All language subtitles for Justice League ACTION - S01 E41 - Harley Goes Ape (720p - IT Web-DL)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,034 --> 00:00:03,002 (THEME MUSIC PLAYING) 2 00:00:22,022 --> 00:00:24,256 (INDISTINCT CHATTERING) 3 00:00:24,291 --> 00:00:26,758 (FOOTSTEPS THUDDING) 4 00:00:26,793 --> 00:00:27,893 (GASPING AND EXCLAIMING) 5 00:00:27,928 --> 00:00:29,261 (SCREAMING) 6 00:00:30,831 --> 00:00:32,264 WOMAN: Help! 7 00:00:35,602 --> 00:00:37,269 Magnificent. 8 00:00:37,304 --> 00:00:39,538 Titano, turn left. 9 00:00:41,508 --> 00:00:42,641 (SCRATCHING) 10 00:00:43,643 --> 00:00:44,810 Oh! 11 00:00:44,845 --> 00:00:46,645 Titano, turn left. 12 00:00:47,948 --> 00:00:49,481 (HOOTING) 13 00:00:51,685 --> 00:00:55,454 This time I don't need an army of gorillas to crush humanity. 14 00:00:55,489 --> 00:00:58,657 Just one huge chimp that I control. 15 00:00:59,493 --> 00:01:00,625 (SLURPING) 16 00:01:00,660 --> 00:01:02,294 (MAN SHRIEKING) 17 00:01:02,963 --> 00:01:04,163 (EXCLAIMS) 18 00:01:07,100 --> 00:01:08,767 Better get here quick, Superman. 19 00:01:08,802 --> 00:01:10,435 This monkey means business. 20 00:01:10,470 --> 00:01:12,270 Titano's a chimp, Stargirl, 21 00:01:12,305 --> 00:01:13,672 and trouble. 22 00:01:16,042 --> 00:01:19,177 Titano, look up in the sky. 23 00:01:19,212 --> 00:01:20,245 It's Superman. 24 00:01:20,280 --> 00:01:21,814 Now, Titano! 25 00:01:22,582 --> 00:01:23,682 (GRUNTS) 26 00:01:25,118 --> 00:01:26,351 (GROANS) 27 00:01:27,053 --> 00:01:28,386 Are you okay? 28 00:01:28,421 --> 00:01:30,061 Those were kryptonite beams, weren't they? 29 00:01:30,090 --> 00:01:34,659 Indeed, Titano's gaze is perilous to the Man of Steel. 30 00:01:34,694 --> 00:01:37,729 Destroy him, Titano. I command you! 31 00:01:41,434 --> 00:01:42,801 (GROANS) 32 00:01:42,836 --> 00:01:44,736 Use your kryptonite beams! 33 00:01:46,072 --> 00:01:47,673 (STARGIRL GRUNTING) 34 00:01:49,776 --> 00:01:50,942 Thanks, Stargirl. 35 00:01:50,977 --> 00:01:52,944 I may have just the solution for those beams. 36 00:01:52,979 --> 00:01:55,680 Keep the civilians out of danger until I get back. 37 00:01:55,715 --> 00:01:58,550 All right, everyone, get to cover n... 38 00:01:58,585 --> 00:02:00,886 Oh, they've already left. 39 00:02:00,921 --> 00:02:02,487 (SCOFFS) Figures. 40 00:02:02,522 --> 00:02:05,357 You'd have to be totally crazy to be on the streets now. 41 00:02:05,992 --> 00:02:07,326 (HARLEY CACKLING) 42 00:02:09,596 --> 00:02:10,863 (SCATTING) 43 00:02:12,465 --> 00:02:15,534 Ha, funny, all it takes is one giant gorilla 44 00:02:15,569 --> 00:02:19,371 attacking the city and I just waltz in the front door. 45 00:02:19,940 --> 00:02:21,873 Ooh! 46 00:02:21,908 --> 00:02:23,909 That's what I'm talking about. 47 00:02:24,644 --> 00:02:26,244 Come to Harley! 48 00:02:26,279 --> 00:02:27,913 (GLASS SHATTERING) 49 00:02:31,284 --> 00:02:32,885 - (THUDS) - (STARGIRL SHRIEKS) 50 00:02:33,954 --> 00:02:35,154 Ow. 51 00:02:37,924 --> 00:02:39,224 You? 52 00:02:39,759 --> 00:02:40,759 Hmm. 53 00:02:41,294 --> 00:02:42,861 I... Um... 54 00:02:42,896 --> 00:02:44,029 Uh... 55 00:02:44,064 --> 00:02:45,430 Harley Quinn, 56 00:02:45,465 --> 00:02:47,899 you're, like, under arrest. 57 00:02:47,934 --> 00:02:51,169 (LAUGHS) That's adorbs, really, Yankee Poodle. 58 00:02:51,204 --> 00:02:54,506 But ain't there some big crisis you're supposed to deal with, 59 00:02:54,541 --> 00:02:57,142 oh, with all the sirens and all? 60 00:02:57,177 --> 00:02:58,577 (KISSES) 61 00:03:00,914 --> 00:03:02,080 Hey! 62 00:03:02,115 --> 00:03:03,382 (MOANS) 63 00:03:06,086 --> 00:03:07,719 (HARLEY SCREAMING) 64 00:03:09,956 --> 00:03:11,623 That's not Stargirl. 65 00:03:12,325 --> 00:03:13,925 Hiya Groddzie. 66 00:03:13,960 --> 00:03:15,894 Long time no see. 67 00:03:16,796 --> 00:03:18,297 And you are? 68 00:03:18,865 --> 00:03:19,965 Harley Quinn. 69 00:03:20,000 --> 00:03:21,900 You know, Harley Quinn, 70 00:03:21,935 --> 00:03:23,935 Batman's arch-enemy? 71 00:03:23,970 --> 00:03:26,404 America's little sweetheart? 72 00:03:26,439 --> 00:03:30,309 Yes, well I'm not forming any criminal alliances today, so... 73 00:03:32,646 --> 00:03:33,812 Titano? 74 00:03:34,547 --> 00:03:36,915 No, it couldn't be. 75 00:03:36,950 --> 00:03:38,784 You're little Titano? 76 00:03:40,020 --> 00:03:42,187 It's me, Harleen! 77 00:03:42,222 --> 00:03:44,923 Remember our special song? 78 00:03:44,958 --> 00:03:46,458 ♪ Who's a happy chimp? 79 00:03:46,493 --> 00:03:48,026 ♪ That's me! 80 00:03:48,061 --> 00:03:49,194 ♪ Who's a happy chimp? 81 00:03:49,229 --> 00:03:51,162 ♪ That's you! 82 00:03:51,197 --> 00:03:53,832 ♪ You love me and I love you 83 00:03:53,867 --> 00:03:55,267 ♪ Bananas, bananas! 84 00:03:55,302 --> 00:03:57,569 ♪ Oh, oh, oh ♪ 85 00:03:58,104 --> 00:03:59,638 (HOOTING) 86 00:04:01,741 --> 00:04:03,208 It is you! 87 00:04:03,243 --> 00:04:04,442 Titano! 88 00:04:04,477 --> 00:04:06,344 My little banana pudding! 89 00:04:06,379 --> 00:04:07,879 Silence, human! 90 00:04:07,914 --> 00:04:11,016 Cease that idiotic simian-offensive song. 91 00:04:11,051 --> 00:04:13,084 Titano, dispose of her. 92 00:04:13,119 --> 00:04:14,319 Now! 93 00:04:15,121 --> 00:04:16,955 (HOOTING) 94 00:04:16,990 --> 00:04:18,089 (GRUNTS) 95 00:04:18,124 --> 00:04:21,393 Titano, dispose of her now! 96 00:04:22,929 --> 00:04:24,095 (GROWLS) 97 00:04:24,130 --> 00:04:25,163 Uh-oh! 98 00:04:25,198 --> 00:04:26,298 (HARLEY SHRIEKS) 99 00:04:26,333 --> 00:04:27,733 (SCREAMING) 100 00:04:29,736 --> 00:04:31,470 (HARLEY YELLING) 101 00:04:37,210 --> 00:04:39,210 - Who are you? - Relax, Harley. 102 00:04:39,245 --> 00:04:41,346 It's just me. 103 00:04:43,983 --> 00:04:46,518 HARLEY: What's with the metal onesie, Soops? 104 00:04:46,553 --> 00:04:49,587 There are properties in lead that block Kryptonian physiology. 105 00:04:49,622 --> 00:04:50,789 Boring! 106 00:04:54,060 --> 00:04:55,661 Stargirl, keep an eye on her. 107 00:04:57,097 --> 00:04:58,430 (GROANS) 108 00:05:01,468 --> 00:05:03,935 Titano, destroy! 109 00:05:05,438 --> 00:05:07,639 Not this time, Grodd. 110 00:05:07,674 --> 00:05:10,909 A lead suit? I thought you were the Man of Steel! 111 00:05:12,846 --> 00:05:13,912 (GRUNTS) 112 00:05:14,814 --> 00:05:16,748 I heard you singing to Titano. 113 00:05:16,783 --> 00:05:18,249 You acted like you knew him. 114 00:05:18,284 --> 00:05:19,451 I do! 115 00:05:19,486 --> 00:05:20,819 Or I did. 116 00:05:20,854 --> 00:05:24,456 Back when I was about your age, Powerpuff. 117 00:05:24,491 --> 00:05:26,591 Before I became a psychiatrist, 118 00:05:26,626 --> 00:05:29,761 I studied behavioral zoology at S.T.A.R. Labs. 119 00:05:29,796 --> 00:05:32,230 That's kind of like being a shrink for animals. 120 00:05:32,265 --> 00:05:36,901 Well, Titano was there being groomed for his space flights. 121 00:05:36,936 --> 00:05:37,969 (SCREECHING) 122 00:05:38,004 --> 00:05:40,105 It wasn't easy. 123 00:05:40,140 --> 00:05:43,575 It was up to me to calm him down. 124 00:05:45,178 --> 00:05:47,078 (SINGING) ♪ Who's a happy chimp? 125 00:05:47,113 --> 00:05:48,313 ♪ That's me! 126 00:05:48,348 --> 00:05:50,014 ♪ Who's a happy chimp? 127 00:05:50,049 --> 00:05:51,182 ♪ That's you! 128 00:05:51,217 --> 00:05:52,584 ♪ You love me 129 00:05:52,619 --> 00:05:55,987 ♪ And I love you ♪ 130 00:05:56,022 --> 00:05:59,991 Then they actually shot the poor little guy into space! 131 00:06:00,026 --> 00:06:02,961 And a kryptonite meteor did a number on him! 132 00:06:04,230 --> 00:06:05,997 And that was the last thing I heard. 133 00:06:06,032 --> 00:06:08,834 You can't imagine how sad I felt. 134 00:06:09,569 --> 00:06:10,769 (NOSE BLOWING) 135 00:06:14,174 --> 00:06:15,340 (SNIFFS) Thanks. 136 00:06:15,375 --> 00:06:16,842 (THUDDING) 137 00:06:17,277 --> 00:06:18,643 (GRUNTS) 138 00:06:20,713 --> 00:06:21,813 Oh! 139 00:06:23,950 --> 00:06:25,650 You'll never touch me, lead head. 140 00:06:25,685 --> 00:06:28,387 This globe is virtually indestructible. 141 00:06:32,392 --> 00:06:33,625 Hey, Clark! 142 00:06:38,198 --> 00:06:39,664 Bye, Clark! 143 00:06:43,369 --> 00:06:44,569 (GLASS CRACKING) 144 00:06:45,538 --> 00:06:47,472 Oh, practically virtually. 145 00:06:59,118 --> 00:07:00,118 (YELLS) 146 00:07:04,991 --> 00:07:06,091 (GROANS) 147 00:07:10,096 --> 00:07:11,496 (SUPERMAN STRAINING) 148 00:07:14,367 --> 00:07:15,667 (GRUNTS) 149 00:07:18,538 --> 00:07:20,772 Titano, finish him! 150 00:07:23,243 --> 00:07:24,443 (SCREAMS) 151 00:07:25,612 --> 00:07:28,480 Oh, ouch! That looks like it hurts. 152 00:07:28,515 --> 00:07:29,915 Superman! 153 00:07:31,818 --> 00:07:34,352 Yo, King Kong, you dropped this. 154 00:07:34,387 --> 00:07:35,587 (GASPS) 155 00:07:38,424 --> 00:07:39,791 Uh-oh. 156 00:07:45,865 --> 00:07:46,865 (GROANS) 157 00:07:51,271 --> 00:07:52,838 (GROWLS) 158 00:07:58,545 --> 00:08:00,578 Hey, uh... No hard feelings. 159 00:08:00,613 --> 00:08:02,580 We apes need to stick together. 160 00:08:02,615 --> 00:08:03,949 Right? 161 00:08:04,484 --> 00:08:05,851 (ROARS) 162 00:08:07,387 --> 00:08:08,653 Uh-oh. 163 00:08:09,255 --> 00:08:10,489 (SCREAMING) 164 00:08:12,792 --> 00:08:14,392 (POLICE RADIO CHATTERING) 165 00:08:14,427 --> 00:08:17,428 Did they say a giant monkey was smashing through the city? 166 00:08:17,463 --> 00:08:21,032 No, they said a giant ape was smashing through the city. 167 00:08:22,602 --> 00:08:24,169 (TIRES SCREECHING) 168 00:08:26,205 --> 00:08:27,939 (GRODD MOANING) 169 00:08:37,750 --> 00:08:39,651 (HELICOPTER HOVERING) 170 00:08:43,389 --> 00:08:46,991 Argh! Leave him alone you crazy coppers! 171 00:08:47,026 --> 00:08:48,092 (GUNS FIRING) 172 00:08:48,127 --> 00:08:49,694 (SIRENS BLARING) 173 00:08:52,265 --> 00:08:53,265 (GROWLS) 174 00:09:09,015 --> 00:09:12,350 I seem to remember seeing something like this in a movie. 175 00:09:12,385 --> 00:09:13,919 It didn't end well. 176 00:09:15,655 --> 00:09:16,922 (GRUNTING) 177 00:09:23,029 --> 00:09:24,696 (HELICOPTER BLADES WHIRRING) 178 00:09:26,265 --> 00:09:28,066 (EXCLAIMING) 179 00:09:28,101 --> 00:09:30,335 PILOT: Command, we got the target pinned down. 180 00:09:30,370 --> 00:09:32,904 COMMAND: Roger that, take the shot. 181 00:09:32,939 --> 00:09:35,206 - (GUNS FIRING) - Excuse me, gentlemen. 182 00:09:36,853 --> 00:09:37,853 Oh! 183 00:09:37,877 --> 00:09:40,411 I think we have it covered. 184 00:09:40,446 --> 00:09:43,782 Look, Titano! Look it's Teddy! 185 00:09:44,684 --> 00:09:45,884 (GRUNTS) 186 00:09:47,153 --> 00:09:49,120 Sing, Teddy, sing! 187 00:09:49,956 --> 00:09:51,589 Is this really necessary? 188 00:09:51,624 --> 00:09:53,258 Sing, Teddy, sing. 189 00:09:54,961 --> 00:09:57,295 (SINGING) ♪ Who's a happy chimp? 190 00:09:57,330 --> 00:09:58,563 ♪ That's me! 191 00:09:58,598 --> 00:10:01,332 ♪ Who's a happy chimp? 192 00:10:01,367 --> 00:10:02,967 ♪ That's you! 193 00:10:03,002 --> 00:10:05,336 ♪ You love me and I love... ♪ 194 00:10:05,371 --> 00:10:06,738 STARGIRL: Wha... (YELLS) 195 00:10:07,440 --> 00:10:09,207 (STRAINING) 196 00:10:11,177 --> 00:10:12,577 Aw! 197 00:10:12,612 --> 00:10:15,613 I'll just give you and Teddy a little time to get reacquainted. 198 00:10:15,648 --> 00:10:17,515 - (GRUNTS) - (GLASS FALLING) 199 00:10:17,550 --> 00:10:18,883 (CHUCKLES) 200 00:10:20,586 --> 00:10:22,988 (NERVOUSLY) Can we call it even? 201 00:10:24,691 --> 00:10:26,291 (DOOR OPENS) 202 00:10:27,894 --> 00:10:29,194 (DOOR CLOSES) 203 00:10:31,330 --> 00:10:34,332 My apologies for trying to destroy you. 204 00:10:34,367 --> 00:10:35,733 Heat of the battle and all. 205 00:10:35,768 --> 00:10:37,602 Oh, it happens. 206 00:10:37,637 --> 00:10:40,905 I've often had trouble letting my emotions overrule my intellect. 207 00:10:40,940 --> 00:10:43,207 It's my biggest failing. 208 00:10:43,242 --> 00:10:45,877 Would you like to talk about it? 209 00:10:47,313 --> 00:10:50,882 I suppose it all began years ago, in Gorilla City. 210 00:10:51,384 --> 00:10:52,617 Um... 211 00:10:52,652 --> 00:10:54,752 You're not gonna sing again, are you? 212 00:10:54,787 --> 00:10:57,422 - Oh, no, I promise. - (ENGINE STARTING) 213 00:11:00,760 --> 00:11:02,894 (THEME MUSIC PLAYING) 13421

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.