Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:52,620 --> 00:00:54,620
Fast X 2023
Runtime: 2.12 Hr.
Subtitles by Kaew Barefoot
2
00:00:54,620 --> 00:00:58,110
There is nothing a father
wouldn't do for his son.
3
00:00:58,110 --> 00:01:00,830
Your mother
never understood this.
4
00:01:00,830 --> 00:01:03,600
She looked at you
and saw a monster.
5
00:01:03,600 --> 00:01:05,770
I saw potential.
6
00:01:05,770 --> 00:01:09,260
When a bully took your money,
you took his eye.
7
00:01:09,260 --> 00:01:12,880
When they called you crazy,
you took their tongues.
8
00:01:12,880 --> 00:01:15,540
But I brought you here today.
9
00:01:15,540 --> 00:01:17,230
Was it generosity?
10
00:01:17,230 --> 00:01:19,340
Love?
11
00:01:19,340 --> 00:01:20,680
No.
12
00:01:20,680 --> 00:01:23,300
It's so what I built
doesn't die with me.
13
00:01:23,300 --> 00:01:25,070
So my legacy can live on,
14
00:01:25,070 --> 00:01:28,240
because a father and his son
is everything.
15
00:01:28,240 --> 00:01:30,760
I have a job that I can
only trust with one man.
16
00:01:30,760 --> 00:01:32,280
You.
17
00:01:32,280 --> 00:01:35,210
My most ruthless soldiers
were watching our cash houses,
18
00:01:35,210 --> 00:01:38,460
and they let this Dominic
Toretto burn what is mine.
19
00:01:38,460 --> 00:01:40,180
I'll kill Dominic Toretto.
20
00:01:41,320 --> 00:01:42,670
I'll kill 'em all.
21
00:01:42,670 --> 00:01:45,260
Kill them?
You'd show them mercy?
22
00:01:45,260 --> 00:01:46,640
No, my son.
23
00:01:46,640 --> 00:01:51,060
When suffering is owed,
never accept death as a payment.
24
00:01:54,610 --> 00:01:56,440
Make Toretto suffer.
25
00:02:12,250 --> 00:02:15,600
Now the work begins.
26
00:02:15,600 --> 00:02:17,320
And in there,
27
00:02:17,320 --> 00:02:21,160
today we'll put our family
on a path to real power.
28
00:02:22,360 --> 00:02:24,330
Let's get started.
29
00:04:16,310 --> 00:04:18,130
Shit!
30
00:04:47,680 --> 00:04:49,060
Hey, there's too many of them!
31
00:04:49,060 --> 00:04:50,890
- We're not gonna make it.
- You're right. We aren't.
32
00:04:51,550 --> 00:04:53,030
- You are.
- No, I'm not leaving you.
33
00:04:53,030 --> 00:04:54,830
Now, you stick with the plan.
34
00:04:54,830 --> 00:04:56,520
It was always the plan.
35
00:05:47,880 --> 00:05:49,190
Get him.
36
00:06:30,370 --> 00:06:31,920
- ♪ I got my nine in my hand
37
00:06:31,920 --> 00:06:34,100
♪ Nine in my hand,
nine in my hand ♪
38
00:06:34,100 --> 00:06:36,340
♪ I'm working,
I hustle from June to June ♪
39
00:06:36,340 --> 00:06:38,380
♪ I keep that four-oh,
get swept like a broom ♪
40
00:06:38,380 --> 00:06:40,170
♪ Yeah, I'm 'bout my cake,
no Suzy Q ♪
41
00:06:40,170 --> 00:06:43,140
♪ Yeah, I'm getting bricks,
sipping Jesus juice ♪
42
00:06:43,140 --> 00:06:44,800
♪ Cutthroat be the gang,
I keep a machete ♪
43
00:06:44,800 --> 00:06:47,210
♪ And shout out my main bitch,
she be the wettest ♪
44
00:06:47,210 --> 00:06:49,110
♪ Money on my mind,
wok hard in my belly ♪
45
00:06:49,110 --> 00:06:50,770
♪ Young ... with me,
pop out like confetti ♪
46
00:06:50,770 --> 00:06:53,430
♪ Real street ...
and I got good credit, yo ♪
47
00:06:53,430 --> 00:06:55,330
♪ Foot on the gas,
these ... ain't ready. ♪
48
00:07:13,830 --> 00:07:14,970
You had it.
49
00:07:14,970 --> 00:07:17,180
I didn't have it.
50
00:07:17,180 --> 00:07:19,630
B, no one starts
at the finish line.
51
00:07:19,630 --> 00:07:21,800
You got to have faith.
52
00:07:21,800 --> 00:07:23,490
Remember today's lesson.
53
00:07:23,490 --> 00:07:26,180
Find the line,
54
00:07:26,180 --> 00:07:28,190
feel the car,
55
00:07:28,190 --> 00:07:29,530
and let it fly.
56
00:07:29,530 --> 00:07:31,640
- It's okay to be afraid.
57
00:07:31,640 --> 00:07:33,920
Sometimes fear can be
the best teacher.
58
00:07:33,920 --> 00:07:35,470
I wasn't scared.
59
00:07:36,680 --> 00:07:38,370
- Everyone gets scared, son.
- You don't.
60
00:07:38,370 --> 00:07:40,300
You're not afraid of anything.
61
00:07:42,550 --> 00:07:44,310
We better hurry.
62
00:07:44,310 --> 00:07:46,200
- Great-Grandma just flew in.
63
00:07:46,200 --> 00:07:48,550
And she's making
her famous maduros.
64
00:07:48,550 --> 00:07:51,310
We got to get to those
before Uncle Roman does.
65
00:07:51,310 --> 00:07:52,900
Now, that's something
to be afraid of.
66
00:07:52,900 --> 00:07:56,900
♪ Take me back to the city
that I call my city ♪
67
00:07:56,900 --> 00:07:58,770
♪ Where everybody knows
my name ♪
68
00:07:58,770 --> 00:08:02,290
♪ Take me back to the people
that I call my people, yeah ♪
69
00:08:02,290 --> 00:08:05,500
♪ I'm a long, long way
from my city, my city ♪
70
00:08:05,500 --> 00:08:09,230
♪ Ooh-ooh, ooh-ooh, ooh-ooh
71
00:08:09,230 --> 00:08:10,400
♪ From my city, my city...
72
00:08:10,400 --> 00:08:12,270
You have been dead.
73
00:08:12,270 --> 00:08:14,030
- It's time to get you living.Told you guys,
74
00:08:14,030 --> 00:08:15,030
I don't need that.
75
00:08:15,030 --> 00:08:17,960
There, profile done.
76
00:08:17,960 --> 00:08:19,410
You're welcome.
77
00:08:19,410 --> 00:08:20,860
Now, you give it
about three, four days...
78
00:08:20,860 --> 00:08:22,210
- It never happens instantly.
79
00:08:22,210 --> 00:08:23,970
- Wait, what?
Hmm.
80
00:08:23,970 --> 00:08:25,280
Wow.
81
00:08:25,280 --> 00:08:26,620
Let me see
your profile picture again.
82
00:08:26,620 --> 00:08:27,900
He must have
put a filter on there.
83
00:08:27,900 --> 00:08:29,520
What are you guys looking at?
84
00:08:29,520 --> 00:08:31,040
- Oh, wait. No, no, no, no.
- They're just video games, man.
85
00:08:31,040 --> 00:08:32,290
- H-H-Hold on, man.
- Just videos, man.
86
00:08:32,290 --> 00:08:33,490
Can I sit next to you?
87
00:08:33,490 --> 00:08:34,430
Boy nosy.
- You drifting yet?
88
00:08:34,430 --> 00:08:35,670
I am.
89
00:08:35,670 --> 00:08:38,770
You should've seen us.
It was so cool, Mom.
90
00:08:38,770 --> 00:08:40,150
Hey!
91
00:08:40,150 --> 00:08:41,160
!¡Oye, familia!
92
00:08:41,160 --> 00:08:42,640
I am starving!
93
00:08:42,640 --> 00:08:44,330
- Come on.
94
00:08:44,330 --> 00:08:47,510
I also want a hug from
every single person in--
95
00:08:47,510 --> 00:08:48,890
Oh.
96
00:08:48,890 --> 00:08:50,480
- Ah.
- You see the line?
97
00:08:50,480 --> 00:08:52,270
We're all waiting in line
for this love, abuelita.
98
00:08:52,270 --> 00:08:54,310
- Oh, yeah.
- Wait till you taste this.
99
00:08:54,310 --> 00:08:55,410
It's really good.
100
00:08:55,410 --> 00:08:57,280
I put myself out for this one.
101
00:08:57,280 --> 00:08:58,730
- Oh.
102
00:09:02,320 --> 00:09:03,520
Okay, everybody pipe down, please.
103
00:09:03,520 --> 00:09:05,490
Abuelita would like
to say something.
104
00:09:06,600 --> 00:09:09,180
- Piping and downing, please.
105
00:09:09,180 --> 00:09:12,430
As I look out
at this wonderful family,
106
00:09:12,430 --> 00:09:17,780
I am filled with so much pride.
107
00:09:17,780 --> 00:09:21,230
The kind of pride that my son--
your father--
108
00:09:21,230 --> 00:09:23,130
would have enjoyed
if he were here.
109
00:09:23,130 --> 00:09:27,030
I know that this road
has been very hard
110
00:09:27,030 --> 00:09:29,790
and also not fair.
111
00:09:31,240 --> 00:09:33,310
And yet here you are,
112
00:09:33,310 --> 00:09:35,930
despite all of the odds,
113
00:09:35,930 --> 00:09:38,250
building this magnificent
114
00:09:38,250 --> 00:09:40,280
- leg...
115
00:09:47,710 --> 00:09:50,850
It is a legacy that will go on
for generations.
116
00:09:50,850 --> 00:09:52,300
No one can take it away.
117
00:09:52,300 --> 00:09:54,230
Not now.
118
00:09:54,230 --> 00:09:55,680
Not ever.
119
00:09:55,680 --> 00:09:58,750
- Yeah!
120
00:09:58,750 --> 00:09:59,820
To familia.
121
00:09:59,820 --> 00:10:02,790
Familia.
122
00:10:02,790 --> 00:10:04,930
Siempre. Always.
123
00:10:04,930 --> 00:10:06,760
♪ Costa Rica...
124
00:10:07,730 --> 00:10:10,520
Hey, these new Nikes, man.
Stop playing! Goddamn...
125
00:10:10,520 --> 00:10:12,970
Come on, Roman.
The agency put you in charge,
126
00:10:12,970 --> 00:10:14,150
and you said I get to drive.
127
00:10:14,150 --> 00:10:15,970
See, what I really need
128
00:10:15,970 --> 00:10:17,080
is I need your brain.
129
00:10:18,360 --> 00:10:20,080
Words Roman Pearce
has never said.
130
00:10:21,500 --> 00:10:23,190
So talk me through it again.
I need details.
131
00:10:23,190 --> 00:10:25,850
Yeah, the agency got a tip on
some stolen military hardware.
132
00:10:25,850 --> 00:10:27,990
Tomorrow, a next-gen
quantum computer chip
133
00:10:27,990 --> 00:10:30,230
will be transported
through the streets of Rome,
134
00:10:30,230 --> 00:10:31,400
and they need us to steal it.
135
00:10:31,400 --> 00:10:33,340
I checked Roman's intel.
136
00:10:33,340 --> 00:10:34,370
It's legit.
137
00:10:34,370 --> 00:10:35,440
Of course it's legit.
138
00:10:35,440 --> 00:10:36,790
We're talking 'bout Rome.
139
00:10:36,790 --> 00:10:39,030
Rome. Roman.
140
00:10:39,030 --> 00:10:40,450
Come on, man.
141
00:10:40,450 --> 00:10:42,040
That's like planning a heist
in my backyard.
142
00:10:42,040 --> 00:10:44,490
Only thing you know about Rome
is "ro-man" noodles.
143
00:10:44,490 --> 00:10:46,420
One thing
you didn't explain to us is:
144
00:10:46,420 --> 00:10:47,900
Why the hell
do we need a RC car,
145
00:10:47,900 --> 00:10:51,420
a gold Lamborghini
and 12 tanks of laughing gas?
146
00:10:51,420 --> 00:10:52,800
Yes, I'm in,
'cause you are definitely
147
00:10:52,800 --> 00:10:54,290
going to need
all the brains you can get.
148
00:10:54,290 --> 00:10:55,700
You up to something.
149
00:10:55,700 --> 00:10:57,330
Hey, Rome... -
Don't talk to me, man.
150
00:10:57,330 --> 00:10:58,670
Don't talk to me.
151
00:10:58,670 --> 00:11:00,260
- All right.
- You know what?
152
00:11:00,260 --> 00:11:03,570
The disrespect
is gon' have to stop.
153
00:11:03,570 --> 00:11:05,270
Now!
154
00:11:06,960 --> 00:11:09,060
That's just my--
You know what I'm saying?
155
00:11:09,060 --> 00:11:12,410
Me just, you know,
practicing my leadership voice.
156
00:11:12,410 --> 00:11:15,280
I see what's going on.
157
00:11:15,280 --> 00:11:17,170
Tej, you think you slick, bro.
158
00:11:17,170 --> 00:11:18,310
Look at you.
159
00:11:18,310 --> 00:11:19,660
Spying on me.
160
00:11:19,660 --> 00:11:21,450
What's up with
this old boat anchor?
161
00:11:21,450 --> 00:11:22,630
No fuel injection.
162
00:11:22,630 --> 00:11:24,080
I mean, I'd expect
something bigger
163
00:11:24,080 --> 00:11:25,350
and better from you, Dom.
164
00:11:25,350 --> 00:11:26,740
Little B and I
are building it together.
165
00:11:26,740 --> 00:11:29,570
The carburetor
forces him to listen.
166
00:11:29,570 --> 00:11:31,080
That's the problem nowadays.
167
00:11:31,080 --> 00:11:32,810
- Nobody listens anymore.
- Well, you better watch out.
168
00:11:32,810 --> 00:11:35,610
Little man's gonna be
a better wrench than any of us
169
00:11:35,610 --> 00:11:36,920
by the time he's 12.
170
00:11:36,920 --> 00:11:38,710
I mean, that's the whole point,
isn't it?
171
00:11:40,330 --> 00:11:42,230
Pass it down.
172
00:11:42,230 --> 00:11:44,510
Each generation
better than the last.
173
00:11:45,750 --> 00:11:47,100
That's true.
174
00:11:47,100 --> 00:11:48,520
That's fatherhood.
175
00:11:49,860 --> 00:11:52,660
Come a long way from
the two of us popping gas trucks
176
00:11:52,660 --> 00:11:54,760
- in the D.R., huh?
- We sure did.
177
00:11:54,760 --> 00:11:57,460
Those were some tough times.
178
00:11:57,460 --> 00:11:59,700
Those were some great times.
179
00:12:05,880 --> 00:12:08,290
Oh, you...
Y-Y'all was in a meeting?
180
00:12:08,290 --> 00:12:09,950
- I'm sorry.
181
00:12:09,950 --> 00:12:11,570
I-I ain't want
to interrupt y'all.
182
00:12:11,570 --> 00:12:13,330
Han, let's go, man.
183
00:12:13,330 --> 00:12:16,300
Roman asked if he could
lead this mission.
184
00:12:16,300 --> 00:12:18,030
How could I tell him no?
185
00:12:18,030 --> 00:12:21,030
But you know I can't let them
go to Rome without you.
186
00:12:22,030 --> 00:12:23,410
Los bandoleros for life.
187
00:12:23,410 --> 00:12:25,520
Lo bandolero for life.
188
00:12:58,690 --> 00:13:00,860
You honor his name.
189
00:13:17,330 --> 00:13:20,260
Hold us in your heart...
190
00:13:22,750 --> 00:13:25,130
...and you will never
lose your way.
191
00:13:46,700 --> 00:13:48,810
You will be better than me.
192
00:14:02,440 --> 00:14:04,860
What are you looking at?
193
00:14:09,970 --> 00:14:11,110
You.
194
00:14:14,040 --> 00:14:15,280
♪ Angel...
195
00:14:15,280 --> 00:14:17,770
- Kid's asleep.
- Mm-hmm.
196
00:14:17,770 --> 00:14:19,940
♪ I'll pull you down
eventually... ♪
197
00:14:19,940 --> 00:14:21,910
How do you get more beautiful?
198
00:14:22,880 --> 00:14:26,290
♪ People like me break
beautiful things, angel... ♪
199
00:14:26,290 --> 00:14:27,990
- Is it here yet?
200
00:14:27,990 --> 00:14:29,850
No.
201
00:14:30,820 --> 00:14:33,400
It'll come when the time
is right. -Mm.
202
00:14:33,400 --> 00:14:35,510
- ♪ People like me break
203
00:14:35,510 --> 00:14:36,960
♪ Beautiful things
204
00:14:36,960 --> 00:14:38,440
♪ I give it all up
to ease your pain ♪
205
00:14:38,440 --> 00:14:40,240
♪ Yeah, I would do that
all day ♪
206
00:14:40,240 --> 00:14:42,830
♪ I stepped back from the game
to keep you out of harm's way ♪
207
00:14:42,830 --> 00:14:45,690
♪ Risk it all for the game, but
it take more than one person ♪
208
00:14:45,690 --> 00:14:47,140
♪ Two people one
till I feel the same... ♪
209
00:14:47,140 --> 00:14:49,900
You know, when we were
in the car today...
210
00:14:53,390 --> 00:14:56,600
...B said, "Daddy,
211
00:14:56,600 --> 00:14:58,880
you're never afraid."
212
00:14:59,640 --> 00:15:01,710
But I am.
213
00:15:04,820 --> 00:15:07,680
I'm afraid of losing a son.
214
00:15:11,270 --> 00:15:13,240
Or a wife.
215
00:15:17,590 --> 00:15:19,830
That's not gonna happen again.
216
00:15:35,360 --> 00:15:39,300
You can keep your eyes
on that rearview all you want.
217
00:15:39,300 --> 00:15:40,950
But you know what you miss?
218
00:15:40,950 --> 00:15:42,400
What?
219
00:15:42,400 --> 00:15:43,790
Eternity
220
00:15:43,790 --> 00:15:47,690
in this moment.
221
00:16:15,710 --> 00:16:18,370
I'm as surprised as you are.
222
00:16:22,100 --> 00:16:25,240
I've imagined killing you
a thousand times.
223
00:16:25,240 --> 00:16:29,520
Last time, there was six inches
of reinforced glass,
224
00:16:29,520 --> 00:16:31,560
- guns...
- No!
225
00:16:31,560 --> 00:16:32,660
...guards.
226
00:16:32,660 --> 00:16:34,560
I couldn't reach you then.
227
00:16:34,560 --> 00:16:36,290
Now I can.
228
00:16:36,290 --> 00:16:38,560
You're gonna want to hear
my last words.
229
00:16:38,560 --> 00:16:40,390
- Dom! -
- No!
230
00:16:46,430 --> 00:16:50,780
Did you hear Elena's last words
231
00:16:50,780 --> 00:16:52,580
before you killed her?
232
00:16:52,580 --> 00:16:56,270
Then don't you think I'd have a
goddamn good reason to be here?
233
00:16:56,270 --> 00:16:58,790
Maybe the only reason
that's ever mattered to you.
234
00:17:01,350 --> 00:17:02,900
LETTY [whispers]:
Little B.
235
00:17:03,730 --> 00:17:05,560
Wake up, sweetie.
236
00:17:05,560 --> 00:17:07,490
We have an unwanted guest.
237
00:17:07,490 --> 00:17:08,940
You know what to do.
238
00:17:20,850 --> 00:17:22,540
What is it that you want?
239
00:17:22,540 --> 00:17:23,890
Speak.
240
00:17:29,990 --> 00:17:33,410
I met the devil tonight.
241
00:17:34,270 --> 00:17:37,900
Honestly, I always thought
it was me.
242
00:17:37,900 --> 00:17:40,250
So that was
kind of disappointing.
243
00:17:43,560 --> 00:17:46,150
He came to my door.
244
00:17:50,840 --> 00:17:53,160
He let himself in.
245
00:17:54,810 --> 00:17:57,130
They say
when you're facing death,
246
00:17:57,130 --> 00:18:00,820
your life flashes
before your eyes.
247
00:18:00,820 --> 00:18:02,790
Are they right?
248
00:18:07,620 --> 00:18:09,790
I'd start with who you are.
249
00:18:09,790 --> 00:18:12,000
A question most can't answer
in a lifetime.
250
00:18:12,000 --> 00:18:13,450
You have three seconds.
251
00:18:16,560 --> 00:18:18,010
Before you bleed out
on my couch,
252
00:18:18,010 --> 00:18:20,420
you might want to explain
why you're here.
253
00:18:20,420 --> 00:18:23,290
I'm here
254
00:18:23,290 --> 00:18:25,600
because the enemy
255
00:18:25,600 --> 00:18:28,430
of my enemy
256
00:18:28,430 --> 00:18:29,500
is you.
257
00:18:29,500 --> 00:18:31,540
I am a man with
258
00:18:31,540 --> 00:18:33,610
no name.
259
00:18:33,610 --> 00:18:35,400
Heir to nothing.
260
00:18:35,400 --> 00:18:38,370
And I'm here for
the same reasons you are.
261
00:18:38,370 --> 00:18:40,310
Dominic Toretto.
262
00:18:40,310 --> 00:18:41,690
You want to kill Dom?
263
00:18:41,690 --> 00:18:43,590
Line's around the block.
264
00:18:43,590 --> 00:18:45,380
No, no, no.
265
00:18:45,380 --> 00:18:49,870
Never accept death
when suffering is owed.
266
00:18:49,870 --> 00:18:52,530
But I need your help.
267
00:18:52,530 --> 00:18:55,250
Your toys and your tech.
268
00:18:55,250 --> 00:18:56,840
All your boys.
269
00:18:56,840 --> 00:18:59,150
'Cause you're either with me
or you're...
270
00:19:00,530 --> 00:19:01,950
I don't play well with others.
271
00:19:01,950 --> 00:19:03,880
Then you'll have to watch
who you love most die.
272
00:19:03,880 --> 00:19:05,430
You're looking at
who I love most.
273
00:19:05,430 --> 00:19:08,640
You thought you could use
my own move against me?
274
00:19:08,640 --> 00:19:10,890
I wasn't talking to you.
275
00:19:10,890 --> 00:19:12,550
I was talking to Zeke.
276
00:19:13,620 --> 00:19:15,550
Amir.
277
00:19:17,380 --> 00:19:19,350
Kevin's dad.
278
00:19:23,730 --> 00:19:25,110
Who could it be?
279
00:19:34,360 --> 00:19:36,220
Cute kids.
280
00:19:41,300 --> 00:19:42,470
Ooh.
281
00:19:47,060 --> 00:19:48,370
They all had something to take
282
00:19:48,370 --> 00:19:50,760
except that poor bastard.
283
00:19:50,760 --> 00:19:52,830
Not even a kitty cat.
284
00:19:52,830 --> 00:19:56,380
The rest of you have a choice.
285
00:19:56,380 --> 00:20:00,140
Me or...
286
00:20:05,120 --> 00:20:08,010
You want to control the world.
287
00:20:09,740 --> 00:20:12,640
I just want to punish it.
288
00:20:18,850 --> 00:20:20,610
I will remember this.
289
00:20:20,610 --> 00:20:22,750
I think everyone will.
290
00:20:25,070 --> 00:20:27,790
Huh. I need someone to help me
operate this, don't I?
291
00:20:27,790 --> 00:20:29,590
Nerds?
292
00:20:29,590 --> 00:20:30,900
Come with me.
293
00:20:30,900 --> 00:20:32,250
All right, you know what to do
294
00:20:32,250 --> 00:20:34,140
if you want to see
your families again.
295
00:20:34,140 --> 00:20:35,460
Ciao.
296
00:20:44,260 --> 00:20:45,120
Kill her.
297
00:20:47,540 --> 00:20:48,740
Shit.
298
00:20:51,330 --> 00:20:53,650
Did you think I would trust you?
299
00:20:58,380 --> 00:21:02,030
It is hard finding good help
these days.
300
00:22:54,560 --> 00:22:56,600
There's a war coming.
301
00:22:58,700 --> 00:23:01,430
The sides are being chosen.
302
00:23:03,670 --> 00:23:06,740
And everyone you love
will be destroyed.
303
00:23:28,150 --> 00:23:29,700
Lost six pints of blood.
304
00:23:29,700 --> 00:23:31,250
Normal person dies at four.
305
00:23:31,250 --> 00:23:32,840
We're shipping her back
to our black site.
306
00:23:32,840 --> 00:23:35,460
- She may not make it.
- But did her story check out?
307
00:23:35,460 --> 00:23:37,120
We confirmed
the shooting downtown,
308
00:23:37,120 --> 00:23:38,670
but her tech wasn't there.
309
00:23:38,670 --> 00:23:41,260
And whoever took it
now has an electronic arsenal.
310
00:23:41,260 --> 00:23:44,330
- You've alerted your people?
- Yeah, Mia and Brian are safe.
311
00:23:44,330 --> 00:23:47,410
I tried to get in touch
with Roman, Tej, Ramsey, Han.
312
00:23:47,410 --> 00:23:50,650
- No answer.
- Any idea where they might be?
313
00:23:52,620 --> 00:23:54,760
In Rome.
314
00:23:54,760 --> 00:23:56,520
Working for you.
315
00:23:56,520 --> 00:23:59,420
Dom, we don't... we don't have
a mission in Rome.
316
00:24:00,520 --> 00:24:02,150
It's a setup.
317
00:24:02,150 --> 00:24:04,180
Shit.
318
00:24:04,180 --> 00:24:06,390
We're going to Rome.
319
00:24:06,390 --> 00:24:08,290
- Follow me.
- Yes, sir.
320
00:24:14,710 --> 00:24:19,160
Son, you and I will finish
that driving lesson.
321
00:24:20,020 --> 00:24:22,270
It's a promise.
322
00:24:23,930 --> 00:24:25,480
No matter what happens.
323
00:24:25,480 --> 00:24:27,930
And I always keep my promises.
324
00:24:27,930 --> 00:24:29,760
Head back up.
325
00:24:30,620 --> 00:24:33,210
" by ANNA,
MadMan and Gemitaiz playing]
326
00:24:33,210 --> 00:24:34,830
♪ Ehi, ANNA
327
00:24:34,830 --> 00:24:37,210
♪ Ci beccavamo nel bando,
sopra il Booster ♪
328
00:24:37,210 --> 00:24:39,390
♪ ANNA fattura e no,
non parlo di buste ♪
329
00:24:39,390 --> 00:24:41,460
♪ Mando tutto io,
svuota il freezer ♪
330
00:24:41,460 --> 00:24:43,570
♪ C'ho il passaggio assicurato
sopra questo diesel... ♪
331
00:24:43,570 --> 00:24:45,670
So can somebody
please help me understand
332
00:24:45,670 --> 00:24:47,980
how we're pulling off
a mobile heist
333
00:24:47,980 --> 00:24:49,780
but I don't even get to drive?
334
00:24:49,780 --> 00:24:51,780
Well, the sooner we break into
the truck and steal the chip,
335
00:24:51,780 --> 00:24:55,270
the sooner you get to live
la dolce vita, okay?
336
00:24:55,270 --> 00:24:57,300
♪ Infami tornano in fila...
337
00:24:57,300 --> 00:24:58,890
Roman, the convoy's
almost in position.
338
00:24:58,890 --> 00:25:00,310
Where the hell are you at?
339
00:25:00,310 --> 00:25:01,690
You're supposed to be
running interference.
340
00:25:01,690 --> 00:25:04,240
Romey-Rome's in the building.
341
00:25:04,240 --> 00:25:06,800
- You see me shining, baby.
342
00:25:06,800 --> 00:25:08,380
We on my mission now.
343
00:25:08,380 --> 00:25:10,630
Yeah, we all know
that this is your mission.
344
00:25:10,630 --> 00:25:13,770
'Cause nobody else on Earth
would put Han in an Alfa.
345
00:25:13,770 --> 00:25:16,530
You know, we'd already
be there if Roman wasn't
346
00:25:16,530 --> 00:25:18,120
driving Fort Knox on wheels.
347
00:25:18,120 --> 00:25:20,840
You know
what's under this hood, baby.
348
00:25:20,840 --> 00:25:21,910
This car is sick.
349
00:25:24,400 --> 00:25:26,260
What this old girl lacks
in horsepower,
350
00:25:26,260 --> 00:25:27,780
she makes up for in agility.
351
00:25:27,780 --> 00:25:29,200
Yeah, it's true.
352
00:25:29,200 --> 00:25:31,200
While the Lamborghini has a V-10
353
00:25:31,200 --> 00:25:32,960
with a Stage 3
UGR twin-turbo kit,
354
00:25:32,960 --> 00:25:35,960
the Alfa will definitely have an
advantage in this environment.
355
00:25:36,930 --> 00:25:38,070
What?
356
00:25:38,070 --> 00:25:40,900
Oh, that's right.
I know stuff now.
357
00:25:40,900 --> 00:25:42,900
- Will you marry me?
358
00:25:42,900 --> 00:25:44,450
That's all it took?
359
00:25:44,450 --> 00:25:45,940
♪ Bando sopra il Booster
360
00:25:45,940 --> 00:25:47,770
♪ ANNA fattura e no,
non parlo di buste ♪
361
00:25:47,770 --> 00:25:48,940
♪ Mando tutto io...
362
00:25:48,940 --> 00:25:50,600
All those agency toys,
363
00:25:50,600 --> 00:25:52,390
and you still can't
reach Roman?
364
00:25:52,390 --> 00:25:54,950
No cell phone,
emails or text messages.
365
00:25:54,950 --> 00:25:56,500
Nothing's going through.
366
00:25:56,500 --> 00:25:59,020
I even tried swiping right
on Han's dating app.
367
00:26:00,640 --> 00:26:02,440
Whoever sent him
on this bogus mission
368
00:26:02,440 --> 00:26:05,030
made for damn sure
we couldn't warn them.
369
00:26:05,990 --> 00:26:09,000
Keep searching. They're close.
370
00:26:09,000 --> 00:26:10,620
All right, everybody, showtime.
371
00:26:10,620 --> 00:26:12,690
- Here we go!
372
00:26:20,110 --> 00:26:21,320
In position.
373
00:26:21,320 --> 00:26:22,800
Cue Tiny Tej.
374
00:26:22,800 --> 00:26:24,940
Wait, wait, wait.
Hold up. Tiny Tej?
375
00:26:24,940 --> 00:26:27,390
What are you talking about,
Roman? -
376
00:26:27,390 --> 00:26:29,190
All right, all right,
fire 'em up!
377
00:26:29,190 --> 00:26:30,670
We never agreed on that.
378
00:26:30,670 --> 00:26:33,230
You said you wanted to drive.
Now you driving.
379
00:26:34,680 --> 00:26:35,950
What are you laughing at?
Don't... -
380
00:26:35,950 --> 00:26:37,960
Where'd you even get that?
381
00:26:38,750 --> 00:26:40,920
Just so you know,
Tiny Tej's brain?
382
00:26:40,920 --> 00:26:42,060
Still bigger than yours.
383
00:26:56,600 --> 00:26:58,460
Back is blind.
384
00:26:58,460 --> 00:27:00,320
Watch out, ladies.
This ain't "nun" ya business!
385
00:27:00,320 --> 00:27:02,390
It's time to shine!
386
00:27:28,070 --> 00:27:30,150
We're in. I have the wheel.
387
00:27:31,530 --> 00:27:32,770
We're locked inside!
388
00:27:32,770 --> 00:27:35,220
The truck's being
steered remotely.
389
00:27:45,230 --> 00:27:48,750
And a one, and a two, and a...
390
00:27:58,420 --> 00:28:01,450
Holy shit! What happened?!
391
00:28:01,450 --> 00:28:04,040
Put a little too much in, huh?
Ready?
392
00:28:13,290 --> 00:28:14,910
That was awesome!
393
00:28:14,910 --> 00:28:16,050
Ooh.
394
00:28:16,050 --> 00:28:17,570
Scusi!
395
00:28:19,640 --> 00:28:21,370
They're stealing our truck.
396
00:28:21,370 --> 00:28:23,440
And with us inside.
397
00:28:24,860 --> 00:28:28,720
Just got reports of
two explosions near the Forum.
398
00:28:28,720 --> 00:28:30,380
That's them.
399
00:28:35,110 --> 00:28:37,700
Ready? And...
400
00:28:37,700 --> 00:28:39,210
- Wait, you hear that?
401
00:28:39,210 --> 00:28:41,600
- What the hell is that?!
- I have no idea!
402
00:28:44,740 --> 00:28:45,670
Oh, shit.
403
00:28:45,670 --> 00:28:47,050
That's a big-ass bomb!
404
00:28:47,050 --> 00:28:48,810
- What?
- Bomb!
405
00:28:48,810 --> 00:28:50,920
Roman, you said
this was carrying chips
406
00:28:50,920 --> 00:28:52,160
for a supercomputer.
407
00:28:52,160 --> 00:28:53,540
That is not a chip.
It's a bomb!
408
00:28:54,640 --> 00:28:56,020
What happens if it goes off?
409
00:28:56,020 --> 00:28:58,270
What do you mean,
"What happens if it goes off?"
410
00:28:58,270 --> 00:29:00,100
The Seven Hills of Rome
will be down to two and a half!
411
00:29:00,100 --> 00:29:03,340
City-wide devastation,
countless lives lost.
412
00:29:03,340 --> 00:29:05,070
You know, the thing bombs do.
413
00:29:05,070 --> 00:29:06,930
We're coming to you.
414
00:29:11,350 --> 00:29:13,700
All right, dorks.
What are we blowing up?
415
00:29:13,700 --> 00:29:14,840
What?
416
00:29:14,840 --> 00:29:16,220
The Vatican?
417
00:29:16,220 --> 00:29:17,940
Wow.
418
00:29:17,940 --> 00:29:19,360
Okay. I'll do it.
419
00:29:19,360 --> 00:29:21,260
But you guys are going to hell.
420
00:29:22,400 --> 00:29:24,470
That's their truck.
421
00:29:27,570 --> 00:29:29,090
Oh, thank God. Dom, Letty.
422
00:29:29,090 --> 00:29:31,340
Ooh. Look who's here.
423
00:29:31,340 --> 00:29:32,480
You're right on time, Dominic.
424
00:29:32,480 --> 00:29:34,270
Turn off the encrypted radio.
425
00:29:36,100 --> 00:29:37,510
Ramsey?
426
00:29:37,510 --> 00:29:40,000
We're being remote-controlled.
There's a bomb on board.
427
00:29:40,000 --> 00:29:42,900
It's a DM-79 subnautical
high-yield neutron mine.
428
00:29:44,800 --> 00:29:46,520
Ah! Found it.
429
00:29:46,520 --> 00:29:48,730
I can disarm it
with an agency kill switch.
430
00:29:48,730 --> 00:29:50,770
I just need physical hands
on the device.
431
00:29:50,770 --> 00:29:52,670
- We have to stop that truck.
- Sorry, Captain America.
432
00:29:52,670 --> 00:29:54,290
Can't let you do that.
433
00:29:56,020 --> 00:29:59,570
We got to hurry!
The truck is speeding up.
434
00:30:00,710 --> 00:30:03,330
- We got to block its path.
- I'm gonna get ahead of it.
435
00:30:03,330 --> 00:30:05,780
Ramsey, Tej, strap in.
436
00:30:08,410 --> 00:30:10,100
Whoop.
437
00:30:20,070 --> 00:30:21,140
Ah-ta-ta-ta-ta-ta.
438
00:30:24,490 --> 00:30:26,980
Dom, go ahead! I'm pinched!
439
00:30:28,500 --> 00:30:29,740
Dominic.
440
00:30:31,810 --> 00:30:32,950
Come on!
441
00:30:34,430 --> 00:30:36,060
Damn it, he's fast.
442
00:30:43,620 --> 00:30:45,130
Really? The clothesline?
443
00:30:45,130 --> 00:30:46,580
Well, we can't drive it,
444
00:30:46,580 --> 00:30:48,240
guess we're just
gonna have to roll it.
445
00:31:07,740 --> 00:31:10,500
Holy shit! The truck's
about to go over the hill!
446
00:31:10,500 --> 00:31:13,060
- We have to crash into it.
- We have to what?!
447
00:31:26,930 --> 00:31:29,870
I'm so sorry, my gold baby!
448
00:31:31,280 --> 00:31:32,940
It's not stopping!
449
00:31:34,630 --> 00:31:36,740
Dom, the bomb is out.
450
00:31:39,460 --> 00:31:41,950
Everybody, stay clear.
I got this.
451
00:31:41,950 --> 00:31:43,810
No. We got this.
452
00:31:57,000 --> 00:31:58,690
Letty!
453
00:32:10,490 --> 00:32:11,940
Have we made them all
terrorists?
454
00:32:11,940 --> 00:32:13,530
Their images have been
fed to the authorities.
455
00:32:13,530 --> 00:32:15,880
All right, Bob!
I got to go kill that jerk
456
00:32:15,880 --> 00:32:17,610
that's trying to disarm my bomb.
457
00:32:17,610 --> 00:32:19,260
It's always something, you know?
Oh.
458
00:32:19,260 --> 00:32:22,300
Remember, I still have your
families, so don't go anywhere.
459
00:32:55,470 --> 00:32:58,030
Buongiorno, Roma!
460
00:32:58,030 --> 00:32:59,510
All right.
461
00:33:08,660 --> 00:33:10,490
Man, who the hell is that?
462
00:33:10,490 --> 00:33:11,940
Hey! There he is!
463
00:33:11,940 --> 00:33:14,280
Man of the hour.
Roman Pearce, team leader.
464
00:33:14,280 --> 00:33:16,940
Can't wait to see you
get out of this one.
465
00:33:22,880 --> 00:33:25,290
DANTE [singsongy]:
Oh, Letty!
466
00:33:26,540 --> 00:33:27,680
I think I found our guy.
467
00:33:27,680 --> 00:33:29,640
Hey, Letty. Vaffanculo!
468
00:33:30,750 --> 00:33:32,270
I'm on him.
469
00:33:45,870 --> 00:33:48,250
That pump's gonna blow.
470
00:34:39,780 --> 00:34:42,470
Little Nobody, you're up.
471
00:34:49,030 --> 00:34:51,240
- Moving to dis...
- Peekaboo!
472
00:34:59,800 --> 00:35:02,460
Get out of there!
It's gonna blow! -Oh, shit.
473
00:35:05,740 --> 00:35:07,290
- Boom.
474
00:36:08,010 --> 00:36:10,010
We need to jam
the detonator now.
475
00:36:10,010 --> 00:36:12,250
I got it, I got it.
Letty, don't lose him.
476
00:36:14,290 --> 00:36:16,290
I can lock on to your location
and transmit
477
00:36:16,290 --> 00:36:18,050
cellular interference
through your phone.
478
00:36:18,050 --> 00:36:20,610
That should jam his detonator
and buy us some time.
479
00:36:24,650 --> 00:36:25,680
Letty.
480
00:37:08,310 --> 00:37:09,660
Bravo!
481
00:37:09,660 --> 00:37:11,000
It's getting tricky, guys.
482
00:37:11,000 --> 00:37:12,870
I can't stay on him
for much longer.
483
00:37:12,870 --> 00:37:14,760
Ramsey, how deep is that river?
484
00:37:14,760 --> 00:37:16,870
The Tiber? Uh...
485
00:37:16,870 --> 00:37:18,320
Uh, 60 feet.
486
00:37:18,320 --> 00:37:19,910
I mean, the water could
smother the explosion,
487
00:37:19,910 --> 00:37:22,120
reduce its power
by ten times, maybe.
488
00:37:38,100 --> 00:37:40,270
Damn it!
489
00:37:41,200 --> 00:37:44,310
You missed me
by that much, baby!
490
00:37:48,490 --> 00:37:50,140
I lost him. He's gone.
491
00:37:50,140 --> 00:37:51,660
Damn!
492
00:37:51,660 --> 00:37:52,800
He's out of our reach.
493
00:37:52,800 --> 00:37:54,290
We can't jam the signal anymore.
494
00:37:54,290 --> 00:37:57,220
Bad news, Dom.
I'm back in business.
495
00:38:07,370 --> 00:38:09,410
You got 30 seconds to save Rome.
496
00:38:10,750 --> 00:38:15,340
Dom, he armed the bomb,
and you're almost at the river.
497
00:38:48,720 --> 00:38:50,860
15 seconds, Dom.
498
00:38:50,860 --> 00:38:53,070
Dom, listen to me.
499
00:38:53,070 --> 00:38:54,590
The Vatican's within
the blast radius.
500
00:38:54,590 --> 00:38:56,000
Get out of there.
501
00:38:56,000 --> 00:38:57,660
You've done
everything you could.
502
00:38:57,660 --> 00:38:59,390
Not everything.
503
00:39:06,980 --> 00:39:08,220
Five.
504
00:39:09,980 --> 00:39:11,640
Four.
505
00:39:13,750 --> 00:39:15,400
Three.
506
00:39:17,400 --> 00:39:19,540
Two.
507
00:39:20,550 --> 00:39:21,650
One.
508
00:40:02,000 --> 00:40:04,240
What have we done?
509
00:40:06,690 --> 00:40:11,560
Through your suffering,
I'll fulfill my destiny.
510
00:40:12,980 --> 00:40:15,360
Come find me.
511
00:40:15,360 --> 00:40:18,330
Your pain has just begun.
512
00:40:18,330 --> 00:40:20,020
I'll see you soon, Dom.
513
00:40:20,020 --> 00:40:21,610
Breaking news from Italy.
514
00:40:21,610 --> 00:40:24,780
The capital Rome has been hit
by a massive explosion.
515
00:40:29,440 --> 00:40:31,620
...to be
a large military weapon.
516
00:40:33,270 --> 00:40:34,310
The Vatican has sustained
517
00:40:34,310 --> 00:40:35,410
some structural damage.
518
00:40:35,410 --> 00:40:37,170
...but no lives were claimed.
519
00:40:38,520 --> 00:40:40,180
Authorities have identified
the terrorists as
520
00:40:40,180 --> 00:40:42,280
- these five individuals.
521
00:40:42,280 --> 00:40:44,940
...as these five individuals,
led by this man.
522
00:40:44,940 --> 00:40:46,670
- Dominic Toretto.
- Toretto. -Toretto.
523
00:40:46,670 --> 00:40:49,530
- Dominic Toretto.
Dominic Toretto.
524
00:40:49,530 --> 00:40:52,150
Law enforcement is
working across borders,
525
00:40:52,150 --> 00:40:54,330
mobilizing
an international fugitive hunt
526
00:40:54,330 --> 00:40:55,710
- of unprecedented scale.
I'm sorry, sir.
527
00:40:55,710 --> 00:40:57,810
- I don't know how she got in.
- I do.
528
00:40:57,810 --> 00:40:59,230
I stole your badge.
529
00:40:59,230 --> 00:41:01,960
I'm done with it now, though. Thanks.
530
00:41:01,960 --> 00:41:03,580
Well, if it isn't, um--
531
00:41:03,580 --> 00:41:05,200
Honestly, I-I don't know
what to call you.
532
00:41:05,200 --> 00:41:07,030
Little Miss Nobody?
533
00:41:07,030 --> 00:41:08,580
How about you call me
by my actual name?
534
00:41:08,580 --> 00:41:11,900
Last I heard, Tess, you were
running ops in Damascus.
535
00:41:11,900 --> 00:41:13,210
You think you can
walk in this room
536
00:41:13,210 --> 00:41:14,690
just 'cause your daddy's
an agency legend?
537
00:41:14,690 --> 00:41:16,390
I'm here because
someone needs to speak
538
00:41:16,390 --> 00:41:18,010
on behalf of the defense.
539
00:41:18,010 --> 00:41:20,420
What just happened in Rome
was an unmitigated disaster.
540
00:41:20,420 --> 00:41:22,110
Casualties were kept
to a minimum,
541
00:41:22,110 --> 00:41:23,460
but the impact was global.
542
00:41:23,460 --> 00:41:26,050
And what do you think
happened in Italy?
543
00:41:26,050 --> 00:41:29,400
Oh, sightseeing,
eating bucatini,
544
00:41:29,400 --> 00:41:31,430
- stealing a 20-kiloton bomb.
- Oh, come on, Aimes.
545
00:41:31,430 --> 00:41:34,020
That's bullshit
and you know it. -Careful, now.
546
00:41:34,020 --> 00:41:35,680
With Little Nobody
out of commission
547
00:41:35,680 --> 00:41:39,200
and your daddy in the wind,
you're talking to the new boss.
548
00:41:39,200 --> 00:41:41,240
Showtime.
549
00:41:41,240 --> 00:41:43,270
Los Angeles, 2001.
550
00:41:43,270 --> 00:41:45,760
Humble roots, local kids,
551
00:41:45,760 --> 00:41:48,450
street racers
who became hijackers.
552
00:41:48,450 --> 00:41:51,040
Graduated to
high-speed smuggling,
553
00:41:51,040 --> 00:41:52,630
mobile jailbreaks,
train robberies.
554
00:41:52,630 --> 00:41:55,530
If it could be done in a car,
they did it.
555
00:41:55,530 --> 00:41:59,260
If it violates the laws of God
and gravity, they did it twice.
556
00:41:59,260 --> 00:42:01,840
You write that yourself?
557
00:42:01,840 --> 00:42:03,780
We first took notice in 2011,
558
00:42:03,780 --> 00:42:07,260
Rio, when they robbed
a drug kingpin, Hernan Reyes,
559
00:42:07,260 --> 00:42:09,230
left his body on a bridge.
560
00:42:09,230 --> 00:42:12,820
My predecessor, Mr. Nobody,
saw potential,
561
00:42:12,820 --> 00:42:15,200
so he recruited them--
freelance, of course.
562
00:42:15,200 --> 00:42:17,340
They ran missions for us
in Abu Dhabi,
563
00:42:17,340 --> 00:42:20,140
Tokyo, London,
New York, Tbilisi.
564
00:42:20,140 --> 00:42:22,070
You ask me, we should've
cut ties years back,
565
00:42:22,070 --> 00:42:24,730
but they had their champions.
566
00:42:24,730 --> 00:42:26,180
That's their M.O.
567
00:42:26,180 --> 00:42:28,080
To corrupt law enforcement.
568
00:42:28,080 --> 00:42:29,390
Brian O'Conner.
569
00:42:29,390 --> 00:42:31,290
Elena Neves. Luke Hobbs.
570
00:42:31,290 --> 00:42:33,190
Everyone becomes family.
571
00:42:33,190 --> 00:42:35,120
It's like a cult with cars.
572
00:42:35,120 --> 00:42:38,640
Even Tess's dear old dad.
573
00:42:39,430 --> 00:42:40,710
So we're all just
574
00:42:40,710 --> 00:42:43,300
a barbecue and a beer away
from corruption?
575
00:42:43,300 --> 00:42:44,580
What's your point?
576
00:42:44,580 --> 00:42:46,130
Point is they're criminals.
577
00:42:46,130 --> 00:42:47,890
Rome was a matter of time.
578
00:42:47,890 --> 00:42:49,580
They've stolen
hundreds of millions of dollars
579
00:42:49,580 --> 00:42:52,900
and at least one nuclear sub.
580
00:42:52,900 --> 00:42:56,620
The real question is: How did
we let this go on so long?
581
00:42:56,620 --> 00:42:59,180
This family has gotten their
hands dirty to keep ours clean.
582
00:42:59,180 --> 00:43:03,010
They've driven to the gates of
hell and back for this agency.
583
00:43:03,010 --> 00:43:04,910
Something is not right
with Rome.
584
00:43:04,910 --> 00:43:06,050
It can't be.
585
00:43:06,050 --> 00:43:08,390
It can and it is.
586
00:43:08,390 --> 00:43:10,220
The agency is better than this.
587
00:43:10,220 --> 00:43:11,670
We are smarter than this.
588
00:43:11,670 --> 00:43:13,360
We should be standing with Dom
and his family.
589
00:43:13,360 --> 00:43:14,880
That is the very least
that we can do.
590
00:43:14,880 --> 00:43:16,680
If we don't act,
this blows back on all of us.
591
00:43:16,680 --> 00:43:19,580
The fallout will be existential.
592
00:43:21,370 --> 00:43:23,650
I'm asking for
full green-light authority.
593
00:43:23,650 --> 00:43:26,270
Kill or capture
the Toretto clan by any means.
594
00:43:26,270 --> 00:43:28,280
Aimes, what are you doing?
595
00:43:35,010 --> 00:43:37,010
Looks like the ayes have it.
596
00:43:37,010 --> 00:43:38,800
As your direct superior,
597
00:43:38,800 --> 00:43:41,430
I don't give a shit about
anybody's heart of gold,
598
00:43:41,430 --> 00:43:44,360
and I hate barbecues.
599
00:43:44,360 --> 00:43:46,910
You know I'd make a
freight train take a dirt road,
600
00:43:46,910 --> 00:43:50,060
so do not get in my way.
601
00:43:52,990 --> 00:43:54,580
Okay.
602
00:43:57,860 --> 00:43:59,270
I'll go my own way.
603
00:44:01,170 --> 00:44:05,000
♪ My world has fallen
604
00:44:06,210 --> 00:44:09,010
♪ I'm falling to my knees
605
00:44:10,730 --> 00:44:11,870
♪ Oh, yeah
606
00:44:11,870 --> 00:44:16,120
♪ And now I feel
my hands trembling ♪
607
00:44:16,120 --> 00:44:17,640
♪ Oh, Lord
608
00:44:17,640 --> 00:44:22,090
♪ Ain't no promise
I'll breathe again. ♪
609
00:44:29,230 --> 00:44:30,890
When Rome falls,
so does the world.
610
00:44:30,890 --> 00:44:34,170
Well, it ain't no Roman holiday.
611
00:44:34,170 --> 00:44:37,000
And you're no Gregory Peck.
612
00:44:37,000 --> 00:44:38,930
Mm.
613
00:44:38,930 --> 00:44:40,450
My family?
614
00:44:40,450 --> 00:44:44,210
Your team's gone to ground.
They're safe for now.
615
00:44:44,210 --> 00:44:46,730
They've taken Letty.
616
00:44:48,080 --> 00:44:50,290
- Who's they?
- The agency.
617
00:44:50,290 --> 00:44:52,080
And you've just shot
to number one
618
00:44:52,080 --> 00:44:53,740
on the world's most wanted list.
619
00:44:53,740 --> 00:44:57,230
Whoever did this wanted
to sever your ties to the agency
620
00:44:57,230 --> 00:44:59,120
and isolate you
from your family.
621
00:44:59,120 --> 00:45:02,440
Any attempt to contact your team
will be traced.
622
00:45:02,440 --> 00:45:04,960
I need you to get a message
to Mr. Nobody.
623
00:45:04,960 --> 00:45:07,620
You'll need a medium for that
or a magician.
624
00:45:07,620 --> 00:45:09,650
He's done his disappearing act.
625
00:45:09,650 --> 00:45:12,280
Just get the message out.
626
00:45:12,280 --> 00:45:14,490
Tell him I'm ready
to have that Belgian,
627
00:45:14,490 --> 00:45:15,760
and he'll know where to go.
628
00:45:15,760 --> 00:45:17,450
I've got a message for you, ducky.
629
00:45:17,450 --> 00:45:20,770
The world is on fire,
and you want to keep running
630
00:45:20,770 --> 00:45:23,150
into the burning building
to save lives,
631
00:45:23,150 --> 00:45:26,430
but eventually the building's
gonna collapse on you.
632
00:45:26,430 --> 00:45:28,120
I don't care about dying.
633
00:45:29,290 --> 00:45:33,440
I only care about protecting
the people that I love.
634
00:45:34,510 --> 00:45:37,230
You know why gladiators
never had families?
635
00:45:37,230 --> 00:45:39,340
- Why?
- Because they knew
636
00:45:39,340 --> 00:45:41,960
that every day
might be their last.
637
00:45:41,960 --> 00:45:46,170
You're choosing a lonely way,
my darling.
638
00:45:46,170 --> 00:45:48,860
Can't take anyone with you.
639
00:46:09,570 --> 00:46:11,440
Bring God's Eye online.
640
00:46:11,440 --> 00:46:13,510
Yes, sir.
Initiating.
641
00:46:13,510 --> 00:46:15,370
Get me Toretto
and the others' locations
642
00:46:15,370 --> 00:46:16,820
to the millimeter.
643
00:46:16,820 --> 00:46:18,510
Sir, we have a problem.
644
00:46:18,510 --> 00:46:20,380
The God's Eye tracking hardware
has been removed.
645
00:46:20,380 --> 00:46:22,070
Tess.
646
00:46:22,070 --> 00:46:24,520
I guess her visit
wasn't purely a social call.
647
00:46:24,520 --> 00:46:25,870
Do me a favor.
648
00:46:25,870 --> 00:46:28,320
She pops up on any grid,
let's see where she goes.
649
00:46:28,320 --> 00:46:32,290
As for the rest, our fugitives
aren't unknown quantities.
650
00:46:32,290 --> 00:46:35,980
Toretto has a sister, a son.
651
00:46:35,980 --> 00:46:38,290
Until we find him,
652
00:46:38,290 --> 00:46:39,980
find his family.
653
00:46:59,590 --> 00:47:02,110
Oh!
654
00:47:02,110 --> 00:47:03,900
- Again.
655
00:47:03,900 --> 00:47:06,040
Wow.
656
00:47:06,040 --> 00:47:07,700
Are you cheating
on-on your favorite auntie?
657
00:47:07,700 --> 00:47:10,500
It doesn't matter if you win
by an inch or a mile.
658
00:47:10,500 --> 00:47:11,640
Winning's winning.
659
00:47:11,640 --> 00:47:13,600
Where have I heard
that one before?
660
00:47:15,950 --> 00:47:18,300
Go! Go!
661
00:47:19,780 --> 00:47:22,060
Search everywhere!
We need them alive!
662
00:47:27,100 --> 00:47:29,970
Get on the ground!
Get on the ground!
663
00:47:32,170 --> 00:47:34,140
No! Mia! Let her go!
664
00:47:39,420 --> 00:47:40,770
Run!
665
00:48:07,420 --> 00:48:09,420
- What's up?
- Uncle Jakob?
666
00:48:09,420 --> 00:48:10,490
Your dad sent me.
667
00:48:12,210 --> 00:48:13,320
Change of plans.
668
00:48:32,130 --> 00:48:33,550
Don't move!
669
00:48:33,550 --> 00:48:35,690
- I said don't move!
670
00:49:16,310 --> 00:49:17,730
Do you have Little B?
671
00:49:18,560 --> 00:49:19,970
B!
672
00:49:21,660 --> 00:49:23,910
- Freeze!
673
00:49:30,190 --> 00:49:31,260
- You okay?
- Yeah.
674
00:49:38,200 --> 00:49:39,370
Are you okay?
675
00:49:43,130 --> 00:49:45,240
B!
676
00:49:45,240 --> 00:49:46,900
Come, come.
677
00:49:49,830 --> 00:49:51,830
Who the hell were those guys?
678
00:49:51,830 --> 00:49:54,940
Agency. Rome was a trap.
Whole family's being targeted.
679
00:49:54,940 --> 00:49:56,560
Okay, I got to get to Brian
and the kids...
680
00:49:56,560 --> 00:49:57,840
Dom sent me to take him.
681
00:49:57,840 --> 00:49:59,800
Remember that place
we said we'd go
682
00:49:59,800 --> 00:50:01,050
if the world went to hell?
683
00:50:01,050 --> 00:50:03,050
Dom wants the team
to meet there.
684
00:50:03,050 --> 00:50:04,400
Yeah.
685
00:50:04,400 --> 00:50:05,710
Okay, look.
686
00:50:05,710 --> 00:50:07,120
Little B, you're gonna go
with Uncle Jakob.
687
00:50:07,120 --> 00:50:09,430
Okay? You do whatever he says.
Yeah?
688
00:50:09,430 --> 00:50:12,300
I'm gonna get you to your dad.
If that's okay with you.
689
00:50:13,060 --> 00:50:15,410
Protect him with your life.
690
00:50:16,720 --> 00:50:18,650
I love you, Jakey.
691
00:50:18,650 --> 00:50:21,030
I love you, too, sis.
692
00:50:21,030 --> 00:50:22,790
Let's do it.
693
00:50:31,110 --> 00:50:34,430
Oh, my God.
694
00:50:37,010 --> 00:50:38,670
Yo!
695
00:50:38,670 --> 00:50:40,500
It's not that one.
696
00:50:40,500 --> 00:50:42,400
It's this one.
697
00:50:43,370 --> 00:50:45,190
Yep.
698
00:50:47,230 --> 00:50:48,400
Wait, but...
699
00:50:48,400 --> 00:50:50,200
Hmm?
700
00:51:02,730 --> 00:51:04,140
♪ Ehi, ci ho provato
701
00:51:04,140 --> 00:51:06,390
♪ A liberarmi da quel senso
di indesiderato ♪
702
00:51:06,390 --> 00:51:08,940
♪ Ed ho fallito mille volte
peroò ci ho provato ♪
703
00:51:08,940 --> 00:51:11,530
♪ Ho messo pesi sulla schiena
e poi sono caduto ♪
704
00:51:11,530 --> 00:51:13,530
♪ Ho perso sangue dal naso
e mi sono rialzato ♪
705
00:51:13,530 --> 00:51:16,330
♪ Peroò a vent'anni già mi chiedo
se son troppo stanco ♪
706
00:51:16,330 --> 00:51:18,570
♪ Se quello che mi serve
è quello che ho desiderato ♪
707
00:51:18,570 --> 00:51:21,300
♪ Se un giorno riusciroò davvero
ad esser realizzato... ♪
708
00:51:21,300 --> 00:51:23,160
I'm looking for someone.
709
00:51:24,100 --> 00:51:25,510
You boys look like
you could use a drink.
710
00:51:25,510 --> 00:51:28,720
How about a round on me? Huh?
711
00:51:28,720 --> 00:51:30,210
As a matter of fact,
712
00:51:30,210 --> 00:51:33,900
I will buy as many rounds
as they can handle.
713
00:51:39,150 --> 00:51:41,150
♪ Ho scelto di guardare piuù
avanti di cioò che vedo ♪
714
00:51:41,150 --> 00:51:43,250
♪ Il mio passato
non me lo scordo ♪
715
00:51:43,250 --> 00:51:45,050
♪ Non lo rinnego,
colpisci forte, tanto... ♪
716
00:51:46,810 --> 00:51:48,530
Shots? No?
717
00:51:48,530 --> 00:51:50,400
Shots?
718
00:51:58,650 --> 00:52:00,340
Beers. Two of 'em.
719
00:52:01,620 --> 00:52:03,100
Thanks.
720
00:52:04,170 --> 00:52:05,520
Cheers.
721
00:52:08,210 --> 00:52:11,320
Queenie told me
I could find you here.
722
00:52:11,320 --> 00:52:12,660
Belgian?
723
00:52:12,660 --> 00:52:14,870
Mr. Nobody said
he had a daughter.
724
00:52:14,870 --> 00:52:16,940
He did?
725
00:52:16,940 --> 00:52:20,840
Well, now that
he's gone missing,
726
00:52:20,840 --> 00:52:22,640
I came in from the cold.
727
00:52:22,640 --> 00:52:24,500
Your dad kept the agency
in line.
728
00:52:24,500 --> 00:52:27,950
Now it feels like
all the anchors have been cut.
729
00:52:27,950 --> 00:52:32,340
In a world where there is
no code, no one's safe.
730
00:52:32,340 --> 00:52:34,270
You're right.
731
00:52:34,270 --> 00:52:37,550
The agency has turned its back
on everything it stood for.
732
00:52:37,550 --> 00:52:41,000
The new boss, Aimes, he's coming
for you with everything.
733
00:52:42,070 --> 00:52:44,000
I'm buying you some time.
734
00:52:44,000 --> 00:52:49,180
And borrowed their, uh,
little tracking device thingy.
735
00:52:50,420 --> 00:52:51,730
Look familiar?
736
00:52:51,730 --> 00:52:53,120
God's Eye.
- Mm-hmm.
737
00:52:53,120 --> 00:52:54,810
I'd put that
in a vault somewhere.
738
00:52:54,810 --> 00:52:58,360
People pull vaults out of walls,
so I think it's safer with me.
739
00:52:58,360 --> 00:52:59,950
I pulled a screen grab
740
00:52:59,950 --> 00:53:01,780
off of a traffic cam
that they missed,
741
00:53:01,780 --> 00:53:03,470
put it in God's Eye.
742
00:53:03,470 --> 00:53:05,130
There was a hit in Rio.
743
00:53:05,130 --> 00:53:07,920
You wouldn't happen to have
any enemies in Rio, would you?
744
00:53:07,920 --> 00:53:10,270
- Reyes.
- Hernan Reyes?
745
00:53:10,270 --> 00:53:15,170
Still pretty dead,
but he has a son, Dante.
746
00:53:17,040 --> 00:53:19,000
So you're gonna
have to get me to Rio.
747
00:53:19,000 --> 00:53:22,350
That's your second wish.
You have one more.
748
00:53:23,320 --> 00:53:24,630
Letty.
749
00:53:27,630 --> 00:53:30,740
Letty's in a black site prison
off of every map.
750
00:53:30,740 --> 00:53:31,950
Then get her out.
751
00:53:31,950 --> 00:53:33,600
Nobody can.
752
00:53:33,600 --> 00:53:35,470
Nobody would.
753
00:53:35,470 --> 00:53:36,950
Dom, I'm so sorry,
754
00:53:36,950 --> 00:53:40,340
but what you're asking me to do
is impossible.
755
00:53:48,000 --> 00:53:50,240
Nothing's impossible.
756
00:53:53,760 --> 00:53:55,590
You just have to have faith.
757
00:54:06,430 --> 00:54:09,990
Sneaking us out of Rome
in a shipping container
758
00:54:09,990 --> 00:54:12,260
full of aftershave,
that was a terrible idea, Roman.
759
00:54:12,260 --> 00:54:15,270
Wait, I think
I lost my sense of smell.
760
00:54:15,270 --> 00:54:17,270
That is not aftershave.
That is tear gas.
761
00:54:17,270 --> 00:54:20,030
Hey, man, I don't know
what y'all are talking about.
762
00:54:20,030 --> 00:54:22,000
You know what I mean?
763
00:54:22,000 --> 00:54:23,550
I smell magic.
764
00:54:23,550 --> 00:54:24,930
I took a bottle for myself.
765
00:54:24,930 --> 00:54:26,620
This is all thanks to you.
766
00:54:26,620 --> 00:54:28,180
You know that, right?
767
00:54:28,180 --> 00:54:30,660
No, see, you just got to follow
my "leat" as a "leater."
768
00:54:30,660 --> 00:54:34,490
You see what I'm saying?
I'm a natural-born "leater."
769
00:54:34,490 --> 00:54:36,250
Where are we?
770
00:54:36,250 --> 00:54:38,220
I brought you back home, Ramsey.
771
00:54:38,220 --> 00:54:40,910
The city with the most
amount of surveillance cameras.
772
00:54:40,910 --> 00:54:42,290
Perfect.
773
00:54:52,130 --> 00:54:55,130
- Dad know you drive this thing?
- He should.
774
00:54:55,130 --> 00:54:56,410
I raced him in it.
775
00:54:56,410 --> 00:54:59,210
And just so you know,
in the '90s,
776
00:54:59,210 --> 00:55:02,040
if you were rolling in a 5.0,
it meant you were the man.
777
00:55:02,040 --> 00:55:04,730
Like it or not,
it's still a 'Stang.
778
00:55:04,730 --> 00:55:07,460
So, you know, respect.
779
00:55:08,080 --> 00:55:09,700
You know what?
780
00:55:11,530 --> 00:55:12,700
Traveling music.
781
00:55:15,840 --> 00:55:17,360
♪ Now we come to the payoff
782
00:55:17,360 --> 00:55:18,920
♪ It's such
a good vibration... ♪
783
00:55:18,920 --> 00:55:20,680
I got this car when I was 13.
784
00:55:20,680 --> 00:55:24,230
Did the repaint myself.
Rebuilt the motor, too.
785
00:55:24,230 --> 00:55:27,960
Ah. Sometimes you just
can't help what you love, kid.
786
00:55:27,960 --> 00:55:30,200
Are you gonna tell me
where we're going?
787
00:55:32,210 --> 00:55:34,240
A place of mine your dad knows.
788
00:55:34,240 --> 00:55:35,690
We're gonna meet him there.
789
00:55:35,690 --> 00:55:37,110
So he's okay?
790
00:55:38,210 --> 00:55:39,630
We'll meet him there.
791
00:55:39,630 --> 00:55:42,800
♪ Yo, it's about that time
to bring forth ♪
792
00:55:42,800 --> 00:55:44,320
- ♪ The rhythm and the rhyme
793
00:55:44,320 --> 00:55:46,360
♪ I'm-a get mine, so get yours
794
00:55:46,360 --> 00:55:47,980
♪ I wanna feel
sweat coming out your pores ♪
795
00:55:47,980 --> 00:55:49,050
♪ On the house...
796
00:55:49,050 --> 00:55:50,810
This guy was an underwear model.
797
00:55:50,810 --> 00:55:53,090
- What?
- Yeah. Oh, yeah.
798
00:55:53,090 --> 00:55:54,610
Here we go and...
799
00:55:54,610 --> 00:55:56,160
Little B, bring it back.
It's a boomerang.
800
00:55:56,160 --> 00:55:57,780
It's a boomerang, maybe.
801
00:55:57,780 --> 00:55:59,090
Ah...
802
00:55:59,090 --> 00:56:01,680
Oh! Look at you!
803
00:56:01,680 --> 00:56:02,990
That's feeling it.
804
00:56:02,990 --> 00:56:04,650
That's called
feeling the vibrations.
805
00:56:04,650 --> 00:56:06,960
It's just energy, man.
It's energy. It's vibrations.
806
00:56:06,960 --> 00:56:08,450
Feel it! Feel it!
807
00:56:08,450 --> 00:56:10,420
- ♪ Come on, come on...
- Come on! Come on!
808
00:56:17,420 --> 00:56:20,120
You're clear, Director.
809
00:56:27,160 --> 00:56:29,060
Fancy coat.
810
00:56:29,060 --> 00:56:31,160
Expensive earrings.
811
00:56:31,160 --> 00:56:33,300
Those got to hurt.
812
00:56:34,510 --> 00:56:36,750
You really brought out
the big guns, huh?
813
00:56:36,750 --> 00:56:38,440
I'm not here for the agency.
814
00:56:39,790 --> 00:56:42,000
You could've confiscated that.
815
00:56:42,000 --> 00:56:44,070
That scar on your left wrist,
816
00:56:44,070 --> 00:56:46,180
you got it
the night you met Dom.
817
00:56:46,180 --> 00:56:47,970
He said he was showing off.
818
00:56:47,970 --> 00:56:50,110
I put an ultrasonic jammer
on the audio,
819
00:56:50,110 --> 00:56:52,220
but the cameras
can still see us.
820
00:56:53,290 --> 00:56:55,910
Look, I'm gonna
get you out of here,
821
00:56:55,910 --> 00:56:57,080
but it's gonna take some time.
822
00:56:57,080 --> 00:56:58,770
Time is what I don't have.
823
00:56:58,770 --> 00:57:00,160
I need to get back to Dom.
824
00:57:00,160 --> 00:57:02,260
I'm no good to anyone
in this cage.
825
00:57:02,260 --> 00:57:05,990
I have a feeling you didn't come
all this way without a plan.
826
00:57:05,990 --> 00:57:08,720
Game recognizes game.
827
00:57:08,720 --> 00:57:12,270
If I make this move,
there's no coming back.
828
00:57:12,270 --> 00:57:14,690
I like it already.
829
00:57:14,690 --> 00:57:17,790
Okay. First, let's get you
out of this cell.
830
00:57:17,790 --> 00:57:20,110
- It's gonna hurt.
- Hmm?
831
00:57:21,310 --> 00:57:23,070
- Work with me.
832
00:57:23,070 --> 00:57:24,280
Open the door!
833
00:57:24,280 --> 00:57:25,280
- Knock it down!
834
00:57:25,280 --> 00:57:27,360
Guards! Guards!
835
00:57:27,360 --> 00:57:28,770
- Help!
- Let her go!
836
00:57:28,770 --> 00:57:31,190
- Let her go!
837
00:57:35,950 --> 00:57:37,950
Really?
838
00:57:46,650 --> 00:57:49,480
- ♪ Yeah, yeah, yeah
839
00:57:49,480 --> 00:57:53,000
♪ Yo soy loca, loca, loca,
like a locomotive ♪
840
00:57:53,000 --> 00:57:55,760
♪ Come from a place where
dirty money is the only motive ♪
841
00:57:55,760 --> 00:57:58,870
♪ Never let nobody tell me
how to live mi vida ♪
842
00:57:58,870 --> 00:58:01,910
♪ Riding foreigns so fast,
calling no me toca ♪
843
00:58:01,910 --> 00:58:05,360
♪ I'm-a give 'em hell,
why my middle name is "toma" ♪
844
00:58:05,360 --> 00:58:09,710
♪ Nickname coca, then they wanna
see me with no ropas ♪
845
00:58:09,710 --> 00:58:13,020
♪ Give it to them
till they screaming, "No más" ♪
846
00:58:16,130 --> 00:58:18,990
♪ Yeah, yeah, yeah.
847
00:58:25,240 --> 00:58:28,040
♪ Se preguntan
que cómo lo hago ♪
848
00:58:28,040 --> 00:58:30,210
♪ Los ojos costa,
las babys escotadas ♪
849
00:58:30,210 --> 00:58:32,700
♪ Y los aparatos encima
por si nos vamos ♪
850
00:58:32,700 --> 00:58:35,910
♪ Suelta,
la baby está suelta... ♪
851
00:58:35,910 --> 00:58:38,250
Que surpresa!
852
00:58:39,150 --> 00:58:40,360
Look at this.
853
00:58:40,360 --> 00:58:42,220
None of this happens
without you.
854
00:58:42,220 --> 00:58:44,160
Welcome home.
Good to see you, bro.
855
00:58:44,160 --> 00:58:45,260
Diogo, good to see you.
856
00:58:45,260 --> 00:58:47,160
Ah. Look at you.
857
00:58:47,160 --> 00:58:49,510
So, uh, I hear you got
a little heat on you.
858
00:58:49,510 --> 00:58:51,750
Nah, I'm just looking
for someone.
859
00:58:51,750 --> 00:58:53,300
How can we help?
860
00:58:57,030 --> 00:58:58,240
You already did.
861
00:59:17,430 --> 00:59:18,570
I need you to meet somebody.
A GOAT.
862
00:59:18,570 --> 00:59:19,850
A living legend, literally.
863
00:59:23,230 --> 00:59:25,270
You must be in
the winner's circle tonight.
864
00:59:25,270 --> 00:59:27,440
I see you put in a RB26
in that, right?
865
00:59:27,440 --> 00:59:30,310
L24 would never handle
this much boost.
866
00:59:30,310 --> 00:59:31,760
My boy back home would approve.
867
00:59:31,760 --> 00:59:33,790
I'm not looking for
anyone's approval.
868
00:59:35,350 --> 00:59:38,180
Before you get ahead
of yourself, look around you.
869
00:59:38,180 --> 00:59:41,070
We're all looking for
a little validation.
870
00:59:41,070 --> 00:59:42,520
- You racing or what?
871
00:59:42,520 --> 00:59:43,840
Trust me,
you don't want that smoke.
872
00:59:43,840 --> 00:59:45,040
I'm not here
for pink slips tonight.
873
00:59:49,880 --> 00:59:51,600
- You and everyone here.
874
01:00:00,990 --> 01:00:03,200
Yeah!
875
01:00:09,520 --> 01:00:12,210
A million dollars
for whoever can beat me.
876
01:00:12,210 --> 01:00:13,830
Diogo, here.
877
01:00:13,830 --> 01:00:15,010
Yes.
878
01:00:15,010 --> 01:00:16,630
Isabel.
879
01:00:19,220 --> 01:00:20,980
There will be
a race tonight, yes?
880
01:00:20,980 --> 01:00:22,360
Yeah, maybe.
881
01:00:22,360 --> 01:00:23,630
- Pretty please, with me on top.
882
01:00:26,710 --> 01:00:28,290
Dominic Toretto.
883
01:00:28,290 --> 01:00:30,570
I knew you would come for me.
884
01:00:30,570 --> 01:00:33,820
I'm sorry we didn't
get to meet in Roma.
885
01:00:33,820 --> 01:00:36,030
We were both so busy.
886
01:00:36,030 --> 01:00:38,130
I'm Dante. Enchanté.
887
01:00:38,960 --> 01:00:44,210
And you were
fantástico, fabuloso, o cara.
888
01:00:44,210 --> 01:00:46,140
He saved the Vatican.
889
01:00:46,140 --> 01:00:47,350
Who does that?
890
01:00:47,350 --> 01:00:50,630
Seriously. The Pope? God?
891
01:00:50,630 --> 01:00:52,490
By the way,
did you see what I did there?
892
01:00:52,490 --> 01:00:54,390
The ball through the city was
893
01:00:54,390 --> 01:00:57,080
a bit of an homage
to my family's safe.
894
01:00:57,080 --> 01:00:59,080
Except it was on fire.
895
01:01:02,050 --> 01:01:04,300
You remember my father?
896
01:01:04,300 --> 01:01:06,880
- Hernan Reyes.
- Yes.
897
01:01:06,880 --> 01:01:10,230
I remember he thought he had
his foot on this city's neck.
898
01:01:10,230 --> 01:01:11,790
But you know what happened?
899
01:01:11,790 --> 01:01:13,890
I took him down.
900
01:01:13,890 --> 01:01:17,410
Let's not argue
in front of the children.
901
01:01:17,410 --> 01:01:19,140
You are absolutely right.
902
01:01:19,140 --> 01:01:21,800
My father was a horrible man,
903
01:01:21,800 --> 01:01:24,280
very bad daddy,
904
01:01:24,280 --> 01:01:26,080
but I kind of liked him.
905
01:01:26,080 --> 01:01:28,800
And you took him from me
when you stole our money
906
01:01:28,800 --> 01:01:31,360
and left us
with nothing but suffering.
907
01:01:31,360 --> 01:01:34,360
Well, that's what
I came here for.
908
01:01:34,360 --> 01:01:37,020
To end that suffering.
909
01:01:38,360 --> 01:01:40,190
Oh, and I didn't take
that money.
910
01:01:43,060 --> 01:01:44,750
I burned it.
911
01:01:45,510 --> 01:01:47,340
Uh-oh.
912
01:01:47,340 --> 01:01:50,310
Well, Brazil is mine,
913
01:01:50,310 --> 01:01:51,900
and I own this city.
914
01:01:53,310 --> 01:01:55,040
Ooh.
915
01:01:59,070 --> 01:02:01,590
You people think
you can buy everything.
916
01:02:03,600 --> 01:02:05,500
But you can't buy the streets.
917
01:02:10,670 --> 01:02:12,470
We stand with Dom.
918
01:02:16,260 --> 01:02:18,020
Well, this is awkward.
919
01:02:18,020 --> 01:02:21,300
So, how about we all just
start shooting each other
920
01:02:21,300 --> 01:02:22,300
and see what happens?
921
01:02:22,300 --> 01:02:25,270
Or we race.
922
01:02:25,270 --> 01:02:27,210
If you win, you take me in.
923
01:02:27,210 --> 01:02:28,660
If you lose...
924
01:02:30,380 --> 01:02:32,490
Don't lose.
925
01:02:32,490 --> 01:02:35,940
You all came 'cause
you wanted to see a race.
926
01:02:39,870 --> 01:02:41,010
Let's race!
927
01:02:42,700 --> 01:02:44,500
♪ Somos de la street,
zona precaución ♪
928
01:02:44,500 --> 01:02:46,260
♪ La fiesta pa' mí,
yo soy el campeón ♪
929
01:02:46,260 --> 01:02:47,640
♪ Pasame otro gallo
930
01:02:47,640 --> 01:02:49,500
♪ Pasame otro caguamón,
pero dime que ♪
931
01:02:49,500 --> 01:02:51,130
♪ Party, party, party, party,
party, party, party ♪
932
01:02:51,130 --> 01:02:53,270
♪ Yo la rompo como daddy,
yo la rompo como daddy ♪
933
01:02:53,270 --> 01:02:55,230
♪ Ahora dice que yo soy su
zaddy, zaddy, zaddy, zaddy ♪
934
01:02:55,230 --> 01:02:57,720
♪ Tengo paca, tengo money,
me puedes llamar your daddy ♪
935
01:02:57,720 --> 01:02:59,510
♪ Ooh, yeah, ooh, yeah...
936
01:03:08,010 --> 01:03:09,280
Ouch.
937
01:03:17,150 --> 01:03:18,190
Ooh.
938
01:03:18,190 --> 01:03:20,540
Black on black look good.
939
01:03:20,540 --> 01:03:22,020
I know what you're thinking,
940
01:03:22,020 --> 01:03:24,160
and, yes, the carpet
matches the drapes.
941
01:03:24,160 --> 01:03:25,300
Thank you.
942
01:03:29,790 --> 01:03:33,000
I can't believe I'm gonna race
the great Dominic Toretto.
943
01:03:33,000 --> 01:03:34,830
I have butterflies.
944
01:03:34,830 --> 01:03:36,550
You're just so impressive.
945
01:03:36,550 --> 01:03:38,480
You've won so many races.
946
01:03:38,480 --> 01:03:39,930
Everyone loves you.
947
01:03:40,900 --> 01:03:43,560
You've saved so many lives.
948
01:03:43,560 --> 01:03:45,390
I know.
949
01:03:45,390 --> 01:03:47,770
It's like you're a...
950
01:03:47,770 --> 01:03:49,880
a saint.
951
01:03:49,880 --> 01:03:52,120
Saint Dominic.
952
01:03:53,500 --> 01:03:55,710
And I've been studying you.
953
01:03:56,640 --> 01:03:58,120
And watching you.
954
01:03:59,330 --> 01:04:01,780
I can't figure it out.
955
01:04:01,780 --> 01:04:02,960
How...
956
01:04:05,340 --> 01:04:06,790
How do you choose?
957
01:04:08,580 --> 01:04:11,030
How do you choose
the ones you save?
958
01:04:18,700 --> 01:04:22,250
" by Daddy
Yankee Myke Towers playing]
959
01:04:22,250 --> 01:04:25,740
♪ A ella le gusta la gasolina
960
01:04:25,740 --> 01:04:28,740
♪ Dame más gasolina...
961
01:04:38,230 --> 01:04:40,820
Cheguei.
962
01:04:56,740 --> 01:04:58,940
♪ Ando siempre en alta
velocidad violando la ley ♪
963
01:04:58,940 --> 01:05:00,700
♪ Todo el mundo
que abra camino ♪
964
01:05:00,700 --> 01:05:02,360
♪ Que va llegando el rey
965
01:05:02,360 --> 01:05:05,260
♪ Se quedan atrás, yo acelero
no nos dieron break... ♪
966
01:05:06,880 --> 01:05:09,230
♪ Vroom, vroom, el que tenga
algo que aporte... ♪
967
01:05:09,230 --> 01:05:10,650
Yahoo!
968
01:05:10,650 --> 01:05:12,650
♪ No me hagan sacar
a la maquina del garaje ♪
969
01:05:12,650 --> 01:05:15,310
♪ Rápido y furioso
no me pidan que le baje ♪
970
01:05:15,310 --> 01:05:18,270
♪ Prendan fuego a los motores
de alto caballaje... ♪
971
01:05:18,270 --> 01:05:20,210
Yeah!
972
01:05:20,210 --> 01:05:22,860
♪ Prendan fuego a los motores
de alto caballaje ♪
973
01:05:22,860 --> 01:05:25,040
♪ Rápido y furioso,
rápido y furioso ♪
974
01:05:25,040 --> 01:05:27,280
♪ Prendan fuego a los motores
de alto caballaje... ♪
975
01:05:27,280 --> 01:05:29,280
I'm beating you, baby!
976
01:05:37,020 --> 01:05:38,540
Oh.
977
01:05:38,540 --> 01:05:39,990
You're too eager.
978
01:05:39,990 --> 01:05:41,710
That's what I'm talking about!
979
01:05:54,070 --> 01:05:56,140
Oh, no, no, no, no, no, no.
You shouldn't do that.
980
01:06:03,770 --> 01:06:05,250
Dominic, who will you choose?
981
01:06:08,770 --> 01:06:10,150
Who you gonna choose, Dom?
982
01:06:11,530 --> 01:06:13,430
Are you gonna save her?
983
01:06:15,810 --> 01:06:17,820
- Or are you gonna save him?
- Let's go, baby!
984
01:06:17,820 --> 01:06:20,370
This race is mine!
985
01:06:21,790 --> 01:06:23,440
Eeny, meeny, miny...
986
01:06:26,960 --> 01:06:29,340
Looks like you made your choice.
987
01:06:29,340 --> 01:06:30,450
Finally! Whoo!
988
01:06:34,040 --> 01:06:37,110
Oh, no, Diogo!
989
01:06:39,910 --> 01:06:41,670
Trick question. Everyone dies.
990
01:06:41,670 --> 01:06:43,600
And one, two, three.
991
01:06:50,880 --> 01:06:53,200
- Boom!
992
01:06:55,750 --> 01:06:57,100
Yeah!
993
01:07:02,410 --> 01:07:03,970
Yeah!
994
01:07:04,690 --> 01:07:06,870
I win, baby!
995
01:07:06,870 --> 01:07:08,450
Keep coming, Dom!
996
01:07:08,450 --> 01:07:11,590
There's so much more fun
to be had!
997
01:07:13,600 --> 01:07:15,870
Come on.
998
01:08:07,650 --> 01:08:09,760
Good morning, sunshine.
999
01:08:09,760 --> 01:08:11,410
Goddamn it.
1000
01:08:13,280 --> 01:08:15,070
And then he was like, "Boom!"
1001
01:08:15,070 --> 01:08:17,040
And I was like, "Blam!"
And she was like, "What?"
1002
01:08:17,040 --> 01:08:18,870
I was like, "Shut up."
1003
01:08:18,870 --> 01:08:21,110
And now I'm the best racer
in the world, so...
1004
01:08:22,600 --> 01:08:25,320
Do not touch that. Let it dry.
1005
01:08:27,530 --> 01:08:29,880
You guys look fantastic.
1006
01:08:29,880 --> 01:08:33,400
I know the black is
very slimming and very scary,
1007
01:08:33,400 --> 01:08:35,260
but the pastels, you know,
they're in season,
1008
01:08:35,260 --> 01:08:38,230
and I feel like it tones down
the masculinity a little bit,
1009
01:08:38,230 --> 01:08:40,370
which we all need these days.
1010
01:08:40,370 --> 01:08:42,790
Did you know...
1011
01:08:42,790 --> 01:08:44,380
Listen to me.
1012
01:08:44,380 --> 01:08:46,860
Did you know that I was
legally dead for two minutes?
1013
01:08:46,860 --> 01:08:48,210
Two minutes.
1014
01:08:48,210 --> 01:08:50,490
- Bob, pay attention.
1015
01:08:50,490 --> 01:08:52,560
And you know what I saw?
1016
01:08:52,560 --> 01:08:53,800
Nothing.
1017
01:08:53,800 --> 01:08:56,110
Not a goddamn thing.
1018
01:08:56,110 --> 01:09:00,360
But I do feel like
once he, uh...
1019
01:09:00,360 --> 01:09:03,190
cracked my skull open,
it just opened my mind.
1020
01:09:04,120 --> 01:09:06,160
Yeah, that's deep, right?
1021
01:09:06,160 --> 01:09:08,500
- You're absolutely right, Bob.
1022
01:09:08,500 --> 01:09:09,610
We should get back to work.
1023
01:09:11,510 --> 01:09:12,890
Such a stickler.
1024
01:09:13,960 --> 01:09:16,270
All right. [sighs] Let's see.
1025
01:09:16,270 --> 01:09:17,750
Should we take all their money?
1026
01:09:19,580 --> 01:09:22,140
You. You are evil.
1027
01:09:22,140 --> 01:09:23,970
- Thank you for listening.
1028
01:09:23,970 --> 01:09:25,760
So, mi casa, su casa.
1029
01:09:25,760 --> 01:09:27,940
Let these dry,
finish those mojitos,
1030
01:09:27,940 --> 01:09:30,420
and, um, someone's gonna come
and bury you guys soon.
1031
01:09:30,420 --> 01:09:32,420
I'm gonna go wash my hair.
1032
01:09:44,230 --> 01:09:46,920
♪ Now, in my younger days,
I used to sport a shag ♪
1033
01:09:46,920 --> 01:09:49,410
♪ When I went to school,
I carried lunch in a bag ♪
1034
01:09:49,410 --> 01:09:52,200
♪ With an apple for my teacher
'cause I knew I'd get a kiss ♪
1035
01:09:52,200 --> 01:09:54,790
♪ Always got mad when
the class was dismissed... ♪
1036
01:09:59,930 --> 01:10:01,420
No.
1037
01:10:01,420 --> 01:10:02,490
- What?
1038
01:10:05,980 --> 01:10:07,390
All right.
1039
01:10:09,670 --> 01:10:10,630
Whoa.
1040
01:10:10,630 --> 01:10:12,840
Cool. What is that?
1041
01:10:12,840 --> 01:10:14,190
That's a technical tool kit.
1042
01:10:14,190 --> 01:10:15,990
Don't worry, it's just
a bunch of awesome stuff
1043
01:10:15,990 --> 01:10:17,880
that you're never
gonna get to use.
1044
01:10:17,880 --> 01:10:20,440
- Okay.
1045
01:10:20,440 --> 01:10:22,610
Eyes open. Hold still.
1046
01:10:22,610 --> 01:10:23,990
Don't smile like that.
1047
01:10:23,990 --> 01:10:25,820
- It's unsettling.
1048
01:10:25,820 --> 01:10:28,100
Sweet.
Your new name is Chester...
1049
01:10:28,100 --> 01:10:30,830
Chester? -...and you're
on a kayaking trip with
1050
01:10:30,830 --> 01:10:31,860
- your handsome,
1051
01:10:31,860 --> 01:10:33,800
ripped Uncle Roger.
1052
01:10:33,800 --> 01:10:35,730
All right.
1053
01:10:35,730 --> 01:10:37,970
Now, time to get you
some new clothes.
1054
01:10:37,970 --> 01:10:39,700
You know, something
a little more chic than
1055
01:10:39,700 --> 01:10:41,940
pj pants, all right?
1056
01:10:41,940 --> 01:10:44,770
- From a gas station?
- From a gas station.
1057
01:10:49,120 --> 01:10:51,050
See, I just don't understand.
1058
01:10:51,050 --> 01:10:53,950
Why would the agency
turn they backs on us,
1059
01:10:53,950 --> 01:10:55,920
after all we've done for them?
1060
01:10:55,920 --> 01:10:57,370
That madman pinned it all on us,
1061
01:10:57,370 --> 01:10:59,060
and now we're
public enemy number one.
1062
01:10:59,060 --> 01:11:02,650
Well, Dom is gonna meet us
at the rendezvous point.
1063
01:11:02,650 --> 01:11:04,450
But in the meantime,
we have to stay under the radar.
1064
01:11:04,450 --> 01:11:06,040
And we got to get ready
to fight.
1065
01:11:06,040 --> 01:11:09,250
Wait, so we need guns,
artillery, tanks?
1066
01:11:09,250 --> 01:11:11,970
Yeah, but how are we gonna
get that with no money?
1067
01:11:11,970 --> 01:11:13,460
What?
1068
01:11:13,460 --> 01:11:14,840
- We've been hacked.
1069
01:11:14,840 --> 01:11:16,420
Look. Every account.
1070
01:11:16,420 --> 01:11:20,810
Every dollar we made
over the last 20 years is gone.
1071
01:11:20,810 --> 01:11:22,050
He took everything.
1072
01:11:22,050 --> 01:11:23,570
We got heisted
during our own heist.
1073
01:11:23,570 --> 01:11:25,260
- Just decrypt the... Yeah.
- Decrypt the blockchain.
1074
01:11:25,260 --> 01:11:27,230
I'm on it. Then we can find
the transaction hash.
1075
01:11:27,230 --> 01:11:28,470
The transaction hash.
1076
01:11:28,470 --> 01:11:29,470
Gets us the receiving IPs. Exactly.
1077
01:11:29,470 --> 01:11:30,580
English.
1078
01:11:30,580 --> 01:11:31,850
Following our money, genius.
1079
01:11:31,850 --> 01:11:33,060
We're trying to see
where he sent it.
1080
01:11:33,060 --> 01:11:34,340
The coding is next-level.
1081
01:11:34,340 --> 01:11:36,620
I've never seen
anything like this.
1082
01:11:36,620 --> 01:11:39,000
We need more computing power.
1083
01:11:39,000 --> 01:11:40,720
How are we gonna do that
if we broke?
1084
01:11:40,720 --> 01:11:43,280
What do you mean, "we" broke?
1085
01:11:45,730 --> 01:11:48,040
Wait, you holding out on us?
1086
01:11:48,040 --> 01:11:49,560
No wonder you've been so calm.
1087
01:11:49,560 --> 01:11:52,670
Bro, what-what d--
what do you think this is, bro?
1088
01:11:52,670 --> 01:11:54,770
You know what? Turn around.
1089
01:11:54,770 --> 01:11:55,880
"Turn around"? What do you...
1090
01:11:55,880 --> 01:11:57,190
What you mean, "turn around"?
1091
01:11:57,190 --> 01:11:59,300
Man, I'm a grown-ass...
1092
01:12:00,470 --> 01:12:03,260
- What-- N-- What are you doing?
Hey, Roman, do not.
1093
01:12:04,270 --> 01:12:07,860
Please tell me
you're not wearing Spanx.
1094
01:12:07,860 --> 01:12:10,060
Oh, this ain't Spanx.
These banks.
1095
01:12:10,060 --> 01:12:12,070
But it's okay, bro. I got you.
1096
01:12:12,070 --> 01:12:13,380
All right?
1097
01:12:13,380 --> 01:12:16,070
You know what I mean?
1098
01:12:19,110 --> 01:12:20,700
Yeah. That's for you.
1099
01:12:20,700 --> 01:12:22,660
That's for you.
1100
01:12:22,660 --> 01:12:23,910
Let me see.
1101
01:12:23,910 --> 01:12:26,320
Han, you always good
for the bag,
1102
01:12:26,320 --> 01:12:29,460
'cause the bag
always come back, you know.
1103
01:12:29,460 --> 01:12:33,400
So what I need from
all of y'all, I need receipts.
1104
01:12:33,400 --> 01:12:36,330
Who is you talking to?
Got your receipt.
1105
01:12:36,950 --> 01:12:40,470
So where do we go
to shop off the grid?
1106
01:12:41,720 --> 01:12:43,100
I know a place.
1107
01:12:59,010 --> 01:13:02,290
Wait. The agency's after us.
Aren't they gonna see our faces?
1108
01:13:02,290 --> 01:13:03,910
Yeah, I'm counting on it.
1109
01:13:03,910 --> 01:13:05,330
The first rule of tradecraft:
1110
01:13:05,330 --> 01:13:07,260
you can't lose a tail
if they don't find you.
1111
01:13:07,260 --> 01:13:08,640
- Oh, sorry.
- Sorry.
1112
01:13:08,640 --> 01:13:10,120
I'll just-- Wait.
You know what, I'm just...
1113
01:13:10,120 --> 01:13:11,230
We'll just--
If you want to, uh, go.
1114
01:13:11,230 --> 01:13:12,710
Uh, we'll stay here.
1115
01:13:12,710 --> 01:13:14,090
- You guys, you guys go around.
- Go around? Great.
1116
01:13:14,090 --> 01:13:15,850
Go around.
1117
01:13:20,620 --> 01:13:22,620
Sir, we just got a hit
on the boy and his uncle.
1118
01:13:22,620 --> 01:13:24,280
The rest of the team
is still in Europe.
1119
01:13:24,280 --> 01:13:25,450
We're interfacing
with local authorities.
1120
01:13:25,450 --> 01:13:27,040
Forget authorities.
1121
01:13:27,040 --> 01:13:28,320
These people have been
outrunning the cops
1122
01:13:28,320 --> 01:13:29,590
since they could
reach the gas pedal.
1123
01:13:29,590 --> 01:13:31,460
Get word to
every snitch, smuggler,
1124
01:13:31,460 --> 01:13:32,840
hitter and hacker
we've ever used.
1125
01:13:32,840 --> 01:13:35,430
Money talks and so will they.
1126
01:13:35,430 --> 01:13:37,010
- We're getting an alert
1127
01:13:37,010 --> 01:13:38,010
on Black Site A.
1128
01:13:38,010 --> 01:13:40,330
Tess just visited Ortiz.
1129
01:13:40,330 --> 01:13:41,910
They have a nice chat?
1130
01:13:42,880 --> 01:13:44,680
Guess not.
1131
01:13:44,680 --> 01:13:47,370
Run it back for me.
1132
01:13:49,650 --> 01:13:51,480
Stop. Zoom in.
1133
01:13:53,200 --> 01:13:55,030
Back-trace her flight path.
1134
01:13:55,030 --> 01:13:56,690
Find out where she was
before this.
1135
01:13:56,690 --> 01:13:58,480
That's where Dom is.
1136
01:14:13,570 --> 01:14:16,190
You knew who I was
all along, didn't you?
1137
01:14:16,190 --> 01:14:18,020
From the moment I saw you.
1138
01:14:18,020 --> 01:14:22,780
Your sister smiled with her eyes
and led with her heart.
1139
01:14:24,720 --> 01:14:26,820
Just like you do.
1140
01:14:28,100 --> 01:14:29,760
We were nothing alike.
1141
01:14:29,760 --> 01:14:32,280
She was the good sister.
1142
01:14:32,280 --> 01:14:34,280
Always putting others first.
1143
01:14:34,280 --> 01:14:36,660
Always doing what was right.
1144
01:14:39,490 --> 01:14:42,630
Sometimes I would think
that the wrong sister died.
1145
01:14:43,910 --> 01:14:45,980
Why the good one and not me?
1146
01:14:56,330 --> 01:15:00,030
You're wrong about
not being anything like her.
1147
01:15:00,030 --> 01:15:02,890
You think
that's what she wants to hear?
1148
01:15:05,210 --> 01:15:07,790
A cop and a street racer.
1149
01:15:07,790 --> 01:15:09,660
I'll tell you something.
1150
01:15:09,660 --> 01:15:12,800
They travel down the same road
long enough...
1151
01:15:14,560 --> 01:15:18,250
...and they realize
how much alike they really are.
1152
01:15:20,190 --> 01:15:22,290
Trust me...
1153
01:15:23,290 --> 01:15:25,880
...I know.
1154
01:15:34,300 --> 01:15:36,890
She's still doing it, isn't she?
1155
01:15:40,620 --> 01:15:42,930
She's still helping people.
1156
01:15:46,970 --> 01:15:48,940
She's helping us.
1157
01:15:50,180 --> 01:15:52,530
You know, Elena,
1158
01:15:52,530 --> 01:15:54,980
she knew everything
about the Reyes family.
1159
01:15:54,980 --> 01:15:56,640
After they killed her husband,
1160
01:15:56,640 --> 01:15:59,430
she dedicated her life
trying to take them down.
1161
01:15:59,430 --> 01:16:02,880
I think I still have her files.
1162
01:16:03,880 --> 01:16:06,820
Wait, so we gonna find
military-grade gear
1163
01:16:06,820 --> 01:16:08,300
in the middle of London?
1164
01:16:08,300 --> 01:16:09,920
You said you wanted
to shop off the grid.
1165
01:16:13,620 --> 01:16:16,790
Wait a second.
Did we just time-travel?
1166
01:16:16,790 --> 01:16:19,180
Would you look for
a black-market operation
1167
01:16:19,180 --> 01:16:20,800
in a place like this?
1168
01:16:22,560 --> 01:16:23,840
You've got mail.
1169
01:16:23,840 --> 01:16:25,940
- Ooh, snacks.
- Get me a receipt, homey.
1170
01:16:27,050 --> 01:16:30,220
How am I gonna get a receipt
from a vending machine?
1171
01:16:30,220 --> 01:16:31,600
How about you figure it out?
1172
01:16:31,600 --> 01:16:34,290
Paper trail, bruh.
For tax write-off.
1173
01:16:34,290 --> 01:16:35,710
I swear to God...
1174
01:16:37,300 --> 01:16:38,820
What's up, Bowie420?
1175
01:16:38,820 --> 01:16:41,370
Oh, shit. FreddieMerc?
1176
01:16:42,410 --> 01:16:45,170
What? I had a life
before you knew me.
1177
01:16:46,480 --> 01:16:48,070
Bowie here runs
one of the most notorious
1178
01:16:48,070 --> 01:16:49,690
online black markets.
1179
01:16:49,690 --> 01:16:51,690
If you want it, he'll sell it.
1180
01:16:51,690 --> 01:16:53,280
I thought you didn't like that
about me, though.
1181
01:16:53,280 --> 01:16:54,690
Well, desperate times.
1182
01:16:54,690 --> 01:16:56,250
What kind of muffins are these?
1183
01:16:56,250 --> 01:16:57,390
Oh, those are fun muffins.
1184
01:16:57,390 --> 01:16:58,900
You have like four of them,
1185
01:16:58,900 --> 01:17:00,560
you'll be in your underwear
watching Fantasia.
1186
01:17:00,560 --> 01:17:01,800
Is that what you guys came for?
My muffins?
1187
01:17:01,800 --> 01:17:03,460
Oh, it's gonna be
a muffin party?
1188
01:17:04,740 --> 01:17:06,980
We, uh, we need transport.
1189
01:17:06,980 --> 01:17:09,160
Weapons, cars, the works.
1190
01:17:09,160 --> 01:17:10,570
And quietly.
1191
01:17:10,570 --> 01:17:12,300
Cool, then I'm just
gonna need cash. Okay?
1192
01:17:12,300 --> 01:17:13,640
None of that crypto stuff.
1193
01:17:13,640 --> 01:17:15,750
Oh, the Black Jeff Bezos here
got you covered.
1194
01:17:15,750 --> 01:17:18,440
Black Bezos? -Yeah, he's even
been into outer space.
1195
01:17:18,440 --> 01:17:20,580
Wow. -If y'all was gonna be
giving out my money,
1196
01:17:20,580 --> 01:17:22,580
I'd appreciate
some type of a heads-up,
1197
01:17:22,580 --> 01:17:24,030
you know what I'm saying?
1198
01:17:24,030 --> 01:17:26,070
How much we talking about, bruh?
1199
01:17:26,070 --> 01:17:27,620
Just like a reasonable amount.
1200
01:17:28,180 --> 01:17:30,110
How about that?
1201
01:17:31,630 --> 01:17:33,150
That won't even cover
the muffins.
1202
01:17:33,150 --> 01:17:34,390
Is this guy serious?
1203
01:17:34,390 --> 01:17:36,390
Shit's crazy. Mm-kay.
1204
01:17:36,390 --> 01:17:38,570
Come on, man,
you're an astronaut.
1205
01:17:39,810 --> 01:17:41,910
Well, how about that?
1206
01:17:41,910 --> 01:17:43,500
What, did you leave
all your money in space?
1207
01:17:43,500 --> 01:17:45,400
Man, give me this.
1208
01:17:45,400 --> 01:17:47,060
- Thank you.
- Are you serious right now?
1209
01:17:47,060 --> 01:17:49,440
You know I pay for everything
around here, right?
1210
01:17:49,440 --> 01:17:51,270
You should pay for everything.
1211
01:17:51,270 --> 01:17:54,510
It's your mission in Rome that
got us here in the first place.
1212
01:17:54,510 --> 01:17:56,930
No, it was your intel
that led us to Rome.
1213
01:17:56,930 --> 01:17:59,140
To be fair, that setup would
have confused the best of us.
1214
01:17:59,140 --> 01:18:00,380
No, I'm tired of this.
1215
01:18:00,380 --> 01:18:01,800
'Cause all he do is talk.
1216
01:18:01,800 --> 01:18:04,180
And then everyone
has to do their job and yours.
1217
01:18:04,180 --> 01:18:05,520
What are you saying, Tej?
1218
01:18:05,520 --> 01:18:07,080
- Mean, what I'm saying?
Hey, guys.
1219
01:18:07,080 --> 01:18:09,290
- This is a family environment.
- What? Really?
1220
01:18:09,290 --> 01:18:11,180
- Really?
Take it outside, fellas.
1221
01:18:11,180 --> 01:18:13,880
So, what we doing, bruh?
1222
01:18:13,880 --> 01:18:15,120
Uh-oh.
1223
01:18:15,120 --> 01:18:17,810
- Gentlemen, please! Guys!
1224
01:18:19,050 --> 01:18:21,120
Oh, not the vending machine.
No. -WOMAN: Unbelievable.
1225
01:18:21,120 --> 01:18:24,230
Guys, you're causing like
dozens of dollars in damage!
1226
01:18:24,230 --> 01:18:26,060
Let's go. Come on.
1227
01:18:26,060 --> 01:18:28,100
Should we stop this?
1228
01:18:29,410 --> 01:18:32,550
Hold on!
- Nah, let 'em bond.
1229
01:18:33,380 --> 01:18:35,830
Hey!
That computer's from, like, '98!
1230
01:18:36,900 --> 01:18:38,590
Huh?
1231
01:18:39,520 --> 01:18:42,530
BOWIE [echoing]:
What the hell, man?
1232
01:18:53,090 --> 01:18:55,160
Okay. All right.
1233
01:18:55,160 --> 01:18:56,470
We doing stomachs now.
1234
01:18:56,470 --> 01:18:58,020
All right, all right,
that's enough.
1235
01:18:58,020 --> 01:18:59,680
You've been wanting that
for years! -BOWIE: Uh, I think
1236
01:18:59,680 --> 01:19:01,860
he hit the copy machine so hard
it works now.
1237
01:19:06,200 --> 01:19:07,620
What the hell was that?
1238
01:19:07,620 --> 01:19:08,760
He's like a ghetto magician.
1239
01:19:08,760 --> 01:19:10,800
You know what it is, bruh.
1240
01:19:10,800 --> 01:19:13,040
- I beat your ass.
- You just beat my ass?
1241
01:19:13,040 --> 01:19:14,320
- Beat my ass, huh?
- My God,
1242
01:19:14,320 --> 01:19:15,590
will you two just quit it?
Please.
1243
01:19:15,590 --> 01:19:17,560
We don't have time for this. You.
1244
01:19:17,560 --> 01:19:19,150
- Get to work.
- Oh, I just need
1245
01:19:19,150 --> 01:19:21,180
to hack into the marketplace.
It'll just take a second.
1246
01:19:21,180 --> 01:19:23,390
Oops.
1247
01:19:23,390 --> 01:19:25,220
What the hell, Bowie?
What did you just do?
1248
01:19:25,220 --> 01:19:26,540
I'm sorry.
Your guys's faces are,
1249
01:19:26,540 --> 01:19:28,300
like, all over the dark web.
1250
01:19:28,300 --> 01:19:29,950
I mean, that reward is dope.
1251
01:19:29,950 --> 01:19:31,780
- Ow. Hey.
- We have to move.
1252
01:19:31,780 --> 01:19:34,370
- The agency's minutes away.
- Look, it's nothing personal.
1253
01:19:34,370 --> 01:19:36,610
- Hey, fun muffins on me, okay?
- What? Huh?
1254
01:19:36,610 --> 01:19:37,680
- Oh!
Oh!
1255
01:19:37,680 --> 01:19:39,890
I deserved that.
1256
01:19:39,890 --> 01:19:42,520
- Are you okay, bro?
- Yeah, thank you, man.
1257
01:19:47,830 --> 01:19:49,520
All right, so where to now, huh?
1258
01:19:49,520 --> 01:19:50,800
- Jail?
1259
01:19:50,800 --> 01:19:54,150
I know somewhere.
Last place I want to go.
1260
01:20:19,690 --> 01:20:22,490
How does it feel to be
on my side of the law?
1261
01:20:22,490 --> 01:20:25,350
They like to fix things
before they break 'em.
1262
01:20:25,350 --> 01:20:28,040
It's a sick place, Letty.
1263
01:20:31,190 --> 01:20:32,880
You're welcome.
1264
01:20:32,880 --> 01:20:34,220
What did you do?
1265
01:20:34,220 --> 01:20:37,330
I rerouted anesthetic gas
into their air conditioning.
1266
01:20:37,330 --> 01:20:40,820
And I bought us a few minutes
before these cameras reset
1267
01:20:40,820 --> 01:20:43,750
and they find out this place
turned into a sleep study.
1268
01:20:47,960 --> 01:20:51,140
You gonna stay grumpy or
do you want to get out of here?
1269
01:20:52,210 --> 01:20:54,660
They're not gonna sleep forever.
1270
01:20:54,660 --> 01:20:57,560
Don't you want to get back
to your precious family?
1271
01:20:58,770 --> 01:21:00,700
Shit.
1272
01:21:03,460 --> 01:21:05,430
Seems like you got this covered.
1273
01:21:05,430 --> 01:21:07,220
- What do you need me for?
- I have a plan,
1274
01:21:07,220 --> 01:21:09,810
but it's a two-person job.
1275
01:21:18,650 --> 01:21:20,300
Now, was that so hard?
1276
01:21:21,200 --> 01:21:23,310
How much time do we have?
1277
01:21:23,310 --> 01:21:25,410
I'd say about four minutes.
1278
01:21:25,410 --> 01:21:26,590
It'll have to do.
1279
01:21:26,590 --> 01:21:28,280
♪ Then I ball like Spalding
1280
01:21:28,280 --> 01:21:31,070
♪ Can't call my bluff
when the ... is my calling... ♪
1281
01:21:33,560 --> 01:21:34,970
♪ I got 'em going crazy
1282
01:21:34,970 --> 01:21:36,670
♪ Huh!
1283
01:21:39,630 --> 01:21:41,010
I'd stay down if I was you.
1284
01:21:41,010 --> 01:21:43,710
You got to hit me harder
for that.
1285
01:21:43,710 --> 01:21:45,540
You're gonna regret this.
1286
01:21:47,260 --> 01:21:48,880
♪ Then I ball like Spalding
1287
01:21:48,880 --> 01:21:51,160
♪ Can't call my bluff
when the ... is my calling ♪
1288
01:21:51,160 --> 01:21:52,960
♪ All in
1289
01:21:52,960 --> 01:21:55,270
♪ It's a brand-new day,
new pace, light jogging... ♪
1290
01:21:58,130 --> 01:22:00,550
- ♪ Huh!
- ♪ I got 'em going crazy
1291
01:22:00,550 --> 01:22:02,550
♪ Huh!
1292
01:22:02,550 --> 01:22:04,000
♪ I got 'em going crazy
1293
01:22:04,000 --> 01:22:05,420
♪ All these hating ...
don't phase me... ♪
1294
01:22:09,390 --> 01:22:11,670
- ♪ Crazy
- ♪ Huh!
1295
01:22:11,670 --> 01:22:13,490
♪ None of these ...
gon' phase me... ♪
1296
01:22:25,160 --> 01:22:27,680
♪ Huh! Huh!
1297
01:22:38,870 --> 01:22:40,180
♪ Gassed like a Texaco
1298
01:22:40,180 --> 01:22:42,040
♪ I mean, a ... offshore
like I'm Mexico ♪
1299
01:22:42,040 --> 01:22:43,770
♪ And if a ... unsure,
I can let ya know ♪
1300
01:22:43,770 --> 01:22:46,460
♪ I mean, I stick to the point
like a decimal ♪
1301
01:22:54,230 --> 01:22:55,330
♪ Huh!
1302
01:22:55,330 --> 01:22:57,120
♪ I got 'em going crazy.
1303
01:23:13,590 --> 01:23:16,730
Dante Reyes.
1304
01:23:17,870 --> 01:23:19,730
Born in Portugal.
1305
01:23:19,730 --> 01:23:22,700
Mother from the Pacific Islands.
1306
01:23:22,700 --> 01:23:25,710
Sociopathic tendencies
from an early age.
1307
01:23:25,710 --> 01:23:28,850
He bounced from juvie to prison
to mental wards.
1308
01:23:28,850 --> 01:23:31,230
And each time, Daddy was there
to spring him out.
1309
01:23:31,230 --> 01:23:34,960
After his father died,
he disappeared.
1310
01:23:34,960 --> 01:23:39,580
Properties Reyes owned
before he died.
1311
01:23:39,580 --> 01:23:42,200
Now all sold and repo'd.
1312
01:23:42,200 --> 01:23:43,860
Except this one.
1313
01:23:45,380 --> 01:23:47,550
The police station.
1314
01:23:47,550 --> 01:23:49,800
It's been abandoned for years.
1315
01:23:49,800 --> 01:23:52,180
And guess whose name
is on the deed.
1316
01:23:53,630 --> 01:23:55,250
Dante Reyes.
1317
01:23:56,320 --> 01:23:57,740
I'll find my answer there.
1318
01:23:59,460 --> 01:24:02,400
I'm coming with you.
1319
01:24:04,920 --> 01:24:07,920
I need you to stay safe.
1320
01:24:13,170 --> 01:24:15,930
I would have won that race,
you know.
1321
01:24:16,720 --> 01:24:18,100
So you want a rematch?
1322
01:24:18,100 --> 01:24:20,620
- I'm demanding it.
1323
01:24:20,620 --> 01:24:23,350
So I guess I'll see you soon.
1324
01:24:54,900 --> 01:24:57,520
Guys, you don't want to do this.
1325
01:24:57,520 --> 01:24:59,730
He needs a new watch, cop.
1326
01:24:59,730 --> 01:25:01,250
Look, the watch was a gift.
1327
01:25:01,250 --> 01:25:03,800
But I got 16 carats of
uncut diamonds in my jockstrap
1328
01:25:03,800 --> 01:25:05,530
if you want to take a look.
1329
01:25:15,610 --> 01:25:18,510
Now you really do need
a new watch.
1330
01:25:23,750 --> 01:25:25,410
Damn it.
1331
01:25:35,250 --> 01:25:36,390
B, you okay?
1332
01:25:38,390 --> 01:25:39,870
Tried gum? Gum helps.
1333
01:25:39,870 --> 01:25:42,220
I don't like planes.
1334
01:25:42,220 --> 01:25:45,120
If it's the height,
that's gonna be an issue.
1335
01:25:46,090 --> 01:25:48,570
You know, I used to be
scared of cars.
1336
01:25:49,470 --> 01:25:53,340
After my dad died,
I guess I blamed myself.
1337
01:25:53,340 --> 01:25:54,370
It was tough.
1338
01:25:54,370 --> 01:25:56,890
I had panic attacks,
the whole bit.
1339
01:25:56,890 --> 01:25:58,410
Heck, I took the bus.
1340
01:25:58,410 --> 01:26:01,310
Yeah. I think I was just
so worried about making mistakes
1341
01:26:01,310 --> 01:26:04,520
and not being
as good as my brother.
1342
01:26:04,520 --> 01:26:05,970
- You?
- Uh, excuse me.
1343
01:26:05,970 --> 01:26:07,800
Have you met your dad?
1344
01:26:07,800 --> 01:26:09,800
He casts a pretty big shadow.
1345
01:26:12,660 --> 01:26:15,390
Huh. Feeling better?
1346
01:26:15,390 --> 01:26:16,530
- Yeah.
- Good.
1347
01:26:16,530 --> 01:26:18,360
Me, too.
1348
01:26:22,400 --> 01:26:26,090
Here's the drink
that you ordered, sir.
1349
01:26:28,580 --> 01:26:30,410
You know her?
1350
01:26:30,410 --> 01:26:33,550
Yeah, it's good to have friends
in high places.
1351
01:26:33,550 --> 01:26:35,270
On the count of three,
1352
01:26:35,270 --> 01:26:37,900
we're gonna get up
and go to the bathroom. Ready?
1353
01:26:37,900 --> 01:26:40,210
- Three.
1354
01:27:15,040 --> 01:27:16,450
Who were those guys?
1355
01:27:16,450 --> 01:27:19,180
Agency. They found us.
Now let's lose our tail.
1356
01:27:27,530 --> 01:27:29,400
Holy shi...
1357
01:27:29,400 --> 01:27:33,850
Wait! Swearing is for song
lyrics only and stubbed toes.
1358
01:27:33,850 --> 01:27:35,260
Forget about it. Pay attention.
1359
01:27:35,260 --> 01:27:37,680
Okay?
We're-we're too high to glide,
1360
01:27:37,680 --> 01:27:40,890
so we need thrust,
which means, uh,
1361
01:27:40,890 --> 01:27:43,170
combustion, which means...?
1362
01:27:44,340 --> 01:27:47,970
Oxygen and fuel.
1363
01:27:47,970 --> 01:27:49,040
Alcohol.
1364
01:27:49,040 --> 01:27:50,450
- Um...
- Huh?
1365
01:27:50,450 --> 01:27:51,690
Oh.
1366
01:27:58,940 --> 01:28:00,360
That's rosé. Not gonna work.
1367
01:28:00,360 --> 01:28:02,190
Long story.
But good initiative.
1368
01:28:12,960 --> 01:28:14,920
I'm glad it wasn't the height.
1369
01:28:14,920 --> 01:28:16,580
Enjoy the ride, Little B.
1370
01:28:29,110 --> 01:28:30,800
Bowie tagged us.
1371
01:28:30,800 --> 01:28:32,080
The agency is on our tail.
1372
01:28:32,080 --> 01:28:33,460
We need to find gear
1373
01:28:33,460 --> 01:28:35,640
and get to the rendezvous
as soon as possible.
1374
01:28:35,640 --> 01:28:36,910
It's right here.
1375
01:28:37,780 --> 01:28:40,160
You guys hold back.
Let me take care of this.
1376
01:28:40,160 --> 01:28:42,370
No, no, no.
Th-That's a bad idea.
1377
01:28:42,370 --> 01:28:45,060
- I mean like Roman-level bad.
- What?
1378
01:28:45,060 --> 01:28:46,130
What are you talking about, man?
1379
01:28:46,130 --> 01:28:47,580
You heard what I said.
1380
01:28:47,580 --> 01:28:49,750
Look, bro, you don't
have to do this, man.
1381
01:28:49,750 --> 01:28:51,410
You know I got your back.
1382
01:28:51,410 --> 01:28:52,510
We got your back.
1383
01:28:55,720 --> 01:28:58,140
- I got to do this alone.
1384
01:29:16,920 --> 01:29:19,270
I have something
to talk to you about.
1385
01:29:19,270 --> 01:29:22,820
The only reason a dead guy
shows up at my door:
1386
01:29:22,820 --> 01:29:24,100
revenge.
1387
01:29:28,720 --> 01:29:29,830
Oh, shi...
1388
01:29:33,110 --> 01:29:35,520
- Oh, shit.
- Shit. Han!
1389
01:29:36,830 --> 01:29:38,970
Should have stayed dead.
1390
01:29:38,970 --> 01:29:40,800
I can get in. I can get in.
1391
01:29:41,740 --> 01:29:43,250
I don't like repeating myself.
1392
01:29:43,250 --> 01:29:45,670
You ruined my snacks.
1393
01:29:49,120 --> 01:29:52,400
Relax.
I don't want to fight you.
1394
01:29:52,400 --> 01:29:54,510
Then this is gonna end quick.
1395
01:30:31,790 --> 01:30:33,130
You bring more men to kill me?
1396
01:30:33,130 --> 01:30:35,100
They're trying to kill me, too.
1397
01:30:35,790 --> 01:30:38,240
Well, it looks like
we got more company.
1398
01:30:38,240 --> 01:30:40,900
- You still drive?
- What do you think?
1399
01:30:44,110 --> 01:30:46,280
Okay, just give me a second.
1400
01:30:46,280 --> 01:30:47,590
Freeze!
1401
01:31:10,860 --> 01:31:12,720
- Drop the laptop!
- Okay.
1402
01:31:38,890 --> 01:31:40,270
- Guys, I'm in.
1403
01:31:52,040 --> 01:31:53,450
No, no, no, no!
1404
01:31:57,770 --> 01:31:59,180
Now we're even.
1405
01:32:05,980 --> 01:32:07,020
You okay?
1406
01:32:21,590 --> 01:32:25,310
Now, see, I understand all this.
1407
01:32:25,310 --> 01:32:26,760
What the hell was that?
1408
01:32:31,940 --> 01:32:33,700
You got scared. I saw that.
1409
01:32:33,700 --> 01:32:36,740
- Ain't nobody got scared, bruh.
- No, you were... he was scared.
1410
01:32:52,310 --> 01:32:53,480
LETTY [over speakers]:
We have an unwanted guest.
1411
01:32:53,480 --> 01:32:54,650
DOM [over speakers]:
My family?
1412
01:32:54,650 --> 01:32:56,310
They're safe for now.
1413
01:32:56,310 --> 01:32:57,410
You're not afraid of anything.
1414
01:32:57,410 --> 01:32:59,000
I don't care about dying.
1415
01:32:59,000 --> 01:33:02,110
I only care about protecting
the people that I love.
1416
01:33:02,110 --> 01:33:03,280
Hold us in your heart
1417
01:33:03,280 --> 01:33:04,870
and you will never
lose your way.
1418
01:33:04,870 --> 01:33:06,290
You're not afraid of anything.
1419
01:33:06,290 --> 01:33:07,870
Fear can be a great teacher.
1420
01:33:07,870 --> 01:33:09,430
LITTLE BRIAN [distorted]:
You're not afraid of anything.
1421
01:33:23,790 --> 01:33:25,580
DANTE [over phone]:
How do you like my place?
1422
01:33:25,580 --> 01:33:28,960
I'm bummed I'm not there
to show you around.
1423
01:33:28,960 --> 01:33:31,340
And a little embarrassed
you saw my vision board.
1424
01:33:32,830 --> 01:33:34,800
But at least you know
how hard I've been working
1425
01:33:34,800 --> 01:33:36,140
to get us to this point.
1426
01:33:36,140 --> 01:33:37,900
Now I know you're a dead man.
1427
01:33:37,900 --> 01:33:39,210
You mean resurrected.
1428
01:33:39,210 --> 01:33:40,870
Thanks to you.
1429
01:33:40,870 --> 01:33:42,600
You know, if you never would
have gotten behind that wheel,
1430
01:33:42,600 --> 01:33:45,460
I'd never be the man
that I am today.
1431
01:33:45,460 --> 01:33:47,500
You built such a beautiful life,
1432
01:33:47,500 --> 01:33:50,540
filled with love and family.
1433
01:33:50,540 --> 01:33:52,300
I never got that chance.
1434
01:33:52,300 --> 01:33:56,270
Collateral damage, chaos, death.
1435
01:33:56,270 --> 01:33:57,750
This is your legacy.
1436
01:33:57,750 --> 01:33:59,100
I'm your legacy.
1437
01:33:59,100 --> 01:34:00,860
You know what
I can't figure out?
1438
01:34:00,860 --> 01:34:04,790
How someone born so rich
1439
01:34:04,790 --> 01:34:08,380
chooses the poorest path
through life.
1440
01:34:08,380 --> 01:34:10,210
You got no honor.
1441
01:34:10,210 --> 01:34:13,900
Without honor,
you got no family.
1442
01:34:15,180 --> 01:34:16,940
And without family...
1443
01:34:19,120 --> 01:34:21,150
...you've got nothing.
1444
01:34:21,150 --> 01:34:23,120
I have nothing because of you.
1445
01:34:23,120 --> 01:34:25,570
My future. My family.
1446
01:34:25,570 --> 01:34:28,260
You stole that from me.
1447
01:34:28,260 --> 01:34:31,020
And now I'm gonna break yours,
1448
01:34:31,020 --> 01:34:33,610
piece by piece.
1449
01:34:33,610 --> 01:34:36,100
Stop talking and face me.
1450
01:34:36,100 --> 01:34:37,550
Do you like surprises, Dommy?
1451
01:34:37,550 --> 01:34:40,380
I adore them.
1452
01:34:42,070 --> 01:34:43,590
But the game's not over yet.
1453
01:34:43,590 --> 01:34:45,900
There's still
so many people to hurt.
1454
01:34:48,630 --> 01:34:50,560
I'm coming for you.
1455
01:34:50,560 --> 01:34:52,910
Well, that's gonna be
hard to do in handcuffs.
1456
01:34:52,910 --> 01:34:55,080
Okay, bye, Dommy.
1457
01:34:55,080 --> 01:34:56,980
No, you hang up first.
1458
01:34:56,980 --> 01:34:58,160
Okay.
1459
01:35:08,480 --> 01:35:09,720
Toretto, freeze.
1460
01:35:09,720 --> 01:35:12,510
Time to face the music, Dom.
1461
01:35:12,510 --> 01:35:15,030
You're playing
right into his hands, cop.
1462
01:35:50,730 --> 01:35:53,900
Okay. Come on.
1463
01:35:55,870 --> 01:35:57,560
Oh.
1464
01:36:00,490 --> 01:36:02,050
Yeah.
1465
01:36:12,330 --> 01:36:14,510
Great.
1466
01:36:14,510 --> 01:36:16,820
Just great.
1467
01:36:16,820 --> 01:36:18,650
Shit.
1468
01:36:25,240 --> 01:36:27,730
Little chilly?
1469
01:36:29,210 --> 01:36:30,520
Your plan still sucks.
1470
01:36:30,520 --> 01:36:33,250
Maybe, but at least
you'll be warm.
1471
01:36:34,320 --> 01:36:37,220
"Thank you, Cipher. Thank you."
1472
01:36:46,060 --> 01:36:47,160
- Oh, wow.
1473
01:36:47,160 --> 01:36:48,540
Take a look at this.
1474
01:36:48,540 --> 01:36:50,370
This should cover us
in the gear department.
1475
01:36:50,370 --> 01:36:52,060
You are not to be trusted.
1476
01:36:52,060 --> 01:36:55,860
Hey, you ain't
on my Christmas list either.
1477
01:36:57,900 --> 01:37:00,450
Nothing here is for free.
Let me be clear on that.
1478
01:37:00,450 --> 01:37:02,210
Make sure you get a receipt
from him, okay?
1479
01:37:02,210 --> 01:37:03,560
I'd love to see that.
1480
01:37:03,560 --> 01:37:05,210
Well, I guess Bowie
1481
01:37:05,210 --> 01:37:07,350
wasn't entirely worthless.
I can use his hard drive
1482
01:37:07,350 --> 01:37:08,770
to complete our trace of Dante.
1483
01:37:08,770 --> 01:37:11,290
He's been ten moves ahead of us
this whole time.
1484
01:37:11,290 --> 01:37:12,740
How does he do it by himself?
1485
01:37:12,740 --> 01:37:14,430
Uh, this isn't good.
1486
01:37:14,430 --> 01:37:16,780
Our money, it's been split into
accounts all over the world.
1487
01:37:16,780 --> 01:37:18,950
And look
who they're registered to.
1488
01:37:18,950 --> 01:37:21,640
Those are mercenary kill teams.
Real scum.
1489
01:37:21,640 --> 01:37:23,470
He used our money
to buy an army.
1490
01:37:23,470 --> 01:37:25,470
So this guy doesn't
just want us dead.
1491
01:37:25,470 --> 01:37:26,790
He wants to erase us
off the planet.
1492
01:37:26,790 --> 01:37:28,270
He's trying to tear us apart.
1493
01:37:28,270 --> 01:37:30,340
That's exactly why we need
to link back up with Dom
1494
01:37:30,340 --> 01:37:32,550
at the rendezvous point.
1495
01:37:35,760 --> 01:37:37,350
You need to see this.
1496
01:37:39,420 --> 01:37:41,080
They've been paid to target us
1497
01:37:41,080 --> 01:37:44,600
and anyone who ever helped us
until now.
1498
01:37:47,360 --> 01:37:48,910
Mum.
1499
01:38:11,490 --> 01:38:13,660
I'll have transport
waiting for you.
1500
01:38:13,660 --> 01:38:15,900
And where are you going?
1501
01:38:15,900 --> 01:38:17,700
I'm gonna dig some graves.
1502
01:38:28,470 --> 01:38:30,090
Mr. Nobody's golden boy,
1503
01:38:30,090 --> 01:38:32,270
caught without
so much as a fight.
1504
01:38:32,270 --> 01:38:33,920
That's no fun.
1505
01:38:33,920 --> 01:38:35,790
It's like going
all the way to Everest
1506
01:38:35,790 --> 01:38:37,580
and taking the elevator.
1507
01:38:39,270 --> 01:38:40,690
You might want to buckle up.
1508
01:38:40,690 --> 01:38:43,860
I know you did some good work
for the agency.
1509
01:38:43,860 --> 01:38:46,730
I'm sure you figured
that buys you some leniency.
1510
01:38:46,730 --> 01:38:48,800
But it's a new day.
1511
01:38:48,800 --> 01:38:52,150
That's the problem nowadays.
Nobody listens.
1512
01:38:55,530 --> 01:38:58,190
You should have spent less time
with your head under the hood
1513
01:38:58,190 --> 01:39:00,600
and more time preparing
for what's coming.
1514
01:39:00,600 --> 01:39:03,120
Spies have been replaced
by satellites,
1515
01:39:03,120 --> 01:39:08,060
fighter pilots by drones,
intelligence by an algorithm.
1516
01:39:08,060 --> 01:39:10,820
The days where one man
behind the wheel of a car
1517
01:39:10,820 --> 01:39:13,690
can make a difference
are over, Dom.
1518
01:39:13,690 --> 01:39:16,480
Hell, the days of any man
1519
01:39:16,480 --> 01:39:18,450
behind the wheel of a car
are over.
1520
01:39:21,690 --> 01:39:22,760
What are you doing?
1521
01:39:22,760 --> 01:39:25,390
Preparing for what's to come.
1522
01:39:25,390 --> 01:39:27,320
Right.
1523
01:39:45,170 --> 01:39:46,310
Go. Go. Go.
1524
01:40:03,290 --> 01:40:07,570
Dominic, I brought you back
to where we first met.
1525
01:40:07,570 --> 01:40:09,290
And I have a surprise for you.
1526
01:40:35,730 --> 01:40:36,980
Dom!
1527
01:40:38,180 --> 01:40:40,190
I'm listening now.
1528
01:41:14,320 --> 01:41:15,530
Dominic?
1529
01:41:15,530 --> 01:41:16,840
Dominic!
1530
01:41:16,840 --> 01:41:18,710
Would you stop hurting
my new friends?
1531
01:41:18,710 --> 01:41:21,330
No. I'm only here to hurt you.
1532
01:41:21,330 --> 01:41:22,370
Oh.
1533
01:41:22,370 --> 01:41:24,920
I'm not gonna lie to you.
1534
01:41:24,920 --> 01:41:26,580
That little car stunt
you just did?
1535
01:41:26,580 --> 01:41:27,650
That was pretty awesome.
1536
01:41:27,650 --> 01:41:28,890
Wasn't it?
1537
01:41:28,890 --> 01:41:30,240
It was so cool.
1538
01:41:30,240 --> 01:41:32,450
But if you don't stop,
1539
01:41:32,450 --> 01:41:35,550
I'm gonna cut her everywhere.
1540
01:41:35,550 --> 01:41:37,040
Badly.
1541
01:41:42,420 --> 01:41:44,040
There she is.
1542
01:41:44,040 --> 01:41:46,530
- Hmm.
- Fashionably late.
1543
01:41:47,460 --> 01:41:48,880
You got me.
1544
01:41:49,770 --> 01:41:51,740
Mmm.
1545
01:41:51,740 --> 01:41:54,160
- Off you go.
1546
01:41:55,610 --> 01:41:57,510
Family.
1547
01:41:59,850 --> 01:42:02,820
Will you please get off my car?
1548
01:42:04,790 --> 01:42:06,480
- Hmm.
1549
01:42:06,480 --> 01:42:08,310
That is so disrespectful.
1550
01:42:08,310 --> 01:42:10,100
You talk too much.
1551
01:42:23,910 --> 01:42:25,080
Stop, stop!
1552
01:42:25,080 --> 01:42:26,570
You don't know
your own strength.
1553
01:42:30,500 --> 01:42:32,020
You butthole!
1554
01:42:32,020 --> 01:42:34,200
Oh, hey.
1555
01:42:35,410 --> 01:42:37,410
Do you like ballet?
1556
01:42:37,410 --> 01:42:39,030
I adore Swan Lake.
1557
01:42:39,030 --> 01:42:40,930
I feel like you're more of a--
kind of a Nutcracker guy.
1558
01:42:40,930 --> 01:42:44,030
And a one, and a two,
and...
1559
01:42:45,830 --> 01:42:47,450
No!
1560
01:42:53,660 --> 01:42:55,180
Wait for it.
1561
01:42:57,810 --> 01:42:59,360
Oh, no.
1562
01:42:59,360 --> 01:43:02,160
She's in peril.
What will you do?
1563
01:43:04,120 --> 01:43:06,020
You know what your problem is?
1564
01:43:07,610 --> 01:43:10,300
Family.
1565
01:43:11,440 --> 01:43:13,060
You can't save 'em all.
1566
01:43:14,380 --> 01:43:17,270
Five. Four.
1567
01:43:17,270 --> 01:43:18,620
Ah-ta-ta-ta-ta.
1568
01:43:18,620 --> 01:43:20,140
Go on.
1569
01:43:20,140 --> 01:43:21,490
Two.
1570
01:43:33,460 --> 01:43:35,260
You don't like ballet.
1571
01:43:35,260 --> 01:43:36,950
I can feel it.
1572
01:43:36,950 --> 01:43:38,920
May I please have the God's Eye?
1573
01:43:38,920 --> 01:43:40,540
- Screw you.
- No?
1574
01:43:40,540 --> 01:43:41,640
Pretty please?
1575
01:43:43,020 --> 01:43:44,440
- Oh, there it is.
1576
01:43:44,440 --> 01:43:46,650
Ooh. Gotcha.
1577
01:43:47,620 --> 01:43:49,860
Good trade. Keep the car.
1578
01:43:49,860 --> 01:43:51,620
Oh, Dommy!
1579
01:43:52,930 --> 01:43:56,970
I told you,
you owe me suffering!
1580
01:43:56,970 --> 01:43:59,490
Your legacy isn't money or power
1581
01:43:59,490 --> 01:44:01,970
or the family you built
or the life you led.
1582
01:44:01,970 --> 01:44:05,120
It's the life you made.
1583
01:44:05,120 --> 01:44:08,600
And a father and his son...
1584
01:44:08,600 --> 01:44:09,910
is everything.
1585
01:44:09,910 --> 01:44:12,020
You killed my father
on this bridge.
1586
01:44:12,020 --> 01:44:15,750
And now I know
where to find your son.
1587
01:44:17,610 --> 01:44:19,960
Enchanté.
1588
01:44:29,140 --> 01:44:32,520
You're gonna be okay, Tess.
It went clear through.
1589
01:44:32,520 --> 01:44:33,940
Kinda hurts.
1590
01:44:33,940 --> 01:44:36,010
Your father would be proud.
1591
01:44:36,010 --> 01:44:38,010
Yeah.
1592
01:44:38,010 --> 01:44:40,460
You will stop him.
1593
01:44:41,840 --> 01:44:43,330
Have faith.
1594
01:44:54,890 --> 01:44:56,410
She needs a hospital.
1595
01:44:56,410 --> 01:44:58,310
Mm.
1596
01:45:17,670 --> 01:45:19,670
You're gonna be okay.
1597
01:45:19,670 --> 01:45:21,160
I got her.
1598
01:45:21,160 --> 01:45:22,780
Go save your son.
1599
01:45:24,020 --> 01:45:26,090
My nephew.
1600
01:45:39,280 --> 01:45:43,080
I'm not gonna say I'm sorry,
so let me do you one better.
1601
01:45:43,080 --> 01:45:45,420
Let's get your son.
1602
01:45:50,360 --> 01:45:53,400
♪ We spinnin' the block
with switches, the opps out ♪
1603
01:45:53,400 --> 01:45:56,880
♪ You used to be gang,
you switched, you not now ♪
1604
01:45:56,880 --> 01:46:00,160
♪ Get caught outside,
li'l bro 'nem gon' hop out ♪
1605
01:46:00,160 --> 01:46:02,410
♪ You gang or not,
come see this pop out ♪
1606
01:46:02,410 --> 01:46:06,510
♪ We spinnin' the block
with switches, the opps out ♪
1607
01:46:06,510 --> 01:46:09,270
♪ You used to be gang,
you switched, you not now ♪
1608
01:46:09,270 --> 01:46:12,590
♪ Get caught outside,
li'l bro 'nem gon' hop out ♪
1609
01:46:12,590 --> 01:46:15,280
♪ You gang or not,
come see this pop out ♪
1610
01:46:15,280 --> 01:46:17,450
♪ Cat growl
through the island... ♪
1611
01:46:17,450 --> 01:46:19,770
So, it used to be an old mine,
1612
01:46:19,770 --> 01:46:22,490
and they blasted tunnels
deep into the mountain.
1613
01:46:22,490 --> 01:46:25,770
And I just, uh...
1614
01:46:25,770 --> 01:46:27,290
repurposed the place.
1615
01:46:27,290 --> 01:46:29,640
You just got to keep yourself
open to possibilities.
1616
01:46:29,640 --> 01:46:33,020
And, of course, [sighs] have
a lot of time on your hands.
1617
01:46:33,020 --> 01:46:35,540
You said we'd meet him here.
1618
01:46:40,680 --> 01:46:41,750
Hey.
1619
01:46:43,550 --> 01:46:44,310
You know your dad.
1620
01:46:44,310 --> 01:46:46,730
He's got to make it safe.
1621
01:46:46,730 --> 01:46:48,280
We'll just wait.
1622
01:46:50,830 --> 01:46:53,700
I love you, Uncle Jakob.
1623
01:47:01,600 --> 01:47:02,670
What's that?
1624
01:47:02,670 --> 01:47:06,050
That? Ah, project
I've been working on.
1625
01:47:06,050 --> 01:47:08,330
You wouldn't be interested.
1626
01:47:20,210 --> 01:47:22,660
All right, we're entering
Portuguese airspace.
1627
01:47:22,660 --> 01:47:25,280
Jakob's already there.
Any word from Dom?
1628
01:47:27,590 --> 01:47:29,460
Hey.
1629
01:47:29,460 --> 01:47:31,700
Why are you so quiet?
You all right?
1630
01:47:31,700 --> 01:47:34,190
Just been sitting here
thinking, man.
1631
01:47:34,190 --> 01:47:35,600
I knew I smelled
something burning in here.
1632
01:47:35,600 --> 01:47:39,880
Tej, it was my mission,
y'all took my lead,
1633
01:47:39,880 --> 01:47:42,680
and I messed this thing up
every step of the way.
1634
01:47:42,680 --> 01:47:45,370
I guess this whole...
1635
01:47:45,370 --> 01:47:47,510
leadership thing
really ain't for me.
1636
01:47:47,510 --> 01:47:50,550
You took us to London
on a container.
1637
01:47:50,550 --> 01:47:53,720
You spent thousands of dollars
of your own cash,
1638
01:47:53,720 --> 01:47:55,590
strapped to your ass,
1639
01:47:55,590 --> 01:47:58,250
that now smells like
cheap cologne.
1640
01:47:58,250 --> 01:48:00,250
Now you're sitting here
taking sole responsibility
1641
01:48:00,250 --> 01:48:02,390
for something that we all wear.
1642
01:48:02,390 --> 01:48:04,180
Yeah, I know. It sounds stupid.
1643
01:48:04,180 --> 01:48:05,460
Nah, it don't sound stupid
at all.
1644
01:48:05,460 --> 01:48:06,980
You know what
it sounds like to me?
1645
01:48:06,980 --> 01:48:09,460
That sounds like a leader.
1646
01:48:18,400 --> 01:48:20,680
Come on, man.
Get your ass up, man.
1647
01:48:21,990 --> 01:48:24,060
I love you, man.
1648
01:48:24,060 --> 01:48:25,340
I love you, too, bro.
1649
01:48:25,340 --> 01:48:28,410
Sometimes we got to say,
"I'm sorry."
1650
01:48:28,410 --> 01:48:30,210
I'm sorry for
whupping your ass, man,
1651
01:48:30,210 --> 01:48:32,070
'cause I didn't really mean
to do that.
1652
01:48:32,070 --> 01:48:34,040
The whole thing, it would've
been a whole dif... -
1653
01:48:34,040 --> 01:48:36,180
- You okay? What's wrong?
1654
01:48:36,180 --> 01:48:38,390
I'm just allergic
to your bullshit.
1655
01:48:38,390 --> 01:48:39,980
- Come on.
1656
01:48:43,390 --> 01:48:46,020
Hey, go easy there.
You're gonna break that thing.
1657
01:48:46,020 --> 01:48:47,880
- You all right?
1658
01:48:47,880 --> 01:48:49,500
God's Eye was just used to send
1659
01:48:49,500 --> 01:48:51,610
dozens of mercenaries
after Dom's son.
1660
01:48:51,610 --> 01:48:56,340
Something I created
hurting the people we love.
1661
01:48:59,100 --> 01:49:01,030
It was meant to help.
1662
01:49:01,030 --> 01:49:03,340
This is bigger than just Dante.
1663
01:49:03,340 --> 01:49:05,350
This is bigger than just us.
1664
01:49:05,350 --> 01:49:08,280
We have to stop
this monster now.
1665
01:49:22,230 --> 01:49:23,610
We got to go.
1666
01:49:44,900 --> 01:49:46,210
Hold on!
1667
01:49:55,780 --> 01:49:57,810
I got eyes on
Uncle Muscle and the kid.
1668
01:49:57,810 --> 01:49:59,990
All right, everybody,
remember the plan.
1669
01:49:59,990 --> 01:50:02,270
Contain and kidnap. Thank you.
1670
01:50:02,270 --> 01:50:04,030
No.
1671
01:50:04,030 --> 01:50:05,230
No guns.
1672
01:50:05,230 --> 01:50:07,410
I need this little shit alive.
1673
01:50:07,410 --> 01:50:09,000
At least for a while.
1674
01:50:38,540 --> 01:50:40,790
- You ready?
- Ready.
1675
01:50:57,800 --> 01:50:59,430
Holy sh...
1676
01:51:00,150 --> 01:51:01,670
Oh, no, you're good.
You're good.
1677
01:51:01,670 --> 01:51:04,260
Okay, uh, song lyrics,
stubbed toes and cannon cars.
1678
01:51:04,260 --> 01:51:05,540
Yeah.
1679
01:51:09,990 --> 01:51:11,710
Here we go!
1680
01:52:03,250 --> 01:52:04,870
It's stuck. It's stuck.
1681
01:52:08,360 --> 01:52:09,570
They got an army
down there, Dom.
1682
01:52:09,570 --> 01:52:11,570
Your team's not far out.
1683
01:52:11,570 --> 01:52:13,530
- Bring us down.
- I can't put her down here.
1684
01:52:13,530 --> 01:52:15,430
There's an airfield
seven klicks west.
1685
01:52:15,430 --> 01:52:17,570
Okay, we'll meet you there.
Now open the back.
1686
01:52:17,570 --> 01:52:20,540
Dom, there's really
nowhere to land.
1687
01:52:22,270 --> 01:52:24,610
Who said anything about landing?
1688
01:52:42,080 --> 01:52:43,840
Look.
1689
01:52:49,710 --> 01:52:51,710
I'm coming for you, son.
1690
01:53:00,960 --> 01:53:02,270
What the...
1691
01:53:32,540 --> 01:53:34,550
- Dad!
- Hey, son.
1692
01:53:34,550 --> 01:53:36,510
Good to see you, big bro.
1693
01:53:36,510 --> 01:53:39,240
Good to see you guys.
Follow me to that plane.
1694
01:53:39,240 --> 01:53:41,000
We're right behind you.
1695
01:53:43,520 --> 01:53:45,110
I got you now.
1696
01:53:53,220 --> 01:53:54,910
Aimes, we're on our way.
1697
01:53:54,910 --> 01:53:57,880
Dom, I'll be touching down
five klicks west.
1698
01:53:57,880 --> 01:53:59,540
But they're still on your tail.
1699
01:54:01,330 --> 01:54:02,950
It's jammed.
1700
01:54:06,750 --> 01:54:09,440
B, what are you doing?
1701
01:54:11,450 --> 01:54:12,930
Careful.
1702
01:54:14,480 --> 01:54:15,900
Okay, okay, okay.
1703
01:54:24,390 --> 01:54:27,290
Shut the front door.
1704
01:54:27,290 --> 01:54:28,810
Little B.
1705
01:54:35,640 --> 01:54:38,130
Uncle Jakob!
1706
01:54:38,130 --> 01:54:40,090
I fixed it!
1707
01:54:45,170 --> 01:54:46,510
B!
1708
01:54:46,510 --> 01:54:48,070
Toodle-oo.
1709
01:54:49,830 --> 01:54:51,350
- Help!
- Ah-ta-ta-ta-ta. Shut up.
1710
01:54:51,350 --> 01:54:52,620
Damn it.
1711
01:54:52,620 --> 01:54:54,700
You party? I party.
1712
01:54:54,700 --> 01:54:56,630
- Whoa.
1713
01:54:57,660 --> 01:55:00,250
Dom, I lost him.
Dante has Little B.
1714
01:55:19,790 --> 01:55:22,140
Hey, Dominic.
Welcome to the big showdown.
1715
01:55:22,140 --> 01:55:24,590
It's the last lap.
Check out my copilot.
1716
01:55:24,590 --> 01:55:27,420
- Dad!
- Who could've seen this coming?
1717
01:55:27,420 --> 01:55:29,320
I mean, you know, except for me.
1718
01:55:46,540 --> 01:55:49,130
Shit. Looks like
my fuel line's been shot.
1719
01:55:50,270 --> 01:55:53,620
- I can't get to him, Dom.
- Jakob, stay with me.
1720
01:55:53,620 --> 01:55:56,210
I'm out of this race.
1721
01:55:56,210 --> 01:55:57,660
It has to be you.
1722
01:55:57,660 --> 01:56:00,870
Hey, Dom!
Got a little surprise for you.
1723
01:56:10,740 --> 01:56:13,220
You raised a hell of a son, Dom.
1724
01:56:13,220 --> 01:56:16,330
Time for me to step out
from under your shadow.
1725
01:56:17,360 --> 01:56:19,160
Thanks for showing me the light.
1726
01:56:19,160 --> 01:56:20,510
Jakob?
1727
01:56:20,510 --> 01:56:21,960
I'm gonna go clear the way.
1728
01:56:23,340 --> 01:56:25,370
Go get your son.
1729
01:56:25,370 --> 01:56:26,720
Jakob, don't!
1730
01:56:26,720 --> 01:56:28,790
- Don't!
1731
01:56:37,590 --> 01:56:39,080
Uncle Jakob!
1732
01:57:03,380 --> 01:57:06,590
Looks like Uncle Muscle won't be
coming to the next barbecue.
1733
01:57:06,590 --> 01:57:08,690
Oh.
1734
01:57:08,690 --> 01:57:10,310
I mean, it's very honorable.
1735
01:57:11,830 --> 01:57:14,040
Three miles away.
Take the service road.
1736
01:57:14,040 --> 01:57:15,770
It'll lead you
right to the airfield.
1737
01:57:27,190 --> 01:57:29,950
You know how to beat your dad
in a street race?
1738
01:57:37,410 --> 01:57:38,720
Take away the streets.
1739
01:57:38,720 --> 01:57:40,450
- Dad!
1740
01:57:46,350 --> 01:57:48,210
Amazing.
1741
01:57:48,210 --> 01:57:49,320
Oh.
1742
01:58:02,710 --> 01:58:05,200
We got it.
We got it.
1743
01:58:13,170 --> 01:58:14,170
My turn.
1744
01:58:38,510 --> 01:58:41,090
He's good. Your dad's good.
1745
01:58:46,170 --> 01:58:47,860
Dom, you got one mile left.
1746
01:58:47,860 --> 01:58:50,900
Son, I never break a promise.
1747
01:58:50,900 --> 01:58:54,380
Now, let's finish
that driving lesson.
1748
01:58:54,380 --> 01:58:55,870
Feel the car,
1749
01:58:55,870 --> 01:58:57,730
find your line
1750
01:58:57,730 --> 01:58:59,150
and fly.
1751
01:59:20,370 --> 01:59:21,410
- Oh!
1752
01:59:35,700 --> 01:59:37,910
- Now!
1753
01:59:51,540 --> 01:59:52,610
No.
1754
01:59:54,720 --> 01:59:55,930
Take the service road now.
1755
02:00:04,180 --> 02:00:06,110
- I'm wheels down.
- We're headed to you now.
1756
02:00:06,110 --> 02:00:08,110
Your team is on their way.
1757
02:00:08,110 --> 02:00:09,840
I'll meet you at the airfield.
1758
02:00:09,840 --> 02:00:11,940
- You okay?
- I'm good, Dad.
1759
02:00:11,940 --> 02:00:14,260
I'm real proud of you, son.
1760
02:00:59,610 --> 02:01:01,960
Oh, Dommy boy.
1761
02:01:01,960 --> 02:01:03,860
It's so good to see you again.
1762
02:01:03,860 --> 02:01:06,380
Did you hit me with
a helicopter back there?
1763
02:01:06,380 --> 02:01:07,860
Hmm.
1764
02:01:07,860 --> 02:01:10,520
Ow, you big brute.
I mean, I get it.
1765
02:01:10,520 --> 02:01:12,940
You're showing off
in front of your son.
1766
02:01:12,940 --> 02:01:14,320
But honestly,
did you really think
1767
02:01:14,320 --> 02:01:17,320
it was going to be that easy?
1768
02:01:17,320 --> 02:01:19,740
You're exactly
where I wanted you to be.
1769
02:01:19,740 --> 02:01:21,670
Yes.
1770
02:01:21,670 --> 02:01:23,500
Wait for it.
1771
02:01:23,500 --> 02:01:25,740
I got a surprise for you.
1772
02:01:32,440 --> 02:01:35,130
The cavalry's here.
We got you, Dom.
1773
02:01:36,370 --> 02:01:38,510
Roman, get out of here.
It's a trap.
1774
02:01:42,410 --> 02:01:43,790
Incoming!
1775
02:01:58,950 --> 02:02:00,430
Yes!
1776
02:02:01,500 --> 02:02:04,120
See, that's the problem
with having a big family.
1777
02:02:07,680 --> 02:02:09,440
Can't protect 'em all.
1778
02:02:14,720 --> 02:02:16,000
Ooh!
1779
02:02:16,000 --> 02:02:18,350
Oh, Dominic,
is that your new friend?
1780
02:02:19,110 --> 02:02:20,730
Aw.
1781
02:02:20,730 --> 02:02:22,380
You are so predictable.
1782
02:02:22,380 --> 02:02:25,800
You think everyone's gonna
end up on your side?
1783
02:02:25,800 --> 02:02:29,050
Problem is Aimes was mine first.
1784
02:02:29,050 --> 02:02:32,430
Now the work begins.
1785
02:02:32,430 --> 02:02:34,050
And in there,
1786
02:02:34,050 --> 02:02:37,050
today we'll put our family
on a path to real power.
1787
02:02:38,610 --> 02:02:39,680
Let's get started.
1788
02:02:49,100 --> 02:02:50,760
Well, looks like
our partnership's
1789
02:02:50,760 --> 02:02:53,100
off to a fantastic start.
1790
02:02:56,110 --> 02:02:58,870
You know, Dominic,
to become a real saint,
1791
02:02:58,870 --> 02:03:00,630
you have to perform miracles.
1792
02:03:00,630 --> 02:03:02,730
Or die a martyr.
1793
02:03:02,730 --> 02:03:04,840
So what's it gonna be?
1794
02:03:13,090 --> 02:03:16,920
I took your money,
I took your freedom,
1795
02:03:16,920 --> 02:03:18,890
and I'm gonna take your family.
1796
02:03:19,680 --> 02:03:21,100
And you're gonna die
1797
02:03:21,100 --> 02:03:23,270
knowing that
you couldn't save your son.
1798
02:03:26,170 --> 02:03:28,140
Dad.
1799
02:03:28,140 --> 02:03:30,140
I have faith.
1800
02:03:37,670 --> 02:03:40,360
You made one mistake.
1801
02:03:41,220 --> 02:03:43,430
You never took my car.
1802
02:04:03,760 --> 02:04:04,830
Oh!
1803
02:06:03,330 --> 02:06:05,050
The suffering is over, Dom.
1804
02:06:10,470 --> 02:06:12,750
It's time for you to die.
1805
02:07:12,020 --> 02:07:14,090
No way.
1806
02:07:15,190 --> 02:07:16,850
Still think my plan sucks?
1807
02:07:29,310 --> 02:07:31,110
♪ But I won't back down
1808
02:07:31,110 --> 02:07:34,420
♪ Oh, oh, oh, oh
1809
02:07:34,420 --> 02:07:36,390
♪ But I won't back down
1810
02:07:36,390 --> 02:07:39,390
♪ Oh, oh, oh, oh
1811
02:07:39,390 --> 02:07:40,700
♪ Oh, yeah
1812
02:07:40,700 --> 02:07:45,120
♪ And now I feel
my hands trembling ♪
1813
02:07:45,120 --> 02:07:46,600
♪ Oh, Lord
1814
02:07:46,600 --> 02:07:50,680
♪ Ain't no promise
I'll breathe again ♪
1815
02:07:50,680 --> 02:07:52,400
♪ But I won't back down
1816
02:07:52,400 --> 02:07:53,780
♪ For my family,
you can ransom me ♪
1817
02:07:53,780 --> 02:07:55,410
♪ Had it hard,
it broke me to my knees ♪
1818
02:07:55,410 --> 02:07:56,720
♪ In a foreign,
I'm driving furious ♪
1819
02:07:56,720 --> 02:07:58,130
♪ Like somebody out there
after me ♪
1820
02:07:58,130 --> 02:07:59,620
♪ My girl got my heart only
1821
02:07:59,620 --> 02:08:01,310
♪ My friends they got my back,
we chase money ♪
1822
02:08:01,310 --> 02:08:02,660
♪ We together
when it's storm or sunny ♪
1823
02:08:02,660 --> 02:08:04,520
♪ They expect me
for to back down ♪
1824
02:08:04,520 --> 02:08:05,760
♪ It's my destiny and this
might get the best of me ♪
1825
02:08:05,760 --> 02:08:07,420
♪ I can't let you
get ahead of us ♪
1826
02:08:07,420 --> 02:08:08,660
♪ I'm-a have to escort you
to a seat ♪
1827
02:08:08,660 --> 02:08:10,250
♪ Through it all,
we can't fail ♪
1828
02:08:10,250 --> 02:08:11,600
♪ 'Cause the plan is
for to achieve ♪
1829
02:08:11,600 --> 02:08:12,800
♪ I'm just really needing
some peace ♪
1830
02:08:12,800 --> 02:08:14,080
♪ Hoping pain quickly leave
1831
02:08:14,080 --> 02:08:15,430
♪ My world has fallen
1832
02:08:17,360 --> 02:08:20,710
♪ I'm falling to my knees
1833
02:08:21,950 --> 02:08:23,370
♪ Oh, yeah
1834
02:08:23,370 --> 02:08:27,920
♪ And now I feel
my hands trembling ♪
1835
02:08:27,920 --> 02:08:29,410
♪ Oh, Lord
1836
02:08:29,410 --> 02:08:33,200
♪ Ain't no promise
I'll breathe again ♪
1837
02:08:33,200 --> 02:08:35,240
♪ But I won't back down
1838
02:08:35,240 --> 02:08:38,970
♪ Oh, oh, oh, oh
1839
02:08:38,970 --> 02:08:40,520
♪ But I won't back down
1840
02:08:40,520 --> 02:08:43,320
♪ Oh, oh, oh, oh
1841
02:08:43,320 --> 02:08:44,770
♪ Oh, yeah
1842
02:08:44,770 --> 02:08:48,460
♪ And now I feel
my hands trembling ♪
1843
02:08:48,460 --> 02:08:50,010
♪ Oh, Lord
1844
02:08:50,010 --> 02:08:53,980
♪ Ain't no promise
I'll breathe again ♪
1845
02:08:53,980 --> 02:08:56,470
♪ But I won't back down
1846
02:08:56,470 --> 02:09:00,090
♪ And when my hands get cold
1847
02:09:00,090 --> 02:09:02,160
♪ And I'm on my own
1848
02:09:02,160 --> 02:09:06,790
♪ Through the dark I crawl
1849
02:09:07,820 --> 02:09:10,000
♪ And when my bones feel weak
1850
02:09:10,000 --> 02:09:13,590
♪ I will keep running
1851
02:09:13,590 --> 02:09:16,110
♪ Through the fire
1852
02:09:16,110 --> 02:09:18,210
♪ I won't back down
1853
02:09:18,210 --> 02:09:21,490
♪ Oh, oh, oh, oh
1854
02:09:21,490 --> 02:09:23,220
♪ But I won't back down
1855
02:09:23,220 --> 02:09:25,950
♪ Oh, oh, oh, oh
1856
02:09:25,950 --> 02:09:27,430
♪ Oh, yeah
1857
02:09:27,430 --> 02:09:31,950
♪ And now I feel
my hands trembling ♪
1858
02:09:31,950 --> 02:09:33,500
♪ Oh, Lord
1859
02:09:33,500 --> 02:09:36,540
♪ Ain't no promise
I'll breathe again ♪
1860
02:09:36,540 --> 02:09:39,300
♪ But I won't back down
1861
02:09:39,300 --> 02:09:43,380
♪ Down.
1862
02:10:10,680 --> 02:10:15,650
♪ Keep smiling until then
1863
02:10:15,650 --> 02:10:19,790
♪ Who cares about the clouds
when we're together? ♪
1864
02:10:19,790 --> 02:10:25,900
♪ Just sing a song
and bring the sunny weather ♪
1865
02:10:25,900 --> 02:10:28,490
♪ Happy trails
1866
02:10:28,490 --> 02:10:31,040
- ♪ To you
1867
02:10:31,040 --> 02:10:36,290
♪ Till we meet again
1868
02:10:38,850 --> 02:10:40,540
DANTE [over phone]:
Howdy, partner.
1869
02:10:40,540 --> 02:10:42,680
Do you like surprises?
1870
02:10:42,680 --> 02:10:46,130
You've done some dastardly,
dirty deeds, Sheriff.
1871
02:10:46,130 --> 02:10:49,410
You took the most important
thing in my life from me.
1872
02:10:56,550 --> 02:10:58,690
Dom drove the car.
1873
02:10:59,490 --> 02:11:02,140
- But you...
- Help me.
1874
02:11:02,140 --> 02:11:04,660
...you pulled the trigger.
1875
02:11:05,940 --> 02:11:07,770
And now I'm gonna
make you suffer.
1876
02:11:09,260 --> 02:11:14,740
♪ We meet again
1877
02:11:14,740 --> 02:11:19,370
♪ Till we meet again.
1878
02:11:23,650 --> 02:11:27,580
The devil is coming for you...
1879
02:11:27,580 --> 02:11:30,100
lawman.
1880
02:11:30,100 --> 02:11:34,560
Well, I ain't hard to find,
you sumbitch.
1881
02:11:34,560 --> 02:11:35,940
Subtitles by Kaew Barefoot
1882
02:11:35,940 --> 02:11:39,250
♪ Armed and dangerous
1883
02:11:39,250 --> 02:11:42,560
♪ Let's ride, let's ride,
let's ride, let's ride ♪
1884
02:11:42,560 --> 02:11:45,600
♪ Armed and dangerous
1885
02:11:45,600 --> 02:11:48,430
♪ Let's ride, let's ride,
let's ride, let's ride ♪
1886
02:11:48,430 --> 02:11:51,610
♪ No-No-Notorious
1887
02:11:53,020 --> 02:11:56,610
♪ Let's ride, let's ride,
let's ride, let's ride ♪
1888
02:11:58,130 --> 02:12:01,310
♪ Let's ride, let's ride,
let's ride, let's ride ♪
1889
02:12:02,900 --> 02:12:04,860
♪ If you ain't riding with me,
you ain't my brother ♪
1890
02:12:04,860 --> 02:12:07,420
♪ Say they riding with me, but
I know that they ain't loyal ♪
1891
02:12:07,420 --> 02:12:08,730
♪ Say they on your team
1892
02:12:08,730 --> 02:12:10,010
♪ But they ain't really
rooting for you ♪
1893
02:12:10,010 --> 02:12:11,840
♪ Keep it on me
when I'm riding ♪
1894
02:12:11,840 --> 02:12:13,700
♪ If you gang and you sliding,
then I'm sliding ♪
1895
02:12:13,700 --> 02:12:16,530
♪ Come on, let's take a ride,
ride, ride, ride, ride ♪
1896
02:12:16,530 --> 02:12:18,570
♪ Let's ride, let's ride,
let's ride ♪
1897
02:12:18,570 --> 02:12:21,500
♪ Ride, ride, ride, ride, ride
1898
02:12:21,500 --> 02:12:23,880
♪ Let's ride, let's ride,
let's ride ♪
1899
02:12:23,880 --> 02:12:26,060
♪ Ay, I do the dash
when I drive ♪
1900
02:12:26,060 --> 02:12:28,920
♪ Baby on top,
she do the dash when she ride ♪
1901
02:12:28,920 --> 02:12:31,230
♪ Ay, my self-respect too high
1902
02:12:31,230 --> 02:12:33,790
♪ If you did me wrong,
we could never get right ♪
1903
02:12:33,790 --> 02:12:36,140
♪ Can't pay for love,
gotta pay my taxes ♪
1904
02:12:36,140 --> 02:12:38,790
♪ Gotta pay my thugs
'cause they 'bout action ♪
1905
02:12:38,790 --> 02:12:41,170
♪ He should be a movie star,
he good at actin' ♪
1906
02:12:41,170 --> 02:12:43,210
♪ This a new era,
they all cappin' and rappin' ♪
1907
02:12:43,210 --> 02:12:45,250
♪ If you ain't riding with me,
you ain't my brother ♪
1908
02:12:45,250 --> 02:12:47,350
♪ Say they riding with me, but
I know that they ain't loyal ♪
1909
02:12:47,350 --> 02:12:48,700
♪ Say they on your team
1910
02:12:48,700 --> 02:12:50,010
♪ But they ain't really
rooting for you ♪
1911
02:12:50,010 --> 02:12:51,810
♪ Keep it on me
when I'm riding ♪
1912
02:12:51,810 --> 02:12:53,500
♪ If you gang and you sliding,
then I'm sliding ♪
1913
02:12:53,500 --> 02:12:56,640
♪ Come on, let's take a ride,
ride, ride, ride, ride ♪
1914
02:12:56,640 --> 02:12:58,810
♪ Let's ride, let's ride,
let's ride ♪
1915
02:12:58,810 --> 02:13:01,710
♪ Ride, ride, ride, ride, ride
1916
02:13:01,710 --> 02:13:03,850
♪ Let's ride, let's ride,
let's ride ♪
1917
02:13:03,850 --> 02:13:06,340
♪ Tell me what it do,
she gon' pick and choose ♪
1918
02:13:06,340 --> 02:13:08,960
♪ Forgis on her feet,
pulling up in Jeeps ♪
1919
02:13:08,960 --> 02:13:11,380
♪ Riding four deep, I'm like,
"Baby, push the button" ♪
1920
02:13:11,380 --> 02:13:13,930
♪ Hundred on the dash,
I ain't even had to touch it ♪
1921
02:13:13,930 --> 02:13:16,140
♪ Talking 'bout war,
told 'em, "Ready up" ♪
1922
02:13:16,140 --> 02:13:18,900
♪ Whip I'm riding in fast,
I ain't scared of nothin' ♪
1923
02:13:18,900 --> 02:13:21,840
♪ Told her if she wanna ride
with me, come and get lost ♪
1924
02:13:21,840 --> 02:13:23,530
♪ Know she messing with a boss
1925
02:13:23,530 --> 02:13:25,560
♪ If you ain't riding with me,
you ain't my brother ♪
1926
02:13:25,560 --> 02:13:27,390
♪ Say they riding with me, but
I know that they ain't loyal ♪
1927
02:13:27,390 --> 02:13:28,810
♪ Say they on your team
1928
02:13:28,810 --> 02:13:30,090
♪ But they ain't really
rooting for you ♪
1929
02:13:30,090 --> 02:13:31,880
♪ Keep it on me
when I'm riding ♪
1930
02:13:31,880 --> 02:13:33,540
♪ If you gang and you sliding,
then I'm sliding ♪
1931
02:13:33,540 --> 02:13:36,920
♪ Come on, let's take a ride,
ride, ride, ride, ride ♪
1932
02:13:36,920 --> 02:13:39,030
♪ Let's ride, let's ride,
let's ride ♪
1933
02:13:39,030 --> 02:13:41,790
♪ Ride, ride, ride, ride, ride
1934
02:13:41,790 --> 02:13:45,960
♪ Let's ride, let's ride,
let's ride. ♪
1935
02:13:47,650 --> 02:13:57,910
♪ Oh, oh, oh, oh, oh
1936
02:13:57,910 --> 02:14:00,910
♪ Heavy diamond eyes
1937
02:14:00,910 --> 02:14:03,880
♪ Can you feel my storm?
1938
02:14:03,880 --> 02:14:06,740
♪ Hear the thunder strike
1939
02:14:06,740 --> 02:14:09,750
♪ See the lightning roll
1940
02:14:09,750 --> 02:14:12,710
♪ Lost a bet with time
1941
02:14:12,710 --> 02:14:15,680
♪ Clock is running low
1942
02:14:15,680 --> 02:14:18,550
♪ Heavy diamond eyes
1943
02:14:18,550 --> 02:14:21,270
♪ Time to let them close
1944
02:14:21,270 --> 02:14:22,590
♪ Oh, oh, oh
1945
02:14:22,590 --> 02:14:27,140
♪ Whoa, oh, whoa, oh, oh, oh
1946
02:14:28,630 --> 02:14:34,080
♪ Nothing else matters
in the end ♪
1947
02:14:34,080 --> 02:14:36,080
♪ You don't have a lifeline
1948
02:14:36,080 --> 02:14:40,050
♪ Oh, this is going to push you
to the edge ♪
1949
02:14:40,050 --> 02:14:45,750
♪ Nothing else matters,
don't forget ♪
1950
02:14:45,750 --> 02:14:47,820
♪ You're running on
borrowed time ♪
1951
02:14:47,820 --> 02:14:51,860
♪ Oh, look at what
you're left with in the end ♪
1952
02:14:51,860 --> 02:14:55,000
♪ Oh, it's a losing game
1953
02:14:55,000 --> 02:14:57,830
♪ But you can't turn back now
1954
02:14:57,830 --> 02:15:01,000
♪ All of your lifeboats sank
1955
02:15:01,000 --> 02:15:03,630
♪ But you can't turn back now
1956
02:15:03,630 --> 02:15:07,040
♪ Can't let it end this way
1957
02:15:07,040 --> 02:15:09,460
♪ You can't turn back now
1958
02:15:09,460 --> 02:15:15,160
♪ Oh, whoa, whoa, oh, oh
1959
02:15:15,160 --> 02:15:20,960
♪ Nothing else matters
in the end ♪
1960
02:15:20,960 --> 02:15:22,920
♪ You don't have a lifeline
1961
02:15:22,920 --> 02:15:26,930
♪ Oh, this is going to push you
to the edge ♪
1962
02:15:26,930 --> 02:15:32,730
♪ Nothing else matters,
don't forget ♪
1963
02:15:32,730 --> 02:15:34,520
♪ You're running on
borrowed time ♪
1964
02:15:34,520 --> 02:15:38,770
♪ Oh, look at what
you're left with in the end ♪
1965
02:15:38,770 --> 02:15:44,670
♪ Oh, oh, oh, oh, oh
1966
02:15:44,670 --> 02:15:47,910
♪ Oh, oh, oh, oh
1967
02:15:47,910 --> 02:15:50,610
- ♪ Oh, oh, oh.
138816
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.