All language subtitles for Hellions.2015.1080p.BluRay.x2

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:22,945 --> 00:02:24,745 Ik kan hier wel voor altijd blijven liggen. 2 00:02:26,447 --> 00:02:27,847 Ja. 3 00:02:29,316 --> 00:02:31,917 Heb je al een kostuum uitgekozen? 4 00:02:34,087 --> 00:02:37,154 Ik denk dat ik als een exhibitionist ga. 5 00:02:39,757 --> 00:02:42,592 Ja, dat is pas eng. 6 00:02:42,594 --> 00:02:46,462 Het is de enige dag in het jaar dat ik iets sletterigs mag dragen. 7 00:02:51,267 --> 00:02:55,402 Wist ik nu maar een gedicht of zo. 8 00:02:55,404 --> 00:02:58,538 Iets romantisch en diepzinnigs. 9 00:02:59,908 --> 00:03:01,641 Jammer dat je slecht in Engels bent. 10 00:03:01,643 --> 00:03:05,210 Dat ben ik niet. - Sorry. 11 00:03:05,212 --> 00:03:08,779 Waarom heb je gister ook alweer gespijbeld? - Ik voelde mij niet lekker. 12 00:03:08,781 --> 00:03:11,915 Juist. Je gaf over op je papier-mach�. 13 00:03:11,917 --> 00:03:14,584 Nu weet het ik weer. - Je bent een eikel. 14 00:03:19,456 --> 00:03:21,288 Hoe laat is het? 15 00:03:23,924 --> 00:03:25,391 Verdorie. 16 00:03:25,393 --> 00:03:26,625 Waar ga je heen? 17 00:03:26,627 --> 00:03:29,494 Ik moet naar de kliniek en ik ben te laat. 18 00:03:29,496 --> 00:03:32,697 Ze willen dat ik een recept ophaal. Het is gewoon een vervolggesprek. 19 00:03:32,699 --> 00:03:33,964 Geef me er een. 20 00:03:39,336 --> 00:03:42,170 Ga niet. - Tot later. 21 00:03:44,940 --> 00:03:47,942 Zal ik bij je langskomen? 22 00:03:47,944 --> 00:03:50,978 Als je wilt dat mijn moeder je ballen eraf hakt. 23 00:03:52,214 --> 00:03:53,846 Dat dacht ik al. Zie je later. 24 00:04:27,108 --> 00:04:31,510 Jullie weten dat dit priv�terrein is? Wie gaat dat opruimen? Dr Henry? 25 00:04:31,512 --> 00:04:34,546 Jouw reet is het gras en ik ben de grasmaaier. Nu wegwezen. 26 00:04:34,548 --> 00:04:35,980 Geef die eieren aan je moeder. 27 00:04:35,982 --> 00:04:37,314 Het zal wel. - Tot later. 28 00:04:37,316 --> 00:04:41,250 Hallo, Mike. - Hallo, prinses. 29 00:04:41,252 --> 00:04:45,386 Je houdt niet echt van Halloween, h�? - Niet echt nee. 30 00:04:45,388 --> 00:04:49,122 Op deze dagen zou ik ze zomaar neer kunnen schieten. 31 00:04:49,124 --> 00:04:53,759 Als er geen Halloween zou zijn, zou deze stad niet eens bestaan. 32 00:04:53,761 --> 00:04:55,694 Je hebt een punt. 33 00:04:55,696 --> 00:04:56,995 Tot later. 34 00:04:56,997 --> 00:04:58,896 Doe voorzichtig, meid. 35 00:05:16,812 --> 00:05:18,778 Hoi. 36 00:05:18,780 --> 00:05:21,380 Ik vind je kostuum leuk. - Ik de jouwe ook. 37 00:05:22,882 --> 00:05:24,749 Ik heb geen kostuum aan. 38 00:05:30,455 --> 00:05:32,856 Dora, je kunt naar binnen. 39 00:05:34,325 --> 00:05:35,958 Happy Halloween. 40 00:05:36,993 --> 00:05:40,127 Dat kan niet waar zijn. - Ik ben bang van wel. 41 00:05:42,230 --> 00:05:44,164 Weet je het zeker? 42 00:05:44,166 --> 00:05:49,735 Volgens je HCG- waardes ben je vier weken zwanger. 43 00:05:51,037 --> 00:05:52,971 Nee, ik... 44 00:05:52,973 --> 00:05:58,375 Er moet een fout gemaakt zijn. - Er is maar ��n keer voor nodig. 45 00:06:00,644 --> 00:06:04,746 Nu moeten we bedenken wat we gaan doen. 46 00:06:05,848 --> 00:06:07,415 Ik ben 17. 47 00:06:08,984 --> 00:06:10,551 Dora... 48 00:06:10,553 --> 00:06:14,654 Je bent niet de eerste die onverwachts zwanger is. 49 00:06:18,325 --> 00:06:21,427 Wat moet ik nu doen? 50 00:06:21,429 --> 00:06:23,829 We kunnen een vervolgafspraak maken. 51 00:06:23,831 --> 00:06:25,330 Voor volgende week. 52 00:06:25,332 --> 00:06:26,464 Goed? 53 00:06:26,466 --> 00:06:30,801 Denk na over je opties. We hebben nog tijd. 54 00:06:30,803 --> 00:06:33,870 Maar wat we ook gaan doen. 55 00:06:33,872 --> 00:06:36,872 We zijn verplicht om een ouder in te lichten. 56 00:06:39,609 --> 00:06:40,809 Nee. 57 00:06:41,377 --> 00:06:42,777 Dora... 58 00:06:42,779 --> 00:06:48,778 Ik begrijp dat er nu veel emoties door je heen gaan. 59 00:06:49,983 --> 00:06:51,717 En dat is heel normaal. 60 00:06:51,719 --> 00:06:56,420 We kunnen voorzorgsmaatregelen nemen, maar dat is nooit 100%. 61 00:06:58,890 --> 00:07:03,358 Nu moeten we bedenken wat we gaan doen. 62 00:07:05,461 --> 00:07:08,463 Ik neem aan dat je weet wie de vader is. 63 00:07:22,477 --> 00:07:24,644 Weet je zeker dat je niet wilt praten... 64 00:07:26,880 --> 00:07:29,047 Ze gaan altijd te ver met die Halloween-gekte. 65 00:07:29,049 --> 00:07:30,848 Dora, wacht. 66 00:07:32,183 --> 00:07:34,884 Dit is niet de tijd om jezelf af te schermen. 67 00:07:34,886 --> 00:07:37,653 Mensen kunnen begripvoller zijn dan je denkt. 68 00:07:37,655 --> 00:07:39,988 En... 69 00:07:39,990 --> 00:07:45,058 Je bent slim genoeg om te weten dat alles wat wij bespreken vertrouwelijk is. 70 00:07:47,227 --> 00:07:50,194 Dus bel mij. Als je wilt praten. 71 00:07:50,196 --> 00:07:52,862 Of ik kan je doorverwijzen naar een specialist. 72 00:07:53,597 --> 00:07:56,465 Bedankt. - Aarzel niet om te bellen. 73 00:07:56,467 --> 00:07:58,467 Tot volgende week. 74 00:08:24,921 --> 00:08:29,521 Quality over Quantity (QoQ) Releases Hellions (2015) 75 00:10:11,488 --> 00:10:14,021 Ik haal je op om 18:30 uur, goed? 76 00:11:11,775 --> 00:11:12,975 Dora. 77 00:11:17,246 --> 00:11:18,579 Kun je mij horen? 78 00:12:06,221 --> 00:12:08,121 Daar gaan we. 79 00:12:09,690 --> 00:12:13,900 Slijmerig. - Leuk geprobeerd, mam. 80 00:12:16,095 --> 00:12:19,830 Goed, moordenaar. Laten we de ingewanden eruit halen. 81 00:12:21,033 --> 00:12:22,732 Doe je handen erin. 82 00:12:22,734 --> 00:12:25,234 Daar. - Nee, in de kom, Remi. 83 00:12:48,487 --> 00:12:50,787 Dora. - Jezus. 84 00:12:52,055 --> 00:12:57,125 Luister, er is nog een pompoen over. We kunnen je hulp wel gebruiken. 85 00:12:57,127 --> 00:13:01,861 Ben je die pompoenen niet zat? - Ik doe alleen mee met het feestgevoel. 86 00:13:04,531 --> 00:13:06,564 Probeer dat ook een keer. 87 00:13:08,199 --> 00:13:13,268 Ik wil dat je vanavond op tijd thuis bent. 88 00:13:13,270 --> 00:13:17,205 Ja, ik ga niet naar het feest. 89 00:13:17,207 --> 00:13:20,507 Dan kun je snoepje-of-ik-schiet met Remi en mij doen. 90 00:13:22,377 --> 00:13:25,911 Ik denk dat ik thuis blijf en een enge film kijk. 91 00:13:26,779 --> 00:13:29,447 Hier? In je eentje? 92 00:13:30,449 --> 00:13:32,149 Ja? En? 93 00:13:39,824 --> 00:13:40,924 Lieverd. 94 00:13:42,293 --> 00:13:43,693 Luister naar mij. 95 00:13:44,695 --> 00:13:47,729 Je kunt geen lessen meer missen om te rotzooien met die gozer. 96 00:13:47,731 --> 00:13:52,566 Rotzooien. Stop er gewoon mee. 97 00:13:52,568 --> 00:13:58,550 Ik zeg alleen dat dit je laatste jaar is en ik graag wil dat je slaagt. 98 00:13:59,307 --> 00:14:02,441 Mam, we kunnen niet allemaal koningin van het bal zijn. 99 00:14:02,443 --> 00:14:03,942 Goed, Dora. 100 00:14:03,944 --> 00:14:06,311 Dat is goed, maar doe mij een plezier... 101 00:14:06,313 --> 00:14:10,715 verbeter je cijfers en probeer wel naar het eindbal te gaan. 102 00:14:33,536 --> 00:14:35,704 Remi, doe je schoenen aan. 103 00:14:37,138 --> 00:14:40,973 Dora, we gaan. - Ok�. 104 00:14:42,309 --> 00:14:44,776 En als je echt thuis blijft vanavond... 105 00:14:44,778 --> 00:14:48,812 wil ik alleen dat er snoepje-of-ik-schieters langskomen. Begrijp je mij? 106 00:14:48,814 --> 00:14:51,381 Kom, laten we gaan. 107 00:14:51,383 --> 00:14:54,183 Snoep ligt in de schaal, als je het uit wilt delen. 108 00:14:54,185 --> 00:14:57,686 We gaan eerst naar Sams huis. Want zijn moeder zei... 109 00:14:57,688 --> 00:15:00,621 Mam. 110 00:15:01,923 --> 00:15:04,924 Wat is er? - Ik wilde... 111 00:15:04,926 --> 00:15:07,393 Ik miste gister de les omdat ik... 112 00:15:07,395 --> 00:15:11,195 Kom, we missen het lekkerste snoep. - Even wachten, Remi. 113 00:15:13,798 --> 00:15:19,468 Lieverd... Ga uit. 114 00:15:19,470 --> 00:15:21,970 Maak plezier met je vrienden. 115 00:15:21,972 --> 00:15:24,372 Op een dag ben je geen kind meer. 116 00:15:25,474 --> 00:15:28,475 Als je wilt, mag je mijn tiara dragen. 117 00:15:29,610 --> 00:15:32,545 Ik zie je over een paar uur. 118 00:15:32,547 --> 00:15:34,480 Hou van je. 119 00:15:34,482 --> 00:15:36,582 Kom op, meneertje. Laten we gaan. 120 00:15:37,083 --> 00:15:38,450 Doei. 121 00:16:01,393 --> 00:16:03,475 Kom je om 18:30 uur? 122 00:16:24,507 --> 00:16:27,469 Haal mij om 18:30 uur op. 123 00:16:29,498 --> 00:16:33,366 Jace... 124 00:16:33,368 --> 00:16:35,734 Ik heb nieuws. 125 00:16:38,838 --> 00:16:42,250 Ik ben 17. 126 00:16:42,406 --> 00:16:44,206 Dat kan niet waar zijn. 127 00:16:44,208 --> 00:16:46,541 Er moet een fout gemaakt zijn. 128 00:16:46,543 --> 00:16:48,609 Ik hoop dat je geen plannen hebt... 129 00:16:48,611 --> 00:16:50,744 Ik ben 17. 130 00:16:50,746 --> 00:16:52,378 Ik heb nieuws. 131 00:16:52,380 --> 00:16:54,680 Er moet een fout gemaakt zijn. 132 00:16:55,916 --> 00:16:59,016 Ik ben zwanger en dat is geweldig. 133 00:16:59,018 --> 00:17:00,917 Nee, het is vreselijk. 134 00:17:02,419 --> 00:17:03,919 Ik ben zwanger. 135 00:17:11,259 --> 00:17:13,293 Goed, Jace. 136 00:17:16,397 --> 00:17:18,865 Leuk kostuum. 137 00:17:23,169 --> 00:17:25,670 Ga je nog snoepje-of-ik-schiet zeggen? 138 00:17:26,538 --> 00:17:28,505 Dat hoort erbij. 139 00:17:31,909 --> 00:17:33,341 Goed, het zal wel. 140 00:17:35,877 --> 00:17:37,677 Happy Halloween. 141 00:17:38,679 --> 00:17:40,297 Geniet ervan. 142 00:17:47,518 --> 00:17:51,353 Veel geluk met de pubertijd. Dag. 143 00:18:37,095 --> 00:18:41,230 De jaarlijkse Halloween-parade is al heel lang een traditie. 144 00:18:41,232 --> 00:18:44,934 Met een auto die voorop rijdt, gaan gezinnen naar Main Street... 145 00:18:44,936 --> 00:18:46,869 het hart van het kleine stadje. 146 00:18:46,871 --> 00:18:49,171 Hun bestemming was Chestertown Park... 147 00:18:49,173 --> 00:18:51,840 waar het pompoen-snijden al in volle gang was. 148 00:18:51,842 --> 00:18:55,843 De burgemeester was tevreden met de opkomst. 149 00:19:08,522 --> 00:19:11,357 Met Jace, laat een bericht achter. 150 00:19:11,359 --> 00:19:15,027 Met mij. Ben je al onderweg? 151 00:19:15,029 --> 00:19:18,029 Of zien we elkaar op het feest? 152 00:19:19,431 --> 00:19:21,397 Schiet op. 153 00:19:21,732 --> 00:19:25,266 Laat het me weten. Doei. 154 00:19:32,740 --> 00:19:34,039 Snoepje-of-ik-schiet. 155 00:19:36,376 --> 00:19:40,343 Snoepje-of-ik-schiet. 156 00:19:44,680 --> 00:19:47,014 Er is geen snoep meer. 157 00:19:51,151 --> 00:19:52,818 God. 158 00:19:52,820 --> 00:19:53,985 Wat? 159 00:19:53,987 --> 00:19:55,753 Snoepje-of-ik-schiet. 160 00:19:57,589 --> 00:20:00,157 Jullie geven het niet op, h�? 161 00:20:01,125 --> 00:20:04,827 Lees mijn lippen. Er is geen snoep meer. 162 00:20:04,829 --> 00:20:06,961 Ga weg. 163 00:20:08,396 --> 00:20:10,063 Ik zweer het, ik... 164 00:20:11,932 --> 00:20:13,598 Remi's pompoenen. 165 00:20:15,601 --> 00:20:17,601 Hebben jullie dat gedaan? 166 00:20:19,537 --> 00:20:21,804 Hebben jullie dat gedaan? 167 00:20:21,806 --> 00:20:23,672 Geef antwoord, kleine griezels. 168 00:20:24,340 --> 00:20:25,706 Mama. 169 00:20:29,845 --> 00:20:32,045 Rot hier op. 170 00:20:37,850 --> 00:20:39,650 Serieus? 171 00:21:32,697 --> 00:21:35,464 Hallo, Dr Henry. - Hallo. 172 00:21:35,466 --> 00:21:39,167 Dokter, je spreekt met Dora Vogel. 173 00:21:39,169 --> 00:21:43,904 Kun je misschien langskomen? - Gaat het wel? 174 00:21:43,906 --> 00:21:46,573 Er is iets mis. 175 00:21:46,575 --> 00:21:50,743 Waar ben je? Ben je thuis? Ik kom er aan. 176 00:23:15,585 --> 00:23:18,052 Lieverd, met mij. Ik bel alleen even. 177 00:23:18,054 --> 00:23:21,321 Komen jullie snel thuis? 178 00:23:21,323 --> 00:23:23,356 Remi, dat snoep is voor later. 179 00:23:23,358 --> 00:23:26,892 Ik weet niet hoe laat we thuis zijn. 180 00:23:26,894 --> 00:23:29,761 Die stomme wagen wil weer eens niet starten. 181 00:23:29,763 --> 00:23:34,999 Die kinderen doen rare dingen buiten. 182 00:23:35,001 --> 00:23:37,434 Bedoel je streken uithalen? 183 00:23:37,436 --> 00:23:41,304 Ja en ik hoorde iemand heel hard gillen. 184 00:23:41,306 --> 00:23:44,307 Het is Halloween. Mensen gillen. 185 00:23:44,309 --> 00:23:48,910 Dat weet ik, maar ze pletten onze pompoenen en gooiden eieren tegen het raam. 186 00:23:48,912 --> 00:23:52,580 Lieverd, ik kan je amper verstaan. We praten straks wel. 187 00:23:52,582 --> 00:23:56,216 Nee, mam. Wacht. Hoor je mij nu? 188 00:23:56,218 --> 00:23:57,417 Hallo? 189 00:24:01,421 --> 00:24:02,754 Mam? 190 00:24:02,756 --> 00:24:04,088 Verdorie. 191 00:24:10,560 --> 00:24:11,693 Snoepje-of-ik-schiet. 192 00:24:15,863 --> 00:24:20,399 Willen jullie zo graag snoep? Hier hebben jullie het. 193 00:24:46,021 --> 00:24:48,955 112, wat is uw noodgeval? - Er is een moord gepleegd. 194 00:24:48,957 --> 00:24:52,325 Mijn vriendje is vermoord. Ze zijn nog buiten. 195 00:24:52,327 --> 00:24:54,560 Kom alsjeblieft. 196 00:24:54,562 --> 00:24:56,495 Mevrouw, kalmeer. Vertel wat er is gebeurd. 197 00:24:56,497 --> 00:24:58,129 Ik help je. 198 00:24:58,131 --> 00:25:00,598 Er waren van die kinderen. Volgens mij zijn ze nog buiten. 199 00:25:00,600 --> 00:25:02,032 Ze proberen in te breken. 200 00:25:02,034 --> 00:25:04,701 Probeer te kalmeren. Probeer adem te halen. 201 00:25:04,703 --> 00:25:06,135 Vertel mij je naam. 202 00:25:06,137 --> 00:25:10,806 Mijn naam is Dora Vogel. Ze hebben hem vermoord. 203 00:25:10,808 --> 00:25:12,240 Jace... 204 00:25:12,242 --> 00:25:15,843 Dat is goed, Dora. Kalmeer. Geef mij nu jouw adres. 205 00:25:15,845 --> 00:25:20,046 Ik woon op Orley Road. 2-1-0-9 Orley Road. 206 00:25:20,048 --> 00:25:21,947 Stuur alstublieft de politie. 207 00:25:21,949 --> 00:25:26,337 Het is belangrijk dat je aan de lijn blijft. We sturen nu iemand. 208 00:25:28,719 --> 00:25:31,253 Ben je er nog? - Ja, ik ben hier. 209 00:25:31,255 --> 00:25:34,522 Ik denk dat ze de stroom hebben afgesneden. 210 00:25:34,524 --> 00:25:38,058 Hoor je mij nog, Dora? - Ja, ik hoor je nog. 211 00:25:38,060 --> 00:25:40,926 Stop heel even. Luister, zie je iets? 212 00:25:40,928 --> 00:25:43,528 Er is... Ik weet niet wat er gebeurt... 213 00:25:43,530 --> 00:25:47,498 Dora, ik wil dat je iets voor mij doet. 214 00:25:47,500 --> 00:25:50,400 Ik wil dat je alle ramen en deuren op slot doet. 215 00:25:50,402 --> 00:25:52,568 Ik ben heel bang. 216 00:25:52,570 --> 00:25:54,236 Hoorde je mijn instructies, Dora? 217 00:25:55,939 --> 00:25:58,572 Doe alle ramen en deuren op slot. Kun je dat? 218 00:25:58,574 --> 00:26:01,474 Ja, dat kan ik wel. Een moment. 219 00:26:01,476 --> 00:26:04,710 Ontspan je en hulp zal snel komen. 220 00:26:16,186 --> 00:26:18,187 Je moet nog even aan de lijn blijven. 221 00:26:18,189 --> 00:26:19,855 Ga nergens heen. 222 00:26:26,029 --> 00:26:29,064 Hallo? - Ik ben er nog, Dora. Je doet het goed. 223 00:26:37,738 --> 00:26:39,638 Ik sluit nu de achterdeur. 224 00:26:39,640 --> 00:26:43,808 Jullie moeten opschieten, want ik weet niet wat er nu gebeurt. 225 00:26:43,810 --> 00:26:45,376 Er is een soort storm. 226 00:26:45,378 --> 00:26:47,611 Ik hoor je niet. Je valt weg. 227 00:26:47,613 --> 00:26:49,145 Zei je dat er een storm is? 228 00:26:49,147 --> 00:26:50,646 Vertel mij wat je ziet, Dora. 229 00:26:54,950 --> 00:26:57,718 Schiet alsjeblieft op. 230 00:26:57,720 --> 00:26:59,653 Alsjeblieft. 231 00:26:59,655 --> 00:27:01,588 Ik hoorde je niet. Kun je dat herhalen? 232 00:27:01,590 --> 00:27:06,325 Nee, ik hoor je niet. Je moet harder praten. 233 00:27:06,327 --> 00:27:09,425 Dora, weet je zeker dat het geen grap is? 234 00:27:09,525 --> 00:27:12,930 Je begrijpt het niet. Ze vermoordden mijn vriend. 235 00:27:12,932 --> 00:27:14,865 Dit is geen grap. 236 00:27:14,867 --> 00:27:17,734 Dora, ik weet dat je van streek bent, maar je moet kalm blijven... 237 00:27:18,970 --> 00:27:20,169 Hallo? 238 00:27:27,275 --> 00:27:28,475 Nee. 239 00:27:28,477 --> 00:27:29,675 Hallo? 240 00:27:59,500 --> 00:28:00,800 Stop. 241 00:28:06,071 --> 00:28:07,404 Stop. 242 00:28:40,900 --> 00:28:42,567 Mammie, knuffel mij. 243 00:28:44,636 --> 00:28:46,637 Ik doe graag alles goed. 244 00:28:51,775 --> 00:28:53,275 Ik heb slaap. 245 00:29:01,249 --> 00:29:02,983 Mammie, knuffel mij. 246 00:29:07,187 --> 00:29:08,987 Mammie, knuffel mij. 247 00:29:13,423 --> 00:29:14,689 Mammie, knuffel mij. 248 00:29:20,461 --> 00:29:22,462 Mammie, knuffel mij. 249 00:29:25,932 --> 00:29:27,098 Ik hou van je. 250 00:29:27,100 --> 00:29:29,233 Mammie, welterusten. 251 00:29:29,235 --> 00:29:30,801 Laten we spelen. 252 00:29:32,370 --> 00:29:34,770 Help mij, alsjeblieft. 253 00:29:34,772 --> 00:29:36,772 Ze zijn overal, Dora. - Dr Henry? 254 00:29:36,774 --> 00:29:38,707 Ga weg. - Ga naar de achterdeur. 255 00:29:38,709 --> 00:29:41,342 De achterdeur. - Ze zijn overal. 256 00:30:32,123 --> 00:30:33,456 Dr Henry? 257 00:30:37,593 --> 00:30:39,393 Dr Henry? 258 00:30:49,336 --> 00:30:51,070 Ga niet naar buiten. 259 00:30:54,040 --> 00:30:56,373 Verdomme. 260 00:31:15,724 --> 00:31:17,224 Dr Henry? 261 00:31:20,261 --> 00:31:21,527 Dr Henry? 262 00:31:39,478 --> 00:31:42,044 Mijn God. 263 00:31:46,348 --> 00:31:47,614 Lopen. 264 00:31:54,988 --> 00:31:58,089 Die kinderen, ze kwamen uit het niets. 265 00:31:58,091 --> 00:31:59,857 Luister naar mij. 266 00:31:59,859 --> 00:32:02,392 Je bent toch met de auto? 267 00:32:02,394 --> 00:32:04,460 Staat aan de weg geparkeerd. 268 00:32:04,462 --> 00:32:06,495 Maar ze zijn overal. 269 00:32:06,497 --> 00:32:08,463 Ik ga daar niet meer heen. 270 00:32:09,431 --> 00:32:11,265 Kom op. 271 00:32:23,639 --> 00:32:24,939 Verdomme. 272 00:32:49,562 --> 00:32:54,298 Wie zijn het? Waar komen ze vandaan? - Geen idee. 273 00:33:07,789 --> 00:33:09,130 Dora. 274 00:33:11,749 --> 00:33:14,561 Ik verlies veel bloed. - Laat eens kijken. 275 00:33:14,761 --> 00:33:16,849 Mijn God. 276 00:33:17,049 --> 00:33:18,925 Wat kan ik doen? 277 00:33:27,458 --> 00:33:31,344 En dit? - Nee. Dat kun je niet menen. 278 00:33:33,195 --> 00:33:37,965 Dat werkt wel. - Hier. 279 00:33:39,133 --> 00:33:42,534 Krijg nou wat. Het komt goed. 280 00:33:42,536 --> 00:33:47,205 Je hebt wat nodig, wat hard en plat is, dat het blijft zitten. 281 00:33:48,125 --> 00:33:50,085 Hard en plat, goed. 282 00:33:52,511 --> 00:33:54,270 Maakt niet uit wat. 283 00:33:56,048 --> 00:33:58,248 Dat is goed. - Ok�. 284 00:33:58,816 --> 00:34:00,466 Mijn God. 285 00:34:02,452 --> 00:34:04,119 Kun je dit vasthouden? - Ok�. 286 00:34:05,655 --> 00:34:08,855 Mijn God. 287 00:34:11,625 --> 00:34:13,292 Je zat bij de padvinders, toch? 288 00:34:14,227 --> 00:34:16,061 Ze hebben me eruit gegooid. 289 00:34:16,063 --> 00:34:17,584 Klootzakken. 290 00:34:23,167 --> 00:34:24,267 Zo? 291 00:34:29,606 --> 00:34:32,673 Het spijt me. 292 00:34:39,047 --> 00:34:40,346 Het is klaar. 293 00:34:42,649 --> 00:34:47,083 Het spijt me zo. De politie kan hier elk moment zijn. 294 00:34:47,085 --> 00:34:48,884 Hoe snel? 295 00:34:48,886 --> 00:34:51,032 Verdomd snel. 296 00:34:53,188 --> 00:34:55,789 Waar is je moeder? 297 00:34:55,791 --> 00:34:59,074 Ze zal snel thuis zijn. 298 00:34:59,494 --> 00:35:01,327 Ze zal snel thuis zijn. 299 00:35:02,363 --> 00:35:04,896 Wat doen ze daar? 300 00:35:15,104 --> 00:35:16,838 Druk dat daarop. 301 00:35:17,439 --> 00:35:19,532 Het komt goed. 302 00:35:43,560 --> 00:35:47,563 We moeten dat echt bedekken. Ik zal kijken of ik wat kan vinden. 303 00:35:52,768 --> 00:35:54,001 Hier. 304 00:35:54,003 --> 00:35:57,737 't Komt goed. Dat is goed genoeg. 305 00:36:01,440 --> 00:36:02,773 Hou vol. 306 00:36:12,414 --> 00:36:13,913 Wat is er mis? 307 00:36:13,915 --> 00:36:15,581 Daarom belde ik je, ik weet het niet... 308 00:36:24,356 --> 00:36:25,720 Wat? 309 00:36:31,862 --> 00:36:34,730 Wat? - Ik weet het niet zeker. Ik denk... 310 00:36:35,598 --> 00:36:38,165 Wat? - Het slaat nergens op. 311 00:36:38,167 --> 00:36:42,626 Vertel me wat er in godsnaam aan de hand is. - Het is misschien een enorme foetus, of... 312 00:36:42,826 --> 00:36:44,603 of een bloeding ergens. 313 00:36:44,605 --> 00:36:46,104 Er is iets mis. 314 00:36:55,679 --> 00:36:57,079 Ik kan het niet geloven. 315 00:36:58,648 --> 00:37:01,049 Je bent al vier maanden zwanger. 316 00:37:01,051 --> 00:37:04,685 Waar heb je het over? Je zei dat ik vier weken zwanger was. 317 00:37:04,687 --> 00:37:06,486 Luister zelf maar. 318 00:37:45,756 --> 00:37:47,105 Dora. 319 00:37:47,408 --> 00:37:51,206 Je moet het nu uit me halen. - Dat gaat niet. 320 00:37:51,406 --> 00:37:54,244 We moeten ons focussen om hier weg te komen. 321 00:37:54,444 --> 00:37:56,196 Mijn God. 322 00:37:56,198 --> 00:37:59,304 We gaan naar de kliniek, en dan haal je het uit me, goed? 323 00:38:00,567 --> 00:38:01,967 We gaan. 324 00:38:01,969 --> 00:38:04,202 Zo kun je naar de keuken toe. 325 00:38:04,204 --> 00:38:06,437 Ga. - Jij moet gaan. 326 00:38:08,174 --> 00:38:10,428 Geen tijd voor discussies. Kom mee. 327 00:38:17,914 --> 00:38:20,381 Snel. 328 00:38:26,954 --> 00:38:28,954 Hier zijn mijn autosleutels. 329 00:38:30,957 --> 00:38:33,124 Voor het geval ik het niet haal. 330 00:38:33,126 --> 00:38:35,907 Vergeet die verdomde sleutels, schiet op. 331 00:38:39,430 --> 00:38:41,863 Pak mijn hand. 332 00:38:41,865 --> 00:38:43,030 Snel. 333 00:38:44,867 --> 00:38:46,685 Schiet op. 334 00:38:52,538 --> 00:38:55,144 Nee, laat hem gaan. 335 00:39:06,080 --> 00:39:08,805 Mijn God. 336 00:40:08,535 --> 00:40:09,767 Dora. 337 00:40:53,805 --> 00:40:57,085 Mammie, geef me een knuffel. 338 00:40:57,308 --> 00:40:59,708 Mammie, geef me een knuffel. 339 00:41:35,177 --> 00:41:36,971 Dora? 340 00:41:38,312 --> 00:41:40,483 Dora, hoor je me? 341 00:41:41,147 --> 00:41:42,347 Ik ben het. 342 00:41:46,017 --> 00:41:47,522 Luister... 343 00:41:48,685 --> 00:41:51,072 Dit gaat er nu gebeuren. 344 00:41:51,287 --> 00:41:53,053 Lichten uit. 345 00:41:53,288 --> 00:41:55,056 De baby groeit. 346 00:42:03,697 --> 00:42:05,551 Dora gaat slapen. 347 00:42:09,034 --> 00:42:10,567 Hoor je me, Dora? 348 00:42:14,638 --> 00:42:16,605 Dan dragen we je. 349 00:42:18,975 --> 00:42:20,642 't Is niet ver. 350 00:42:24,913 --> 00:42:27,202 Hoor je ons, klein biggetje. 351 00:42:34,687 --> 00:42:36,626 We wachten op de baby. 352 00:42:37,022 --> 00:42:38,756 De baby die je niet wilt. 353 00:42:40,158 --> 00:42:41,791 De baby die wij willen. 354 00:42:43,293 --> 00:42:45,179 Als baby klaar is. 355 00:42:46,562 --> 00:42:49,523 Dan snijden we je. 356 00:42:50,566 --> 00:42:51,731 Bloed voor baby. 357 00:42:52,399 --> 00:42:54,066 Snijden we je. 358 00:42:54,068 --> 00:42:56,868 Dan bloed je. Bloed voor baby. 359 00:42:57,936 --> 00:43:00,247 Dan ben je weg. 360 00:43:00,447 --> 00:43:04,006 Dora, klein biggetje. 361 00:43:08,010 --> 00:43:09,243 Dora weg. 362 00:43:10,311 --> 00:43:11,977 Bloed voor baby. 363 00:43:13,713 --> 00:43:15,235 Dora? 364 00:43:16,448 --> 00:43:17,979 Dora? 365 00:43:18,550 --> 00:43:20,551 Dora, hoor je me? 366 00:43:20,553 --> 00:43:23,720 Laat me met rust. - Ik ben 't. 367 00:43:23,722 --> 00:43:26,339 Laat me alsjeblieft met rust. 368 00:43:41,669 --> 00:43:43,136 Dora. 369 00:44:17,101 --> 00:44:18,685 Help. 370 00:44:22,072 --> 00:44:25,407 Dora, is dat bloed? Ben je gewond? 371 00:44:26,609 --> 00:44:29,911 Nee, Mike. Ze hebben Jace vermoord. 372 00:44:31,346 --> 00:44:35,781 Ze verschenen uit het niets. Ze hadden kostuums aan en wilden mij vermoorden. 373 00:44:36,594 --> 00:44:37,962 Ik weet het allemaal niet. 374 00:44:38,184 --> 00:44:40,385 Ze zijn overal. 375 00:44:41,653 --> 00:44:43,072 Goed. 376 00:44:45,655 --> 00:44:47,140 Luister. 377 00:44:47,489 --> 00:44:50,610 Neem dit. Ik ga naar binnen. 378 00:44:50,992 --> 00:44:55,127 Ik ga kijken. - Nee. Niet doen, laat me niet alleen. 379 00:44:55,129 --> 00:44:58,063 Alsjeblieft. 380 00:44:58,065 --> 00:45:00,746 Dora. - Dat is Dr Henry. 381 00:45:01,199 --> 00:45:04,300 Hij leeft nog. We moeten naar binnen. 382 00:45:04,302 --> 00:45:06,557 Goed, maar je moet dicht bij me blijven. 383 00:45:14,475 --> 00:45:17,109 We moeten door de achterdeur. 384 00:45:44,336 --> 00:45:48,839 Ze hebben Dr Henry in de kelder achtergelaten. Die kant op. 385 00:45:59,884 --> 00:46:00,984 Is dat er een? 386 00:46:01,685 --> 00:46:02,818 Ja. 387 00:46:10,553 --> 00:46:13,920 Dora, help. 388 00:46:14,562 --> 00:46:15,882 Help. 389 00:46:16,631 --> 00:46:19,597 Ik ben alleen. Ze zijn weg. 390 00:46:25,469 --> 00:46:26,983 Mike. 391 00:46:28,805 --> 00:46:32,678 Mike, ze hebben mijn benen gebroken. Ook mijn armen. 392 00:46:33,309 --> 00:46:34,742 Ik kan me niet bewegen. 393 00:46:35,543 --> 00:46:37,643 Ik kan me niet bewegen. - Dr Henry? 394 00:46:37,645 --> 00:46:41,478 Doe het geweer naar beneden. Dora, vertel het hem. 395 00:47:13,373 --> 00:47:15,230 Wat zijn dat? 396 00:47:15,707 --> 00:47:17,437 Toverwoorden. 397 00:47:18,175 --> 00:47:20,429 Dit betekent oogsten. 398 00:47:22,344 --> 00:47:25,939 Deze geboorte. 399 00:47:26,446 --> 00:47:29,539 En deze betekent opoffering. 400 00:47:32,084 --> 00:47:33,684 Wacht. 401 00:47:33,686 --> 00:47:37,120 Kunnen we naar de auto en weggaan, alsjeblieft? 402 00:47:37,122 --> 00:47:39,455 Je moet iets gedaan of gezegd hebben. 403 00:47:39,457 --> 00:47:43,591 Wat? Ik heb ze niet uitgenodigd om mijn vriend te vermoorden. 404 00:47:43,593 --> 00:47:45,926 Je bent zwanger, h�? 405 00:47:45,928 --> 00:47:48,194 Je kwam er vanochtend achter in die kliniek. 406 00:47:49,462 --> 00:47:51,846 Niemand weet het. 407 00:47:54,600 --> 00:47:56,534 We hebben niet veel tijd. 408 00:47:58,103 --> 00:48:00,300 Ze zijn eerder gekomen. 409 00:48:00,500 --> 00:48:02,405 Op dezelfde nacht. 410 00:48:02,407 --> 00:48:04,384 Dezelfde bloedmaan. 411 00:48:07,376 --> 00:48:09,666 Mijn vrouw Sherry. 412 00:48:10,445 --> 00:48:12,279 Ze was zwanger. 413 00:48:13,314 --> 00:48:15,415 Ik kreeg een oproep op de zender. 414 00:48:16,517 --> 00:48:18,800 Een oproep naar ons huis. 415 00:48:19,352 --> 00:48:21,332 Overlast. 416 00:48:22,921 --> 00:48:24,815 De deur was open. 417 00:48:25,756 --> 00:48:27,981 Ik riep haar naam. 418 00:48:28,181 --> 00:48:29,688 Sherry. 419 00:48:33,394 --> 00:48:35,128 Niets. 420 00:48:35,130 --> 00:48:37,029 Alles was... 421 00:48:37,031 --> 00:48:40,498 Ik kon horen, ruiken... Ik weet het niet. 422 00:48:41,399 --> 00:48:43,175 Bloed boven. 423 00:48:43,375 --> 00:48:45,835 In de hal was bloed... 424 00:48:46,035 --> 00:48:49,538 en Sherry, ons klein biggetje. 425 00:48:49,540 --> 00:48:51,620 Zo heet rood bloed... 426 00:48:52,658 --> 00:48:53,840 't was bloed voor de baby. 427 00:48:55,376 --> 00:48:56,706 Dora? 428 00:48:57,310 --> 00:48:58,650 Wat? 429 00:49:00,112 --> 00:49:01,645 Hoor je me? 430 00:49:01,647 --> 00:49:03,079 Mike. 431 00:49:03,715 --> 00:49:05,842 Die klootzakken spelen met ons. 432 00:49:06,115 --> 00:49:07,923 Laten we alsjeblieft gaan. 433 00:49:10,819 --> 00:49:12,286 Hier. 434 00:49:12,288 --> 00:49:13,854 Er zit geen veiligheid op. 435 00:49:13,856 --> 00:49:17,024 Richt waar je op wilt schieten, en schiet dan. 436 00:49:17,224 --> 00:49:18,958 Blijf hier. 437 00:49:19,526 --> 00:49:21,960 Nee, Mike. Niet weggaan. 438 00:50:27,687 --> 00:50:28,987 Mike? 439 00:50:49,805 --> 00:50:51,566 Hebbes. 440 00:50:55,410 --> 00:50:56,610 Mooi. 441 00:50:58,245 --> 00:51:00,112 Waar zijn jullie? 442 00:51:15,328 --> 00:51:18,430 Mike, kom terug. 443 00:51:18,432 --> 00:51:19,964 Sherry? 444 00:51:37,679 --> 00:51:39,579 Ga weg hier. 445 00:51:45,084 --> 00:51:46,517 Mijn God. 446 00:51:55,961 --> 00:51:57,160 Mike. 447 00:52:00,897 --> 00:52:02,030 Mike. 448 00:52:56,800 --> 00:52:58,169 Dora. 449 00:52:58,941 --> 00:53:00,107 Dora. 450 00:53:02,844 --> 00:53:04,311 Remi? 451 00:53:06,213 --> 00:53:08,143 Remi, wat doe je hier? 452 00:53:08,814 --> 00:53:10,214 Laat me binnen. 453 00:53:11,883 --> 00:53:13,416 Waar is mam? 454 00:53:13,418 --> 00:53:16,218 Mammie is hier niet, Mrs Dora. 455 00:53:16,220 --> 00:53:18,687 Ga weg. - Geef ons waar we voor komen. 456 00:53:18,689 --> 00:53:22,029 Nee. - Je kunt niet stoppen wat er aan komt. 457 00:53:22,391 --> 00:53:25,325 Geef ons de baby, kleine teef, anders trekken we 'm eruit. 458 00:53:25,327 --> 00:53:26,625 Je blijft van me af. 459 00:55:16,693 --> 00:55:20,712 Ik heb honger. Heb jij ook honger? 460 00:55:20,963 --> 00:55:24,732 Ik eet al de hele dag. Ik weet niet wat er met me is. 461 00:55:24,734 --> 00:55:26,366 Die dingen zijn zalig. 462 00:55:27,701 --> 00:55:29,833 Hoeft alleen een beetje zout bij. 463 00:55:30,102 --> 00:55:33,443 Zout maakt het veel lekkerder. 464 00:55:34,907 --> 00:55:37,540 Wil je wat? Nee? 465 00:55:37,542 --> 00:55:39,074 Meer voor mij dan. 466 00:56:56,917 --> 00:56:59,300 Hoe vind je het met badzout, kreng? 467 00:59:25,440 --> 00:59:26,855 Dora. 468 00:59:28,219 --> 00:59:31,321 Dora, waar ben je? - Mike, ik ben hier. 469 01:00:24,328 --> 01:00:27,329 Ik kan hier voor altijd blijven liggen. 470 01:00:37,607 --> 01:00:40,381 Er moet een fout gemaakt zijn. 471 01:01:39,527 --> 01:01:40,827 Dora? 472 01:01:42,729 --> 01:01:44,529 Dora, kun je mij horen? 473 01:02:24,200 --> 01:02:29,970 Bloed voor baby. 474 01:02:48,021 --> 01:02:50,821 Bloed voor baby. - Bloed. 475 01:02:50,823 --> 01:02:56,241 Bloed voor baby. - Bloed... 476 01:03:11,372 --> 01:03:13,072 Dora? 477 01:03:13,074 --> 01:03:14,869 Gaat het? 478 01:03:18,210 --> 01:03:19,343 Ik haal je hier weg. 479 01:03:19,345 --> 01:03:22,545 Ik dacht dat je dood was. 480 01:03:28,952 --> 01:03:30,485 Dora? 481 01:03:30,487 --> 01:03:32,320 Gaat het? 482 01:03:33,355 --> 01:03:35,404 Ik dacht dat je dood was. 483 01:03:36,991 --> 01:03:39,517 Ik heb ze weggejaagd. We moeten gaan. 484 01:03:44,664 --> 01:03:46,189 Wat is er? 485 01:03:46,831 --> 01:03:49,647 Ik voel het bewegen in mijn buik. 486 01:03:54,670 --> 01:03:57,238 Kom, we moeten gaan. 487 01:04:19,657 --> 01:04:21,156 Blijf rechtop lopen. 488 01:04:21,158 --> 01:04:23,057 Ik krijg ons hier weg. 489 01:04:23,059 --> 01:04:25,152 We moeten de weg vinden. 490 01:04:29,496 --> 01:04:30,596 Wat is dat? 491 01:04:32,565 --> 01:04:34,577 Dat is mijn huis. 492 01:04:40,471 --> 01:04:42,539 Mike, niet doen. 493 01:04:43,406 --> 01:04:44,606 Mike? 494 01:04:47,042 --> 01:04:48,805 Sherry? 495 01:05:04,456 --> 01:05:05,756 Mike? 496 01:05:48,095 --> 01:05:49,561 Wees niet bang. 497 01:05:51,964 --> 01:05:54,134 Is het niet prachtig? 498 01:05:54,599 --> 01:05:57,233 Mijn prachtige kindje. 499 01:06:00,304 --> 01:06:01,736 Wees niet bang. 500 01:06:03,338 --> 01:06:05,680 't Is een creatie van God. 501 01:06:07,275 --> 01:06:08,774 Een wonder. 502 01:06:18,850 --> 01:06:20,316 Hier, hou vast. 503 01:06:20,318 --> 01:06:22,017 Wees niet bang. 504 01:06:23,219 --> 01:06:25,527 't Is het wonder van het leven. 505 01:06:28,190 --> 01:06:30,659 Ik wil het niet vasthouden. 506 01:06:34,729 --> 01:06:35,894 Is het niet prachtig? 507 01:06:55,811 --> 01:06:57,178 Dora. 508 01:07:00,948 --> 01:07:02,114 Mammie. 509 01:08:14,975 --> 01:08:17,943 Bloed voor baby. 510 01:09:18,325 --> 01:09:20,759 Bloed voor baby. 511 01:10:33,017 --> 01:10:36,888 Bloed. 512 01:12:19,520 --> 01:12:20,820 Ze is wakker. 513 01:12:22,522 --> 01:12:25,890 Lieverd, je bent thuis. - Mam. 514 01:12:25,892 --> 01:12:28,692 Wat is er gebeurd, mam? - 't Is goed, lieverd. 515 01:12:28,694 --> 01:12:31,661 Alles is goed nu. Je bent in het ziekenhuis. 516 01:12:31,663 --> 01:12:33,639 Je bent veilig. 517 01:12:34,431 --> 01:12:36,398 De dokter zegt dat je het goed doet. 518 01:12:36,400 --> 01:12:38,027 Gaat het? 519 01:12:40,303 --> 01:12:41,769 Mam, ze waren overal. 520 01:12:41,771 --> 01:12:46,513 Lieverd, je moet nu rusten, goed? 521 01:12:48,043 --> 01:12:51,610 Het is goed nu. 522 01:12:53,713 --> 01:12:56,514 Doe je ogen maar dicht. Het is goed. 523 01:12:58,583 --> 01:13:00,297 Het is goed. 524 01:13:01,985 --> 01:13:03,919 Mam. 525 01:13:03,921 --> 01:13:05,553 Ik ben je tiara kwijtgeraakt. 526 01:13:06,755 --> 01:13:09,456 Het spijt me zo. 527 01:13:09,458 --> 01:13:10,824 Het is goed. 528 01:13:12,761 --> 01:13:15,027 Het is goed, lieverd. 529 01:13:15,029 --> 01:13:17,576 Je bent nog steeds mijn prinses. 530 01:13:18,964 --> 01:13:22,947 Zelfs als je eindigt als een vuil hoertje. 531 01:13:23,367 --> 01:13:27,583 Waarom heb jij je benen niet bij elkaar gehouden. 532 01:13:43,082 --> 01:13:44,716 Mam? 533 01:17:00,873 --> 01:17:05,600 Dora? Kun je mij horen? 534 01:17:08,727 --> 01:17:13,455 Vertaling: Quality over Quantity (QoQ) Releases 535 01:17:13,801 --> 01:17:16,153 Download deze ondertitel op: - www.OpenSubtitles.org - 36323

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.