Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,001 --> 00:00:02,768
(THEME MUSIC PLAYING)
2
00:00:28,161 --> 00:00:29,928
SUPERMAN: We got your call.
What's up?
3
00:00:29,963 --> 00:00:31,396
Something big.
4
00:00:31,431 --> 00:00:33,899
Take a look at this
satellite image of the sun.
5
00:00:33,934 --> 00:00:35,867
(EXPLOSION)
6
00:00:35,902 --> 00:00:37,102
That's not so unusual.
7
00:00:37,137 --> 00:00:38,337
Keep watching.
8
00:00:39,206 --> 00:00:40,439
(BEEPING)
9
00:00:42,275 --> 00:00:46,044
Zod? But we trapped him in the Phantom
Zone with the other Kryptonians.
10
00:00:46,079 --> 00:00:50,816
It appears this explosion opened a
temporary rift between the zones.
11
00:00:50,851 --> 00:00:52,884
Zod escaped before it closed.
12
00:00:52,919 --> 00:00:54,086
When did this happen?
13
00:00:54,121 --> 00:00:56,254
The last half hour.
14
00:00:56,289 --> 00:00:59,658
We would have known sooner if Booster had
been on watch like he was supposed to be.
15
00:01:00,794 --> 00:01:02,394
- (BEEPS)
- (SNORING)
16
00:01:04,264 --> 00:01:06,565
- Booster!
- (GRUNTING)
17
00:01:06,600 --> 00:01:08,100
Ah! Whoa.
18
00:01:08,135 --> 00:01:11,570
Oh! Hey, guys. I was just...
19
00:01:11,605 --> 00:01:15,140
totally meditating there about
stopping crime and stuff.
20
00:01:15,175 --> 00:01:16,374
We don't have time for this.
21
00:01:16,409 --> 00:01:17,909
(KEYBOARD CLICKING)
22
00:01:17,944 --> 00:01:19,984
Zod will try to free the
other Kryptonian criminals,
23
00:01:20,008 --> 00:01:20,946
now that he's escaped.
24
00:01:20,981 --> 00:01:22,861
Wouldn't he need the Phantom
Projector for that?
25
00:01:22,885 --> 00:01:24,416
(BEEPING)
26
00:01:24,451 --> 00:01:26,162
SUPERMAN: There's something at S.T.A.R.
Labs that might help him.
27
00:01:26,186 --> 00:01:28,186
If Zod should get
his hands on it...
28
00:01:28,221 --> 00:01:30,088
We should head over
there right away.
29
00:01:30,123 --> 00:01:32,157
All of us? Because, uh...
30
00:01:32,192 --> 00:01:33,392
Meditating.
31
00:01:39,566 --> 00:01:40,666
(CRACKING)
32
00:01:42,969 --> 00:01:44,169
(CRASHES)
33
00:01:47,507 --> 00:01:49,608
The Kryptonian prism.
34
00:01:50,377 --> 00:01:52,244
A little piece of home.
35
00:01:53,113 --> 00:01:54,746
Free us quickly, Zod.
36
00:01:54,781 --> 00:01:57,682
We are fed up with
this accursed cage!
37
00:01:57,717 --> 00:01:59,818
(BOTH GRUNT)
38
00:01:59,853 --> 00:02:01,186
Do not worry, Faora.
39
00:02:01,221 --> 00:02:03,221
Soon we shall be reunited.
40
00:02:03,256 --> 00:02:04,590
If you miss them so much, Zod,
41
00:02:05,959 --> 00:02:07,526
we'll gladly send you back.
42
00:02:09,629 --> 00:02:10,629
(GRUNTS)
43
00:02:16,002 --> 00:02:17,202
(GRUNTS) Ah!
44
00:02:17,837 --> 00:02:18,837
Ah!
45
00:02:18,872 --> 00:02:19,872
(BOTH GRUNTING)
46
00:02:22,642 --> 00:02:23,642
(GRUNTS)
47
00:02:28,615 --> 00:02:29,715
Smile.
48
00:02:38,825 --> 00:02:39,858
That went smoothly.
49
00:02:39,893 --> 00:02:41,726
A quick victory is
still a victory.
50
00:02:41,761 --> 00:02:44,429
Some sort of energy
came off the prism.
51
00:02:44,464 --> 00:02:46,765
I've never seen a piece of
Krypton that looked like this.
52
00:02:46,800 --> 00:02:48,934
Even so, I think we should
keep this at the Watchtower
53
00:02:48,969 --> 00:02:50,169
for the time being.
54
00:02:54,908 --> 00:02:57,175
(LAUGHS EVILLY)
55
00:02:57,210 --> 00:03:00,610
SUPERMAN: It's one of the only remains from
my planet that didn't turn into Kryptonite.
56
00:03:00,634 --> 00:03:02,948
The scientists at S.T.A.R.
Labs wanted to study it.
57
00:03:02,983 --> 00:03:06,218
The prism is a gateway between our
existence and the Phantom Zone.
58
00:03:06,253 --> 00:03:10,121
I can see the other Kryptonian
prisoners trapped inside.
59
00:03:10,156 --> 00:03:11,756
Strange. Zod's not with them.
60
00:03:11,791 --> 00:03:12,791
Hey!
61
00:03:14,427 --> 00:03:17,529
(GASPS) I do not know
how that happened.
62
00:03:20,233 --> 00:03:21,733
This is bad.
63
00:03:21,768 --> 00:03:22,734
Very bad.
64
00:03:22,769 --> 00:03:24,569
I can't alert the
others in this state.
65
00:03:24,604 --> 00:03:26,838
The prism's energy must
have had a delayed effect.
66
00:03:26,873 --> 00:03:29,708
Look! We're phasing
out of existence.
67
00:03:29,743 --> 00:03:32,244
Can we unphase ourselves
with the projector?
68
00:03:32,279 --> 00:03:34,312
Not without help.
69
00:03:34,347 --> 00:03:36,192
And we'll need to do it soon before we
phase completely into the Phantom Zone.
70
00:03:36,216 --> 00:03:38,750
Hello! Anyone here?
71
00:03:38,785 --> 00:03:39,885
Got pizza!
72
00:03:40,754 --> 00:03:42,254
SUPERMAN: Booster, we're here!
73
00:03:42,289 --> 00:03:43,555
WONDER WOMAN: We're here.
74
00:03:43,590 --> 00:03:44,489
- SUPERMAN: Get us out.
- WONDER WOMAN: In here!
75
00:03:44,524 --> 00:03:45,657
Go to the projector.
76
00:03:45,692 --> 00:03:46,758
Help.
77
00:03:46,793 --> 00:03:48,427
Oh, wow.
78
00:03:49,963 --> 00:03:51,630
This is unbelievable.
79
00:03:54,367 --> 00:03:55,834
I'm the only one here.
80
00:03:57,304 --> 00:03:59,337
It's all for me, baby!
81
00:03:59,372 --> 00:04:00,772
I guess it's time to hit it.
82
00:04:00,807 --> 00:04:02,607
Excellent.
83
00:04:02,642 --> 00:04:05,562
When he clocks in, the monitor will
automatically update him to our status.
84
00:04:05,586 --> 00:04:06,920
(BEEPING)
85
00:04:09,949 --> 00:04:11,450
What is this?
86
00:04:12,886 --> 00:04:13,886
(BEEPS)
87
00:04:14,487 --> 00:04:15,487
(BELL DINGS)
88
00:04:15,522 --> 00:04:16,722
That's better.
89
00:04:17,424 --> 00:04:19,257
Mmm, mmm.
90
00:04:19,292 --> 00:04:21,059
We have just enough
tangibility left
91
00:04:21,094 --> 00:04:24,095
to effect tiny changes
in the visible world.
92
00:04:24,130 --> 00:04:28,266
(STRAINING) Got to
contact Booster.
93
00:04:28,301 --> 00:04:30,535
Morse code! Great idea, Batman.
94
00:04:34,007 --> 00:04:35,741
SOS.
95
00:04:37,043 --> 00:04:38,577
(BUZZING)
96
00:04:51,424 --> 00:04:53,825
Yes, I understand.
97
00:04:55,428 --> 00:04:56,962
Totally time to
replace this bulb.
98
00:04:57,864 --> 00:04:58,864
(GRUNTS)
99
00:05:13,279 --> 00:05:14,513
(CLATTERING)
100
00:05:29,863 --> 00:05:31,730
I'm Batman.
101
00:05:31,765 --> 00:05:33,832
(HOARSELY) I'm Batman.
102
00:05:33,867 --> 00:05:36,468
I don't sound
anything like that.
103
00:05:40,273 --> 00:05:42,240
I'm faster than a locomotive.
104
00:05:42,275 --> 00:05:46,177
Speeding bullet. More
powerful than a locomotive.
105
00:05:46,212 --> 00:05:48,513
And I never say that.
106
00:05:48,548 --> 00:05:52,283
Do not go in my locker. Do not go in
my locker. Do not go in my locker.
107
00:05:52,318 --> 00:05:55,120
(IMITATES GUNSHOTS)
108
00:05:55,155 --> 00:05:58,557
Look at me. I'm a gorgeous,
tough Amazonian princess.
109
00:06:01,828 --> 00:06:02,828
(BEEPING)
110
00:06:04,397 --> 00:06:07,031
(RINGING)
111
00:06:07,066 --> 00:06:08,506
WOMAN: (OVER COMPUTER)
Arkham Asylum.
112
00:06:08,535 --> 00:06:10,101
Do you have Poison Ivy there?
113
00:06:10,136 --> 00:06:11,770
Let me check.
114
00:06:11,805 --> 00:06:13,638
- Uh, yeah, we got Poison Ivy here.
-(CHUCKLES)
115
00:06:13,673 --> 00:06:15,807
Then you should
fire your gardener.
116
00:06:15,842 --> 00:06:17,776
(LAUGHS)
117
00:06:17,811 --> 00:06:19,611
I can't take much more of this.
118
00:06:19,646 --> 00:06:21,613
It's not even a good prank call.
119
00:06:22,449 --> 00:06:23,581
(SQUEAKS)
120
00:06:23,616 --> 00:06:25,884
That came from the
Watchtower bathroom.
121
00:06:25,919 --> 00:06:28,620
(SQUEAKING)
122
00:06:28,655 --> 00:06:31,956
I just managed to turn
the hot water tap.
123
00:06:31,991 --> 00:06:34,659
I may have just enough
substance for this.
124
00:06:38,264 --> 00:06:40,632
Look at the mirror. Look at the mirror.
Look at the mirror!
125
00:06:44,804 --> 00:06:47,806
- Oh, I got somethin'...
- (SQUEAKING)
126
00:06:50,076 --> 00:06:53,812
Incredible. Booster has a knack
of always doing the wrong thing.
127
00:06:53,847 --> 00:06:57,582
That's it! Come on, before
we fade away to nothing.
128
00:06:57,617 --> 00:07:01,486
- WONDER WOMAN: One, two.
- (ALL GRUNT)
129
00:07:01,521 --> 00:07:02,721
(GLASS BREAKING)
130
00:07:05,792 --> 00:07:08,193
Jaw destroyers. My favorite!
131
00:07:08,862 --> 00:07:09,994
Ah!
132
00:07:10,029 --> 00:07:12,230
Well, I'm sure someone
will clean this up.
133
00:07:12,265 --> 00:07:14,032
- Ugh.
- Ugh!
134
00:07:14,067 --> 00:07:16,000
Seems a shame to let
them go to waste.
135
00:07:16,035 --> 00:07:17,068
I'll just take one.
136
00:07:18,171 --> 00:07:19,771
All right, two max.
137
00:07:19,806 --> 00:07:21,272
All right, that's it.
138
00:07:21,307 --> 00:07:22,841
Oh, what the heck?
139
00:07:22,876 --> 00:07:24,876
(GRUNTS)
140
00:07:24,911 --> 00:07:28,513
Quickly, before he realizes he
shouldn't eat off the floor.
141
00:07:28,548 --> 00:07:30,048
Five-second rule.
142
00:07:30,083 --> 00:07:32,684
(INDISTINCTLY) Ten-second rule.
Fifteen-second rule.
143
00:07:34,687 --> 00:07:35,887
Great thinking, Wonder Woman.
144
00:07:35,922 --> 00:07:37,242
But how are we gonna
get him to...
145
00:07:37,266 --> 00:07:38,323
I've got a plan.
146
00:07:38,358 --> 00:07:39,390
Quickly!
147
00:07:39,425 --> 00:07:40,458
(GRUNTING)
148
00:07:40,493 --> 00:07:42,894
- (BEEPING)
- Just in time.
149
00:07:42,929 --> 00:07:46,431
(INDISTINCTLY) Thirty-five second rule.
Fifty-second rule.
150
00:07:46,466 --> 00:07:47,933
Ooh, shiny.
151
00:07:51,471 --> 00:07:53,672
Oh, yeah. Score!
152
00:07:54,207 --> 00:07:55,540
(BUZZING)
153
00:08:05,985 --> 00:08:09,020
Hey! I know you. Don't tell me.
154
00:08:09,956 --> 00:08:11,256
General Bod.
155
00:08:11,291 --> 00:08:13,358
Zod! In the flesh.
156
00:08:13,393 --> 00:08:16,161
Which is more than can be
said for your friends.
157
00:08:17,230 --> 00:08:18,630
(LAUGHS)
158
00:08:18,665 --> 00:08:20,932
This worked out better
than I ever imagined.
159
00:08:20,967 --> 00:08:23,735
Soon my fellow Kryptonians
shall be free.
160
00:08:23,770 --> 00:08:26,604
You are the only wrinkle
left in my plan.
161
00:08:26,639 --> 00:08:29,908
Too bad. I don't
iron out so easy.
162
00:08:29,943 --> 00:08:31,175
- (GRUNTS)
- (LAUGHS)
163
00:08:31,210 --> 00:08:32,243
(GASPS)
164
00:08:32,278 --> 00:08:34,379
You'll have to do
better than that.
165
00:08:34,414 --> 00:08:35,747
- (THUDS)
- (GRUNTS)
166
00:08:39,619 --> 00:08:40,819
(BUZZING)
167
00:08:43,189 --> 00:08:46,858
At long last, we
have our freedom!
168
00:08:46,893 --> 00:08:50,395
And a lovely little
human punching bag.
169
00:08:50,430 --> 00:08:54,098
Indeed. He will be the
first of his kind to...
170
00:08:54,133 --> 00:08:55,867
kneel before Zod!
171
00:08:57,270 --> 00:08:58,270
(EXCLAIMS)
172
00:08:59,372 --> 00:09:00,772
(GROANS)
173
00:09:00,807 --> 00:09:02,640
Batman? Guys?
174
00:09:02,675 --> 00:09:04,576
(WHISPERS) What do I do?
What do I do?
175
00:09:04,611 --> 00:09:05,877
Don't panic.
176
00:09:05,912 --> 00:09:08,446
There's one more
thing we can try.
177
00:09:08,481 --> 00:09:12,650
Okay, Zod, you know what?
You got me, you win.
178
00:09:12,685 --> 00:09:15,587
But before you start taking
over the world and stuff,
179
00:09:15,622 --> 00:09:18,389
could you let me join my
friends in the Phantom Zone?
180
00:09:18,424 --> 00:09:20,925
I do not usually grant requests.
181
00:09:20,960 --> 00:09:23,528
But knowing the torment
that awaits you,
182
00:09:23,563 --> 00:09:25,530
I'm inclined to
make an exception.
183
00:09:25,565 --> 00:09:27,599
Thanks, man. Really
doing me a solid.
184
00:09:32,572 --> 00:09:33,772
Get them!
185
00:09:34,974 --> 00:09:36,407
(GRUNTS)
186
00:09:36,442 --> 00:09:37,709
(BOTH GRUNT)
187
00:09:40,546 --> 00:09:41,679
Hold still.
188
00:09:41,714 --> 00:09:43,281
This won't hurt a bit.
189
00:09:43,316 --> 00:09:44,950
(GRUNTING)
190
00:09:47,487 --> 00:09:48,687
Ah!
191
00:09:53,359 --> 00:09:54,626
(GRUNTS)
192
00:09:58,197 --> 00:09:59,197
Ah!
193
00:10:01,067 --> 00:10:02,067
(GRUNTING)
194
00:10:04,404 --> 00:10:05,470
Ah!
195
00:10:05,505 --> 00:10:06,537
(DEVICE CLICKS)
196
00:10:06,572 --> 00:10:08,807
Time for the final phase.
197
00:10:09,442 --> 00:10:10,642
(GROANS)
198
00:10:15,682 --> 00:10:17,215
No!
199
00:10:17,250 --> 00:10:18,783
We'll get you for this!
200
00:10:22,021 --> 00:10:24,623
Maybe, but I doubt
we'll feel it.
201
00:10:27,660 --> 00:10:29,127
Booster, are you all right?
202
00:10:29,162 --> 00:10:32,130
Oh, Bats. I never
knew you cared.
203
00:10:32,165 --> 00:10:35,333
I got to admit, taking on Zod
like that was incredibly brave.
204
00:10:35,368 --> 00:10:37,135
Your timing was perfect,
205
00:10:37,170 --> 00:10:38,469
for once.
206
00:10:38,504 --> 00:10:40,138
Glad I could help.
207
00:10:40,173 --> 00:10:43,041
Now, how about we fire up that
projector and get me out of here?
208
00:10:47,747 --> 00:10:49,280
Guys?
209
00:10:49,315 --> 00:10:51,315
Come on, guys.
210
00:10:51,350 --> 00:10:53,418
Oh, come on! Seriously?
211
00:10:53,453 --> 00:10:58,589
Guys!
212
00:10:58,624 --> 00:11:01,660
(THEME MUSIC PLAYING)
14237
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.