All language subtitles for Million.Dollar.Island.BE.S01E02.FLEMISH.1080p.WEB.h264-TRIPEL_track3_[dut]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,200 --> 00:00:06,160 Million Dollar Island, 2 00:00:06,320 --> 00:00:09,360 een spel waar vijftig Vlamingen en vijftig Nederlanders 3 00:00:09,520 --> 00:00:12,400 een eigen primitieve samenleving starten, 4 00:00:12,560 --> 00:00:15,520 ergens ver weg op een onbewoond eiland. 5 00:00:15,680 --> 00:00:17,280 Welkom op de Filipijnen. 6 00:00:17,440 --> 00:00:21,000 Bij de start krijgt iedere deelnemer een polsbandje. 7 00:00:21,160 --> 00:00:23,840 De bandjes zijn genummerd van 1 tot 100 8 00:00:24,000 --> 00:00:27,040 en zijn elk 10.000 euro waard. 9 00:00:27,200 --> 00:00:30,400 Samen zijn ze dus 1 miljoen euro waard 10 00:00:30,560 --> 00:00:34,760 en dat is de inzet van dit unieke avontuur. 11 00:00:34,920 --> 00:00:37,760 Alle honderd hebben één en hetzelfde doel: 12 00:00:37,920 --> 00:00:40,920 met zo veel mogelijk bandjes de finale halen. 13 00:00:41,440 --> 00:00:45,920 Tijdens de finale zullen minstens één Belg en één Nederlander 14 00:00:46,080 --> 00:00:49,400 al hun verzamelde bandjes proberen te verzilveren. 15 00:00:49,560 --> 00:00:53,240 Ze mogen evenveel kistjes openen als dat ze bandjes hebben, 16 00:00:53,400 --> 00:00:56,600 maar openen ze een kistje met een bom... 17 00:00:57,000 --> 00:00:58,920 dan hebben ze niets. 18 00:00:59,480 --> 00:01:03,680 De aankomst van de honderd bewoners ontaardt direct in chaos. 19 00:01:03,840 --> 00:01:06,600 Rennen, jongens, want anders kan je niks pakken. Rennen. 20 00:01:06,760 --> 00:01:10,480 Er blijkt namelijk weinig tot geen voorraad te zijn. 21 00:01:10,640 --> 00:01:13,200 Al het bouwmateriaal zit in dit huisje 22 00:01:13,360 --> 00:01:16,720 en al het eten bevindt zich op de bodem van deze potten. 23 00:01:16,880 --> 00:01:19,640 En dus is het pakken wat je pakken kan. 24 00:01:20,240 --> 00:01:21,680 Een snoepwinkeltje. 25 00:01:22,000 --> 00:01:24,560 Jongens, kom op. Allemaal even normaal doen. 26 00:01:24,720 --> 00:01:26,400 Even met z'n allen hier komen. 27 00:01:26,560 --> 00:01:28,440 Handen omhoog voor delen. 28 00:01:32,200 --> 00:01:35,560 Maar Bjorn deelt niks en stort zich op het gereedschap. 29 00:01:35,720 --> 00:01:38,080 Ho, broer. Ik heb hiervoor gekozen. -Ja, ja. 30 00:01:38,240 --> 00:01:41,320 Frieda neemt haar intrek in het huisje... 31 00:01:41,480 --> 00:01:43,120 Het is precies oorlog. 32 00:01:43,880 --> 00:01:45,440 ...beschermd door Cindy. 33 00:01:45,600 --> 00:01:48,880 Nee, niet aankomen. Over mijn lijk. Je gaat dat hier niet afbreken. 34 00:01:49,040 --> 00:01:52,640 Roddel en achterklap nemen het eiland over. 35 00:01:52,800 --> 00:01:55,960 We gaan rond in het kamp. Er zijn mensen die tegen etenstijd iets zullen koken. 36 00:01:56,120 --> 00:01:57,800 Die mensen hebben al het eten gestolen. 37 00:01:59,240 --> 00:02:02,880 Op dag twee verlaten al zes bewoners het eiland, 38 00:02:03,040 --> 00:02:06,040 en de rest wil enkel antwoord op die ene vraag: 39 00:02:06,200 --> 00:02:08,320 Ergens moet er toch eten zijn? 40 00:02:08,680 --> 00:02:10,639 We zitten al twee dagen hier met best wel weinig. 41 00:02:10,800 --> 00:02:12,320 Wat ik wil vinden, is eten. 42 00:02:55,480 --> 00:02:58,320 Dag drie op Million Dollar Island 43 00:02:58,480 --> 00:03:01,280 en iedereen zit met één en dezelfde vraag: 44 00:03:01,440 --> 00:03:03,840 Waar is de voedselvoorraad? 45 00:03:04,120 --> 00:03:06,840 Buiten wat kokos en een tros onrijpe bananen 46 00:03:07,000 --> 00:03:09,560 is er helemaal niets. 47 00:03:09,920 --> 00:03:12,080 Er is geen eten. -Nee. 48 00:03:12,240 --> 00:03:15,080 Zo'n klein beetje rijst en pasta. -Ik heb het nog nooit gehad, 49 00:03:15,240 --> 00:03:16,760 maar we hebben echt geen eten. 50 00:03:16,920 --> 00:03:19,200 Sommige mensen kunnen wel zonder eten, 51 00:03:19,360 --> 00:03:21,520 maar er zijn vele anderen die niet zonder kunnen. 52 00:03:21,680 --> 00:03:23,480 Ik denk wel dat mensen gaan opgeven. 53 00:03:23,640 --> 00:03:27,920 Als dat zo blijft verdergaan, dan denk ik wel dat mensen zullen opgeven. 54 00:03:28,760 --> 00:03:30,960 Er is wel iets van voorraad, 55 00:03:31,120 --> 00:03:34,760 alleen ligt dat niet op het eiland, maar ervoor. 56 00:03:34,920 --> 00:03:37,600 En dit schilderij verklapt waar. 57 00:03:38,040 --> 00:03:40,440 Voor het dorp ligt precies zo'n boei 58 00:03:40,600 --> 00:03:44,080 en hieronder liggen conservenblikjes verstopt. 59 00:03:44,240 --> 00:03:46,560 Maar zolang de hint niet wordt gezien, 60 00:03:46,720 --> 00:03:48,240 blijven de potten leeg. 61 00:03:50,400 --> 00:03:53,800 Het is wel vreemd dat we nauwelijks hebben gegeten. 62 00:03:53,960 --> 00:03:56,120 Maar er is ook nog helemaal niks gevonden. 63 00:03:56,280 --> 00:03:58,600 Geen pasta, geen rijst. -Niks. 64 00:03:58,760 --> 00:04:00,720 Er moet ergens eten zijn. Dat kan niet. 65 00:04:00,880 --> 00:04:05,040 We hebben drie bananen. Drie. Drie bananen en drie aubergines. 66 00:04:05,200 --> 00:04:07,960 Heb je dit al geproefd? -Nee, ik hoef geen... Bananenschil? 67 00:04:08,120 --> 00:04:09,920 Ik ben geen aap, schat. 68 00:04:10,080 --> 00:04:12,360 Je kan het gewoon proberen. Het is best wel lekker. 69 00:04:12,520 --> 00:04:13,960 Ik zit het de hele tijd te eten. 70 00:04:14,120 --> 00:04:16,560 Maar we moeten toch eten krijgen ook? 71 00:04:16,720 --> 00:04:20,720 Als we één vis hebben voor twaalf man, dan ga ik straks dood. 72 00:04:20,880 --> 00:04:23,160 Ja, nee. Ik ook. 73 00:04:24,000 --> 00:04:28,440 We snappen nog steeds niet echt heel goed waar er rijst of meel of zo ligt. 74 00:04:28,600 --> 00:04:31,720 We hadden ergens een beetje verwacht dat dat er ook bij zou zijn. 75 00:04:31,880 --> 00:04:33,160 Ik denk dat het verstopt zit. 76 00:04:33,320 --> 00:04:35,320 Ik kan me niet voorstellen dat het echt begraven is. 77 00:04:35,480 --> 00:04:37,680 Onder zo'n huisje vind ik het nog een plek, 78 00:04:37,840 --> 00:04:42,880 maar je kan toch niet dat hele eiland opgraven om... 79 00:04:43,040 --> 00:04:45,280 Dat is toch zinloos? -Iemand zei: Het hangt in de bomen. 80 00:04:45,920 --> 00:04:47,360 Het is nergens op gebaseerd, 81 00:04:47,520 --> 00:04:51,120 maar iedereen gelooft heilig in een verstopte voorraad. 82 00:04:51,280 --> 00:04:54,720 En dus gaan enkelen het eiland omploegen. 83 00:04:54,880 --> 00:04:57,520 Honger doet gekke dingen met mensen. 84 00:05:03,800 --> 00:05:07,160 O, jeetje. Gelukkig ben ik daar net weggegaan. 85 00:05:07,760 --> 00:05:12,640 Daar ligt geen eten, jongens. Onder het huis ligt geen eten. 86 00:05:12,800 --> 00:05:15,680 Ik zit toch te denken om bij die boei daar... 87 00:05:16,280 --> 00:05:19,560 want het is een onbewoond eiland, maar er liggen wel boeien. 88 00:05:19,720 --> 00:05:22,080 Dat vind ik raar. Ik ga het gewoon proberen. 89 00:05:22,240 --> 00:05:25,720 Ik denk gewoon dat mensen door hun honger helemaal psychisch aan het doen zijn. 90 00:05:26,160 --> 00:05:28,840 Op Million Dollar Island is het de bedoeling 91 00:05:29,000 --> 00:05:31,760 dat je je eten uit de natuur haalt. 92 00:05:31,920 --> 00:05:35,840 En gelukkig zijn er eilandbewoners die dit hebben begrepen. 93 00:05:36,000 --> 00:05:38,400 Zo wordt er gescharreld in de jungle, 94 00:05:38,560 --> 00:05:42,360 geoogst uit de moestuin en voedsel gehaald uit zee. 95 00:05:42,480 --> 00:05:44,360 Deze zijn echt niet te eten. -Nee? 96 00:05:44,520 --> 00:05:47,480 Die smaken echt... -Die kunnen we als aas gebruiken. 97 00:05:47,640 --> 00:05:51,120 Die zijn echt niet te eten. -Ja, die kunnen we als aas gebruiken. 98 00:05:51,280 --> 00:05:52,800 Voor de vissen, hè. 99 00:05:52,920 --> 00:05:54,520 Naast het gebrek aan voedsel 100 00:05:54,680 --> 00:05:59,000 is er nog een aanslepend dossier op het eiland: het huisje. 101 00:05:59,160 --> 00:06:02,240 Ik vind het echt schandalig dat ze dat huis aan het afbreken zijn. 102 00:06:02,400 --> 00:06:05,800 Dat is wel heftig, want uiteindelijk was dat huisje perfect intact. 103 00:06:05,960 --> 00:06:09,200 Perfect intact. Als het regent, kunnen we er allemaal schuilen. 104 00:06:09,360 --> 00:06:11,280 Nu zitten we allemaal half in de regen. 105 00:06:11,440 --> 00:06:13,160 En plus, er slapen daar oudere mensen. 106 00:06:13,320 --> 00:06:16,080 We hebben Frieda die daar slaapt, Arie slaapt daar. 107 00:06:16,240 --> 00:06:18,320 Ik vind dat echt heel erg. Ik vind dat schrijnend. 108 00:06:18,480 --> 00:06:21,280 Maar heeft dat nog... Is het nu... 109 00:06:21,440 --> 00:06:24,120 Allee, komt het nog goed tussen die groepen of niet? 110 00:06:24,280 --> 00:06:27,080 Ik denk dat niet. In elk geval met mij al niet. 111 00:06:28,120 --> 00:06:31,360 Die mogen van mij nog donder verwachten. -Ja? Oké. 112 00:06:31,720 --> 00:06:35,240 Het is maar goed dat Cindy niet ziet wat er op hetzelfde moment 113 00:06:35,400 --> 00:06:38,240 aan de andere kant van het eiland gebeurt. 114 00:06:38,400 --> 00:06:40,920 De aanval op Hotel Frieda is weer gestart. 115 00:06:41,080 --> 00:06:42,920 Het maakt toch niet uit dat je geen luik hebt? 116 00:06:43,080 --> 00:06:45,000 Ik heb nog niet eens een dak boven m'n hoofd. 117 00:06:45,120 --> 00:06:48,080 Ja, er is een hele groep die wil afbreken. 118 00:06:48,440 --> 00:06:53,000 Verdelen. Hoe moeilijk kan het zijn? Maar ja, mensen zijn gewoon kut. 119 00:06:53,320 --> 00:06:58,080 Als je alleen de luiken weghaalt... Die is een beetje overbodig, maar het is zonde. 120 00:06:58,240 --> 00:07:01,400 Je weet toch: Als één iemand een luik weghaalt, dan gaat de rest erop. 121 00:07:01,560 --> 00:07:03,320 Hyena's, jongen. 122 00:07:05,720 --> 00:07:08,680 Wat ga je doen? -Dat is een deel van ons dak. 123 00:07:09,760 --> 00:07:12,120 We hebben in ieder geval een dak boven ons hoofd. 124 00:07:12,880 --> 00:07:18,200 Een slaapplek waar ik op slaap en ook waar Arie slaapt. 125 00:07:18,360 --> 00:07:22,480 Van alles los proberen te... Aan de muren van alles afbreken 126 00:07:22,640 --> 00:07:27,240 en kijken in mijn persoonlijke spullen, ik vind dat niet kunnen. 127 00:07:27,400 --> 00:07:30,600 Alles wordt hier afgebroken en ik moet gewoon zeggen: Dat is goed? 128 00:07:30,760 --> 00:07:32,800 Waar mag ik slapen? Mag ik bij jullie komen? 129 00:07:32,960 --> 00:07:34,840 Ik vind dat raar dat jullie dat vanzelfsprekend vinden 130 00:07:35,000 --> 00:07:37,880 dat jullie in een kamp binnengaan en jullie ding doen. 131 00:07:38,040 --> 00:07:40,160 Maar dit is geen kamp, hè. 132 00:07:40,320 --> 00:07:43,440 Dit is een huisje waar iedereen in kan. -Dat was het kamp... Ja. 133 00:07:44,240 --> 00:07:46,240 Ja. -Het was oorspronkelijk mijn huisje. 134 00:07:46,400 --> 00:07:49,760 Ja, jouw huisje... Het gaat niet altijd jouw ding zijn. 135 00:07:49,920 --> 00:07:51,440 We zijn hier allemaal. -Nee. 136 00:07:51,600 --> 00:07:54,120 En iedereen slaapt hier ofwel op de grond in het zand, 137 00:07:54,280 --> 00:07:56,200 ofwel op iets wat ze zelf hebben gebouwd. 138 00:07:56,360 --> 00:07:59,680 Jullie denken dan niet aan jezelf? Dus ik mag niet aan mezelf denken? 139 00:07:59,840 --> 00:08:01,880 Da's waar. -En jullie beginnen... 140 00:08:02,040 --> 00:08:05,960 Er zijn mensen die gewoon in mijn slaapkamer gaan. Hupla. 141 00:08:06,440 --> 00:08:10,400 Nee. -Echt? De achterkant is ook al weg. 142 00:08:10,560 --> 00:08:14,600 Die hebben dat ding van de slaapkamer eraf gehaald. Dat kan niet, hè. 143 00:08:16,440 --> 00:08:19,240 Oh, jij lacht er wat mee. -Nee, ik... 144 00:08:19,400 --> 00:08:24,040 Kan je tot hier komen? Ik ga naar daar. Ik breek alles af. 145 00:08:24,200 --> 00:08:26,640 Ik vind niet dat je de verkeerde personen moet beschuldigen. 146 00:08:26,800 --> 00:08:29,160 Je hebt niet gezien wie het is en begint tegen ons te kakken. 147 00:08:29,320 --> 00:08:32,840 Ik sta vooraan op het terras met andere mensen een praatje te slaan, 148 00:08:33,000 --> 00:08:35,600 ik kom in mijn slaapkamer... 149 00:08:36,200 --> 00:08:38,360 en ineens is er een muur weg. 150 00:08:38,880 --> 00:08:40,480 Ik weet het niet, ik vind dat niet chic. 151 00:08:40,640 --> 00:08:43,440 Dat is de slaapplek van iemand, ineens in de open hemel... 152 00:08:43,600 --> 00:08:47,680 Ik snap het, maar wij hebben het niet, dus je moet niet tegen ons beginnen. 153 00:08:47,840 --> 00:08:51,280 Jezus, man. -Mijn privacy, spullen... 154 00:08:51,440 --> 00:08:55,520 Ik ben bezig met groenten te verplaatsen, niet eens met een huis af te breken. 155 00:08:58,040 --> 00:09:00,320 Ver weg van al het gedoe in het dorp 156 00:09:00,480 --> 00:09:02,360 ligt kamp Ocean's Eleven. 157 00:09:02,520 --> 00:09:05,440 Deze club jonge ondernemers heeft bewust gekozen 158 00:09:05,600 --> 00:09:07,320 voor een plek in de luwte. 159 00:09:07,480 --> 00:09:10,000 Zij hebben het hier helemaal naar hun zin. 160 00:09:11,600 --> 00:09:14,480 We hebben nog wel rantsoen voor een dag of vijf. 161 00:09:15,160 --> 00:09:18,280 We kunnen gewoon meer rusten. Alle basisdingen hebben we al. 162 00:09:18,440 --> 00:09:21,080 We hebben een dak, we liggen goed. 163 00:09:21,240 --> 00:09:24,960 Zakken vol cassave, kokosnoten, banaantjes. 164 00:09:25,120 --> 00:09:27,560 We gaan lekker. -Nu kunnen we wat bonus gaan doen. 165 00:09:27,720 --> 00:09:32,960 Het lijkt erop dat in het dorp toch meer onrust is dan in ons kamp... 166 00:09:34,080 --> 00:09:39,080 dus we denken wel van: laat dat zichzelf maar even uitspelen eerst. 167 00:09:40,480 --> 00:09:43,920 En kamp Ocean's Eleven zou weleens gelijk kunnen krijgen, 168 00:09:44,080 --> 00:09:46,640 zeker nu Cindy zich heeft gemeld in het dorp. 169 00:09:46,800 --> 00:09:48,360 Jullie breken alles af. 170 00:09:48,520 --> 00:09:50,320 Wat stel jij voor? Waar wil je mee gaan bouwen dan? 171 00:09:50,480 --> 00:09:53,120 Waar moeten we mee bouwen? -Wat wil je dan bouwen? 172 00:09:53,280 --> 00:09:55,480 Een dak boven m'n hoofd, lieverd. -Oké. 173 00:09:55,640 --> 00:09:59,200 Nee, ik zeg gewoon mijn mening. Doe ermee wat jullie willen. 174 00:09:59,640 --> 00:10:01,680 Doe maar gewoon. -Ja, ik zeg het gewoon. 175 00:10:01,840 --> 00:10:03,920 Oké. Nou ja, mijn mening is... 176 00:10:04,080 --> 00:10:07,120 Dat jij een dak boven je hoofd moet hebben en dat de oudere mensen buiten mogen. 177 00:10:07,280 --> 00:10:09,600 Buiten mogen? Natuurlijk niet. Ze liggen toch binnen? 178 00:10:09,760 --> 00:10:11,320 Ze liggen toch binnen? -Het ding is... 179 00:10:11,480 --> 00:10:13,680 Ik heb al gezegd: Iemand pakt dit, dan wil de andere dat. 180 00:10:13,840 --> 00:10:16,400 Jij wilt toch ook een plank hebben? -Ik hoef geen plank. 181 00:10:16,560 --> 00:10:18,600 Je mag je plank houden. Je mag die oprollen en in je kont steken. 182 00:10:18,760 --> 00:10:21,520 Geen probleem. -Maar je bent één van de honderd. 183 00:10:21,680 --> 00:10:25,080 En andere mensen willen wel graag een dak. -Oké, maar ik spreek niet voor mijzelf. 184 00:10:25,240 --> 00:10:28,800 Ik spreek hier voor Arie en voor Frieda. Ik spreek niet voor mezelf. 185 00:10:28,960 --> 00:10:31,080 Doe ermee wat je wilt. Ik hoef geen plank. 186 00:10:31,240 --> 00:10:34,040 Jullie mogen al die planken pakken, oprollen, in jullie reet steken 187 00:10:34,200 --> 00:10:37,280 en uitspugen. Jawel, want ik denk aan Arie en Frieda. 188 00:10:37,440 --> 00:10:39,520 Bescherm de ouderen. -Die kunnen nog steeds blijven, toch? 189 00:10:39,680 --> 00:10:42,800 Die kunnen nog steeds blijven. -Je gaat toch het avontuur aan? 190 00:10:42,960 --> 00:10:45,240 Ze wisten toch niet dat er een huis zou zijn? 191 00:10:47,000 --> 00:10:50,360 Ze kunnen nog steeds blijven slapen. Ik zie het probleem niet. 192 00:10:50,520 --> 00:10:55,240 Hebben ze toch? Ik zie het probleem niet. -Als je muren wilt, ga je toch naar huis? 193 00:10:55,880 --> 00:10:58,440 Cindy houdt de meute vandaag niet tegen 194 00:10:58,600 --> 00:11:00,760 en Frieda kijkt lijdzaam toe hoe haar huisje 195 00:11:00,920 --> 00:11:03,160 stukje bij beetje wordt ontmanteld. 196 00:11:03,320 --> 00:11:04,480 Roofvogels. 197 00:11:05,320 --> 00:11:06,680 Dat is het enige wat ik loskrijg. 198 00:11:06,840 --> 00:11:10,400 En daar gaat het schilderij met de hint naar voedsel. 199 00:11:10,560 --> 00:11:14,400 Jongen, we hebben mooie decoratie voor ons kamp. Die past hier perfect. 200 00:11:14,560 --> 00:11:16,840 Het is mooi, maar we kunnen hem ook omdraaien. 201 00:11:17,000 --> 00:11:20,000 Of teamnaam. -En dan zetten we onze kampnaam erop. 202 00:11:20,160 --> 00:11:21,760 Ik zou het doen. -Palm Power was het. 203 00:11:21,920 --> 00:11:23,680 Palm Power? -Palm Power, ja. 204 00:11:23,840 --> 00:11:26,240 Ik vind het een heel goede. -Ik denk dat we dat doen. 205 00:11:26,600 --> 00:11:27,760 Jammer van de hint, 206 00:11:27,920 --> 00:11:32,280 maar er wordt wel weer een nieuw kamp geboren: Palm Power. 207 00:11:32,880 --> 00:11:35,920 Het naambord van Blue Lagoon, het kamp van Bjorn en Duni, 208 00:11:36,080 --> 00:11:37,880 is ook bijna af. 209 00:11:39,760 --> 00:11:41,600 We gaan onze tanden poetsen met as. 210 00:11:41,960 --> 00:11:46,000 En ook het kamp van Ilone en Cindy heeft intussen een naam. 211 00:11:46,160 --> 00:11:47,920 Het is al weg. -O, het is wel weg. 212 00:11:48,080 --> 00:11:49,520 Seefhoek. 213 00:12:01,080 --> 00:12:03,680 Zo, zo. Hallootjes, wat zijn jullie aan het doen? 214 00:12:03,840 --> 00:12:06,800 Fire. -Een cursus vuur maken aan het geven. 215 00:12:07,040 --> 00:12:09,040 met de vlam in de pijp 216 00:12:09,200 --> 00:12:10,520 Lekker, ouwe. 217 00:12:10,680 --> 00:12:12,840 Wat gaan we nu eten, jongens? -Slakken. 218 00:12:13,000 --> 00:12:14,440 Slakken met? -Met banaan. 219 00:12:14,600 --> 00:12:16,120 Mayonaise? -Met wat nog? 220 00:12:35,680 --> 00:12:37,280 Goeiemorgen. 221 00:12:39,200 --> 00:12:41,280 Een paar liggen er nog te slapen. 222 00:12:42,000 --> 00:12:43,440 Jordi, heb je een goede nacht gehad? 223 00:12:43,600 --> 00:12:45,440 Ik heb een prima nacht gehad. Ik mag niet klagen. 224 00:12:45,600 --> 00:12:47,960 Hier zien we wat beter het bedje. 225 00:12:48,600 --> 00:12:50,880 Iedereen ligt nog lekker te slapen. 226 00:12:51,200 --> 00:12:53,560 Goeiemorgen, Jil. -Goeiemorgen. 227 00:12:56,560 --> 00:12:58,520 O, heerlijk. -Heb je lekker geslapen? 228 00:12:58,680 --> 00:13:00,160 Ja. -Goed zo. 229 00:13:00,960 --> 00:13:02,800 We hebben het goed voor mekaar. 230 00:13:04,760 --> 00:13:08,440 Een nieuwe dag. En die begint ook hier op Million Dollar Island 231 00:13:08,600 --> 00:13:10,920 met een ochtendvergadering. 232 00:13:11,720 --> 00:13:14,320 Het eerste punt op de agenda? Jawel. 233 00:13:14,480 --> 00:13:16,040 Het huisje, jongens. 234 00:13:16,160 --> 00:13:18,920 Ik weet dat er mensen zijn die het huisje graag willen afbreken, 235 00:13:19,080 --> 00:13:22,160 zodat ze onderdak hebben. Zijn er mensen die het willen afbreken 236 00:13:22,320 --> 00:13:25,040 of waarvan hun team zegt: Gooi het neer? 237 00:13:27,240 --> 00:13:28,840 Als ik een kleine mening mag geven. 238 00:13:29,600 --> 00:13:31,600 Daar zie ik alleen maar klamboetjes. 239 00:13:31,760 --> 00:13:35,520 Toen ik het strand op ging, even kijken naar de buren, klamboetjes, klamboetjes... 240 00:13:35,680 --> 00:13:37,200 Als je hier twee maanden wilt blijven, 241 00:13:37,360 --> 00:13:40,160 gaan we minimaal één of twee keer onweer krijgen en storm, 242 00:13:40,320 --> 00:13:43,320 en daar zijn er allemaal planken. Je hebt planken nodig. 243 00:13:43,480 --> 00:13:44,880 Ja. -Dat kan alleen met hout. 244 00:13:45,040 --> 00:13:47,680 Ja, dus dat huis is niet om nu ingegaan te worden. 245 00:13:47,840 --> 00:13:50,280 Naar mijn mening. Voor mij is het om afgebroken te worden. 246 00:13:51,200 --> 00:13:54,360 Is dat dan eerlijk te verdelen tussen alle klamboeteams? 247 00:13:54,520 --> 00:13:57,720 Laten we het eerst... -Als de groepen uitdunnen, 248 00:13:57,880 --> 00:14:01,440 en dat gaat gebeuren, dan wordt de groep sowieso kleiner 249 00:14:01,600 --> 00:14:04,400 en je kunt het achteraf niet meer ineenzetten. Dat is gedaan. 250 00:14:04,560 --> 00:14:07,920 Als er een serieuze storm is... -Kunnen we er allemaal toch in. 251 00:14:08,080 --> 00:14:09,360 Luister... -Als we proppen. 252 00:14:09,520 --> 00:14:11,880 Oké, parkeren we even? De volgende... 253 00:14:12,040 --> 00:14:14,400 Laten we het even wat leuker maken vandaag. 254 00:14:14,560 --> 00:14:17,080 Ja. We hebben namelijk wat gevonden. 255 00:14:17,240 --> 00:14:23,120 We dachten: Een mooi dingetje voor de grap, om het op te vrolijken. 256 00:14:23,280 --> 00:14:27,200 We zaten gisteren bij ons kampvuurtje bij het kamp en toen dachten we: Verrek. 257 00:14:28,080 --> 00:14:29,560 Daar moet iets zijn. 258 00:14:29,720 --> 00:14:34,320 Hier staat ofwel een euro, ofwel is het een hoofdletter E-ten. 259 00:14:34,480 --> 00:14:36,360 Eten. -Wow. 260 00:14:36,520 --> 00:14:40,600 Eten, eten, eten. 261 00:14:41,400 --> 00:14:42,880 We hebben het alleen nog niet gevonden. 262 00:14:43,040 --> 00:14:47,120 Er is nog één boei over waar nog niet gekeken is en die is heel ver weg, 263 00:14:47,280 --> 00:14:50,680 dus ik stel voor dat we met een man of vijf, zes die kant op gaan. 264 00:14:53,680 --> 00:14:56,280 De hint is ontdekt, en ja hoor, daar gaan ze. 265 00:14:56,440 --> 00:14:59,640 Vol goeie moed op weg naar de boei. 266 00:15:08,200 --> 00:15:10,480 Ik hoop dat ze iets vinden. Ik hoop echt dat we rijst... 267 00:15:10,640 --> 00:15:12,960 Het begint lastig te worden. Ik hoop dat we pasta hebben. 268 00:15:13,120 --> 00:15:15,800 Misschien krijgen we ook bolognesesaus. -Een eitje. 269 00:15:15,960 --> 00:15:18,880 Maar rijst ligt toch niet in de zee? -En tabasco. 270 00:15:19,040 --> 00:15:21,560 Ik hoop ook dat iedereen... Als we de kist vinden, 271 00:15:21,720 --> 00:15:24,360 dat we gewoon heel eerlijk gaan delen. -Ik denk het ook. 272 00:15:27,600 --> 00:15:29,360 Ja. -Het ziet eruit alsof ze iets hebben. 273 00:15:29,520 --> 00:15:31,040 Ik denk het wel. 274 00:15:31,200 --> 00:15:35,200 Nu wordt het hoog tijd dat er een beetje rijst, pasta is. 275 00:15:35,360 --> 00:15:36,960 En wie weet nog wat. 276 00:15:37,720 --> 00:15:40,080 Frikandellen. -Hè? Maar... 277 00:15:40,240 --> 00:15:41,880 Ja, we gaan wel kijken, man. 278 00:15:43,080 --> 00:15:45,480 Eten. -Eten. 279 00:15:49,640 --> 00:15:52,320 Nou, goed van jou. -Ja. 280 00:15:52,640 --> 00:15:54,720 Ik denk dat er meer in zit dan alleen maar blikken. 281 00:15:54,880 --> 00:15:57,120 Alleen maar blikken met eten, waarschijnlijk. 282 00:15:57,280 --> 00:15:59,400 En wat zit erin dan? Blikjes? -Allemaal blikken. 283 00:15:59,560 --> 00:16:02,320 Ik denk tonijn, bonen... Zo van die dingen. 284 00:16:02,480 --> 00:16:06,080 Maar helemaal vol met blikjes? -Nee, want er is een laag beton. 285 00:16:06,240 --> 00:16:09,960 Want het was echt wel... Het is gelukt, maar het was wel... 286 00:16:14,600 --> 00:16:18,320 Jongens, het zijn er vier, vijf, zes, zeven, acht, negen, tien, elf, twaalf. 287 00:16:18,480 --> 00:16:20,680 Dus dit is het? -Dit is het. 288 00:16:20,840 --> 00:16:23,480 Dit is het? Heb ik daar zo veel moeite voor gedaan? 289 00:16:23,640 --> 00:16:27,000 En in die ton zit er niks meer? -Zit er niks meer in die ton? 290 00:16:27,600 --> 00:16:30,080 Evi is op weg naar het grote bord. 291 00:16:30,200 --> 00:16:33,920 Het nummer op haar polsbandje is gedraaid tijdens de eerste roulette. 292 00:16:34,320 --> 00:16:36,000 Nummer 41. 293 00:16:36,880 --> 00:16:39,880 Evi, gefeliciteerd. -Nou, bedankt. 294 00:16:41,840 --> 00:16:44,360 Evi moet bepalen welke zes spelers 295 00:16:44,520 --> 00:16:46,800 het allereerste roulettespel gaan spelen. 296 00:16:46,960 --> 00:16:50,160 De inzet is één bandje van elke speler. 297 00:16:50,320 --> 00:16:53,720 Ze kreeg ook een tip die haar kan helpen met haar keuze. 298 00:16:53,840 --> 00:16:56,920 Welke vaardigheden heb je nodig om het spel te winnen? 299 00:16:57,080 --> 00:17:02,480 Concentratie, evenwicht en een goed gevoel voor balans. 300 00:17:02,800 --> 00:17:05,599 En omdat Million Dollar Island draait om het verzamelen 301 00:17:05,760 --> 00:17:09,160 van zo veel mogelijk bandjes en er nu vijf te winnen zijn, 302 00:17:09,319 --> 00:17:11,000 heeft Evi een plannetje bedacht. 303 00:17:11,160 --> 00:17:12,720 Ik ga het sowieso zelf doen. 304 00:17:12,880 --> 00:17:16,359 Ik wil wel graag sowieso zelf spelen, omdat ik niet dadelijk thuis wil zijn 305 00:17:16,520 --> 00:17:19,240 en wil denken: Had ik het maar zelf geprobeerd. 306 00:17:19,400 --> 00:17:23,359 Ik denk... Even kijken, waar staat die? Sowieso Frieda. 307 00:17:23,520 --> 00:17:25,760 Ja, ik wou het net zeggen. Over één ben ik het wel eens. 308 00:17:25,920 --> 00:17:27,640 Want dan gaat ze misschien naar huis. 309 00:17:28,119 --> 00:17:31,680 Frieda zegt dat ze het huisje niet claimt, maar eigenlijk doet ze het wel. 310 00:17:31,840 --> 00:17:34,200 Ze zegt ook dat ze heel toevallig in het huisje beland is 311 00:17:34,360 --> 00:17:38,480 en iedereen mag er komen slapen, maar we mogen er niet eens een luikje afhalen. 312 00:17:38,640 --> 00:17:42,840 Wie heeft dat hele huis nodig? Niemand, want wij liggen gewoon buiten. 313 00:17:43,240 --> 00:17:46,680 José. Dan meteen die daarboven, Mieke. 314 00:17:46,840 --> 00:17:52,040 En het is geen toeval. Evi kiest enkel vijftigplussers. 315 00:17:53,960 --> 00:17:56,320 Eén, twee, drie, vier en Arie. 316 00:17:57,200 --> 00:18:00,760 Ik ben 22 en zij zijn allemaal richting de 50 of ouder, 317 00:18:00,920 --> 00:18:03,760 dus ik denk wel dat dat misschien in mijn voordeel kan werken 318 00:18:03,920 --> 00:18:07,960 met de hitte, met hoelang het spel duurt... Ja. 319 00:18:08,120 --> 00:18:10,640 Ik ga het niet moeilijk maken voor mezelf als het niet hoeft. 320 00:18:10,800 --> 00:18:14,480 Ik denk wel dat ik in mijn voordeel ben, dat ik fitter ben dan deze mensen. 321 00:18:14,920 --> 00:18:16,880 Daar geef ik je groot gelijk in. -Het is gewoon tactiek. 322 00:18:17,040 --> 00:18:19,560 Het is niks persoonlijks, maar je moet kiezen. 323 00:18:19,720 --> 00:18:21,360 Ik had precies hetzelfde gedaan. 324 00:18:21,520 --> 00:18:24,240 Had je serieus uit ons team gekozen? -Ik had de zwaksten gepakt. 325 00:18:24,400 --> 00:18:26,320 Ook uit ons team? -Interesseert me geen reet. 326 00:18:26,480 --> 00:18:27,960 Serieus? -Hij is erg, hè? 327 00:18:28,120 --> 00:18:30,080 Volgens mij is José aardig, dus het is jammer. 328 00:18:30,240 --> 00:18:33,560 José en Karin zijn heel aardig. -Dat heeft er niks mee te maken. 329 00:18:33,720 --> 00:18:36,160 Ik moet voor mezelf kiezen, zodat ik ga winnen. 330 00:18:36,320 --> 00:18:39,000 Van jou snap ik het, maar van Mark snap ik het even niet. 331 00:18:39,160 --> 00:18:41,800 Dat ik m'n eigen kampgenoot zou kiezen? -Dat je je eigen kamp nu al kiest. 332 00:18:41,960 --> 00:18:44,520 Uiteindelijk moet je toch in je eigen vlees snijden. 333 00:18:44,680 --> 00:18:48,880 Ik kan toch wel socializen en uiteindelijk iemand een mes in z'n rug steken? 334 00:18:49,040 --> 00:18:50,760 Dat gaat bij mij ook gebeuren. 335 00:18:51,480 --> 00:18:53,600 Dat gaat bij mij ook gebeuren. -Dat is wel waar. 336 00:18:53,760 --> 00:18:56,040 Fijn dat ik het nu weet. -Laten we elkaar geen mietje noemen. 337 00:18:56,200 --> 00:18:57,640 Zo hoor je nog eens wat. 338 00:18:57,800 --> 00:19:00,600 Amber haast zich naar haar kamp Blue Lagoon. 339 00:19:00,760 --> 00:19:04,480 Hun eigen kampgenoot Mark is dus niet te vertrouwen 340 00:19:04,640 --> 00:19:07,400 en José werd gekozen, dus veel te vertellen. 341 00:19:07,560 --> 00:19:11,000 Ik heb heel wat dingen uit het kamp. -Oei. 342 00:19:11,160 --> 00:19:14,200 José, jij staat op het bord. -O, nee. 343 00:19:14,360 --> 00:19:15,560 Nee. 344 00:19:15,720 --> 00:19:19,440 José, Frieda, Arie... -Alle oude mensen. 345 00:19:19,600 --> 00:19:21,840 Ja, slim gekozen. Karin ook. 346 00:19:22,000 --> 00:19:23,560 Supertactisch. -Dus twee uit ons kamp? 347 00:19:23,720 --> 00:19:25,800 Ik stond dus met Mark te praten aan dat bord 348 00:19:25,960 --> 00:19:29,680 en toen zei hij ook: Tactisch gekozen. Ik had misschien wel hetzelfde gedaan. 349 00:19:29,840 --> 00:19:31,720 Toen zei ik ook: Ga je in je eigen kamp snijden? 350 00:19:31,880 --> 00:19:33,720 Toen zei hij: Ja. 351 00:19:33,880 --> 00:19:36,520 Toen zei ik: Als het later in het spel is, snap ik het, 352 00:19:36,680 --> 00:19:39,880 maar je gaat toch niet de eerste dagen in je eigen kamp snijden? 353 00:19:40,040 --> 00:19:42,800 Koekje van eigen deeg. -Wij gaan samen naar die Arena toe 354 00:19:42,960 --> 00:19:46,280 en wie zit er bij iemand anders? Mark. En op het moment dat... 355 00:19:46,440 --> 00:19:50,520 Hij zat bij Stephanie en nog wat mensen. Ik weet het niet precies. 356 00:19:50,680 --> 00:19:53,400 Toen was hij aan het praten en ik keek eventjes om 357 00:19:53,560 --> 00:19:56,840 en ik zag hem en hij keek naar mij en hij keek even weg, en ik dacht: ja... 358 00:19:57,000 --> 00:19:59,000 Hoe graag ik Mark ook heb, 359 00:19:59,160 --> 00:20:01,800 want hij is heel recht voor de raap, 360 00:20:01,960 --> 00:20:04,400 maar ik denk niet dat ik hem 100 procent vertrouw. 361 00:20:04,560 --> 00:20:08,600 Ik denk dat hij ons gaat naaien of zo. Ik weet het niet, ik denk dat er iets... 362 00:20:08,760 --> 00:20:11,320 Addertje onder zijn gras, dat denk ik wel. 363 00:20:12,040 --> 00:20:15,600 De spelers van het allereerste roulettespel zijn bekend. 364 00:20:15,760 --> 00:20:17,840 En net voor ze vertrekken naar de Arena, 365 00:20:18,000 --> 00:20:22,160 vindt er nog snel topoverleg plaats tussen de eilandsenioren. 366 00:20:22,280 --> 00:20:24,360 Ik denk gewoon dat Evi ons onderschat, 367 00:20:24,520 --> 00:20:27,520 want we hebben veel meer levenservaring, veel meer... 368 00:20:28,040 --> 00:20:30,680 Maar het hangt er ook vanaf welke balans het is. 369 00:20:30,840 --> 00:20:35,360 Als het echt fysieke balans is, schat ik onze kansen misschien iets minder, 370 00:20:35,520 --> 00:20:39,360 maar als het een andere soort balans is... -Dat weet je niet op voorhand. 371 00:20:39,520 --> 00:20:41,280 Misschien passen ze het spel nog wat aan, 372 00:20:41,440 --> 00:20:44,480 dat ze denken: Ach, die oudjes. Die arme stakkers. 373 00:20:44,640 --> 00:20:46,400 We gaan Evi eens op haar plaats zetten. 374 00:20:46,560 --> 00:20:51,560 Hier staat het team 65-plus. 375 00:20:51,720 --> 00:20:54,680 Een beetje. Ik ben ook nog 63. Kan. 376 00:20:54,840 --> 00:20:56,920 51. -Ja, wat geeft dat? 377 00:20:57,080 --> 00:20:59,400 Gaan we ervoor? -Natuurlijk gaan we ervoor. 378 00:20:59,560 --> 00:21:03,480 Hand erop, shake it. -Oudjes. 379 00:21:03,640 --> 00:21:07,400 Dit is toch wel een team. Dit gaat gewoon winnen. 380 00:21:09,160 --> 00:21:10,640 Mochten ze toch verliezen, 381 00:21:10,800 --> 00:21:13,040 dan hoeven de spelers nog niet naar huis. 382 00:21:13,200 --> 00:21:15,400 Dat geldt pas vanaf D-day, 383 00:21:15,560 --> 00:21:18,880 het moment dat het spel een nieuwe fase in zal gaan. 384 00:21:19,040 --> 00:21:21,000 Maar zover is het nog niet. 385 00:21:21,880 --> 00:21:26,640 Vandaag spelen we het eerste roulettespel van Million Dollar Island. 386 00:21:26,800 --> 00:21:31,280 De inzet van het spel: één polsbandje per speler. 387 00:21:31,440 --> 00:21:36,240 Evi, de roulettetafel heeft bepaald dat jij de spelers moest uitkiezen. 388 00:21:36,400 --> 00:21:38,760 Ja. -En dat heb je gedaan. 389 00:21:38,920 --> 00:21:44,400 Sterker nog, er stond al vrij snel één foto pontificaal op het bord. 390 00:21:44,760 --> 00:21:48,360 En dat was je zelf. -Ja. Ik wil het sowieso zelf doen. 391 00:21:48,800 --> 00:21:51,600 Ik vind het moedig. Je mag naast me komen staan. 392 00:21:52,280 --> 00:21:53,720 Dank je. -Succes. 393 00:21:54,160 --> 00:21:55,880 Succes. -Succes, Evi. 394 00:21:56,680 --> 00:21:58,320 Dan heb je nog vijf namen genoemd. 395 00:21:58,480 --> 00:22:01,720 Jullie mogen naar voren komen en naast Evi komen staan. 396 00:22:04,280 --> 00:22:05,920 Succes. 397 00:22:06,080 --> 00:22:08,720 Evi, vanwaar deze keuze? 398 00:22:09,200 --> 00:22:13,640 Je moet het jezelf natuurlijk niet te moeilijk maken, dus ik dacht... 399 00:22:14,320 --> 00:22:15,880 Ja... -Wat dacht je? 400 00:22:16,040 --> 00:22:20,840 Ik dacht: Dan kies ik de mensen uit die een stukje ouder zijn. Dus ja. 401 00:22:21,000 --> 00:22:24,920 Dat betekent dus dat je denkt dat die niet zo goed zijn in dit spel? 402 00:22:25,080 --> 00:22:27,160 Je weet dat natuurlijk nooit, maar... 403 00:22:28,040 --> 00:22:29,520 het zou kunnen. 404 00:22:29,680 --> 00:22:33,120 We spelen vandaag voor 60.000 euro. 405 00:22:33,280 --> 00:22:37,360 Jullie mogen allemaal jullie polsbandje afdoen en in de schaal gooien. 406 00:22:41,480 --> 00:22:47,200 Zes polsbandjes in de schaal, 60.000 euro. Daar gaan we voor spelen vandaag. 407 00:22:47,680 --> 00:22:53,560 Je ziet hier een evenwichtsbalk met aan de overkant een goudkleurige wok. 408 00:22:53,720 --> 00:22:58,560 Het is de bedoeling dat je drie van deze zes ballen zo snel mogelijk 409 00:22:58,720 --> 00:23:04,480 van de ene naar de andere kant brengt met dit tafeltennisbatje. 410 00:23:04,640 --> 00:23:05,840 Balanceren dus. 411 00:23:07,360 --> 00:23:11,640 De vier snelsten gaan onderling met elkaar strijden om de winst. 412 00:23:12,160 --> 00:23:17,000 Je ziet daar een bord met aan de uiteinden drie gaten. 413 00:23:17,160 --> 00:23:22,400 De ballen die je hebt verzameld, zal je één voor één over dat bord moeten rollen, 414 00:23:22,560 --> 00:23:27,640 totdat er in elk gat één bal ligt. Degene die dat het snelst doet, 415 00:23:27,800 --> 00:23:33,960 wint het spel, wint zes polsbandjes, wint 60.000 euro. 416 00:23:35,360 --> 00:23:40,800 Het spel gaat beginnen. Drie, twee, één. Go. 417 00:23:53,640 --> 00:23:56,600 Er moeten drie van de zes ballen in de gouden wok, 418 00:23:56,760 --> 00:23:59,920 en dat valt nog niet mee. En valt je bal in het zand, 419 00:24:00,080 --> 00:24:03,120 dan ben je deze kwijt en moet je een nieuwe pakken. 420 00:24:05,080 --> 00:24:06,560 Kom op, Arie. -De bal valt bij Karin. 421 00:24:06,720 --> 00:24:09,840 Karin, snel terug en een nieuwe bal. 422 00:24:15,440 --> 00:24:19,400 Kom op, Arie. 423 00:24:23,240 --> 00:24:24,880 Concentratie, Evi. 424 00:24:29,520 --> 00:24:31,800 Arie, jij hebt nog maar drie ballen over, 425 00:24:31,960 --> 00:24:35,360 dus als je nog één bal laat vallen, dan ben je sowieso uit het spel. 426 00:24:35,520 --> 00:24:37,440 Kom op, Arie. Niet opgeven. 427 00:24:41,880 --> 00:24:45,520 Mieke is heel dichtbij. -Komaan. 428 00:24:47,280 --> 00:24:50,120 De eerste bal die erin ligt, is van Mieke. 429 00:25:02,200 --> 00:25:06,160 En het is Arie die als eerste uit het spel ligt. 430 00:25:10,720 --> 00:25:12,200 Fuck, jongen. 431 00:25:13,120 --> 00:25:15,920 Wat ben ik fucking blij. - You go, Mieke. Komaan. 432 00:25:20,520 --> 00:25:23,280 De eerste bal ligt erin van Karin. 433 00:25:34,640 --> 00:25:39,760 Bij Mieke, Karin, José en Evi ligt nu één bal in de wok. 434 00:25:43,760 --> 00:25:45,880 Hij is door het net gegaan. Telt. 435 00:25:49,600 --> 00:25:51,920 Frieda, ook jij ligt uit het spel. 436 00:25:52,080 --> 00:25:54,760 Voor Frieda en Arie is het einde verhaal. 437 00:25:54,920 --> 00:25:57,160 De rest maakt nog kans op de finale. 438 00:25:57,320 --> 00:25:59,640 En dat is de tweede bal voor Evi. 439 00:26:01,000 --> 00:26:05,000 Karin en Evi liggen nu aan kop met ieder twee ballen. 440 00:26:08,880 --> 00:26:11,640 Zo dicht bij de derde bal. 441 00:26:12,880 --> 00:26:15,920 Ze heeft nog één kans. Twee ballen liggen erin. 442 00:26:17,240 --> 00:26:20,480 En de tweede bal voor José. 443 00:26:22,680 --> 00:26:26,120 Neem je tijd, doe rustig aan. Goed bezig. 444 00:26:28,120 --> 00:26:34,320 Neem je tijd. Zowel Frieda als Arie liggen al uit het spel. 445 00:26:37,040 --> 00:26:39,320 O, nee. -Kom op. 446 00:26:40,640 --> 00:26:41,680 Ik heb gedaan. 447 00:26:41,840 --> 00:26:45,640 Mieke, ook voor jou is het spel nu klaar. 448 00:26:48,200 --> 00:26:51,520 De eerste die de finale speelt, is Evi. 449 00:26:56,560 --> 00:27:01,760 José en Karin zijn nog in het spel. En het is... 450 00:27:02,520 --> 00:27:06,200 Karin als tweede. De bal zit er... 451 00:27:06,520 --> 00:27:07,840 in. 452 00:27:08,520 --> 00:27:12,480 De derde. José ook in de finale. 453 00:27:19,520 --> 00:27:24,320 We spelen de finale niet met vier, maar met drie mensen. 454 00:27:24,800 --> 00:27:30,560 Karin, José en Evi. De ballen die jullie verzameld hebben, 455 00:27:30,720 --> 00:27:34,800 zullen jullie één voor één over het bord moeten rollen, 456 00:27:34,960 --> 00:27:38,840 net zolang totdat elke bal in een gat ligt. 457 00:27:39,000 --> 00:27:42,240 Degene die dat het snelst doet, wint het spel. 458 00:27:43,280 --> 00:27:47,920 Drie, twee, één. Start. 459 00:27:58,640 --> 00:28:01,800 En de eerste bal rolt, maar veel te hard. 460 00:28:06,560 --> 00:28:10,160 Ook bij Karin rolt die eraf en bij Evi ook. 461 00:28:11,240 --> 00:28:15,080 Het is natuurlijk even aanvoelen hoe dat gaat. 462 00:28:15,240 --> 00:28:19,760 Een goed gevoel voor balans, dat heb je ook echt nodig bij dit spel. 463 00:28:39,040 --> 00:28:42,080 Bij Evi ligt de eerste bal erop. 464 00:28:42,840 --> 00:28:45,520 En bij... José ook. 465 00:28:45,680 --> 00:28:47,520 Nee. -Nog niet? 466 00:28:48,720 --> 00:28:51,440 Millimeterwerk. -Zit die er al in? 467 00:28:52,720 --> 00:28:54,560 Nee, nog steeds niet. 468 00:28:55,240 --> 00:28:57,960 Het lijkt alsof hij erin zit. Hij moet nog een klein tikje. 469 00:28:58,120 --> 00:29:00,680 Zit hij erin? Volgende bal. 470 00:29:01,840 --> 00:29:07,240 Het is Evi aan de leiding met twee ballen, daarna José met één bal. 471 00:29:08,560 --> 00:29:11,560 Karin moet de eerste bal nog. 472 00:29:11,720 --> 00:29:16,400 En nog steeds twee ballen in de gaatjes. Ze moet er nog één. 473 00:29:17,000 --> 00:29:18,840 Mist de bal in het midden. 474 00:29:21,080 --> 00:29:25,920 Evi heel dichtbij, Evi heel dichtbij. Een millimeter. 475 00:29:28,840 --> 00:29:30,440 Gaat ze winnen? 476 00:29:31,280 --> 00:29:34,520 Zichzelf op het bord gezet als eerste. 477 00:29:35,760 --> 00:29:38,560 En hij ligt. Het is Evi die wint. 478 00:29:41,000 --> 00:29:44,280 Goed gedaan. -Gefeliciteerd. 479 00:29:46,400 --> 00:29:49,720 Evi, gefeliciteerd. -Dank u. 480 00:29:52,920 --> 00:29:56,560 De verliezers. Ja, jullie staan met z'n vieren. 481 00:29:56,720 --> 00:29:59,200 Karin is heel even bij de medics. 482 00:30:00,240 --> 00:30:05,880 Het was behoorlijk intensief, denk ik, maar hopelijk voelt ze zich snel beter. 483 00:30:06,880 --> 00:30:12,120 Het is keihard, maar op dit moment zijn jullie niets meer waard op het eiland. 484 00:30:13,080 --> 00:30:16,160 Maar jullie mogen wel tot D-day blijven en je moet hopen 485 00:30:16,320 --> 00:30:22,200 dat één van de afvallers zijn of haar polsbandje aan jullie wil geven. 486 00:30:22,520 --> 00:30:25,720 Jullie mogen gaan zitten, en jij mag hier komen staan. 487 00:30:25,880 --> 00:30:28,600 We speelden voor 60.000 euro, 488 00:30:28,760 --> 00:30:32,360 dus jij bent vanaf vandaag de rijkste op het eiland. 489 00:30:32,520 --> 00:30:34,000 Fijn. 490 00:30:34,800 --> 00:30:38,280 Je hebt zes polsbandjes. Daar mag je er één van uitkiezen. 491 00:30:38,440 --> 00:30:40,080 En welk nummer is dat? -41. 492 00:30:40,240 --> 00:30:41,720 41. 493 00:30:42,600 --> 00:30:47,280 Jongens, de allereerste keer dat we dit bandje zien hier in de Arena. 494 00:30:47,600 --> 00:30:48,640 Past goed, hè? 495 00:30:48,800 --> 00:30:53,000 Past lekker bij je haar, zou ik zeggen. - Holy shit, echt wel. 496 00:30:53,160 --> 00:30:58,640 50.000 euro. Dit is waar het om gaat: polsbandjes verzamelen. 497 00:30:58,800 --> 00:31:00,360 Ik ga het bij je omdoen. 498 00:31:02,880 --> 00:31:05,360 Dank u, dank u. -Evi. 499 00:31:06,760 --> 00:31:09,520 60.000 euro. Gefeliciteerd. 500 00:31:11,080 --> 00:31:12,320 Jullie mogen gaan. 501 00:31:17,960 --> 00:31:21,960 Mensen zijn toch geneigd om te generaliseren, zeg maar. 502 00:31:22,120 --> 00:31:23,640 Als het gaat over wat ouderen, 503 00:31:23,800 --> 00:31:28,120 dan denken ze meteen aan geraniums en dat soort geneuzel. 504 00:31:28,280 --> 00:31:30,840 In de praktijk blijkt hier toch iets anders, eigenlijk. 505 00:31:31,000 --> 00:31:35,040 Klopt. Het is niet omdat wij een jaartje ouder zijn, dat we te onderschatten zijn. 506 00:31:35,200 --> 00:31:39,240 Oké, we hebben verloren en dat is jammer, maar we hebben er toch voor gestreden. 507 00:31:39,400 --> 00:31:41,840 Dat is... absoluut. -Ja, dat vind ik ook wel. 508 00:31:49,440 --> 00:31:50,680 Aan het eind van dag vier 509 00:31:50,800 --> 00:31:54,920 staat er eindelijk iets anders op het menu dan kokos en banaan. 510 00:31:55,080 --> 00:31:57,320 De gevonden blikjes zijn keurig verdeeld. 511 00:31:58,280 --> 00:32:01,760 Jongens, eet smakelijk alvast allemaal. -Smakelijk. 512 00:32:02,200 --> 00:32:06,480 Iedereen is zielsgelukkig met één simpel conservenblikje. 513 00:32:06,640 --> 00:32:09,240 Ons blikje. Eten. 514 00:32:09,760 --> 00:32:11,080 En wat schaft de pot vandaag? 515 00:32:11,240 --> 00:32:13,520 Wat zit erin? -We gaan kijken. 516 00:32:13,680 --> 00:32:15,440 En? -Tonijn. 517 00:32:15,600 --> 00:32:17,600 Tonijn? - Hell yeah. 518 00:32:19,320 --> 00:32:21,440 Ik zal dat hier al op doen. -Gooi het erbij, ja. 519 00:32:21,600 --> 00:32:23,560 Amai, maat. 520 00:32:29,600 --> 00:32:33,040 Blikvoer smaakte nog nooit zo lekker. 521 00:32:33,640 --> 00:32:36,720 Een beetje ossenstaartsoep. Een ander smaakje weer eens. 522 00:32:36,880 --> 00:32:39,040 Behalve in het kamp van Bjorn. 523 00:32:39,200 --> 00:32:42,840 Bjorn heeft beslist dat hier het blikje niet opengaat. 524 00:32:43,080 --> 00:32:46,160 Iedereen heeft hem al op, maar wij doen de marathon. 525 00:32:46,320 --> 00:32:50,320 Wij trekken geen sprintje en dan zitten te wenen. 526 00:32:51,040 --> 00:32:54,920 Maar dat zien sommige kampgenoten net wat anders. 527 00:32:55,040 --> 00:32:57,920 Ik had liever een blikje geopend vandaag. -Ik ook, sowieso. 528 00:32:58,080 --> 00:33:02,560 Eigenlijk is het zo dat we beslist hebben dat er geen leider is in ons team, 529 00:33:02,720 --> 00:33:04,480 maar dat bestaat niet. 530 00:33:04,600 --> 00:33:09,120 Je hebt altijd wel iemand die de leiding neemt en in ons geval is dat Björn. 531 00:33:09,240 --> 00:33:10,800 Hij beslist ook echt wel alles. 532 00:33:10,960 --> 00:33:13,880 'We eten niks op, we rantsoeneren en we houden het voor later, 533 00:33:14,040 --> 00:33:15,640 want ik voel me goed.' 534 00:33:15,800 --> 00:33:17,360 Dan moeten we daar mee akkoord gaan. 535 00:33:17,520 --> 00:33:19,240 Dat vind ik zo oneerlijk. Dat doe je toch niet? 536 00:33:19,400 --> 00:33:22,320 Heerlijk. -Lekker, hoor. 537 00:33:41,320 --> 00:33:45,440 Oké. Hier staan we allemaal in de rij om even te kijken hoe we eruitzien. 538 00:33:45,600 --> 00:33:47,000 Het is niet best, jongens. 539 00:33:47,720 --> 00:33:50,600 Oh my God. -Dag. 540 00:33:50,760 --> 00:33:54,120 Dat valt nog allemaal mee, wacht maar. 541 00:33:54,280 --> 00:33:55,360 Het valt nog mee, ja. 542 00:33:55,520 --> 00:33:57,600 Anyway, we zijn allemaal wakker nu. 543 00:33:58,200 --> 00:34:00,720 Onze René heeft ook goed geslapen in zijn hondenhok. 544 00:34:00,880 --> 00:34:06,680 Alternatief zijn shiny teeth aan het poetsen met zijn sok. 545 00:34:06,840 --> 00:34:09,560 Maar kijk, die blinkende... -Ja, is het zwart of... wat? 546 00:34:09,719 --> 00:34:11,760 Hot, man. -Is het wit of zwart? 547 00:34:11,920 --> 00:34:13,199 Het is goud. 548 00:34:14,320 --> 00:34:15,920 Golden boy. 549 00:34:16,080 --> 00:34:18,400 Million dollar baby, of niet? -Ja, toch. 550 00:34:34,920 --> 00:34:36,679 Goeiemorgen. -Goeiemorgen. 551 00:34:36,840 --> 00:34:38,400 Hoe gaat het? Alles goed? -Ja. 552 00:34:38,560 --> 00:34:40,280 Met jou? -Zeker. 553 00:34:40,639 --> 00:34:43,880 Welkom bij het Eilandjournaal. 554 00:34:44,040 --> 00:34:46,960 We hebben een paar nieuwe scoopies. -Ja, wat leuk. 555 00:34:47,480 --> 00:34:51,600 Er bloeit iets op tussen Lisa en Orlando. 556 00:34:52,960 --> 00:34:55,400 Misschien kunnen we tactisch met ons tweeën eruit komen. 557 00:34:55,560 --> 00:34:57,560 Jij bent ook sterk, ik ben ook sterk. 558 00:34:57,720 --> 00:35:02,280 Samen tot het einde. -Samen tot het einde. Dat is ons doel. 559 00:35:02,440 --> 00:35:04,960 Ja, jullie weten het al, natuurlijk. 560 00:35:05,120 --> 00:35:09,160 Er zijn ook allemaal kriebeltjes en er is van alles aan de hand. 561 00:35:10,520 --> 00:35:16,560 Dit is een soul click, om het maar zo te noemen. Het was gewoon boem. 562 00:35:16,720 --> 00:35:21,200 We hebben ook een heel mooie avond gehad. Toen werd er gezoend. Ja, ja... 563 00:35:21,920 --> 00:35:24,480 Toen werd er gezoend, ja. 564 00:35:32,320 --> 00:35:35,920 In het kamp van Bjorn, Blue Lagoon, vloeien er tranen. 565 00:35:36,080 --> 00:35:39,520 De stoere Duni, moeder van drie kinderen, heeft heimwee 566 00:35:39,680 --> 00:35:43,200 en wil daarom Million Dollar Island verlaten. 567 00:35:44,040 --> 00:35:47,960 Dit voelt echt kut? -Ik dacht dat het makkelijk was, maar... 568 00:35:49,320 --> 00:35:51,920 Ik snap niet hoe iedereen het doet. Ik snap het echt niet. 569 00:35:52,080 --> 00:35:55,080 Iedereen heeft iemand of iets dat ze missen. 570 00:35:57,360 --> 00:36:02,440 Ik probeer me zo sterk te houden, maar ik mis de kinderen zo hard. 571 00:36:04,520 --> 00:36:05,560 Sorry. 572 00:36:05,720 --> 00:36:08,880 M'n jongste... Nee, de middle child, ik heb er drie, 573 00:36:09,040 --> 00:36:11,040 die had geschreven in een brief: 574 00:36:11,640 --> 00:36:13,880 'Mama, heel veel plezier en denk niet aan ons, 575 00:36:14,040 --> 00:36:16,560 want als je aan ons denkt, dan geef je op.' 576 00:36:18,000 --> 00:36:20,000 En iedere keer als ik dat zie, denk ik: 577 00:36:20,960 --> 00:36:23,920 Kleine asshole, hoe weet jij dat? 578 00:36:25,520 --> 00:36:28,520 Duni, gaat het? 579 00:36:29,960 --> 00:36:31,880 Ik ga naar huis. 580 00:36:40,120 --> 00:36:42,160 Ik denk dat er tien mensen zullen opstappen. 581 00:36:42,320 --> 00:36:45,840 Ik denk zelfs meer. Het is echt heftig, het is echt zwaar. 582 00:36:46,000 --> 00:36:47,600 Je mind moet echt goed zitten 583 00:36:47,760 --> 00:36:51,160 om hier gewoon nog maar één dag te overleven. 584 00:36:51,320 --> 00:36:52,880 Goeiemorgen. 585 00:36:55,280 --> 00:36:58,440 Ik denk: Als er geen meel, geen rijst en geen pasta komen, 586 00:36:58,600 --> 00:37:00,760 dan gaan er veel opgeven. -Ja. 587 00:37:00,920 --> 00:37:04,720 Want er komt echt bijna niks binnen. Echt, alleen kokosnoot. 588 00:37:06,880 --> 00:37:08,160 Welkom, iedereen. 589 00:37:08,320 --> 00:37:11,640 Jullie zitten ondertussen bijna een week op dit eiland, 590 00:37:11,800 --> 00:37:15,560 ver van de bewoonde wereld, ver van al het bekende. 591 00:37:15,720 --> 00:37:19,520 Jullie familie, jullie vrienden, jullie telefoons. 592 00:37:19,680 --> 00:37:23,680 Jullie hebben enkel elkaar en dit prachtige eiland. 593 00:37:24,320 --> 00:37:27,000 Cindy, hoe bevalt het eilandleven jou? 594 00:37:27,920 --> 00:37:30,960 Normaal ben ik hier de battlekat en hier ben ik de battlebuffel. 595 00:37:31,120 --> 00:37:32,480 Ja? En dat betekent? 596 00:37:32,640 --> 00:37:36,320 Dat betekent dat ik energie heb om buiten te leven voor honderd man. 597 00:37:36,480 --> 00:37:40,120 Ik kan alles nog gemakkelijk plaatsen, fysiek gezien dan. 598 00:37:40,280 --> 00:37:42,280 Het emotionele is een heel ander verhaal. 599 00:37:42,440 --> 00:37:48,040 Wat is het moeilijke? -Het moeilijke is mijn kinderen missen... 600 00:37:48,680 --> 00:37:54,080 en mijn teammates zien afvallen. Dat is voor mij de struggle. 601 00:37:54,240 --> 00:37:58,080 Wat ik ook merk, is dat je je echt wel inzet voor het huisje. 602 00:37:58,240 --> 00:38:01,000 Kun je me daar een beetje in inwijden? Wat gebeurt daar precies? 603 00:38:01,160 --> 00:38:03,320 Voor mij gaat het niet om het huisje, 604 00:38:03,480 --> 00:38:07,680 voor mij gaat het om de mensen die daar een beetje onderdak kunnen krijgen. 605 00:38:07,840 --> 00:38:12,120 Ik ben heel... Ik ben mijn mama en mijn grootmoeder verloren 606 00:38:12,280 --> 00:38:14,560 en... sorry, hè. 607 00:38:14,720 --> 00:38:18,680 En dan voelt het een beetje als mijn taak om voor onze ouderen te zorgen 608 00:38:18,840 --> 00:38:22,320 en als onze ouderen iets van comfort kunnen hebben, 609 00:38:22,480 --> 00:38:25,240 dan ga ik daar graag voor platliggen. -Ja. 610 00:38:26,560 --> 00:38:29,080 Mooi. -Dat is mooi, maat. 611 00:38:29,240 --> 00:38:32,840 Ilone, ik vernam dat jij het een beetje anders zag. 612 00:38:33,000 --> 00:38:35,080 Ja, ik had zoiets van: Als het mooi weer is, 613 00:38:35,240 --> 00:38:37,760 is het heerlijk om in de openlucht te slapen, 614 00:38:37,920 --> 00:38:42,000 maar ik weet dat het ook heel lang heel hard kan regenen. 615 00:38:42,160 --> 00:38:45,560 Dan is het gewoon fijn dat iedereen een afdakje heeft. 616 00:38:45,720 --> 00:38:49,680 En ja, we hebben nog steeds geen afdakje, dus ik had heel erg zoiets van... 617 00:38:49,840 --> 00:38:55,560 Daar werd heel veel over gesproken. Mijn mening was: Gewoon dat hout verdelen. 618 00:38:55,720 --> 00:38:59,480 Nu denk ik: Wat kan mij dat huisje schelen? Laat maar zitten. 619 00:39:00,240 --> 00:39:02,360 Oké, dan ga ik het nu vragen. 620 00:39:03,400 --> 00:39:08,440 Wie wil Million Dollar Island verlaten? 621 00:39:09,320 --> 00:39:11,520 Wow. -Wat? 622 00:39:11,680 --> 00:39:13,440 Glenn. 623 00:39:15,640 --> 00:39:16,640 Ja, ze was ziek. 624 00:39:16,800 --> 00:39:19,280 Jullie mogen nu naast mij komen staan. 625 00:39:27,120 --> 00:39:30,000 Oké, Karin. Waarom geef je op? 626 00:39:31,200 --> 00:39:34,520 Ik moet heel veel pillen slikken, geen eten, 627 00:39:34,680 --> 00:39:39,440 en ja, mijn maag kon dat niet meer aan. -Nee. Medische redenen. 628 00:39:39,600 --> 00:39:44,240 Er is nog iemand die om medische redenen het eiland heeft verlaten, 629 00:39:44,400 --> 00:39:49,680 en dat is Sonja. En Sonja zei net voor ze vertrok: Ingeborg, wil je dit... 630 00:39:50,760 --> 00:39:52,560 aan Karin geven? 631 00:39:55,920 --> 00:39:58,240 Want je had dus geen bandje om aan iemand te geven, 632 00:39:58,400 --> 00:40:01,960 maar nu heb je er wel één, dus je kan ook nog iemand gelukkig maken. 633 00:40:02,120 --> 00:40:03,320 Dublin. 634 00:40:04,080 --> 00:40:05,840 Amai, lief. -Pakken, man. 635 00:40:06,000 --> 00:40:08,920 Je hebt nooit een feestje. 636 00:40:09,080 --> 00:40:11,520 De grootste en de kleinste. -Kijk nou. 637 00:40:11,680 --> 00:40:13,320 De grootste en de kleinste. 638 00:40:13,480 --> 00:40:18,880 Barry, aan wie wil jij je bandje geven? -Jongens, jullie zijn superlief, 639 00:40:19,040 --> 00:40:21,320 maar mijn broeder hier op het eiland is toch Thijs, 640 00:40:21,480 --> 00:40:24,040 van wie ik verwacht dat hij de finale gaat halen. 641 00:40:25,840 --> 00:40:28,040 Glenn, waarom wil je weg? 642 00:40:28,200 --> 00:40:32,000 Ja, ik word heel emotioneel. Ik mis mijn man heel hard. 643 00:40:32,160 --> 00:40:33,320 Ja? -Echt heel hard. 644 00:40:33,480 --> 00:40:36,000 Die gaat zo blij zijn als je terug thuis bent. Hoe heet je man? 645 00:40:36,160 --> 00:40:38,600 Robbie. Ja. -Robbie. Oké. 646 00:40:38,760 --> 00:40:41,600 Straks terug naar Robbie, maar nu iemand gelukkig maken. 647 00:40:41,760 --> 00:40:42,880 Wie zal het worden? 648 00:40:43,040 --> 00:40:47,400 Ik heb gekozen voor Cindy, voor mijn Seefhoekvriendin. 649 00:40:50,040 --> 00:40:52,400 Ik ga je missen. -Ik jou ook. 650 00:40:54,440 --> 00:40:58,080 Ik had liever Glenn gehad dan het bandje. Ik heb toch nog een stukje bij. 651 00:40:58,240 --> 00:41:01,640 Ja. Liever Glenn dan een bandje. Dat is zo Cindy. 652 00:41:01,800 --> 00:41:05,480 Dank je wel, Cindy. Duni, echt waar? 653 00:41:06,200 --> 00:41:07,920 Ja. -Ga je weg? 654 00:41:08,080 --> 00:41:10,560 Ik hou van m'n team, maar ik besefte: Mijn team zit thuis. 655 00:41:10,720 --> 00:41:13,640 Ik heb een man en drie kinderen en ik dacht dat ik het kon. 656 00:41:13,800 --> 00:41:20,360 De meesten kennen me hier als: hé... Maar ik kan het niet. Nee, het lukt niet. 657 00:41:20,520 --> 00:41:24,520 Aan wie wil je het geven? Wie wil je een steun in de rug geven? 658 00:41:25,080 --> 00:41:26,440 Ik heb gekozen voor Imke. 659 00:41:28,440 --> 00:41:29,480 Ik ga je zo missen. 660 00:41:29,600 --> 00:41:31,480 En er zijn er meer die er deze ochtend 661 00:41:31,640 --> 00:41:35,080 in één klap 10.000 euro bij krijgen. 662 00:41:35,800 --> 00:41:40,520 In totaal wisselen er maar liefst elf bandjes van eigenaar. 663 00:41:42,200 --> 00:41:43,960 Mooi. - Love en respect, man. Serieus. 664 00:41:44,120 --> 00:41:45,840 Love. Kom hier, man. 665 00:41:46,000 --> 00:41:47,440 Ja, schat... Nee, andere hand. 666 00:41:47,600 --> 00:41:50,560 30.000 voor Sophie ondertussen. 667 00:41:53,600 --> 00:41:56,120 Beste mensen, dat was fantastisch. Ik voel heel veel liefde hier. 668 00:41:56,280 --> 00:41:57,960 Dank jullie wel, iedereen. 669 00:41:58,280 --> 00:42:01,280 Jullie mogen terug naar de bewoonde wereld. 670 00:42:07,200 --> 00:42:08,560 Dank je wel. 671 00:42:13,920 --> 00:42:17,680 Amai, zeg. Er zijn heel wat eilandbewoners ondertussen weg 672 00:42:17,840 --> 00:42:21,880 en er zijn heel wat bandjes gewisseld naar andere eigenaars. 673 00:42:22,040 --> 00:42:24,600 We gaan draaien. We gaan draaien aan de roulette. 674 00:42:24,760 --> 00:42:27,960 Diegene op wiens nummer het balletje valt, 675 00:42:28,120 --> 00:42:34,080 mag bepalen welke zes mensen het roulettespel zullen spelen. 676 00:42:34,720 --> 00:42:36,680 Ik ga één keer draaien. 677 00:43:05,360 --> 00:43:07,000 Nummer 63. 678 00:43:08,480 --> 00:43:11,080 Jan, jij hebt nummer 63, 679 00:43:11,240 --> 00:43:18,160 dus dat betekent dat jij hier zal bepalen wie de zes mensen zijn die zullen spelen. 680 00:43:18,480 --> 00:43:23,360 Belangrijk: Spelers die geen bandje hebben, mogen niet gekozen worden. 681 00:43:23,520 --> 00:43:27,440 Jan, jij mag zelf spelen, maar dat hoeft niet. 682 00:43:27,600 --> 00:43:32,240 De tips voor het spel zijn deze keer... Eén: niet bang zijn in het donker 683 00:43:33,120 --> 00:43:36,080 en twee: een goed inschattingsvermogen. 684 00:43:36,800 --> 00:43:40,520 Succes met het kiezen, Jan. Jullie mogen nu gaan. 685 00:43:50,320 --> 00:43:54,360 En weer verliest Million Dollar Island een deel van haar bewoners. 686 00:43:56,640 --> 00:44:01,720 Twaalf spelers verlaten het eiland. Voor hen stopt de droom vandaag. 687 00:44:03,080 --> 00:44:08,640 De 82 overgebleven eilandbewoners zetten hun avontuur voort. 688 00:44:08,800 --> 00:44:13,840 38 Vlamingen en 44 Nederlanders maken nog steeds kans 689 00:44:14,000 --> 00:44:16,320 op een deel van het miljoen. 690 00:44:34,440 --> 00:44:37,520 Je bent gewoon een stumperd. Een echte stumperd. 691 00:44:37,840 --> 00:44:40,520 Je bent gewoon een loser, jongen. Je bent een loser. 692 00:44:40,840 --> 00:44:45,600 Als ik jou kan pakken, pak ik jou. Met een spelletje pak ik jou meteen. Sukkel. 59163

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.