All language subtitles for Kisi Ka Bhai Kisi Ki Jaan 4k

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu Download
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,184 --> 00:00:15,471 ‫ 2 00:00:15,472 --> 00:00:15,758 ‫« 3 00:00:15,759 --> 00:00:16,046 ‫« 4 00:00:16,047 --> 00:00:16,333 ‫« ا 5 00:00:16,334 --> 00:00:16,621 ‫« او 6 00:00:16,622 --> 00:00:16,908 ‫« اور 7 00:00:16,909 --> 00:00:17,196 ‫« اورت 8 00:00:17,197 --> 00:00:17,483 ‫« اورتا 9 00:00:17,484 --> 00:00:17,771 ‫« اورتا 10 00:00:17,772 --> 00:00:18,058 ‫« اورتا » 11 00:00:18,059 --> 00:00:18,346 ‫« اورتا » 12 00:00:18,347 --> 00:00:18,634 ‫« اورتا » 13 00:00:18,635 --> 00:00:18,921 ‫« اورتا » ‫ 14 00:00:18,922 --> 00:00:19,209 ‫« اورتا » ‫ب 15 00:00:19,210 --> 00:00:19,496 ‫« اورتا » ‫با 16 00:00:19,497 --> 00:00:19,784 ‫« اورتا » ‫با 17 00:00:19,785 --> 00:00:20,071 ‫« اورتا » ‫با ا 18 00:00:20,072 --> 00:00:20,359 ‫« اورتا » ‫با اف 19 00:00:20,360 --> 00:00:20,646 ‫« اورتا » ‫با افت 20 00:00:20,647 --> 00:00:20,934 ‫« اورتا » ‫با افتخ 21 00:00:20,935 --> 00:00:21,222 ‫« اورتا » ‫با افتخا 22 00:00:21,223 --> 00:00:21,509 ‫« اورتا » ‫با افتخار 23 00:00:21,510 --> 00:00:21,797 ‫« اورتا » ‫با افتخار 24 00:00:21,798 --> 00:00:22,084 ‫« اورتا » ‫با افتخار ت 25 00:00:22,085 --> 00:00:22,372 ‫« اورتا » ‫با افتخار تق 26 00:00:22,373 --> 00:00:22,659 ‫« اورتا » ‫با افتخار تقد 27 00:00:22,660 --> 00:00:22,947 ‫« اورتا » ‫با افتخار تقدی 28 00:00:22,948 --> 00:00:23,234 ‫« اورتا » ‫با افتخار تقدیم 29 00:00:23,235 --> 00:00:23,522 ‫« اورتا » ‫با افتخار تقدیم 30 00:00:23,523 --> 00:00:23,809 ‫« اورتا » ‫با افتخار تقدیم م 31 00:00:23,810 --> 00:00:24,097 ‫« اورتا » ‫با افتخار تقدیم می 32 00:00:24,098 --> 00:00:24,385 ‫« اورتا » ‫با افتخار تقدیم می 33 00:00:24,386 --> 00:00:24,672 ‫« اورتا » ‫با افتخار تقدیم می ک 34 00:00:24,673 --> 00:00:24,960 ‫« اورتا » ‫با افتخار تقدیم می کن 35 00:00:24,961 --> 00:00:25,247 ‫« اورتا » ‫با افتخار تقدیم می کند 36 00:00:25,248 --> 00:00:25,535 ‫« اورتا » ‫با افتخار تقدیم می کند 37 00:00:25,536 --> 00:00:25,822 ‫« اورتا » ‫با افتخار تقدیم می کند 38 00:00:25,823 --> 00:00:26,110 ‫« اورتا » ‫با افتخار تقدیم می کند ‫ 39 00:00:26,111 --> 00:00:26,397 ‫« اورتا » ‫با افتخار تقدیم می کند ‫ı 40 00:00:26,398 --> 00:00:26,685 ‫« اورتا » ‫با افتخار تقدیم می کند ‫ıl 41 00:00:26,686 --> 00:00:26,972 ‫« اورتا » ‫با افتخار تقدیم می کند ‫ıll 42 00:00:26,973 --> 00:00:27,260 ‫« اورتا » ‫با افتخار تقدیم می کند ‫ıllı 43 00:00:27,261 --> 00:00:27,548 ‫« اورتا » ‫با افتخار تقدیم می کند ‫ıllıl 44 00:00:27,549 --> 00:00:27,835 ‫« اورتا » ‫با افتخار تقدیم می کند ‫ıllıll 45 00:00:27,836 --> 00:00:28,123 ‫« اورتا » ‫با افتخار تقدیم می کند ‫ıllıllı 46 00:00:28,124 --> 00:00:28,410 ‫« اورتا » ‫با افتخار تقدیم می کند ‫ıllıllı 47 00:00:28,411 --> 00:00:28,698 ‫« اورتا » ‫با افتخار تقدیم می کند ‫ıllıllı O 48 00:00:28,699 --> 00:00:28,985 ‫« اورتا » ‫با افتخار تقدیم می کند ‫ıllıllı Or 49 00:00:28,986 --> 00:00:29,273 ‫« اورتا » ‫با افتخار تقدیم می کند ‫ıllıllı OrT 50 00:00:29,274 --> 00:00:29,560 ‫« اورتا » ‫با افتخار تقدیم می کند ‫ıllıllı OrTa 51 00:00:29,561 --> 00:00:29,848 ‫« اورتا » ‫با افتخار تقدیم می کند ‫ıllıllı OrTa. 52 00:00:29,849 --> 00:00:30,136 ‫« اورتا » ‫با افتخار تقدیم می کند ‫ıllıllı OrTa.f 53 00:00:30,137 --> 00:00:30,423 ‫« اورتا » ‫با افتخار تقدیم می کند ‫ıllıllı OrTa.fu 54 00:00:30,424 --> 00:00:30,711 ‫« اورتا » ‫با افتخار تقدیم می کند ‫ıllıllı OrTa.fun 55 00:00:30,712 --> 00:00:30,998 ‫« اورتا » ‫با افتخار تقدیم می کند ‫ıllıllı OrTa.fun 56 00:00:30,999 --> 00:00:31,286 ‫« اورتا » ‫با افتخار تقدیم می کند ‫ıllıllı OrTa.fun ı 57 00:00:31,287 --> 00:00:31,573 ‫« اورتا » ‫با افتخار تقدیم می کند ‫ıllıllı OrTa.fun ıl 58 00:00:31,574 --> 00:00:31,861 ‫« اورتا » ‫با افتخار تقدیم می کند ‫ıllıllı OrTa.fun ıll 59 00:00:31,862 --> 00:00:32,148 ‫« اورتا » ‫با افتخار تقدیم می کند ‫ıllıllı OrTa.fun ıllı 60 00:00:32,149 --> 00:00:32,436 ‫« اورتا » ‫با افتخار تقدیم می کند ‫ıllıllı OrTa.fun ıllıl 61 00:00:32,437 --> 00:00:32,723 ‫« اورتا » ‫با افتخار تقدیم می کند ‫ıllıllı OrTa.fun ıllıll 62 00:00:32,724 --> 00:00:33,011 ‫« اورتا » ‫با افتخار تقدیم می کند ‫ıllıllı OrTa.fun ıllıllı 63 00:00:33,012 --> 00:00:41,012 ‫« اورتا » ‫با افتخار تقدیم می کند ‫ıllıllı OrTa.fun ıllıllı 64 00:00:41,036 --> 00:01:01,036 ‫بزرگـترین مـرجـع هنــد در ایـران ‫« هند بالیوود » ‫@HendBollywoods 65 00:01:01,420 --> 00:01:11,801 ‫ترجمه شنیداری و تخصصی: سمیرماهان 66 00:01:11,904 --> 00:01:26,905 ‫ویرایش: TIGER KHAN 67 00:01:30,529 --> 00:01:45,529 ‫هماهنگ سازی: OrTaAR & Amir Ashkan 68 00:01:45,688 --> 00:01:47,559 ‫نترس، این واسه خودته 69 00:01:51,859 --> 00:01:55,560 ‫تیاگی آدمایی هستن که تصمیم به وفاداری گرفتن 70 00:01:55,839 --> 00:01:57,153 ‫ولی من ازوناش نیستم 71 00:01:57,750 --> 00:01:59,462 ‫منم و پول خودم 72 00:01:59,581 --> 00:02:01,015 ‫راستشو بخوای 73 00:02:01,293 --> 00:02:04,637 ‫من به خاطر آرزوی بابام نماینده نشدم 74 00:02:04,876 --> 00:02:06,271 ‫بخاطر خودم شدم 75 00:02:07,862 --> 00:02:10,944 ‫بهش چی میگن؟ قدرت 76 00:02:12,519 --> 00:02:14,789 ‫چی میخواستی داداش؟ ‫ این محله رو؟ 77 00:02:15,783 --> 00:02:19,640 ‫دراختیار گرفتن این محله چه قانونی غیرممکنه 78 00:02:20,242 --> 00:02:21,536 ‫چون "بایجان" اونجا زندگی میکنه 79 00:02:21,617 --> 00:02:25,329 ‫و اون برای اهل محل جون بقیه رو ‫میگیره و اهالی محله هم براش جون میدن 80 00:02:25,616 --> 00:02:27,844 ‫دعای اهالی محل همراه بایجان هست 81 00:02:28,016 --> 00:02:29,814 ‫اینکه چیز خوبیه تیاگی 82 00:02:30,295 --> 00:02:33,382 ‫یکی جون میده یکی هم جون میگیره 83 00:02:34,294 --> 00:02:37,602 ‫از این به بعد بهای جان رو ‫فقط توی دعا باید به یاد داشت 84 00:02:37,974 --> 00:02:40,150 ‫اون محل هم که داره مال من میشه 85 00:02:41,053 --> 00:02:44,402 ‫ولی متاسفانه برای دیدن این موضوع ‫شماها اونجا نخواهید بود 86 00:03:13,607 --> 00:03:16,219 ‫راستی اسم من ماوی هستش 87 00:03:16,727 --> 00:03:19,021 ‫و من به اسم خودم خیلی افتخار میکنم 88 00:03:20,286 --> 00:03:21,954 ‫تیاگی ... برو 89 00:03:24,645 --> 00:03:25,830 ‫عوضی 90 00:03:27,125 --> 00:03:28,449 ‫کجا گیر افتادم من 91 00:03:42,282 --> 00:03:43,440 ‫ اون کجاست؟ 92 00:03:43,762 --> 00:03:45,317 ‫اسمش چیه؟ 93 00:03:46,121 --> 00:03:47,254 ‫داداش جان درسته؟ 94 00:03:47,281 --> 00:03:48,109 ‫اون کجاست؟ 95 00:03:48,321 --> 00:03:50,006 ‫یکی اون رو برای من صدا میزنه؟ 96 00:03:50,160 --> 00:03:55,472 ‫پسرم، اگه از ته دلت داداش جان رو ‫صدا بزنی، اونوقت نگران نباش اون حتما میاد چرا نیاد؟ 97 00:03:56,201 --> 00:03:57,909 ‫چشم هات رو ببند اون ظاهر میشه 98 00:03:58,834 --> 00:03:59,779 ‫درود 99 00:04:02,880 --> 00:04:04,264 ‫چه جایی گیر افتادیم ها 100 00:04:16,760 --> 00:04:18,780 ‫بین شما سه تا "بهای جان" کدومه؟؟ 101 00:04:19,240 --> 00:04:19,750 ‫لاو 102 00:04:20,240 --> 00:04:20,650 ‫ایشک 103 00:04:21,680 --> 00:04:22,459 ‫مو 104 00:04:22,600 --> 00:04:23,641 ‫خب که چی؟ 105 00:04:23,920 --> 00:04:25,209 ‫پریم هم میاد؟ ‫(پریم : اشاره به سلمان خان در اولین فیلمش) 106 00:04:25,240 --> 00:04:27,755 ‫نه، الان کسی میاد که هیچ بده بستونی با عشق نداره 107 00:04:28,120 --> 00:04:31,095 ‫الان جان ما میاد، داداشمون 108 00:04:31,120 --> 00:04:32,484 ‫صداش بزنیم؟ ‫ آره - 109 00:05:24,320 --> 00:05:25,685 ‫کار درست، درسته 110 00:05:27,320 --> 00:05:28,460 ‫کار غلط، غلط 111 00:05:29,480 --> 00:05:36,074 ‫چون توی این کشور،،، شجاعت زیادی هست ‫زنده باد "سرزمین مادری" هند 112 00:05:47,040 --> 00:05:48,718 ‫ کی اینجوری ماشین پارک میکنه؟ 113 00:06:03,240 --> 00:06:05,388 ‫ هیچوقت از سرش نمیره OCD مشکل 114 00:06:05,640 --> 00:06:06,762 ‫OCD? 115 00:06:07,320 --> 00:06:08,482 ‫فحش نده دیگه رفیق 116 00:06:08,760 --> 00:06:10,717 ‫یعنی: اختلال وسواس فکری 117 00:06:18,360 --> 00:06:19,840 ‫بزار خودمو معرفی کنم 118 00:06:20,640 --> 00:06:25,259 ‫من بخاطر برادرهام "داداش جان" شناخته میشم 119 00:06:25,920 --> 00:06:27,022 ‫ما هممون مجردیم 120 00:06:27,200 --> 00:06:34,443 ‫بخاطر این مجردیم، چون تو زندگیمون کسی ‫رو نمیخواهیم که پیوند برادریمون رو بشکنه 121 00:06:37,080 --> 00:06:38,606 ‫تو خانواده ی شما کیا هستن؟ 122 00:06:42,200 --> 00:06:46,274 ‫بابام، مامانم، زن و بچه ام. چرا؟ 123 00:06:47,040 --> 00:06:47,707 ‫چرا؟! 124 00:06:48,720 --> 00:06:52,268 ‫ببین، لذتی که توی مشکلات کنار خانواده هست 125 00:06:52,760 --> 00:06:54,704 ‫در آسون مردن نیست 126 00:06:58,160 --> 00:07:00,668 ‫خانمم شش ماهه حامله ست 127 00:07:01,000 --> 00:07:03,273 ‫اونوقت شما چرا میخوای اونو تو این دنیا تنها بزاری؟ 128 00:07:05,280 --> 00:07:08,243 ‫و تو دوست من، کسی در زندگی شما هست؟ 129 00:07:08,480 --> 00:07:09,477 ‫پدر و مادر پیرم 130 00:07:12,560 --> 00:07:14,784 ‫میخواهی که اونا توی این عمر تورو دفنت کنن؟ 131 00:07:15,440 --> 00:07:16,897 ‫چه پسر نالایقی هستی 132 00:07:20,120 --> 00:07:22,205 ‫اوووف، مرد خوشتیپ 133 00:07:24,600 --> 00:07:25,480 ‫من؟! 134 00:07:25,560 --> 00:07:26,893 ‫تو زندگی شما کیا هستن؟ 135 00:07:27,080 --> 00:07:28,490 ‫کسی نیست، تنهام 136 00:07:27,080 --> 00:07:28,769 ‫ترکت کرده؟ 137 00:07:31,520 --> 00:07:32,792 ‫از حال و اوضاعت معلومه 138 00:07:33,920 --> 00:07:35,970 ‫ولی خودت چرا میخوای خودتو تنها بذاری بری؟ 139 00:07:47,320 --> 00:07:51,295 ‫اوه نه خوب براتون توضیح ‫دادم حالا بدجوری میزنمتون 140 00:08:15,320 --> 00:08:24,170 ‫بوم 141 00:08:56,040 --> 00:08:58,807 ‫اولین باره انقدر آدمای فهمیده ای رو میبینم 142 00:09:06,360 --> 00:09:09,266 ‫وفاداری خیلی چیز فوق العاده ایه 143 00:09:09,960 --> 00:09:13,583 ‫ولی به وفادارا وفا کن 144 00:09:14,520 --> 00:09:16,018 ‫نه به خیانتکارا 145 00:09:17,600 --> 00:09:20,164 ‫به خاطر تو اومده یا من؟! 146 00:09:20,220 --> 00:09:21,016 ‫هر چقدرم عوضی باشه 147 00:09:22,184 --> 00:09:23,280 ‫عوضی نژادپرست نیست 148 00:09:26,400 --> 00:09:29,280 ‫دفعه بعد تو قلمروی ما دیده نشی 149 00:09:39,720 --> 00:09:44,701 ‫یه روزی تو و داداشات رو همینجا 150 00:09:45,760 --> 00:09:48,165 ‫جلوی همه میکشم 151 00:09:48,240 --> 00:09:49,296 ‫شروع کن 152 00:09:53,000 --> 00:09:54,199 ‫شروع کن.. 153 00:10:04,231 --> 00:10:15,128 ‫ترجمه : سمیر ماهان 154 00:10:17,604 --> 00:10:26,554 ‫بـرادر کـسـی، عـزیز دیـگـری ‫« ارائه شده توسط رسانه اورتا » 155 00:10:42,358 --> 00:10:45,634 ‫این استایل اشرافی به ما میاد 156 00:10:48,612 --> 00:10:52,064 ‫صدای طبل پنجابی میاد و وقت جشنه 157 00:10:54,879 --> 00:10:57,889 ‫این استایل اشرافی به ما میاد 158 00:10:58,035 --> 00:11:01,173 ‫صدای طبل پنجابی پنجابی میاد و وقت جشنه 159 00:11:02,241 --> 00:11:03,622 ‫... دلم میخواد 160 00:11:03,912 --> 00:11:05,029 ‫... دلم میخواد 161 00:11:05,436 --> 00:11:08,840 ‫دلم میخواد باتو بانگرا برقصم 162 00:11:08,985 --> 00:11:12,070 ‫دلم میخواد باتو بانگرا برقصم 163 00:11:12,102 --> 00:11:14,529 ‫دلم میخواد باتو بانگرا برقصم 164 00:11:14,726 --> 00:11:18,323 ‫دلم میخواد باتو بانگرا برقصم 165 00:11:30,253 --> 00:11:30,716 ‫... داداش 166 00:11:31,003 --> 00:11:34,022 ‫اگر "هوررر" بکشم غوغا بپا میشه 167 00:11:34,109 --> 00:11:37,319 ‫با رقص بانگرا، اونور آبم میلرزونم 168 00:11:40,337 --> 00:11:43,338 ‫اگر "هوررر" بکشم غوغا بپا میشه 169 00:11:43,436 --> 00:11:46,615 ‫با رقص بانگرا، اونور آبم میلرزونم 170 00:11:47,708 --> 00:11:50,646 ‫بله بله ... او بله بله 171 00:11:50,882 --> 00:11:53,832 ‫بله بله رسم پنجابی هاست 172 00:11:53,927 --> 00:11:56,793 ‫بله بله رسم پنجابی هاست 173 00:11:57,134 --> 00:12:02,497 ‫بلندشو و سرت رو تکون بده و پنجابی برقص 174 00:12:22,570 --> 00:12:24,210 ‫هم بوسه میگیرم رفقا 175 00:12:24,266 --> 00:12:25,640 ‫هم به آغوش میکشم 176 00:12:25,664 --> 00:12:28,944 ‫آمریکا کانادا انگلیس و هند رو به لرزه درمیارم 177 00:12:31,915 --> 00:12:38,370 ‫هم میبوسم و هم بغل میکنم آمریکا ‫کانادا انگلیس و هند رو میلرزونم 178 00:13:05,153 --> 00:13:07,961 ‫جوانی فقط چهار روزه 179 00:13:08,081 --> 00:13:11,119 ‫این جوانی فقط چهار روزه 180 00:13:11,205 --> 00:13:14,907 ‫هر روزت رو به خوشی و شادی بگذرون 181 00:13:15,818 --> 00:13:20,326 ‫هر روزت رو به خوشی و شادی بگذرون 182 00:13:37,363 --> 00:13:38,801 ‫شما سه تا یه قولی داده بودید مگه نه؟ 183 00:13:39,244 --> 00:13:41,045 ‫که هرگز توی زندگیتون دختری نمیاد 184 00:13:41,801 --> 00:13:43,075 ‫شما سه تا این تصمیمو گرفته بودین 185 00:13:43,401 --> 00:13:45,082 ‫که مثل بهایی جان ازدواج نمیکنین 186 00:13:45,652 --> 00:13:47,364 ‫حالا چیشده؟ 187 00:13:48,268 --> 00:13:51,334 ‫آخه شما دوتا چرا آب پاکی گرفتید ‫و رو سر این بچه ها میچرخید؟ 188 00:13:51,955 --> 00:13:54,489 ‫عاشق میشن، میخوان ازدواج کنند مشکلش چیه؟ 189 00:13:54,965 --> 00:13:58,759 ‫حالا اگه "بهایجان" نمیخواد ازدواج کنه ‫معنیش این نیست که اینا هم ازدواج نکنن 190 00:13:58,829 --> 00:13:59,614 ‫آره 191 00:13:59,917 --> 00:14:00,945 ‫عمو ‫دوست دارم عمو- 192 00:14:01,014 --> 00:14:02,194 ‫شما کاملا درست گفتی عمو 193 00:14:02,554 --> 00:14:04,723 ‫فقط شما درد ما رو میفهمین 194 00:14:05,555 --> 00:14:07,972 ‫ولی این دو تا ‫ما خیلی وقته که دوست دختر داریم 195 00:14:08,192 --> 00:14:10,488 ‫داشتیم به این فکر می کردیم به بایجان بگیم 196 00:14:10,512 --> 00:14:11,812 ‫ولی چجوری آخه؟ 197 00:14:12,312 --> 00:14:14,912 ‫ این ازدواج نکردن ما هم که نشد راه حل 198 00:14:14,971 --> 00:14:15,824 ‫ای بی حیا 199 00:14:15,872 --> 00:14:16,918 ‫آروم باش رفیق 200 00:14:19,193 --> 00:14:21,335 ‫از دهنتون بوی خیانت میاد 201 00:14:21,410 --> 00:14:22,854 ‫آخه این خیانتش کجا بود؟ 202 00:14:23,432 --> 00:14:26,050 ‫دیگه عشق که پیش بیاد دیگه اومده ‫هیچ اشتباهی که نکردیم 203 00:14:26,540 --> 00:14:30,597 ‫به هرحال هرکس زندگی خودشو داره ‫ کس دیگه ای نباید کنترلش کنه 204 00:14:30,680 --> 00:14:31,874 ‫که اینطور.. کنترل؟! 205 00:14:31,920 --> 00:14:33,099 ‫پس چیکار میکردیم؟ 206 00:14:33,240 --> 00:14:36,075 ‫کی میره به داداش بگه که ‫دختری که میخوایم همینجا زندگی میکنه؟ 207 00:14:36,480 --> 00:14:40,717 ‫حقیقتش اینه که اون داداشه بزرگتر ‫ماست فداکاری کرد خب کرد دیگه.. 208 00:14:41,200 --> 00:14:42,698 ‫وظیفۀ خودش میدونست چرا بزرگش میکنین؟ 209 00:14:42,800 --> 00:14:44,405 ‫همه اینکارو میکنن ‫بسه دیگه_ 210 00:14:45,240 --> 00:14:46,188 ‫کافیه 211 00:14:48,600 --> 00:14:49,587 ‫پسرم 212 00:14:50,240 --> 00:14:52,237 ‫دیگه داری از حدت میگذری 213 00:14:54,440 --> 00:14:55,658 ‫حقیقت؟ 214 00:14:56,440 --> 00:14:57,866 ‫حقیقته اینه پسر 215 00:14:58,120 --> 00:14:59,867 ‫که وقتی حقیقتو بفهمید 216 00:15:00,840 --> 00:15:02,566 ‫تحمل شنیدن حقیقت رو نخواهید داشت 217 00:15:02,880 --> 00:15:05,000 ‫بیخیال عمو ولش کن 218 00:15:05,960 --> 00:15:08,519 ‫پسرم چیزی که الان میخوام بگم 219 00:15:09,440 --> 00:15:12,056 ‫بخاطرش داداشتون هرگز منو نمیبخشه 220 00:15:13,440 --> 00:15:15,378 ‫ولی الان باید اینو بهتون بگم 221 00:15:18,560 --> 00:15:19,711 ‫که شماها کی هستید 222 00:15:20,680 --> 00:15:21,720 ‫ و اون کیه 223 00:15:22,360 --> 00:15:23,384 ‫و حقیقت اینه که 224 00:15:23,720 --> 00:15:25,704 ‫ نه شما سه تا برادرین 225 00:15:26,800 --> 00:15:28,716 ‫نه اون برادر خونی شماست 226 00:15:34,400 --> 00:15:35,910 ‫شما سه تا 227 00:15:34,400 --> 00:15:35,663 ‫توی یتیم خونه بودین 228 00:15:36,760 --> 00:15:38,172 ‫جایی که داداشتون کار می کرد 229 00:15:40,040 --> 00:15:41,910 ‫چون خودشم یتیم بود 230 00:15:42,760 --> 00:15:44,467 ‫یه روز یتیم خونه آتیش گرفت 231 00:15:47,520 --> 00:15:50,427 ‫اون با جون خودش بازی کرد ‫و شما سه تا رو نجات داد 232 00:15:52,720 --> 00:15:55,689 ‫وقتی شما سه تا رو روی سینه ی خودش گذاشت 233 00:15:56,800 --> 00:15:59,268 ‫همون روز قسم خورد 234 00:16:00,960 --> 00:16:02,972 ‫که هیچوقت شما سه تا رو ول نکنه 235 00:16:03,640 --> 00:16:05,718 ‫به خاطر همون قسم ازدواج نکرد 236 00:16:07,520 --> 00:16:09,256 ‫اون وظیفه برادری رو انجام داد 237 00:16:09,320 --> 00:16:10,260 ‫فداکاری کرد 238 00:16:11,080 --> 00:16:14,278 ‫ و خوب بزرگ کردن شما رو هدف زندگی خودش کرد 239 00:16:14,720 --> 00:16:16,332 ‫این مسئله ی مهمیه 240 00:16:18,040 --> 00:16:22,792 ‫بهتون خوندن و نوشتن یاد داد شما رو ‫میخوابوند و شبا خودش درس می خوند 241 00:16:23,080 --> 00:16:27,808 ‫تا مردم بهتون نگن داداشتون ‫ بی سواده و خجالت نکشین 242 00:16:29,320 --> 00:16:32,036 ‫پسرم اگه این پیوند بشکنه 243 00:16:34,560 --> 00:16:35,536 ‫برادرتونم میشکنه 244 00:16:37,640 --> 00:16:38,569 ‫نه عمو جان 245 00:16:40,160 --> 00:16:42,994 ‫ ما از طرف خودمون داداشو اذیت نمیکنیم 246 00:16:44,520 --> 00:16:45,825 ‫متاسفیم 247 00:16:47,720 --> 00:16:49,266 ‫آفرین هیچوقت اینو بهش نگین 248 00:16:49,760 --> 00:16:51,383 ‫هیچوقت عمو 249 00:17:06,840 --> 00:17:12,561 ‫بدون تو نمیتونم زندگی کنم 250 00:17:13,920 --> 00:17:20,129 ‫تو که نباشی، هیچ چیز وجود نداره 251 00:17:56,320 --> 00:18:03,010 ‫این جسم و جان من فقط برای توئه 252 00:18:03,520 --> 00:18:10,149 ‫عبادت و بندگی من فقط برای توست 253 00:18:10,560 --> 00:18:17,189 ‫اگر تو دلخور بشی من قانعت میکنم 254 00:18:17,640 --> 00:18:20,650 ‫بدون تو این زندگی چیه؟ 255 00:18:21,000 --> 00:18:24,238 ‫بدون تو نمیتونم زندگی کنم 256 00:18:24,840 --> 00:18:33,190 ‫تو که نباشی، چیز دیگه ای هم نیست 257 00:18:58,880 --> 00:18:59,655 ‫سلام علیکم 258 00:18:59,720 --> 00:19:01,130 ‫سلام دکتر ‫سلام- 259 00:19:02,080 --> 00:19:04,235 ‫میخواستیم درباره موضوعی باهاتون صحبت کنیم 260 00:19:06,920 --> 00:19:09,421 ‫من و لاو همدیگه رو خیلی ‫دوست داریم ولی اینم 261 00:19:09,480 --> 00:19:12,880 ‫میدونم که اون بایجان ‫رو خیلی بیشتر دوست داره 262 00:19:13,280 --> 00:19:17,326 ‫اگه بایجان فکر میکنه به ‫خاطر ما رابطشون خراب میشه 263 00:19:18,280 --> 00:19:19,775 ‫ما خودمونو کنار میکشیم 264 00:19:19,840 --> 00:19:21,269 ‫ما ازتون فقط یه خواهش داریم 265 00:19:22,240 --> 00:19:27,169 ‫لطفا به داداش در این باره ‫حرفی نزنین خیلی ناراحت میشه 266 00:19:27,720 --> 00:19:32,449 ‫برای همین تصمیم گرفتیم از اونا دور ‫بشیم بهترین تصمیم عقب کشیدن ماست 267 00:19:34,080 --> 00:19:34,737 ‫تموم شد؟ 268 00:19:35,760 --> 00:19:38,058 ‫دخترم این جمله های انگلیسی ‫رو ما ازش سر در نمیاریم 269 00:19:38,280 --> 00:19:41,217 ‫حرف اصلی دلتونو جلوی ما بگین 270 00:19:42,000 --> 00:19:44,493 ‫شما میدونین اون اولین عشقمه ‫با چه بدبختی ای پیداش کردم 271 00:19:44,520 --> 00:19:48,938 ‫پدر مادرمون ما رو به یکی دیگه ‫میدن مجبوریم تن به اینکار بدیم 272 00:19:49,920 --> 00:19:52,692 ‫ما نمیخوایم توی زندگیمون ‫نفر دوم یا سومی بیاد 273 00:19:53,040 --> 00:19:55,926 ‫نه فقط عشق اول 274 00:19:56,000 --> 00:19:59,322 ‫حالا شد فهمیدم که شما سه تا چی میخواین 275 00:19:59,640 --> 00:20:03,420 ‫حرف اصلی دلتون منو دگرگون کرد 276 00:20:03,760 --> 00:20:06,371 ‫به خدا دل سنگ منو به گریه انداختین 277 00:20:06,960 --> 00:20:08,756 ‫اولین بار از کلیه اش میخواد سنگ بندازه 278 00:20:09,920 --> 00:20:11,875 ‫اون سه تا چموش کجان؟؟ 279 00:20:14,560 --> 00:20:17,320 ‫اینم از سه تا بچه ی شگفت انگیز ما 280 00:20:17,680 --> 00:20:18,570 ‫انسان سرپا 281 00:20:20,480 --> 00:20:23,969 ‫دکتر چی میگی؟اینا دوست دختر ‫دارن فکر نکنم کار دستی بکنن؟ 282 00:20:24,560 --> 00:20:25,512 ‫اینا بی سوادن 283 00:20:25,680 --> 00:20:28,170 ‫منم همین فکرو میکنم ولی ‫باشه هم چه فرقی داره 284 00:20:28,320 --> 00:20:29,171 ‫جفتشون بی سوادن 285 00:20:29,280 --> 00:20:34,388 ‫ولی نمیخوایم که به خاطر بی خاصیتی ‫شما زندگی این دخترا به فنا بره 286 00:20:34,720 --> 00:20:39,286 ‫پس همین الان تکلیف ما رو مشخص کنین که ‫شما سه تا به این سه تا علاقه دارین؟ 287 00:20:40,200 --> 00:20:41,206 ‫بله 288 00:20:41,520 --> 00:20:42,831 ‫آره داریم 289 00:20:43,400 --> 00:20:48,432 ‫اگه توی تقدیر سه تاشون این نوشته، داداش که ‫هیچی گنده تر از اونم هیچ کاری نمیتونه بکنه 290 00:20:49,680 --> 00:20:50,255 ‫باگیا 291 00:20:50,720 --> 00:20:51,675 ‫باگیا کیه؟ 292 00:20:52,120 --> 00:20:53,754 ‫باگیا که به خاطر اینا در رفت 293 00:20:54,800 --> 00:20:58,915 ‫دکتر عجب فکر بکری رو کرد 294 00:20:59,080 --> 00:21:02,702 ‫منظورش اینه که اگه به خاطر ‫این سه تا داداش با باگیا 295 00:21:02,720 --> 00:21:07,355 ‫ازدواج نکرد قطعا باگیا هم به ‫خاطر اون هنوز ازدواج نکرده 296 00:21:08,640 --> 00:21:10,150 ‫ولی این باگیا رو از کجا پیدا کنیم؟! 297 00:21:10,400 --> 00:21:11,303 ‫بمبئی 298 00:21:15,040 --> 00:21:16,320 ‫داداش اومد 299 00:21:18,480 --> 00:21:20,511 ‫بچه ها رو ندیدین؟ ‫از صبح پیداشون نیست 300 00:21:21,320 --> 00:21:22,656 ‫گوشیشونو برنمیدارن 301 00:21:23,120 --> 00:21:24,326 ‫نه ما نمیدونیم 302 00:21:25,000 --> 00:21:29,473 ‫داداش من ذاتم جوریه که ‫نمیذاره دروغ بگم، رفتن بمبئی 303 00:21:30,480 --> 00:21:31,390 ‫بمبئ؟ 304 00:21:32,760 --> 00:21:34,109 ‫چرا بمبئی؟ 305 00:21:35,600 --> 00:21:36,905 ‫برای دیدن باگیا 306 00:21:38,000 --> 00:21:38,972 ‫باگیا؟ 307 00:21:41,080 --> 00:21:41,968 ‫کی بهشون گفت؟ 308 00:21:42,840 --> 00:21:45,231 ‫پسرم ولش کن اشتباه کردن ببخشید 309 00:22:06,520 --> 00:22:07,545 ‫باگیا خانم؟ 310 00:22:15,440 --> 00:22:16,124 ‫شما ها؟ 311 00:22:16,920 --> 00:22:18,203 ‫...ما 312 00:22:20,040 --> 00:22:21,176 ‫دوستای آبهی هستین؟ 313 00:22:21,760 --> 00:22:22,579 ‫آبهی؟ 314 00:22:23,920 --> 00:22:26,604 ‫نامزدی پسرته و اینجا سرتو گرم کردی؟بیا 315 00:22:28,160 --> 00:22:28,544 ‫چی شده؟ 316 00:22:29,240 --> 00:22:32,086 ‫اشتباه اومدیم خداحافظ 317 00:22:34,960 --> 00:22:35,938 ‫گوش کنید 318 00:22:39,240 --> 00:22:39,954 ‫موه 319 00:22:42,120 --> 00:22:43,132 ‫ایشک 320 00:22:44,080 --> 00:22:44,835 ‫لاو 321 00:22:45,520 --> 00:22:46,208 ‫بیاین 322 00:22:51,520 --> 00:22:52,506 ‫چطورین؟ 323 00:22:52,960 --> 00:22:54,081 ‫خوبیم 324 00:22:55,280 --> 00:22:56,563 ‫داداشتون چطوره؟ 325 00:22:57,200 --> 00:22:57,980 ‫خوبه 326 00:22:58,080 --> 00:22:59,664 ‫ازدواج کرد دیگه مگه نه؟ ‫نه - 327 00:23:00,200 --> 00:23:02,177 ‫باورت میشه؟ 328 00:23:02,640 --> 00:23:05,487 ‫باورم نمیشه شما سه تا عوضی ‫اومدین اینجا زن منو ببرین 329 00:23:05,720 --> 00:23:09,812 ‫وقتی فهمیدین نامزدی پسرمونه ‫میگین اشتباه اومدین؟ 330 00:23:10,600 --> 00:23:14,458 ‫میدونی، تا وقتی اون ازدواج ‫نکنه این سه تا نمیتونن ازدواج کنند 331 00:23:14,520 --> 00:23:15,454 ‫آره آقا بله 332 00:23:16,160 --> 00:23:17,783 ‫رفقا این حرکتو دوست دارم 333 00:23:17,960 --> 00:23:18,620 ‫ممنون اقا 334 00:23:19,920 --> 00:23:22,186 ‫شوهرش خیلی باحاله همه چی رو میدونه 335 00:23:22,480 --> 00:23:24,318 ‫بیاین نامزدی پسرمه 336 00:23:25,200 --> 00:23:26,606 ‫بدون خبر دادن به داداش اومدیم 337 00:23:26,920 --> 00:23:28,412 ‫حتما نگرانمون شده 338 00:23:28,800 --> 00:23:31,788 ‫میریم دیگه کار داریم 339 00:23:32,240 --> 00:23:33,181 ‫باشه 340 00:24:08,960 --> 00:24:09,891 ‫چطوری؟ 341 00:24:10,200 --> 00:24:12,034 ‫خوبم، تو چطوری؟ 342 00:24:12,760 --> 00:24:13,519 ‫خوبم 343 00:24:13,920 --> 00:24:14,950 ‫چرا ازدواج نکردی؟ 344 00:24:15,280 --> 00:24:18,725 ‫به همون دلیل عشق موه لاو 345 00:24:20,520 --> 00:24:23,017 ‫هر سه تا رو خیلی خوب تربیت کردی 346 00:24:23,440 --> 00:24:24,261 ‫ممنون 347 00:24:26,120 --> 00:24:26,832 ‫یادته؟ 348 00:24:26,120 --> 00:24:29,992 ‫توی دوستی نه متاسفم داریم نه ممنونم 349 00:24:31,280 --> 00:24:32,532 ‫یادمه 350 00:24:33,120 --> 00:24:33,778 ‫آبهی 351 00:24:41,440 --> 00:24:43,096 ‫این پسر منه، آبهی 352 00:24:43,280 --> 00:24:45,188 ‫سلام ‫سلام از دیدنت خیلی خوشحال شدم- 353 00:24:43,280 --> 00:24:45,765 ‫اینم شوهرم جناب همالا 354 00:24:46,240 --> 00:24:47,446 ‫سلام ‫از دیدنتون خوشوقتم- 355 00:24:48,000 --> 00:24:49,393 ‫و ایشون دوست منه 356 00:24:49,760 --> 00:24:51,499 ‫از ۱۹۸۹ 357 00:24:53,400 --> 00:24:54,724 ‫از زمان "منه پیار کیا"؟ ‫آره- 358 00:24:55,120 --> 00:24:57,375 ‫فیلم محبوبمه ۵۰ بار دیدمش 359 00:24:57,600 --> 00:24:58,613 ‫میدونم فیلم محبوب منم هستم 360 00:25:00,040 --> 00:25:03,107 ‫من حرفاتونو شنیدم که گفتین ‫شما تا حالا ازدواج نکردین؟ 361 00:25:07,400 --> 00:25:08,765 ‫اون وقت میخواین منو بدین برم؟ 362 00:25:09,360 --> 00:25:12,495 ‫یه چیزی بگو رفیق نمیخوام ‫ازدواج کنم داره بهم خوش میگذره 363 00:25:12,720 --> 00:25:13,642 ‫میخوام مثل اون بشم 364 00:25:14,760 --> 00:25:16,467 ‫برای پسرم بدآموزی داری 365 00:25:18,560 --> 00:25:20,774 ‫ولی هرچی تو بخوای من باهاتم 366 00:25:21,480 --> 00:25:22,504 ‫منم همینطور 367 00:25:23,040 --> 00:25:26,256 ‫حالا برای این تجدید دیدار یه عکسمون نشه 368 00:25:26,280 --> 00:25:26,955 ‫البته 369 00:25:27,480 --> 00:25:29,343 ‫ممنون، لطفا لبخند بزنید 370 00:25:36,960 --> 00:25:37,927 ‫کی درمورد باگیا گفت؟ 371 00:25:38,222 --> 00:25:38,696 ‫بگید 372 00:25:38,760 --> 00:25:41,136 ‫صداتو بیار پایین وگرنه میزنم زیر گوشت 373 00:25:41,640 --> 00:25:44,254 ‫این پاتو هم بذار پایین 374 00:25:44,440 --> 00:25:46,716 ‫اینجا واسه من سیس گنگستری نگیر 375 00:25:46,800 --> 00:25:50,908 ‫اگه الان زن داشتی این موهای خوشگلتو زده بود 376 00:25:51,280 --> 00:25:52,297 ‫احترام بذار 377 00:25:52,600 --> 00:25:54,222 ‫ما سه تا همسن پدرتیم 378 00:25:54,640 --> 00:25:56,530 ‫شما دوتا نه من 379 00:25:57,000 --> 00:25:59,136 ‫شما از پدر من ۴ روز بزرگترید 380 00:25:59,218 --> 00:26:00,236 ‫کی بهت گفت؟! 381 00:26:00,480 --> 00:26:04,056 ‫ببین قضیه اینه که داداشات نگرانت ‫بودن برای همین بهشون گفتیم 382 00:26:04,080 --> 00:26:06,822 ‫درسته 383 00:26:07,320 --> 00:26:10,782 ‫به فکرت هستن ازدواج کنی بچه دار بشی ‫ خونت آباد بشه خب چه مشکلی داره؟ 384 00:26:10,840 --> 00:26:15,318 ‫ما هم وقتی فهمیدیم پاگیا ازدواج ‫ کرده کلی حرص خوردیم 385 00:26:15,400 --> 00:26:18,809 ‫بچه دار شده بچشم داره ازدواج میکنه 386 00:26:19,320 --> 00:26:20,544 ‫واقعا فراموشش کرد؟ 387 00:26:20,583 --> 00:26:21,738 ‫خیلی وقته 388 00:26:21,880 --> 00:26:25,346 ‫برو خدا رو شکر کن که ‫همچین داداشای خوبی داری 389 00:26:25,560 --> 00:26:28,633 ‫نه سیگاری نه شرابی نه ناس نه دختری نه پسری 390 00:26:28,920 --> 00:26:33,699 ‫وقتی میبینن داداششونو خجالت میکشن 391 00:26:34,960 --> 00:26:36,065 ‫خیلی خوش شانسم 392 00:26:37,320 --> 00:26:38,251 ‫واقعا خدا بهم لطف کرده 393 00:26:40,840 --> 00:26:43,146 ‫خدا جون، لطفا بهمون کمک کن 394 00:26:43,200 --> 00:26:46,538 ‫یه زن داداش خوب برامون پیدا کن ما ‫سه تا داریم نگران و بیچاره میشیم 395 00:26:46,600 --> 00:26:49,125 ‫داداش اون خداست، هندی هم میفهمه 396 00:26:50,640 --> 00:26:51,710 ‫میفهمه؟ 397 00:26:52,640 --> 00:26:55,984 ‫خداجون یه کاری کن یه زن داداش ‫خوب برای داداش ما ردیف کن 398 00:26:56,400 --> 00:26:57,380 ‫خیلی ردیف باشه 399 00:26:58,160 --> 00:27:01,948 ‫یه دختری باید باشه دیگه یکی برای ‫داداش ما هم باید ساخته شده باشه 400 00:27:02,040 --> 00:27:03,635 ‫یه نشونه بده 401 00:27:03,960 --> 00:27:05,213 ‫یه اشاره ای کن 402 00:27:05,320 --> 00:27:06,935 ‫یه سیگنال کوچیکم کارمونو راه میندازه 403 00:27:07,000 --> 00:27:07,624 ‫آره، لطفا 404 00:27:07,671 --> 00:27:08,864 ‫یه چشمکی بزن 405 00:27:15,880 --> 00:27:17,417 ‫بزودی میبینمت باگیا 406 00:27:20,440 --> 00:27:21,367 ‫باگیا؟ 407 00:27:22,520 --> 00:27:23,824 ‫حضرت مسیح دعاتونو برآورده کرد؟ 408 00:27:23,847 --> 00:27:38,268 ‫« با من سینما رو درک کن » ‫ıllıllı OrTa.fun ıllıllı 409 00:28:00,880 --> 00:28:01,880 ‫بیاین 410 00:28:08,840 --> 00:28:09,874 ‫چی شده؟ 411 00:28:24,320 --> 00:28:25,136 ‫خداروشکر 412 00:28:25,560 --> 00:28:27,220 ‫خدا باید از تو تشکر کنه 413 00:28:29,040 --> 00:28:30,979 ‫خواهر خواهر اونجا چمدونتو جا گذاشتی 414 00:28:31,320 --> 00:28:32,580 ‫ممنون ‫خواهش میکنم- 415 00:28:35,160 --> 00:28:36,036 ‫لاو 416 00:28:36,320 --> 00:28:36,872 ‫ایشک 417 00:28:37,240 --> 00:28:38,082 ‫موه 418 00:28:38,720 --> 00:28:39,625 ‫چه اسمای قشنگی 419 00:28:39,800 --> 00:28:40,750 ‫من باگیام 420 00:28:40,800 --> 00:28:42,453 ‫باگیا لاکشمی ممنون بابت کمکتون 421 00:28:46,560 --> 00:28:48,472 ‫ یه نشونه از طرف خدا 422 00:28:49,080 --> 00:28:50,789 ‫داداش، زن داداشو پیدا کردیم ‫پیداش کردیم - 423 00:28:52,680 --> 00:28:54,294 ‫هی، زن داداشمون کجا داره میره؟ 424 00:28:56,400 --> 00:28:57,290 ‫ببخشید 425 00:28:57,600 --> 00:29:00,444 ‫یه خونه ای کرایه کردم سی ۳۴ کجاست؟ 426 00:29:01,120 --> 00:29:02,456 ‫اونجا مال توئه 427 00:29:05,400 --> 00:29:06,737 ‫...زن داداشمون هم که 428 00:29:09,520 --> 00:29:11,504 ‫مادو، مینا داره چیکار میکنه؟ 429 00:29:11,640 --> 00:29:14,020 ‫یه تماس باهاش بگیر - ‫چکار داری عاخه با اون؟ - 430 00:29:17,040 --> 00:29:18,144 ‫نه نه اشتباه برداشت نکنین 431 00:29:18,560 --> 00:29:21,351 ‫برای یه ماه اجاره کردم 432 00:29:21,480 --> 00:29:24,671 ‫شما اشتباه نیستی مکانت اشتباهه با ما بیا 433 00:29:25,280 --> 00:29:26,300 ‫لطفا بفرمایید 434 00:29:26,880 --> 00:29:28,031 ‫راستی چطور شد اومدین اینجا؟ 435 00:29:28,200 --> 00:29:29,970 ‫من محققم 436 00:29:30,600 --> 00:29:32,180 ‫برای تحقیق روی آنتیک ها اومدم حیدرآباد 437 00:29:32,400 --> 00:29:35,056 ‫به به خب اینجا دنبال خونه میگردین 438 00:29:35,280 --> 00:29:37,584 ‫چقدر خوش شانسید ما یه بایجان داریم 439 00:29:37,760 --> 00:29:38,578 ‫بایجان؟ 440 00:29:38,680 --> 00:29:42,168 ‫داداش جون ما خب روبروی خونه ی ما ‫یه خونه ی دیگه هست که اجاره میدیم 441 00:29:42,520 --> 00:29:43,649 ‫که اینطور ‫به شما میدیمش- 442 00:29:43,840 --> 00:29:51,283 ‫دخترم بلیطت برده، چون این خونه تکمیل و عالیه ‫ همینطور بشینی تو خونه تحقیقات تو خودبخود تکمیل میشه 443 00:29:51,520 --> 00:29:51,977 ‫ممنون 444 00:29:51,520 --> 00:29:55,368 ‫تشکر رو بذارید کنار ‫ فقط بگین تا ردیفش کنیم 445 00:30:05,640 --> 00:30:06,579 ‫چی شده جناب ماوی؟ 446 00:30:07,040 --> 00:30:08,030 ‫محل ما چی شد؟ 447 00:30:08,520 --> 00:30:11,279 ‫از ما چندین کرور گرفتین قول ‫دادین اونجا رو به نام ما کنین 448 00:30:11,720 --> 00:30:14,596 ‫ولی من شنیدم اسم شخصی به نام بهای جان روشه 449 00:30:14,960 --> 00:30:15,872 ‫ای بابا 450 00:30:16,040 --> 00:30:20,808 ‫من شنیدم کسایی که برات کار ‫میکنن وکیلت آهوجا پیتر خانا 451 00:30:21,280 --> 00:30:22,806 ‫همه رو از قصد کشتی 452 00:30:24,320 --> 00:30:26,912 ‫نباید هرچیزی که گفته و شنیده میشه رو باور کرد 453 00:30:27,280 --> 00:30:33,480 ‫ولی بعضی وقتا چیزایی که ‫میشنوین ممکنه راست باشه 454 00:30:40,200 --> 00:30:42,487 ‫نگران نباش کارت انجام میشه 455 00:30:53,120 --> 00:30:57,296 ‫تیاگی این کار تو نبود بیخیالش شو 456 00:30:58,607 --> 00:31:00,057 ‫کار من نیست؟ 457 00:31:00,217 --> 00:31:01,636 ‫کار هیچکس نیست 458 00:31:03,092 --> 00:31:04,280 ‫تیاگی قسر در رفتی 459 00:31:05,218 --> 00:31:06,664 ‫نوبت توئه 460 00:31:13,028 --> 00:31:14,655 ‫سلام، آره شماها کجایین؟ 461 00:31:14,781 --> 00:31:16,851 ‫راستش ما بیرون گیر افتادیم 462 00:31:16,993 --> 00:31:17,306 ‫آها 463 00:31:17,394 --> 00:31:19,692 ‫ولی داداش هست بهت میده 464 00:31:19,836 --> 00:31:20,415 ‫آره خوبه 465 00:31:20,570 --> 00:31:21,417 ‫ما بهش دادیم 466 00:31:21,538 --> 00:31:22,148 ‫اومد؟ 467 00:31:22,469 --> 00:31:23,669 ‫اومد داداش اومد 468 00:31:26,746 --> 00:31:28,106 ‫داداش مستاجر پیدا شد 469 00:31:28,437 --> 00:31:29,552 ‫باجیا واجیاست 470 00:31:29,917 --> 00:31:33,187 ‫باجیا واجیا؟ این چه اسم و لقبیه 471 00:31:33,634 --> 00:31:35,504 ‫شما بدون گفتن چرا اینکارو کردین؟ 472 00:31:35,832 --> 00:31:36,901 ‫عقل ندارین؟ 473 00:31:37,288 --> 00:31:38,366 ‫باجیا واجیا؟ 474 00:31:43,200 --> 00:31:45,040 ‫این چه مدل اسمیه؟ 475 00:31:45,160 --> 00:31:47,120 ‫اسمش چه فرقی میکنه؟ 476 00:32:15,680 --> 00:32:16,760 ‫حمام؟ 477 00:32:34,080 --> 00:32:35,680 ‫اسم من باگیاست 478 00:32:47,560 --> 00:32:48,960 ‫نمیتونه حرف بزنه؟ 479 00:32:53,240 --> 00:32:56,680 ‫اوه ساکت و قوی 480 00:33:14,640 --> 00:33:15,760 ‫ممنون 481 00:33:26,160 --> 00:33:28,120 ‫سلام باگیا خانم چطورین؟ 482 00:33:28,240 --> 00:33:29,480 ‫هم بگین باگی 483 00:33:29,680 --> 00:33:30,920 ‫دوستام بهم میگن باگی 484 00:33:31,480 --> 00:33:32,240 ‫خب باگی 485 00:33:32,360 --> 00:33:33,840 ‫کیا توی خانوادت هستن؟ 486 00:33:34,200 --> 00:33:35,640 ‫من خانواده ندارم 487 00:33:35,840 --> 00:33:36,800 ‫نداری؟ منظورت چیه؟ 488 00:33:36,920 --> 00:33:38,200 ‫یه ایل هستیم 489 00:33:38,320 --> 00:33:39,960 ‫اوه ایل 490 00:33:40,440 --> 00:33:41,840 ‫میخواین ببینین؟ 491 00:33:41,960 --> 00:33:42,840 ‫چرا که نه؟ نشون بده 492 00:33:43,320 --> 00:33:44,240 ‫اینو ببینید 493 00:33:44,360 --> 00:33:45,480 ‫خانواده من اینه 494 00:33:45,760 --> 00:33:47,960 ‫روزی ده پونزده بار دعوا میکنه 495 00:33:48,200 --> 00:33:50,240 ‫حتما ناراحت می شدی؟ 496 00:33:51,080 --> 00:33:52,480 ‫نه، من دوستش دارم 497 00:33:53,080 --> 00:33:59,680 ‫آره ولی هردوسه روز یبار میگن این برای خاستگاری اومده ‫اون برای ایجاد پیوند اومده... یکم آزاردهنده س 498 00:34:00,520 --> 00:34:02,520 ‫ولی داداشم آنایا 499 00:34:03,440 --> 00:34:07,080 ‫اون بهم میگه باگیا هرکاری دوست داری بکن 500 00:34:07,480 --> 00:34:09,720 ‫اون خیلی طرفدار قدرت زناست 501 00:34:09,840 --> 00:34:11,160 ‫بهمون نشون بده 502 00:34:12,320 --> 00:34:13,840 ‫- عجب این داداش شماست ؟ 503 00:34:13,960 --> 00:34:15,200 ‫این قشنگ از پس ده پونزده تا برمیاد 504 00:34:15,320 --> 00:34:16,120 ‫آروم باش 505 00:34:16,240 --> 00:34:17,720 ‫میدونین یه بار چی شد؟ 506 00:34:20,680 --> 00:34:23,600 ‫یه عالمه آدم عصبانی اومدن داداشمو بکشن 507 00:34:56,440 --> 00:34:57,880 ‫و بعدش چیشد؟ 508 00:34:58,640 --> 00:34:59,720 ‫...و بعد 509 00:35:00,080 --> 00:35:01,560 ‫وای مامان 510 00:35:01,840 --> 00:35:03,320 ‫خواب بودم 511 00:35:03,600 --> 00:35:06,960 ‫دیدی مادر ‫انگار دوباره خواب خشونت دیده 512 00:35:07,320 --> 00:35:08,840 ‫الان میره معبد 513 00:35:10,640 --> 00:35:13,080 ‫هفته ای چندبار قضیه ی معبد پیش میاد؟ 514 00:35:14,000 --> 00:35:15,640 ‫سه چهار باری میره 515 00:35:16,600 --> 00:35:17,960 ‫اون از خشونت متنفره 516 00:35:23,800 --> 00:35:26,800 ‫راستی، داداش شما چجوریاس؟ 517 00:35:28,560 --> 00:35:30,520 ‫به چهره ش میخوره که خیلی خشن باشه 518 00:35:34,360 --> 00:35:35,600 ‫نه نه عصبانی 519 00:35:35,720 --> 00:35:37,440 ‫خیلی لطیفه 520 00:35:50,360 --> 00:35:53,720 ‫خیلی جنتلمن و کاملا آروم 521 00:36:00,040 --> 00:36:02,600 ‫خیلی ملایم و لطیف 522 00:36:02,720 --> 00:36:04,360 ‫لطیف 523 00:36:13,600 --> 00:36:15,360 ‫واقعا؟ ‫آره واقعا - 524 00:36:28,280 --> 00:36:29,440 ‫چی شد داداش؟ 525 00:36:30,400 --> 00:36:33,080 ‫انگار یه چیزی ترکید 526 00:36:33,520 --> 00:36:34,960 ‫انفجار شده داداش 527 00:36:37,000 --> 00:36:38,120 ‫داداش جون چیشده؟ 528 00:36:38,240 --> 00:36:39,800 ‫هیچی فقط شیشه شکست 529 00:36:41,840 --> 00:36:44,080 ‫باگیا خانم اینا حوصلتو سر نمیبرن که؟ 530 00:36:44,760 --> 00:36:47,480 ‫نه، داشتیم عکس خانوادگی می دیدیم 531 00:36:54,240 --> 00:36:55,760 ‫- سلام ‫- سلام 532 00:36:58,800 --> 00:37:00,680 ‫اون چرا تا حالا ازدواج نکرده؟ 533 00:37:00,920 --> 00:37:05,400 ‫راستش همه ما منتظر آدم رویاهامون هستیم 534 00:37:06,240 --> 00:37:07,600 ‫واقعا؟! ‫آره- 535 00:37:07,720 --> 00:37:08,960 ‫چه بامزه 536 00:37:11,800 --> 00:37:12,760 ‫منم همینطور 537 00:37:23,000 --> 00:37:24,680 ‫این دیگه... 538 00:37:26,720 --> 00:37:29,080 ‫عتیقه 400 ساله بود 539 00:37:30,760 --> 00:37:33,200 ‫خداروشکر، فکر کردم جدید بود 540 00:37:36,440 --> 00:37:37,640 ‫ببخشید 541 00:37:39,120 --> 00:37:41,200 ‫...داداا 542 00:37:44,960 --> 00:37:46,120 ‫بله؟ 543 00:37:48,960 --> 00:37:51,320 ‫باجی داری؟ 544 00:37:52,480 --> 00:37:53,760 ‫بله 545 00:37:54,960 --> 00:37:55,920 ‫ممنون 546 00:37:56,080 --> 00:37:57,240 ‫خوراکی مورد علاقمه 547 00:38:14,520 --> 00:38:15,880 ‫این اینجا چیکار میکنه؟ 548 00:38:16,040 --> 00:38:17,880 ‫وای خیلی خوشتیپه 549 00:38:18,360 --> 00:38:19,520 ‫دیوونه شدی بیا بریم 550 00:38:19,640 --> 00:38:20,920 ‫زود باش بیا 551 00:38:22,680 --> 00:38:25,240 ‫...دادااا 552 00:38:25,520 --> 00:38:27,000 ‫شما؟ داداشاتون کجان؟ 553 00:38:28,960 --> 00:38:30,520 ‫این کتابو خوندین؟ 554 00:38:31,080 --> 00:38:32,160 ‫خیلی وقت پیش 555 00:38:33,360 --> 00:38:34,360 ‫واقعا؟ 556 00:38:35,960 --> 00:38:37,040 ‫یه چیزی ازش بگو 557 00:38:37,560 --> 00:38:41,400 ‫پس از جمع شدن در میدان مقدس کوروکشترا، و تمایل به جنگ 558 00:38:41,560 --> 00:38:45,240 ‫ای سانجی، پسران من و پسران پاندو چه کردند؟ 559 00:38:45,360 --> 00:38:51,040 ‫سانجی گفت: با مشاهده ارتش پانداوا که در آرایش نظامی ایستاده بودند 560 00:38:51,280 --> 00:38:54,920 ‫پادشاه دوریودان به معلم خود درناچاریا نزدیک شد و کلمات زیر را گفت 561 00:39:14,800 --> 00:39:16,120 ‫زودتر بده میفته 562 00:39:16,240 --> 00:39:17,400 ‫شرمنده خانم 563 00:39:19,000 --> 00:39:20,320 ‫داره عصبانیم میکنه 564 00:39:21,040 --> 00:39:23,280 ‫این آدم رو مخی، سگ 565 00:39:28,160 --> 00:39:31,200 ‫ما جنوبیا نون دلمونو میخوریم 566 00:39:31,640 --> 00:39:33,000 ‫وقتی میخندیم 567 00:39:37,400 --> 00:39:38,760 ‫همه میخندن 568 00:39:39,400 --> 00:39:45,600 ‫وقتی عصبانی میشیم اینجوری مشت میکوبیم 569 00:39:49,080 --> 00:39:49,960 ‫اینجوری 570 00:39:52,200 --> 00:39:54,720 ‫وقتی احساساتی میشیم 571 00:40:06,040 --> 00:40:07,000 ‫اینجوری میشه 572 00:40:08,120 --> 00:40:09,720 ‫تو بگو 573 00:40:10,200 --> 00:40:11,800 ‫احساسی میشی چجوری میشی؟ 574 00:40:17,320 --> 00:40:18,360 ‫فقط همین؟ 575 00:40:21,040 --> 00:40:22,400 ‫و وقتی عصبی میشی؟ 576 00:40:27,520 --> 00:40:28,800 ‫و وقتی میخندی؟ 577 00:40:34,160 --> 00:40:36,240 ‫خیلی وقته کسی اینجوری توی زندگیم نیومده 578 00:40:36,440 --> 00:40:38,280 ‫کسی که این همه عصبانیم کنه 579 00:40:39,440 --> 00:40:42,520 ‫یا این همه شادی بهم بده 580 00:40:42,640 --> 00:40:45,400 ‫یا این همه احساساتمو بیدار کنه 581 00:40:47,440 --> 00:40:50,880 ‫اگه دور و برت رو نگاه کنی پیداش میکنی 582 00:40:56,600 --> 00:40:59,180 ‫دار و دسته ی گوش خراشین 583 00:41:07,680 --> 00:41:09,120 ‫چیکار داری میکنی؟ 584 00:41:16,720 --> 00:41:17,800 ‫ببخشید 585 00:41:28,840 --> 00:41:31,480 ‫جونمو نجات بده فرار کنیم 586 00:41:32,520 --> 00:41:33,320 ‫فرار کرد 587 00:41:35,560 --> 00:41:37,280 ‫شب خوش 588 00:41:37,600 --> 00:41:38,840 ‫رفت 589 00:41:40,920 --> 00:41:43,240 ‫منم میخوام اینجوری یه جرعه امتحان کنم 590 00:41:44,280 --> 00:41:49,320 ‫بریم یه جای محلی بشینیم... ‫چی میگفتن؟ تاررررا 591 00:41:50,120 --> 00:41:50,840 ‫نه؟ 592 00:41:50,960 --> 00:41:51,800 ‫بریم 593 00:41:53,640 --> 00:41:55,320 ‫داداش، یه ذره بهم بده 594 00:41:55,600 --> 00:41:58,560 ‫نه، نه ‫لطفا یه جرعه 595 00:42:10,160 --> 00:42:12,640 ‫ببین ... بهش نساخته 596 00:42:24,240 --> 00:42:26,480 ‫گوش کن عذر میخوام 597 00:42:26,920 --> 00:42:28,840 ‫ببخشید 598 00:42:29,360 --> 00:42:30,640 ‫متاسفم 599 00:42:31,000 --> 00:42:32,320 ‫دیگه نمی نوشم 600 00:42:33,800 --> 00:42:36,320 ‫نمیخوام بهت بگم داداش 601 00:42:36,640 --> 00:42:39,040 ‫جان هم نمیتونم بگم 602 00:42:41,000 --> 00:42:42,760 ‫داداشمون آشپز خیلی خوبیه 603 00:42:42,880 --> 00:42:44,520 ‫بهترین غذاها رو درست میکنه 604 00:42:47,960 --> 00:42:50,240 ‫سعی میکنم 605 00:42:50,360 --> 00:42:52,920 ‫مسئولیت و اجبار همه چی رو به آدم یاد میده 606 00:42:53,040 --> 00:42:54,080 ‫این واقعا درسته 607 00:42:54,880 --> 00:42:57,280 ‫بی تاب چشیدن دسپخت شمام 608 00:43:11,800 --> 00:43:13,400 ‫چی شد؟ حال کردی نه؟ 609 00:43:13,520 --> 00:43:16,040 ‫قطعا باید با دستپخت داداش حال کرده باشی 610 00:43:16,160 --> 00:43:17,200 ‫حتما همینطوره 611 00:43:19,640 --> 00:43:20,880 ‫ببخشید نه 612 00:43:23,800 --> 00:43:26,800 ‫و شما یکم بیشتر تلاش کنید 613 00:43:28,760 --> 00:43:31,320 ‫اشتباه برداشت نکنین بد نیست 614 00:43:31,520 --> 00:43:32,480 ‫این خیلی بده 615 00:43:33,400 --> 00:43:34,760 ‫پس چرا ما نمیفهمیم 616 00:43:34,880 --> 00:43:36,240 ‫این همه سال داریم میخوریمش 617 00:43:37,160 --> 00:43:38,400 ‫من درست میکنم 618 00:43:44,520 --> 00:43:48,600 ‫به خدا هم غذا محشره هم تو محشری 619 00:43:49,680 --> 00:43:52,560 ‫هرکی باهات ازدواج کنه تمام زندگیش خوشحاله 620 00:43:52,840 --> 00:43:53,920 ‫اون که بله 621 00:43:55,840 --> 00:43:57,000 ‫داداش... 622 00:43:57,400 --> 00:43:58,520 ‫قبول داری؟ 623 00:43:59,400 --> 00:44:00,280 ‫نه؟ 624 00:44:00,600 --> 00:44:01,800 ‫آره درسته 625 00:44:04,680 --> 00:44:06,240 ‫بفرمایین بعدش شیرینی بخورین 626 00:44:06,720 --> 00:44:08,680 ‫راستی داداشتون باز توی چه کاری خوبه؟ 627 00:44:08,800 --> 00:44:10,200 ‫داداش خیلی خوب آواز میخونه 628 00:44:10,440 --> 00:44:13,240 ‫خدای من، همونجوری که ‫غذا درست میکنه آهنگ میخونه؟ 629 00:44:13,360 --> 00:44:14,440 ‫نه بابا، جدی میگم 630 00:44:14,560 --> 00:44:16,080 ‫داداش خیلی خوب میخونه ‫نه نه 631 00:44:16,200 --> 00:44:18,240 ‫چی میخونه؟! ‫مذهبی؟ قر دار؟ 632 00:44:18,360 --> 00:44:19,640 ‫عاشقانه 633 00:44:23,800 --> 00:44:26,920 ‫میخنده؟جلوی ما داره داداش ‫بزرگمونو دست میندازه 634 00:44:27,040 --> 00:44:28,960 ‫داداش بخون ولی غذا رو واقعا بد درست کردیا 635 00:44:29,080 --> 00:44:33,640 ‫یه عاشقانه ی خوب بخون وگرنه ‫مثل غذا آهنگتم بد میشه 636 00:44:33,760 --> 00:44:36,680 ‫جی...جی 637 00:44:37,080 --> 00:44:42,120 ‫قبلا همینطور بی دلیل زندگی میکردم 638 00:44:42,880 --> 00:44:47,440 ‫تورو که دیدم، انگار شروع به زندگی کردم 639 00:44:48,360 --> 00:44:53,440 ‫هرجا رو که ببینم، همونجا پیدات میکنم 640 00:44:54,080 --> 00:44:58,880 ‫هربار که برمیگردم تورو میخوام ببینم 641 00:44:59,320 --> 00:45:02,200 ‫"فکر میکنم عاشقت شدم" 642 00:45:02,320 --> 00:45:05,080 ‫"فکر میکنم عاشقت شدم" 643 00:45:05,200 --> 00:45:07,200 ‫"فکر میکنم عاشقت شدم" 644 00:45:07,320 --> 00:45:11,480 ‫"فکر میکنم عاشقت شدم" 645 00:45:11,600 --> 00:45:14,080 ‫شاید عشق همینه 646 00:45:14,200 --> 00:45:16,720 ‫من منتظرت بودم 647 00:45:16,840 --> 00:45:21,840 ‫فکر میکنم عاشق شدم، من عاشقت شدم 648 00:45:38,160 --> 00:45:42,960 ‫من مال تو شدم 649 00:45:43,960 --> 00:45:48,520 ‫چیزی برای من باقی نمونده 650 00:45:49,680 --> 00:45:54,320 ‫از وقتی که تورو دیدم 651 00:45:55,480 --> 00:45:59,600 ‫دیگه هوش و حواس ندارم 652 00:46:00,720 --> 00:46:05,680 ‫چیزهایی که قبلا هرگز نگفته بودم 653 00:46:06,400 --> 00:46:10,640 ‫امروز میخوام اون حرفا رو به تو بگم 654 00:46:11,320 --> 00:46:14,200 ‫فکر میکنم عاشقت شدم 655 00:46:14,320 --> 00:46:17,080 ‫فکر میکنم عاشقت شدم 656 00:46:17,200 --> 00:46:19,120 ‫فکر میکنم عاشقت شدم 657 00:46:19,240 --> 00:46:22,400 ‫فکر میکنم عاشقت شدم 658 00:46:23,480 --> 00:46:25,920 ‫شاید عشق همینه 659 00:46:26,040 --> 00:46:28,600 ‫من منتظرت بودم 660 00:46:28,720 --> 00:46:30,520 ‫فکر میکنم عاشقت شدم 661 00:46:30,640 --> 00:46:33,600 ‫فکر میکنم عاشقت شدم 662 00:46:38,160 --> 00:46:40,960 ‫فکر میکنم عاشقت شدم 663 00:47:12,760 --> 00:47:14,080 ‫این چه قیافه ایه؟ 664 00:47:14,320 --> 00:47:15,520 ‫آروم باش 665 00:47:15,640 --> 00:47:18,640 ‫خوندن من از غذای تو بهتره 666 00:47:20,120 --> 00:47:21,440 ‫بللله 667 00:47:34,680 --> 00:47:36,280 ‫این خوبه نه؟ 668 00:48:01,400 --> 00:48:03,320 ‫یکی بچمو نجات بده 669 00:48:48,560 --> 00:48:50,640 ‫چیکار کردین شما دوتا؟ 670 00:48:51,400 --> 00:48:53,800 ‫چجوری نجات پیدا کردین 671 00:48:54,960 --> 00:48:56,880 ‫چی شد؟ ‫داشت تند میرفت- 672 00:49:02,160 --> 00:49:03,800 ‫ممنون 673 00:49:13,680 --> 00:49:15,760 ‫رفتن باشگاه روی عضلات سینه و پا کار کنن 674 00:49:15,880 --> 00:49:17,040 ‫سلام 675 00:49:17,160 --> 00:49:18,040 ‫سلام 676 00:49:18,920 --> 00:49:19,760 ‫شماها کی هستین؟ 677 00:49:19,880 --> 00:49:22,440 ‫اون بایجان هست؟همون مو بلنده 678 00:49:22,560 --> 00:49:23,400 ‫آره 679 00:49:23,520 --> 00:49:25,280 ‫همونی که شما الان 680 00:49:26,840 --> 00:49:28,840 ‫ما دوست دخترای سه تا برادراشیم 681 00:49:28,960 --> 00:49:30,520 ‫- سلام 682 00:49:31,320 --> 00:49:33,080 ‫باورم نمیشه اونا بهم نگفتن 683 00:49:33,200 --> 00:49:36,200 ‫شما که جای خود داری به ‫هیشکی نگفتن حتی به بایجان 684 00:49:36,320 --> 00:49:38,520 ‫جلوی کل محله میگن مثل آبجیمه 685 00:49:38,640 --> 00:49:41,440 ‫ولی همه ی کارای غیربرادرانه رو باهامون کردن 686 00:49:43,160 --> 00:49:46,400 ‫چرا یکی از بزرگای خانوادتونو نفرستادین؟ 687 00:49:47,840 --> 00:49:50,720 ‫وقتی بزرگا با هم حرف بزنن معامله جوش میخوره 688 00:49:51,080 --> 00:49:52,400 ‫همینکارو داریم میکنیم 689 00:49:52,760 --> 00:49:53,880 ‫من بزرگتونم؟ 690 00:49:56,320 --> 00:49:57,480 ‫چه چرت ... 691 00:49:59,400 --> 00:50:05,320 ‫حقتونه شماها من نمیرم، دیوونه شدین؟ ‫اصلا کار من نیست 692 00:50:05,560 --> 00:50:07,920 ‫اتفاقا فقط از پس خودت ‫برمیاد وایستا بهت توضیح بدم 693 00:50:08,040 --> 00:50:13,560 ‫آهای شماها چرا نشستین؟ ‫ بیاین اینجا براش توضیح بدین 694 00:50:13,760 --> 00:50:14,880 ‫آره بیاین 695 00:50:15,400 --> 00:50:16,400 ‫عوضیا 696 00:50:16,520 --> 00:50:17,680 ‫به باگیا درمورد باگیا بگین 697 00:50:17,800 --> 00:50:20,960 ‫یه لحظه من بهش میگم توی ‫زندگی داداش قبلا یه باگیا بود 698 00:50:21,080 --> 00:50:22,760 ‫اونا دیوانه وار همدیگه رو دوست داشتن 699 00:50:22,880 --> 00:50:24,320 ‫قرار بود ازدواج کنن بگو دیگه 700 00:50:24,440 --> 00:50:26,720 ‫ما وقتی بچه بودیم با داداش مخالفت کردیم 701 00:50:26,840 --> 00:50:29,240 ‫وقتی بچه بودن نمیخواستن برن بمبئی 702 00:50:29,360 --> 00:50:31,560 ‫به خاطر این سه تا اون دو نفر با هم کات کردن 703 00:50:31,680 --> 00:50:33,440 ‫- خدارو شکر ‫اونا به خاطر اینا ازدواج نکردن 704 00:50:33,560 --> 00:50:35,600 ‫این اُسکلا هم به خاطر اونا 705 00:50:35,720 --> 00:50:39,320 ‫ولی داداش کوچیکه میخواد ازدواج ‫کنه اینو کی به داداش بزرگه بگه؟ 706 00:50:39,440 --> 00:50:41,480 ‫اونم اصلا خیال ازدواج نداره 707 00:50:41,600 --> 00:50:42,720 ‫چی؟ 708 00:50:42,840 --> 00:50:44,040 ‫چرا نمیخواد؟ 709 00:50:44,720 --> 00:50:46,520 ‫الان نکنه پس کی بکنه؟ 710 00:50:46,840 --> 00:50:47,760 ‫دیوونست؟ 711 00:50:48,120 --> 00:50:50,120 ‫ حالا من چرا انقدر دارم شلوغش میکنم؟ 712 00:50:50,320 --> 00:50:51,560 ‫ اگه فحش دادام بزارید بدم 713 00:50:51,680 --> 00:50:53,800 ‫آروم باش چجوری ازدواج کنه؟ 714 00:50:53,920 --> 00:50:57,080 ‫میگن داداش جون زن از کجا پیدا کنه؟ 715 00:50:57,200 --> 00:50:58,400 ‫پیدا میشه 716 00:50:58,880 --> 00:51:01,680 ‫اگه دور و برشو بگرده پیدا میشه 717 00:51:03,320 --> 00:51:06,000 ‫راستی اسمش چیه؟ 718 00:51:06,200 --> 00:51:07,480 ‫بگو 719 00:51:10,160 --> 00:51:12,240 ‫دادا... اسم؟ 720 00:51:12,520 --> 00:51:13,600 ‫اسمش؟ 721 00:51:14,160 --> 00:51:15,720 ‫- اسم اون چیه ‫- داداش جون؟ 722 00:51:15,840 --> 00:51:17,680 ‫از بچگی 723 00:51:17,880 --> 00:51:19,680 ‫اسم اون چیه 724 00:51:19,800 --> 00:51:24,240 ‫نه نه ... ما اسم برادر بزرگ مون رو به دهان نمیاریم 725 00:51:24,360 --> 00:51:26,600 ‫من تا حالا به تو موه گفتم؟به تو ایشک گفتم؟ 726 00:51:26,720 --> 00:51:27,720 ‫هیچوقت 727 00:51:28,760 --> 00:51:31,200 ‫ولی اسمشو برا چی میخوای؟ 728 00:51:31,320 --> 00:51:34,800 ‫چون ایشون نمیخواد به اوشون بگه خان داداش 729 00:51:35,920 --> 00:51:36,720 ‫یه چیز زنونست 730 00:51:36,840 --> 00:51:39,000 ‫اینجوریاست 731 00:51:40,320 --> 00:51:41,720 ‫بهمون کمک کن 732 00:51:43,320 --> 00:51:46,760 ‫من سعیم رو میکنم ولی...نمیدونم بچه ها 733 00:51:47,120 --> 00:51:48,720 ‫ببین رفیق ما میدونیم 734 00:51:49,000 --> 00:51:52,600 ‫میدونیم که توی دلت چه حسی بهش داری 735 00:51:52,720 --> 00:51:55,480 ‫اینو برای ما نه بلکه برای خودت انجام بده 736 00:51:55,600 --> 00:51:57,560 ‫وگرنه مال خودت هم خراب میشه قبول؟ 737 00:51:57,680 --> 00:51:58,440 ‫قبول 738 00:51:58,560 --> 00:51:59,400 ‫قبوله 739 00:52:02,080 --> 00:52:03,040 ‫من موسکانم 740 00:52:03,160 --> 00:52:04,040 ‫چاهت 741 00:52:04,160 --> 00:52:05,360 ‫من سکونم 742 00:52:05,520 --> 00:52:07,080 ‫به من میگن باگیا لاکشمی 743 00:52:07,280 --> 00:52:08,240 ‫زن داداش 744 00:52:09,200 --> 00:52:10,880 ‫حالا دیگه همه چیز خوب میبینم 745 00:52:11,440 --> 00:52:16,600 ‫الان ۲۵ دقیقست داری از این نقاشی تعریف ‫میکنی در حالی که اصلا هیچ چیزیش مشخص نیست 746 00:52:19,400 --> 00:52:20,720 ‫تعجب میکنم 747 00:52:21,960 --> 00:52:23,640 ‫داداشام به من دروغ گفتن؟! 748 00:52:24,360 --> 00:52:26,360 ‫دروغ نگفتن فقط داشتن مخفی میکردن 749 00:52:27,600 --> 00:52:29,040 ‫باگیا خانم هر جفتش یکیه 750 00:52:29,600 --> 00:52:31,000 ‫تو رو فرستادن اینجا 751 00:52:31,800 --> 00:52:33,040 ‫برای صحبت به جای اونا؟ 752 00:52:33,160 --> 00:52:34,360 ‫من داداش بزرگشونم مثلا 753 00:52:34,720 --> 00:52:36,120 ‫مگه هیولام آخه؟ 754 00:52:38,640 --> 00:52:41,120 ‫اکی، شما با ازدواج داداشات چه مشکلی داری؟ 755 00:52:41,240 --> 00:52:43,200 ‫من چه مشکلی میتونم داشته باشم باگیا خانم؟ 756 00:52:43,320 --> 00:52:44,040 ‫اوو 757 00:52:44,160 --> 00:52:45,520 ‫اونا بهت گفتن؟ 758 00:52:45,720 --> 00:52:47,880 ‫شما با ازدواج خودت مشکل داری؟ 759 00:52:48,800 --> 00:52:50,320 ‫شاید من اشتباه شنیدم 760 00:52:53,160 --> 00:52:54,240 ‫باگیا خانم 761 00:52:56,040 --> 00:52:59,400 ‫دخترا ۹۹.۹ درصدشو خیلی خوبن 762 00:53:00,880 --> 00:53:07,480 ‫ولی اگه از شانس من همون یک دهم درصد بیاد ‫اونوقت داداشام نابود میشن 763 00:53:08,440 --> 00:53:10,840 ‫ولی این دخترا اینجوری نیستن، ‫من دیدمشون 764 00:53:10,960 --> 00:53:13,720 ‫خیلی خوبن ‫دیوانه وار همو دوست دارن 765 00:53:14,080 --> 00:53:15,720 ‫یالا مرد، ببینشون 766 00:53:19,080 --> 00:53:21,240 ‫لطفا ببینشون 767 00:53:21,960 --> 00:53:24,720 ‫اگه شما میگین خب نشونم بده 768 00:53:38,200 --> 00:53:40,400 ‫من به انتخاب شما ایمان کامل دارم 769 00:53:41,400 --> 00:53:43,520 ‫برای خودتون دخترای خیلی قابلی انتخاب کردین 770 00:53:44,520 --> 00:53:46,200 ‫دوست دختراتون کجان؟ 771 00:53:54,400 --> 00:53:56,800 ‫اینا چاهت، سکون و موسکان هستن 772 00:53:56,920 --> 00:54:00,880 ‫خب من خوب فهمیدم سه تا ‫داداشام چرا عاشق شمان 773 00:54:01,080 --> 00:54:04,680 ‫ولی نمیفهمم شما توی این سه تا چی دیدین؟ 774 00:54:13,760 --> 00:54:17,080 ‫برید... ‫هرکدوم بیمار عشق خودش رو بگیره 775 00:54:17,200 --> 00:54:18,320 ‫برو برو بدو... 776 00:54:18,440 --> 00:54:20,880 ‫برو بجنب ... حرکت کن - 777 00:54:22,280 --> 00:54:23,280 ‫خب... 778 00:54:23,680 --> 00:54:26,520 ‫داداش جون ایشون میخواستن ‫ازتون یه چیزی بپرسن 779 00:54:27,440 --> 00:54:28,400 ‫خب بپرس 780 00:54:28,880 --> 00:54:30,000 ‫خصوصیه 781 00:54:30,240 --> 00:54:31,840 ‫بریم، بریم 782 00:54:31,960 --> 00:54:33,760 ‫کارمونو برای باگیا کردیم 783 00:54:33,880 --> 00:54:34,640 ‫بریم، بریم 784 00:54:37,440 --> 00:54:40,320 ‫اسم شما چیه؟ 785 00:54:41,240 --> 00:54:42,480 ‫اسمشو پرسید 786 00:54:42,680 --> 00:54:44,480 ‫بچگیم اسم زیاد داشتم 787 00:54:46,400 --> 00:54:48,080 ‫یکی بهم میگفت هی 788 00:54:49,000 --> 00:54:50,000 ‫یکی هی گوش کن پسر 789 00:54:50,200 --> 00:54:52,120 ‫عوضی 790 00:54:52,400 --> 00:54:54,360 ‫با فحشای زیادی صدام می کردن 791 00:54:57,800 --> 00:54:59,320 ‫بعدش این سه تا به دنیا اومدن 792 00:55:01,320 --> 00:55:03,200 ‫اونا شروع به گفتن داداش کردن 793 00:55:03,880 --> 00:55:05,360 ‫بعدش از داداش 794 00:55:06,240 --> 00:55:07,480 ‫کی داداش جون شدم 795 00:55:09,240 --> 00:55:10,560 ‫اصلاً نفهمیدم 796 00:55:12,120 --> 00:55:14,240 ‫از اون موقع اسمم بایجان شده 797 00:55:15,160 --> 00:55:16,400 ‫چرا میپرسی؟ 798 00:55:18,680 --> 00:55:21,480 ‫من بهتون بگم داداش جون خوشت میاد؟ 799 00:55:21,840 --> 00:55:24,440 ‫دیگه نه 800 00:55:27,920 --> 00:55:30,560 ‫پس فقط ... جان 801 00:55:40,080 --> 00:55:41,640 ‫گفتش، کار ما تمومه 802 00:55:42,000 --> 00:55:43,040 ‫باگیا 803 00:55:45,640 --> 00:55:47,080 ‫بابت همه چی ممنونم 804 00:55:53,120 --> 00:55:54,040 ‫ممنون 805 00:56:05,360 --> 00:56:14,440 ‫در عشق خودت جویای حال من باش 806 00:56:15,360 --> 00:56:22,200 ‫که من یواش یواش و قایمکی و دزدکی انتظارت رو کشیدم 807 00:56:49,400 --> 00:56:54,320 ‫دل بی تو طاقت نمیاره 808 00:56:55,120 --> 00:57:05,800 ‫که من یواش یواش و قایمکی ‫و دزدکی انتظارت رو کشیدم 809 00:57:06,120 --> 00:57:10,880 ‫دل بی تو طاقت نمیاره 810 00:57:11,840 --> 00:57:22,640 ‫که من یواش یواش و قایمکی ‫و دزدکی انتظارت رو کشیدم 811 00:57:33,200 --> 00:57:39,120 ‫در عشق خودت جویای حال من باش 812 00:57:39,600 --> 00:57:50,160 ‫که من آرام آرام و ‫دزدکی انتظارت رو کشیدم 813 00:58:16,000 --> 00:58:21,240 ‫چرا اینقدر دلم بی قراره 814 00:58:21,600 --> 00:58:26,240 ‫هرلحظه هرجا رو نگاه کنم تورو پیدا میکنم 815 00:58:27,120 --> 00:58:32,200 ‫چرا در صدا و شلوغی، سکوت بنظر میاد؟ 816 00:58:32,680 --> 00:58:37,560 ‫چرا در این دوری ها چنین نزدیکی ای وجود داره؟ 817 00:58:38,440 --> 00:58:43,480 ‫هرلحظه در دعاهام تورو طلب میکنم 818 00:58:44,000 --> 00:58:48,520 ‫چه بیانش کنم چه نکنم 819 00:58:48,840 --> 00:58:53,640 ‫دل بی تو طاقت نمیاره 820 00:58:54,560 --> 00:59:04,720 ‫که من آرام آرام و دزدکی انتظارت رو کشیدم 821 00:59:39,200 --> 00:59:40,000 ‫چی شد؟ - 822 00:59:40,120 --> 00:59:41,040 ‫انجام شد 823 00:59:41,320 --> 00:59:42,240 ‫انجام شد؟ 824 00:59:42,360 --> 00:59:43,680 ‫قبل ازدواج؟ 825 00:59:46,560 --> 00:59:47,640 ‫عاشق شدیم 826 00:59:48,440 --> 00:59:49,920 ‫- عاشق شدن 827 00:59:50,040 --> 00:59:51,880 ‫من عاشق داداش جونتون شدم 828 00:59:53,120 --> 00:59:57,000 ‫برام عجیبه که چند روز پیش ‫اون برای من هیچی نبود 829 00:59:58,160 --> 00:59:59,880 ‫ولی الان همه چیزم شده 830 01:00:00,000 --> 01:00:01,680 ‫حالا میخوای چیکار کنی؟ 831 01:00:02,520 --> 01:00:05,680 ‫حالا همونجوری که شما سه تا داداشو خبر کردم 832 01:00:05,800 --> 01:00:06,600 ‫خب 833 01:00:06,720 --> 01:00:08,880 ‫باید داداش خودمو خبر کنم 834 01:00:09,480 --> 01:00:11,560 ‫کی؟ ‫همین الان- 835 01:00:11,720 --> 01:00:14,360 ‫آفرین خیلی خوبه 836 01:00:15,840 --> 01:00:17,520 ‫سلام باگیا جان ‫سلام آنایا- 837 01:00:17,680 --> 01:00:18,760 ‫حالتون چطوره؟ 838 01:00:19,800 --> 01:00:21,400 ‫خب یه چیزیو باید بهت بگم 839 01:00:21,520 --> 01:00:23,560 ‫یه پسری هست- 840 01:00:25,600 --> 01:00:27,840 ‫پسر پیدا کردی؟کشتی مارو 841 01:00:27,960 --> 01:00:30,000 ‫آنایا گوشیو گذاشتی رو اسپیکر؟ 842 01:00:31,120 --> 01:00:32,840 ‫هزارتا پسر دیدی 843 01:00:33,360 --> 01:00:34,280 ‫فکر میکردم به جایی نمیرسی 844 01:00:34,400 --> 01:00:39,440 ‫اینجا چه خبره؟ ‫داداش جون باگیا گفت که شده 845 01:00:42,280 --> 01:00:44,080 ‫ای کوچولو 846 01:00:45,000 --> 01:00:48,560 ‫کاملا شبیه آنایا ‫چه حوصله سربر- 847 01:00:48,680 --> 01:00:49,680 ‫بذار بگه 848 01:00:49,800 --> 01:00:51,120 ‫ب دل نگیر 849 01:00:51,480 --> 01:00:52,880 ‫نشونش بده ببینم 850 01:00:53,000 --> 01:00:55,560 ‫- یه لحظه 851 01:00:57,240 --> 01:01:01,120 ‫چقدر موهاش بلنده؟ ‫ این که دختره 852 01:01:05,800 --> 01:01:07,720 ‫خوشتیپه 853 01:01:07,840 --> 01:01:08,960 ‫خوبه 854 01:01:09,680 --> 01:01:13,120 ‫انتخاب خوبی کردی ‫ممنون 855 01:01:13,240 --> 01:01:16,960 ‫باگیا جان بیارش با هممون ملاقات کنه 856 01:01:17,080 --> 01:01:18,920 ‫ازش حتی نپرسیدم 857 01:01:23,640 --> 01:01:26,200 ‫جان - ‫جانننن!!! - 858 01:01:28,000 --> 01:01:34,640 ‫ما یه جشن بزرگ داریم و ‫داداش جونم گفت جان رو بیار 859 01:01:34,840 --> 01:01:36,960 ‫داداش لطفا 860 01:01:45,240 --> 01:01:48,640 ‫نگران نباش مطمئنم ازت خوششون ‫میاد شما خیلی شبیه همین 861 01:01:48,760 --> 01:01:51,360 ‫اون بلندقد با پوست تیره و خوشتیپه 862 01:01:51,840 --> 01:01:53,280 ‫خیلی محکم و قوی مثل تو 863 01:01:53,560 --> 01:01:55,080 ‫شخصیت خیلی کاریزماتیک 864 01:01:55,520 --> 01:01:58,040 ‫ولی مثل تو تا حالا زورش به یه پشه هم نرسیده 865 01:02:27,400 --> 01:02:28,520 ‫نگران نباش 866 01:03:23,200 --> 01:03:24,320 ‫نگران نباش 867 01:03:25,520 --> 01:03:29,600 ‫اونا بیشتر ازین که بترسن، از من خوف دارن 868 01:03:42,320 --> 01:03:43,560 ‫- الو ‫- بگو باگی؟ 869 01:03:43,960 --> 01:03:44,640 ‫مو؟ 870 01:03:44,760 --> 01:03:46,640 ‫توی مترو داداشتون رو 871 01:03:48,760 --> 01:03:50,720 ‫چی شده؟ ‫به بایجان حمله شده- 872 01:05:32,920 --> 01:05:35,400 ‫باگی... ‫منم رفیق 873 01:05:37,320 --> 01:05:38,360 ‫چه خبره؟ 874 01:07:25,880 --> 01:07:26,840 ‫آسیب دیده؟ 875 01:07:26,960 --> 01:07:28,560 ‫نه داداش صدمه ای ندیده - 876 01:07:29,600 --> 01:07:30,680 ‫یکم ناراحته 877 01:07:34,720 --> 01:07:36,120 ‫برای اینکه نجات پیدا کردیم؟ 878 01:07:36,240 --> 01:07:38,800 ‫داداشش آنایا- 879 01:07:39,680 --> 01:07:42,240 ‫اون یه خورده ضدخشونته 880 01:07:42,720 --> 01:07:43,960 ‫... ولی ما 881 01:07:48,560 --> 01:07:50,440 ‫الان دارین این موضوع رو بهم میگین؟ 882 01:07:51,920 --> 01:07:55,600 ‫چرا همه چیزو ازم قایم میکنین؟ ‫بهای جان فرصتش پیش نیومد 883 01:07:55,920 --> 01:07:59,080 ‫اگه قبلش هم میگفتیم چه ‫فرقی توی وضعیت می کرد 884 01:08:02,960 --> 01:08:04,840 ‫بشین لطفا بشین 885 01:08:05,160 --> 01:08:06,600 ‫چیکار کردین شما؟ 886 01:08:07,640 --> 01:08:08,920 ‫این همه خشونت؟ 887 01:08:09,120 --> 01:08:10,680 ‫این خشونت نیست باگیا 888 01:08:12,040 --> 01:08:13,720 ‫به این میگن دفاع از خود 889 01:08:14,200 --> 01:08:15,880 ‫این دفاع از خوده؟ 890 01:08:16,000 --> 01:08:17,040 ‫هوم 891 01:08:18,440 --> 01:08:20,440 ‫من روحم خبر نداشت شما اینجوری این 892 01:08:23,280 --> 01:08:25,000 ‫به آنایا چی بگم؟ 893 01:08:28,920 --> 01:08:31,200 ‫اگه آنایای تو توی این شرایط بود 894 01:08:33,240 --> 01:08:34,240 ‫چیکار می کرد؟ 895 01:08:34,520 --> 01:08:37,440 ‫بیاین ما خواهر برادرو بکشین 896 01:08:38,480 --> 01:08:41,480 ‫اینو می گفت؟ کتک میخورد میمرد؟ 897 01:08:41,880 --> 01:08:43,160 ‫میذاشت بیان سراغ تو؟ 898 01:08:43,520 --> 01:08:45,520 ‫عاقل باش 899 01:08:47,240 --> 01:08:49,000 ‫بیا رسیدیم به ایستگاه 900 01:08:50,360 --> 01:08:52,800 ‫تا پرواز حیدرآباد چقدر وقت داریم؟ ‫سه ساعت داداش- 901 01:08:53,120 --> 01:08:54,320 ‫چجوری بگذرونیمش؟ 902 01:08:54,440 --> 01:08:56,160 ‫باگیا هست بالاخره میگذره- 903 01:08:56,280 --> 01:08:57,760 ‫میدونم شما چیکار میکنین؟ 904 01:08:57,920 --> 01:09:00,280 ‫اینا همه رو میندازین تقصیر منو آنایا 905 01:09:00,640 --> 01:09:04,040 ‫اینا همه به این خاطر پیش ‫اومده که شما یه غلطی کردین 906 01:09:04,800 --> 01:09:08,560 ‫اینا هم سه تا داداشای تقلبیت ‫هستن مرتیکه ی شارلاتان 907 01:09:08,720 --> 01:09:11,480 ‫اونا رابطه ی ما رو با دروغ شروع 908 01:09:11,880 --> 01:09:14,200 ‫کردن و من از سه چیز خیلی بدم میاد 909 01:09:14,640 --> 01:09:17,360 ‫یکی همین اتفاقی که داخل افتاد خشونت 910 01:09:17,680 --> 01:09:18,800 ‫دومی دروغ 911 01:09:18,920 --> 01:09:20,000 ‫ و سومی؟ 912 01:09:20,800 --> 01:09:21,880 ‫شارلاتان - 913 01:09:23,480 --> 01:09:24,840 ‫داری توی دلت به ما فحش میدی؟ 914 01:09:25,160 --> 01:09:26,200 ‫ من فحش نمیدم 915 01:09:26,320 --> 01:09:27,520 ‫میخوای کات کنی؟- 916 01:09:28,440 --> 01:09:29,920 ‫با همین مترو برمیگردیم 917 01:09:30,720 --> 01:09:35,760 ‫ولش کن قسم بخور از این به بعد دروغ نگو ‫اوکی - 918 01:09:35,880 --> 01:09:37,280 ‫و دبگه خشونت ممنوع 919 01:09:40,240 --> 01:09:44,680 ‫هی بگیرینش 920 01:09:55,160 --> 01:09:56,440 ‫تو... 921 01:10:01,240 --> 01:10:02,920 ‫دوباره نه 922 01:10:05,240 --> 01:10:06,280 ‫این 923 01:10:06,400 --> 01:10:08,680 ‫موضوع اونطور که بنظر میاد نیست 924 01:10:09,040 --> 01:10:10,960 ‫منظورم اینه که من کاری نمیکنم 925 01:10:11,080 --> 01:10:12,440 ‫سرنوشتم خرابه 926 01:10:12,560 --> 01:10:14,760 ‫همیشه به موقع میرسم به مسیر اشتباه 927 01:10:17,200 --> 01:10:18,960 ‫پشت این دعوا کی هست؟ - 928 01:10:19,080 --> 01:10:20,560 ‫این دعوا رو من برنامه ریزی نکردم - 929 01:10:20,880 --> 01:10:22,200 ‫این دعوا اصلا ربطی به تو نداره 930 01:10:22,400 --> 01:10:26,560 ‫همه ی این دعوا به خاطر این دخترس 931 01:10:35,320 --> 01:10:41,160 ‫کل این دعوا رو ماهاویر ‫کرد اونم به سفارش یکی دیگه 932 01:10:59,840 --> 01:11:02,040 ‫کی برای چی باید به من حمله کنه؟ 933 01:11:02,560 --> 01:11:04,960 ‫دروغ میگه مزخرف میگه 934 01:11:06,720 --> 01:11:07,720 ‫تو از کجا میدونی؟ 935 01:11:07,840 --> 01:11:13,240 ‫پشت این حمله فقط یه نفره ‫ناگیشوار کورانی از حیدر آباد 936 01:11:13,880 --> 01:11:16,600 ‫ناگیشوار کورانی دیوونه ی سادیسمی 937 01:11:16,720 --> 01:11:18,520 ‫بزرگترین خلافکار حیدرآباد 938 01:11:19,800 --> 01:11:22,640 ‫وزیر وزرای و تاجرهای بزرگ با ‫اسمش از ترس میلرزن 939 01:11:23,160 --> 01:11:26,560 ‫بالای سر هرکی دستشو بلند کنه ‫کارش تمومه 940 01:11:32,440 --> 01:11:35,720 ‫ناگشور با برادر قیض دشمنی بزرگی داره 941 01:11:35,960 --> 01:11:41,400 ‫قسم خورده یکی یکی اعضای خانوادشونو بکشه 942 01:11:41,520 --> 01:11:44,080 ‫قبل از همه برای اینکار اومد پیش من 943 01:11:44,200 --> 01:11:46,400 ‫ولی من نمیخواستم با شما درگیر بشم 944 01:11:46,760 --> 01:11:53,160 ‫حالا اونا رو ول کن اگه نصیحت منو بخوای تا ‫جایی که میشه از این دختر و خانوادش دور بمون 945 01:12:00,960 --> 01:12:05,800 ‫اگر تو آخرین آدم راستگوی این دنیا هم باشی ‫ ‫بازهم من به حرفت اهمیتی نمیدم 946 01:12:07,720 --> 01:12:12,800 ‫حتی اگه نسبتی با من نداشتن ‫زن، برادر زن، مادر بچه ها 947 01:12:13,400 --> 01:12:16,760 ‫انسانیت که باشه من باهاش همراهم 948 01:12:17,120 --> 01:12:19,040 ‫اگه میخوای باهات مهربون بمونیم 949 01:12:19,160 --> 01:12:21,600 ‫حواست به ناگیشوار باشه 950 01:12:22,080 --> 01:12:23,600 ‫وگرنه بقیه ش با خودته 951 01:12:31,520 --> 01:12:33,280 ‫من خیلی نگران خانوادمم 952 01:12:34,200 --> 01:12:39,800 ‫ولی نمیخوام به خاطر من شماها چیزیتون بشه ‫لطفا از اینجا برین خونتون 953 01:12:40,080 --> 01:12:41,160 ‫دیوونه شدی؟ 954 01:12:41,480 --> 01:12:43,000 ‫عقلت از کار افتاده؟ 955 01:12:43,400 --> 01:12:45,240 ‫اینا همه توی خیالات قشنگه 956 01:12:45,400 --> 01:12:47,760 ‫نه واقعیت عاقل باش 957 01:12:47,960 --> 01:12:50,080 ‫ندیدی این ناگیشوار چجور آدمیه؟ 958 01:12:50,440 --> 01:12:53,480 ‫روبروش داداش تو که آزارش به مورچه نمیرسه 959 01:12:54,360 --> 01:12:57,400 ‫وقتی یه آدم خشن میفته دنبال ‫یه آدمی که دورازخشونته 960 01:12:57,800 --> 01:13:01,720 ‫لازمه که یه آدم خیلی خشن ‫از اون آدم بدور ازخشونت محافظت کنه 961 01:13:04,800 --> 01:13:05,920 ‫آره ولی آنایای من 962 01:13:06,040 --> 01:13:08,360 ‫از امروز آنایای تو آنایای ماست- 963 01:13:08,960 --> 01:13:11,000 ‫تو خانواده دامادی رو سروسامون دادی 964 01:13:11,520 --> 01:13:13,400 ‫حالا نوبت سروسامون دادن منه 965 01:13:14,600 --> 01:13:19,200 ‫انسانیت توانمنده ... ‫زنده باد (سرزمین مادری ام) 966 01:13:29,524 --> 01:13:35,524 ‫به دنیای جنوب هند خوش آمدید.. 967 01:15:17,520 --> 01:15:18,800 ‫سلام خوش اومدین 968 01:15:18,920 --> 01:15:19,880 ‫سلام 969 01:15:20,000 --> 01:15:22,480 ‫خیلی خوشحالم ‫ممنون که اومدید 970 01:15:22,600 --> 01:15:24,200 ‫سلام موهاتو کوتاه کردی؟ 971 01:15:25,000 --> 01:15:27,440 ‫راستش یه بار به حرف چوتو (لاو) حصبه گرفت 972 01:15:27,960 --> 01:15:28,960 ‫دیگه داشت میمرد 973 01:15:29,080 --> 01:15:30,000 ‫داشتم میمردم؟ 974 01:15:30,120 --> 01:15:32,120 ‫دیگه مرده بودم 975 01:15:32,800 --> 01:15:36,320 ‫داداش همون موقع نذر کرد و موهاشو کوتاه کرد 976 01:15:37,560 --> 01:15:41,320 ‫امروز برای دومین بار توی ‫زندگیش به خاطر خانواده ی تو 977 01:15:41,800 --> 01:15:44,080 ‫مال تو نه خانواده ی ماست 978 01:15:46,840 --> 01:15:47,760 ‫بهش نشون بده 979 01:15:47,880 --> 01:15:49,560 ‫بدجنس نباشین نه اینکارو نکن- 980 01:15:49,720 --> 01:15:51,160 ‫اینجا رو ببین 981 01:15:52,280 --> 01:15:53,520 ‫ببین 982 01:15:55,280 --> 01:15:56,320 ‫وای خدا 983 01:16:00,640 --> 01:16:02,040 ‫خیلی تورو دوست داره 984 01:16:02,280 --> 01:16:04,560 ‫راستش خیلی عاشقته 985 01:16:04,680 --> 01:16:05,920 ‫با تمام دل و جانش 986 01:16:10,880 --> 01:16:11,880 ‫آنایا 987 01:16:12,680 --> 01:16:14,080 ‫داداش جون من 988 01:16:15,440 --> 01:16:16,920 ‫باگی 989 01:16:17,240 --> 01:16:18,040 ‫داداش؟ 990 01:16:19,360 --> 01:16:21,080 ‫داداش جون اینا 991 01:16:21,200 --> 01:16:23,240 ‫داداش جون ما 992 01:16:25,400 --> 01:16:28,480 ‫شنیدم نه اسمی داری نه فامیلی 993 01:16:29,640 --> 01:16:30,920 ‫گوندومنیری چجوریه؟ 994 01:16:31,400 --> 01:16:32,360 ‫خیلی خوبه 995 01:16:32,480 --> 01:16:33,880 ‫It suits him. 996 01:16:37,000 --> 01:16:39,920 ‫اون عزیز دلمه ازش مراقبت کن 997 01:16:40,160 --> 01:16:41,440 ‫بیشتر از جونم 998 01:16:43,360 --> 01:16:45,600 ‫ما خانواده های حیدرآبادی خیلی مذهبی هستیم 999 01:16:45,720 --> 01:16:46,720 ‫مامان لطفا - 1000 01:16:46,840 --> 01:16:50,480 ‫توی فیلم دیدیم موهات بلنده فکر کردیم دختری 1001 01:16:50,600 --> 01:16:51,920 ‫ترسیدیم 1002 01:16:52,040 --> 01:16:54,240 ‫خانم بزرگ 1003 01:16:54,360 --> 01:16:56,160 ‫مادربزرگ به هوش اومده 1004 01:16:56,360 --> 01:16:58,520 ‫به هوش اومده 1005 01:17:13,240 --> 01:17:14,600 ‫این مادربزرگمه 1006 01:17:15,520 --> 01:17:17,120 ‫هشت سال توی کما بود 1007 01:17:18,440 --> 01:17:19,560 ‫امروز به هوش اومد 1008 01:17:20,600 --> 01:17:23,320 ‫مادر دکتر گفت استراحت کن 1009 01:17:26,120 --> 01:17:27,720 ‫چیزی میخوای بگی مادر؟ 1010 01:17:28,040 --> 01:17:30,520 ‫اینو نشناختی؟ باگیاست 1011 01:17:34,840 --> 01:17:39,720 ‫انقدر بزرگ شده که شوهر خودشو انتخاب کرده 1012 01:17:52,000 --> 01:17:53,560 ‫حالا مادربزرگ باید استراحت کنه 1013 01:17:53,720 --> 01:17:54,880 ‫ بذارین بخوابه 1014 01:17:55,560 --> 01:17:56,840 ‫یعنی چی بخوابه؟ 1015 01:17:57,480 --> 01:18:01,040 ‫هشت سال خواب بود تازه بیدار شده 1016 01:18:01,960 --> 01:18:04,560 ‫من میخوام باهاش حرف بزنم شما برین دیگه 1017 01:18:04,680 --> 01:18:06,680 ‫من میخوام با مادرم صحبت کنم 1018 01:18:08,040 --> 01:18:11,120 ‫اینا غذاهای جنوب هندی هستن امتحان ‫کنین خیلی خوشمزه ست 1019 01:18:11,240 --> 01:18:12,480 ‫این پوریه 1020 01:18:12,600 --> 01:18:15,520 ‫بیتروت کیچودی 1021 01:18:15,640 --> 01:18:16,640 ‫قطعا خوشت میاد 1022 01:18:16,760 --> 01:18:18,800 ‫شماها با اومدن تون به این خونه خوشی اوردید 1023 01:18:18,920 --> 01:18:21,120 ‫بله ... من هم قبول دارم 1024 01:18:21,800 --> 01:18:25,440 ‫ما باور داریم که آدمای خوب همیشه ‫ با خودشون خوبی میارن 1025 01:18:25,560 --> 01:18:27,880 ‫یعنی از خوبی آدمای خوب اتفاقای خوب میفته 1026 01:18:28,120 --> 01:18:29,520 ‫حالا ببینین 1027 01:18:29,800 --> 01:18:32,640 ‫مادرتون خیلی زود شروع ‫راه رفتن و اینور اونور رفتن میکنه 1028 01:18:32,760 --> 01:18:35,840 ‫مادربزرگ مُرد 1029 01:18:38,960 --> 01:18:40,120 ‫چیشده 1030 01:18:43,320 --> 01:18:44,280 ‫مُرد... 1031 01:18:49,760 --> 01:18:51,040 ‫میدوئه؟ 1032 01:19:03,480 --> 01:19:05,560 ‫خوش قدم؟ 1033 01:19:05,760 --> 01:19:07,240 ‫بهشون گفتی خوش قدم 1034 01:19:07,440 --> 01:19:08,920 ‫تا اونا اومدن مادربزرگ مرد 1035 01:19:09,120 --> 01:19:12,480 ‫قدم اونا نحس نیست ‫- راست میگه آناند 1036 01:19:13,080 --> 01:19:15,320 ‫وقت رفتن من هم رسیده 1037 01:19:15,920 --> 01:19:17,480 ‫اون که مادرم بود 1038 01:19:17,720 --> 01:19:19,760 ‫اون زندگیشو به اندازه ی کافی کرد 1039 01:19:20,640 --> 01:19:24,680 ‫این همه سال مادربزرگ داشت زجر می کشید ‫الان آروم شد 1040 01:19:24,800 --> 01:19:27,200 ‫خوشی کل خونواده رو دید و فوت کرد 1041 01:19:27,320 --> 01:19:28,880 ‫حتما جای بهتریه 1042 01:19:29,000 --> 01:19:30,080 ‫آره، بالا 1043 01:19:30,200 --> 01:19:31,920 ‫قدمش نحس نبود 1044 01:19:32,200 --> 01:19:33,080 ‫این چیز خوبیه 1045 01:19:33,200 --> 01:19:40,120 ‫که خانوادت اینجوری فکر ‫میکنن من که ترسیده بودم 1046 01:19:40,960 --> 01:19:43,280 ‫که از خوش قدم به بد قدم تبدیل نشیم 1047 01:19:44,560 --> 01:19:48,080 ‫فکر کردم ما خودمون داریم ‫زحمت ناگیشوارو کم میکنیم 1048 01:19:48,400 --> 01:19:50,480 ‫ایشک کجاست؟ 1049 01:19:51,240 --> 01:19:52,600 ‫رفته دور دور 1050 01:19:52,840 --> 01:19:53,960 ‫داداش خبر جدید_ 1051 01:19:54,240 --> 01:19:59,240 ‫همین شنبه، ناگیشوار قراره به اون ‫خانواده یه حمله ی بزرگ کنه 1052 01:19:59,440 --> 01:20:01,040 ‫ببین چیکار قراره بکنی 1053 01:20:01,520 --> 01:20:02,600 ‫عوضی 1054 01:20:03,040 --> 01:20:04,160 ‫چی شد؟- 1055 01:20:05,920 --> 01:20:07,520 ‫یاد مادربزرگت افتادی؟ 1056 01:20:09,080 --> 01:20:10,480 ‫ناگیشوار برنامه داره 1057 01:20:11,600 --> 01:20:15,560 ‫که همتونو بفرسته پیش مادربزرگ 1058 01:20:16,640 --> 01:20:18,200 ‫اصلا خنده دار نیست جان 1059 01:20:20,560 --> 01:20:21,720 ‫... بریم با ناگیشور صحبت 1060 01:20:21,840 --> 01:20:24,000 ‫- و حلش کنیم ‫- خودم حلش میکنم 1061 01:20:37,280 --> 01:20:38,360 ‫بله ماهاویر؟ 1062 01:20:38,680 --> 01:20:40,880 ‫اونی که باگیا رو توی مترو ‫نجات داد و افرادتو کشت 1063 01:20:41,000 --> 01:20:48,280 ‫اومده حیدرآباد خیلی خوب میشناسمش 1064 01:20:48,480 --> 01:20:50,080 ‫بهش میگن بایجان 1065 01:20:52,160 --> 01:20:53,360 ‫تو کی ایی؟ 1066 01:20:58,920 --> 01:21:00,560 ‫راستش من اسمی ندارم 1067 01:21:01,480 --> 01:21:05,520 ‫ولی به خاطر داداشام به ‫اسم بایجان شناخته میشم 1068 01:21:07,480 --> 01:21:10,000 ‫من قراره داماد خانواده گوندامینی بشم 1069 01:21:10,120 --> 01:21:11,880 ‫قراره با باگیا ازدواج کنم 1070 01:21:12,000 --> 01:21:14,840 ‫خیلی خوب میشد که این دشمنی رو هم تموم کنیم 1071 01:21:18,480 --> 01:21:19,360 ‫تموم کنیم؟ 1072 01:21:19,480 --> 01:21:23,520 ‫میدونی باله کریشنا گوندامانینی ‫با من و پدرمون چیکار کرد؟ 1073 01:21:25,440 --> 01:21:26,680 ‫بهت میگم 1074 01:21:27,320 --> 01:21:28,400 ‫گوش بده 1075 01:21:28,800 --> 01:21:33,520 ‫گوش کن پدرم رانجینا کوراتی مرد شریفی بود 1076 01:21:33,640 --> 01:21:37,000 ‫پدر فداکار و مهربون مثل رفیق بود باهامون 1077 01:21:37,240 --> 01:21:39,080 ‫برای من اون مثل خدا بود 1078 01:21:39,560 --> 01:21:41,240 ‫تجارت قهوه میکرد 1079 01:21:41,440 --> 01:21:45,400 ‫من توی تجارت قهوه ی اون ‫شروع به پخش مواد کردم 1080 01:21:45,840 --> 01:21:51,040 ‫ولی یه روز موادو گرفتن و ‫پلیسی که مواد منو گرفت... 1081 01:21:51,160 --> 01:21:53,480 ‫من اول بهش باج دادم 1082 01:21:53,920 --> 01:21:57,000 ‫ولی بعدش ازروی طمع پول بیشتری خواست 1083 01:21:57,120 --> 01:22:02,000 ‫برای همین مجبور شدم بکشمش ‫باله کریشنا آدم خیلی محترمی بود 1084 01:22:02,200 --> 01:22:05,320 ‫خانواده ی اون پلیس رفتن پیشش 1085 01:22:05,440 --> 01:22:08,600 ‫من بهش خیلی التماس کردم 1086 01:22:08,800 --> 01:22:14,200 ‫التماس کردم عذرخواهی کردم ‫ولی اون هیچ کاری نکرد 1087 01:22:14,560 --> 01:22:19,040 ‫پدرم چون صاحب شرکت بود ‫فرستادنش به زندان 1088 01:22:19,400 --> 01:22:29,320 ‫آقا 1089 01:22:35,200 --> 01:22:37,320 ‫پدرم نتونست طاقت بیاره 1090 01:22:37,440 --> 01:22:38,920 ‫پدر 1091 01:22:40,240 --> 01:22:42,400 ‫سکته ی قلبی کرد 1092 01:22:42,520 --> 01:22:43,800 ‫پدر!!! 1093 01:22:43,920 --> 01:22:47,240 ‫من چقدر التماس کردم 1094 01:22:48,200 --> 01:22:49,760 ‫اما اون گوشش بدهکار نبود 1095 01:22:53,800 --> 01:22:57,400 ‫به خاطر اون بابام مرد 1096 01:22:58,200 --> 01:23:00,000 ‫پدرت خیلی آدم خوبی بود 1097 01:23:01,000 --> 01:23:02,160 ‫غم انگیزه 1098 01:23:02,520 --> 01:23:04,080 ‫که عمرش به دنیا نبود 1099 01:23:05,160 --> 01:23:06,760 ‫ولی از اون غم انگیزتر 1100 01:23:08,000 --> 01:23:10,160 ‫که بخاطر شما ازاین دنیا رفت 1101 01:23:12,000 --> 01:23:16,160 ‫وقتی یه شکوفه از ساقش جدامیشه ‫بعد از خشک شدن همونجا میمونه 1102 01:23:16,480 --> 01:23:18,000 ‫پدرت انقدر آدم خوبی بود 1103 01:23:18,280 --> 01:23:20,000 ‫تو چجوری انقدر دور افتادی؟ 1104 01:23:20,440 --> 01:23:21,720 ‫خب دور اشکال نداره 1105 01:23:22,360 --> 01:23:23,960 ‫چرا انقدر پست شدی؟ 1106 01:23:25,000 --> 01:23:27,080 ‫اساسا نکته ی اخلاقی داستانت اینه 1107 01:23:27,480 --> 01:23:32,040 ‫که تو اصلا اخلاق سرت نمیشه انقدر ‫آدم گَندی هستی خودتو درمان کن 1108 01:23:32,360 --> 01:23:37,960 ‫تو انتقام پدرت نه بلکه داری ‫انتقام عقده های خودت رو میگیری 1109 01:23:38,080 --> 01:23:40,960 ‫غرور، حماقت، خودخواهی 1110 01:23:41,840 --> 01:23:43,120 ‫تو یه آدم بدی 1111 01:23:43,680 --> 01:23:45,920 ‫از این به بعد هرچی بگی ‫علاقه ای به شنیدن ندارم 1112 01:23:46,040 --> 01:23:47,320 ‫من دیگه سوئیچ آف شدم 1113 01:23:50,000 --> 01:23:53,120 ‫غرور... تکبر... خودخواهی 1114 01:23:53,400 --> 01:23:55,640 ‫دارم 1115 01:23:56,560 --> 01:24:00,080 ‫مردم هرچی میخوان بگن من به این میگم عزت نفس 1116 01:24:00,200 --> 01:24:07,680 ‫من خیلی دوستش دارم که یکی میاد جلوم ‫التماس میکنه، پامو میگیره و زار میزنه 1117 01:24:07,800 --> 01:24:09,440 ‫برای جونش التماس میکنه 1118 01:24:09,720 --> 01:24:11,360 ‫حس میکنم خدام 1119 01:24:11,480 --> 01:24:12,480 ‫آره 1120 01:24:12,880 --> 01:24:13,920 ‫... یک لحظه 1121 01:24:14,360 --> 01:24:16,720 ‫تو برای تموم کردن دشمنی اینجا اومدی دیگه؟ 1122 01:24:17,280 --> 01:24:22,960 ‫یه کاری کن به اون باله ‫کریشنا بگو بیاد پای منو بگیره 1123 01:24:23,600 --> 01:24:25,240 ‫بگو بیاد زار بزنه 1124 01:24:25,760 --> 01:24:27,560 ‫من هم اونو میبخشم 1125 01:24:28,480 --> 01:24:29,840 ‫حالا چه جوابی بهش بدم؟ - 1126 01:24:29,960 --> 01:24:32,320 ‫زبان هندی منو میفهمی دیگه نه؟ - 1127 01:24:32,960 --> 01:24:34,280 ‫هندی نمیفهمم 1128 01:24:34,640 --> 01:24:37,920 ‫ولی تو رو میفهمم چجوری بیاد عذرخواهی کنه؟ 1129 01:24:38,400 --> 01:24:41,960 ‫میدونی که اون مرد میمیره ‫ولی عذرخواهی نمیکنه 1130 01:24:42,680 --> 01:24:44,080 ‫بهت حق انتخاب دادم 1131 01:24:44,840 --> 01:24:47,240 ‫مگه مسابقه تلوزیونیه که چهارتا گزینه بدم؟ 1132 01:24:48,000 --> 01:24:49,360 ‫یکیشو از دست دادی 1133 01:24:49,520 --> 01:24:52,720 ‫انتخاب دوم خشونته 1134 01:24:52,840 --> 01:24:54,080 ‫ای تو روحش ... 1135 01:24:55,400 --> 01:24:56,680 ‫... من به باگیا گفتم 1136 01:24:57,280 --> 01:25:01,520 ‫وقتی یه آدم خشن مثل تو ‫مقابل یک آدم بدور از خشونت قرار میگیره 1137 01:25:01,960 --> 01:25:07,320 ‫اونوقت لازمه که یک مرد خشن مثل من ‫برای دفاع ازون آدم بدور ازخشونت درمقابل بایسته 1138 01:25:07,840 --> 01:25:11,320 ‫همینجوری میخوای وایستی ببینی ‫داره از خشونت بیشتر حرف میزنه 1139 01:25:11,440 --> 01:25:13,320 ‫میزنیم تیکه پارش میکنیم 1140 01:25:13,440 --> 01:25:16,040 ‫داداش به این دوتا سگ روتوایلر ‫و پیتبول بگو آروم باشن 1141 01:25:17,560 --> 01:25:19,840 ‫داداش تو الان فقط یه مشکل داری 1142 01:25:20,240 --> 01:25:24,280 ‫آنایا به من فامیلی خودشو داد گوندامانینی 1143 01:25:24,560 --> 01:25:27,200 ‫و قبل از دل رحم کلمه ی گنده لات میاد 1144 01:25:28,640 --> 01:25:29,760 ‫گنده لات 1145 01:25:56,360 --> 01:25:58,000 ‫چه شخصیت جذابی 1146 01:25:58,720 --> 01:26:02,200 ‫برای حل مشکلات اومد ‫ولی ازهم پاشید و رفت 1147 01:26:03,200 --> 01:26:06,400 ‫تقلب نکن 1148 01:26:06,520 --> 01:26:08,320 ‫من شیش نمیارم اصلا 1149 01:26:09,280 --> 01:26:10,720 ‫بیا بیا 1150 01:26:15,840 --> 01:26:17,440 ‫از کی منتظرت بودم 1151 01:26:18,760 --> 01:26:19,760 ‫چه خبر؟ 1152 01:26:20,280 --> 01:26:21,520 ‫اون دیوونه ست - 1153 01:26:22,320 --> 01:26:23,360 ‫دیوانه ی عوضی 1154 01:26:23,480 --> 01:26:24,640 ‫روانی 1155 01:26:26,320 --> 01:26:27,440 ‫حالا چی میشه؟ 1156 01:26:29,360 --> 01:26:30,400 ‫باید باهاش جنگید 1157 01:26:36,160 --> 01:26:37,240 ‫اون سه تا کجان؟ 1158 01:26:38,120 --> 01:26:39,520 ‫بیرون نگهبانی میدن 1159 01:26:39,640 --> 01:26:41,360 ‫داداشامو نگهبان کردی؟ 1160 01:26:42,040 --> 01:26:43,000 ‫آره- 1161 01:26:43,200 --> 01:26:45,520 ‫اونا رو نگهبان و تو هم بادیگارد شخصیم 1162 01:26:52,240 --> 01:26:52,960 ‫بله؟ 1163 01:26:53,080 --> 01:26:57,880 ‫داداش جلوی خونه ی خانواده ی ‫گوندامانینی یه عالمه افراد ناگیشوار اومدن 1164 01:26:58,320 --> 01:26:59,320 ‫اونا بیرونن 1165 01:27:00,280 --> 01:27:01,760 ‫اونا دشمنی دارن؟ 1166 01:27:02,400 --> 01:27:05,120 ‫یا گروه مخالفن؟ ‫کسی هست؟ 1167 01:27:05,240 --> 01:27:09,080 ‫یکی توی اون شهر بود که میتونست ‫ناگیشوارو متوقف کنه 1168 01:27:09,640 --> 01:27:12,040 ‫اسمش آنای عصبانی بود 1169 01:27:12,560 --> 01:27:14,680 ‫خیلی وقته هیچکس ازش خبری نداره 1170 01:27:14,800 --> 01:27:16,120 ‫اون بود که میتونست 1171 01:27:16,480 --> 01:27:19,480 ‫جلوی ناگیشوارو بگیره و سرجاش بنشونه 1172 01:27:23,320 --> 01:27:25,000 ‫تو کسی به اسم آنای عصبانی میشناسی؟ 1173 01:27:25,880 --> 01:27:26,480 ‫نه چطور؟ 1174 01:27:30,840 --> 01:27:35,820 ‫جان من خیلی میترسم ‫مراقب اوضاع باش 1175 01:27:39,600 --> 01:27:40,600 ‫چی شده؟ 1176 01:27:41,480 --> 01:27:42,760 ‫هیچی برم پیش داداشام - 1177 01:27:42,880 --> 01:27:44,400 ‫خوبه ،،، خانواده اولویته 1178 01:27:50,480 --> 01:27:51,680 ‫چی شد؟ خبریه؟ 1179 01:28:02,880 --> 01:28:06,080 ‫یه نفر هست که میتونه جلوی ناگیشوارو بگیره 1180 01:28:06,520 --> 01:28:08,400 ‫ببینین این آنای عصبانی کیه 1181 01:28:08,960 --> 01:28:10,520 ‫سالهاست که غیب شده 1182 01:28:10,640 --> 01:28:12,320 ‫باشه داداش 1183 01:29:42,240 --> 01:29:48,240 ‫برای خوشی باگیا، نه مذهب، نه طبقه اجتماعی ‫نه مذهب و قبیله و وطنی و غیروطنی بودنش مهم نبود 1184 01:29:48,400 --> 01:29:49,760 ‫فقط یه چیز میخواستم که... 1185 01:29:50,920 --> 01:29:53,720 ‫شوهرش یه آدم بدورازخشونت باشه 1186 01:29:55,400 --> 01:29:57,000 ‫با دیدن این موضوع خیلی ناراحت شدم 1187 01:29:57,840 --> 01:30:01,720 ‫که خواهرم تصمیم گرفته با چنین آدمی ‫زندگیش رو سپری کنه 1188 01:30:01,960 --> 01:30:03,600 ‫و من رو برای این سرزنش نکن... 1189 01:30:03,720 --> 01:30:04,920 ‫منو سرزنش نکن 1190 01:30:05,720 --> 01:30:08,440 ‫خودت خواهرت رو به ازدواج چنین آدمی درمیاری؟ 1191 01:30:08,880 --> 01:30:09,880 ‫بگو 1192 01:30:10,120 --> 01:30:12,280 ‫حالا بزار یه چیزی رو برات مشخص کنم 1193 01:30:13,320 --> 01:30:17,200 ‫اگه باگیا میخواد باهات ازدواج کنه خب بکنه ‫این اختیار خودشه 1194 01:30:20,200 --> 01:30:24,760 ‫ولی من اصلا و ابدا تورو قبول نمیکنم 1195 01:30:25,680 --> 01:30:28,080 ‫میخوای افسارگسیخته بشی؟ 1196 01:30:28,560 --> 01:30:30,920 ‫با خشونت فقط ضرر میزنی به خودت فقط ضرر 1197 01:30:31,040 --> 01:30:32,760 ‫آنایا لطفا به حرف من گوش کن 1198 01:30:33,160 --> 01:30:34,800 ‫این هرکاری میکنه برای ما میکنه 1199 01:30:34,920 --> 01:30:36,880 ‫برای نجات خانواده ی ما میکنه 1200 01:30:38,600 --> 01:30:40,960 ‫توی دهلی هم خیلی بهم حمله شد 1201 01:30:41,080 --> 01:30:42,960 ‫کی میخواد بهت حمله کنه؟ 1202 01:30:44,400 --> 01:30:45,560 ‫ناگیشوار 1203 01:30:51,640 --> 01:30:55,480 ‫آنایا... امروز اگه این نبود 1204 01:30:56,440 --> 01:30:58,360 ‫شاید ما هم دیگه نبودیم 1205 01:30:58,960 --> 01:31:02,360 ‫بالا اون میخواد جون ‫خونواده ی ما رو نجات بده 1206 01:31:02,960 --> 01:31:04,440 ‫فقط میخوان ازمون محافظت کنن 1207 01:31:04,560 --> 01:31:07,520 ‫بعد از مرگ بابا من مواظبتون نبودم؟! - 1208 01:31:08,520 --> 01:31:09,880 ‫مراقبت کردی پسرم 1209 01:31:10,800 --> 01:31:12,640 ‫ولی اینا هم همون کارو کردن 1210 01:31:12,760 --> 01:31:13,720 ‫آنایا - 1211 01:31:14,920 --> 01:31:17,000 ‫میدونم که ناراحتت کردیم 1212 01:31:17,760 --> 01:31:19,080 ‫خیلی غصه خوردی 1213 01:31:20,720 --> 01:31:23,120 ‫اما اون آدم نمیخواد انتقام مرگ باباشو بگیره 1214 01:31:23,240 --> 01:31:25,120 ‫میخواد غرور خودشو نشون بده 1215 01:31:25,240 --> 01:31:26,640 ‫فقط میخواد ذلت تورو ببینه 1216 01:31:26,760 --> 01:31:30,040 ‫اون روز بهم گفت که عذرخواهی تورو میخواد 1217 01:31:31,040 --> 01:31:32,600 ‫میخواد التماس کنی 1218 01:31:33,240 --> 01:31:34,880 ‫میخواد به پاش بیفتی 1219 01:31:35,800 --> 01:31:37,560 ‫زجه زدنتو ببینه 1220 01:31:38,480 --> 01:31:40,640 ‫تا بره خونوادتو شرمنده کنه 1221 01:31:47,560 --> 01:31:48,640 ‫فقط همین؟؟ 1222 01:31:52,320 --> 01:31:56,360 ‫اگه به خاطر خانوادم هرروز ‫باید خوار و ذلیل بشم 1223 01:31:57,320 --> 01:31:59,600 ‫آماده ام که ذلیل و بی عزت بشم 1224 01:32:01,640 --> 01:32:03,760 ‫اینا چیه بالا؟ 1225 01:32:03,920 --> 01:32:05,080 ‫چی میگه؟ - 1226 01:32:05,200 --> 01:32:06,440 ‫میخوای ازش عذرخواهی کنی؟ 1227 01:32:06,560 --> 01:32:07,880 ‫جلوش زجه بزنی؟ 1228 01:32:08,000 --> 01:32:09,880 ‫یایا یایا 1229 01:32:11,000 --> 01:32:13,320 ‫من میترسم 1230 01:32:29,720 --> 01:32:31,440 ‫پسر بهتر از اون نداریم 1231 01:32:34,600 --> 01:32:36,440 ‫شوهر به عزت اون نداریم 1232 01:32:37,240 --> 01:32:39,160 ‫به خوبی اون پسری نداریم 1233 01:32:40,000 --> 01:32:42,600 ‫داداش به صداقت اون نداریم 1234 01:32:43,960 --> 01:32:47,040 ‫من تا حالا آدم به این ‫تواضع و از خودگذشتگی ندیدم 1235 01:32:48,880 --> 01:32:52,960 ‫از این مدل آدما فقط توی کتابا هست 1236 01:32:53,560 --> 01:32:55,440 ‫امروز در واقعیت دیدمش 1237 01:32:57,320 --> 01:32:59,640 ‫به خاطر اون جونمم میدم 1238 01:32:59,800 --> 01:33:00,960 ‫با لبخندی روی صورتاشون 1239 01:33:01,640 --> 01:33:02,680 ‫با لبخندی روی صورتاشون 1240 01:33:02,920 --> 01:33:04,120 ‫با لبخندی رو صورتاشون 1241 01:33:04,360 --> 01:33:05,600 ‫با لبخندی دموده روی صورتاشون.. 1242 01:33:12,440 --> 01:33:14,280 ‫غم تو دلا فراوونه 1243 01:33:14,680 --> 01:33:16,000 ‫همه ترسیدن! 1244 01:33:17,760 --> 01:33:21,080 ‫- جان خانواده ما خیلی ساده س ‫- میدونم 1245 01:33:21,280 --> 01:33:23,200 ‫ما تا بحال تو زندگیمون چنین چیزایی ندیدیم 1246 01:33:24,000 --> 01:33:25,680 ‫فقط تصور کن چجوری زندگی رو بگذرونیم ؟ 1247 01:33:25,880 --> 01:33:27,880 ‫ببین این مسئله بالاخره باید مطرح میشد.. 1248 01:33:29,040 --> 01:33:30,760 ‫چه بهتر که زود بیان شد.. 1249 01:33:31,800 --> 01:33:33,960 ‫ولی اصول اخلاقی آنایای تو.. 1250 01:33:34,920 --> 01:33:35,880 ‫خیلی درسته 1251 01:33:36,000 --> 01:33:38,040 ‫جان مشکل همینه.. 1252 01:33:39,040 --> 01:33:40,280 ‫دو نفری که دوستشون دارم.. 1253 01:33:40,640 --> 01:33:41,800 ‫هم آنایا هم تو 1254 01:33:41,960 --> 01:33:44,000 ‫باید توی اولویتام باشین 1255 01:33:44,680 --> 01:33:46,360 ‫اگه با آنایا بمونم میگن ... 1256 01:33:46,480 --> 01:33:48,880 ‫وای عجب زنی فرشته ست 1257 01:33:49,720 --> 01:33:51,680 ‫بخاطر داداشش عشقشو ول کرد 1258 01:33:52,080 --> 01:33:54,000 ‫و اگه با تو بمونم مردم میگن.. 1259 01:33:54,120 --> 01:33:55,520 ‫- زنیکه هرزه عوضی ‫- هان؟ 1260 01:33:56,960 --> 01:33:59,160 ‫منظورم جادوگر بود 1261 01:33:59,480 --> 01:34:00,720 ‫بزار یه چیزیو بهت بگم 1262 01:34:00,840 --> 01:34:03,960 ‫من نمیتونم واسه دل مردم زندگی کنم 1263 01:34:04,160 --> 01:34:07,560 ‫ولی دیگه اینا مردم نیستن 1264 01:34:07,920 --> 01:34:09,320 ‫اینا خانواده منن 1265 01:34:09,920 --> 01:34:11,080 ‫اینا کسانی هستن که من دوسشون دارم 1266 01:34:11,200 --> 01:34:12,960 ‫من باید بین تو و آنایا انتخاب کنم 1267 01:34:15,160 --> 01:34:16,200 ‫چیکار کنم؟ 1268 01:34:17,360 --> 01:34:18,560 ‫این یه تصمیم بزرگه 1269 01:34:18,680 --> 01:34:20,440 ‫ولی میدونم که تو تصمیم درستی میگیری 1270 01:34:21,440 --> 01:34:22,600 ‫درکت میکنم 1271 01:34:22,800 --> 01:34:24,440 ‫هعی خدا 1272 01:34:26,040 --> 01:34:28,280 ‫از یه طرف اون غیر درکه.. 1273 01:34:29,080 --> 01:34:30,360 ‫از یه طرف تو.. 1274 01:34:30,960 --> 01:34:33,000 ‫این یه نوع دیگه ای از فهم و درک رو نیاز داره 1275 01:34:33,120 --> 01:34:34,600 ‫میدونی چیه؟ ‫تقصیر توئه 1276 01:34:34,720 --> 01:34:37,000 ‫اگه یه آدم عوضی بودی .. 1277 01:34:37,200 --> 01:34:39,000 ‫راحت تر میشد تصمیم گرفت 1278 01:34:40,320 --> 01:34:41,720 ‫ولی تو فوق‌العاده ای 1279 01:34:42,280 --> 01:34:43,640 ‫مشکل همینه 1280 01:34:44,600 --> 01:34:46,680 ‫چرا همه چی انقدر سخته؟ 1281 01:34:47,080 --> 01:34:49,680 ‫برای این آسون نیست .. ‫چون هرچیزی که راحت به دست بیاد 1282 01:34:49,800 --> 01:34:51,600 ‫آره اره میدونم ‫اصلا ارزش قائل نیستیم واسش 1283 01:34:51,720 --> 01:34:52,960 ‫به همون اندازه محترمه میدونم 1284 01:34:53,080 --> 01:34:54,520 ‫میدونم همه اینا رو ‫به اندازه کافی شنیدم 1285 01:34:54,640 --> 01:34:56,120 ‫چی داره توی اون مخ خوشگلت میگذره؟ ها؟ 1286 01:34:56,360 --> 01:34:57,320 ‫چت شده؟ 1287 01:34:57,640 --> 01:34:58,600 ‫چخبره ؟ 1288 01:34:58,880 --> 01:34:59,960 ‫خب همه چیز اشتباهه 1289 01:35:00,640 --> 01:35:02,280 ‫جغرافیای ما ، تاریخ ما.. 1290 01:35:02,440 --> 01:35:03,560 ‫همه چی غلطه 1291 01:35:03,760 --> 01:35:04,720 ‫چی غلطه؟ 1292 01:35:04,840 --> 01:35:05,720 ‫و چطور؟ 1293 01:35:05,840 --> 01:35:08,040 ‫جغرافیا ‫تو.. تو اهل دهلی هستی 1294 01:35:08,520 --> 01:35:10,760 ‫من اهل حیدر آبادم و از اینجا تاریخ تکرار میشه 1295 01:35:11,200 --> 01:35:13,240 ‫تو بخاطر داداشات باگیا رو ول کردی 1296 01:35:13,680 --> 01:35:16,280 ‫و حالا این باگیاس که تورو به خاطر داداشش ترک میکنه 1297 01:35:16,760 --> 01:35:17,680 ‫میدونی چیه؟ 1298 01:35:17,960 --> 01:35:20,040 ‫اینا همش تقصیر ناگشوره 1299 01:35:21,000 --> 01:35:22,120 ‫من خودم اونو میکشم 1300 01:35:22,240 --> 01:35:24,000 ‫دارم میرم با دستای خودم بکشمش 1301 01:35:27,080 --> 01:35:28,240 ‫چرا میخندی؟ 1302 01:35:29,880 --> 01:35:31,080 ‫دارم دیوونه میشم خب؟ 1303 01:35:31,640 --> 01:35:32,680 ‫این کار منه !! 1304 01:35:34,120 --> 01:35:35,400 ‫به من اعتماد داری؟ 1305 01:35:37,800 --> 01:35:40,280 ‫جان من بهت اعتماد میکنم 1306 01:35:41,080 --> 01:35:44,480 ‫ولی فک نمیکنم آنایا دیگه بهت اعتماد کنه 1307 01:35:44,680 --> 01:35:46,720 ‫من به جان اعتماد کامل دارم 1308 01:35:49,160 --> 01:35:50,760 ‫اگه اینجا به کسی اعتماد نداشته باشم.. 1309 01:35:51,080 --> 01:35:52,320 ‫.. اون ناگشوره 1310 01:35:52,560 --> 01:35:55,120 ‫برای همین میخوام همراه بالا بری 1311 01:35:55,440 --> 01:35:57,960 ‫- باشه ‫- چون بالای من خیلی سادس 1312 01:36:00,640 --> 01:36:03,320 ‫همه اتفاقات بخاطر یه خیر و حمکتی اتفاق می افتن 1313 01:36:03,840 --> 01:36:05,640 ‫برای همین اومده اینجا 1314 01:36:06,560 --> 01:36:08,120 ‫اون فوق‌العاده س 1315 01:36:10,000 --> 01:36:12,160 ‫صدات تا اتاق من میومد 1316 01:36:13,520 --> 01:36:14,560 ‫احمق 1317 01:36:20,200 --> 01:36:21,560 ‫همه شما فقط.. 1318 01:36:22,400 --> 01:36:24,840 ‫بخاطر حضور گرم مادرتون زنده این 1319 01:36:28,000 --> 01:36:30,200 ‫اون باور عجیبی توی چشماش داره 1320 01:36:30,680 --> 01:36:35,400 ‫ 1321 01:38:49,800 --> 01:38:50,720 ‫مادر 1322 01:38:51,360 --> 01:38:53,040 ‫شما میخواین بدونین.. 1323 01:38:53,640 --> 01:38:55,240 ‫که پیش خدا چه دعایی کردم درسته؟ 1324 01:38:59,840 --> 01:39:00,920 ‫من دعا کردم برای.. 1325 01:39:02,120 --> 01:39:03,920 ‫عوض شدن پسرم 1326 01:39:05,560 --> 01:39:07,560 ‫و اگه این غیر ممکنه پس... 1327 01:39:08,720 --> 01:39:10,600 ‫اونوقت دل و قلب پسر منو تغییر بده 1328 01:39:18,600 --> 01:39:19,800 ‫گریه کردی؟ 1329 01:39:20,520 --> 01:39:21,800 ‫یهو زد بیرون 1330 01:39:23,400 --> 01:39:24,800 ‫خصوصیت خوبیه 1331 01:39:26,760 --> 01:39:28,200 ‫خصوصیت بازنده هاست! 1332 01:39:28,720 --> 01:39:29,720 ‫بازنده ها... 1333 01:39:30,480 --> 01:39:32,480 ‫همه ی احساساتشونو بروز میدن 1334 01:39:33,320 --> 01:39:36,080 ‫اینکه از غم دیگران غمگین بشی واقعا ‫ویژگی خوبیه 1335 01:39:37,280 --> 01:39:38,920 ‫و کی بهتر از تو اینو میدونه؟ 1336 01:39:40,400 --> 01:39:42,320 ‫من به ناگشور اعتماد ندارم 1337 01:39:42,560 --> 01:39:43,600 ‫به من اعتماد داری؟ 1338 01:39:44,680 --> 01:39:45,920 ‫به خودت اعتماد داری؟ 1339 01:39:47,720 --> 01:39:48,760 ‫هوم 1340 01:39:49,000 --> 01:39:53,120 ‫برای ما واجبه که به اعتقاداتمون.. 1341 01:39:55,440 --> 01:39:56,640 ‫به اعتقادامون پایبند باشیم؟ 1342 01:39:59,760 --> 01:40:01,080 ‫ایمان داشته باشیم؟ 1343 01:40:02,440 --> 01:40:03,440 ‫محکم بمونیم؟ 1344 01:40:05,360 --> 01:40:06,600 ‫به خودمون ایمان داشته باشیم 1345 01:40:12,040 --> 01:40:13,920 ‫باید به ایمانمون باور داشته باشیم 1346 01:40:15,680 --> 01:40:16,760 ‫قشنگ بود 1347 01:40:20,280 --> 01:40:21,480 ‫چرا اینقدر سریع؟ ها؟ 1348 01:40:21,920 --> 01:40:24,280 ‫نمیخوای با همسر آیندت ملاقات کنی؟ 1349 01:40:24,520 --> 01:40:25,800 ‫تو باید.. 1350 01:40:26,080 --> 01:40:27,440 ‫خوب ازش مراقبت میکنم.. 1351 01:40:28,720 --> 01:40:29,760 ‫ 1352 01:40:31,120 --> 01:40:32,760 ‫من هیچوقت تورو قبول نمیکنم 1353 01:40:32,960 --> 01:40:34,160 ‫- ها ‫- هرگز 1354 01:40:34,560 --> 01:40:35,640 ‫هی 1355 01:40:37,280 --> 01:40:38,840 ‫من تورو قبول میکنم اوکیه 1356 01:40:39,640 --> 01:40:40,560 ‫زود باش.. همین الان 1357 01:40:43,000 --> 01:40:45,280 ‫بالا فک میکنه.. 1358 01:40:45,640 --> 01:40:47,520 ‫من اونو بخشیدم 1359 01:40:48,400 --> 01:40:50,360 ‫و بایجان فک میکنه.. 1360 01:40:50,880 --> 01:40:52,680 ‫اون میتونه بالا رو نجات بده 1361 01:40:55,160 --> 01:40:57,800 ‫اونا باید صد دفعه شانس بیارن 1362 01:40:59,280 --> 01:41:00,280 ‫اما 1363 01:41:00,600 --> 01:41:03,240 ‫من فقط یه بار باید شانس بیارم 1364 01:41:05,320 --> 01:41:06,680 ‫- باگیا ‫- شومش 1365 01:41:08,000 --> 01:41:09,760 ‫- همین الان خوابید ‫- باش،باش 1366 01:41:09,960 --> 01:41:10,920 ‫چی شده؟ 1367 01:41:11,160 --> 01:41:12,040 ‫آنایا 1368 01:41:12,920 --> 01:41:14,120 ‫تو و من..؟ 1369 01:41:21,360 --> 01:41:22,280 ‫و اون فلان شده ها.. 1370 01:41:24,800 --> 01:41:25,800 ‫ناگیشور 1371 01:41:27,800 --> 01:41:28,960 ‫دیوونه 1372 01:41:29,200 --> 01:41:31,480 ‫من نگران نیستم 1373 01:41:32,640 --> 01:41:33,640 ‫تو که ... 1374 01:41:35,960 --> 01:41:37,920 ‫پیشمی... بی نیازم اصن 1375 01:41:38,280 --> 01:41:40,200 ‫من هیچی نیستم 1376 01:41:42,760 --> 01:41:45,760 ‫اون بالاییه که قدرتمنده 1377 01:41:47,840 --> 01:41:50,120 ‫زنده باد سرزمین مادری 1378 01:41:54,240 --> 01:41:55,320 ‫من... 1379 01:41:56,880 --> 01:41:58,560 ‫دوست ... دارم... 1380 01:42:02,400 --> 01:42:03,440 ‫جان 1381 01:42:04,000 --> 01:42:05,240 ‫ممنون بخاطر همه اینا 1382 01:42:19,880 --> 01:42:23,200 ‫# امروز همه جشن میگیریم 1383 01:42:25,720 --> 01:42:27,200 ‫یه آهنگ شاد بزن 1384 01:42:27,320 --> 01:42:29,480 ‫بزار صدای ساز بدنتو فرا بگیره 1385 01:42:30,880 --> 01:42:32,960 ‫کی داره بهت زنگ میزنه قطع کن 1386 01:42:33,080 --> 01:42:33,960 ‫رفت رو حالت پرواز 1387 01:42:34,440 --> 01:42:37,320 ‫امروز همه جشن میگیریم 1388 01:42:37,440 --> 01:42:38,720 ‫یه آهنگ شاد بزن 1389 01:42:38,840 --> 01:42:40,200 ‫بزار صدای ساز بدنتو تصرف کنه 1390 01:42:40,320 --> 01:42:43,080 ‫بیا پاهامونو با موزیک تکون بدیم 1391 01:42:43,200 --> 01:42:45,960 ‫بیا بخونیم و برقصیم 1392 01:42:46,120 --> 01:42:50,760 ‫امروز همه جشن میگیریم با ساز پونگی 1393 01:42:52,040 --> 01:42:54,840 ‫امروز همه جشن میگیریم 1394 01:42:54,960 --> 01:42:57,760 ‫امروز جشن میگیریم با بالا نگه داشتن لونگی (نوع رقص) 1395 01:42:57,880 --> 01:43:00,640 ‫همه جشن میگیریم امروز 1396 01:43:00,760 --> 01:43:03,600 ‫امروز جشن میگیریم با رقص لونگی 1397 01:43:03,720 --> 01:43:06,520 ‫امروز جشن میگیریم 1398 01:43:06,640 --> 01:43:09,480 ‫امروز جشن میگیریم با رقص لونگی 1399 01:43:13,800 --> 01:43:15,360 ‫وا شد از هم 1400 01:43:21,360 --> 01:43:24,200 ‫بزار امروز فقط برقصیم 1401 01:43:24,320 --> 01:43:27,040 ‫موزیک ما همرو محو خودش میکنه 1402 01:43:27,160 --> 01:43:30,040 ‫بزار فقط خوب برقصیم 1403 01:43:30,160 --> 01:43:32,880 ‫آهنگ ما همرو محو خودش می‌کنه 1404 01:43:33,000 --> 01:43:35,040 ‫مصطفی بروووو.. 1405 01:43:35,280 --> 01:43:38,120 ‫عه ماما .... 1406 01:43:38,240 --> 01:43:41,080 ‫برقص و دستتو بیار بالا بگو اوه 1407 01:43:41,200 --> 01:43:44,000 ‫همه زورتون بزن 1408 01:43:44,120 --> 01:43:47,280 ‫امروز همه جشن میگیریم 1409 01:43:47,400 --> 01:43:48,800 ‫ریتم که بالا میره درجه هم بالا میره 1410 01:43:48,920 --> 01:43:50,160 ‫تابستون رو برقص 1411 01:43:50,280 --> 01:43:51,720 ‫پونگی بزن لونگی برو 1412 01:43:51,840 --> 01:43:53,280 ‫بپیچش دور کمر 1413 01:43:53,400 --> 01:43:54,680 ‫سکانس آمادست 1414 01:43:54,800 --> 01:43:56,040 ‫وقت استراحت نداریم 1415 01:43:56,160 --> 01:43:59,200 ‫امروز نه امروز روز جشنه 1416 01:43:59,320 --> 01:44:00,480 ‫امروز داریم جشن میگیریم 1417 01:44:00,600 --> 01:44:03,320 ‫ولوم بده لامصب 1418 01:44:03,440 --> 01:44:06,200 ‫همه دنیا دارن با این موزیک میرقصن 1419 01:44:06,320 --> 01:44:09,080 ‫بیا پامونو با موزیک تکون بدیم 1420 01:44:09,200 --> 01:44:12,040 ‫با ریتم بخونیم و برقصیم 1421 01:44:12,160 --> 01:44:18,240 ‫امروز جشن میگیریم با ساز پونگی 1422 01:44:29,640 --> 01:44:32,440 ‫امروز جشن میگیریم 1423 01:44:32,560 --> 01:44:35,400 ‫امروز جشن میگیریم با رقص لونگی 1424 01:44:35,520 --> 01:44:38,280 ‫امروز جشن میگیریم 1425 01:44:38,400 --> 01:44:41,160 ‫امروز جشن میگیریم با رقص لونگی 1426 01:44:41,320 --> 01:44:44,160 ‫امروز جشن میگیریم 1427 01:44:44,280 --> 01:44:47,040 ‫امروز جشن میگیریم با رقص لونگی 1428 01:44:47,160 --> 01:44:50,080 ‫امروز جشن میگیریم 1429 01:44:50,200 --> 01:44:53,240 ‫امروز جشن میگیریم با رقص لونگی 1430 01:44:56,280 --> 01:44:58,960 ‫رام توی عروسی بایجان دیوانه میشه 1431 01:45:00,720 --> 01:45:03,520 ‫امروز جشن میگیریم 1432 01:45:04,040 --> 01:45:06,240 ‫میخوایم برای ۴ زوج عروسی بگیریم 1433 01:45:07,080 --> 01:45:08,560 ‫لطفا یه زمان خوب رو مشخص کنین 1434 01:45:08,680 --> 01:45:10,560 ‫تا که میخوای اینجوری صبر کنی؟ 1435 01:45:11,120 --> 01:45:14,240 ‫اکه بخوای میتونیم فردا کل خانواده بالاکریشنا رو بکشیم 1436 01:45:14,360 --> 01:45:16,840 ‫دو روز دیگه روز شکرگزاری ماهاداشاتا هستش 1437 01:45:17,040 --> 01:45:19,040 ‫پس فردا برای عروسیشون مناسبه 1438 01:45:19,160 --> 01:45:21,280 ‫کار فردا رو امروز انجام بده 1439 01:45:22,160 --> 01:45:23,680 ‫و بعد کار امروز رو انجام بده 1440 01:45:24,520 --> 01:45:25,680 ‫الان 1441 01:45:27,480 --> 01:45:28,240 ‫اوم 1442 01:45:43,080 --> 01:45:44,520 ‫شماها کی هستین؟ 1443 01:45:44,800 --> 01:45:46,960 ‫اینجا چیکار میکنید ؟ 1444 01:45:53,880 --> 01:45:56,560 ‫فک کنم خانواده داخله.. 1445 01:46:00,880 --> 01:46:03,840 ‫ما توی خونه بالاکریشنا هستیم 1446 01:46:04,200 --> 01:46:05,520 ‫آتیش کنیم ؟ 1447 01:46:06,200 --> 01:46:09,800 ‫بزارش رو اسپیکر 1448 01:46:13,960 --> 01:46:16,440 ‫میخوام صدای جیغ زدن تک تکشونو بشنوم 1449 01:46:26,400 --> 01:46:27,640 ‫سوبو.. 1450 01:46:35,520 --> 01:46:36,480 ‫باگیا 1451 01:47:01,640 --> 01:47:02,760 ‫مادر 1452 01:47:03,080 --> 01:47:04,160 ‫مونی... 1453 01:47:07,520 --> 01:47:08,720 ‫مونی.. 1454 01:47:39,840 --> 01:47:40,800 ‫مونی.. 1455 01:47:43,560 --> 01:47:45,200 ‫بالا 1456 01:47:48,680 --> 01:47:49,880 ‫مادر 1457 01:47:55,240 --> 01:47:56,560 ‫بهاگیا 1458 01:47:57,040 --> 01:47:58,080 ‫آنایا 1459 01:48:43,000 --> 01:48:44,000 ‫آناندینی 1460 01:48:56,120 --> 01:48:57,120 ‫پدر... 1461 01:49:00,960 --> 01:49:01,920 ‫پدر... 1462 01:49:39,960 --> 01:49:41,240 ‫هی کجایی اخه؟ 1463 01:49:41,440 --> 01:49:42,480 ‫تو سخت کار کن 1464 01:49:42,600 --> 01:49:44,920 ‫مردم برا غذا خوردن کار میکنن 1465 01:49:45,040 --> 01:49:45,920 ‫درسته؟ 1466 01:49:46,040 --> 01:49:47,400 ‫-درسته ‫- کاملا 1467 01:49:48,920 --> 01:49:50,200 ‫خب آنایا 1468 01:49:50,360 --> 01:49:52,040 ‫کار کنی غذا گیرت میاد دیگه نه؟ 1469 01:49:52,160 --> 01:49:52,880 ‫درسته؟ 1470 01:49:53,160 --> 01:49:53,960 ‫- درسته ‫- درسته 1471 01:49:54,080 --> 01:49:54,840 ‫ها 1472 01:49:54,960 --> 01:49:57,320 ‫هم زنم هم خواهرم طرف اونن الان؟ 1473 01:49:57,640 --> 01:49:59,360 ‫ما برادرا با شماییم 1474 01:49:59,480 --> 01:50:00,720 ‫داداش من طرف تو هستم 1475 01:50:00,840 --> 01:50:01,720 ‫میبینم 1476 01:50:02,400 --> 01:50:04,040 ‫- اوه واقعا؟ ‫- به خودتون رحم کنید 1477 01:50:04,160 --> 01:50:05,520 ‫به محله تیراندازه شده 1478 01:50:06,280 --> 01:50:08,200 ‫فک کردم همتون رفتین! 1479 01:50:09,360 --> 01:50:10,440 ‫کار ناگشوره؟ 1480 01:50:17,320 --> 01:50:18,600 ‫هیچکس اینجا نیست 1481 01:50:19,040 --> 01:50:22,520 ‫آنا فک کنم همه خانواده رفتن دهلی 1482 01:50:37,600 --> 01:50:38,560 ‫تلفن 1483 01:50:38,920 --> 01:50:39,880 ‫تلفن.. 1484 01:50:43,960 --> 01:50:47,400 ‫ماهاویر خانواده گوندامانی ‫حیدر آباد رو ترک کردند 1485 01:50:48,240 --> 01:50:50,400 ‫اونا توی دهلی ان ، شهر تو 1486 01:50:51,200 --> 01:50:55,480 ‫دشمنت داره با خواهر دشمنم ازدواج میکنه 1487 01:50:56,400 --> 01:50:58,440 ‫فردا.. 1488 01:50:58,600 --> 01:50:59,880 ‫ناگشور 1489 01:51:00,200 --> 01:51:02,520 ‫فک کنم اونا نمیدونن در نتیجه فردا نمیان 1490 01:51:03,560 --> 01:51:04,640 ‫بیا 1491 01:51:05,000 --> 01:51:06,800 ‫من خودم به همه چیز رسیدگی میکنم 1492 01:51:07,360 --> 01:51:09,120 ‫بعد از اون بایجان 1493 01:51:09,360 --> 01:51:11,080 ‫و بایجان و برادراش مال منن 1494 01:51:11,520 --> 01:51:13,920 ‫و خانواده بالاکریشنا 1495 01:51:14,680 --> 01:51:16,120 ‫مال منه 1496 01:51:28,280 --> 01:51:29,480 ‫قوی باشین! 1497 01:51:33,360 --> 01:51:34,800 ‫اینا امانت های شماست 1498 01:51:35,480 --> 01:51:37,840 ‫من باید خیلی قبل تر بهتون میدادمش 1499 01:51:38,920 --> 01:51:40,320 ‫و این سه نامه هم هست 1500 01:51:43,880 --> 01:51:44,960 ‫بخونیدشون 1501 01:52:09,520 --> 01:52:12,160 ‫عشق و محبت بینمون از برادرای واقعی بیشتره 1502 01:52:13,880 --> 01:52:16,360 ‫ما به خواست خودمون برادر شدیم 1503 01:52:21,840 --> 01:52:23,880 ‫ما به انتخاب خودمون برادر شدیم 1504 01:52:25,360 --> 01:52:28,400 ‫عمو ندیم حقیقتو قبلا به ما گفته بود 1505 01:52:30,640 --> 01:52:33,800 ‫عمو ندیم اصلا حرف تو دهنش نمی‌مونه نه؟ 1506 01:52:34,720 --> 01:52:37,880 ‫اونو به ناگشور بسپرین 1507 01:52:42,040 --> 01:52:44,040 ‫ما زندگیی بهتر نمیتونستیم داشته باشیم 1508 01:52:44,160 --> 01:52:46,600 ‫از یه برادر واقعی بیشتر به ما عشق ورزیدی داداش 1509 01:52:46,720 --> 01:52:48,400 ‫شماها دنیا رو برای من معنی می کنین 1510 01:52:49,960 --> 01:52:51,520 ‫بدون شماها هیچی ندارم 1511 01:52:57,280 --> 01:52:59,640 ‫شما بچه ها زندگی منو به سمت خوبی عوض کردین 1512 01:53:01,560 --> 01:53:03,240 ‫شماها کل زندگیمو ساختین 1513 01:53:04,000 --> 01:53:06,560 ‫دیگه از خدا بهتر از این چی میتونستم بخوام ؟ 1514 01:53:08,040 --> 01:53:09,560 ‫بهت افتخار میکنم 1515 01:53:10,280 --> 01:53:11,800 ‫بهتون افتخار میکنم بچه ها 1516 01:53:23,000 --> 01:53:23,880 ‫دوست دارم بایجان 1517 01:53:24,000 --> 01:53:25,960 ‫- ممنون داداش ‫- عاشقتم بایجان 1518 01:53:38,320 --> 01:53:40,560 ‫آرزوی ازدواجی خوشبخت برا هممون میکنم 1519 01:53:40,680 --> 01:53:41,920 ‫بله 1520 01:53:49,160 --> 01:53:51,200 ‫تو چجور ادم مهربونی هستی؟ 1521 01:53:52,440 --> 01:53:54,480 ‫از مدل خوش شانسش 1522 01:53:56,520 --> 01:53:58,280 ‫من احساسیم میدونی و نه بغلم میکنی نه هم پام میای 1523 01:53:59,120 --> 01:54:00,400 ‫و من از نق زدن خوشم نمیاد 1524 01:54:00,520 --> 01:54:02,280 ‫و من به پای هرکسی دست نمیزنم (ادای احترام) 1525 01:54:02,800 --> 01:54:04,520 ‫مگر اینکه بخوام 1526 01:54:04,960 --> 01:54:06,480 ‫تا الان اگه بهت اطمینان نداشتم الان دیگه مطمئن شدم 1527 01:54:07,680 --> 01:54:11,360 ‫اما مرد عزیز من ، منم که خوش شانسم نه تو 1528 01:54:11,800 --> 01:54:13,880 ‫چون من میخوام باهات ازدواج کنم 1529 01:54:14,280 --> 01:54:15,680 ‫و من میدونم تو منو دوست داری 1530 01:54:15,800 --> 01:54:16,960 ‫اونم خیلی زیاد 1531 01:54:19,720 --> 01:54:20,600 ‫چیه؟ 1532 01:54:21,840 --> 01:54:22,800 ‫هیچی 1533 01:54:46,200 --> 01:54:48,600 ‫ماه پیش تو تقلبی به نظر میاد 1534 01:54:48,720 --> 01:54:51,200 ‫باور کنی یا نکنی اختیار با خودته 1535 01:54:53,520 --> 01:54:55,880 ‫کاه در مقابل تو تقلبی به نظر میاد 1536 01:54:56,000 --> 01:54:58,360 ‫باور کنی یا نکنی اختیار با خودته 1537 01:54:58,480 --> 01:55:00,840 ‫گربه ی تو... 1538 01:55:00,960 --> 01:55:03,440 ‫بامزه ... 1539 01:55:03,560 --> 01:55:05,600 ‫چشمای گربه ای تو.. 1540 01:55:05,720 --> 01:55:07,560 ‫پسرا رو دیوونه کردی 1541 01:55:07,680 --> 01:55:09,920 ‫همه سینگلا دنبالتن 1542 01:55:10,040 --> 01:55:12,160 ‫چشمای گربه ایت... 1543 01:55:12,280 --> 01:55:14,000 ‫همه پسرا رو دیوونه کرده 1544 01:55:14,120 --> 01:55:16,960 ‫همه سینگلا دنبالتن 1545 01:55:17,080 --> 01:55:19,520 ‫تمام روز.. 1546 01:55:29,680 --> 01:55:31,680 ‫گوشواره هات روی گوشات.. 1547 01:55:31,800 --> 01:55:34,760 ‫میرقصن .. 1548 01:55:34,920 --> 01:55:36,960 ‫وقتی موهاتو باز میکنی و میرقصی.. 1549 01:55:37,080 --> 01:55:40,760 ‫من تمام روز برات دست میزنم 1550 01:55:41,280 --> 01:55:43,080 ‫گوشواره هات روی گوشات... 1551 01:55:43,200 --> 01:55:46,200 ‫میرقصن ... 1552 01:55:46,320 --> 01:55:48,560 ‫وقتی موهاتو باز میکنی و میرقصی 1553 01:55:48,680 --> 01:55:51,000 ‫من می‌تونم تمام روز برات دست بزنم 1554 01:55:51,120 --> 01:55:53,520 ‫یه کاری برام بکن.. 1555 01:55:53,640 --> 01:55:56,120 ‫قلبتو به نامم کن 1556 01:55:56,240 --> 01:55:58,800 ‫کمکم کن .. 1557 01:55:58,920 --> 01:56:01,320 ‫قلبتو به نامم کن 1558 01:56:01,440 --> 01:56:03,480 ‫قول میدم هرکاری که گفتی بکنم 1559 01:56:03,600 --> 01:56:05,840 ‫چشمای گربه ایت.. 1560 01:56:05,960 --> 01:56:07,720 ‫پسرا رو دیوونه کرده 1561 01:56:07,840 --> 01:56:09,800 ‫سینگلا تمام روز دنبالتن 1562 01:56:09,920 --> 01:56:12,080 ‫چشمای گربه ایت.. 1563 01:56:12,200 --> 01:56:14,200 ‫همه پسرا رو دیوونه کرده.. 1564 01:56:14,320 --> 01:56:17,160 ‫سینگلا دنبالتن تمام روز 1565 01:56:17,280 --> 01:56:18,600 ‫تمام روز.. 1566 01:56:18,720 --> 01:56:22,720 ‫شبیه یه ستاره ای 1567 01:56:22,840 --> 01:56:25,120 ‫که اینقدر زیبایی... 1568 01:56:25,240 --> 01:56:26,960 ‫انقدر زیبایی.. 1569 01:56:27,080 --> 01:56:29,000 ‫همه دیوانت شدن عزیز من 1570 01:56:29,120 --> 01:56:30,760 ‫تو خیلی خوشگلی.. 1571 01:56:30,880 --> 01:56:33,560 ‫که همه دیوونت شدن عزیزم.. 1572 01:56:33,680 --> 01:56:36,520 ‫عزیزم... 1573 01:56:47,840 --> 01:56:52,880 ‫خوابم نمیبره وقتی که النگو هات تو دستت صدا میکنن 1574 01:56:53,000 --> 01:56:58,680 ‫بخاطر تو تمام شب ستاره میشمارم 1575 01:56:59,400 --> 01:57:04,400 ‫خوابم نمیبره تمام شب وقتی النگو هات تو دستت صدا میکنن 1576 01:57:04,520 --> 01:57:09,120 ‫بخاطر تو شبا فقط ستاره میشمارم 1577 01:57:09,240 --> 01:57:11,680 ‫وقتی بهم برخورد کردیم.. 1578 01:57:11,800 --> 01:57:14,080 ‫انکار طلسم تو به دلم نشست 1579 01:57:14,200 --> 01:57:16,760 ‫وقتی که بهم برخورد کردیم (همدیگرو دیدیم) 1580 01:57:16,880 --> 01:57:19,440 ‫طلسمت به دلم نشست 1581 01:57:19,560 --> 01:57:21,600 ‫من همه چیزی درباره تو رو خوشم میاد 1582 01:57:21,720 --> 01:57:23,720 ‫چشمای گربه ای تو .. 1583 01:57:23,840 --> 01:57:25,760 ‫پسرا رو دیوونه میکنه.. 1584 01:57:25,880 --> 01:57:27,960 ‫سینگلا تمام روز دنبالتن 1585 01:57:28,080 --> 01:57:30,200 ‫چشمای گربه ای تو.. 1586 01:57:30,320 --> 01:57:32,240 ‫پسرا رو دیوونه میکنه.. 1587 01:57:32,360 --> 01:57:34,840 ‫اونا تمام روز دنبالت میکنن.. 1588 01:57:34,960 --> 01:57:36,520 ‫تمام روز.. 1589 01:57:45,320 --> 01:57:46,920 ‫-جان ‫-عشق 1590 01:58:43,160 --> 01:58:45,000 ‫تو راست میگفتی ، بایجان 1591 01:58:45,120 --> 01:58:47,000 ‫به وفا داران خوبی و وفا کن 1592 01:58:47,120 --> 01:58:48,720 ‫نه به پس فطرت هایی مثل اینا 1593 01:58:48,840 --> 01:58:50,280 ‫اون یه خائن قاتله 1594 01:58:50,400 --> 01:58:52,600 ‫بهش رحم نکن 1595 02:00:52,680 --> 02:00:53,680 ‫پدر 1596 02:00:54,560 --> 02:00:55,840 ‫همگی برین داخل! 1597 02:00:56,200 --> 02:00:57,200 ‫باگیا! 1598 02:01:00,040 --> 02:01:01,240 ‫مونی 1599 02:01:05,840 --> 02:01:06,800 ‫برو داخل باگیا 1600 02:01:07,080 --> 02:01:08,480 ‫- زود باش دکتر ‫- بریم 1601 02:01:14,640 --> 02:01:15,560 ‫برو داخل باگیا 1602 02:01:15,680 --> 02:01:17,320 ‫- آنایا! ‫- بالا! 1603 02:01:21,320 --> 02:01:22,480 ‫برو تو 1604 02:01:42,520 --> 02:01:43,640 ‫مادر 1605 02:01:48,640 --> 02:01:49,880 ‫مادر مقدس 1606 02:01:52,080 --> 02:01:54,400 ‫اگه نمیتونی قلب ناگیشور رو تغییر بدی 1607 02:01:55,040 --> 02:01:57,040 ‫پس پسرمو تغییر بده 1608 02:01:57,160 --> 02:01:58,920 ‫پسرمو تغییر بده 1609 02:02:00,120 --> 02:02:02,040 ‫پسرمو تغییر بده 1610 02:02:04,120 --> 02:02:05,040 ‫باگی 1611 02:02:05,160 --> 02:02:05,920 ‫عشق 1612 02:02:06,040 --> 02:02:06,920 ‫بهاگیا! 1613 02:02:07,040 --> 02:02:07,800 ‫بایجان! 1614 02:02:07,920 --> 02:02:08,760 ‫باگی! 1615 02:02:09,720 --> 02:02:11,120 ‫گفتم آنایا رسیدگی کنه 1616 02:02:11,240 --> 02:02:12,560 ‫آنایا چیکار میتونه بکنه؟ 1617 02:02:13,840 --> 02:02:15,560 ‫آنایا همون آنای عصبیه 1618 02:02:15,680 --> 02:02:17,560 ‫مادر ، این آنا عصبی کیه ؟ 1619 02:02:17,880 --> 02:02:20,200 ‫رئیس من آنا عصبیه 1620 02:02:21,520 --> 02:02:26,080 ‫خیلی وقت پیش وقتی داشت با ‫ خلافکارا می جنگید به باگیا حمله شد 1621 02:02:26,360 --> 02:02:31,000 ‫با دیدن خواهرش توی اون موقعیت خطرناک ‫ تصمیمشو گرفت 1622 02:02:31,360 --> 02:02:33,360 ‫بخاطر خواهرش شمشیرشو کنار گذاشت ‫ حالا بخاطر خواهرش برمیداره 1623 02:02:33,520 --> 02:02:35,680 ‫حالا اون انتخاب میکنه 1624 02:02:57,680 --> 02:02:58,920 ‫یوگش 1625 02:03:12,240 --> 02:03:13,360 ‫بجنب! 1626 02:03:19,040 --> 02:03:20,040 ‫انایا 1627 02:03:20,240 --> 02:03:21,640 ‫فرد بدون خشونت ها؟ 1628 02:03:46,480 --> 02:03:47,720 ‫آما 1629 02:05:07,720 --> 02:05:09,160 ‫آنا 1630 02:05:10,400 --> 02:05:11,920 ‫همش همینه 1631 02:05:17,640 --> 02:05:18,760 ‫آنا عصبی 1632 02:05:22,880 --> 02:05:23,920 ‫چه فایده ای داشت واست؟ 1633 02:05:24,720 --> 02:05:26,440 ‫اول پدرتو از دست دادی 1634 02:05:26,560 --> 02:05:27,440 ‫بعدم دو برادرتو 1635 02:05:27,560 --> 02:05:29,080 ‫خشونت هیچ فایده ای واست نداره همش ضرره 1636 02:05:29,200 --> 02:05:30,760 ‫تو همه چیو از دست میدی 1637 02:05:53,200 --> 02:05:57,000 ‫فقط یه کار میمونه که میخوام قبل مرگ انجامش بدم 1638 02:06:01,400 --> 02:06:02,720 ‫بایجان!! 1639 02:06:07,000 --> 02:06:09,160 ‫من اومد اونا رو بکشم 1640 02:06:10,080 --> 02:06:11,600 ‫و تو سعی داری منو بکشی؟ 1641 02:06:11,720 --> 02:06:13,880 ‫اینا هم فکر کردن که دشمنی تو فقط با ایناس 1642 02:06:14,000 --> 02:06:17,400 ‫اونا دشمن تو ان 1643 02:06:18,200 --> 02:06:20,360 ‫اما من همونیم که دنبالش اومدی؟ ها؟ 1644 02:06:28,800 --> 02:06:30,040 ‫ناگیشور 1645 02:06:30,360 --> 02:06:32,920 ‫تو امروز منو یاد پدرم انداختی 1646 02:06:33,360 --> 02:06:36,320 ‫نمیدونم 1647 02:06:36,640 --> 02:06:38,360 ‫کل عمرت به همه بدی کردی 1648 02:06:38,480 --> 02:06:41,120 ‫حالا که داری میمیری افتادی رو بند خوبی کردن؟ 1649 02:06:41,720 --> 02:06:42,840 ‫چرا؟ 1650 02:06:42,960 --> 02:06:44,760 ‫میخوای برای کی بفرستی ؟ 1651 02:06:45,160 --> 02:06:48,080 ‫ما اونجا جایگاهی نداریم 1652 02:06:48,360 --> 02:06:50,080 ‫تو راست میگفتی 1653 02:06:50,520 --> 02:06:52,160 ‫از خشونت فقط ضرر به آدم میرسه همین و خلاص 1654 02:06:52,520 --> 02:06:54,840 ‫تو همه چیزو از دست میدی 1655 02:06:54,960 --> 02:06:58,160 ‫پدرم انسان مقدسی بود 1656 02:06:58,280 --> 02:07:00,440 ‫اون بخاطر من مرد 1657 02:07:00,640 --> 02:07:03,080 ‫دو برادرم بخاطر من مردن 1658 02:07:03,200 --> 02:07:07,400 ‫من باید کسی باشم که بهت التماس میکنه 1659 02:07:10,160 --> 02:07:12,480 ‫خب ، بخش اول تموم شد 1660 02:07:14,160 --> 02:07:15,800 ‫حالا بریم بقیشم تموم کنیم 1661 02:08:49,040 --> 02:08:50,280 ‫بایجان.. 1662 02:08:56,560 --> 02:08:58,280 ‫کار بایجان تمومه! 1663 02:08:59,440 --> 02:09:03,760 ‫حالا این منطقه مال منه 1664 02:09:03,880 --> 02:09:05,520 ‫کی میخواد جلومو منو بگیره ، ها؟ 1665 02:09:07,360 --> 02:09:10,280 ‫برادر جان ، به این میگن قدرت... 1666 02:09:11,760 --> 02:09:14,080 ‫اگر میدونستم انقدر راحته.. 1667 02:09:14,760 --> 02:09:16,520 ‫تا حالا تمومش کرده بودم 1668 02:09:36,600 --> 02:09:37,840 ‫یالا 1669 02:09:54,800 --> 02:09:56,280 ‫زود باش ، جان 1670 02:10:00,440 --> 02:10:02,480 ‫خوش شانسی و نعمت نتیجه کار خوبه 1671 02:10:04,360 --> 02:10:06,160 ‫کار اشتباهم زیان های خودشو داره 1672 02:10:08,280 --> 02:10:10,200 ‫همیشه دعا کردم و میکنم 1673 02:10:12,760 --> 02:10:15,760 ‫زنده باد سرزمین مادری 1674 02:10:35,400 --> 02:10:40,040 ‫گوشتش رو قیمه کردم و استخوناشو له کردم 1675 02:10:40,480 --> 02:10:42,640 ‫بازم سرپاست دیوص 1676 02:10:43,240 --> 02:10:46,240 ‫وقتی جسم و قلب و مغزم بهم میگن.. 1677 02:10:47,080 --> 02:10:50,080 ‫بسه داداش دیگه ادامه نده 1678 02:10:52,120 --> 02:10:55,800 ‫گفتم بیا بینم 1679 02:10:57,720 --> 02:10:59,080 ‫بیا بینم! 1680 02:11:21,640 --> 02:11:23,160 ‫بزنش داداش 1681 02:13:08,400 --> 02:13:10,960 ‫خیلی به طوفان فکری و این روانی بازیا علاقه داری نه؟ 1682 02:13:12,200 --> 02:13:13,400 ‫بهش چی میگن؟ 1683 02:13:14,320 --> 02:13:15,760 ‫اشفتگی ذهنی 1684 02:13:21,760 --> 02:13:23,120 ‫این منطقه 1685 02:13:23,640 --> 02:13:24,880 ‫این محله 1686 02:13:25,440 --> 02:13:27,200 ‫نه مال پدرته 1687 02:13:27,320 --> 02:13:29,000 ‫نه مال تو 1688 02:13:33,000 --> 02:13:34,320 ‫این منطقه 1689 02:13:35,280 --> 02:13:36,920 ‫این محله.. 1690 02:13:37,400 --> 02:13:38,800 ‫و این دنیا... 1691 02:13:39,120 --> 02:13:40,720 ‫فقط برای یک نفره 1692 02:13:41,880 --> 02:13:44,200 ‫و اون انسان نیست. 1693 02:13:55,640 --> 02:13:57,080 ‫این قدرت نیست 1694 02:13:59,120 --> 02:14:00,880 ‫این نیروی ارادست 1695 02:14:03,040 --> 02:14:04,760 ‫فهمیدم ، خفه شو 1696 02:14:06,720 --> 02:14:08,240 ‫من آماده مرگم 1697 02:14:08,800 --> 02:14:10,320 ‫بازی تمومه 1698 02:14:11,960 --> 02:14:13,320 ‫فصل تموم شد 1699 02:14:13,440 --> 02:14:14,600 ‫ناک اوت شد 1700 02:14:15,400 --> 02:14:16,520 ‫پایان 1701 02:14:16,544 --> 02:14:31,544 ‫بزرگـترین مـرجـع هنــد در ایـران ‫« هند بالیوود » ‫@HendBollywoods 1702 02:14:31,568 --> 02:14:56,568 ‫جهت دانلود برترین و جدیدترین فیلم و سریال ها ‫با زیرنویس چسبیده به وبسایت ما مراجعه کنید ‫ıllıllı OrTa.fun ıllıllı 1703 02:14:56,592 --> 02:15:26,592 ‫ویرایش: TIGER KHAN ‫هماهنگ سازی: OrTaAR & Amir Ashkan 148624

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.