All language subtitles for Endless Love E36

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,500 --> 00:00:04,500 Subtitles by Soompi TV 2 00:00:31,550 --> 00:00:32,400 Kwang Chul. 3 00:00:33,610 --> 00:00:34,850 Esther... 4 00:00:36,280 --> 00:00:37,740 Esther has disappeared. 5 00:00:40,120 --> 00:00:41,140 Disappeared? 6 00:00:43,160 --> 00:00:44,610 I think she was kidnapped. 7 00:00:52,320 --> 00:00:54,420 The kidnappers must want something. 8 00:00:54,560 --> 00:00:55,550 I think... 9 00:00:56,800 --> 00:00:58,270 they want me to resign. 10 00:00:59,000 --> 00:01:00,990 From supporting Prime Minister Kim. 11 00:01:00,990 --> 00:01:03,160 Who wants that most? General Chun, right? 12 00:01:03,390 --> 00:01:05,550 I don't think he's that cruel. 13 00:01:06,750 --> 00:01:08,800 I have to go see him and end this. 14 00:01:08,900 --> 00:01:10,370 Will General Chun meet you? 15 00:01:11,460 --> 00:01:13,060 Resign immediately. 16 00:01:13,060 --> 00:01:13,740 Immediately! 17 00:01:13,740 --> 00:01:14,940 Alright. 18 00:01:14,940 --> 00:01:16,640 Alright. I will. 19 00:01:16,920 --> 00:01:20,270 If something happens to Esther because of your ambition... 20 00:01:33,740 --> 00:01:34,860 Lawyer Seo. 21 00:01:34,860 --> 00:01:36,500 What are you doing here without notice? 22 00:01:37,770 --> 00:01:39,910 I don't have time, so I'll get to the point. 23 00:01:41,380 --> 00:01:43,660 If you assume power, 24 00:01:43,660 --> 00:01:44,770 Director Park Young Tae... 25 00:01:45,740 --> 00:01:47,410 can you give him to me? 26 00:01:47,830 --> 00:01:49,540 What does that mean all of a sudden? 27 00:01:49,540 --> 00:01:51,420 You know very well. 28 00:01:51,420 --> 00:01:53,650 You know I'm being threatened to resign. 29 00:01:53,860 --> 00:01:54,790 Resign? 30 00:01:55,460 --> 00:01:58,970 Who wants you to resign? 31 00:01:58,970 --> 00:01:59,810 Let's sit. 32 00:02:04,180 --> 00:02:05,830 You didn't answer me... 33 00:02:05,830 --> 00:02:06,880 ...about Director Park. 34 00:02:10,350 --> 00:02:12,260 Currently, Director Park... 35 00:02:14,040 --> 00:02:17,570 You should think of him as the President's hands and feet. 36 00:02:17,570 --> 00:02:18,380 So? 37 00:02:18,500 --> 00:02:20,910 There's nothing you can do about him? 38 00:02:22,220 --> 00:02:24,610 He killed Han Kwang Hoon and Han Kwang Chul's father. 39 00:02:24,860 --> 00:02:25,830 Lawyer Seo. 40 00:02:25,830 --> 00:02:28,680 Politics can't be done with courage alone. 41 00:02:29,100 --> 00:02:29,650 Yes. 42 00:02:30,420 --> 00:02:32,180 I didn't know either. 43 00:02:32,180 --> 00:02:35,450 But you must be merciless in politics. 44 00:02:35,450 --> 00:02:38,350 To the point where nothing can be done even if Han Kwang Hoon returns a corpse. 45 00:02:38,350 --> 00:02:39,430 Lawyer Seo. 46 00:02:39,430 --> 00:02:41,220 I'll remove myself from those politics. 47 00:02:41,910 --> 00:02:44,690 I was going to quit even if you didn't go this far. 48 00:02:44,690 --> 00:02:46,830 What on earth are you talking about? 49 00:02:47,000 --> 00:02:47,890 My daughter. 50 00:02:49,850 --> 00:02:51,070 Give me back my daughter. 51 00:02:52,630 --> 00:02:53,400 Your daughter? 52 00:02:53,640 --> 00:02:55,860 My daughter was kidnapped. 53 00:02:55,860 --> 00:02:58,540 Will you pretend not to know or do you really not know? 54 00:03:00,080 --> 00:03:00,890 What? 55 00:03:00,890 --> 00:03:01,880 Kidnapped? 56 00:03:03,330 --> 00:03:05,090 I'll resign as you wish. 57 00:03:05,090 --> 00:03:05,760 I will. 58 00:03:05,760 --> 00:03:07,110 I promise to resign. 59 00:03:09,890 --> 00:03:10,350 Please. 60 00:03:11,560 --> 00:03:12,280 Please. 61 00:03:13,030 --> 00:03:15,660 Just return my daughter safely. 62 00:03:16,360 --> 00:03:18,630 Lawyer Seo, I think you're misunderstanding. 63 00:03:18,630 --> 00:03:21,080 I don't want to hear anything. 64 00:03:21,080 --> 00:03:22,800 Let my daughter live. 65 00:03:22,800 --> 00:03:26,290 I'll resign on the condition that you turn over Park Young Tae to me. 66 00:03:26,990 --> 00:03:28,040 I promise. 67 00:03:34,550 --> 00:03:36,120 If all this is true, 68 00:03:38,870 --> 00:03:41,050 don't worry and go. I'll take care of it. 69 00:03:41,510 --> 00:03:43,180 Please use your heart. 70 00:03:45,670 --> 00:03:46,470 Your heart. 71 00:04:11,400 --> 00:04:11,860 It's me. 72 00:04:12,890 --> 00:04:14,100 Representative. 73 00:04:14,360 --> 00:04:16,780 How is the plan for the Prime Minister's resignation going? 74 00:04:16,780 --> 00:04:20,520 I told you that was up to the national forces. 75 00:04:20,520 --> 00:04:23,460 The national forces are your forces, Director Park. 76 00:04:24,210 --> 00:04:25,510 Representative Chun... 77 00:04:25,510 --> 00:04:27,310 I'm the Director. 78 00:04:28,310 --> 00:04:32,830 When you were in my position, did you report every little thing? 79 00:04:33,100 --> 00:04:33,690 Director Park. 80 00:04:33,690 --> 00:04:34,690 Director Park! 81 00:04:36,020 --> 00:04:36,880 Tell the... 82 00:04:37,700 --> 00:04:41,410 national forces leader that even if they force the Prime Minister to resign, 83 00:04:42,220 --> 00:04:43,070 I forbid... 84 00:04:44,270 --> 00:04:46,770 ...any bloodshed. 85 00:04:56,170 --> 00:04:58,690 Even if the Prime Minister is forced to resign... 86 00:04:59,530 --> 00:05:00,880 Forced... 87 00:05:02,730 --> 00:05:04,820 Frightening tactician. 88 00:05:05,820 --> 00:05:08,270 I'll be in trouble if I underestimate him. 89 00:05:11,130 --> 00:05:12,410 Tell the Team Leader... 90 00:05:12,410 --> 00:05:13,870 to come up here immediately. 91 00:05:13,870 --> 00:05:15,680 There's been a change of plans. 92 00:05:15,680 --> 00:05:17,210 We have to change the scenario. 93 00:05:25,870 --> 00:05:27,100 Chil Sung. 94 00:05:27,100 --> 00:05:28,550 Put Kwang Chul on. 95 00:05:30,660 --> 00:05:31,140 What? 96 00:05:34,800 --> 00:05:36,790 Alright, I'll be home. 97 00:06:09,440 --> 00:06:10,940 Welcome Han Kwang Chul. 98 00:06:11,800 --> 00:06:12,340 The money? 99 00:06:16,270 --> 00:06:18,300 You listen well just like the girl. 100 00:06:18,570 --> 00:06:19,840 Where's my daughter? 101 00:06:20,730 --> 00:06:21,640 Verify first. 102 00:06:28,300 --> 00:06:29,180 Is this all? 103 00:06:51,530 --> 00:06:53,170 General Chun sent us. 104 00:06:53,730 --> 00:06:55,220 What about the child? 105 00:06:56,500 --> 00:06:57,440 Get in. 106 00:06:57,440 --> 00:06:58,770 We found out where your daughter is. 107 00:07:09,720 --> 00:07:11,070 Bike ahjussi. 108 00:07:11,070 --> 00:07:12,810 Is Mommy coming here? 109 00:07:12,810 --> 00:07:13,830 Yeah. 110 00:07:13,830 --> 00:07:14,840 She'll be here soon. 111 00:07:17,750 --> 00:07:19,520 I have to go to the restroom. 112 00:07:19,520 --> 00:07:20,790 Don't cry and wait for her. 113 00:07:20,950 --> 00:07:22,220 Okay. 114 00:07:22,220 --> 00:07:23,100 Hurry up. 115 00:07:23,210 --> 00:07:24,050 Okay. 116 00:07:24,050 --> 00:07:24,950 Wait here. 117 00:07:42,720 --> 00:07:43,550 Esther. 118 00:07:44,920 --> 00:07:45,510 Mommy. 119 00:07:52,950 --> 00:07:53,690 Esther. 120 00:07:54,300 --> 00:07:55,900 Are you hurt? 121 00:07:56,120 --> 00:07:56,750 No. 122 00:08:04,380 --> 00:08:05,570 Thank you. 123 00:08:07,210 --> 00:08:08,310 Thank you. 124 00:08:14,950 --> 00:08:16,340 I'm sorry, Esther. 125 00:08:17,050 --> 00:08:18,320 Mommy's sorry. 126 00:08:25,310 --> 00:08:26,850 It's the wrong amount. 127 00:08:27,760 --> 00:08:29,920 You want to die? 128 00:08:30,400 --> 00:08:32,330 I don't want to fight with you. 129 00:08:33,850 --> 00:08:35,630 Tell me who your boss is. 130 00:08:36,800 --> 00:08:38,140 I'll give you the rest then. 131 00:08:38,740 --> 00:08:39,940 I promise. 132 00:08:40,810 --> 00:08:42,230 Tell me who. 133 00:08:42,940 --> 00:08:44,360 The money... 134 00:08:45,840 --> 00:08:47,950 I can't hear anymore. 135 00:08:47,950 --> 00:08:49,350 End him here! 136 00:08:52,410 --> 00:08:52,980 Kwang Chul! 137 00:08:53,360 --> 00:08:54,150 Kwang Chul. 138 00:08:56,520 --> 00:08:57,310 Kwang Chul! 139 00:09:30,970 --> 00:09:32,920 The police are on their way! We have orders to retreat! 140 00:09:32,920 --> 00:09:33,690 It's urgent. 141 00:09:37,400 --> 00:09:38,270 Are you sure? 142 00:09:39,190 --> 00:09:40,450 What are you doing? 143 00:09:40,450 --> 00:09:41,380 Retreat! 144 00:09:45,460 --> 00:09:46,360 Kwang Chul. 145 00:09:46,360 --> 00:09:47,130 Kwang Chul. 146 00:09:47,130 --> 00:09:48,060 Are you okay? 147 00:09:48,060 --> 00:09:48,730 Are you okay? 148 00:10:16,570 --> 00:10:17,190 Kwang Chul. 149 00:10:17,910 --> 00:10:18,840 Daddy! 150 00:10:53,030 --> 00:10:54,310 What is it... 151 00:10:54,310 --> 00:10:55,940 ...that you can't say it? 152 00:10:57,050 --> 00:10:57,730 Father. 153 00:10:59,770 --> 00:11:01,330 Lawyer Seo... 154 00:11:03,890 --> 00:11:05,110 ...is resigning. 155 00:11:07,300 --> 00:11:08,230 Resigning? 156 00:11:10,560 --> 00:11:12,150 What do you mean? 157 00:11:12,520 --> 00:11:14,190 Esther was kidnapped. 158 00:11:14,460 --> 00:11:15,210 What? 159 00:11:16,860 --> 00:11:17,740 On the... 160 00:11:19,240 --> 00:11:21,060 condition of resigning? 161 00:11:21,830 --> 00:11:22,870 Yes. 162 00:11:22,870 --> 00:11:24,840 On the condition she resigns... 163 00:11:24,840 --> 00:11:26,770 I hear they finally found her. 164 00:11:29,080 --> 00:11:30,690 Forcing Seo In Ae to resign... 165 00:11:31,700 --> 00:11:34,080 is the same as forcing me to resign. 166 00:11:36,600 --> 00:11:37,290 Lawyer Seo... 167 00:11:37,290 --> 00:11:38,580 are you sure she resigned? 168 00:11:39,060 --> 00:11:40,200 If it were you, 169 00:11:40,200 --> 00:11:41,760 would you want your daughter to be taken again? 170 00:12:06,040 --> 00:12:07,180 What did Se Kyung say? 171 00:12:12,130 --> 00:12:12,710 What? 172 00:12:13,810 --> 00:12:15,150 Why are you looking at me like that? 173 00:12:17,210 --> 00:12:18,510 No matter how much I look at you, 174 00:12:19,910 --> 00:12:22,420 I don't think you're First Lady material. 175 00:12:23,920 --> 00:12:24,700 What? 176 00:12:26,640 --> 00:12:27,550 It's not that. 177 00:12:28,460 --> 00:12:31,470 I don't think I'm the right material. 178 00:12:31,470 --> 00:12:32,410 Dear... 179 00:12:33,800 --> 00:12:35,430 do you still meet Park Young Tae? 180 00:12:39,780 --> 00:12:40,610 Why do you ask? 181 00:12:40,970 --> 00:12:42,420 It's just... 182 00:12:42,420 --> 00:12:44,210 that man shocks me. 183 00:12:45,720 --> 00:12:47,060 Yes. 184 00:12:47,060 --> 00:12:49,440 Were you shocked how he expanded the election funds? 185 00:13:14,850 --> 00:13:15,830 Hello. 186 00:13:16,960 --> 00:13:18,010 I'm... 187 00:13:18,010 --> 00:13:19,360 ...in front of your house right now. 188 00:13:46,300 --> 00:13:47,200 Lawyer Seo. 189 00:13:49,640 --> 00:13:50,880 I heard... 190 00:13:52,710 --> 00:13:54,230 the shocking news from Se Kyung. 191 00:13:57,340 --> 00:13:58,580 What will you do? 192 00:14:01,680 --> 00:14:02,710 In this world, 193 00:14:05,010 --> 00:14:07,480 there's no one more important to me than my daughter. 194 00:14:12,010 --> 00:14:13,280 Did you promise... 195 00:14:14,310 --> 00:14:15,530 ...General Chun? 196 00:14:15,700 --> 00:14:17,230 It's not because I promised him. 197 00:14:19,380 --> 00:14:20,530 It's for my child and me... 198 00:14:22,550 --> 00:14:24,790 to survive in this cruel land. 199 00:14:25,450 --> 00:14:26,890 I don't want to be... 200 00:14:28,250 --> 00:14:30,090 manipulated by those in power anymore. 201 00:14:31,090 --> 00:14:32,270 I'm really regretful about... 202 00:14:32,840 --> 00:14:34,280 what happened to Esther. 203 00:14:36,100 --> 00:14:37,650 Is she okay? 204 00:14:39,860 --> 00:14:41,060 For her sake... 205 00:14:44,580 --> 00:14:45,660 please keep quiet. 206 00:14:53,920 --> 00:14:55,210 Alright, Lawyer Seo. 207 00:15:20,310 --> 00:15:21,460 Today... 208 00:15:19,360 --> 00:15:21,460 Chun Tae Woong and Kim Gun Pyo parties have joined forces. 209 00:15:21,740 --> 00:15:24,330 in the hopes of a shift toward a democratic government 210 00:15:24,330 --> 00:15:25,700 in accordance with the citizens' wishes... 211 00:15:26,460 --> 00:15:27,700 I'll step down as a candidate... 212 00:15:29,450 --> 00:15:31,150 and support General Chun. 213 00:15:32,890 --> 00:15:34,340 I'll work hard without party affiliation. 214 00:15:46,940 --> 00:15:48,670 I'll support you from today on. 215 00:15:50,780 --> 00:15:53,800 Long live, Representative Chun! 216 00:16:15,830 --> 00:16:17,620 If you make the wrong move with this issue, 217 00:16:18,520 --> 00:16:19,720 you'll be in danger. 218 00:16:21,380 --> 00:16:23,160 In the Republic of Korea, 219 00:16:23,160 --> 00:16:26,250 you're the only one who can investigate this. 220 00:16:26,620 --> 00:16:28,460 No matter what authority you're faced with... 221 00:16:28,460 --> 00:16:30,770 you've protected the nation's honor. 222 00:16:30,770 --> 00:16:32,460 You're a light in the field of law. 223 00:16:32,840 --> 00:16:34,560 In the highest level of government, 224 00:16:35,220 --> 00:16:38,120 it's being organized at the top-secret level. 225 00:16:38,120 --> 00:16:38,930 This incident... 226 00:16:39,790 --> 00:16:42,900 will become an important one that shakes the foundations of the nation. 227 00:16:42,900 --> 00:16:44,510 The tax-payers budget funds... 228 00:16:44,510 --> 00:16:47,900 are being used for the election. Director Park must face legal consequences for using it illegally. 229 00:16:47,900 --> 00:16:48,840 Please help me. 230 00:16:49,540 --> 00:16:51,950 In order to have a completely independent investigation, 231 00:16:54,570 --> 00:16:56,320 a special prosecution team is required. 232 00:16:56,750 --> 00:16:58,330 A special prosecution team? 233 00:16:59,270 --> 00:17:01,880 The person who knows the most about this situation... 234 00:17:03,030 --> 00:17:03,930 is Lawyer Seo, isn't it? 235 00:17:04,580 --> 00:17:06,270 If I become the special prosecutor, 236 00:17:07,050 --> 00:17:09,080 I think I'll have to... 237 00:17:09,080 --> 00:17:10,500 nominate you for the team. 238 00:17:11,460 --> 00:17:13,930 Then you can directly investigate... 239 00:17:13,930 --> 00:17:15,330 ...and indict. 240 00:17:16,200 --> 00:17:16,990 Are you... 241 00:17:19,430 --> 00:17:23,110 saying I can become part of the special prosecution team? 242 00:18:05,050 --> 00:18:07,370 By kidnapping Seo In Ae's daughter, 243 00:18:07,370 --> 00:18:08,890 you forced her resignation. 244 00:18:09,750 --> 00:18:12,170 In the operations file for the election, 245 00:18:12,170 --> 00:18:12,960 like it says here... 246 00:18:13,510 --> 00:18:14,760 Does it say that? 247 00:18:14,760 --> 00:18:16,150 To kidnap Seo In Ae's daughter? 248 00:18:16,150 --> 00:18:18,460 That's what it meant when it said target her weakness. 249 00:18:18,710 --> 00:18:20,630 Did you pretend not to know? 250 00:18:21,240 --> 00:18:22,630 To win the election? 251 00:18:22,630 --> 00:18:25,050 In Hye Jin and your eyes, does the election 252 00:18:25,050 --> 00:18:28,110 look as simple as getting off a ride at the amusement park? 253 00:18:28,310 --> 00:18:30,620 That's not something you should say to someone who went to North Korea. 254 00:18:30,620 --> 00:18:31,360 Right! 255 00:18:31,360 --> 00:18:32,950 You came back from near-death. 256 00:18:32,950 --> 00:18:35,330 You said you'd break the wall between the North and South. 257 00:18:35,330 --> 00:18:37,380 Someone with the world's spotlight on him. 258 00:18:37,380 --> 00:18:38,920 How dare you interrogate me over something minor like this? 259 00:18:39,030 --> 00:18:39,930 Minor? 260 00:18:39,930 --> 00:18:42,720 I saved Seo In Ae's daughter. It's taken care of. 261 00:18:42,720 --> 00:18:44,040 Who did you order? 262 00:18:45,340 --> 00:18:46,390 Park Young Tae? 263 00:18:46,990 --> 00:18:49,370 Crazy bastard. 264 00:18:49,370 --> 00:18:52,270 Don't you see it says national forces in the file? 265 00:18:52,270 --> 00:18:56,700 How long will you play emotional games with the woman you betrayed? 266 00:18:56,700 --> 00:18:58,300 It's not because it's Seo In Ae's daughter! 267 00:18:58,300 --> 00:18:59,830 No matter whose daughter! 268 00:18:59,830 --> 00:19:00,970 It's a child's life! 269 00:19:00,970 --> 00:19:02,430 I said I saved her! 270 00:19:02,430 --> 00:19:03,700 This is too much! 271 00:19:09,690 --> 00:19:10,310 So? 272 00:19:11,790 --> 00:19:12,700 Will you give up? 273 00:19:15,330 --> 00:19:19,000 Gaining an entire nation can't be done with personal ambition. 274 00:19:19,000 --> 00:19:20,590 It's only possible with Heaven's will. 275 00:19:20,590 --> 00:19:21,430 So... 276 00:19:21,430 --> 00:19:22,440 it's fearsome... 277 00:19:22,440 --> 00:19:23,260 and makes me tremble. 278 00:19:23,590 --> 00:19:24,420 You, too! 279 00:19:25,720 --> 00:19:27,200 I fear for you, too. 280 00:19:27,530 --> 00:19:30,040 Think of it as your work, not mine. 281 00:19:30,040 --> 00:19:31,450 Charge in relentlessly. 282 00:19:53,470 --> 00:19:56,260 Illegal use of election funds by a top government official... 283 00:19:56,260 --> 00:19:58,480 and the crime of disrupting national security. 284 00:19:58,480 --> 00:20:00,750 According to special prosecutor Lee Gun Woo's orders, 285 00:20:00,750 --> 00:20:02,400 Seo In Ae is appointed to the investigation. 286 00:20:14,950 --> 00:20:16,900 Investigator. Investigator Jang Chil Sung. 287 00:20:16,900 --> 00:20:17,880 Wow. 288 00:20:27,990 --> 00:20:28,580 Let me see. 289 00:20:32,690 --> 00:20:34,490 Certificate of appointment 290 00:20:35,840 --> 00:20:37,700 Wow, special prosecutor. 291 00:20:42,360 --> 00:20:43,200 Congratulations, In Ae. 292 00:20:44,380 --> 00:20:45,100 Thanks. 293 00:20:45,660 --> 00:20:46,510 Jang Chil Sung... 294 00:20:46,880 --> 00:20:49,510 has been assigned to Special Prosecutor Seo In Ae. 295 00:21:25,610 --> 00:21:28,080 In order to request an open door with the North, 296 00:21:28,080 --> 00:21:30,150 we must take a comprehensive plan. 297 00:21:30,720 --> 00:21:33,800 If the meeting with the heads doesn't pan out, it'll be a crisis for the North and South. 298 00:21:34,760 --> 00:21:35,620 They'll say... 299 00:21:36,260 --> 00:21:37,720 I'm sending you to the brink of death again. 300 00:21:42,350 --> 00:21:43,550 President... 301 00:21:43,550 --> 00:21:46,200 We have big trouble. This is the evening news. 302 00:21:50,130 --> 00:21:52,550 Investigation for illegal election funds ensues. 303 00:21:54,550 --> 00:21:56,470 They're summoning the current head of National Intelligence. 304 00:21:56,790 --> 00:21:59,160 At this rate, Seo In Ae will... 305 00:21:59,160 --> 00:22:01,510 bring forth a big storm again. 306 00:22:02,120 --> 00:22:03,540 Look here, Special Advisor Han. 307 00:22:03,540 --> 00:22:04,180 What... 308 00:22:04,180 --> 00:22:05,720 the heck is a Special Prosecution? 309 00:22:05,720 --> 00:22:08,260 They have the right to question and prosecute in an investigation. 310 00:22:08,920 --> 00:22:10,450 Until judgment is confirmed, 311 00:22:10,450 --> 00:22:12,040 she can exercise her power as a prosecutor. 312 00:22:12,880 --> 00:22:13,440 President... 313 00:22:14,120 --> 00:22:16,830 summoning the closest confidant of the Blue House, Park Young Tae... 314 00:22:16,830 --> 00:22:18,860 it's the same as hitting the President in the eyes. 315 00:22:19,430 --> 00:22:20,920 What treason! 316 00:22:20,920 --> 00:22:21,910 To be blunt, 317 00:22:21,910 --> 00:22:23,710 with regard to illegal funds for the election... 318 00:22:23,710 --> 00:22:26,170 the President isn't in the clear either. 319 00:22:32,120 --> 00:22:34,710 If the Special Prosecution Lee Gun Woo is involved, 320 00:22:35,390 --> 00:22:36,980 they won't back down. 321 00:22:36,980 --> 00:22:38,210 They're unyielding. 322 00:22:39,040 --> 00:22:39,930 Everyone leave. 323 00:23:01,230 --> 00:23:02,280 Director Jung. 324 00:23:05,160 --> 00:23:08,810 Do you really work for President Chun's sake? 325 00:23:10,930 --> 00:23:11,340 What? 326 00:23:11,710 --> 00:23:15,860 Didn't you think of him as a temporary stand-in for the former President? 327 00:23:17,270 --> 00:23:18,790 Since your feet are on fire, 328 00:23:19,620 --> 00:23:21,660 are you suddenly pretending to care about President Chun? 329 00:23:22,620 --> 00:23:23,860 Isn't that it? 330 00:23:24,390 --> 00:23:25,140 You... 331 00:23:26,830 --> 00:23:28,150 Thank you for the newspaper. 332 00:23:44,980 --> 00:23:45,850 Think... 333 00:23:53,400 --> 00:23:56,150 The one who appointed Seo In Ae to the special prosecution... 334 00:23:56,150 --> 00:23:58,080 who the hell is Lee Gun Woo! 335 00:24:14,770 --> 00:24:15,170 President. 336 00:24:15,610 --> 00:24:16,470 Director Park Young Tae is here. 337 00:24:21,390 --> 00:24:21,980 President. 338 00:24:22,740 --> 00:24:24,420 It's Director Park Young Tae. 339 00:24:24,590 --> 00:24:25,820 I'm working. 340 00:24:26,680 --> 00:24:28,320 Please wait for me outside. 341 00:24:31,610 --> 00:24:32,390 Yes, sir. 342 00:24:44,840 --> 00:24:49,530 Seo In Ae is trying to incite a tempest in the Blue House. 343 00:24:49,530 --> 00:24:52,790 General Chun is quieter than expected. 344 00:24:53,670 --> 00:24:56,670 If I stand in a courtroom because of election funds, 345 00:24:56,670 --> 00:24:57,750 the President... 346 00:24:59,140 --> 00:24:59,990 and... 347 00:25:00,740 --> 00:25:03,440 will you all go free? 348 00:25:17,410 --> 00:25:20,460 Is your media manipulation not going as well as before, Director Park? 349 00:25:20,460 --> 00:25:21,840 Looking at the newspaper, 350 00:25:22,100 --> 00:25:24,470 I saw the prosecution's stick and guillotine blade. 351 00:25:26,670 --> 00:25:31,990 Turn me with a military background into a scarecrow President. 352 00:25:31,990 --> 00:25:35,150 Those who conspire to take power through succession. 353 00:25:37,930 --> 00:25:39,220 Don't misunderstand. 354 00:25:40,720 --> 00:25:41,730 President... 355 00:25:42,550 --> 00:25:44,430 the issue with Lawyer Seo... 356 00:25:44,430 --> 00:25:45,730 what do you think about it? 357 00:25:45,970 --> 00:25:48,000 Like the newspaper said, 358 00:25:48,000 --> 00:25:49,910 Special Prosecutor Seo... 359 00:25:49,910 --> 00:25:53,500 will bring National Intelligence to trial for illegal involvement in the elections. 360 00:25:54,780 --> 00:25:55,350 Pres... 361 00:25:56,020 --> 00:25:56,770 President. 362 00:25:57,740 --> 00:25:58,470 That... 363 00:25:58,470 --> 00:26:01,480 will include you on trial as well. 364 00:26:08,280 --> 00:26:09,930 Since you were named in the paper, 365 00:26:10,590 --> 00:26:12,050 you be the first target. 366 00:26:13,130 --> 00:26:14,550 I'll handle my own end. 367 00:26:17,710 --> 00:26:18,370 President... 368 00:26:19,740 --> 00:26:20,790 you're not saying... 369 00:26:21,670 --> 00:26:23,660 you'll hand me... 370 00:26:23,660 --> 00:26:25,720 ...over to Seo In Ae, right? 371 00:26:26,210 --> 00:26:27,600 I can't do anything about it. 372 00:26:28,430 --> 00:26:30,200 How to avoid it... 373 00:26:31,050 --> 00:26:32,950 ask the former President. 374 00:27:01,850 --> 00:27:02,580 President. 375 00:27:02,580 --> 00:27:04,870 Special Prosecutor Seo In Ae has arrived as you requested. 376 00:27:04,870 --> 00:27:05,370 Okay. 377 00:27:05,370 --> 00:27:06,330 Show her in. 378 00:27:15,090 --> 00:27:16,180 Welcome, Lawyer Seo. 379 00:27:18,750 --> 00:27:21,290 Or should I call you Special Prosecutor Seo? 380 00:27:22,810 --> 00:27:24,850 It's an honor to have been invited. 381 00:27:25,890 --> 00:27:26,700 Let's sit. 382 00:27:38,000 --> 00:27:40,530 I called to keep my promise from last time. 383 00:27:41,420 --> 00:27:42,650 Park Young Tae... 384 00:27:42,650 --> 00:27:44,010 Didn't you want him? 385 00:27:44,760 --> 00:27:46,310 Investigate him. 386 00:27:52,720 --> 00:27:53,720 Thank you. 387 00:27:54,830 --> 00:27:55,580 But... 388 00:27:56,160 --> 00:27:57,670 you won't be able... 389 00:27:57,670 --> 00:28:00,060 to escape this investigation either. 390 00:28:00,980 --> 00:28:03,260 You were caught in Park Young Tae's trap. 391 00:28:03,260 --> 00:28:06,450 You couldn't get rid of him as a director in the new regime. 392 00:28:06,450 --> 00:28:07,800 Isn't that true? 393 00:28:14,070 --> 00:28:16,470 You said law is a tool used to uphold justice. 394 00:28:17,400 --> 00:28:18,820 Cowardly as it may seem, 395 00:28:18,820 --> 00:28:19,680 for now I'll... 396 00:28:20,440 --> 00:28:22,410 hide behind the immunity of privilege. 397 00:28:29,490 --> 00:28:32,050 Even though he's sent to the brink of death, 398 00:28:32,050 --> 00:28:34,120 the one who's most loyal to you... 399 00:28:34,120 --> 00:28:36,040 is only Han Kwang Hoon. 400 00:28:50,140 --> 00:28:50,870 Who are you? 401 00:28:50,870 --> 00:28:51,510 Special Prosecution. 402 00:28:51,510 --> 00:28:52,180 Move. 403 00:29:01,490 --> 00:29:04,550 Are all the Republic of Korea's political prosecutors dead? 404 00:29:04,550 --> 00:29:06,440 What are they doing? 405 00:29:06,440 --> 00:29:09,060 Don't they know they'll all go down with me? 406 00:29:10,080 --> 00:29:11,780 How long will they look this way and that? 407 00:29:19,840 --> 00:29:20,600 What is this? 408 00:29:21,960 --> 00:29:22,800 I'm sorry. 409 00:29:25,910 --> 00:29:27,030 Seo In Ae. 410 00:29:27,450 --> 00:29:28,900 That's Special Prosecutor Seo In Ae. 411 00:29:29,610 --> 00:29:30,710 Mind your manners. 412 00:29:35,360 --> 00:29:38,620 Director of National Security, Park Young Tae. 413 00:29:38,620 --> 00:29:39,690 This is a warrant. 414 00:29:40,560 --> 00:29:41,930 Special Prosecutor Seo In Ae... 415 00:29:41,930 --> 00:29:43,350 To suspect Park Young Tae... 416 00:29:43,350 --> 00:29:46,560 on suspicion of the charge of breaking the special law... 417 00:29:46,560 --> 00:29:48,520 in order to investigate the circumstances... 418 00:29:48,520 --> 00:29:50,260 this summons warrant is issued. 419 00:29:56,790 --> 00:29:58,020 Seo In Ae. 420 00:29:58,300 --> 00:30:00,590 For National Intelligence involvement in elections... 421 00:30:00,590 --> 00:30:04,410 and illegally using national funds for politics. 422 00:30:04,990 --> 00:30:07,410 On October 25th, 10:15am... 423 00:30:07,560 --> 00:30:09,920 you will be questioned in the special prosecution office. 424 00:30:09,920 --> 00:30:11,150 I hope you come. 425 00:30:11,450 --> 00:30:14,780 You might have succeeded in manipulating the media. 426 00:30:15,470 --> 00:30:16,790 But you... 427 00:30:17,460 --> 00:30:20,080 pulled your knife on the wrong person. 428 00:30:21,120 --> 00:30:23,160 You're wrong, Director Park. 429 00:30:23,160 --> 00:30:25,120 The special department is the face of the prosecution. 430 00:30:25,120 --> 00:30:27,570 Never sheathing a knife that's been pulled out... 431 00:30:28,360 --> 00:30:30,040 that's Korea's Special Prosecution. 432 00:30:30,410 --> 00:30:32,060 Seo In Ae! 433 00:30:32,060 --> 00:30:32,920 Park Young Tae. 434 00:30:33,820 --> 00:30:36,200 Remember your questioning date well. 435 00:30:36,860 --> 00:30:38,670 So, we don't have to force you in. 436 00:30:43,050 --> 00:30:45,190 No one is innocent in the special prosecution. 437 00:30:46,410 --> 00:30:47,150 I'll show you. 438 00:30:57,200 --> 00:30:58,400 Park Young Tae... 439 00:30:58,400 --> 00:31:00,430 If you don't mind your manners with Special Prosecutor Seo, 440 00:31:00,430 --> 00:31:02,270 you'll be severely punished for... 441 00:31:02,270 --> 00:31:03,540 disrupting special government affairs. 442 00:31:03,700 --> 00:31:04,900 Gather evidence in the office. 443 00:31:04,900 --> 00:31:05,870 Execute. 444 00:31:06,650 --> 00:31:07,200 What are you doing? 445 00:31:07,200 --> 00:31:08,880 Don't leave anything behind. Gather all of it. 446 00:31:09,440 --> 00:31:10,340 Put it in. 447 00:31:10,640 --> 00:31:11,490 All of it. 448 00:31:13,600 --> 00:31:15,350 Put the safe contents in a separate place. 449 00:31:39,550 --> 00:31:40,640 Special Advisor Han. 450 00:31:40,640 --> 00:31:41,760 You've come a long way. 451 00:31:53,900 --> 00:31:54,710 What's this? 452 00:31:55,110 --> 00:31:56,220 Father's watch. 453 00:31:58,670 --> 00:32:00,120 When he passed away, 454 00:32:01,230 --> 00:32:02,890 I took it by the beach. 455 00:32:05,270 --> 00:32:06,690 I was afraid you'd take it from me. 456 00:32:08,240 --> 00:32:09,410 You're going far away. 457 00:32:11,140 --> 00:32:12,240 I want you to take it. 458 00:32:14,120 --> 00:32:15,590 You saying that... 459 00:32:17,050 --> 00:32:19,040 makes me feel like I'm going to die. 460 00:32:22,400 --> 00:32:23,220 You keep it. 461 00:32:25,090 --> 00:32:25,800 But still... 462 00:32:28,150 --> 00:32:29,650 the only thing that lasts are brothers. 463 00:32:32,480 --> 00:32:33,900 The only bond that lasts... 464 00:32:38,040 --> 00:32:39,020 ...is blood. 465 00:32:54,160 --> 00:32:56,950 Is it true you used election funds illegally? 466 00:32:56,950 --> 00:32:59,230 Is it true you used national funds for politics? 467 00:32:59,230 --> 00:33:00,470 Do you acknowledge your crime? 468 00:33:03,070 --> 00:33:04,880 I can't acknowledge it. 469 00:33:04,880 --> 00:33:08,040 That's why I'm here to face it confidently. 470 00:33:08,040 --> 00:33:09,080 Good work. 471 00:33:10,190 --> 00:33:12,370 Special Prosecution Office 472 00:33:19,260 --> 00:33:20,230 Special Prosecutor Seo. 473 00:33:20,360 --> 00:33:21,630 Defendant Park Young Tae... 474 00:33:21,630 --> 00:33:22,860 ...is here. 475 00:33:22,860 --> 00:33:23,660 Bring him in. 476 00:33:29,280 --> 00:33:30,930 What's this? 477 00:33:30,930 --> 00:33:33,330 A person's status should be respected. 478 00:33:33,330 --> 00:33:35,080 This office is a mouse hole. 479 00:33:35,080 --> 00:33:36,440 Defendant Park Young Tae... 480 00:33:36,440 --> 00:33:38,250 Mind your manners with Special Prosecutor Seo. 481 00:33:39,010 --> 00:33:39,590 Sit him down. 482 00:33:50,920 --> 00:33:51,510 Name. 483 00:33:52,010 --> 00:33:52,670 Name? 484 00:33:53,670 --> 00:33:55,730 Are you asking the Director of National Security's name? 485 00:33:57,870 --> 00:33:58,540 Name. 486 00:34:01,610 --> 00:34:02,110 Park... 487 00:34:02,800 --> 00:34:03,760 Young Tae... 488 00:34:04,300 --> 00:34:06,590 This is the front of Special Prosecutor Seo's office. 489 00:34:06,590 --> 00:34:07,710 Director of National Security Park Young Tae... 490 00:34:07,710 --> 00:34:11,380 is being investigated for the crime of using national funds for politics. 491 00:34:12,780 --> 00:34:15,370 A vast amount of money nearing $100 million... 492 00:34:15,370 --> 00:34:18,260 every last cent was made out to checks in your name. 493 00:34:18,260 --> 00:34:21,070 This is evidence showing it was deposited in your account. 494 00:34:22,750 --> 00:34:24,460 I don't know anything about it. 495 00:34:24,460 --> 00:34:25,500 Defendant Park Young Tae! 496 00:34:26,830 --> 00:34:29,840 All of this evidence points to one person. 497 00:34:30,200 --> 00:34:32,860 That person is you. 498 00:34:32,860 --> 00:34:33,570 But... 499 00:34:34,650 --> 00:34:36,130 Special Prosecutor Seo. 500 00:34:37,640 --> 00:34:42,730 The Head of National Intelligence won't go down that easily. 501 00:34:42,730 --> 00:34:45,220 Be grateful you're not being dragged 502 00:34:46,250 --> 00:34:49,390 to an interrogation cell and tortured like an animal. 503 00:34:51,170 --> 00:34:51,960 Torture? 504 00:34:51,960 --> 00:34:54,790 Be grateful torture is prohibited by law. 505 00:34:59,630 --> 00:35:00,340 Now... 506 00:35:00,880 --> 00:35:02,020 Let's start over. 507 00:35:04,060 --> 00:35:06,700 The timing of the creation of the Daeryuk Company accounts... 508 00:35:06,700 --> 00:35:07,600 The source of funds... 509 00:35:07,770 --> 00:35:09,940 tax evasion, paper companies set up in offshore funds to avoid audit. 510 00:35:14,770 --> 00:35:15,680 Give a statement on all of this. 511 00:35:21,320 --> 00:35:23,740 These are statement by top officials in the Blue House... 512 00:35:24,540 --> 00:35:26,810 along with checks taken from the National Security office. 513 00:35:28,840 --> 00:35:31,130 You completed your investigation at the Blue House? 514 00:35:31,250 --> 00:35:34,300 How could I not have prepared for such an important case? 515 00:35:36,750 --> 00:35:39,970 Do you know how long I've sharpened my knife? 516 00:35:40,400 --> 00:35:41,600 Seo In Ae! 517 00:35:42,700 --> 00:35:44,410 Do you want to see this to the end? 518 00:35:45,060 --> 00:35:46,560 I'll reveal your crimes... 519 00:35:49,640 --> 00:35:50,740 and kill you first. 520 00:35:51,820 --> 00:35:52,410 I will. 521 00:35:57,650 --> 00:35:58,770 Guard! 522 00:35:58,770 --> 00:35:59,930 Guard! 523 00:36:05,260 --> 00:36:06,290 Seo In Ae. 524 00:36:06,990 --> 00:36:08,870 Remember this. 525 00:36:09,950 --> 00:36:11,530 It's not over yet. 526 00:36:12,170 --> 00:36:13,590 You still haven't come to your senses. 527 00:36:14,560 --> 00:36:15,370 Handcuff him. 528 00:36:15,500 --> 00:36:16,050 Yes. 529 00:36:19,140 --> 00:36:22,060 How dare you put handcuffs on me? 530 00:36:22,990 --> 00:36:24,130 I promised you. 531 00:36:25,250 --> 00:36:28,050 I would put handcuffs on you. 532 00:36:29,980 --> 00:36:31,720 Seo In Ae, you... 533 00:36:38,400 --> 00:36:39,810 Defendant Park Young Tae... 534 00:36:40,810 --> 00:36:45,030 For the abuse of power, throwing the nation in chaos and using the tax money of the citizens 535 00:36:45,200 --> 00:36:47,800 and shaking up the legal election process. 536 00:36:47,800 --> 00:36:50,980 Not only breaking the law but making a mockery of and deceiving the citizens... 537 00:36:50,980 --> 00:36:53,390 Since you might eliminate evidence or attempt escape... 538 00:36:54,430 --> 00:36:55,490 You're under arrest. 539 00:37:01,480 --> 00:37:02,640 Do you acknowledge your charge? 540 00:37:15,290 --> 00:37:17,240 Do you acknowledge trying to escape? 541 00:37:33,970 --> 00:37:35,860 A malignant tumor? 542 00:37:37,280 --> 00:37:38,040 Me? 543 00:37:39,520 --> 00:37:40,830 In my head? 544 00:37:40,830 --> 00:37:42,680 There's a tumor? 545 00:37:46,060 --> 00:37:47,010 Dr. Kim. 546 00:37:47,430 --> 00:37:48,890 You're joking, right? 547 00:37:51,090 --> 00:37:54,750 You wanted to take some simple scans for my headaches. 548 00:37:54,750 --> 00:37:57,790 But how can you give me a death sentence this easily? 549 00:37:58,300 --> 00:38:00,360 I explained in detail... 550 00:38:00,360 --> 00:38:01,810 to the Prime Minister and your children. 551 00:38:02,730 --> 00:38:03,510 Excuse me? 552 00:38:04,740 --> 00:38:07,590 My family knows? 553 00:38:07,590 --> 00:38:08,870 What I didn't know? 554 00:38:45,760 --> 00:38:46,570 What is this? 555 00:38:47,560 --> 00:38:48,680 What is this? 556 00:38:49,360 --> 00:38:51,670 Is that Park Young Tae in handcuffs? 557 00:38:55,800 --> 00:38:57,800 You saw right. 558 00:38:58,940 --> 00:39:00,730 Special Prosecutor Seo... 559 00:39:01,800 --> 00:39:03,590 for misappropriation of election funds, 560 00:39:03,590 --> 00:39:05,840 placed Park Young Tae in handcuffs. 561 00:39:07,560 --> 00:39:10,460 Park Young Tae being handcuffed by Seo In Ae... 562 00:39:10,460 --> 00:39:12,040 are you that happy about it? 563 00:39:13,580 --> 00:39:15,210 Of course I am. 564 00:39:15,210 --> 00:39:15,890 Why? 565 00:39:16,600 --> 00:39:18,550 Is it painful news to you? 566 00:39:18,550 --> 00:39:19,640 Yes! 567 00:39:19,640 --> 00:39:21,110 It's painful news. 568 00:39:21,110 --> 00:39:23,250 He dedicated himself to our family. 569 00:39:23,250 --> 00:39:25,420 He only dedicated himself to you. 570 00:39:25,720 --> 00:39:26,750 Yes. 571 00:39:26,750 --> 00:39:28,990 He did whatever I wanted. 572 00:39:28,990 --> 00:39:32,580 How far did that go? 573 00:39:32,580 --> 00:39:34,200 If you tell him to kill, 574 00:39:34,200 --> 00:39:35,570 did he kill? 575 00:39:37,920 --> 00:39:38,970 What are you curious about? 576 00:39:40,360 --> 00:39:42,790 You answer before I tell you. 577 00:39:44,060 --> 00:39:47,190 How did you feel when you found out I had a malignant tumor? 578 00:39:48,040 --> 00:39:49,640 Did any part... 579 00:39:49,640 --> 00:39:51,870 of your heart feel pain at all? 580 00:39:51,870 --> 00:39:53,110 I'm sure it didn't. 581 00:39:53,450 --> 00:39:55,480 Don't avoid it and answer. 582 00:39:55,480 --> 00:39:57,840 The person Park Young Tae killed on your order... 583 00:39:57,840 --> 00:39:59,000 The person I loved... 584 00:39:59,000 --> 00:40:00,850 The mother and daughter, right? 585 00:40:00,960 --> 00:40:02,020 - And... - And? 586 00:40:02,220 --> 00:40:05,900 - What more are you curious about? - Se Kyung. Se Kyung! 587 00:40:05,900 --> 00:40:07,580 Is she my daughter? 588 00:40:23,790 --> 00:40:25,100 Inmate 7659. 589 00:40:25,100 --> 00:40:25,880 You have a visitor. 590 00:40:34,530 --> 00:40:35,530 How did you come? 591 00:40:40,500 --> 00:40:41,630 How did... 592 00:40:41,630 --> 00:40:43,360 you come here? 593 00:40:44,460 --> 00:40:45,530 Who am I? 594 00:40:47,470 --> 00:40:49,500 There's nowhere I can't go. 595 00:40:50,910 --> 00:40:52,290 Don't worry. 596 00:40:53,710 --> 00:40:55,110 Don't trust General Chun. 597 00:40:55,720 --> 00:40:57,500 The former President... 598 00:40:57,500 --> 00:40:58,770 ...will help you. 599 00:41:00,200 --> 00:41:01,610 They're using you... 600 00:41:01,610 --> 00:41:03,800 to see who's stronger. 601 00:41:11,760 --> 00:41:13,120 I only have you. 602 00:41:14,350 --> 00:41:15,530 When you get out, 603 00:41:16,440 --> 00:41:17,280 get revenge. 604 00:41:18,920 --> 00:41:20,040 Get rid... 605 00:41:20,040 --> 00:41:21,210 ...of them all. 606 00:41:30,180 --> 00:41:31,970 You're okay, right? 607 00:41:33,800 --> 00:41:34,910 Because of me... 608 00:41:36,120 --> 00:41:38,420 you're not going into shock again, right? 609 00:41:41,380 --> 00:41:42,220 Absolutely not. 610 00:41:43,690 --> 00:41:44,880 Absolutely. 611 00:41:44,880 --> 00:41:46,040 I'm okay. 612 00:41:49,830 --> 00:41:50,630 But... 613 00:41:51,440 --> 00:41:52,550 a quack doctor... 614 00:41:53,470 --> 00:41:54,390 told me... 615 00:41:54,390 --> 00:41:55,700 I have a brain tumor. 616 00:41:56,520 --> 00:41:57,360 And... 617 00:41:58,460 --> 00:41:59,580 he said it's malignant. 618 00:42:03,790 --> 00:42:05,140 What? A brain tumor? 619 00:42:06,440 --> 00:42:07,620 What do you mean? 620 00:42:09,250 --> 00:42:10,780 Is that what your doctor said? 621 00:42:15,050 --> 00:42:16,370 It must be a misdiagnosis. 622 00:42:16,370 --> 00:42:17,320 A misdiagnosis. 623 00:42:24,280 --> 00:42:25,360 A misdiagnosis. 624 00:42:32,020 --> 00:42:33,770 Yeah, it is. 625 00:42:34,870 --> 00:42:35,720 It's a misdiagnosis. 626 00:42:37,870 --> 00:42:38,730 Even if... 627 00:42:41,120 --> 00:42:43,100 it's not a misdiagnosis, don't worry. 628 00:42:45,340 --> 00:42:45,920 I'll... 629 00:42:48,490 --> 00:42:49,210 take you... 630 00:42:51,040 --> 00:42:53,150 to the ends of the earth to cure you. 631 00:42:55,830 --> 00:42:56,340 Okay. 632 00:42:57,910 --> 00:42:58,750 As expected... 633 00:43:00,860 --> 00:43:02,000 you're the... 634 00:43:03,160 --> 00:43:05,940 only one who says what I want to hear. 635 00:43:07,100 --> 00:43:08,640 Only you. 636 00:43:11,090 --> 00:43:14,320 Tell me who I need to meet. 637 00:43:14,320 --> 00:43:16,280 People who will help you get out. 638 00:43:29,360 --> 00:43:29,960 Attention! 639 00:43:30,650 --> 00:43:31,860 Look here. 640 00:43:32,650 --> 00:43:34,210 Special Prosecutor Seo. 641 00:43:34,210 --> 00:43:35,230 Congratulations. 642 00:43:35,920 --> 00:43:37,120 Finally, we... 643 00:43:37,120 --> 00:43:38,100 put handcuffs... 644 00:43:38,250 --> 00:43:39,750 on Park Young Tae. 645 00:43:40,550 --> 00:43:41,960 Get up and make a speech. 646 00:43:41,960 --> 00:43:42,470 Applause. 647 00:43:49,310 --> 00:43:49,850 Um... 648 00:43:51,400 --> 00:43:53,470 This is the start. 649 00:43:53,470 --> 00:43:54,550 Until the trial, 650 00:43:54,830 --> 00:43:56,090 please work hard. 651 00:43:57,620 --> 00:43:58,630 Thank you. 652 00:44:01,690 --> 00:44:04,110 Along with Special Prosecutor Seo... 653 00:44:04,110 --> 00:44:07,080 This is a dinner for the investigators who will be working hard. 654 00:44:07,080 --> 00:44:08,780 Premium rib-eye... 655 00:44:08,780 --> 00:44:09,840 beef short ribs... 656 00:44:09,840 --> 00:44:11,030 eat as you please! 657 00:44:11,880 --> 00:44:12,530 Cheers! 658 00:44:12,810 --> 00:44:13,360 Cheers! 659 00:44:13,360 --> 00:44:14,030 Cheers! 660 00:44:15,340 --> 00:44:16,330 Thank you for the food. 661 00:44:21,820 --> 00:44:22,400 In Ae. 662 00:44:24,050 --> 00:44:24,890 Eat and get strong. 663 00:44:32,620 --> 00:44:35,490 Is our princess sleeping well? 664 00:44:38,250 --> 00:44:38,970 I'll answer it. 665 00:44:43,020 --> 00:44:43,970 Hello. 666 00:44:44,810 --> 00:44:45,420 By chance... 667 00:44:45,420 --> 00:44:46,840 are you President Han Kwang Chul? 668 00:44:49,390 --> 00:44:50,920 Yes, I am. 669 00:44:51,980 --> 00:44:55,020 Come to the 13th floor of Hankook Hospital immediately. 670 00:44:55,020 --> 00:44:56,170 Special Advisor Han Kwang Hoon... 671 00:44:57,020 --> 00:44:58,270 was attacked in Hong Kong. 672 00:45:00,940 --> 00:45:01,680 Attacked? 673 00:45:03,720 --> 00:45:05,680 Hyung was attacked in Hong Kong? 674 00:45:07,880 --> 00:45:09,570 He needs a liver transplant. 675 00:45:09,910 --> 00:45:11,210 His brother needs to come. 676 00:45:13,540 --> 00:45:14,570 Alright. 677 00:45:40,550 --> 00:45:41,410 Is hyung alive? 678 00:45:41,730 --> 00:45:42,350 He is. 679 00:45:42,350 --> 00:45:44,390 We need to run tests for a liver transplant. Let's go. 680 00:45:44,540 --> 00:45:46,120 What happened? 681 00:45:46,230 --> 00:45:47,520 I'll tell you on the way. Let's go. 682 00:45:52,170 --> 00:45:53,640 We're brothers. 683 00:45:57,140 --> 00:46:00,600 We were born from the same parents. Biological brothers. 684 00:46:03,370 --> 00:46:04,890 The same bloodline. 685 00:46:05,920 --> 00:46:07,460 We don't have time. 686 00:46:08,040 --> 00:46:09,230 As I explained, 687 00:46:09,230 --> 00:46:10,580 Han Kwang Chul... 688 00:46:10,580 --> 00:46:12,750 you're not a candidate for a transplant. 689 00:46:13,110 --> 00:46:13,640 But... 690 00:46:14,420 --> 00:46:16,920 explain in more detail. 691 00:46:18,900 --> 00:46:20,390 You're not brothers. 692 00:46:23,920 --> 00:46:27,840 It's an urgent matter counting minutes and seconds. Does he have any other family? 693 00:46:27,840 --> 00:46:28,580 If not, 694 00:46:29,030 --> 00:46:31,750 we have to look for a donor. 695 00:46:32,820 --> 00:46:33,610 I... 696 00:46:34,000 --> 00:46:35,330 I'll do it. 697 00:46:48,110 --> 00:46:48,730 Kwang Chul... 698 00:48:17,140 --> 00:48:18,180 Why don't you shoot me? 699 00:48:18,180 --> 00:48:19,520 Why put it back? 700 00:48:25,700 --> 00:48:27,550 Who are you aiming for? 701 00:48:28,340 --> 00:48:29,440 Park Young Tae. 702 00:48:30,490 --> 00:48:32,320 Shoot me instead. 703 00:48:32,320 --> 00:48:34,450 Park Young Tae's only crime is loving me. 704 00:48:36,770 --> 00:48:37,690 Love? 705 00:48:38,150 --> 00:48:39,130 Yes, love. 706 00:48:39,910 --> 00:48:40,740 Why? 707 00:48:40,740 --> 00:48:42,240 Is our love laughable? 708 00:48:42,240 --> 00:48:43,920 Only your love is noble? 709 00:48:45,280 --> 00:48:47,300 That's why I asked him to kill that woman. 710 00:48:48,440 --> 00:48:51,220 Because of me, Park Young Tae... No, because of you... 711 00:48:51,800 --> 00:48:52,640 From then, 712 00:48:52,640 --> 00:48:55,240 he started getting blood on his hands. 713 00:48:55,240 --> 00:48:57,520 You started it. 714 00:48:57,520 --> 00:49:00,140 You have no right to aim a gun at him. 715 00:49:00,140 --> 00:49:01,610 Shoot me. 716 00:49:01,610 --> 00:49:03,850 Or shoot yourself instead. 717 00:49:04,180 --> 00:49:06,400 Why didn't you ask him to kill me? 718 00:49:06,400 --> 00:49:07,410 I couldn't do that. 719 00:49:08,740 --> 00:49:10,300 I dreamed of becoming First Lady. 720 00:49:12,370 --> 00:49:13,220 No. 721 00:49:14,260 --> 00:49:16,370 I was thinking it'd be in five years. 722 00:49:25,760 --> 00:49:28,100 Are you applauding that I have a brain tumor? 723 00:49:28,240 --> 00:49:28,990 No. 724 00:49:30,200 --> 00:49:32,610 It's because your love is so great. 725 00:49:33,540 --> 00:49:34,380 Right. 726 00:49:35,070 --> 00:49:36,000 Then... 727 00:49:36,000 --> 00:49:38,120 it might seem cruel but hear me out. 728 00:49:38,120 --> 00:49:41,920 Our passionate love never cooled. 729 00:49:41,920 --> 00:49:45,920 We trusted one another enough to order murder and move accordingly. 730 00:49:45,920 --> 00:49:47,190 He was devoted. 731 00:49:47,460 --> 00:49:48,360 Min Hye Rin! 732 00:49:48,360 --> 00:49:49,490 In my life, 733 00:49:49,680 --> 00:49:53,820 Park Young Tae is much, much greater than you. 734 00:49:53,820 --> 00:49:54,960 You are... 735 00:49:55,140 --> 00:49:56,940 a really frightening woman. 736 00:49:56,940 --> 00:49:57,690 No, no. 737 00:49:57,690 --> 00:49:58,610 I... 738 00:49:58,610 --> 00:50:00,930 have to surrender. 739 00:50:00,930 --> 00:50:01,800 I'm afraid. 740 00:50:03,030 --> 00:50:06,030 Since I'll die of a brain tumor anyway, 741 00:50:06,030 --> 00:50:07,770 are you pretending to surrender? 742 00:50:08,850 --> 00:50:10,180 You said it's a misdiagnosis. 743 00:50:10,340 --> 00:50:12,290 Even if it isn't, 744 00:50:12,290 --> 00:50:14,950 I won't give up and die like this. 745 00:50:16,240 --> 00:50:16,970 This... 746 00:50:17,960 --> 00:50:20,450 is a women's frightening intuition... 747 00:50:22,130 --> 00:50:23,000 Seo In Ae... 748 00:50:23,980 --> 00:50:25,330 Is she your daughter? 749 00:50:26,450 --> 00:50:29,260 You two killed my daughter. 750 00:50:29,260 --> 00:50:33,080 Murderers who killed an innocent child! 751 00:50:34,470 --> 00:50:35,650 Listen well. 752 00:50:37,460 --> 00:50:39,390 I'm very normal. 753 00:50:41,520 --> 00:50:43,240 I'm saying this sane. 754 00:50:44,540 --> 00:50:45,440 Se Kyung... 755 00:50:48,570 --> 00:50:50,010 that pretty daughter... 756 00:50:51,980 --> 00:50:53,430 She isn't yours. 757 00:50:57,550 --> 00:50:59,110 She's not Kim Se Kyung. 758 00:51:00,060 --> 00:51:01,780 She's Park Se Kyung. 759 00:51:01,780 --> 00:51:03,190 Park Young Tae's daughter. 760 00:51:18,870 --> 00:51:19,640 Yes, Aunt. 761 00:51:20,430 --> 00:51:22,400 In Ae... 762 00:51:22,400 --> 00:51:24,780 will be Kwang Hoon's liver transplant donor. 763 00:51:24,780 --> 00:51:26,680 I was tested, too. 764 00:51:30,240 --> 00:51:30,950 But... 765 00:51:32,080 --> 00:51:33,220 In Ae... 766 00:51:33,220 --> 00:51:34,920 is a better match. 767 00:51:37,300 --> 00:51:38,670 Know that for now. 768 00:51:38,670 --> 00:51:40,410 I'll explain in detail later. 769 00:51:41,120 --> 00:51:42,570 This is a secret. 770 00:51:44,630 --> 00:51:45,470 In Ae. 771 00:51:46,920 --> 00:51:47,480 I'm sorry. 772 00:51:49,560 --> 00:51:50,910 I'm sorry, In Ae. 773 00:51:59,500 --> 00:52:00,680 It's okay. 774 00:52:01,520 --> 00:52:02,460 Don't worry. 775 00:52:49,700 --> 00:52:50,770 I missed you. 776 00:52:51,640 --> 00:52:52,090 A lot. 777 00:53:01,240 --> 00:53:01,840 In Ae... 778 00:53:02,630 --> 00:53:03,740 You don't know, do you? 779 00:53:05,550 --> 00:53:06,310 You... 780 00:53:07,520 --> 00:53:08,770 have the... 781 00:53:11,720 --> 00:53:13,850 prettiest eyes in the world. 782 00:53:14,150 --> 00:53:15,710 Then don't... 783 00:53:16,830 --> 00:53:19,590 make tears fall from my eyes. 784 00:53:26,780 --> 00:53:27,350 I'm... 785 00:53:29,360 --> 00:53:30,340 ...leaving you. 786 00:53:33,080 --> 00:53:34,840 I saw you being tortured. 787 00:53:35,760 --> 00:53:36,810 You would die... 788 00:53:37,630 --> 00:53:39,550 ...and so would I. I could have chosen that path. 789 00:53:43,160 --> 00:53:44,550 This is the last time... 790 00:53:45,500 --> 00:53:46,670 I'll remember your face. 791 00:53:49,930 --> 00:53:51,030 My face... 792 00:53:54,440 --> 00:53:55,520 Remember it well. 793 00:54:37,380 --> 00:54:38,900 The Captain's watch... 794 00:54:39,620 --> 00:54:41,100 blocked it from hitting Kwang Hoon's heart. 795 00:54:42,280 --> 00:54:45,450 Those were his last words before losing consciousness. 796 00:54:48,240 --> 00:54:49,080 Father... 797 00:54:56,460 --> 00:54:57,270 Father... 798 00:55:40,460 --> 00:55:43,260 My amazing brother won't do demonstrations. 799 00:55:44,070 --> 00:55:46,400 Since he'll become President one day... 800 00:55:46,600 --> 00:55:49,120 he has to take care of himself and study. 801 00:55:49,120 --> 00:55:49,840 Kwang Chul! 802 00:55:50,800 --> 00:55:51,840 Fine. 803 00:55:51,840 --> 00:55:54,780 I'll become a president in the fighting world. 804 00:56:10,690 --> 00:56:11,730 It's Father's watch. 805 00:56:13,360 --> 00:56:14,760 The only bond that lasts... 806 00:56:16,970 --> 00:56:18,010 ...is blood. 807 00:56:37,310 --> 00:56:40,080 Park Young Tae's agents are moving suspiciously. 808 00:56:40,830 --> 00:56:41,820 So... 809 00:56:41,820 --> 00:56:44,590 that's why I want to infiltrate their headquarters. 810 00:56:44,590 --> 00:56:45,880 To catch Park Young Tae, 811 00:56:45,880 --> 00:56:48,090 Lawyer Seo needs concrete evidence. 812 00:56:48,330 --> 00:56:50,430 Before they empty the containers, 813 00:56:50,430 --> 00:56:52,800 we have to find out what's in them... 814 00:56:52,800 --> 00:56:54,040 and where they went... 815 00:56:54,040 --> 00:56:55,670 we have to find out first. 816 00:56:55,880 --> 00:56:58,090 The security around the containers is too tight. 817 00:56:59,110 --> 00:56:59,700 It's dangerous. 818 00:57:03,400 --> 00:57:04,320 Director... 819 00:57:04,320 --> 00:57:04,840 No... 820 00:57:04,840 --> 00:57:06,070 Hyungnim... 821 00:57:06,070 --> 00:57:09,840 You can find out where it is. 822 00:57:09,840 --> 00:57:11,450 The favors you received from President Han Kwang Chul... 823 00:57:11,590 --> 00:57:14,650 think of it as repayment. Please help us. 824 00:57:15,380 --> 00:57:18,480 All of the Daeryuk Company employees are back. 825 00:57:18,480 --> 00:57:20,140 It's the same as going to die. 826 00:57:21,290 --> 00:57:22,650 Contact President Han. 827 00:57:22,810 --> 00:57:24,260 Shouldn't you report first? 828 00:57:24,540 --> 00:57:25,560 No. 829 00:57:25,560 --> 00:57:26,330 I can't. 830 00:57:27,650 --> 00:57:31,470 Lawyer Seo and Kwang Chul are doing the most important thing in their lives right now. 831 00:57:32,140 --> 00:57:33,100 Those bastards... 832 00:57:33,100 --> 00:57:36,220 they're the ones who violated Seo In Ae. 833 00:57:37,410 --> 00:57:40,000 I'll verify it with my own eyes. 834 00:57:41,090 --> 00:57:42,810 And I have to get them for sure. 835 00:58:01,910 --> 00:58:03,110 Where am I? 836 00:58:05,630 --> 00:58:06,590 Korea. 837 00:58:08,940 --> 00:58:10,390 You were transported from China. 838 00:58:14,380 --> 00:58:15,240 Who am I? 839 00:58:18,040 --> 00:58:19,230 Han Kwang Chul. 840 00:58:22,510 --> 00:58:23,980 Answer once more. 841 00:58:26,140 --> 00:58:26,880 My... 842 00:58:29,380 --> 00:58:30,310 ...brother. 843 00:58:35,380 --> 00:58:36,010 Who? 844 00:58:38,410 --> 00:58:39,060 My... 845 00:58:41,270 --> 00:58:42,090 ...brother. 846 00:58:44,340 --> 00:58:45,490 Am I your brother? 847 00:58:47,290 --> 00:58:47,790 Yes. 848 00:58:50,490 --> 00:58:51,230 You are. 849 00:58:59,670 --> 00:59:00,290 Okay. 850 00:59:03,420 --> 00:59:04,530 As long as it's true. 851 00:59:08,560 --> 00:59:09,980 In Ae and Father... 852 00:59:12,070 --> 00:59:13,270 ...saved you, hyung. 853 00:59:16,660 --> 00:59:17,840 What do you mean? 854 00:59:19,200 --> 00:59:21,040 I'll tell you when you're better. 855 00:59:28,410 --> 00:59:29,410 Thanks... 856 00:59:32,910 --> 00:59:33,710 ...for living. 857 00:59:35,360 --> 00:59:35,690 Hyung. 858 00:59:55,240 --> 00:59:57,760 Director Park Young Tae's trial 859 00:59:57,760 --> 01:00:02,310 Is a trial without boundaries possible? Will he sink? 860 01:00:10,080 --> 01:00:11,070 Are you alright? 861 01:00:11,770 --> 01:00:12,330 Yes. 862 01:01:04,560 --> 01:01:05,830 The gun is gone. 863 01:01:07,730 --> 01:01:09,270 The gun is gone. 864 01:01:41,060 --> 01:01:43,280 It was Prime Minister Kim's order. 865 01:01:46,600 --> 01:01:47,580 Frightening person. 866 01:01:49,120 --> 01:01:51,700 Cruel, vicious person. 867 01:01:52,400 --> 01:01:55,250 He knew everything but acted like he didn't. 868 01:01:59,000 --> 01:02:01,200 I trusted someone like him? 869 01:02:04,850 --> 01:02:05,900 Frightening person. 870 01:02:05,900 --> 01:02:06,430 Cruel... 871 01:02:07,150 --> 01:02:09,720 Vicious person... 872 01:02:09,720 --> 01:02:10,710 He deserves to go to hell. 873 01:02:14,350 --> 01:02:15,810 Seoul Central Courthouse... 874 01:02:16,430 --> 01:02:18,730 Defendant Park Young Tae of Criminal case number three... 875 01:02:18,920 --> 01:02:21,820 For the charge of misappropriation of election funds and other special crimes 876 01:02:21,820 --> 01:02:24,690 we'll begin the trial to determine his guilt. 877 01:02:24,990 --> 01:02:26,110 Defendant Park Young Tae. 878 01:02:47,710 --> 01:02:48,470 Prosecution... 879 01:02:49,000 --> 01:02:50,480 give your final statement. 880 01:03:31,950 --> 01:03:32,850 Seo In Ae. 881 01:03:33,090 --> 01:03:35,150 The shame you've caused me... 882 01:03:35,150 --> 01:03:36,750 I'll repay it. 883 01:03:36,880 --> 01:03:38,960 It was you who tried to kill me! 884 01:03:38,960 --> 01:03:39,800 Shut up! 885 01:03:39,800 --> 01:03:40,730 Father! 886 01:03:40,980 --> 01:03:41,960 Father. 887 01:03:41,960 --> 01:03:43,090 Se Kyung. 888 01:03:43,220 --> 01:03:45,320 I have no choice now. 57960

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.