All language subtitles for Its Always Sunny in Philadelphia 16x04 - Frank vs. Russia.EDITH.en-en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,300 --> 00:00:04,539 _ 2 00:00:04,564 --> 00:00:06,564 _ 3 00:00:07,989 --> 00:00:10,430 Frank! Frank, come on, man! We got to go! 4 00:00:10,487 --> 00:00:12,457 - We got to go! - Oh, what? 5 00:00:12,468 --> 00:00:13,605 Come on, man, we're gonna miss it. 6 00:00:13,616 --> 00:00:15,062 - Wake up, wake up. Come on. - Wh-What? 7 00:00:15,073 --> 00:00:16,109 - Right away! - Okay. 8 00:00:16,142 --> 00:00:19,265 Guys, make way. Make way, please. 9 00:00:19,276 --> 00:00:21,412 - Hey, wait, no, no, please. - Cutting it pretty close there, pal. 10 00:00:21,423 --> 00:00:22,739 Ah, I feel like I got to take a shit. 11 00:00:22,750 --> 00:00:24,273 No, no, no, no, no. There's no time for that. 12 00:00:24,284 --> 00:00:26,083 - Oh, God, excuse me. Come on. - No, no, no, no, no autographs. 13 00:00:26,094 --> 00:00:27,688 - I'm not ready for this. - Listen, listen. 14 00:00:27,699 --> 00:00:29,117 - You got it, you got it, you got it. - Listen to me. 15 00:00:29,128 --> 00:00:31,074 - Back off, back off. - Frank, you are ready. 16 00:00:31,085 --> 00:00:34,647 Everything you need is already inside you. 17 00:00:34,658 --> 00:00:37,173 Move. No, out of the way. 18 00:00:46,978 --> 00:00:50,044 _ 19 00:00:50,069 --> 00:00:56,069 - Synced and corrected by naFraC - - www.addic7ed.com - 20 00:01:10,211 --> 00:01:11,727 - Dennis, please. Just... - God, no. 21 00:01:11,738 --> 00:01:13,613 Please, please. Pretty please, just help me. 22 00:01:13,624 --> 00:01:15,160 No! No, Mac. 23 00:01:15,171 --> 00:01:16,688 I'm not helping you, okay? 24 00:01:16,699 --> 00:01:18,236 Stop talking to me about Johnny. 25 00:01:18,247 --> 00:01:20,918 Well, hey, I could help you with your guy troubles. 26 00:01:22,028 --> 00:01:23,758 No, thanks, Dee. You suck with men. 27 00:01:23,769 --> 00:01:26,407 Tell that to the guy leaving my apartment this morning. 28 00:01:26,464 --> 00:01:29,904 That's right. Your girl got her guts pumped last night. 29 00:01:29,937 --> 00:01:31,597 Oh, my God, that is disgusting. 30 00:01:31,608 --> 00:01:33,812 - Your guts pumped? - Aren't you, like, 60? 31 00:01:33,823 --> 00:01:35,950 - You're not a girl. - Yeah, come on, Dee. This is insane. 32 00:01:35,960 --> 00:01:37,532 - I mean... really. - Who talks like that? 33 00:01:37,543 --> 00:01:40,484 And, by the way, anybody can get a guy to bang them once. 34 00:01:40,495 --> 00:01:42,465 Okay, well, I guarantee you 35 00:01:42,476 --> 00:01:44,313 he'll be coming back for seconds. 36 00:01:44,324 --> 00:01:47,297 In fact, he pulled an old move of mine. 37 00:01:47,376 --> 00:01:49,380 He took my phone "by mistake" 38 00:01:49,391 --> 00:01:50,712 so that he could see me again. 39 00:01:50,723 --> 00:01:53,222 Oh, okay. Yeah. 40 00:01:53,233 --> 00:01:54,873 - Mm-hmm. - How's he gonna call you? 41 00:01:58,098 --> 00:01:59,741 - Dennis, can you help me get my phone... - No. 42 00:01:59,752 --> 00:02:02,012 - Dennis, Dennis, I need your help really quick, man. - No! 43 00:02:02,023 --> 00:02:03,884 Do you remember when we stole a restaurant buzzer the other day? 44 00:02:03,895 --> 00:02:06,577 I can't find it anywhere. It's a matter of national security here, man. 45 00:02:06,587 --> 00:02:08,216 Oh, yes, no, no, I'm sure, yeah. 46 00:02:08,227 --> 00:02:09,576 You know what? Maybe it's in the back office. Let me check 47 00:02:09,587 --> 00:02:11,033 the back office. Frank, let me check the back office. 48 00:02:11,044 --> 00:02:12,790 Hey, uh, Frank, could you help me with something? 49 00:02:12,801 --> 00:02:13,857 - Yeah. - Are you kidding? 50 00:02:13,868 --> 00:02:15,514 You want Frank's help with your guy troubles? 51 00:02:15,525 --> 00:02:16,998 He's insanely homophobic. 52 00:02:18,058 --> 00:02:19,412 Huh? Not anymore. 53 00:02:19,437 --> 00:02:21,743 No, once Mac did the dance, 54 00:02:21,952 --> 00:02:23,410 then I get it. I get the gay thing. 55 00:02:23,421 --> 00:02:24,651 He gets it. He's an ally now. 56 00:02:24,662 --> 00:02:26,483 Okay, so, Frank, I need some relationship advice. 57 00:02:26,494 --> 00:02:27,797 - Yeah. - I'm having some issues 58 00:02:27,831 --> 00:02:29,189 - with this guy that I'm dating. - Yeah. 59 00:02:29,200 --> 00:02:30,753 - I want to take it to the next level, you know, - Right. 60 00:02:30,764 --> 00:02:32,978 by actually meeting this guy. 61 00:02:32,989 --> 00:02:34,191 What, you've never met the guy? 62 00:02:34,202 --> 00:02:36,972 No, never met him, never spoken with him, never seen him, 63 00:02:36,982 --> 00:02:39,635 but it's not weird because we're in constant communication 64 00:02:39,646 --> 00:02:40,682 through the beads. 65 00:02:42,137 --> 00:02:44,898 - The beads? - Oh, yes. The extra-large anal beads 66 00:02:44,909 --> 00:02:46,479 that I shoved up my butt, 67 00:02:46,490 --> 00:02:48,151 and Johnny can control them 68 00:02:48,162 --> 00:02:50,038 via an app on his phone. 69 00:02:50,049 --> 00:02:51,401 And when I feel the buzz, 70 00:02:51,412 --> 00:02:53,059 I know it's time to go to the motel 71 00:02:53,070 --> 00:02:55,107 and wait. It's very romantic. 72 00:02:55,118 --> 00:02:58,358 Uh, yes, he's never actually showed up before, 73 00:02:58,369 --> 00:03:01,777 but one day he will, and it's going to be hot. 74 00:03:02,135 --> 00:03:04,270 That's it. I'm out. 75 00:03:04,376 --> 00:03:07,866 I'm out. That's it. I don't get it. I am never gonna get it. 76 00:03:07,877 --> 00:03:10,400 - Beads? You never said anything about beads. - Let me-let me explain it again. 77 00:03:10,411 --> 00:03:12,201 - What beads? - It's beads that go into my ass. 78 00:03:12,212 --> 00:03:14,624 The dance never said anything about no beads. 79 00:03:14,635 --> 00:03:16,065 Frank, I found it. I found it. I found it. 80 00:03:16,076 --> 00:03:18,145 Let's get the hell out of here. 81 00:03:18,156 --> 00:03:19,282 We got it, guys, we're good. 82 00:03:19,293 --> 00:03:20,591 Anal beads up his ass. 83 00:03:20,602 --> 00:03:22,113 Dennis, can you please help me get my phone back? 84 00:03:22,124 --> 00:03:24,393 - 'Cause I need my phone. - No, Dennis, help me, though. Help me because 85 00:03:24,404 --> 00:03:25,880 - I need help... - No, you are beyond help, okay? 86 00:03:25,891 --> 00:03:29,129 - You let a stranger hack your butthole. Dennis... - Enough! Enough. 87 00:03:30,134 --> 00:03:32,749 It is clear that I'm not going to get a moment's peace until 88 00:03:32,760 --> 00:03:34,563 I foist you two off on someone else, 89 00:03:34,574 --> 00:03:35,937 so, fine, I will help you. 90 00:03:35,948 --> 00:03:38,723 - Okay. Okay. - Oh, yeah! All right, all right, let's go. 91 00:03:40,789 --> 00:03:42,518 This is all I could find. 92 00:03:42,529 --> 00:03:44,463 Yeah, no, this is good. Um... 93 00:03:44,474 --> 00:03:47,052 Okay, are there, like, a pair of, like, weird spy glasses 94 00:03:47,063 --> 00:03:48,195 in here or anything? 95 00:03:48,206 --> 00:03:51,232 - Aw, shit. - They dropped all those charges weeks ago. Wh... 96 00:03:51,243 --> 00:03:52,683 Call you back. 97 00:03:52,694 --> 00:03:55,363 Hey, what are you guys doing with all my research equipment? 98 00:03:55,374 --> 00:03:57,364 Charlie and Frank are gonna play spies. 99 00:03:57,375 --> 00:03:59,674 Yeah, well, we're not playing spies, we're playing chess, okay? 100 00:03:59,685 --> 00:04:01,332 There's a Russian grandmaster coming to town. 101 00:04:01,343 --> 00:04:02,777 I'm entering Frank in the tournament, 102 00:04:02,788 --> 00:04:04,351 and then he's gonna rise through the ranks, 103 00:04:04,362 --> 00:04:06,630 and he's gonna beat this guy's ass, USA style. 104 00:04:06,641 --> 00:04:08,144 So, I need the glasses, Uncle Jack, 105 00:04:08,155 --> 00:04:09,949 because Frank's got to be able to transmit me the board 106 00:04:09,960 --> 00:04:11,273 while I play along on a computer 107 00:04:11,284 --> 00:04:13,489 and I signal him the moves with the restaurant buzzer. 108 00:04:13,500 --> 00:04:15,454 No, stop, stop, stop. Uh, you're gonna break it. 109 00:04:15,465 --> 00:04:17,498 This is, uh, very sensitive equipment. 110 00:04:17,509 --> 00:04:19,013 Right, yeah, okay. 111 00:04:19,024 --> 00:04:20,894 Look, do you have the spy glasses or not, dude? 112 00:04:20,905 --> 00:04:22,765 Fine. I'll let you borrow them, but I'm coming with. 113 00:04:22,776 --> 00:04:25,060 Okay? I don't want you breaking any of this. 114 00:04:25,071 --> 00:04:26,364 A play date. 115 00:04:26,375 --> 00:04:27,578 - Goddamn it. - Oh, yeah. 116 00:04:27,589 --> 00:04:29,354 - Like we used to. - We never did. 117 00:04:29,365 --> 00:04:32,090 - Ah... You don't remember. - Man, we never did. 118 00:04:34,029 --> 00:04:36,150 I mean, what is taking Uncle Jack so long? 119 00:04:36,161 --> 00:04:38,147 Well, why don't we just go in? 120 00:04:38,625 --> 00:04:39,828 Hang on. 121 00:04:44,001 --> 00:04:45,689 - What the... - Is that-is that him? 122 00:04:45,700 --> 00:04:47,337 Holy shit. 123 00:04:48,004 --> 00:04:50,648 Uh, Uncle Jack, what-what is this? 124 00:04:50,861 --> 00:04:52,268 My ice cream truck. 125 00:04:52,279 --> 00:04:54,951 You know, I-I have, like, a side business. 126 00:04:55,118 --> 00:04:57,806 Ugh. All right, fine. You know what? Actually, this could work. 127 00:04:57,817 --> 00:04:59,052 - You got the spy glasses? - Yeah. Here they are. 128 00:04:59,063 --> 00:05:00,859 - Glasses. - Here's how this goes. 129 00:05:00,870 --> 00:05:02,227 - Frank, you got the buzzer? - Yeah, I got the buzzer. 130 00:05:02,238 --> 00:05:04,071 All right, so Frank's got a buzzer in his pocket, okay? 131 00:05:04,082 --> 00:05:05,775 - I'm gonna put it in my pocket. - So, he'll hover his hand over the piece, 132 00:05:05,786 --> 00:05:08,300 you know, one buzz for yes, two buzzes for no, 133 00:05:08,311 --> 00:05:10,291 three if you need him to switch to a different piece, okay? 134 00:05:10,302 --> 00:05:11,733 Same goes for where to put it down. Got it? 135 00:05:11,744 --> 00:05:12,893 - Okay. Yup. - You clear? 136 00:05:12,904 --> 00:05:15,040 - Give me a Push Pop, will you? - And get him a Push Pop. 137 00:05:15,051 --> 00:05:17,755 What? Oh, no, I-I don't have any ice cream. 138 00:05:17,796 --> 00:05:19,630 - Oh. - Oh, my God. All right, fine. 139 00:05:19,641 --> 00:05:20,830 Just... just... 140 00:05:21,224 --> 00:05:23,117 - get to your spot and play the... Ugh. - Okay. 141 00:05:23,128 --> 00:05:24,889 Hey, I'll be watching you. 142 00:05:27,255 --> 00:05:29,626 Hm... 143 00:05:29,726 --> 00:05:31,546 Should I go here? 144 00:05:31,557 --> 00:05:35,064 Mm. Or should I go... 145 00:05:35,075 --> 00:05:36,580 here? 146 00:05:36,591 --> 00:05:38,975 Charlie, don't look at the kid, look at the board. 147 00:05:38,986 --> 00:05:41,905 Actually, one quick look at the kid again, so I can get a screen grab. 148 00:05:41,916 --> 00:05:44,145 - Gross, no, man, no. - No? No? 149 00:05:44,156 --> 00:05:45,442 I... No, not you. Sorry. 150 00:05:45,453 --> 00:05:47,340 Talking to the voices in my head, so... 151 00:05:47,351 --> 00:05:49,137 - Stay on the board. - Yup. Yes. 152 00:05:49,148 --> 00:05:51,272 Don't mind my friend. He's schizophrenic. 153 00:05:51,283 --> 00:05:52,556 I am, yeah. 154 00:05:52,567 --> 00:05:55,641 - Got it. - Go eh... 155 00:05:57,115 --> 00:05:59,929 Boom. I took your little castle-y thing. 156 00:06:00,600 --> 00:06:03,026 Suck on that, boy! 157 00:06:03,037 --> 00:06:05,330 If he does, let me get another screen grab. 158 00:06:05,341 --> 00:06:07,338 Shut up, dude. That's gross, man. 159 00:06:07,349 --> 00:06:09,177 - Uh-oh, uh-oh. - Sir? 160 00:06:09,188 --> 00:06:10,939 Uh, sir, may I have a word with you? 161 00:06:10,950 --> 00:06:12,989 Um, absolutely not because I'm in the middle of watching 162 00:06:13,000 --> 00:06:14,138 a game of chess. 163 00:06:14,149 --> 00:06:17,013 Uh, there is no alcohol allowed on the premises. 164 00:06:17,235 --> 00:06:18,829 What? Wh-What do you mean? 165 00:06:18,840 --> 00:06:20,232 Like, I got to drink wine or something? 166 00:06:20,243 --> 00:06:22,074 No alcohol at all. 167 00:06:22,085 --> 00:06:24,344 - At a sporting event? - That's crazy. 168 00:06:24,355 --> 00:06:26,794 Fine, dude. Here you go. 169 00:06:26,855 --> 00:06:29,359 Frank, I'm gonna have to find some way to sneak beer in here. 170 00:06:29,370 --> 00:06:30,709 Excuse me? 171 00:06:30,766 --> 00:06:32,870 Dude, are you still here? Go away. 172 00:06:33,314 --> 00:06:34,999 I gave you the beer, man. 173 00:06:38,893 --> 00:06:41,534 Now, as you're both aware, I have a foolproof system 174 00:06:41,545 --> 00:06:43,081 for attracting a woman. 175 00:06:43,187 --> 00:06:47,926 But I also have a foolproof system for attracting a man. 176 00:06:48,023 --> 00:06:50,996 - Aw, awesome. - No way. 177 00:06:51,007 --> 00:06:52,295 - Why? - How come? - Shh, shh. 178 00:06:52,306 --> 00:06:54,482 Shh. Shh. 179 00:06:55,375 --> 00:06:57,077 Okay. Now, it begins 180 00:06:57,088 --> 00:07:00,829 with me setting you both up with nice, normal dates. 181 00:07:01,668 --> 00:07:03,061 You will begin by greeting them 182 00:07:03,072 --> 00:07:04,875 with the traditional pleasantries. 183 00:07:04,886 --> 00:07:06,126 Very nice to meet you, Patrick. 184 00:07:06,137 --> 00:07:07,340 Kyle, it's a pleasure. 185 00:07:07,787 --> 00:07:09,058 Pleasure's all mine. 186 00:07:09,313 --> 00:07:12,998 I'll be nearby, of course, to make sure nothing goes awry. 187 00:07:14,369 --> 00:07:15,993 Step one. 188 00:07:16,527 --> 00:07:18,866 S... suppress your instincts. 189 00:07:19,325 --> 00:07:21,927 See, your first instinct is going to be to try to make yourself 190 00:07:21,938 --> 00:07:24,267 seem awesome to him, but that's wrong. 191 00:07:24,278 --> 00:07:25,942 'Cause this isn't about you. 192 00:07:25,953 --> 00:07:27,617 This is a man we're talking about. 193 00:07:27,628 --> 00:07:29,364 It's always about him. 194 00:07:29,831 --> 00:07:31,792 Okay? So, you're going to... 195 00:07:31,803 --> 00:07:34,404 I... inflate his ego. 196 00:07:34,415 --> 00:07:38,190 Make him feel like he's awesome, he's funny, 197 00:07:38,201 --> 00:07:41,048 he's the most interesting person in the room. 198 00:07:41,059 --> 00:07:42,919 You're the most interesting person in this room. 199 00:07:42,930 --> 00:07:44,499 Uhp, uhp, uhp. Hi. 200 00:07:44,510 --> 00:07:45,764 Hello. 201 00:07:45,775 --> 00:07:47,658 I just wanted to come over and introduce myself. 202 00:07:47,669 --> 00:07:48,908 I'm-I'm the manager 203 00:07:48,919 --> 00:07:50,168 - of the establishment. - Yes, I was just saying 204 00:07:50,179 --> 00:07:52,080 that he's the most interesting man in the room. 205 00:07:52,091 --> 00:07:54,524 Yeah. You know, it's... I-I caught that, actually, 206 00:07:54,535 --> 00:07:57,438 and I wanted to say to you that, uh, Mac does, 207 00:07:57,449 --> 00:07:59,358 in fact, know everyone here, 208 00:07:59,369 --> 00:08:01,482 which he would, of course, 209 00:08:01,493 --> 00:08:04,706 have to in order to have said something like that. 210 00:08:04,717 --> 00:08:06,639 So, it's meaningful. 211 00:08:08,317 --> 00:08:10,254 Now, once your man's feeling important, 212 00:08:10,265 --> 00:08:12,502 you're gonna show him that you... 213 00:08:12,513 --> 00:08:15,338 N... need his power. 214 00:08:15,349 --> 00:08:16,429 Mm. 215 00:08:16,440 --> 00:08:17,688 See, every man's greatest fear 216 00:08:17,699 --> 00:08:19,648 is that he's a... pussy. 217 00:08:20,321 --> 00:08:22,702 - Mm. - You need to make him feel powerful. 218 00:08:22,960 --> 00:08:24,225 Oh, boy. 219 00:08:26,044 --> 00:08:29,288 Oh... man. I just can't seem to get this open. 220 00:08:29,299 --> 00:08:31,704 - Do you think you could help me out? - Sure. 221 00:08:35,469 --> 00:08:37,240 Oh, this is really on tight. 222 00:08:37,341 --> 00:08:40,140 Uh, are you-are you being serious? 223 00:08:40,151 --> 00:08:42,011 Oh, Christ, Bozo, give it back to me. I'll do it. 224 00:08:42,022 --> 00:08:44,093 Wai... No, no. Uh, no. Yeah, it's... You can't. 225 00:08:44,104 --> 00:08:45,481 You can't. You couldn't. 226 00:08:45,492 --> 00:08:47,615 No one could, because these bottles... 227 00:08:47,626 --> 00:08:49,761 are all, uh... 228 00:08:49,772 --> 00:08:51,910 they're defective and un-openable. 229 00:08:51,921 --> 00:08:53,883 Yeah, there's been a recall, actually. See? 230 00:08:53,894 --> 00:08:56,300 It's-it's impossible. Nobody could... 231 00:08:56,311 --> 00:08:57,905 get these open today. 232 00:08:58,754 --> 00:09:01,627 - Mm. - You know what? You do look very, very strong. 233 00:09:01,690 --> 00:09:04,567 You mind giving this one more shot for me? 234 00:09:04,578 --> 00:09:06,867 Let's see if you can get it. 235 00:09:07,195 --> 00:09:09,082 - Oh! - Whoa. 236 00:09:09,093 --> 00:09:10,382 - Wow. - Wow. 237 00:09:12,699 --> 00:09:14,435 Now that your man's feeling powerful, 238 00:09:14,446 --> 00:09:16,483 on top of the world, you must... 239 00:09:16,686 --> 00:09:18,268 rip it away from him. 240 00:09:18,279 --> 00:09:21,802 You're going to N... negate his power. 241 00:09:21,976 --> 00:09:23,757 Yeah, but this needs to be subtle. 242 00:09:23,768 --> 00:09:25,972 A man's ego is... fragile. 243 00:09:26,193 --> 00:09:29,032 The goal here is to make him feel that he may be a... 244 00:09:29,089 --> 00:09:30,424 tad bit inadequate, 245 00:09:30,541 --> 00:09:32,946 in comparison, maybe, to a former lover. 246 00:09:33,414 --> 00:09:35,686 - Yes? But don't lay it on too thick. - Oh. 247 00:09:36,827 --> 00:09:38,169 - Mm. Mm-hmm. - Subtle. 248 00:09:38,370 --> 00:09:40,507 I used to fuck LeBron James. 249 00:09:41,158 --> 00:09:42,475 Oh, God. 250 00:09:44,429 --> 00:09:47,098 Now, even if things have gone a little off the rails at this point, 251 00:09:47,109 --> 00:09:49,755 we can get things back on track with a classic. 252 00:09:49,801 --> 00:09:53,241 E... engage physically. 253 00:09:53,267 --> 00:09:54,884 - Hey-o. - Yeah. 254 00:09:54,895 --> 00:09:57,271 But you got to make sure that your physical engagement 255 00:09:57,282 --> 00:09:59,386 is appropriate to the environment, okay? 256 00:09:59,397 --> 00:10:02,536 Your demeanor wants to remain elegant and classy. 257 00:10:03,139 --> 00:10:04,619 - Right. - Mm. Got it. 258 00:10:09,528 --> 00:10:10,755 What are you doing? 259 00:10:11,055 --> 00:10:12,772 I'm grabbing your ding-dong. 260 00:10:12,783 --> 00:10:14,108 No! 261 00:10:14,119 --> 00:10:16,324 No, yeah. That's, uh... 262 00:10:16,480 --> 00:10:18,214 And now for the final step, 263 00:10:18,225 --> 00:10:21,030 the most profound move of the entire system. 264 00:10:22,763 --> 00:10:24,166 D. 265 00:10:25,851 --> 00:10:27,387 "Do you want a tissue?" 266 00:10:27,665 --> 00:10:28,669 - Huh? - Huh? 267 00:10:28,680 --> 00:10:31,428 You see, with this one simple but profound question, 268 00:10:31,439 --> 00:10:33,543 you instantly transport this man back to a time 269 00:10:33,554 --> 00:10:35,686 when he was a tiny, snot-nosed little bitch 270 00:10:35,697 --> 00:10:37,758 who depended on the most important person in his life 271 00:10:37,769 --> 00:10:39,177 for absolutely everything. 272 00:10:39,188 --> 00:10:41,126 The person who inflated his ego, 273 00:10:41,323 --> 00:10:43,112 who made him feel powerful, 274 00:10:43,123 --> 00:10:44,826 but also powerless. 275 00:10:44,871 --> 00:10:46,875 The person whose validation 276 00:10:46,886 --> 00:10:49,959 he's been seeking his entire life. 277 00:10:50,421 --> 00:10:51,528 Guys, 278 00:10:51,820 --> 00:10:54,022 the way to make a man fall in love with you 279 00:10:54,033 --> 00:10:56,370 is to make him feel 280 00:10:56,587 --> 00:10:58,998 like you are... 281 00:10:59,009 --> 00:11:01,447 his mommy. 282 00:11:01,830 --> 00:11:03,334 Well, it's getting late. 283 00:11:03,928 --> 00:11:06,618 Yeah. Yeah, we should probably call it. 284 00:11:06,629 --> 00:11:09,402 I have, uh, one thing that I'd like to ask you. 285 00:11:09,413 --> 00:11:12,252 Um... do you need a tissue? 286 00:11:12,825 --> 00:11:14,749 Do you need a tissue? 287 00:11:14,760 --> 00:11:16,136 - What? - What? 288 00:11:16,273 --> 00:11:18,377 - You need a tissue. - You need a tissue. 289 00:11:18,744 --> 00:11:20,981 Oh. Oh, really? Ah... 290 00:11:21,136 --> 00:11:23,196 Ah, just... That's-that's embarrassing. 291 00:11:23,207 --> 00:11:24,799 Hang on, all right, stop it. 292 00:11:24,810 --> 00:11:26,414 There we go. Come here. 293 00:11:26,979 --> 00:11:28,653 There we go. 294 00:11:28,882 --> 00:11:32,487 Now my little man is all ready for his day. 295 00:11:32,808 --> 00:11:36,003 Before, they wanted nothing more than this date to be over. 296 00:11:36,014 --> 00:11:38,355 But now they can't help but ask... 297 00:11:38,775 --> 00:11:41,702 Hey, um, any chance... 298 00:11:41,713 --> 00:11:42,948 Would you want to... 299 00:11:42,959 --> 00:11:43,994 do this again... 300 00:11:44,005 --> 00:11:45,242 sometime? 301 00:11:45,253 --> 00:11:46,389 Mm. 302 00:11:46,400 --> 00:11:48,600 - It worked. - And there you have it. 303 00:11:48,611 --> 00:11:50,581 That, my friends, is... 304 00:11:50,768 --> 00:11:52,705 the SINNED system. 305 00:11:52,716 --> 00:11:54,431 - Oh! - Whoa! 306 00:11:54,442 --> 00:11:55,878 - Oh, ho! - Amazing. 307 00:11:55,889 --> 00:11:58,075 - Crazy creepy, though, with all the mom stuff... - Oh, yeah, very creepy. 308 00:11:58,086 --> 00:12:00,015 ... and the name's a little heavy-handed. 309 00:12:00,026 --> 00:12:01,452 Yeah, took a-took a lot to get there. 310 00:12:01,463 --> 00:12:03,570 It's not as clean as the DENNIS system. 311 00:12:03,581 --> 00:12:05,251 Well, but listen, the DENNIS system... 312 00:12:05,262 --> 00:12:06,559 that's a system for getting a woman. 313 00:12:06,570 --> 00:12:08,039 This is a system for getting a man, 314 00:12:08,050 --> 00:12:10,646 and that's why SINNED is actually... 315 00:12:11,456 --> 00:12:13,027 DENNIS backwards. 316 00:12:13,038 --> 00:12:16,189 Oh, my God! 317 00:12:16,200 --> 00:12:18,261 - That's amazing. - How-how did that line up like that? 318 00:12:18,272 --> 00:12:20,990 - Yeah, like, what are the odds, though? - Oh, wow. 319 00:12:21,000 --> 00:12:22,054 What do you... The odds of what? 320 00:12:22,065 --> 00:12:24,112 What are the odds that the steps to the system 321 00:12:24,123 --> 00:12:25,960 would be DENNIS backwards 322 00:12:25,971 --> 00:12:27,651 and that they would spell out the word "sinned?" 323 00:12:27,662 --> 00:12:30,863 High! High. 'Cause I made it up. 324 00:12:31,194 --> 00:12:34,317 - Oh! Yeah, he did it on purpose. - Oh, my... He made it up. 325 00:12:39,103 --> 00:12:41,242 - Hey-o! - Hey-o! 326 00:12:41,253 --> 00:12:42,539 Hey, hey, hey! 327 00:12:42,550 --> 00:12:44,623 What's up, guy... You know what, I got to say, 328 00:12:44,634 --> 00:12:46,970 I am, I'm still, like, buzzing from last night. 329 00:12:46,981 --> 00:12:48,760 - Got a little hairy there for a second, didn't it? - Yeah. Yeah. 330 00:12:48,771 --> 00:12:49,843 Yeah, but we pulled it off. 331 00:12:49,854 --> 00:12:50,966 - We sure did! - We really did. 332 00:12:50,977 --> 00:12:52,327 - We really did. - Success. 333 00:12:52,338 --> 00:12:54,140 All right, so talk to me, when are those second dates? 334 00:12:54,151 --> 00:12:56,011 Ooh, yeah, no, that's not happening. 335 00:12:56,238 --> 00:12:57,684 What do you mean, that's not happening? 336 00:12:57,695 --> 00:12:59,863 Well, I got home last night, and, I, uh, found myself 337 00:12:59,874 --> 00:13:02,481 real horny, so I popped a couple of Mommy's magic beans 338 00:13:02,492 --> 00:13:04,551 and headed over to Kyle's house. 339 00:13:04,562 --> 00:13:06,273 Roofies. I roofied myself. 340 00:13:06,353 --> 00:13:08,932 Yeah, not 100% sure if we plowed or not, 341 00:13:08,943 --> 00:13:11,014 but I do know I got this. 342 00:13:11,759 --> 00:13:12,872 You stole his phone. 343 00:13:12,883 --> 00:13:14,537 - Yeah, well, I'll be honest... - Aw... 344 00:13:14,548 --> 00:13:16,519 ... the details are a bit hazy, still, 345 00:13:16,530 --> 00:13:18,894 but I do know I stole somebody's phone. 346 00:13:18,905 --> 00:13:20,578 - And you? - Oh, I'm not doing it either. 347 00:13:20,589 --> 00:13:22,726 - Yeah! - Okay, but I have a good reason, Dennis. 348 00:13:22,737 --> 00:13:25,391 I have a really good reason, 'cause I'm not a-a rapist 349 00:13:25,402 --> 00:13:28,078 and a thief like Dee is. I'm-I'm just a boy in love. 350 00:13:28,089 --> 00:13:29,328 I'm just a boy in love with Johnny, 351 00:13:29,339 --> 00:13:31,792 and I realized that I-I have to be with him. 352 00:13:31,803 --> 00:13:33,872 Well, no, see, that's-that's the thing... 353 00:13:33,883 --> 00:13:36,629 Johnny doesn't love you. He doesn't even like you. 354 00:13:36,640 --> 00:13:38,611 - You don't know him. - No, no, no. 355 00:13:38,664 --> 00:13:39,816 You don't know him. 356 00:13:39,827 --> 00:13:42,856 - I know him better than you. - Do you? Because I am him. 357 00:13:44,001 --> 00:13:45,003 What? 358 00:13:45,130 --> 00:13:47,625 I invented Johnny as a means of getting you out of the apartment 359 00:13:47,636 --> 00:13:48,980 when you were irritating me. 360 00:13:48,991 --> 00:13:50,100 I don't understand. 361 00:13:50,111 --> 00:13:51,893 Okay, like, when "Johnny" sent you out 362 00:13:51,904 --> 00:13:53,344 to go get those soft-shell crabs, 363 00:13:53,355 --> 00:13:54,521 - you remember that? Yeah. - Yeah. 364 00:13:54,532 --> 00:13:56,014 And he was supposed to meet you, but he didn't. 365 00:13:56,024 --> 00:13:57,473 - No. - He ghosted you, right? 366 00:13:57,484 --> 00:14:00,296 And so, you came sauntering back in the house and all depressed, 367 00:14:00,307 --> 00:14:02,034 and I was like, "Well, I tell you what, buddy, 368 00:14:02,045 --> 00:14:04,945 I'll eat the soft-shell crabs. They are my favorite." 369 00:14:04,956 --> 00:14:06,659 And I said, "Oh, my God, what a coincidence 370 00:14:06,670 --> 00:14:09,088 because they're-they're Johnny's favorite, too." 371 00:14:09,099 --> 00:14:11,359 - Yeah, because I am Johnny. - Then who's Dennis? 372 00:14:11,370 --> 00:14:13,957 - What do you mean? - Well, if you're Johnny, then who... who's you? 373 00:14:13,968 --> 00:14:15,905 I'm Dennis! I've always been Dennis. 374 00:14:15,916 --> 00:14:18,223 L-L-Let me... This is gonna make it all clear. This is my phone... 375 00:14:18,234 --> 00:14:19,923 - Don't want to get into this... - ... and when I push a certain button... 376 00:14:19,934 --> 00:14:21,761 Wait, hold on. H-Hold on a second. 377 00:14:21,772 --> 00:14:23,732 - What, what? - Johnny's buzzing me. I got... Look. 378 00:14:23,743 --> 00:14:26,185 - No, I pushed the button. - I haven't heard from him in a while, 379 00:14:26,196 --> 00:14:27,973 and I'm going to the motel. I got to meet him, Mac. 380 00:14:27,984 --> 00:14:29,913 - I'm sorry. - It's not Johnny. I pushed the button on my phone... 381 00:14:29,924 --> 00:14:31,806 I can't engage with you on this right now. 382 00:14:31,817 --> 00:14:35,225 - I got to-I got to go see Johnny. - Dennis! Dennis. I need your help, man. 383 00:14:35,236 --> 00:14:36,395 - I need your help, big-time. - No, no! 384 00:14:36,406 --> 00:14:37,700 I am done helping people. 385 00:14:37,711 --> 00:14:39,523 Dude, we're so close, man. We're in the finals. 386 00:14:39,534 --> 00:14:41,260 - Yeah? I don't care. - And there's no way 387 00:14:41,271 --> 00:14:42,998 I'm gonna be able to sneak a restaurant buzzer in now. 388 00:14:43,009 --> 00:14:44,362 Okay, you know what? You're not gonna stop talking. 389 00:14:44,373 --> 00:14:45,566 - So, I-I'm just... - Yes... No, I'm not, because, 390 00:14:45,577 --> 00:14:47,121 - Dennis, I need your help. Look, I've - I don't care. 391 00:14:47,132 --> 00:14:49,310 been controlling Frank using the restaurant buzzer, okay? 392 00:14:49,321 --> 00:14:51,444 - Wait a-wait a... whoa, what... - And it's the perfect plan. 393 00:14:51,455 --> 00:14:53,091 Hold on a second. 394 00:14:54,290 --> 00:14:56,595 Sorry, did you just say you've been... 395 00:14:56,669 --> 00:15:00,484 controlling Frank like a pawn in a game? 396 00:15:00,495 --> 00:15:02,803 Like a puppet? 397 00:15:02,814 --> 00:15:04,997 Uh, I didn't say any of those words, but yeah. 398 00:15:05,008 --> 00:15:07,311 I've been-I've been controlling Frank, uh, in chess, yes. 399 00:15:07,322 --> 00:15:08,488 Very interesting. 400 00:15:08,499 --> 00:15:11,572 And Frank's been aware of the puppetry the entire time? 401 00:15:11,769 --> 00:15:13,998 Yeah, of course. He's in on it. But dude, it's over, right? 402 00:15:14,009 --> 00:15:15,252 Unless you know a way I can sneak 403 00:15:15,263 --> 00:15:17,735 something into this tournament that vibrates. 404 00:15:20,088 --> 00:15:22,793 I think I may have a way, but, uh... 405 00:15:23,140 --> 00:15:24,742 Frank's not gonna like it. 406 00:15:26,006 --> 00:15:27,318 - Dee. - Mm. 407 00:15:27,329 --> 00:15:29,133 Got any more of those magic beans? 408 00:15:29,445 --> 00:15:30,447 Yeah. 409 00:15:30,508 --> 00:15:33,021 'Cause we're gonna need to turn the lights out. 410 00:15:36,530 --> 00:15:38,722 - Frank! Frank, get up! - Wow, what... 411 00:15:38,733 --> 00:15:41,727 - Wake up! Wake up, man! We're late! - Okay. What? 412 00:15:41,738 --> 00:15:43,562 We're gonna miss it, dude. 413 00:15:43,573 --> 00:15:45,501 Move. No, out of the way. 414 00:15:45,826 --> 00:15:47,656 Jesus, Frank. Cutting it pretty close there, pal. 415 00:15:47,667 --> 00:15:49,052 Ah, feel like I got to take a shit. 416 00:15:49,063 --> 00:15:50,765 - What? You got to sh... Don't shit, don't shit. - No, no, no. 417 00:15:50,776 --> 00:15:52,558 - There's no time for that. - I'm not ready for this. 418 00:15:52,569 --> 00:15:55,726 No, listen to me, listen to me. You are ready. 419 00:15:56,159 --> 00:15:59,704 Everything you need is already inside you. 420 00:15:59,715 --> 00:16:02,121 Move. No, out of the way. 421 00:16:09,695 --> 00:16:12,515 The excitement here is palpable. 422 00:16:12,526 --> 00:16:14,980 At last, the moment we've all been waiting for, 423 00:16:14,991 --> 00:16:17,536 Mr. Reynolds is about to make his first move. 424 00:16:18,680 --> 00:16:19,756 You got this, Frank! 425 00:16:19,767 --> 00:16:21,370 You got this, man! 426 00:16:23,949 --> 00:16:26,100 I don't know what I'm doing. 427 00:16:26,111 --> 00:16:28,317 Frank, trust your gut. 428 00:16:33,166 --> 00:16:35,066 Ooh. 429 00:16:35,758 --> 00:16:37,429 Oh. 430 00:16:42,489 --> 00:16:44,825 He seems a little uncomfortable, Susan. 431 00:16:44,836 --> 00:16:46,840 Just think about the incredible amount 432 00:16:46,851 --> 00:16:48,720 of pressure he's feeling right now. 433 00:16:48,731 --> 00:16:50,769 Oh... 434 00:16:54,750 --> 00:16:56,940 Ho, ho. 435 00:16:56,995 --> 00:16:58,537 Ho, ho! 436 00:16:58,548 --> 00:17:01,088 Yes. Yes. 437 00:17:01,115 --> 00:17:03,720 Oh. 438 00:17:03,731 --> 00:17:05,840 - Oh, God, no. - Mr. Reynolds seems to be going through 439 00:17:05,851 --> 00:17:09,367 a range of emotions while contemplating his first move. 440 00:17:09,378 --> 00:17:11,149 You don't have to do this. 441 00:17:11,356 --> 00:17:12,726 You don't have to do it. 442 00:17:12,920 --> 00:17:14,837 S-Should I go here? 443 00:17:14,848 --> 00:17:17,403 Oh... 444 00:17:18,726 --> 00:17:19,671 Uh... There? 445 00:17:23,233 --> 00:17:24,869 Oh! 446 00:17:26,365 --> 00:17:27,892 Take your time, take your time. 447 00:17:27,903 --> 00:17:31,744 Take your time. Take your time. 448 00:17:42,211 --> 00:17:44,282 You don't have to do this! 449 00:17:45,986 --> 00:17:47,524 Should I go there? Aah! 450 00:17:54,696 --> 00:17:55,958 Hey, Dennis. 451 00:17:55,969 --> 00:17:57,952 Oh, man, I had the craziest night last night, 452 00:17:57,963 --> 00:17:59,887 'cause I think I, like, blacked out, and then, 453 00:17:59,898 --> 00:18:02,050 when I woke up, I think that Johnny broke up with me, 454 00:18:02,061 --> 00:18:04,284 - 'cause he was gone. - Mac, I can't do this right now. 455 00:18:04,295 --> 00:18:05,864 Here? 456 00:18:06,974 --> 00:18:08,472 Here? 457 00:18:08,483 --> 00:18:10,454 Don't lose your shit, man. Don't lose your shit. 458 00:18:10,465 --> 00:18:12,547 A language warning for anybody watching at home. 459 00:18:12,558 --> 00:18:14,945 Ho! Aah, aah, aah! Oh! 460 00:18:15,578 --> 00:18:16,692 Nice. 461 00:18:16,703 --> 00:18:19,788 I am Johnny! I don't know how else to tell you! 462 00:18:19,799 --> 00:18:22,295 Look, I have the texts. I will show you the texts. 463 00:18:22,306 --> 00:18:25,980 Look, these are the texts that I sent to you from my phone. 464 00:18:25,991 --> 00:18:28,930 Oh, my God. You have Johnny's phone. 465 00:18:29,321 --> 00:18:30,361 - This is my... - Give it to me. 466 00:18:30,372 --> 00:18:32,199 - Give me Johnny's phone. - Goddamn it! - Whoa, whoa. 467 00:18:37,101 --> 00:18:39,639 You motherfucker! 468 00:18:49,633 --> 00:18:51,035 Oh, God. 469 00:18:52,039 --> 00:18:53,633 It won't... it won't go down. 470 00:18:54,154 --> 00:18:55,608 What have you done? 471 00:18:55,619 --> 00:18:58,380 Take my king. Take my king. 472 00:18:58,391 --> 00:19:00,528 Take him. Take it. Take it. 473 00:19:02,365 --> 00:19:03,673 Oh... 474 00:19:12,939 --> 00:19:14,665 Kd2! Kd2! 475 00:19:14,676 --> 00:19:17,931 That is checkmate. What a brilliant endgame by Reynolds. 476 00:19:17,942 --> 00:19:20,614 - He won? - He won! 477 00:19:20,625 --> 00:19:22,243 Frank won? 478 00:19:25,838 --> 00:19:27,438 Get it out! Get it out! 479 00:19:27,449 --> 00:19:29,610 - God. Take it out, take it out. - You did it, Frank! 480 00:19:29,621 --> 00:19:31,372 - Frank, you did it! You beat the Russian! - Take it out. Take it out. 481 00:19:31,383 --> 00:19:33,770 - You beat the Russian! - Stop it, stop. 482 00:19:33,781 --> 00:19:36,013 Stop this, Charl... It's gonna split me in half, Charlie. 483 00:19:36,024 --> 00:19:37,861 He won! He won! 484 00:19:37,872 --> 00:19:40,444 - USA! USA! - Kill the Wi-Fi! Kill the Wi-Fi! 485 00:19:40,455 --> 00:19:42,914 - USA! USA! - Kill it. Kill the Wi-Fi! 486 00:19:42,925 --> 00:19:44,361 Kill the Wi-Fi! 487 00:19:44,372 --> 00:19:46,009 Ooh. Ooh. 488 00:19:46,034 --> 00:19:53,034 - Synced and corrected by naFraC - - www.addic7ed.com - 36929

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.