,720 --> 00:41:06,200
En toch een paar verrassingen,
vind ik wel.
689
00:41:06,920 --> 00:41:08,960
Jullie mogen naast me komen staan.
690
00:41:09,120 --> 00:41:13,480
Zoals altijd is het in de Arena
eerst de beurt aan de opgevers.
691
00:41:13,640 --> 00:41:15,680
Het zijn er dit keer zeven.
692
00:41:15,840 --> 00:41:19,200
Wie nog een bandje heeft,
geeft dat aan een achterblijver,
693
00:41:19,360 --> 00:41:23,440
die er in één keer
10.000 euro bij krijgt.
694
00:41:23,600 --> 00:41:28,200
In het geval van Evi
zelfs 60.000 euro.
695
00:41:28,360 --> 00:41:31,160
En ten slotte, Mark, waarom ga je weg?
696
00:41:31,320 --> 00:41:35,000
Ik kies echt voor mijn gezondheid.
Gisterenmiddag ging ik wegtrekken.
697
00:41:35,160 --> 00:41:37,280
Ik heb het een hele dag volgehouden.
698
00:41:37,440 --> 00:41:40,520
En toen dacht ik:
Ik kies gewoon voor mijn gezondheid.
699
00:41:41,000 --> 00:41:42,680
Het is niet anders.
700
00:41:42,840 --> 00:41:47,120
Mark, niet één, maar twee bandjes
kan je weggeven. Aan wie ga je ze geven?
701
00:41:47,280 --> 00:41:51,760
Dan is er wat mij betreft
nog één alfamannetje in ons midden.
702
00:41:52,360 --> 00:41:54,000
Dat is Arie.
703
00:41:55,040 --> 00:41:56,440
Arie.
704
00:41:57,400 --> 00:41:59,480
Wat een geschenk.
705
00:41:59,880 --> 00:42:03,640
Onze oudste inwoner van het eiland
krijgt gewoon twee bandjes erbij.
706
00:42:03,800 --> 00:42:06,760
Hij had er geen meer.
-Mark, kanjer.
707
00:42:08,080 --> 00:42:10,920
Alsjeblieft, maat. Ik gun het je
van harte. Je bent de oudste.
708
00:42:11,080 --> 00:42:13,280
Ik geef op en jij blijft staan. Respect.
709
00:42:20,400 --> 00:42:23,760
En ook gewoon knokken.
-Veel succes, Arie. Wat een ruggensteun.
710
00:42:23,920 --> 00:42:26,240
Mensen, wel thuis.
711
00:42:37,120 --> 00:42:40,160
Er zijn nu vandaag
zeven mensen vertrokken.
712
00:42:40,320 --> 00:42:44,600
Er zijn in totaal al 37 mensen
weg van het eiland.
713
00:42:44,760 --> 00:42:48,640
Dat betekent
dat jullie nu nog met 63 zijn.
714
00:42:48,800 --> 00:42:51,200
Morgen zie ik jullie terug.
715
00:42:52,480 --> 00:42:54,480
Want morgen is het D-day.
716
00:42:58,880 --> 00:43:00,600
Dat is niet waar.
717
00:43:02,000 --> 00:43:05,160
Dat kan niet. Dat kan niet.
718
00:43:05,320 --> 00:43:07,200
What the fuck?
719
00:43:07,360 --> 00:43:08,360
Wat?
720
00:43:10,640 --> 00:43:13,320
Beste mensen, mag ik even jullie aandacht?
721
00:43:13,480 --> 00:43:18,000
Op D-day nemen we afscheid
van iedereen die geen bandje heeft.
722
00:43:18,160 --> 00:43:22,280
Tenzij ze gered worden
door een eilandbewoner
723
00:43:22,440 --> 00:43:24,440
die meer dan één bandje heeft.
724
00:43:25,800 --> 00:43:27,160
Ja?
725
00:43:27,320 --> 00:43:30,240
Beste mensen, jullie mogen gaan.
Tot morgen.
726
00:43:30,400 --> 00:43:32,040
Tot morgen.
727
00:43:32,200 --> 00:43:36,680
En weer verliest Million Dollar
Island een deel van haar bewoners.
728
00:43:36,840 --> 00:43:41,880
De 63 overgebleven eilandbewoners
hebben D-day gehaald.
729
00:43:42,040 --> 00:43:44,360
En ze keren terug naar hun kampen.
730
00:43:44,520 --> 00:43:47,520
Zij zetten hun avontuur
en droom voort.
731
00:43:47,680 --> 00:43:52,240
Hun kans op een deel van
het miljoen is nog niet verkeken.
732
00:43:55,200 --> 00:43:58,680
Ik ben verdrietig.
Ik heb me weleens beter gevoeld.
733
00:43:58,840 --> 00:44:00,960
Ik vind het niet zo tof.
-Nee.
734
00:44:01,120 --> 00:44:02,400
Vandaag is het D-day.
735
00:44:02,560 --> 00:44:07,320
Vanaf nu mogen er alleen nog maar
mensen met bandjes blijven.
736
00:44:07,480 --> 00:44:09,280
Shit, man. Shit. Amber.
737
00:44:09,440 --> 00:44:12,120
Ik vind het een vieze actie
van jullie. Basta.
738
00:44:12,280 --> 00:44:13,440
Dat is het spel. Sorry.
739
00:44:13,600 --> 00:44:15,280
Ik weet het.
-Ik kan er ook niks aan doen.
740
00:44:15,440 --> 00:44:16,480
Het spel is hard.
62936
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.