All language subtitles for Happy Days S04E15 A Shot in the Dark.DVDRip.NonHI.cc.en.PRMNT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,619 --> 00:00:03,518 ♪ Sunday, Monday, happy days ♪ 2 00:00:03,554 --> 00:00:05,954 ♪ Tuesday, Wednesday, happy days ♪ 3 00:00:06,007 --> 00:00:08,757 ♪ Thursday, Friday, happy days ♪ 4 00:00:08,793 --> 00:00:11,292 ♪ The weekend comes, my cycle hums ♪ 5 00:00:11,345 --> 00:00:14,095 ♪ Ready to race to you ♪ 6 00:00:14,131 --> 00:00:16,465 ♪ These days are ours ♪ 7 00:00:16,500 --> 00:00:19,400 ♪ Happy and free ♪ ♪ Oh, happy days ♪ 8 00:00:19,437 --> 00:00:21,319 ♪ These days are ours ♪ 9 00:00:21,355 --> 00:00:23,989 ♪ Share them with me ♪ ♪ Oh, baby ♪ 10 00:00:24,025 --> 00:00:25,919 ♪ Good-bye, gray sky, hello, blue ♪ 11 00:00:25,943 --> 00:00:28,789 ♪ There's nothing can hold me when I hold you ♪ 12 00:00:28,813 --> 00:00:30,813 ♪ It feels so right it can't be wrong ♪ 13 00:00:30,848 --> 00:00:33,581 ♪ Rocking and rolling all week long ♪ 14 00:00:43,961 --> 00:00:46,028 ♪ Sunday, Monday, happy days ♪ 15 00:00:46,063 --> 00:00:48,763 ♪ Tuesday, Wednesday, happy days ♪ 16 00:00:48,799 --> 00:00:51,066 ♪ Thursday, Friday, happy days ♪ 17 00:00:51,101 --> 00:00:53,836 ♪ Saturday, what a day ♪ 18 00:00:53,871 --> 00:00:56,471 ♪ Groovin' all week with you ♪ 19 00:00:56,506 --> 00:00:58,273 ♪ These days are ours ♪ 20 00:00:58,309 --> 00:01:01,009 ♪ Share them with me ♪ ♪ Oh, happy days ♪ 21 00:01:01,062 --> 00:01:04,063 ♪ These days are ours ♪ 22 00:01:04,098 --> 00:01:05,942 ♪ Happy and free ♪ ♪ Oh, baby ♪ 23 00:01:05,966 --> 00:01:06,993 ♪ These happy days ♪ 24 00:01:07,017 --> 00:01:09,117 ♪ Are yours and mine ♪ 25 00:01:09,152 --> 00:01:10,986 ♪ These happy days are yours ♪ 26 00:01:11,021 --> 00:01:13,271 ♪ And mine, Happy Days! ♪ 27 00:01:20,614 --> 00:01:22,559 Johnson brings the ball down the court. 28 00:01:22,583 --> 00:01:24,761 They're moving the ball around now. 29 00:01:24,785 --> 00:01:26,318 Moving it all around the court. 30 00:01:26,353 --> 00:01:28,603 Wait, there's a pass to Calvey. 31 00:01:28,639 --> 00:01:30,339 Calvey misses. 32 00:01:30,374 --> 00:01:32,152 Donley goes up for the score! 33 00:01:33,627 --> 00:01:36,762 Two points by Donley on a missed shot by Calvey of Jefferson. 34 00:01:36,797 --> 00:01:38,275 What's the matter with you, Ralph? 35 00:01:38,299 --> 00:01:39,776 Sullivan brings the ball into Paley. Can't you take a hint? 36 00:01:39,800 --> 00:01:41,511 You asked Darlene out five times. 37 00:01:41,535 --> 00:01:42,863 Every time, she turned you down. 38 00:01:42,887 --> 00:01:45,020 Yeah, well, wait till she hears my new comedy routine, 39 00:01:45,055 --> 00:01:47,689 she'll be dying to go out with me. 40 00:01:47,724 --> 00:01:48,935 Humor always gets them, Richie. 41 00:01:48,959 --> 00:01:50,370 You want to hear it? 42 00:01:50,394 --> 00:01:51,872 No. Knock, knock. 43 00:01:51,896 --> 00:01:52,861 All right, who's there? 44 00:01:52,897 --> 00:01:53,862 Cantaloupe. 45 00:01:53,898 --> 00:01:55,097 Cantaloupe who? 46 00:01:55,132 --> 00:01:56,698 Cantaloupe without a girl. 47 00:02:00,905 --> 00:02:02,337 He missed the foul shot. 48 00:02:02,373 --> 00:02:04,739 Uh... Lam-Lambert grabs the rebound, 49 00:02:04,775 --> 00:02:06,674 dribbles around... Adcock and scores. 50 00:02:09,313 --> 00:02:12,013 That was Lambert who scored. 51 00:02:12,049 --> 00:02:13,682 Adcock! 52 00:02:13,717 --> 00:02:15,528 Did you ever hear of the word "defense?!" 53 00:02:15,552 --> 00:02:17,230 Yeah, but I... Get in there! 54 00:02:37,074 --> 00:02:39,441 Feed 'em wheat, feed 'em oats, 55 00:02:39,476 --> 00:02:41,409 feed 'em to the billy goats! 56 00:02:41,445 --> 00:02:42,856 Yeah! 57 00:02:42,880 --> 00:02:45,747 Marshall intercepts and brings the ball down court. 58 00:02:45,783 --> 00:02:47,248 You pull your skirt down. 59 00:02:48,919 --> 00:02:51,252 Passes to Calvey. 60 00:02:51,288 --> 00:02:53,705 Calvey scores with a pretty good set shot! 61 00:02:56,260 --> 00:02:57,759 Two points, that's two points 62 00:02:57,794 --> 00:02:59,794 for Jefferson's high scorer, Calvey. 63 00:02:59,829 --> 00:03:01,173 How many points is that for Calvey, Al? 64 00:03:01,197 --> 00:03:02,631 Calvey... 65 00:03:02,666 --> 00:03:05,634 Two, four, 66 00:03:05,669 --> 00:03:07,686 six, seven... 67 00:03:07,721 --> 00:03:09,153 There's only one minute left. 68 00:03:09,189 --> 00:03:11,356 I guess we're not gonna see Richie tonight. 69 00:03:11,391 --> 00:03:12,468 That's all right, dear. 70 00:03:12,492 --> 00:03:15,052 We'll see him later at home. 71 00:03:17,398 --> 00:03:19,409 Calvey steals the ball with quick hands! 72 00:03:19,433 --> 00:03:20,399 20 seconds to go. 73 00:03:20,434 --> 00:03:21,978 No! He tripped! 74 00:03:22,002 --> 00:03:23,568 He trips! 75 00:03:23,604 --> 00:03:25,181 Calvey's tripped, no foul is called. 76 00:03:25,205 --> 00:03:26,205 What a gyp. 77 00:03:26,239 --> 00:03:27,484 But an Oshkosh player touched it last, 78 00:03:27,508 --> 00:03:28,585 so it's Jefferson's ball. 79 00:03:28,609 --> 00:03:30,303 Wait, wait. He's getting up hurt. 80 00:03:30,327 --> 00:03:31,860 Official time-out. 81 00:03:32,913 --> 00:03:34,357 Talk about tension. 82 00:03:34,381 --> 00:03:36,814 If Jefferson wins this game, the semifinals, 83 00:03:36,850 --> 00:03:38,616 they're just one game away from playing in 84 00:03:38,651 --> 00:03:40,051 the state championships at Madison. 85 00:03:40,087 --> 00:03:41,486 Cunningham! 86 00:03:41,521 --> 00:03:42,933 No, Coach, I'm Malph. 87 00:03:42,957 --> 00:03:44,856 I know that. 88 00:03:44,892 --> 00:03:46,069 He knew my name! 89 00:03:46,093 --> 00:03:47,059 Sit down! 90 00:03:47,094 --> 00:03:48,304 I'm gonna sit down, Coach. 91 00:03:48,328 --> 00:03:49,839 Cunningham, come here. Yes. 92 00:03:49,863 --> 00:03:51,630 Cunningham, twisted ankle, Calvert's out. 93 00:03:51,665 --> 00:03:53,159 Aw... You're in. 94 00:03:53,183 --> 00:03:54,282 Ooh! 95 00:03:56,053 --> 00:03:58,253 I've been watching; got a lot of confidence in you, kid. 96 00:03:58,288 --> 00:03:59,498 Looking at you out there in practice, 97 00:03:59,522 --> 00:04:01,400 you know, doing a lot of good things with the ball. 98 00:04:01,424 --> 00:04:02,568 Yeah, thanks, Coach. 99 00:04:02,592 --> 00:04:04,492 I've got some very important strategy for you. 100 00:04:04,527 --> 00:04:05,660 Name it. 101 00:04:05,696 --> 00:04:08,129 Don't shoot. 102 00:04:08,165 --> 00:04:09,630 Don't do anything. 103 00:04:09,666 --> 00:04:11,343 But, Coach, we're one point behind. 104 00:04:11,367 --> 00:04:13,735 I know. If you get the ball, pass it to Donnally. 105 00:04:13,770 --> 00:04:15,403 Oh, better than that, just hold it. 106 00:04:15,438 --> 00:04:17,872 Donnally will come by and take it from you. 107 00:04:17,925 --> 00:04:19,590 Okay, get on out there. 108 00:04:21,295 --> 00:04:22,538 Cunningham in for Calvey. 109 00:04:22,562 --> 00:04:24,762 Ten seconds to go, and Jefferson is behind by one point. 110 00:04:27,500 --> 00:04:29,351 Pass it! Pass it! 111 00:04:29,386 --> 00:04:30,386 Shoot it! 112 00:04:31,438 --> 00:04:34,367 Five, four, 113 00:04:34,391 --> 00:04:36,691 three, two... 114 00:04:56,446 --> 00:04:57,879 Well, yeah, yeah, yeah. 115 00:04:57,914 --> 00:05:00,277 I-I knew the shot would go in the moment it left my fingers, 116 00:05:00,301 --> 00:05:02,228 you see, 'cause, well, 117 00:05:02,252 --> 00:05:03,752 it was such a smooth release. 118 00:05:03,787 --> 00:05:06,265 Oh, you were amazing. 119 00:05:06,289 --> 00:05:08,322 Oh, well, I wouldn't say amazing. 120 00:05:08,358 --> 00:05:10,036 But if you want to... 121 00:05:10,060 --> 00:05:12,572 You'll probably be in the Hall of Fame! 122 00:05:12,596 --> 00:05:15,597 Well, you know, uh, I am one of the first 123 00:05:15,632 --> 00:05:17,265 to perfect the jump shot. 124 00:05:17,301 --> 00:05:19,434 I mean, you might say that it's Bill Sharman, 125 00:05:19,470 --> 00:05:21,314 Easy Ed McCauley of the Boston Celtics 126 00:05:21,338 --> 00:05:24,839 and Richie Cunningham of the Jefferson High Ducks! 127 00:05:30,380 --> 00:05:32,592 Richie, congrats-a-mundo! 128 00:05:32,616 --> 00:05:35,517 Oh, thanks. 129 00:05:35,552 --> 00:05:36,818 Thanks a lot, Fonz. 130 00:05:36,853 --> 00:05:37,969 Uh, this is Colette. 131 00:05:38,005 --> 00:05:40,005 I'm charmed. 132 00:05:40,040 --> 00:05:41,084 Doing pretty good, huh, Fonz? 133 00:05:41,108 --> 00:05:42,235 Looks like it. 134 00:05:42,259 --> 00:05:45,960 Fonz, uh, I got a girl for you, too, you know. 135 00:05:46,013 --> 00:05:49,180 Uh, Colette, excuse me. 136 00:05:49,216 --> 00:05:51,776 You want to come right over here with me? 137 00:05:55,155 --> 00:05:57,166 Now, do my ears deceive me, 138 00:05:57,190 --> 00:06:00,591 or did I hear you ask if I need a date? 139 00:06:00,627 --> 00:06:02,460 Oh... Oh, yeah, I did, Fonz. 140 00:06:02,496 --> 00:06:04,462 I'm sorry, I just got a little carried away. 141 00:06:04,498 --> 00:06:05,796 Whoa. 142 00:06:05,832 --> 00:06:07,610 I tell you, it's weird because I'm an instant hero. 143 00:06:07,634 --> 00:06:08,878 Cunningham... You know what I mean? 144 00:06:08,902 --> 00:06:10,568 Well, it's very exciting for me. 145 00:06:10,603 --> 00:06:12,671 The girls want to be with me all the time, 146 00:06:12,706 --> 00:06:14,772 and-and they want to be around to touch me, 147 00:06:14,808 --> 00:06:16,968 and I just never experienced that kind of excitement... 148 00:06:22,115 --> 00:06:23,293 Now, now, Cunningham, 149 00:06:23,317 --> 00:06:25,027 I am very proud that you are 150 00:06:25,051 --> 00:06:27,564 excluding yourself from the humdrum life. 151 00:06:27,588 --> 00:06:29,783 But I think you're getting a little carried away here. 152 00:06:29,807 --> 00:06:32,307 All right, all right, Fonz. 153 00:06:32,342 --> 00:06:33,441 So the shot was lucky. 154 00:06:33,476 --> 00:06:35,310 I mean, I figure what difference does it make? 155 00:06:35,345 --> 00:06:36,978 'Cause the girls don't know. 156 00:06:37,014 --> 00:06:39,058 And besides that, now that I got a little confidence, 157 00:06:39,082 --> 00:06:41,917 I think that if Coach Pelino puts me back into another game, 158 00:06:41,952 --> 00:06:44,018 I just might make another last minute shot. 159 00:06:44,071 --> 00:06:45,170 The coach called. 160 00:06:45,205 --> 00:06:46,416 He's been looking all over for you. 161 00:06:46,440 --> 00:06:48,184 He told me to tell you to get home 162 00:06:48,208 --> 00:06:52,143 and get all the rest you can, because Calvey busted his ankle, 163 00:06:52,179 --> 00:06:54,679 and you're starting the whole game! 164 00:06:58,669 --> 00:07:00,869 Starting the whole game? 165 00:07:00,904 --> 00:07:02,236 This could be embarrassing. 166 00:07:02,272 --> 00:07:05,573 Well, how does it feel to be king of the court? 167 00:07:05,608 --> 00:07:07,075 Starting a whole game. 168 00:07:07,110 --> 00:07:09,761 Hey, hey, enjoy it while you can, Jack. 169 00:07:09,797 --> 00:07:11,229 Yeah. 170 00:07:11,265 --> 00:07:12,463 Yeah, I guess you're right. 171 00:07:12,499 --> 00:07:16,167 I mean, like they say, Sic transit gloria mundi. 172 00:07:19,205 --> 00:07:20,485 People say that? 173 00:07:22,226 --> 00:07:23,925 Oh, well, actually it's Latin, see. 174 00:07:23,960 --> 00:07:27,095 It means that, uh, all glory is fleeting. 175 00:07:27,147 --> 00:07:29,509 Yeah, well, glory till Monday, you know. 176 00:07:29,533 --> 00:07:31,666 Oh, right, Fonz. 177 00:07:31,701 --> 00:07:33,668 Oh, Fonz, 178 00:07:33,704 --> 00:07:37,471 now, you sure you don't want me to set you up with Claudia here? 179 00:07:38,508 --> 00:07:40,386 Uh, Rich, listen, just one time, 180 00:07:40,410 --> 00:07:43,178 I would love to try it just by myself, okay? 181 00:07:47,384 --> 00:07:50,017 Uh, like they say, glory may be fleeting, you know? 182 00:07:50,053 --> 00:07:51,018 Yeah. 183 00:07:51,054 --> 00:07:53,433 But the Fonz goes on and on. 184 00:07:53,457 --> 00:07:56,057 I think he's got it. I think he's got it. 185 00:07:56,092 --> 00:07:57,092 Whoa! 186 00:08:00,097 --> 00:08:02,464 Hey, Colette? 187 00:08:02,499 --> 00:08:04,477 Want to go up to Inspiration Point with me? 188 00:08:04,501 --> 00:08:05,678 I'll show you my fake. 189 00:08:06,736 --> 00:08:08,536 Oh, Richie! 190 00:08:08,572 --> 00:08:10,638 You're such a jock! 191 00:08:10,673 --> 00:08:12,607 Yeah, yeah, I am. 192 00:08:15,645 --> 00:08:17,856 Hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey! 193 00:08:17,880 --> 00:08:19,725 You must be Cunningham, 194 00:08:19,749 --> 00:08:22,517 Jefferson's new hotshot ball player? 195 00:08:30,560 --> 00:08:32,494 Al? 196 00:08:35,132 --> 00:08:37,064 I do my best. 197 00:08:48,261 --> 00:08:50,790 Well, Richard, you haven't touched your dinner. 198 00:08:50,814 --> 00:08:53,715 Well, I'm sorry, Mom, but I'm a little nervous. 199 00:08:53,750 --> 00:08:56,718 Starting and-and playing the whole game and... 200 00:08:56,753 --> 00:08:58,515 I-I think I'll just skip dinner, okay? 201 00:08:58,539 --> 00:08:59,504 Oh, why? 202 00:08:59,540 --> 00:09:00,550 Now, don't worry. 203 00:09:00,574 --> 00:09:02,769 We're gonna be there rooting for you. 204 00:09:02,793 --> 00:09:05,605 Now, basketball stars need their dinner. 205 00:09:05,629 --> 00:09:07,128 Oh. 206 00:09:07,163 --> 00:09:09,197 Well, if I see one, I'll send him over. 207 00:09:13,019 --> 00:09:15,319 You know, Richard, you're a good basketball player. 208 00:09:15,355 --> 00:09:18,123 Otherwise, you wouldn't be on the team. Hello. 209 00:09:18,158 --> 00:09:19,791 You want to speak to 210 00:09:19,826 --> 00:09:22,761 Luscious Legs Cunningham? 211 00:09:22,796 --> 00:09:24,506 That must be for me. That must be for me. 212 00:09:24,530 --> 00:09:26,898 No. 213 00:09:26,933 --> 00:09:28,411 It's... Luscious Legs, huh? 214 00:09:28,435 --> 00:09:30,995 It's for Richard. 215 00:09:32,689 --> 00:09:34,367 He does have cute legs. 216 00:09:34,391 --> 00:09:36,157 Oh, Mom... Mom... 217 00:09:36,193 --> 00:09:37,236 It's a girl. 218 00:09:37,260 --> 00:09:38,893 Well, I figured that. 219 00:09:40,096 --> 00:09:41,062 Hi. 220 00:09:41,097 --> 00:09:43,498 Yeah, this is Richie Cunningham. 221 00:09:43,533 --> 00:09:45,466 Uh, Sheena who? 222 00:09:47,537 --> 00:09:49,504 DuBois? 223 00:09:49,539 --> 00:09:52,507 Sheena DuBois? 224 00:09:56,213 --> 00:09:58,123 Hello, there, Sheena DuBois. 225 00:09:59,216 --> 00:10:00,481 No, no. 226 00:10:00,517 --> 00:10:02,161 I don't believe I've ever met you. 227 00:10:02,185 --> 00:10:04,151 Ask her if she has a brother, and we'll double. 228 00:10:04,187 --> 00:10:05,152 Mom! Dad! 229 00:10:05,188 --> 00:10:06,420 Joanie, sit down. 230 00:10:06,455 --> 00:10:07,700 Here, sweetie. 231 00:10:09,458 --> 00:10:10,658 Oh, yes, yes. 232 00:10:10,694 --> 00:10:12,934 This is the star Jefferson High basketball player. 233 00:10:14,815 --> 00:10:17,043 Oh, you-you want to meet with me tonight? 234 00:10:17,067 --> 00:10:19,767 Well, I-I have a game and... 235 00:10:19,802 --> 00:10:20,846 No, no, wait, wait, wait. 236 00:10:20,870 --> 00:10:22,081 Maybe we can work something out. 237 00:10:22,105 --> 00:10:25,373 Uh, how about if I meet you after the game, 238 00:10:25,408 --> 00:10:29,277 and that way, I can tell you how I did. 239 00:10:29,312 --> 00:10:32,012 What? 240 00:10:32,048 --> 00:10:34,782 You can do what? 241 00:10:34,817 --> 00:10:35,783 Oh, my! 242 00:10:35,818 --> 00:10:37,518 I'll be there in 15 minutes! 243 00:10:37,554 --> 00:10:41,322 Look, I'm sorry, but I just got to go ahead... 244 00:10:41,358 --> 00:10:42,701 Uh, go ahead and eat your dessert. 245 00:10:42,725 --> 00:10:43,802 I'll see you at the game. 246 00:10:43,826 --> 00:10:46,072 I just, I-I got to go. 247 00:10:46,096 --> 00:10:47,395 ♪ Bye, bye love ♪ 248 00:10:48,764 --> 00:10:50,732 ♪ Bye, bye, sweet ♪ 249 00:10:53,136 --> 00:10:55,403 ♪ Bye, bye, love ♪ 250 00:10:57,840 --> 00:10:59,140 All right, Al, come on, huh?! 251 00:10:59,175 --> 00:11:00,319 I'm bored out here! 252 00:11:00,343 --> 00:11:02,377 Rah, rah! 253 00:11:08,385 --> 00:11:10,229 We are going to a basketball game, 254 00:11:10,253 --> 00:11:11,648 not an Eskimo wedding, huh? 255 00:11:11,672 --> 00:11:14,372 I know, Fonzie. 256 00:11:14,407 --> 00:11:16,269 I just got caught up in the spirit. 257 00:11:16,293 --> 00:11:18,070 Let me ask you a question. 258 00:11:18,094 --> 00:11:20,654 Does my nose detect camphor balls? 259 00:11:23,183 --> 00:11:26,084 I thought I got them all out. 260 00:11:26,119 --> 00:11:28,081 Yeah, just don't sit close to me, all right? 261 00:11:28,105 --> 00:11:29,237 Let's go. Let's go. 262 00:11:29,272 --> 00:11:31,906 Oh, Al, I want you to remember one thing. 263 00:11:31,941 --> 00:11:33,308 We're going on my bike, right? 264 00:11:33,343 --> 00:11:34,942 Okay, I want you to lean forward. 265 00:11:34,978 --> 00:11:37,912 I don't want to do a wheelie all the way to the gymnasium. 266 00:11:41,017 --> 00:11:42,250 Hi, Fonz. 267 00:11:42,285 --> 00:11:44,085 Al, what's the bear wearing? 268 00:11:44,121 --> 00:11:45,786 The bear... What's the bear wearing? 269 00:11:45,822 --> 00:11:46,788 Yeah, right. 270 00:11:46,823 --> 00:11:47,823 What are you doing here? 271 00:11:47,857 --> 00:11:49,157 Well, Fonz, Fonz, 272 00:11:49,192 --> 00:11:50,936 this-this girl called me up at my house. 273 00:11:50,960 --> 00:11:52,504 Yeah? She wanted to meet me here. 274 00:11:52,528 --> 00:11:56,130 And she said such things to me on the telephone. 275 00:11:56,166 --> 00:11:57,409 Whoa, ho... 276 00:11:57,433 --> 00:11:58,510 Here, Rich. 277 00:11:58,534 --> 00:11:59,812 Here's the keys. 278 00:11:59,836 --> 00:12:01,513 Lock up when you leave. 279 00:12:01,537 --> 00:12:03,315 Fonz, I'll wait for you on your bike, 280 00:12:03,339 --> 00:12:05,050 leaning forward. Yeah, right. 281 00:12:05,074 --> 00:12:07,019 Hey, thanks a lot, Al. 282 00:12:07,043 --> 00:12:08,087 Uh, Richie. Yeah? 283 00:12:08,111 --> 00:12:09,177 You got 20 minutes. 284 00:12:09,212 --> 00:12:11,012 I suggest you go right for the highlights. 285 00:12:11,047 --> 00:12:12,797 Yeah. 286 00:12:32,685 --> 00:12:34,680 Can I loan you a nickel? Huh? 287 00:12:34,704 --> 00:12:36,003 Oh, no, no, 288 00:12:36,038 --> 00:12:38,839 I was just fixing it here and I don't... 289 00:12:38,874 --> 00:12:41,959 Oh, you must be Sheena DuBois. 290 00:12:43,046 --> 00:12:45,012 In the flesh. 291 00:12:47,134 --> 00:12:49,417 You've got such a way with words. 292 00:12:51,521 --> 00:12:54,489 Listen, Luscious Legs, 293 00:12:54,524 --> 00:12:57,558 why don't you forget that dumb old game? 294 00:12:57,593 --> 00:12:59,593 Why don't you and I go to the movies? 295 00:12:59,646 --> 00:13:02,580 Oh, no, I-I couldn't. 296 00:13:03,883 --> 00:13:05,850 What's playing? 297 00:13:05,885 --> 00:13:07,685 Oh, no, no, no, 298 00:13:07,720 --> 00:13:09,732 I-I gotta go to the game. 299 00:13:09,756 --> 00:13:11,768 Listen, would you like to come with me? 300 00:13:11,792 --> 00:13:13,758 I hate games. Oh. 301 00:13:13,794 --> 00:13:15,593 I love athletes. 302 00:13:15,628 --> 00:13:18,263 But the movies... last row... 303 00:13:18,298 --> 00:13:19,881 all alone. 304 00:13:19,916 --> 00:13:22,850 We won't even have to watch the movie. 305 00:13:26,022 --> 00:13:28,582 I wonder if this happens to Bob Cousy. 306 00:13:30,760 --> 00:13:32,738 Oh, no, no, wait, now wait, uh, tiger... 307 00:13:32,762 --> 00:13:34,740 I mean, Sheena, Sheena. 308 00:13:34,764 --> 00:13:37,732 No, listen, see, uh, I have to go to the game. 309 00:13:37,767 --> 00:13:38,733 Sure? 310 00:13:38,768 --> 00:13:40,212 Yeah, because people are counting on me. 311 00:13:40,236 --> 00:13:41,602 I have to show up. 312 00:13:41,638 --> 00:13:43,937 Well, too bad. 313 00:13:43,973 --> 00:13:45,990 Biff. Rocky. 314 00:13:46,026 --> 00:13:47,992 Oh, no, no, please, no nicknames. 315 00:13:48,028 --> 00:13:49,160 Just call me Richie. 316 00:13:49,196 --> 00:13:51,162 Biff, Rocky. 317 00:13:51,198 --> 00:13:54,165 Well, okay, Biff's cute, I like Biff. 318 00:13:54,201 --> 00:13:56,167 Uh-huh. 319 00:13:57,704 --> 00:13:59,671 Biff? 320 00:13:59,706 --> 00:14:01,673 Rocky. 321 00:14:01,708 --> 00:14:03,341 I don't know who they are, 322 00:14:03,376 --> 00:14:06,277 but I got a basketball game, I can't stay. 323 00:14:09,015 --> 00:14:10,948 I could probably chat for a while. 324 00:14:22,779 --> 00:14:24,707 It's been an exciting evening, and we're nearing the end 325 00:14:24,731 --> 00:14:26,709 of the first quarter of the championship game. 326 00:14:29,703 --> 00:14:30,930 Donnally tries a 20-footer. He misses. 327 00:14:30,954 --> 00:14:33,504 It's tapped in! Okay! 328 00:14:35,709 --> 00:14:37,608 There's still two minutes in the first quarter, 329 00:14:37,643 --> 00:14:39,627 and still no sign of Richie Cunningham. 330 00:14:39,663 --> 00:14:41,173 We want Cunningham! 331 00:14:41,197 --> 00:14:42,664 We want Cunningham! 332 00:14:42,699 --> 00:14:44,131 We want Cunningham! 333 00:14:45,252 --> 00:14:47,813 Hey, Red, 334 00:14:47,837 --> 00:14:49,815 just make yourself comfortable; 335 00:14:49,839 --> 00:14:52,399 you aren't going anywhere till the game's over. 336 00:14:55,679 --> 00:14:59,780 Oh, boy, you must think I'm pretty stupid. 337 00:14:59,816 --> 00:15:01,482 I mean, 338 00:15:01,518 --> 00:15:03,818 you really think you can get some sexy chick 339 00:15:03,853 --> 00:15:06,153 to call up Luscious Legs Cunningham, 340 00:15:06,188 --> 00:15:08,155 come on with some real sweet talk, 341 00:15:08,190 --> 00:15:10,086 and-and you really think I'm gonna buy that? 342 00:15:10,110 --> 00:15:11,504 You bought it. 343 00:15:11,528 --> 00:15:13,460 Looks that way, doesn't it? 344 00:15:20,069 --> 00:15:21,035 Hey! Hey, you know what I'm gonna do to you? 345 00:15:21,070 --> 00:15:22,369 What? 346 00:15:22,422 --> 00:15:25,356 I'm gonna pop you one so you'll stop playing games. 347 00:15:31,031 --> 00:15:32,674 Now, I would let him go 348 00:15:32,698 --> 00:15:35,258 unless you want to make medical history. 349 00:15:36,269 --> 00:15:38,252 Good choice. 350 00:15:38,305 --> 00:15:40,271 Very nice. Come here, Rich. 351 00:15:40,307 --> 00:15:42,106 Now I'm telling you, 352 00:15:42,141 --> 00:15:44,620 you got an entire gymnasium filled with people, 353 00:15:44,644 --> 00:15:47,373 and you're here with your new friends playing around. 354 00:15:47,397 --> 00:15:49,792 Now, I want you to get lost, all right? 355 00:15:49,816 --> 00:15:51,783 Hey, nobody moves. 356 00:15:51,818 --> 00:15:53,462 It's still four against two. 357 00:15:53,486 --> 00:15:54,786 Five against two. 358 00:15:54,821 --> 00:15:56,632 Oh no, I-I don't think you understand, see? 359 00:15:56,656 --> 00:15:58,301 Now I'm gonna save you for last, 360 00:15:58,325 --> 00:16:02,165 and what we're gonna do we're gonna do alone, so sit down! 361 00:16:03,296 --> 00:16:05,274 You're the greatest, Fonz. Heyyy. 362 00:16:05,298 --> 00:16:07,832 Listen, will... will you lock up when you're done? 363 00:16:07,867 --> 00:16:10,468 Sure. Sure, I will. 364 00:16:11,554 --> 00:16:13,487 Now go dribble your heart out. 365 00:16:16,992 --> 00:16:19,293 All right, now, now, just before we get... 366 00:16:19,328 --> 00:16:20,794 Hold it, hold it, hold it. 367 00:16:20,829 --> 00:16:22,474 Just before we get started, all right, 368 00:16:22,498 --> 00:16:24,798 since there's so many of you and just one of me, 369 00:16:24,833 --> 00:16:26,678 I'd like to warm up a little bit, okay, 370 00:16:26,702 --> 00:16:27,901 so I'm gonna be right back 371 00:16:27,937 --> 00:16:29,748 as soon as I finish warming up, okay? 372 00:16:29,772 --> 00:16:31,705 Just... 373 00:16:59,102 --> 00:17:01,486 Donnally shoots... misses. 374 00:17:01,521 --> 00:17:03,154 Hey, look, Cunningham's here! 375 00:17:05,358 --> 00:17:07,370 Cunningham, where have you been? 376 00:17:07,394 --> 00:17:09,193 Coach, I was kidnapped! 377 00:17:09,228 --> 00:17:11,206 Oh, yeah, and I'm Elliot Ness. 378 00:17:11,230 --> 00:17:12,541 Get in there for Whitkowski! 379 00:17:12,565 --> 00:17:13,531 Right... 380 00:17:13,566 --> 00:17:14,609 Cunningham's in. 381 00:17:16,953 --> 00:17:19,887 He's so popular. 382 00:17:29,883 --> 00:17:31,193 Fight! 383 00:17:31,217 --> 00:17:32,449 Fight! 384 00:17:35,338 --> 00:17:37,898 Come on! Come on! 385 00:17:45,014 --> 00:17:47,009 It's Jefferson's ball. 386 00:17:47,033 --> 00:17:48,832 They're working for a good shot. 387 00:17:48,868 --> 00:17:50,846 They're passing it around, looking for an opening... 388 00:17:50,870 --> 00:17:52,836 looking for an opening... 389 00:17:52,872 --> 00:17:54,372 Wait a minute! 390 00:17:54,407 --> 00:17:56,040 Donnally shoots... misses. 391 00:17:56,076 --> 00:17:57,442 Fillmore rebounds. 392 00:17:57,477 --> 00:17:59,338 Wait, Cunningham steals the ball. 393 00:17:59,362 --> 00:18:01,329 He drives. 394 00:18:01,364 --> 00:18:02,579 He scores! 395 00:18:05,335 --> 00:18:07,096 Jefferson's in a full-court press. 396 00:18:07,120 --> 00:18:09,086 Oh! Foul! 397 00:18:09,122 --> 00:18:11,088 It's on Johnson. 398 00:18:11,124 --> 00:18:13,808 Wait, it's his fifth... He's out of the game. 399 00:18:13,843 --> 00:18:15,576 Al, I don't know who Jefferson has left 400 00:18:15,611 --> 00:18:17,823 on the bench to put in, do you know? Uh, let's see, 401 00:18:17,847 --> 00:18:19,859 uh, Ralph Malph, number 25. 402 00:18:19,883 --> 00:18:21,849 Hey, you. 403 00:18:21,885 --> 00:18:23,817 You! 404 00:18:24,888 --> 00:18:26,187 Yeah, you. 405 00:18:26,222 --> 00:18:27,521 Malph, Ralph Malph. 406 00:18:27,557 --> 00:18:28,756 I know. 407 00:18:28,791 --> 00:18:30,703 Get off your warm-ups, you're in the game. 408 00:18:30,727 --> 00:18:33,660 Oh, thanks a lot, Coach, you won't regret it. 409 00:18:36,498 --> 00:18:38,511 I never play. 410 00:18:38,535 --> 00:18:41,502 Get in your uniform! 411 00:18:41,538 --> 00:18:42,882 Time-out! 412 00:18:44,073 --> 00:18:45,505 Jefferson calls time-out. 413 00:18:47,627 --> 00:18:49,460 Oh, Fonz! 414 00:18:49,496 --> 00:18:50,606 Hey, listen, are you okay? 415 00:18:50,630 --> 00:18:52,196 Yeah, of course I'm okay. 416 00:18:52,232 --> 00:18:53,526 You remember Sheena here, right? 417 00:18:53,550 --> 00:18:56,217 Yeah, but she was with the other side... 418 00:18:56,252 --> 00:18:58,163 Oh, yeah, she fell in with a bad crowd. 419 00:18:58,187 --> 00:18:59,453 She had bad habits. 420 00:18:59,488 --> 00:19:01,200 I'll break her of 'em, all right? 421 00:19:01,224 --> 00:19:03,357 I mean, she's got some very good qualities, 422 00:19:03,392 --> 00:19:05,392 which I'm sure you heard on the phone. 423 00:19:05,428 --> 00:19:06,693 Yeah. 424 00:19:06,729 --> 00:19:08,562 All right, get in there and do your stuff. 425 00:19:08,598 --> 00:19:09,897 All right, Fonz. 426 00:19:09,932 --> 00:19:12,232 Hey, Al, listen, 427 00:19:12,267 --> 00:19:14,367 you got new bathrooms, much larger. 428 00:19:14,403 --> 00:19:15,502 You're gonna love 'em. 429 00:19:15,537 --> 00:19:17,321 I'll explain to you later, okay? 430 00:19:17,357 --> 00:19:18,789 Okay, I'm ready, Coach. 431 00:19:18,825 --> 00:19:20,791 Malph, get in there! 432 00:19:20,827 --> 00:19:21,959 All right. 433 00:19:21,994 --> 00:19:23,405 Let's go, all right, guys. 434 00:19:23,429 --> 00:19:26,697 Coming in the game for Jefferson, Ralph Malph! 435 00:19:28,451 --> 00:19:29,962 It's Jefferson's ball. 436 00:19:29,986 --> 00:19:31,285 They're coming down court. 437 00:19:31,321 --> 00:19:32,765 Passing it around... 438 00:19:32,789 --> 00:19:36,123 Ralph looks like the best one. 439 00:19:36,176 --> 00:19:37,937 Hey, Coach, 440 00:19:37,961 --> 00:19:39,327 I'm doing real good, huh? 441 00:19:39,362 --> 00:19:40,995 I'm sticking to him like glue! 442 00:19:41,030 --> 00:19:42,997 We got the ball! 443 00:19:43,032 --> 00:19:45,032 Oh, right, I'm on offense. 444 00:19:45,068 --> 00:19:47,034 Get away from me! 445 00:19:49,472 --> 00:19:50,916 Wow, it's 15 seconds to go 446 00:19:50,940 --> 00:19:52,918 and Jefferson better set up for a good shot. 447 00:19:57,279 --> 00:19:59,124 Foul, he got fouled! He got fouled! 448 00:19:59,148 --> 00:20:00,614 Foul! 449 00:20:00,650 --> 00:20:02,583 Okay! Let's go, Rich. 450 00:20:03,653 --> 00:20:05,419 All right, come on, Richie. 451 00:20:07,991 --> 00:20:09,623 There's one second left. 452 00:20:09,658 --> 00:20:11,625 Cunningham needs to make both free throws 453 00:20:11,660 --> 00:20:12,959 to send the game into overtime. 454 00:20:22,588 --> 00:20:25,100 Come on, Richie, you can do it! 455 00:20:30,212 --> 00:20:32,964 Fillmore calls a time-out. 456 00:20:35,051 --> 00:20:37,351 You all right, Cunningham? 457 00:20:37,386 --> 00:20:38,897 Yeah. Huh? You all right? You loose? 458 00:20:38,921 --> 00:20:40,949 You want to sit down? You want to rest? No, I'm fine, Coach. 459 00:20:40,973 --> 00:20:42,618 You-you-you sure you're all right? I'm fine. 460 00:20:42,642 --> 00:20:44,108 If we win... 461 00:20:44,143 --> 00:20:45,943 I will have fulfilled a lifetime dream, 462 00:20:45,979 --> 00:20:47,161 right, Cunningham? 463 00:20:47,196 --> 00:20:49,329 If we lose, well, my life's over. 464 00:20:49,365 --> 00:20:51,565 But... don't worry about it, huh? 465 00:20:51,600 --> 00:20:52,800 Just don't worry. 466 00:20:52,835 --> 00:20:54,418 It doesn't mean anything at all, okay? 467 00:20:54,453 --> 00:20:55,730 Coach... Yeah? 468 00:20:55,754 --> 00:20:57,349 Maybe you should sit down. Yeah, I ought to sit down. 469 00:20:57,373 --> 00:20:59,250 Can I, can I sit down here? Let me, let me sit... 470 00:20:59,274 --> 00:21:00,708 Give me a place to sit! 471 00:21:00,743 --> 00:21:02,676 The coach never has a place to sit. 472 00:21:04,613 --> 00:21:05,990 This is it. 473 00:21:06,014 --> 00:21:08,949 Jefferson's season rests on Cunningham's shoulders. 474 00:21:26,769 --> 00:21:28,246 He makes it! 475 00:21:30,539 --> 00:21:32,540 Jefferson is one point away 476 00:21:32,575 --> 00:21:36,294 from tying the game and setting up an overtime. 477 00:21:36,329 --> 00:21:38,296 Richie takes a deep breath. 478 00:21:38,331 --> 00:21:40,264 He bounces the ball. 479 00:21:41,467 --> 00:21:43,467 He bounces it again. 480 00:21:43,502 --> 00:21:46,437 He bounces it a third time. 481 00:21:47,506 --> 00:21:49,440 Sorry, Rich. Guys. 482 00:21:50,742 --> 00:21:52,676 All right. 483 00:22:02,688 --> 00:22:05,283 Oh, no! Fillmore wins. 484 00:22:05,307 --> 00:22:07,540 They go to the state championship. 485 00:22:07,576 --> 00:22:09,577 We're number one! 486 00:22:09,612 --> 00:22:13,581 We're number one! We're number one! 487 00:22:13,616 --> 00:22:15,549 My life's over. 488 00:22:20,022 --> 00:22:24,391 Richard, Richard, you just did terrific, dear. 489 00:22:24,426 --> 00:22:26,427 Now you deserve another chance. 490 00:22:26,462 --> 00:22:28,429 You made 12 points. 491 00:22:28,464 --> 00:22:30,442 It's okay, Rich. 492 00:22:30,466 --> 00:22:33,400 Get changed, we'll wait for you outside. 493 00:22:46,065 --> 00:22:48,999 Hey, you gave it your best shot. 494 00:22:57,376 --> 00:22:59,443 Sic transit gloria mundi. 495 00:23:03,065 --> 00:23:05,082 That is a Latin phrase. 496 00:23:05,117 --> 00:23:06,750 It means you're gonna stay at my place 497 00:23:06,786 --> 00:23:08,185 at least till Monday. 498 00:23:08,220 --> 00:23:09,220 Whoa! 499 00:23:30,976 --> 00:23:33,910 Sure, now I make it. 500 00:23:40,886 --> 00:23:42,852 Want to go home? 501 00:23:42,888 --> 00:23:45,289 In a minute, Dad. 502 00:23:45,324 --> 00:23:48,042 Tough game. 503 00:23:48,077 --> 00:23:49,543 A free throw. 504 00:23:49,578 --> 00:23:51,556 I missed a lousy free throw. 505 00:23:51,580 --> 00:23:52,963 Well... 506 00:23:52,998 --> 00:23:54,264 you make a great shot, 507 00:23:54,299 --> 00:23:55,966 and you're a hero, and you miss one 508 00:23:56,001 --> 00:23:57,852 and you're just one of the many that tried. 509 00:23:57,887 --> 00:24:01,105 Well, Dad, that's not very comforting. 510 00:24:01,140 --> 00:24:02,772 Look, Richard, 511 00:24:02,808 --> 00:24:05,609 even the best of them have bad games. 512 00:24:05,644 --> 00:24:08,612 You know, like Ralph Branca throwing up a home run ball 513 00:24:08,647 --> 00:24:10,447 to Bobby Thomson in the play-offs. 514 00:24:10,483 --> 00:24:13,283 And Mickey Owen missing the third strike 515 00:24:13,319 --> 00:24:15,285 and losing the World Series. 516 00:24:15,321 --> 00:24:17,299 Yeah, but, Dad, this game was important. 517 00:24:17,323 --> 00:24:19,256 Oh. 518 00:24:21,026 --> 00:24:22,659 I tell you something, 519 00:24:22,694 --> 00:24:25,329 I think you're being a little too hard on yourself. 520 00:24:25,364 --> 00:24:28,332 You know, after all, you were a hero for a week. 521 00:24:28,367 --> 00:24:30,334 You had your moment, 522 00:24:30,369 --> 00:24:32,302 and that's more than most people. 523 00:24:34,706 --> 00:24:38,342 I guess I just... wanted it to go on. 524 00:24:38,377 --> 00:24:40,177 I know. 525 00:24:40,212 --> 00:24:42,146 Come on, let's go home. 526 00:24:45,050 --> 00:24:47,017 Here... 527 00:24:47,052 --> 00:24:50,020 have a Lifesaver, it'll make you feel better. 528 00:24:50,055 --> 00:24:53,657 ♪ These days are ours, happy and free ♪ 529 00:24:53,692 --> 00:24:55,276 ♪ Oh, happy days ♪ 530 00:24:55,311 --> 00:24:57,155 ♪ These happy days are yours and mine ♪ 531 00:24:57,179 --> 00:24:59,079 ♪ These are some Happy Days! ♪ 532 00:25:05,388 --> 00:25:07,921 ♪ Good-bye, gray sky, hello, blue ♪ 533 00:25:07,956 --> 00:25:10,624 ♪ There's nothing can hold me when I hold you ♪ 534 00:25:10,659 --> 00:25:12,959 ♪ It feels so right, it can't be wrong ♪ 535 00:25:12,995 --> 00:25:15,796 ♪ Rockin' and rollin' all week long ♪ 536 00:25:15,831 --> 00:25:18,231 ♪ These days are ours ♪ 537 00:25:18,267 --> 00:25:20,934 ♪ Happy and free ♪ ♪ Oh, happy days ♪ 538 00:25:20,970 --> 00:25:22,803 ♪ These days are ours ♪ 539 00:25:22,838 --> 00:25:25,806 ♪ Share them with me ♪ ♪ Oh, baby ♪ 540 00:25:25,841 --> 00:25:28,642 ♪ These happy days are yours and mine ♪ 541 00:25:28,678 --> 00:25:31,745 ♪ These happy days are yours and mine, Happy Days! ♪ 34863

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.