Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,680 --> 00:00:07,240
Het leven op Million Dollar Island
valt de bewoners zwaar.
2
00:00:07,400 --> 00:00:09,280
Er is nauwelijks voedsel.
3
00:00:09,440 --> 00:00:11,040
Er is nog helemaal niks gevonden.
4
00:00:11,200 --> 00:00:12,880
Geen pasta, geen rijst.
5
00:00:13,040 --> 00:00:16,200
Bananenschil? Ik ben geen aap, schat.
6
00:00:16,360 --> 00:00:17,600
Jullie breken alles af.
7
00:00:17,760 --> 00:00:21,120
Cindy blijft zich verzetten
tegen de sloop van Hotel Frieda.
8
00:00:21,280 --> 00:00:23,800
Mijn mening is...
-Dat jij een dak boven je hoofd moet
9
00:00:23,960 --> 00:00:25,560
en dat de oudere mensen buiten mogen.
10
00:00:25,720 --> 00:00:29,320
Buiten mogen? Natuurlijk niet. Zij liggen
toch binnen? Dan ga je toch naar huis?
11
00:00:29,480 --> 00:00:31,880
Evi moet zes spelers kiezen
12
00:00:32,040 --> 00:00:35,520
en zet zichzelf en vijf ouderen
op het bord.
13
00:00:35,680 --> 00:00:38,280
Je moet het jezelf natuurlijk niet
te moeilijk maken.
14
00:00:38,440 --> 00:00:39,800
De tactiek werkt
15
00:00:39,960 --> 00:00:43,640
en Evi wordt de rijkste bewoner
van Million Dollar Island.
16
00:00:43,960 --> 00:00:46,240
60.000 euro. Gefeliciteerd.
17
00:00:46,400 --> 00:00:49,520
Ondanks de honger maken de bewoners
er het beste van.
18
00:00:49,680 --> 00:00:52,800
Er ontstaat iets moois
tussen Lisa en Orlando.
19
00:00:52,960 --> 00:00:56,520
Er zijn allemaal kriebeltjes
en ja, er is van alles aan de hand.
20
00:00:56,680 --> 00:00:59,360
Hier staat E-ten.
-Eten.
21
00:00:59,520 --> 00:01:01,160
Via een hint op het schilderij
22
00:01:01,320 --> 00:01:04,640
worden er toch maar mooi
wat blikjes op het droge gehengeld.
23
00:01:04,800 --> 00:01:06,920
Dit is het? Heb ik daar
zo veel moeite voor gedaan?
24
00:01:07,080 --> 00:01:11,240
Wie wil Million Dollar Island verlaten?
25
00:01:12,920 --> 00:01:16,960
De honger eist z'n tol. Maar liefst
twaalf mensen stappen op.
26
00:01:17,120 --> 00:01:21,520
82 bewoners blijven achter
op Million Dollar Island.
27
00:01:59,320 --> 00:02:02,160
Dag vijf op Million Dollar Island
28
00:02:02,320 --> 00:02:05,440
en de eilandbewoners
zitten erdoorheen.
29
00:02:06,080 --> 00:02:10,280
Naast banaan, kokos, een visje
en de paar blikjes uit de ton
30
00:02:10,440 --> 00:02:13,600
is er verder
nog geen voedsel gevonden.
31
00:02:14,240 --> 00:02:17,320
De afgelopen dagen had ik gewoon trek,
maar nu heb ik honger.
32
00:02:17,480 --> 00:02:19,080
Nu is het echt wel vooral honger.
33
00:02:19,240 --> 00:02:21,200
Ik eet niet, nee.
-Heftig, man.
34
00:02:21,840 --> 00:02:24,240
Voor ons is het nu echt een survival.
-Ja, het is wel survival.
35
00:02:24,400 --> 00:02:27,600
Ook gewoon omdat we niet
die vezels hebben van rijst en zo,
36
00:02:27,760 --> 00:02:31,880
dat merken we ook wel. Maar je leeft nu
eigenlijk voornamelijk op fruit.
37
00:02:33,000 --> 00:02:38,000
Iedere centimeter van het eiland
wordt afgezocht naar iets eetbaars.
38
00:02:38,160 --> 00:02:39,280
Ook in de moestuin,
39
00:02:39,440 --> 00:02:44,360
waar alles wat maar een beetje
rijp is, meteen verdwijnt.
40
00:02:45,000 --> 00:02:46,360
Er is wel de moestuin
41
00:02:46,520 --> 00:02:50,120
en die wordt regelmatig geplunderd
door bepaalde mensen.
42
00:03:00,920 --> 00:03:03,120
En als je dan iets gevonden
denkt te hebben,
43
00:03:03,280 --> 00:03:05,040
zoals Amber uit Blue Lagoon,
44
00:03:05,200 --> 00:03:09,000
is het de helft van de tijd niet eetbaar.
45
00:03:09,160 --> 00:03:13,760
Dit zijn krabben die in schelpen zitten.
Dit is geen slakje, hè.
46
00:03:13,920 --> 00:03:16,360
Dat is ook een krab die in een schelp zit.
47
00:03:16,520 --> 00:03:19,240
En kun je dat niet opeten?
-Aan die krab zul je niets hebben.
48
00:03:19,400 --> 00:03:22,720
We kunnen dat schelpje toch kraken?
En dan dat krabbetje eruit halen.
49
00:03:22,880 --> 00:03:25,360
Er zit niets van proteïnen in
als je dat gekookt hebt.
50
00:03:25,520 --> 00:03:27,760
Maar probeer het, hè. Probeer het.
51
00:03:28,880 --> 00:03:30,520
Lekker.
52
00:03:31,080 --> 00:03:33,800
Tja, overleven
op een onbewoond eiland,
53
00:03:33,960 --> 00:03:36,760
het is toch lastiger dan je denkt.
54
00:03:36,920 --> 00:03:39,640
Maar gelukkig komt er vandaag
voor de bewoners
55
00:03:39,800 --> 00:03:43,280
voor even een eind aan hun miserie.
56
00:03:46,760 --> 00:03:48,720
Drie tonnen, gevuld met alles
57
00:03:48,880 --> 00:03:51,720
waar de bewoners
al vijf dagen van dromen,
58
00:03:51,880 --> 00:03:54,720
worden één voor één
vanuit een lokale vissersboot
59
00:03:54,880 --> 00:03:57,080
voor de kust in het water gedropt.
60
00:03:58,880 --> 00:04:00,800
Voeding.
-Ja, ik hoor...
61
00:04:00,960 --> 00:04:02,640
Eten.
-Ja.
62
00:04:05,960 --> 00:04:07,640
Zijn er twee tonnen?
-Drie.
63
00:04:07,800 --> 00:04:09,840
Hoes, let's go.
-Ja.
64
00:04:13,520 --> 00:04:15,120
Knoflook, uien.
65
00:04:16,000 --> 00:04:18,640
Ik zal dit wel wegzetten.
-Hé, later.
66
00:04:24,440 --> 00:04:27,400
Nu wordt alles verdeeld.
-Ja, dat is een feest.
67
00:04:29,280 --> 00:04:32,200
Dat is gewoonweg vet. Koffiebonen.
68
00:04:32,360 --> 00:04:36,840
Ik heb in mijn leven nog nooit
zo'n moeilijk, complex gegeven gezien
69
00:04:37,000 --> 00:04:40,160
als Million Dollar Island. Je komt hier...
-Ja, dat gaat niet.
70
00:04:40,320 --> 00:04:42,560
Er is geen structuur. Lukt niet.
-Geen structuur.
71
00:04:42,880 --> 00:04:44,960
En er is ook niet evenveel
voor alle kampen,
72
00:04:45,120 --> 00:04:49,240
dus dat wordt nog
een zeer chaotische boel.
73
00:04:49,400 --> 00:04:51,360
We gaan eerst even kijken
hoeveel teams er zijn.
74
00:04:51,520 --> 00:04:55,200
Tien. En dan hoeveel mensen er
in elk team zitten.
75
00:04:55,360 --> 00:04:57,840
Want er zijn kleine potten rijst
en grote potten rijst,
76
00:04:58,000 --> 00:05:00,080
dus de grote teams krijgen
een grote pot rijst.
77
00:05:00,240 --> 00:05:04,080
Dus als we het zo doen, heeft het team
van vier veel in vergelijking met de rest.
78
00:05:04,240 --> 00:05:06,200
Dat moeten we even bekijken.
Laten we het doen.
79
00:05:06,360 --> 00:05:09,880
Man, dit wordt een maaltijd vanavond.
-We moeten het niet in één keer opeten.
80
00:05:11,440 --> 00:05:13,960
Drie tonnen, 82 bewoners.
81
00:05:14,120 --> 00:05:17,000
Ga dat maar eens
zonder gezever verdelen.
82
00:05:17,160 --> 00:05:19,680
Maar gelukkig zijn daar Lisa en Brechtje
83
00:05:19,840 --> 00:05:24,040
en met behulp van een ingewikkelde,
maar zeer efficiënte verdeelsleutel
84
00:05:24,200 --> 00:05:29,360
zorgen deze twee dames ervoor
dat uiteindelijk iedereen helemaal blij
85
00:05:29,520 --> 00:05:33,760
met een eigen voedselvoorraad
richting de kampjes vertrekt.
86
00:05:35,000 --> 00:05:37,280
Lisa en Brechtje.
-Merci, hè.
87
00:05:37,440 --> 00:05:38,920
Dank jullie wel.
88
00:05:39,960 --> 00:05:41,880
En smakelijk, allemaal.
89
00:05:42,040 --> 00:05:45,440
Het eten is verdeeld
en veilig opgeborgen.
90
00:05:45,600 --> 00:05:48,120
Iedereen gaat over
tot de orde van de dag
91
00:05:48,280 --> 00:05:51,840
en voor Jan is dat het kiezen
van de zes spelers
92
00:05:52,000 --> 00:05:53,960
voor het volgende roulettespel.
93
00:05:54,880 --> 00:06:00,920
Jan, jij hebt nummer 63,
dus dat betekent dat jij hier zal bepalen
94
00:06:01,080 --> 00:06:04,200
wie de zes mensen zijn die zullen spelen.
95
00:06:05,360 --> 00:06:08,040
En Jan wil deze beslissing
niet nemen,
96
00:06:08,200 --> 00:06:12,480
zonder back-up van z'n kamp,
het rijke kamp Palm Power.
97
00:06:13,400 --> 00:06:17,040
Rijk, omdat ook Evi, de rijkste
bewoonster van het eiland,
98
00:06:17,200 --> 00:06:19,320
met haar zes bandjes hier zit.
99
00:06:19,840 --> 00:06:22,760
En die hoeveelheid bandjes
willen ze graag vergroten.
100
00:06:24,400 --> 00:06:28,120
Er vallen er dit keer tenslotte
weer zes te winnen.
101
00:06:28,280 --> 00:06:31,760
Ik ben wel uit één ding:
Eén van de groep moet spelen.
102
00:06:31,920 --> 00:06:34,160
Eén van ons moet het spelen.
-Zou je het zelf niet willen?
103
00:06:34,320 --> 00:06:36,720
Misschien moet je het zelf doen.
Als je niet wilt, wil ik wel.
104
00:06:36,880 --> 00:06:41,480
Er heeft al iemand het me gevraagd.
Die atletische gast met zijn blauwe T-shirt.
105
00:06:41,640 --> 00:06:42,760
Tigo.
-Is dat Tigo?
106
00:06:43,200 --> 00:06:46,160
Die wou spelen. Die zei: Zet mij
er maar op als je iemand nodig hebt.
107
00:06:46,320 --> 00:06:47,920
Tigo, volgens mij.
108
00:06:48,520 --> 00:06:53,240
Hij zei: Kijk, ik wil in schoonheid
weggaan en ik wil een spel winnen.
109
00:06:53,400 --> 00:06:57,920
En als ik het spel win,
dan geef ik de bandjes aan jullie groep.
110
00:06:59,200 --> 00:07:04,520
Dat kun je niet weigeren, dus wij hebben
nu twee kansen op zes bandjes.
111
00:07:04,680 --> 00:07:08,040
Als kamp wil je zo veel mogelijk
bandjes verzamelen.
112
00:07:08,200 --> 00:07:10,840
Zo sta je sterk,
want hoe meer bandjes,
113
00:07:11,000 --> 00:07:15,320
hoe groter de kans dat iemand
uit jouw kamp wordt gedraaid.
114
00:07:15,480 --> 00:07:18,160
En zo kan je het spel bepalen.
115
00:07:20,080 --> 00:07:23,480
Evi gelooft geen bal
van het verhaal van Tigo.
116
00:07:23,640 --> 00:07:26,000
Niet dat hij naar huis wil
als hij wint
117
00:07:26,160 --> 00:07:30,880
en zeker niet dat hij z'n bandjes
aan hun kamp gaat geven.
118
00:07:31,440 --> 00:07:34,840
Ik heb een slecht gevoel erbij,
bij het spel.
119
00:07:35,000 --> 00:07:37,640
Bij dit spel?
-Het spel dat nu gaat komen.
120
00:07:37,800 --> 00:07:39,840
Nee, er is wel iemand naar ons toe gekomen
121
00:07:40,000 --> 00:07:42,560
die alleen wil spelen
en zondag sowieso gaat.
122
00:07:42,720 --> 00:07:44,280
Zegt hij.
-Dat is Tigo.
123
00:07:44,440 --> 00:07:45,560
Zegt hij.
-Ja, precies.
124
00:07:45,720 --> 00:07:47,600
Dat zeggen er heel veel.
Ik zou er niet van uitgaan.
125
00:07:47,760 --> 00:07:51,880
Jan is dus wel helemaal...
-Is Jan overgehaald?
126
00:07:52,920 --> 00:07:56,160
Dat is Tigo. Kijk, zie je?
Jan is helemaal content met hem.
127
00:07:56,320 --> 00:07:57,640
Oh my God.
128
00:07:58,000 --> 00:08:02,400
Hallo. Hoezo wil je ineens naar huis?
-Al een paar dagen, hoor.
129
00:08:02,560 --> 00:08:04,240
Maar waarom?
-Heimwee.
130
00:08:04,400 --> 00:08:08,280
Ik mis m'n vriendin, ik mis m'n hondje,
ik mis m'n huis, de dagelijkse sleur.
131
00:08:08,680 --> 00:08:10,280
Het is puur mentaal bij mij.
132
00:08:10,440 --> 00:08:13,680
Maar voor mij is het oké dat jij speelt.
Voor mij is het oké.
133
00:08:13,840 --> 00:08:15,840
Hallo, Jan.
Jij bent ook makkelijk te overhalen.
134
00:08:16,000 --> 00:08:18,800
Wacht, nee.
-Ik snap het als het niet zo is.
135
00:08:18,960 --> 00:08:22,280
Je kan mentaal helemaal anders denken
als je dadelijk die zes bandjes hebt.
136
00:08:22,600 --> 00:08:24,880
Ik zou nooit mijn bandjes
buiten mijn team geven.
137
00:08:25,040 --> 00:08:27,400
Voordat ik vertrek,
zou ik graag een spelletje spelen.
138
00:08:27,560 --> 00:08:30,000
Als jullie me dat gunnen,
dan apprecieer ik dat enorm.
139
00:08:30,160 --> 00:08:32,159
Ik denk dat ik hem laat spelen.
-Oké.
140
00:08:32,320 --> 00:08:35,159
Ik heb hem dus gevraagd
of ik het spel zou mogen spelen
141
00:08:35,320 --> 00:08:39,280
en ik heb toen gezegd dat als ik win,
zodat hij me zeker zou kiezen,
142
00:08:39,440 --> 00:08:41,039
dat alle bandjes naar zijn kamp gaan.
143
00:08:44,080 --> 00:08:46,960
Stel dat ik nu met zes bandjes
uit dat spel kom,
144
00:08:47,120 --> 00:08:50,280
dan is het natuurlijk wel heel mooi.
En wil ik dan nog wel vertrekken?
145
00:08:53,480 --> 00:08:55,840
Pak allemaal een schelp,
dan kun je aanschuiven.
146
00:08:56,160 --> 00:08:57,520
De smaak is goed.
147
00:08:58,600 --> 00:09:01,960
Alle kampen genieten
van de nieuwe voedselvoorraad.
148
00:09:02,120 --> 00:09:03,200
Lekker.
149
00:09:03,360 --> 00:09:05,000
Jan, en?
-Absoluut.
150
00:09:06,200 --> 00:09:10,920
Maar in Blue Lagoon staat er weer
banaan met slakjes op het menu.
151
00:09:11,080 --> 00:09:13,280
Bjorn en Amber hebben bepaald
152
00:09:13,440 --> 00:09:16,920
dat ze, zolang het kan,
blijven rantsoeneren.
153
00:09:19,160 --> 00:09:20,520
Rantsoeneren, mensen.
154
00:09:22,040 --> 00:09:24,160
De rest heeft honger...
155
00:09:25,280 --> 00:09:27,720
en muiterij hangt in de lucht.
156
00:09:29,320 --> 00:09:32,440
Ze maken ons ook boos,
want we mogen niet eten van hen.
157
00:09:32,600 --> 00:09:37,400
Amber zei: Je moet echt geen blikje
openmaken zonder dat wij erbij zijn.
158
00:09:37,560 --> 00:09:39,360
We eten niks van het eten
dat we gekregen hebben.
159
00:09:39,520 --> 00:09:43,120
Ook de blikken die we al eerder
gekregen hadden, eten we niet op.
160
00:09:43,280 --> 00:09:45,520
Terwijl wij honger hebben.
We hebben echt honger.
161
00:09:45,680 --> 00:09:49,560
Ik ben die kokosnoten kotsbeu. Die bananen
zijn groen. Je kunt die zelfs niet opeten.
162
00:09:49,720 --> 00:09:53,240
Steve gaat bijna dood. Hij heeft
nog niets anders dan slakken gegeten.
163
00:09:53,400 --> 00:09:55,760
We zitten in de gevangenis.
-Ja, we zitten echt in de gevangenis.
164
00:09:55,920 --> 00:09:58,920
En zelfs daar krijg je beter eten.
-Voilà.
165
00:09:59,080 --> 00:10:01,640
Je krijgt tenminste iets. En een bed.
-En een bed.
166
00:10:02,840 --> 00:10:04,760
De groep is op zich echt zeker oké.
167
00:10:04,920 --> 00:10:07,480
Het is enkel op het vlak van eten
dat het botst,
168
00:10:07,640 --> 00:10:10,800
dat er slechts twee mensen zijn
die een andere mening hebben dan wij
169
00:10:10,960 --> 00:10:13,360
en blijkbaar winnen die twee mensen
altijd van de anderen.
170
00:10:13,520 --> 00:10:16,400
Ze hebben zo'n sterke stem
en zo'n sterke mening
171
00:10:16,560 --> 00:10:18,640
dat het gewoon heel lastig is om...
172
00:10:18,800 --> 00:10:22,000
Ja, maar weet je wat het ding is?
Björn zegt dan bijvoorbeeld: nee,
173
00:10:22,160 --> 00:10:24,960
en hij loopt weg en doet niet meer verder
aan de discussie. Nee is nee.
174
00:10:25,120 --> 00:10:27,080
Dat is geen conversatie hebben met elkaar.
175
00:10:27,240 --> 00:10:30,520
Als iemand hoort dat Björn 'nee' zegt,
dan is het 'nee'. Dan is iedereen bang.
176
00:10:30,680 --> 00:10:33,040
Jawel. Hebben we het blik opengedaan?
Nee, toch?
177
00:10:33,200 --> 00:10:34,640
Nee.
-Voilà.
178
00:10:34,800 --> 00:10:36,280
Er beginnen spanningen te komen
179
00:10:36,440 --> 00:10:40,240
en ik vrees dat die alleen maar hoger
op gaan lopen en erger gaan worden.
180
00:10:41,360 --> 00:10:45,160
Wie zelden meer in Blue Lagoon
is te vinden, is Mark.
181
00:10:45,320 --> 00:10:48,400
Hij wordt gek van Bjorn
en zijn rantsoenterreur
182
00:10:48,560 --> 00:10:50,680
en iedereen mag het weten.
183
00:10:50,840 --> 00:10:54,760
Bij mij in het kamp
hebben Björn en Amber dus...
184
00:10:54,920 --> 00:10:58,000
Dat zijn echt van die figuren, weet je.
Die denken alles te beslissen.
185
00:10:58,160 --> 00:11:01,200
Voor de eerste drie dagen
hadden we al geen eten.
186
00:11:01,360 --> 00:11:04,560
Nu hebben we eten en willen zij
dat we op rantsoen gaan.
187
00:11:04,720 --> 00:11:07,160
Maar elke keer beslissen zij daar alles.
188
00:11:07,320 --> 00:11:10,600
Maar de mensen die wat zwakker in het
team zijn, een beetje van die meelopers...
189
00:11:10,760 --> 00:11:15,080
Ken je zo'n hoedenplankhondje?
Dat zo zit de hele tijd? Ja.
190
00:11:15,240 --> 00:11:18,160
Die hebben we ook in het team.
Die gaan met hem mee.
191
00:11:18,320 --> 00:11:20,960
Ik hou niet van dat hypocriete gedoe.
Zeg het recht in m'n bek.
192
00:11:21,120 --> 00:11:24,840
En als je een visje vangt en ik vraag:
Heb je die gevangen zonder vishengel?
193
00:11:25,000 --> 00:11:27,640
'Ik ga dat niet aan jouw neus hangen.'
Dan kan ik helemaal...
194
00:11:27,800 --> 00:11:31,960
Hij is gewoon niet leuk, punt.
-Wat voor arrogante kerel is dat?
195
00:11:32,120 --> 00:11:35,560
Ik kan die vent gewoon niet zien, man.
-Ik moet hem niet.
196
00:11:35,720 --> 00:11:38,400
Het nadeel is
dat wij heel democratisch zijn.
197
00:11:38,880 --> 00:11:43,560
Wij stemmen ook, dus als ik zeg: Jongens,
heeft iemand zin in een kokosnootje?
198
00:11:43,720 --> 00:11:47,520
'We moeten even stemmen.' 'Ik wel.'
'Ik niet.' 'Ik ben ongesteld.' 'Ik niet.'
199
00:11:47,680 --> 00:11:50,640
'Bij mij gaat het goed.'
'Ik voel me lekker.' 'Ik mis thuis.'
200
00:11:50,800 --> 00:11:54,640
Nou, dan krijg je alleen maar gezeik
en gezever. Je schiet helemaal niet op.
201
00:11:54,800 --> 00:11:58,880
Ik ga om met wie ik leuk vind en als ik je
niet leuk vind, ga ik ook niet met je om.
202
00:11:59,680 --> 00:12:03,400
Ik moet hem niet, ik mag hem niet.
Ik zal hem nooit mogen.
203
00:12:03,560 --> 00:12:06,200
Ik heb een pleurishekel aan hem.
Ik vind het een tyfusjong.
204
00:12:06,360 --> 00:12:09,040
Gewoon de allergrootste paardenlul
die ik ooit heb ontmoet.
205
00:12:11,520 --> 00:12:15,840
Op het strand, ver weg van het
geklaag over eten en kampgenoten,
206
00:12:16,000 --> 00:12:18,920
worstelt Lisa
met heel andere emoties.
207
00:12:19,240 --> 00:12:22,720
Hoewel ze geniet van de kriebels
door haar gevoelens voor Orlando,
208
00:12:22,880 --> 00:12:25,720
draagt ze ook een groot verlies
met zich mee.
209
00:12:29,000 --> 00:12:31,000
Gesteund door kampgenoot Wessel
210
00:12:31,160 --> 00:12:34,000
probeert ze die mix
van blijdschap en verdriet
211
00:12:34,160 --> 00:12:36,680
letterlijk een plek te geven.
212
00:12:37,200 --> 00:12:41,240
Tommy was je vriend, toch?
-Tommy was mijn vriend en hij is...
213
00:12:41,920 --> 00:12:44,800
Negen maanden geleden is hij verongelukt.
214
00:12:44,960 --> 00:12:49,560
De afgelopen maanden heel moeilijk
mee gehad. Nog steeds eigenlijk, maar...
215
00:12:50,480 --> 00:12:51,960
Er gebeurt zo veel op dit eiland
216
00:12:52,120 --> 00:12:55,160
en nu vind ik Orlando natuurlijk
ook een beetje leuk.
217
00:12:55,320 --> 00:12:57,080
Dat maakt het heel dubbel,
218
00:12:57,240 --> 00:13:00,720
omdat het echt voelt
alsof ik aan het vreemdgaan ben.
219
00:13:01,840 --> 00:13:04,400
En ik vind het ook wel snel.
-Ja.
220
00:13:04,560 --> 00:13:07,960
Ik kan er echt niets aan doen.
-Nee, dat is ook helemaal niet.
221
00:13:09,120 --> 00:13:13,320
Ik mis hem verschrikkelijk en hij zou
supertrots op me zijn dat ik hier zit.
222
00:13:13,640 --> 00:13:15,120
Maar hij is mee.
-Hij is mee, ja.
223
00:13:15,280 --> 00:13:16,320
Niet alleen hier, ook hier.
224
00:13:16,480 --> 00:13:20,120
Ja, maar fysiek zou ik hem er
ook graag bij hebben, natuurlijk.
225
00:13:42,720 --> 00:13:46,480
We zijn supergelukkig,
want we gaan lekker eten zo.
226
00:13:46,640 --> 00:13:48,600
Hoppa.
227
00:13:48,760 --> 00:13:50,800
Twee augurkjes.
-Twee augurkjes.
228
00:13:50,960 --> 00:13:54,120
Ik heb wel al gehad, maar ik heb ook
het eten uit het water gehaald
229
00:13:54,280 --> 00:13:57,920
en ik heb het eten verdeeld, dus ik vind
best dat ik wat extra verdien.
230
00:13:58,840 --> 00:14:00,840
En dan neem ik een hapje.
231
00:14:01,560 --> 00:14:05,280
Dat is echt raar, even zuur.
Zout, zoet. Zuur.
232
00:14:05,440 --> 00:14:07,960
Ik ben zo blij dat ik iets eet vandaag.
233
00:14:08,440 --> 00:14:11,000
De maan komt erdoor. Dat is supermooi.
234
00:14:11,160 --> 00:14:13,240
Kijk, hoe mooi.
235
00:14:37,160 --> 00:14:39,520
Jan en z'n team hebben beslist.
236
00:14:39,680 --> 00:14:42,840
We gaan de bordjes ophangen, Evi.
Dan zijn we ervanaf.
237
00:14:43,000 --> 00:14:45,960
Het zal voor redelijk wat commotie zorgen,
maar we trekken ons dat niet aan.
238
00:14:47,200 --> 00:14:50,600
Behalve Tigo en El Che
wil niemand spelen
239
00:14:50,760 --> 00:14:53,880
en dus moet Jan harde keuzes maken.
240
00:14:54,760 --> 00:14:56,240
Onze René.
241
00:14:58,680 --> 00:15:00,760
Dat was in feite
de moeilijkste van de hoop.
242
00:15:00,920 --> 00:15:05,080
Dat was in feite de moeilijkste,
waar we het langst over nagedacht hebben.
243
00:15:05,240 --> 00:15:08,840
Het is een lone wolf.
244
00:15:09,000 --> 00:15:12,200
Als hij zou winnen,
dan denken we dat hij...
245
00:15:12,360 --> 00:15:14,840
Dan heeft hij zelf wel zes bandjes,
246
00:15:15,000 --> 00:15:17,800
maar hij is dan nog alleen.
-Hij is alleen.
247
00:15:19,760 --> 00:15:23,520
Jan, Jan, Jan.
Een beetje verstandige keuzes gemaakt?
248
00:15:24,560 --> 00:15:26,440
Ja, toch wel. Oké.
249
00:15:26,800 --> 00:15:30,240
De groep heeft beslist, hè?
-Ja.
250
00:15:30,400 --> 00:15:31,920
Zodra de bordjes hangen,
251
00:15:32,080 --> 00:15:35,560
komen de eerste nieuwsgierige
bewoners poolshoogte nemen.
252
00:15:35,720 --> 00:15:37,760
En die zijn niet blij.
253
00:15:38,600 --> 00:15:40,720
D-day zit eraan te komen
254
00:15:40,880 --> 00:15:46,040
en op D-day moeten alle mensen
zonder bandje het eiland verlaten.
255
00:15:46,200 --> 00:15:50,000
Niemand wil nu z'n bandje verliezen
in de Arena.
256
00:15:50,800 --> 00:15:52,800
Ik had al verwacht
dat ik op het bord zou staan.
257
00:15:53,200 --> 00:15:55,600
Nu is het gewoon winnen
en dan ben ik de king.
258
00:15:55,760 --> 00:16:00,120
Je had naar mij toe moeten komen. Jij bent
de man die die dingen erop mag zetten.
259
00:16:00,280 --> 00:16:02,280
Ik denk dat Jan straks
een praatje met je wou.
260
00:16:02,440 --> 00:16:06,680
Jan? Maar Jan moet niet tegen me praten.
Je weet hoe dat afloopt.
261
00:16:06,840 --> 00:16:10,160
Shani ligt bij ons...
We hebben geen connectie met Shani.
262
00:16:10,320 --> 00:16:12,960
Ook al wonen we daar,
die praat niet met ons.
263
00:16:13,120 --> 00:16:15,720
Ik praat niet met haar,
maar zij praat ook niet met ons.
264
00:16:15,880 --> 00:16:17,800
Ze staan erop. Ik kan er
niks meer aan veranderen.
265
00:16:17,960 --> 00:16:21,760
Misschien grijp ik daar nu...
Dat kan me nog wel zuur opbreken.
266
00:16:21,920 --> 00:16:24,120
Wat?
-Als deze man wint
267
00:16:24,280 --> 00:16:27,160
en z'n afspraken niet nakomt,
dan ben ik...
268
00:16:27,320 --> 00:16:30,080
Hoezo, 'zijn afspraken niet nakomt'?
-Dan ben ik de pineut voor de groep.
269
00:16:30,240 --> 00:16:32,520
Al moet ik hem pijpen
om je afspraken niet na te komen,
270
00:16:32,680 --> 00:16:34,400
dan ga ik ervoor zorgen.
-Wat ga je doen?
271
00:16:34,560 --> 00:16:37,960
Je hebt me goed gehoord. Dan ga ik ervoor
zorgen dat hij z'n afspraken niet nakomt.
272
00:16:38,120 --> 00:16:40,360
Wat voor afspraken?
-En als ik hem win...
273
00:16:40,520 --> 00:16:42,680
Wat ga je dan doen voor hem?
-Maakt niet uit, vriend.
274
00:16:42,840 --> 00:16:44,720
Dan zorg ik ervoor
dat jij geen twee bandjes hebt.
275
00:16:44,880 --> 00:16:47,280
Jij hebt niks met mij,
ik ook niet met jou. Klaar, toch?
276
00:16:47,440 --> 00:16:49,400
Hij heeft me voor de bus gegooid,
maar als ik win,
277
00:16:49,560 --> 00:16:52,160
staan er tien bussen
te wachten. Klaar.
278
00:16:53,800 --> 00:16:56,320
Goeiemorgen, allemaal.
-Goeiemorgen.
279
00:16:56,480 --> 00:17:00,080
Het gedoe rondom Hotel Frieda
zit in de eindfase.
280
00:17:00,240 --> 00:17:03,440
Dit luik dat hier hangt, kan eruit.
De deuren kunnen eruit.
281
00:17:03,600 --> 00:17:05,040
Die plankjes hier ook.
282
00:17:05,200 --> 00:17:07,160
Dus ik stel voor dat we daarmee beginnen.
283
00:17:07,319 --> 00:17:09,800
Allemaal in het midden leggen
en dan verdelen.
284
00:17:11,119 --> 00:17:15,599
Iedereen is het geëmmer zat
en dus wordt er een deal gemaakt.
285
00:17:15,760 --> 00:17:19,560
Strippen wat geen nut heeft
en daarna niet meer zagen.
286
00:17:22,200 --> 00:17:23,599
Zonde, hè? Wat een mooi huis.
287
00:17:23,760 --> 00:17:26,160
Echt waar. Echt jammer, maar goed.
288
00:17:26,319 --> 00:17:29,800
Mannekes, als ik moet helpen,
moet je het maar zeggen.
289
00:17:32,640 --> 00:17:34,160
Ik heb niet gereageerd,
290
00:17:34,320 --> 00:17:38,520
omdat ik weet: De eerste keer heb ik
veel gereageerd en dat viel niet zo goed.
291
00:17:38,680 --> 00:17:40,400
Dus nu zwijg ik.
292
00:17:40,560 --> 00:17:41,880
Gaat het, jongens?
293
00:17:42,040 --> 00:17:46,240
Ik zeg: Zolang je Arie en mij
niet zonder dak zet,
294
00:17:46,400 --> 00:17:50,200
want anders kom ik bij jullie een dak
halen. Het moet plezant blijven.
295
00:17:52,800 --> 00:17:57,720
Tien kampen, 24. Dus laat elk team
twee planken pakken, dan zijn we ervanaf.
296
00:17:57,880 --> 00:18:00,920
Hier ga ik echt een fort mee bouwen.
297
00:18:01,080 --> 00:18:04,360
Handen omhoog wie er nog een deur wil.
Eén, twee, drie, vier, vijf.
298
00:18:04,520 --> 00:18:06,360
Neem maar mee, jongens. Ik hoef niet.
299
00:18:07,320 --> 00:18:09,920
Het resultaat
van een kleine week vergaderen
300
00:18:10,080 --> 00:18:16,440
en ruziën over het huisje:
t wee balken en één deur per kamp.
301
00:18:18,880 --> 00:18:21,760
Hallo, buurman. Kom lekker zitten.
302
00:18:21,920 --> 00:18:24,720
Zet maar neer.
-Lukt dat zo, op de grond?
303
00:18:24,880 --> 00:18:27,480
We gaan er een aanrechtblad van maken.
304
00:18:29,360 --> 00:18:33,760
Eindelijk rust. Ik ga het toch nog
Hotel Frieda noemen, denk ik.
305
00:18:33,920 --> 00:18:36,240
Openluchthotel Frieda.
306
00:18:38,120 --> 00:18:41,960
Jan en Evi hebben zes spelers
op het spelersbord geplaatst.
307
00:18:42,120 --> 00:18:43,400
De groep heeft beslist.
308
00:18:43,560 --> 00:18:45,160
Waaronder René.
309
00:18:46,320 --> 00:18:50,440
En René is nu bang dat als hij
z'n enige bandje verliest,
310
00:18:50,600 --> 00:18:52,920
hij er van niemand
nog een gaat krijgen.
311
00:18:54,000 --> 00:18:58,760
Dat is wel een beetje het nadeel
van als je alleen in dat hondenhok ligt.
312
00:18:58,920 --> 00:19:01,640
Terwijl je wel met iedereen
aan het praten bent. Je bent wel super...
313
00:19:01,800 --> 00:19:03,920
Dat ik met iedereen flex.
Ja, klopt.
314
00:19:04,360 --> 00:19:05,800
Maar Lisa heeft een punt.
315
00:19:05,960 --> 00:19:08,440
Met iedereen overeenkomen,
is niet genoeg.
316
00:19:08,600 --> 00:19:10,720
René moet zich aansluiten
bij een kamp
317
00:19:10,880 --> 00:19:12,960
om nog meer vriendjes te maken.
318
00:19:13,120 --> 00:19:17,280
Pura Vida ziet hem graag komen
en samen met z'n nieuwe vrienden
319
00:19:17,440 --> 00:19:20,880
is de verhuizing,
inclusief tiny house, zo gepiept.
320
00:19:21,040 --> 00:19:22,920
Ja, goed. Het is goed.
-Ja.
321
00:19:23,080 --> 00:19:24,880
Pas op voor je voeten.
322
00:19:25,040 --> 00:19:27,040
Welcome to town.
- Thanks.
323
00:19:27,200 --> 00:19:31,160
En als beloning geen pint,
maar een lekker schijfje augurk.
324
00:19:31,320 --> 00:19:33,480
Bedankt, man. Hoe gaat het, jongens?
- Fucking lekker.
325
00:19:33,640 --> 00:19:36,400
Hondenhok verplaatst en verbroederd.
-Ja, man.
326
00:19:36,560 --> 00:19:37,960
Proost, jongen.
327
00:19:38,680 --> 00:19:41,400
Salud, zeggen ze.
- Salud.
328
00:19:41,880 --> 00:19:44,240
Lekker, bro.
-Ja, man.
329
00:20:12,600 --> 00:20:14,400
Nu is hij aan.
-Oké, nu is hij aan.
330
00:20:14,560 --> 00:20:16,280
René.
331
00:20:16,440 --> 00:20:20,760
What's up? Ik ben een beetje
toegevoegd aan het andere kamp.
332
00:20:21,560 --> 00:20:24,880
Je bent welkom.
-Ik ben heel erg... Dat is heel aardig.
333
00:20:25,040 --> 00:20:28,920
Zo'n solo dog, een zwerfhond.
Kijk eens hier.
334
00:20:29,080 --> 00:20:31,440
Hoi.
-Heel gezellig, hè?
335
00:20:32,560 --> 00:20:35,240
Jeetje. Ik schrik me rot, man.
-Goed zo.
336
00:20:38,880 --> 00:20:40,760
En daar is het.
337
00:20:47,840 --> 00:20:49,640
Welkom, René.
338
00:20:50,200 --> 00:20:52,360
Welkom, René.
-René.
339
00:20:59,640 --> 00:21:03,000
Dag zeven,
de dag van het roulettespel.
340
00:21:03,160 --> 00:21:05,720
Bij de spelers
is de spanning voelbaar.
341
00:21:05,880 --> 00:21:08,000
Ben je er een beetje klaar voor,
René, vandaag?
342
00:21:08,320 --> 00:21:10,160
Ik heb geen keuze.
-Je hebt geen keuze.
343
00:21:10,320 --> 00:21:12,560
Ik moet wel.
-Je bent voor de leeuwen gegooid.
344
00:21:12,720 --> 00:21:17,600
Ja, dan krijgen ze een leeuw.
-Goed zo. That's the spirit.
345
00:21:19,200 --> 00:21:20,720
Een speciale tactiek voor vandaag?
346
00:21:20,880 --> 00:21:23,160
Als je gelooft in jezelf,
komt dat allemaal wel goed.
347
00:21:23,320 --> 00:21:26,120
Ja, man. Zoals ik al zei:
Iedereen heeft kans.
348
00:21:26,280 --> 00:21:29,320
Je moet blijven strijden.
-Ja, absoluut.
349
00:21:32,720 --> 00:21:35,400
Waarom is mijn leven zo fucked up?
350
00:21:36,640 --> 00:21:39,320
Time to shine.
- Time to shine.
351
00:21:39,480 --> 00:21:41,160
No fear, Shani is here.
352
00:21:41,480 --> 00:21:43,240
Het wordt een spannende dag vandaag.
353
00:22:18,120 --> 00:22:21,320
Hallo, iedereen. Hoe is het?
-Goed.
354
00:22:21,480 --> 00:22:22,640
Ah, toch.
355
00:22:22,800 --> 00:22:24,880
Zeg, vandaag spelen we het roulettespel
356
00:22:25,040 --> 00:22:28,680
en de inzet is één bandje
van elke persoon.
357
00:22:28,840 --> 00:22:32,200
En Jan, de roulette heeft bepaald
dat jij mocht beslissen.
358
00:22:32,520 --> 00:22:34,600
Je gaat zelf niet spelen?
-Ik wil niet spelen,
359
00:22:34,760 --> 00:22:38,920
omdat ik zelf twee bandjes heb en ik zie
het nut niet in waarom ik zou spelen.
360
00:22:39,560 --> 00:22:43,040
Je hebt de volgende mensen
gekozen: René...
361
00:22:43,200 --> 00:22:45,440
Ja. Dat was de moeilijkste keuze.
362
00:22:45,600 --> 00:22:48,120
Shani...
-Hé.
363
00:22:48,280 --> 00:22:49,720
El Che...
364
00:22:50,520 --> 00:22:53,520
Tigo, Lindsay...
365
00:22:54,640 --> 00:22:57,440
en Bilal. Kom maar naar voren.
366
00:22:59,840 --> 00:23:02,400
Shani.
-Komaan, Bilal.
367
00:23:07,920 --> 00:23:12,480
Dit is jullie kans om van jullie
ene bandje zes bandjes te maken,
368
00:23:12,640 --> 00:23:16,920
dus 60.000 euro.
Je mag je bandje in de schaal gooien.
369
00:23:21,040 --> 00:23:22,880
Oké, dan gaan we spelen.
370
00:23:27,000 --> 00:23:31,440
Straks gaan jullie vanaf de startpositie
wandelen naar de wand,
371
00:23:31,600 --> 00:23:33,360
met een blinddoek op.
372
00:23:37,880 --> 00:23:42,160
Wie het dichtst bij de wand stopt,
is de winnaar.
373
00:23:42,320 --> 00:23:48,880
Wie tegen de wand aan botst met een
lichaamsdeel of je kledij, ligt eruit.
374
00:23:49,040 --> 00:23:52,320
Je hebt drie minuten. Binnen die drie
minuten wandel je naar de wand
375
00:23:52,480 --> 00:23:54,400
en jij beslist waar je wilt stoppen.
376
00:23:54,560 --> 00:23:57,440
Dan sta je stil, je beweegt niet meer,
je steekt je hand in de lucht.
377
00:23:57,600 --> 00:24:01,000
Jullie staan allemaal
aan het begin van jullie baan.
378
00:24:01,160 --> 00:24:02,760
Maar ik heb een verrassing.
379
00:24:02,920 --> 00:24:05,880
De muur waar je naartoe
moet wandelen, is achter je,
380
00:24:06,040 --> 00:24:08,720
dus je gaat achteruitwandelen.
381
00:24:14,880 --> 00:24:17,720
De persoon die het dichtst
bij de wand staat, wint.
382
00:24:17,880 --> 00:24:20,640
Als je ertegenaan botst, lig je eruit.
383
00:24:28,080 --> 00:24:30,240
Drie, twee, één, start.
384
00:24:32,920 --> 00:24:34,520
Oh my God.
385
00:24:40,320 --> 00:24:44,480
Het lijkt simpel,
maar niets is minder waar.
386
00:24:45,040 --> 00:24:48,040
In dit spel draait het om millimeters,
387
00:24:48,200 --> 00:24:51,640
want te vroeg stoppen,
staat garant voor verlies...
388
00:24:52,240 --> 00:24:54,760
maar raakt ook maar
een stukje kleding de wand
389
00:24:54,920 --> 00:24:57,000
of raakt een hiel het hout,
390
00:24:57,160 --> 00:25:01,400
dan is de kans op 60.000 euro
ook verkeken.
391
00:25:09,520 --> 00:25:12,520
René, je ligt eruit. Ga maar zitten.
392
00:25:12,680 --> 00:25:14,040
En zo raakt René,
393
00:25:14,200 --> 00:25:17,920
de leeuw die z'n bandje met hand
en tand wilde verdedigen,
394
00:25:18,080 --> 00:25:20,320
hem dan toch kwijt.
395
00:25:29,280 --> 00:25:32,480
Bilal, ook jij hebt de wand geraakt.
Je mag gaan zitten.
396
00:26:06,400 --> 00:26:08,200
Nog één minuut.
397
00:26:34,520 --> 00:26:36,400
En we zijn gestopt. Blijf staan.
398
00:26:36,560 --> 00:26:41,880
Bilal en René, jullie mogen je blinddoek
uitdoen en even hier komen staan.
399
00:26:42,680 --> 00:26:44,360
En nu wordt het heel spannend.
400
00:26:44,520 --> 00:26:46,720
Er zijn nog vier deelnemers over
401
00:26:46,880 --> 00:26:49,400
en drie ervan staan
zo dicht op de wand
402
00:26:49,560 --> 00:26:54,520
dat de camerabeelden worden gecheckt
of ze inderdaad iets hebben geraakt.
403
00:26:56,240 --> 00:26:58,320
En dat blijkt wel het geval.
404
00:26:58,480 --> 00:27:03,200
Twee van de drie spelers hebben
inderdaad de wand geraakt.
405
00:27:04,320 --> 00:27:08,120
En El Che staat er duidelijk
te ver van af.
406
00:27:08,280 --> 00:27:11,080
El Che, je mag je blinddoek uitdoen.
407
00:27:11,240 --> 00:27:14,480
Zoals je ziet, ben je ver geraakt,
maar niet ver genoeg.
408
00:27:16,360 --> 00:27:17,720
Kom maar hier.
409
00:27:19,520 --> 00:27:24,560
Shani, Tigo, Lindsay.
Doe maar even jullie blinddoek af.
410
00:27:24,720 --> 00:27:26,480
Het is superspannend, dat merk je.
411
00:27:26,640 --> 00:27:29,680
Jullie staan alle drie
heel dicht bij de wand.
412
00:27:29,840 --> 00:27:33,000
Daarom hebben we
de beelden opnieuw bekeken.
413
00:27:35,440 --> 00:27:39,040
En we hebben gezien
dat zowel Shani als Lindsay...
414
00:27:43,240 --> 00:27:45,720
de wand even geraakt hebben.
415
00:27:46,440 --> 00:27:48,800
Dus Tigo is de grote winnaar.
416
00:28:13,280 --> 00:28:17,600
Ja, mensen. Jullie hebben
het spel verloren, dus bandje kwijt.
417
00:28:17,760 --> 00:28:20,400
Op dit eiland niets meer waard.
418
00:28:20,560 --> 00:28:24,640
Het goede nieuws is:
Je mag op het eiland blijven tot D-day.
419
00:28:25,000 --> 00:28:29,440
En dan maar hopen dat iemand
die opgeeft jou een bandje geeft.
420
00:28:29,600 --> 00:28:33,640
Na D-day moet iedereen zonder bandje
het eiland verlaten.
421
00:28:37,760 --> 00:28:39,840
Proficiat, Tigo. Je bent de winnaar.
-Dank je.
422
00:28:40,000 --> 00:28:41,760
Goed gespeeld.
-Dank je wel.
423
00:28:41,920 --> 00:28:47,560
Je wint dus alle bandjes. Je bent
net als Evi heel rijk op dit eiland.
424
00:28:47,720 --> 00:28:49,920
Je mag één bandje hieruit kiezen.
425
00:28:51,080 --> 00:28:54,920
Mijn eigen.
-En er is hier ook een geheim plekje,
426
00:28:55,080 --> 00:28:58,840
want hier zit een bandje
dat 50.000 euro waard is.
427
00:28:59,000 --> 00:29:00,440
Dat is voor jou.
428
00:29:03,120 --> 00:29:08,120
Goed gespeeld, Tigo. Nog veel succes.
Mensen, jullie mogen gaan.
429
00:29:21,880 --> 00:29:24,600
Volgende keer ga ik naakt.
-Gewoon blijven, toch?
430
00:29:24,760 --> 00:29:27,400
Jij blijft wel.
-Wie weet krijg je nog een bandje.
431
00:29:27,560 --> 00:29:31,240
Nou, ik was natuurlijk liever
gebleven met een bandje, man.
432
00:29:31,560 --> 00:29:32,920
Goed gedaan.
-Hé, Tigo.
433
00:29:33,080 --> 00:29:35,040
Grote man.
-Amai, proficiat.
434
00:29:35,200 --> 00:29:37,720
Dank je wel.
-Heel slim gespeeld. Heel slim.
435
00:29:37,880 --> 00:29:40,600
Wachten. 'Laat ze allemaal passeren.'
-'Laat iedereen maar botsen.'
436
00:29:40,760 --> 00:29:43,560
Botsen. Dat hoor je
en je weet hoe ver ze aan het gaan zijn.
437
00:29:43,720 --> 00:29:45,960
En m'n 60.000 euro, jong.
-Hupla.
438
00:29:46,120 --> 00:29:48,720
Ik ben benieuwd wat je gaat doen.
-Voortdoen, hè.
439
00:29:50,240 --> 00:29:54,760
We zullen zien of de afspraken
worden nagekomen of niet.
440
00:29:55,640 --> 00:30:00,920
Dus... dat is afwachten.
Spannend. We kijken uit naar morgen.
441
00:30:06,840 --> 00:30:10,400
Mark en Bjorn.
Twee alfa's in één kamp.
442
00:30:10,960 --> 00:30:13,560
Het was gedoemd om te mislukken.
443
00:30:13,720 --> 00:30:17,000
Tot nu toe werd er enkel
over en weer wat geklaagd,
444
00:30:17,160 --> 00:30:20,880
maar vandaag heeft Mark
het echt gehad.
445
00:30:25,080 --> 00:30:26,600
Mark.
446
00:30:30,920 --> 00:30:34,920
Ik wil eerlijk zeggen: Ik heb vandaag
een beetje zitten nadenken.
447
00:30:35,080 --> 00:30:40,480
Ik denk dat ik uit het team stap,
omdat ik dit team namelijk geen team vind.
448
00:30:41,120 --> 00:30:43,760
De technieken die we hier
aangeleerd zouden kunnen krijgen,
449
00:30:43,920 --> 00:30:47,480
die worden niet gedeeld en het eten,
daar moeten we maar op wachten.
450
00:30:47,640 --> 00:30:49,720
Iedereen in de kampen
heeft de blikken al op.
451
00:30:49,880 --> 00:30:51,400
Ik stap eruit.
-Je gaat toch niet alleen?
452
00:30:51,560 --> 00:30:53,280
Wie mee wil, mag mee.
453
00:30:53,440 --> 00:30:56,320
Als mensen denken
'ik heb hetzelfde idee', dan stap je mee,
454
00:30:56,480 --> 00:30:59,080
en heb je niet hetzelfde idee,
dan blijf je zitten. Simpel zat.
455
00:30:59,240 --> 00:31:02,520
Ik vind dat jullie een beetje meepraten.
Waar is jullie eigen mening?
456
00:31:02,680 --> 00:31:05,600
Ik heb het tegen jou ook gezegd: Doe je
dat op je werk? Ga je tegen je baas in?
457
00:31:05,760 --> 00:31:08,440
Je zei: Nee, zo ben ik niet.
Dat respecteer ik.
458
00:31:08,880 --> 00:31:12,240
Dat mag, maar dan verandert er niks.
-Als het je beslissing is om weg te gaan,
459
00:31:12,400 --> 00:31:13,880
dan hou ik jou niet tegen.
460
00:31:14,040 --> 00:31:16,920
Maar Björn, leg me nu eens uit,
weet je wel...
461
00:31:17,080 --> 00:31:19,800
Je vangt een vis. Er wordt
aan jou gevraagd: Hoe vang je die vis?
462
00:31:19,960 --> 00:31:21,480
Dan zeg jij:
Je moet niet alles vertellen.
463
00:31:21,640 --> 00:31:23,920
Waarom vertel je het niet?
We kunnen met negen vis vangen.
464
00:31:24,080 --> 00:31:26,760
Leg me dat nu eens uit.
-Er is geen vis genoeg voor negen man.
465
00:31:26,920 --> 00:31:29,840
Er is hier geen vis genoeg.
Er zijn geen resources genoeg.
466
00:31:30,000 --> 00:31:32,000
Nee, zijn punt is:
Hoe heb je die vis gevangen?
467
00:31:32,160 --> 00:31:34,720
Maar dat wil je niet vertellen, zeg je.
-Met m'n handen, natuurlijk.
468
00:31:34,880 --> 00:31:38,360
Dat ga ik niet vertellen. Dat zijn mijn
skills die ik gebruik om te overleven.
469
00:31:38,520 --> 00:31:40,840
Om een mondje
mee te brengen naar het kamp.
470
00:31:41,000 --> 00:31:43,880
Heb je dan nooit geleerd om je skills
juist met andere mensen te delen?
471
00:31:44,040 --> 00:31:47,120
Als je vraagt om die skills te delen,
dan ga ik gerust met jou en deel ik ze.
472
00:31:47,280 --> 00:31:49,760
Dat hebben we toch gevraagd?
-Ik ga hier niet in het kamp zitten
473
00:31:49,920 --> 00:31:52,800
en dat jij gaat vertellen
aan een ander hoe ik vis vang.
474
00:31:52,960 --> 00:31:56,800
Denk je dat ik dat doe?
-Nee, maar ik vertrouw je gewoon niet.
475
00:32:02,520 --> 00:32:05,200
Dat is prima. Weet je, eigenlijk gek ook.
476
00:32:05,360 --> 00:32:07,560
Wat Björn zegt, dat wordt gedaan...
-Nee, hoor.
477
00:32:07,720 --> 00:32:10,240
Jawel. Daar gaan anderen in mee.
Oké.
478
00:32:10,400 --> 00:32:11,520
Is toch wel zo?
479
00:32:13,400 --> 00:32:17,520
Björn, nu kan je wel zo doen, maar dan
moet je bij de discussie erbij komen.
480
00:32:17,680 --> 00:32:21,360
Je bent gewoon een stumperd.
Een echte stumperd.
481
00:32:21,520 --> 00:32:23,880
Ja, loop maar weg. Hé.
482
00:32:24,280 --> 00:32:27,520
Je bent gewoon een loser, jongen.
Je bent gewoon een loser.
483
00:32:28,320 --> 00:32:30,600
En wat een sukkel.
Als ik jou kan pakken, pak ik jou.
484
00:32:30,760 --> 00:32:34,320
Met een spelletje
pak ik jou meteen. Sukkel.
485
00:32:35,240 --> 00:32:36,680
Rot op, man.
486
00:32:37,840 --> 00:32:40,400
Hij zegt dat ik een asshole ben,
op de achtergrond.
487
00:32:41,320 --> 00:32:43,080
Als je een man bent, kom je met me praten,
488
00:32:43,240 --> 00:32:45,240
zeg je wat je vindt,
maar hij weet dat ik gelijk heb.
489
00:32:45,400 --> 00:32:49,320
Hij manipuleert jou, jou, jou,
jou, jou, jou en jou,
490
00:32:49,480 --> 00:32:50,920
maar jullie hebben het niet door.
491
00:33:04,720 --> 00:33:08,320
Mark heeft ons gezegd bij zijn vertrek
dat Björn ons intimideert
492
00:33:08,480 --> 00:33:11,360
en ik denk dat hij een beetje
de verkeerde verwoording heeft gebruikt,
493
00:33:11,520 --> 00:33:16,040
omdat Björn een soort van pater familias
wil spelen over ons kamp.
494
00:33:16,200 --> 00:33:18,080
Met alleen maar goede bedoelingen.
495
00:33:18,240 --> 00:33:21,720
De uitvoering, daar is nog wat werk aan,
maar hij bedoelt het allemaal heel goed.
496
00:33:21,880 --> 00:33:25,160
Ergens geeft hij ook gewoon
maar nuttige tips en zo.
497
00:33:25,320 --> 00:33:27,960
Niet altijd, hoor,
en zeker niet elke dag of zo,
498
00:33:28,120 --> 00:33:32,080
maar soms is er iets waarvan je denkt:
Dank je, Björn. Dat is een handige tip.
499
00:33:32,240 --> 00:33:35,440
Jullie zagen het ook niet aankomen? Mark.
-Van... Nee.
500
00:33:35,600 --> 00:33:38,240
Want gisterenavond zat ik er
ook gewoon nog bij te lachen.
501
00:33:38,400 --> 00:33:39,760
Ik wist daar niets van.
502
00:33:39,920 --> 00:33:43,080
En als ik te dominant ben voor jullie,
dan moeten jullie het me zeggen.
503
00:33:43,240 --> 00:33:45,440
Ik vind van niet.
-Nee, ja.
504
00:33:45,600 --> 00:33:50,000
Ik vind dit een dramaqueen, die nu even
z'n gal spuit omdat hij honger heeft,
505
00:33:50,160 --> 00:33:53,960
maar ik denk dat we overeenkomen, toch?
506
00:33:54,120 --> 00:33:57,520
Als er iets is, kom je het gewoon zeggen.
-Ik wil gewoon consequenter eten.
507
00:33:57,680 --> 00:34:00,440
Dan doen we dat.
Die dramaqueen is niet nodig.
508
00:34:00,600 --> 00:34:03,440
We zullen er wel doorheen komen
en we komen er met z'n allen.
509
00:34:03,600 --> 00:34:06,560
Ik heb alles gedaan, hè.
Mark kan mij niet aan.
510
00:34:06,720 --> 00:34:10,639
Mark is niet mans genoeg
om mij aan te kunnen,
511
00:34:10,800 --> 00:34:13,400
dus zet Mark iedereen tegen mij op.
512
00:34:13,560 --> 00:34:16,400
Maar mocht Mark mans genoeg
geweest zijn in het kamp,
513
00:34:16,560 --> 00:34:19,320
dan bleef hij in het kamp
en stootte hij mij eruit.
514
00:34:19,480 --> 00:34:22,960
Of dan zat hij nog altijd in het kamp
en dan waren we bondgenoten.
515
00:34:23,120 --> 00:34:26,040
Maar dat is geen vent,
dat is een klein kind.
516
00:34:34,280 --> 00:34:37,520
De grote vraag
voor de aankomende Arena:
517
00:34:37,679 --> 00:34:41,239
Gaat Tigo blijven
of gaat hij opgeven?
518
00:34:41,719 --> 00:34:43,440
En als Tigo vertrekt,
519
00:34:43,600 --> 00:34:45,760
wat gaat hij dan doen
met z'n bandjes?
520
00:34:45,920 --> 00:34:48,560
Ik denk echt dat je jezelf tekortdoet
als je nu naar huis gaat.
521
00:34:48,960 --> 00:34:52,400
Ja, ik moet me nu al geen zorgen maken
over D-day en alles daarna.
522
00:34:52,560 --> 00:34:54,960
En nu zit ik hier.
-Zes bandjes, jongen.
523
00:34:55,120 --> 00:34:59,000
Een nieuwe voorgevel,
slaapkamers allemaal vernieuwd.
524
00:34:59,160 --> 00:35:04,280
Daarom zeg ik: Waarom zou je nu al
de handdoek in de ring gooien?
525
00:35:04,440 --> 00:35:07,360
Ja, da's waar.
Ergens zou het heel jammer zijn.
526
00:35:09,640 --> 00:35:11,280
Je hebt gelijk, je hebt gelijk.
527
00:35:12,720 --> 00:35:16,160
Jan gelooft nog steeds in hun afspraak.
528
00:35:16,320 --> 00:35:18,200
En twee keer gevraagd. We zullen wel zien.
529
00:35:18,360 --> 00:35:21,400
En breekt hij z'n woord,
dan breekt hij z'n woord.
530
00:35:24,720 --> 00:35:28,680
86 bewoners zijn op weg naar de Arena.
531
00:35:28,800 --> 00:35:31,280
Zij gaan antwoord krijgen
op de vraag:
532
00:35:31,440 --> 00:35:35,320
Gaat Tigo zich aan z'n afspraak
met Jan houden?
533
00:35:36,000 --> 00:35:40,040
Welkom, allemaal.
Vandaag krijgen jullie wederom de kans
534
00:35:40,200 --> 00:35:43,080
om vrijwillig het eiland te verlaten.
535
00:35:48,520 --> 00:35:50,280
Dus ik stel jullie de vraag.
536
00:35:51,280 --> 00:35:55,280
Wie wil er nu
Million Dollar Island verlaten?
537
00:35:57,560 --> 00:36:02,880
Denk goed na, want we gaan deze vraag
pas over drie dagen weer stellen.
538
00:36:14,360 --> 00:36:19,520
Dan mogen de mensen die nu het eiland
willen verlaten, naast me komen staan.
539
00:36:20,320 --> 00:36:21,920
Sorry, maatje.
540
00:36:29,240 --> 00:36:33,240
Goed. Zeven mensen staan naast mij,
541
00:36:33,400 --> 00:36:35,800
hebben het acht dagen volgehouden
op het eiland.
542
00:36:36,280 --> 00:36:40,040
Aan jou de eer, Jean-François.
Aan wie ga jij je bandje geven?
543
00:36:41,000 --> 00:36:46,160
Ik denk dat het vrij voor de hand liggend
is dat het bandje naar Stuw gaat.
544
00:36:51,160 --> 00:36:54,320
Jij blijft nog even op het eiland.
Goed zo, Stuw.
545
00:36:56,880 --> 00:36:58,680
Zoentje, zoentje.
546
00:36:58,840 --> 00:37:00,720
Het eerste bandje is vergeven.
547
00:37:01,800 --> 00:37:03,520
Stephanie.
-Ja.
548
00:37:03,680 --> 00:37:05,880
Ik zie meteen de tranen in je ogen staan.
549
00:37:06,040 --> 00:37:09,720
Ja, omdat ik al deze mooie mensen
echt superhard ga missen.
550
00:37:15,680 --> 00:37:17,080
Ik gun het iedereen van mijn team,
551
00:37:17,240 --> 00:37:20,160
maar er is een iemand die echt
mijn maatje is geworden en dat is Manon.
552
00:37:20,320 --> 00:37:21,400
Manon.
553
00:37:23,160 --> 00:37:26,400
Niet huilen, jongens.
Echt, ik kan het bijna niet meer aan.
554
00:37:27,360 --> 00:37:29,240
Ik word zelf ook emotioneel.
555
00:37:29,720 --> 00:37:33,160
En er zijn er meer
die er deze ochtend in één klap
556
00:37:33,320 --> 00:37:36,000
10.000 euro bij krijgen.
557
00:37:36,160 --> 00:37:40,920
Maar wat doet Tigo
met zijn 60.000 euro?
558
00:37:43,360 --> 00:37:45,520
Stilte voor de storm, Tigo.
559
00:37:46,160 --> 00:37:47,840
Dat kun je wel stellen.
560
00:37:49,400 --> 00:37:51,440
Tigo.
-Dennis.
561
00:37:51,760 --> 00:37:57,920
Winnaar van een roulettespel.
60.000 euro om z'n pols.
562
00:37:58,080 --> 00:37:59,720
Waarom sta je dan nu naast me?
563
00:37:59,880 --> 00:38:02,360
Ik dacht dat de overwinning
me de nodige boost zou geven,
564
00:38:02,520 --> 00:38:05,840
maar een uurtje later vond ik mezelf weer
in de zee ronddobberen
565
00:38:06,000 --> 00:38:09,440
en te denken aan thuis.
Ik ben helemaal geen avonturier.
566
00:38:09,600 --> 00:38:13,640
Ik ben gesteld op luxe.
Ik hou van m'n routine.
567
00:38:14,040 --> 00:38:18,720
Ik hou van het dagelijkse leven,
ik ben niet zo avontuurlijk.
568
00:38:19,360 --> 00:38:23,280
En daarom dat ik dat iemand anders
met heel m'n hart ga gunnen.
569
00:38:23,440 --> 00:38:27,520
Jij gaat iemand heel erg blij maken.
-Absoluut.
570
00:38:27,680 --> 00:38:31,640
Was dat moeilijk voor je?
-Nee.
571
00:38:31,800 --> 00:38:33,600
Vrij snel had je al...
-Ja.
572
00:38:33,760 --> 00:38:37,960
Wanneer wist je dat eigenlijk?
-Voordat ik het spel mocht spelen al.
573
00:38:38,120 --> 00:38:40,840
Voordat je het spel ging spelen
wist jij al:
574
00:38:41,000 --> 00:38:44,760
Als ik het win,
geef ik m'n zes polsbandjes aan...
575
00:38:45,240 --> 00:38:50,960
Ik heb een afspraakje gemaakt met Jan
dat ik sowieso wilde vertrekken vandaag
576
00:38:51,120 --> 00:38:56,960
en Jan heeft mij... Ik heb afgesproken
met Jan: Als je mij die kans wilt geven,
577
00:38:57,120 --> 00:39:01,600
dan zullen alle bandjes jouw richting
op komen als ik het spel dan win.
578
00:39:01,760 --> 00:39:04,600
Wat netjes van je.
Dus Jan krijgt jouw bandjes?
579
00:39:07,600 --> 00:39:12,400
Ik kan het niet maken tegenover mijn team
om ze naar jouw team te laten gaan.
580
00:39:18,640 --> 00:39:22,080
Ik hoop van tactische speler
tot tactische speler dat je dat begrijpt.
581
00:39:22,240 --> 00:39:25,680
Jullie hebben dan ergens
boven de 20 bandjes. 21, 22 bandjes.
582
00:39:25,840 --> 00:39:28,200
Mijn team kan dan helemaal
niets meer tegen jullie opwegen.
583
00:39:30,640 --> 00:39:33,480
Ik snap het, maar ik breek mijn woord niet
584
00:39:33,640 --> 00:39:36,240
en ik vind het jammer
dat mensen hun woord breken.
585
00:39:38,760 --> 00:39:41,120
Jan gaat ze dus niet krijgen.
-Nee.
586
00:39:41,280 --> 00:39:43,280
Je hebt je woord gebroken.
587
00:39:43,440 --> 00:39:45,520
Jammer, Jan.
-Het spijt me.
588
00:39:45,680 --> 00:39:48,360
Waar gaan jouw zes polsbandjes heen?
589
00:39:48,840 --> 00:39:50,560
Naar onze prachtige Mo daar.
590
00:40:00,120 --> 00:40:02,600
Verdiend, man.
-Mo.
591
00:40:03,280 --> 00:40:05,120
Ik zat daar echt met een heel mooi gevoel.
592
00:40:05,280 --> 00:40:08,640
Ik dacht: Oké, Tigo.
You're doing great.
593
00:40:08,800 --> 00:40:11,040
Ik zat ook de hele tijd naar Jan te kijken
594
00:40:11,200 --> 00:40:14,200
en Tigo zei toen: Nee, ik ga
mijn bandjes niet aan jou geven, Jan.
595
00:40:14,360 --> 00:40:15,920
En hij kon wel huilen.
596
00:40:16,080 --> 00:40:20,120
Dikke, vette plottwist,
want Tigo, you did great, man.
597
00:40:20,280 --> 00:40:22,080
Je bent een topper, Tigo. Echt waar.
598
00:40:22,240 --> 00:40:24,320
Alleen maar love.
-Zeker.
599
00:40:24,960 --> 00:40:30,600
Mo. Op dit moment de rijkste op het eiland
met 70.000 euro om z'n pols.
600
00:40:32,800 --> 00:40:35,680
Bilal. Je hebt je polsbandje verloren,
601
00:40:35,840 --> 00:40:39,040
dus je kan helaas
niemand blij maken met een bandje.
602
00:40:39,200 --> 00:40:41,120
Dank je wel.
-Graag gedaan.
603
00:40:41,640 --> 00:40:43,160
Ciao, mensen.
604
00:40:44,880 --> 00:40:46,640
Wessel.
-Als iemand het verdient,
605
00:40:46,800 --> 00:40:48,240
dan is het m'n vriendin Lisa.
606
00:40:51,440 --> 00:40:52,800
Lisa.
607
00:40:57,080 --> 00:40:59,320
Het bandje van Wessel gaat naar Lisa.
608
00:40:59,480 --> 00:41:03,680
In totaal wisselen maar liefst
elf bandjes van eigenaar.
609
00:41:03,840 --> 00:41:05,800
Maar hoeveel mensen
er ook vertrekken,
610
00:41:05,960 --> 00:41:09,040
het miljoen blijft altijd op het eiland.
611
00:41:09,200 --> 00:41:11,760
Er zijn alleen steeds minder concurrenten
612
00:41:11,920 --> 00:41:16,000
en al helemaal
na het aankomende roulettespel.
613
00:41:16,160 --> 00:41:20,440
Ik ga aan de roulettetafel draaien
en dat ga ik drie keer doen.
614
00:41:21,480 --> 00:41:25,120
De persoon op wiens nummer
het balletje valt,
615
00:41:25,280 --> 00:41:28,120
zal een team moeten samenstellen.
616
00:41:29,120 --> 00:41:32,320
Een team van vijf mensen.
617
00:41:35,480 --> 00:41:36,480
Dat betekent dus
618
00:41:36,640 --> 00:41:41,720
dat we het volgende roulettespel
met vijftien eilandbewoners gaan spelen.
619
00:41:50,960 --> 00:41:54,200
Het eerste nummer is 10.
620
00:41:55,440 --> 00:41:57,880
Rieneke.
-Rieneke, jij bent de eerste.
621
00:41:58,040 --> 00:41:59,320
Gefeliciteerd.
622
00:41:59,640 --> 00:42:01,720
Ja, weet ik niet.
-Nee.
623
00:42:09,560 --> 00:42:10,880
Nee.
624
00:42:12,080 --> 00:42:13,520
De spanning.
625
00:42:14,320 --> 00:42:16,520
Maar het is nummer 22 geworden.
626
00:42:18,280 --> 00:42:19,520
Arno.
627
00:42:29,200 --> 00:42:30,840
Nummer 2.
628
00:42:31,880 --> 00:42:33,320
Ik wil niet.
629
00:42:34,560 --> 00:42:36,680
Brechtje.
-Brechtje.
630
00:42:37,840 --> 00:42:40,160
Jouw nummer is gevallen.
-Ik wil niet.
631
00:42:40,320 --> 00:42:41,480
Je wilt niet?
632
00:42:41,640 --> 00:42:44,840
Ik merk dat ik de poeha
om het spel heen heel lastig vind.
633
00:42:45,320 --> 00:42:48,440
En dit zet me wel in een positie
waardoor het niet makkelijker wordt.
634
00:42:49,120 --> 00:42:51,040
Dat klopt.
-Top, dank je wel.
635
00:42:51,200 --> 00:42:54,880
Ja, ik kan hier niks aan doen.
Jij bent een van de drie
636
00:42:55,040 --> 00:42:59,680
naast Rieneke en naast Arno.
637
00:42:59,840 --> 00:43:05,200
Jullie zullen alle drie een team
moeten samenstellen van vijf personen.
638
00:43:05,360 --> 00:43:08,920
Ik geef twee tips voor het spel.
639
00:43:09,720 --> 00:43:11,160
Teamwork...
640
00:43:12,160 --> 00:43:14,200
en doorzettingsvermogen.
641
00:43:15,080 --> 00:43:17,960
Daar zullen jullie het mee moeten doen.
642
00:43:28,040 --> 00:43:32,960
En weer verliest Million Dollar Island
een deel van haar bewoners.
643
00:43:33,120 --> 00:43:36,800
Zeven spelers stappen
op de boot naar huis.
644
00:43:39,200 --> 00:43:44,760
De 75 overgebleven eilandbewoners
keren terug naar hun kampen
645
00:43:44,920 --> 00:43:50,040
en zetten het avontuur verder.
Hun droom is nog niet voorbij.
646
00:43:50,200 --> 00:43:55,240
Hun kans op een deel
van het miljoen nog niet verkeken.
647
00:43:58,200 --> 00:44:02,440
Raak hem niet aan, ik zweer het je,
want ik ga je echt een klap verkopen.
648
00:44:04,440 --> 00:44:05,640
Bitch fight.
649
00:44:06,480 --> 00:44:09,080
Mij niet fucking aanraken.
650
00:44:10,000 --> 00:44:13,520
Ik ben echt bang dat als dit verdergaat,
iemand naar huis gestuurd zal worden.
651
00:44:13,680 --> 00:44:16,760
Drama.
-Seriously?
652
00:44:16,920 --> 00:44:19,440
Ik ga naar huis. Ik heb het gehad.
56001
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.