Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,000
Subtitles by KDrama/Crunchyroll
2
00:00:07,740 --> 00:00:09,110
In a democracy,
3
00:00:09,840 --> 00:00:12,910
there will always be groups
criticizing the government.
4
00:00:13,980 --> 00:00:15,680
The government's policies
related to academics centers
5
00:00:15,950 --> 00:00:17,750
must undergo a large conversion.
6
00:00:17,750 --> 00:00:20,920
I am announcing academic
centers' freedom and autonomy.
7
00:00:21,290 --> 00:00:24,330
The fired professors will be able to return.
8
00:00:24,330 --> 00:00:28,760
The imprisoned students will
be released step-by-step.
9
00:00:31,370 --> 00:00:32,000
It's Seo In Ae!
10
00:00:32,000 --> 00:00:34,170
She's out. Seo In Ae, how is your health?
11
00:00:34,170 --> 00:00:36,800
Seo In Ae! Seo In Ae!
12
00:00:37,340 --> 00:00:41,410
Seo In Ae, how does amnesty feel?
13
00:00:41,410 --> 00:00:42,610
How is your health?
14
00:00:43,240 --> 00:00:45,210
That's enough pictures.
15
00:00:45,210 --> 00:00:49,380
Give her time to answer if you've
asked a question. You're too loud.
16
00:00:49,380 --> 00:00:50,520
Be quiet.
17
00:00:52,650 --> 00:00:53,590
Seo In Ae.
18
00:00:54,690 --> 00:00:55,720
Say what you want.
19
00:00:58,190 --> 00:01:00,360
Even after being sentenced to death,
20
00:01:01,390 --> 00:01:02,630
he said, "It's an honor."
21
00:01:04,760 --> 00:01:06,830
I remember a sunbae who said that.
22
00:01:09,440 --> 00:01:10,600
Without committing any crime,
23
00:01:12,040 --> 00:01:13,970
accused of being a Communist...
24
00:01:14,570 --> 00:01:16,310
being sentenced to death...
25
00:01:16,310 --> 00:01:17,780
being told you'll be killed...
26
00:01:17,780 --> 00:01:19,480
and that your life is over...
27
00:01:21,210 --> 00:01:22,550
"It's an honor."
28
00:01:23,880 --> 00:01:25,180
That's what my sunbae yelled out.
29
00:01:26,220 --> 00:01:27,590
I remember him today.
30
00:01:29,960 --> 00:01:31,090
Back then,
31
00:01:32,690 --> 00:01:36,290
I thought he believed he
couldn't be put to death.
32
00:01:39,460 --> 00:01:40,530
But in the end,
33
00:01:41,430 --> 00:01:42,400
he was sent to his death.
34
00:01:43,640 --> 00:01:44,470
Who are you?
35
00:01:44,970 --> 00:01:46,300
- Let go.
- Hold on.
36
00:01:48,470 --> 00:01:51,340
But innocent blood will call out to the end.
37
00:01:51,940 --> 00:01:54,150
It's already calling out to the new era!
38
00:01:54,810 --> 00:01:56,050
Seo In Ae!
39
00:02:05,160 --> 00:02:06,160
Mommy...
40
00:02:13,700 --> 00:02:17,900
Cement fell like rain at Dammam Port.
An amazing businessman, Han Kwang Chul.
41
00:02:19,840 --> 00:02:23,010
Construction in Saudi
42
00:02:34,120 --> 00:02:36,120
Hanseo Construction
43
00:02:34,120 --> 00:02:37,590
I wonder if he had it picked up.
44
00:02:37,590 --> 00:02:39,260
Alright, thank you.
45
00:02:39,260 --> 00:02:40,620
Just a moment.
46
00:02:43,760 --> 00:02:44,530
Hello.
47
00:02:45,230 --> 00:02:46,360
Se Kyung.
48
00:02:46,360 --> 00:02:48,300
You're working so hard in such a hot country.
49
00:02:49,430 --> 00:02:54,270
I think Chairman Son is relieved that
Hanseo Construction was sent to Saudi.
50
00:02:55,200 --> 00:02:56,240
Where's the President?
51
00:02:56,240 --> 00:02:58,270
He's at the site right now.
52
00:02:59,110 --> 00:03:01,210
Oh, here he comes.
53
00:03:01,210 --> 00:03:03,050
I'll put him on.
54
00:03:03,050 --> 00:03:03,950
It's Se Kyung.
55
00:03:08,150 --> 00:03:08,880
What?
56
00:03:09,120 --> 00:03:10,390
Good news.
57
00:03:10,390 --> 00:03:11,790
Really good news.
58
00:03:12,050 --> 00:03:13,190
Good news?
59
00:03:13,190 --> 00:03:14,190
Let me guess.
60
00:03:15,190 --> 00:03:16,260
Seo In Ae was absolved?
61
00:03:17,290 --> 00:03:18,390
Release.
62
00:03:19,630 --> 00:03:20,130
What?
63
00:03:21,700 --> 00:03:23,230
Don't joke about release.
64
00:03:23,230 --> 00:03:25,370
She was released and is
on her way home right now.
65
00:03:36,880 --> 00:03:38,250
She's been released!
66
00:03:39,480 --> 00:03:40,480
We did it!
67
00:03:42,580 --> 00:03:43,850
- She's been released.
- Release?
68
00:03:43,850 --> 00:03:45,550
- Release!
- Release?
69
00:03:50,390 --> 00:03:52,360
Yes! Justice is still alive.
70
00:03:52,360 --> 00:03:53,690
Justice is still alive!
71
00:03:54,430 --> 00:03:55,500
Oh, yeah.
72
00:03:55,500 --> 00:03:57,460
President Tae Cho Ae called.
73
00:03:57,460 --> 00:03:59,630
She's arriving in Saudi soon.
74
00:03:59,630 --> 00:04:01,900
We're returning to Korea after meeting
Tae Cho Ae. Reserve the flights.
75
00:04:01,900 --> 00:04:02,700
Alright.
76
00:04:08,240 --> 00:04:09,310
Sorry.
77
00:04:09,310 --> 00:04:12,210
The authorities didn't see
any point in wasting time.
78
00:04:12,210 --> 00:04:16,220
She was released immediately after
Father made the announcement.
79
00:04:16,220 --> 00:04:17,150
Congratulations.
80
00:04:17,150 --> 00:04:19,990
She shouldn't be going home. She's pregnant.
81
00:04:19,990 --> 00:04:21,150
She should go to the hospital.
82
00:04:21,150 --> 00:04:23,760
Unni probably won't do that anyway,
83
00:04:23,760 --> 00:04:26,490
but she is legally under
special surveillance.
84
00:04:26,490 --> 00:04:29,160
She can't go anywhere she wants.
Guards are following her.
85
00:04:29,930 --> 00:04:31,560
I'll call you when unni gets here.
86
00:04:31,900 --> 00:04:32,870
I leave it up to you.
87
00:04:58,820 --> 00:05:01,590
The law does whatever it wants.
88
00:05:02,130 --> 00:05:04,460
A sudden release after a ten year sentence.
89
00:05:06,760 --> 00:05:09,470
Whatever the case, thank
goodness you made it out alive.
90
00:05:09,570 --> 00:05:14,100
If it wasn't for Kwang Chul, who else
would have supported you in prison?
91
00:05:14,610 --> 00:05:17,110
Kwang Chul should be here on a day like this.
92
00:05:17,110 --> 00:05:18,980
He should have received word.
93
00:05:18,980 --> 00:05:19,910
Noona.
94
00:05:19,910 --> 00:05:21,480
Do you know the meaning
behind Hanseo Construction?
95
00:05:22,210 --> 00:05:24,850
"Han" for Han Kwang Chul
and "Seo" for Seo In Ae.
96
00:05:24,850 --> 00:05:26,580
That's why he called it Hanseo.
97
00:05:26,580 --> 00:05:27,320
Did you know?
98
00:05:27,320 --> 00:05:30,050
He uses my last name without permission.
99
00:05:30,050 --> 00:05:32,620
He says it will become the
Hanseo Group in the future.
100
00:05:32,620 --> 00:05:33,960
It might be his wish list.
101
00:05:33,960 --> 00:05:36,330
Master Jo, that's your fault.
102
00:05:36,330 --> 00:05:37,190
Always saying, "It might, it might."
103
00:05:38,090 --> 00:05:40,400
You're never decisive about anything.
104
00:05:40,700 --> 00:05:41,970
That's why...
105
00:05:41,970 --> 00:05:45,130
you can't defend your championship
title and live as a bachelor.
106
00:05:52,580 --> 00:05:54,510
Good work, Lawyer Kim.
107
00:05:55,280 --> 00:05:57,350
I didn't do anything.
108
00:05:58,050 --> 00:06:00,850
I was barking like a mad
dog at the full moon.
109
00:06:01,620 --> 00:06:02,380
But...
110
00:06:03,390 --> 00:06:05,490
your skills weren't all
that great either, Father.
111
00:06:06,060 --> 00:06:07,860
If the power of your prayers was stronger,
112
00:06:07,860 --> 00:06:10,760
Seo In Ae would've been released
already by God's will.
113
00:06:11,860 --> 00:06:14,900
I have no skill as a lawyer either.
114
00:06:14,900 --> 00:06:19,370
But you're a powerless religious
figure, too, Father.
115
00:06:22,140 --> 00:06:25,070
Our almighty Father,
116
00:06:25,070 --> 00:06:31,410
Thank you for listening to our fervent
prayer and for protecting In Ae.
117
00:06:31,410 --> 00:06:35,380
Your hands raised her up
and your arms held her.
118
00:06:35,380 --> 00:06:37,850
You have strengthened her with your power.
119
00:06:37,850 --> 00:06:40,420
Please help her live with more strength.
120
00:06:40,860 --> 00:06:46,430
In the name of the Father,
the son and the Holy Spirit.
121
00:06:46,430 --> 00:06:47,560
Amen.
122
00:06:50,230 --> 00:06:53,130
He let you go after so much hardship.
123
00:06:53,130 --> 00:06:55,870
Why make me cry in the end?
124
00:06:57,140 --> 00:06:59,670
Welcome home, unni.
125
00:06:59,670 --> 00:07:01,680
These flowers are from
President Han Kwang Chul.
126
00:07:03,340 --> 00:07:04,440
Thank you.
127
00:07:05,280 --> 00:07:08,010
Kwang Chul must have been so worried.
128
00:07:09,180 --> 00:07:12,450
None of us dreamed you'd
be released like this.
129
00:07:13,250 --> 00:07:13,920
In Ae.
130
00:07:14,890 --> 00:07:16,390
Thank you for returning home.
131
00:07:17,320 --> 00:07:17,960
Noona.
132
00:07:18,990 --> 00:07:20,330
Thank you so much.
133
00:07:27,000 --> 00:07:28,770
Kwang Chul...
134
00:07:28,770 --> 00:07:31,870
had your room widened.
135
00:07:32,940 --> 00:07:36,740
He bought the crib, baby
shoes and everything.
136
00:07:39,310 --> 00:07:42,150
You must be tired. Rest, okay?
137
00:08:39,570 --> 00:08:41,510
Damn it.
138
00:08:41,510 --> 00:08:44,940
She's acting like Joan of Arc.
139
00:08:44,940 --> 00:08:47,610
This is why I said Seo In Ae
can't be sent out into the world.
140
00:08:51,620 --> 00:08:52,580
Look here.
141
00:08:52,580 --> 00:08:56,520
News of Seo In Ae's release cannot
be in the newspapers or on TV.
142
00:08:56,520 --> 00:08:59,890
Prepare to be reprimanded if news
appears in the papers or on TV.
143
00:09:01,390 --> 00:09:02,390
What was that?
144
00:09:03,590 --> 00:09:04,530
The Prime Minister?
145
00:09:08,260 --> 00:09:10,630
The Prime Minister has lost his mind.
146
00:09:16,210 --> 00:09:20,240
The Prime Minister isn't old enough
for dementia. Why is he doing this?
147
00:09:20,740 --> 00:09:23,550
Since the autonomy of academic regulation
was approved according to his will,
148
00:09:23,550 --> 00:09:26,650
he wants Seo In Ae's
release to be on the news.
149
00:09:27,850 --> 00:09:29,080
What did you say?
150
00:09:29,890 --> 00:09:34,190
He always goes the extra mile
when it comes to Seo In Ae.
151
00:09:40,030 --> 00:09:41,830
Yeah, Kwang Chul.
152
00:09:41,830 --> 00:09:43,970
There's no hope of going to the hospital yet.
153
00:09:43,970 --> 00:09:46,370
That's why we brought her home.
154
00:09:46,370 --> 00:09:46,940
Okay.
155
00:09:47,740 --> 00:09:49,670
Okay, I'll put her on. Wait.
156
00:09:53,570 --> 00:09:54,710
In Ae, are you asleep?
157
00:09:55,840 --> 00:09:57,280
Kwang Chul's on the phone.
158
00:09:57,510 --> 00:09:59,280
Get up and answer the phone.
159
00:10:08,490 --> 00:10:09,390
Hello.
160
00:10:13,830 --> 00:10:14,830
It's true...
161
00:10:17,000 --> 00:10:17,700
...you're home.
162
00:10:19,670 --> 00:10:20,900
Yeah.
163
00:10:20,900 --> 00:10:22,040
Good job, In Ae.
164
00:10:23,370 --> 00:10:25,070
You did a good job persevering.
165
00:10:28,580 --> 00:10:30,010
Thanks, Kwang Chul.
166
00:10:30,140 --> 00:10:32,180
Don't worry about a thing.
167
00:10:32,180 --> 00:10:33,610
Don't worry at all.
168
00:10:34,610 --> 00:10:36,420
Just think of your health, okay?
169
00:10:36,420 --> 00:10:38,020
That you have the strength to persevere...
170
00:10:38,650 --> 00:10:39,550
Keep...
171
00:10:39,550 --> 00:10:41,820
Keep showing them that, In Ae. Alright?
172
00:10:44,460 --> 00:10:45,530
But...
173
00:10:45,530 --> 00:10:47,260
is your work going well?
174
00:10:48,490 --> 00:10:49,830
I heard you used my last name.
175
00:10:50,500 --> 00:10:51,460
Hanseo Construction?
176
00:10:52,160 --> 00:10:53,500
Since half of it is yours.
177
00:10:54,500 --> 00:10:55,130
In Ae.
178
00:10:56,000 --> 00:10:57,540
Don't think about anything.
179
00:10:58,400 --> 00:11:00,440
Just think of your health, okay?
180
00:11:01,510 --> 00:11:03,010
I'm taking a flight home tomorrow.
181
00:11:03,440 --> 00:11:05,340
Just work if you're coming because of me.
182
00:11:09,450 --> 00:11:10,350
- What do you want?
- I have to go.
183
00:11:11,080 --> 00:11:11,850
Seo In Ae.
184
00:11:12,820 --> 00:11:15,290
Don't forget about the contract
you signed when you left jail.
185
00:11:15,690 --> 00:11:18,720
You can't get half a mile
away from this house.
186
00:11:19,390 --> 00:11:20,290
Keep that in mind.
187
00:11:20,290 --> 00:11:23,290
Are you saying that she can't even go
to the hospital to deliver the baby?
188
00:11:23,290 --> 00:11:27,100
We'll take you back to jail anytime
if you'd rather deliver there.
189
00:11:27,100 --> 00:11:29,000
They're special orders from the top.
190
00:11:29,000 --> 00:11:30,130
Follow your orders.
191
00:11:30,130 --> 00:11:35,010
They say even a virgin who's pregnant has
something to say. But aren't you being too brazen?
192
00:11:35,010 --> 00:11:37,010
You made quite a grand exit.
193
00:11:37,410 --> 00:11:39,880
You worry about the nation all by yourself.
194
00:11:39,880 --> 00:11:41,880
All you did was sleep around.
195
00:11:42,050 --> 00:11:43,350
You should be humble.
196
00:11:43,780 --> 00:11:44,750
Who...
197
00:11:46,050 --> 00:11:47,350
...sent you?
198
00:11:47,520 --> 00:11:48,590
Director Park Young Tae.
199
00:11:50,790 --> 00:11:52,420
Then let him know...
200
00:11:53,490 --> 00:11:55,030
I won't forget this.
201
00:11:55,790 --> 00:11:57,490
I'll get revenge someday.
202
00:11:57,490 --> 00:11:58,600
What did you say?
203
00:11:58,600 --> 00:12:00,100
Are you insane?
204
00:12:00,100 --> 00:12:00,960
Get out.
205
00:12:00,960 --> 00:12:01,800
Get out.
206
00:12:01,800 --> 00:12:03,070
Hurry up and get out.
207
00:12:03,070 --> 00:12:04,630
How dare you speak that way!
208
00:12:04,630 --> 00:12:06,400
You'll be sent to jail again.
209
00:12:07,540 --> 00:12:08,100
Get out.
210
00:12:08,100 --> 00:12:09,070
Get out, you jerks!
211
00:12:09,070 --> 00:12:10,070
Get out!
212
00:12:10,070 --> 00:12:11,980
How dare you cause trouble here?
213
00:12:11,980 --> 00:12:15,010
You would murder someone if
Park Young Tae told you to.
214
00:12:15,010 --> 00:12:18,780
Don't you have parents
or family, you animals?
215
00:12:18,780 --> 00:12:20,220
Get out!
216
00:12:20,820 --> 00:12:21,620
Aunt!
217
00:12:21,620 --> 00:12:23,390
Is she crazy?
218
00:12:23,390 --> 00:12:24,890
Charging at us fearlessly like that.
219
00:12:24,890 --> 00:12:26,790
You're under special surveillance.
220
00:12:27,620 --> 00:12:31,890
We'll be watching to see
if you leave this house.
221
00:12:31,890 --> 00:12:33,500
Good luck.
222
00:12:34,500 --> 00:12:36,300
Those bastards.
223
00:12:36,300 --> 00:12:37,730
Those bastards!
224
00:12:38,970 --> 00:12:40,340
It's not over yet.
225
00:12:42,570 --> 00:12:43,510
Goodness, In Ae.
226
00:12:43,510 --> 00:12:44,770
Are you okay?
227
00:12:45,710 --> 00:12:46,810
How are you?
228
00:12:46,810 --> 00:12:48,280
Do you need to go to the hospital?
229
00:12:48,280 --> 00:12:49,310
No, I'm okay.
230
00:12:52,910 --> 00:12:55,120
OB/GYN
231
00:12:58,350 --> 00:13:00,160
Welcome.
232
00:13:08,030 --> 00:13:10,930
What happened? I thought labor was
supposed to last until tomorrow.
233
00:13:10,930 --> 00:13:13,370
Your grandson must take after you.
234
00:13:13,370 --> 00:13:15,400
He arrived earlier than expected.
235
00:13:15,870 --> 00:13:19,440
I thought I was going to die without
having the baby or seeing you again.
236
00:13:22,080 --> 00:13:23,010
Good work.
237
00:13:23,140 --> 00:13:25,480
I'm sorry. I should have come
earlier and been with you.
238
00:13:26,210 --> 00:13:27,450
Good work.
239
00:13:28,380 --> 00:13:29,350
Let me see.
240
00:13:29,650 --> 00:13:31,050
Who does Han Kwang Hoon's son...
241
00:13:31,350 --> 00:13:33,620
...take after? Let me see.
242
00:13:35,690 --> 00:13:37,760
Kwang Hoon looks like he might cry.
243
00:13:37,760 --> 00:13:38,690
You can cry.
244
00:13:39,160 --> 00:13:41,390
I think I cried when Hye Jin was born.
245
00:13:42,160 --> 00:13:46,230
Didn't you cry because you were
disappointed it wasn't a son?
246
00:13:46,570 --> 00:13:48,800
God gives if you just wait, right?
247
00:13:49,570 --> 00:13:50,500
He gives.
248
00:13:51,840 --> 00:13:53,870
- Hye Jin.
- Father.
249
00:13:54,670 --> 00:13:56,110
You did well, Hye Jin.
250
00:13:56,940 --> 00:13:58,340
Forget everything now.
251
00:13:59,250 --> 00:14:01,480
The scars from your brother's death.
252
00:14:01,950 --> 00:14:03,480
Let it all go.
253
00:14:15,260 --> 00:14:18,160
Kwang Hoon is crying in the end.
254
00:14:31,710 --> 00:14:33,950
Even after being sentenced to death,
255
00:14:33,950 --> 00:14:35,110
Oh, my goodness.
256
00:14:35,110 --> 00:14:36,650
Seo In Ae has been released.
257
00:14:37,180 --> 00:14:38,550
Thank goodness.
258
00:14:39,380 --> 00:14:42,050
She must have had such a hard
time being pregnant in jail.
259
00:14:42,950 --> 00:14:45,420
It's amazing she made it out alive.
260
00:14:45,420 --> 00:14:47,490
Accused of being a Communist...
261
00:14:47,490 --> 00:14:48,730
Will her baby be okay?
262
00:14:48,730 --> 00:14:49,930
being sentenced to death...
263
00:14:50,490 --> 00:14:52,030
being told you'll be killed...
264
00:14:52,030 --> 00:14:53,700
and that your life would be over.
265
00:14:54,930 --> 00:14:56,170
"It's an honor."
266
00:14:57,230 --> 00:14:59,000
That's what my sunbae yelled out.
267
00:15:00,600 --> 00:15:01,510
I remember him today.
268
00:15:03,710 --> 00:15:04,740
But in the end...
269
00:15:06,240 --> 00:15:08,980
I told them to block the news.
But you gave them permission.
270
00:15:09,210 --> 00:15:10,480
Even if Seo In Ae was your daughter,
271
00:15:10,610 --> 00:15:12,880
you couldn't make her into a hero like that.
272
00:15:12,880 --> 00:15:16,850
I have to show that academic freedom
and autonomy was not just talk.
273
00:15:16,850 --> 00:15:18,690
The citizens should see it and know.
274
00:15:18,690 --> 00:15:20,560
Why does it have to be Seo In Ae?
275
00:15:20,560 --> 00:15:23,560
Why make Seo In Ae a hero when
there are countless other students?
276
00:15:23,560 --> 00:15:26,630
Even if you dislike it,
Seo In Ae is already...
277
00:15:26,630 --> 00:15:29,400
an influential person that even the...
278
00:15:29,400 --> 00:15:31,830
opposition party leader is concerned about.
279
00:15:31,830 --> 00:15:33,740
The leader's exile conditions
280
00:15:33,740 --> 00:15:35,670
included the students' release as not-guilty.
281
00:15:35,670 --> 00:15:37,610
The Prime Minister of a nation
282
00:15:37,610 --> 00:15:39,140
is worried about an exiled man?
283
00:15:39,810 --> 00:15:43,450
This will be like pouring oil and
setting fire to the movement.
284
00:15:43,450 --> 00:15:46,580
Does Park Young Tae even report that to you?
285
00:15:46,580 --> 00:15:48,580
Don't trust him.
286
00:15:48,580 --> 00:15:50,920
That man is like a chameleon.
287
00:15:50,920 --> 00:15:55,060
He's a frightening man who can change
his face at will. Wait and see.
288
00:15:56,020 --> 00:15:57,190
Someday, he will...
289
00:15:58,030 --> 00:15:59,490
stab me in the back.
290
00:15:59,830 --> 00:16:01,860
As long as I'm alive,
291
00:16:01,860 --> 00:16:03,330
he can't use his sword.
292
00:16:15,640 --> 00:16:16,580
Hello.
293
00:16:18,210 --> 00:16:19,150
Yes, it is.
294
00:16:24,320 --> 00:16:26,250
Opposition party leader, what is it?
295
00:16:28,060 --> 00:16:28,690
What?
296
00:16:29,690 --> 00:16:30,660
Seo In Ae?
297
00:16:33,290 --> 00:16:36,400
Yes. She was released today.
298
00:16:39,070 --> 00:16:42,570
You believe she'll become
a colleague of yours?
299
00:16:43,640 --> 00:16:45,510
I see what you mean.
300
00:16:46,470 --> 00:16:47,770
At any rate,
301
00:16:47,770 --> 00:16:49,140
I wish you a good fight.
302
00:16:56,550 --> 00:16:59,820
He's raising a successor early.
303
00:17:01,590 --> 00:17:03,390
He's similar to General Chun.
304
00:17:11,060 --> 00:17:12,930
Congratulations on the birth
of your first grandchild.
305
00:17:13,730 --> 00:17:14,400
Thank you.
306
00:17:14,830 --> 00:17:17,370
Now that I'm a grandfather,
I keep smiling like a child.
307
00:17:17,370 --> 00:17:18,540
It's strange, isn't it?
308
00:17:19,610 --> 00:17:21,110
I can understand.
309
00:17:21,110 --> 00:17:26,580
Children are the most precious gift in the world
as a human being. And a grandchild on top of that.
310
00:17:26,580 --> 00:17:29,450
They say grandchildren are
the most precious of all.
311
00:17:30,120 --> 00:17:32,150
I thought you chose to
live alone, Director Park.
312
00:17:32,150 --> 00:17:34,020
Do you have a child hidden away?
313
00:17:35,090 --> 00:17:35,650
What?
314
00:17:38,590 --> 00:17:40,830
Have you seen the news
of the students' release?
315
00:17:40,990 --> 00:17:41,430
Yes.
316
00:17:41,430 --> 00:17:45,200
The Prime Minister is charging too far ahead as
though he's leading the democratic movement alone.
317
00:17:45,200 --> 00:17:47,970
The freedoms for academic centers
was a political decision.
318
00:17:47,970 --> 00:17:49,830
It wasn't the Prime Minister's sole decision.
319
00:17:49,830 --> 00:17:51,570
That's what I mean.
320
00:17:51,570 --> 00:17:54,370
It's always the opposite of the
National Security Department policy.
321
00:17:55,570 --> 00:17:56,270
Director Park.
322
00:17:57,280 --> 00:18:00,450
I don't welcome comments that create
strife between the Prime Minister and me.
323
00:18:01,710 --> 00:18:03,680
The Prime Minister is
the one creating strife.
324
00:18:04,650 --> 00:18:07,390
The Chief of Staff and his followers who got
fired because of an illegal weapon deals
325
00:18:07,590 --> 00:18:10,150
are gathering while the Prime
Minister pretends not to notice.
326
00:18:10,620 --> 00:18:12,220
It's a list that can't be ignored.
327
00:18:12,220 --> 00:18:14,390
Eliminating and uncovering
military corruption
328
00:18:14,390 --> 00:18:16,030
is something all citizens want.
329
00:18:16,530 --> 00:18:18,400
I'm sure they've given it
some thought. Moreover...
330
00:18:18,400 --> 00:18:19,930
when you were young,
331
00:18:19,930 --> 00:18:21,570
during the kidnapping of the
opposition party leader,
332
00:18:21,570 --> 00:18:23,500
is it true you were behind
the Japanese operations?
333
00:18:25,600 --> 00:18:26,800
Yes, it is.
334
00:18:26,800 --> 00:18:28,040
But why bring that up suddenly?
335
00:18:28,340 --> 00:18:30,540
Do you remember the crewman
who steered that ship?
336
00:18:31,210 --> 00:18:35,480
That crewman's phone call
saved the party leader's life.
337
00:18:36,410 --> 00:18:40,020
I think that crewman was unjustly killed.
338
00:18:40,020 --> 00:18:41,680
Can you find out who was behind it?
339
00:18:44,320 --> 00:18:46,390
It was such a long time ago and
340
00:18:46,390 --> 00:18:49,030
the related documents have been destroyed.
341
00:18:49,860 --> 00:18:50,960
It won't be easy.
342
00:18:51,860 --> 00:18:54,800
The opposition party leader
remembered it clearly.
343
00:18:55,560 --> 00:18:57,470
I had a special request.
344
00:18:57,470 --> 00:18:58,330
Please look into it.
345
00:18:59,030 --> 00:19:00,040
Alright.
346
00:19:06,340 --> 00:19:06,980
Yes.
347
00:19:10,410 --> 00:19:13,150
Welcome, President of Hanseo Construction.
348
00:19:13,150 --> 00:19:15,180
Wow, you look nice.
349
00:19:17,890 --> 00:19:20,820
You made it rain cement in the Dammam port.
350
00:19:20,820 --> 00:19:23,490
The frightening young man
who grabbed the oil money.
351
00:19:24,090 --> 00:19:25,460
You were on the cover of Time magazine.
352
00:19:25,460 --> 00:19:27,730
Thanks to Tae Kwang granting us the space.
353
00:19:27,730 --> 00:19:29,400
It's nearly time for the party.
354
00:19:30,060 --> 00:19:31,330
Why have you called me here?
355
00:19:31,600 --> 00:19:35,040
The party will go on until the early morning.
VIPs shine brighter the later they show up.
356
00:19:35,440 --> 00:19:37,000
I'm not a VIP yet.
357
00:19:37,390 --> 00:19:38,040
See you later.
358
00:19:38,370 --> 00:19:39,240
Sit.
359
00:19:43,010 --> 00:19:45,310
I come when I'm called.
I leave when I'm told to.
360
00:19:45,680 --> 00:19:46,980
I'll sit if you want.
361
00:19:50,350 --> 00:19:52,820
Is your Saudi construction
business going well?
362
00:19:52,820 --> 00:19:55,490
Since Tae Kwang Construction
isn't pressuring us.
363
00:19:56,760 --> 00:19:58,560
You know why I flew over
here so urgently, right?
364
00:19:59,390 --> 00:20:02,200
You upset me three times now.
365
00:20:02,530 --> 00:20:03,530
Oh, no.
366
00:20:03,530 --> 00:20:05,370
I'm sure you remember it well.
367
00:20:05,370 --> 00:20:08,300
The first time was when you stole the
land at the new town construction.
368
00:20:08,300 --> 00:20:09,570
The second time...
369
00:20:09,970 --> 00:20:13,510
you drove a wedge in Saudi construction when
Tae Kwang had sole possession and got involved.
370
00:20:13,510 --> 00:20:14,510
Oh, it's real flower.
371
00:20:15,510 --> 00:20:20,410
You manipulated the media and amassed
an enormous amount of oil money.
372
00:20:21,080 --> 00:20:22,020
With that much,
373
00:20:22,520 --> 00:20:24,950
shouldn't you worship the great Tae Kwang?
374
00:20:25,790 --> 00:20:26,850
What was the third time?
375
00:20:28,290 --> 00:20:29,390
About Omar.
376
00:20:30,620 --> 00:20:31,490
Why did you meet him?
377
00:20:31,660 --> 00:20:33,160
He wanted to see me.
378
00:20:34,490 --> 00:20:36,430
I heard Omar offered you a weapons deal.
379
00:20:37,630 --> 00:20:40,130
I hear that's really lucrative.
380
00:20:42,000 --> 00:20:43,040
Give it up.
381
00:20:45,440 --> 00:20:47,670
That's been my line for a long time now.
382
00:20:47,970 --> 00:20:49,240
I know already.
383
00:20:50,080 --> 00:20:53,580
He has a huge operations
based out of Thailand.
384
00:20:54,410 --> 00:20:56,110
There's no need for a lengthy speech.
385
00:20:56,110 --> 00:20:59,820
If you go up against me, I can't
just sit back and watch this time.
386
00:21:00,520 --> 00:21:03,320
Don't worry. I haven't even
given him my business card yet.
387
00:21:03,720 --> 00:21:05,390
How far did you go?
388
00:21:05,390 --> 00:21:07,330
We just made introductions. But...
389
00:21:08,760 --> 00:21:11,030
I have to admit that it's tempting.
390
00:21:12,530 --> 00:21:14,770
I came to stop that.
391
00:21:14,770 --> 00:21:16,500
Don't be tempted.
392
00:21:17,700 --> 00:21:19,470
Don't approach Omar.
393
00:21:19,870 --> 00:21:21,310
How should I say this?
394
00:21:21,310 --> 00:21:23,240
Will the mafia appear or something?
395
00:21:23,240 --> 00:21:24,540
Han Kwang Chul.
396
00:21:25,440 --> 00:21:28,050
An old pine tree doesn't
become that way overnight.
397
00:21:28,050 --> 00:21:30,150
It has to experience many
different conditions
398
00:21:30,150 --> 00:21:32,020
in order to gain tree growth rings.
399
00:21:32,020 --> 00:21:34,380
An old pine tree starts off as a baby pine.
400
00:21:34,380 --> 00:21:40,390
I'm even more tempted inside
since you keep telling me not to.
401
00:21:42,830 --> 00:21:46,300
Han Kwang Chul, you're
an incredibly lucky man.
402
00:21:46,300 --> 00:21:48,470
But business can't be done on luck alone.
403
00:21:48,470 --> 00:21:49,830
We have to see about that.
404
00:21:49,830 --> 00:21:51,000
I'm leaving now.
405
00:21:51,170 --> 00:21:53,100
If you don't heed my words,
406
00:21:53,100 --> 00:21:54,440
the mafia...
407
00:21:54,440 --> 00:21:55,870
...might really appear.
408
00:21:55,870 --> 00:21:56,770
Goodness.
409
00:21:58,210 --> 00:21:59,540
Goodness, I'm scared.
410
00:22:00,340 --> 00:22:02,610
Mafia. How frightening.
411
00:22:02,610 --> 00:22:03,810
You scared me.
412
00:22:04,650 --> 00:22:06,350
I thought you really called the mafia.
413
00:22:06,480 --> 00:22:07,650
Han Kwang Chul.
414
00:22:08,750 --> 00:22:09,750
Kim Tae Kyung.
415
00:22:11,290 --> 00:22:12,490
Omar is arriving.
416
00:22:13,960 --> 00:22:15,390
President Han Kwang Chul.
417
00:22:15,720 --> 00:22:17,960
We're of one nation. Let's not fight.
418
00:22:18,260 --> 00:22:19,560
Republic of Korea, fighting.
419
00:22:20,300 --> 00:22:21,200
I'm leaving.
420
00:22:24,600 --> 00:22:25,570
Kim Tae Kyung.
421
00:22:26,340 --> 00:22:27,900
Let me ask you one thing.
422
00:22:29,540 --> 00:22:31,310
The rumors say...
423
00:22:31,310 --> 00:22:33,540
you're seeing Tae Cho Ae...
424
00:22:33,540 --> 00:22:35,880
and you have a hot relationship.
425
00:22:35,880 --> 00:22:36,580
Is that true?
426
00:22:40,720 --> 00:22:42,380
I hope the rumors are true...
427
00:22:42,380 --> 00:22:43,850
...for In Ae's sake.
428
00:22:45,050 --> 00:22:46,520
We're very similar.
429
00:22:47,360 --> 00:22:49,690
We're doing this for Seo In Ae's sake.
430
00:22:53,430 --> 00:22:54,300
See you again.
431
00:23:14,820 --> 00:23:15,920
What's wrong, honey?
432
00:23:18,920 --> 00:23:20,350
Is it postpartum depression?
433
00:23:21,590 --> 00:23:22,260
No...
434
00:23:22,990 --> 00:23:25,330
Maybe it's a relief that I had
the son my father wanted
435
00:23:26,130 --> 00:23:29,530
and finally gave birth to your child.
436
00:23:31,360 --> 00:23:32,170
Anyways,
437
00:23:32,630 --> 00:23:35,340
I can't help it but tears keep falling.
438
00:23:36,570 --> 00:23:37,200
Let me see.
439
00:23:42,340 --> 00:23:43,880
You should call home.
440
00:23:44,580 --> 00:23:46,650
Your brother's baby will be born soon.
441
00:23:49,580 --> 00:23:50,850
Is Seo In Ae...
442
00:23:51,680 --> 00:23:53,420
...still in jail?
443
00:23:55,550 --> 00:23:56,820
You must be curious.
444
00:23:57,190 --> 00:23:58,590
Why talk about useless things?
445
00:24:00,960 --> 00:24:02,060
You're right.
446
00:24:02,060 --> 00:24:03,400
We're up to our necks as it is.
447
00:24:04,630 --> 00:24:06,670
How long will Jang Jae Hee keep quiet?
448
00:24:07,770 --> 00:24:08,670
Don't worry.
449
00:24:08,670 --> 00:24:12,270
Does she have the wrong idea
because you're taking care of her?
450
00:24:12,270 --> 00:24:13,740
Don't say such ridiculous things.
451
00:24:14,510 --> 00:24:15,210
Eat.
452
00:24:41,830 --> 00:24:44,540
I paid for your auto insurance.
453
00:24:53,040 --> 00:24:55,850
I'm urgently leaving for Korea.
My wife is having our baby.
454
00:24:56,650 --> 00:24:59,480
I called the fashion school
but couldn't reach you.
455
00:24:59,980 --> 00:25:00,550
After I get back,
456
00:25:01,250 --> 00:25:03,090
I'll move your house closer to school.
457
00:25:03,890 --> 00:25:06,320
You can't look after the patient forever.
458
00:25:08,160 --> 00:25:09,490
Enclosed is a check for living expenses.
459
00:25:23,140 --> 00:25:25,810
Don't they let her sleep in jail?
460
00:25:25,810 --> 00:25:28,840
All she does is sleep.
461
00:25:36,390 --> 00:25:37,690
Did you sleep well?
462
00:25:37,690 --> 00:25:39,820
Goodness, you're here, Master Jo.
463
00:25:39,820 --> 00:25:40,420
Yes.
464
00:25:44,330 --> 00:25:46,460
What brings you here so early in the morning?
465
00:25:46,900 --> 00:25:48,300
Is In Ae awake?
466
00:25:48,300 --> 00:25:49,900
I'm going to wake her now.
467
00:25:49,900 --> 00:25:52,570
I was about to leave for
work when Kwang Chul called.
468
00:25:52,570 --> 00:25:57,140
He wanted me to check on her and make
sure she eats even if she refuses.
469
00:25:57,140 --> 00:25:57,810
Goodness.
470
00:26:00,140 --> 00:26:01,580
Worrying for nothing.
471
00:26:01,810 --> 00:26:03,850
I'm her aunt but he's always ahead of me.
472
00:26:04,450 --> 00:26:09,350
I was just about to take her some beef
soup, so she can regain her strength.
473
00:26:09,850 --> 00:26:10,550
I see.
474
00:26:11,750 --> 00:26:12,820
But...
475
00:26:12,820 --> 00:26:15,220
why are you so angry?
476
00:26:16,820 --> 00:26:17,730
Well...
477
00:26:18,430 --> 00:26:20,890
all the men in our house...
478
00:26:20,890 --> 00:26:22,000
go on and on about In Ae.
479
00:26:22,000 --> 00:26:24,000
They only worry about In Ae.
480
00:26:24,360 --> 00:26:24,970
What?
481
00:26:26,700 --> 00:26:28,500
My goodness.
482
00:26:31,710 --> 00:26:35,810
You're smiling as brightly as a
person who just ate a sour apricot.
483
00:26:36,580 --> 00:26:38,380
Am I not attractive?
484
00:26:38,380 --> 00:26:39,650
I don't know.
485
00:26:39,650 --> 00:26:41,410
What do you mean you don't
know? You know you like it.
486
00:26:43,180 --> 00:26:43,720
Hold on.
487
00:26:44,080 --> 00:26:45,090
What...
488
00:26:45,090 --> 00:26:46,920
What is this on your arm? Did you get hurt?
489
00:26:47,050 --> 00:26:50,490
Those guards or whatever
charged in and pushed me.
490
00:26:50,490 --> 00:26:51,960
I got hurt.
491
00:26:51,960 --> 00:26:53,330
It's not just one or two spots.
492
00:26:54,130 --> 00:26:55,900
Those jerks, how dare they?
493
00:26:55,900 --> 00:26:57,730
Where are those jerks?
494
00:26:57,730 --> 00:27:00,370
Where are they? How many are there?
495
00:27:00,370 --> 00:27:01,230
Since you're here,
496
00:27:01,530 --> 00:27:03,270
have some beef soup before you go.
497
00:27:03,270 --> 00:27:05,500
Alright. But that aside...
498
00:27:06,140 --> 00:27:07,540
I'm going to get those jerks.
499
00:27:09,210 --> 00:27:12,110
How dare they show off their
strength when I'm here?
500
00:27:12,950 --> 00:27:14,910
The Asian champion Jo Won Kyu.
501
00:27:18,820 --> 00:27:19,820
In Ae.
502
00:27:23,090 --> 00:27:24,020
In Ae.
503
00:27:24,220 --> 00:27:26,020
It's morning. Wake up.
504
00:27:26,530 --> 00:27:28,730
Eat breakfast and go to sleep again.
505
00:27:32,200 --> 00:27:32,860
Goodness.
506
00:27:32,860 --> 00:27:34,470
What's wrong? Huh?
507
00:27:34,470 --> 00:27:35,170
What's wrong?
508
00:27:37,200 --> 00:27:38,240
My stomach hurts.
509
00:27:38,240 --> 00:27:39,070
What?
510
00:27:39,370 --> 00:27:40,100
Your stomach?
511
00:27:41,270 --> 00:27:42,070
Oh, no.
512
00:27:43,940 --> 00:27:45,380
You're bleeding.
513
00:27:45,380 --> 00:27:47,780
It looks like a miscarriage. Oh, no.
514
00:27:47,780 --> 00:27:49,680
Master Jo, something's wrong.
515
00:27:49,680 --> 00:27:51,180
Come in here.
516
00:27:58,290 --> 00:28:01,090
Hold on, where do you think you're going?
517
00:28:01,090 --> 00:28:02,990
Don't you know you're under
special surveillance?
518
00:28:03,090 --> 00:28:04,730
It's them.
519
00:28:05,330 --> 00:28:07,260
They're the ones from yesterday.
520
00:28:14,140 --> 00:28:14,840
Get in the car.
521
00:28:37,590 --> 00:28:38,530
In Ae, In Ae.
522
00:28:41,500 --> 00:28:42,300
How do you feel?
523
00:28:42,300 --> 00:28:44,130
I'm okay. I can walk.
524
00:28:44,130 --> 00:28:44,730
Let's go.
525
00:28:55,410 --> 00:28:56,610
Goodness, In Ae.
526
00:28:57,380 --> 00:28:58,810
Look who's here.
527
00:29:16,200 --> 00:29:18,170
What kind of awful situation is this?
528
00:29:18,870 --> 00:29:20,940
Why are you here instead of the US?
529
00:29:21,370 --> 00:29:24,240
Are we seeing a ghost or a human?
530
00:29:25,010 --> 00:29:26,440
Have you come to give birth?
531
00:29:26,770 --> 00:29:28,640
She's has the signs of miscarriage.
532
00:29:29,240 --> 00:29:31,750
We'd rather die than see you.
Why are we meeting here?
533
00:29:38,250 --> 00:29:39,090
Father.
534
00:29:39,390 --> 00:29:40,550
Oh, my.
535
00:29:40,550 --> 00:29:41,790
Who is this?
536
00:29:42,390 --> 00:29:43,920
It's Seo In Ae.
537
00:29:43,920 --> 00:29:45,430
That's right, Madam.
538
00:29:45,630 --> 00:29:48,500
It's Seo In Ae who died an early death
539
00:29:48,500 --> 00:29:50,300
after your family stole Han Kwang Hoon away.
540
00:29:50,730 --> 00:29:52,370
After doing such a horrible thing,
541
00:29:52,370 --> 00:29:54,970
I'll wait and see how happy you
live with your son and grandson.
542
00:29:55,300 --> 00:29:56,200
Aunt.
543
00:29:57,070 --> 00:29:58,140
What's wrong with her?
544
00:29:59,270 --> 00:30:00,010
Master.
545
00:30:00,510 --> 00:30:01,140
Goodness, In Ae.
546
00:30:01,140 --> 00:30:01,610
In Ae.
547
00:30:23,360 --> 00:30:24,430
It's Han Kwang Chul!
548
00:30:25,100 --> 00:30:26,470
Hold on.
549
00:30:27,970 --> 00:30:31,570
Han Kwang Chul, is it true that you're working
with the international weapons supplier Omar?
550
00:30:31,570 --> 00:30:34,970
Omar's visit to Korea is a project
between Tae Kwang and the government.
551
00:30:34,970 --> 00:30:35,810
Where's the car?
552
00:30:35,810 --> 00:30:39,240
Is Hanseo going to build the
Saudi public establishments?
553
00:30:39,240 --> 00:30:40,150
That's our hope.
554
00:30:40,150 --> 00:30:40,650
Let's go.
555
00:30:40,650 --> 00:30:42,750
How much have you made in oil money?
556
00:30:42,750 --> 00:30:43,350
That's a secret.
557
00:30:45,180 --> 00:30:47,050
Are you getting invited to the Blue House?
558
00:30:49,950 --> 00:30:50,760
Let's go home.
559
00:30:54,530 --> 00:30:55,890
Why are you sulking again?
560
00:30:56,190 --> 00:30:59,030
It's been a long time. But you
didn't even ask how I've been.
561
00:30:59,030 --> 00:31:02,230
We talked everyday. Why is that necessary?
562
00:31:02,230 --> 00:31:06,040
You wouldn't even be curious
where I went if I left.
563
00:31:06,270 --> 00:31:08,070
Why are you acting like this?
564
00:31:10,210 --> 00:31:12,340
Everyone ends up going on their way.
565
00:31:12,340 --> 00:31:14,850
Your brother came all the way to
Saudi to look after Tae Cho Ae.
566
00:31:15,550 --> 00:31:18,120
They looked good together.
567
00:31:18,120 --> 00:31:20,420
When you get rid of your
rose-colored glasses,
568
00:31:20,420 --> 00:31:22,120
you'll say I wasn't all that.
569
00:31:22,590 --> 00:31:25,960
Right. I hope that day comes soon.
570
00:31:29,060 --> 00:31:30,260
Is this the right way?
571
00:31:32,300 --> 00:31:34,600
In Ae unni is in the hospital.
572
00:31:35,370 --> 00:31:35,900
Why?
573
00:31:37,830 --> 00:31:39,140
She's showing signs of miscarriage.
574
00:31:46,340 --> 00:31:47,140
Hurry up.
575
00:31:56,750 --> 00:31:57,450
Aren't you coming?
576
00:31:57,820 --> 00:31:58,620
Go ahead.
577
00:32:10,970 --> 00:32:11,700
It's you.
578
00:32:13,770 --> 00:32:15,900
The Blue House is making a big deal
about your Middle Eastern ventures.
579
00:32:16,300 --> 00:32:18,770
I'm only assisting Chairman Son.
580
00:32:19,340 --> 00:32:21,640
It must have been awhile since you met.
581
00:32:21,640 --> 00:32:22,540
I'll go ahead.
582
00:32:29,050 --> 00:32:30,220
Why are you here?
583
00:32:30,990 --> 00:32:32,190
Is it because of you?
584
00:32:32,190 --> 00:32:33,320
That In Ae is in the hospital?
585
00:32:33,720 --> 00:32:34,720
I didn't know about it either.
586
00:32:34,720 --> 00:32:36,590
Then why are you here?
587
00:32:36,590 --> 00:32:37,630
Your sister-in-law...
588
00:32:38,590 --> 00:32:39,430
...had the baby.
589
00:32:39,830 --> 00:32:41,330
I don't have a sister-in-law.
590
00:32:43,860 --> 00:32:46,670
Don't say useless things if
you accidentally see In Ae.
591
00:32:46,670 --> 00:32:48,670
If something happens to In Ae or the baby...
592
00:33:03,520 --> 00:33:04,150
In Ae.
593
00:33:04,890 --> 00:33:05,590
Kwang Chul.
594
00:33:05,590 --> 00:33:06,050
What...
595
00:33:07,120 --> 00:33:08,290
What happened?
596
00:33:08,290 --> 00:33:09,820
She needs to stabilize.
597
00:33:10,020 --> 00:33:13,090
She withstood it in jail.
What happened to her?
598
00:33:13,390 --> 00:33:18,060
She got into a physical fight with
the guards watching the house.
599
00:33:18,060 --> 00:33:19,230
Aunt.
600
00:33:21,500 --> 00:33:22,200
In Ae.
601
00:33:26,070 --> 00:33:26,810
In Ae.
602
00:33:31,110 --> 00:33:32,040
Are you okay?
603
00:33:32,550 --> 00:33:33,910
I'll be okay.
604
00:33:36,050 --> 00:33:38,580
I withstood it in jail like you said.
605
00:33:39,690 --> 00:33:40,750
Don't worry.
606
00:33:42,960 --> 00:33:44,190
I'm okay.
607
00:33:48,390 --> 00:33:49,390
I'm going to go see the doctor.
608
00:33:59,570 --> 00:34:00,570
Brother-in-law.
609
00:34:01,610 --> 00:34:02,970
That's Kwang Hoon's brother, Mother.
610
00:34:03,410 --> 00:34:04,340
Do you know him?
611
00:34:05,240 --> 00:34:07,080
I thought that was him.
612
00:34:07,210 --> 00:34:09,610
Don't you know the brothers cut ties?
613
00:34:10,820 --> 00:34:11,550
What are the chances.
614
00:34:18,590 --> 00:34:19,490
Park Young Tae speaking.
615
00:34:19,490 --> 00:34:20,790
It's Han Kwang Chul.
616
00:34:21,490 --> 00:34:24,730
Wow, when did the Middle
Eastern businessman return?
617
00:34:24,730 --> 00:34:27,000
Do you know Seo In Ae is in the hospital?
618
00:34:27,260 --> 00:34:29,070
I didn't get the report.
619
00:34:29,070 --> 00:34:31,840
The hospital? Did something
happen to the baby?
620
00:34:33,200 --> 00:34:34,770
If anything goes wrong...
621
00:34:34,770 --> 00:34:36,670
"I won't let it go."
622
00:34:38,110 --> 00:34:41,680
What's with you brothers? You're both
threatening me at the same time.
623
00:34:42,480 --> 00:34:43,510
What do you mean brothers?
624
00:34:43,510 --> 00:34:45,220
Your hyung wants to see me.
625
00:34:45,220 --> 00:34:45,820
Hyung?
626
00:34:46,150 --> 00:34:48,690
I may need to take my gun with me.
627
00:34:48,690 --> 00:34:50,620
Why are you meeting?
628
00:34:50,620 --> 00:34:54,490
I think your hyung only knows the half of me.
629
00:34:54,490 --> 00:34:56,460
Since he learned politics from books.
630
00:34:57,230 --> 00:34:59,200
Where? Where are you meeting?
631
00:34:59,200 --> 00:35:00,330
Where else?
632
00:35:00,330 --> 00:35:03,430
The place we always go to
conduct underground business.
633
00:35:04,270 --> 00:35:05,030
You...
634
00:35:06,300 --> 00:35:11,410
take good care of Seo In Ae who's
more important to you than your life.
635
00:35:11,410 --> 00:35:13,180
Don't worry about your hyung.
636
00:35:14,510 --> 00:35:16,250
It's your child, isn't it?
637
00:35:24,820 --> 00:35:28,720
Is it both brothers' fate to die by my hand?
638
00:35:31,590 --> 00:35:32,290
Yes.
639
00:35:42,070 --> 00:35:43,870
Did you bump into anyone coming in?
640
00:35:43,870 --> 00:35:45,140
No.
641
00:35:45,140 --> 00:35:46,410
Good.
642
00:35:46,410 --> 00:35:48,010
Did you find what I wanted?
643
00:35:48,010 --> 00:35:50,750
Yes, like you said I found it hidden
644
00:35:50,750 --> 00:35:52,780
in the deceased Kim Jung Chul's basement.
645
00:35:52,780 --> 00:35:54,380
It's labeled Han Kap Soo's files.
646
00:35:55,450 --> 00:35:58,320
He was devoted as expected.
647
00:35:59,690 --> 00:36:01,660
Han Kap Soo.
648
00:36:18,710 --> 00:36:20,170
Han Kap Soo's son?
649
00:36:21,740 --> 00:36:22,710
That's right.
650
00:36:23,540 --> 00:36:25,280
He had a son in Seoul University.
651
00:36:27,610 --> 00:36:28,410
That guy...
652
00:36:29,180 --> 00:36:30,480
...is Han Kwang Hoon?
653
00:36:35,460 --> 00:36:39,230
That bastard Kim Jung Chul was out to get me.
654
00:36:39,630 --> 00:36:41,990
He hid the connection so well.
655
00:36:49,000 --> 00:36:50,440
These brothers...
656
00:36:51,900 --> 00:36:53,210
...and Seo In Ae?
657
00:37:01,380 --> 00:37:03,680
How could I miss this?
658
00:37:04,180 --> 00:37:06,250
The amazing Park Young Tae...
659
00:37:10,620 --> 00:37:12,260
...was in danger.
660
00:37:16,760 --> 00:37:18,260
It sends shivers down my spine.
661
00:37:25,300 --> 00:37:28,340
But the dead can't speak.
662
00:37:29,770 --> 00:37:33,040
As long as I don't say it,
663
00:37:33,040 --> 00:37:34,880
Han Kap Soo's murder...
664
00:37:38,720 --> 00:37:41,550
was committed by Kim Jung Chul!
665
00:37:44,920 --> 00:37:45,960
It's perfect.
666
00:37:46,420 --> 00:37:48,160
It's the perfect scenario!
667
00:37:52,360 --> 00:37:54,100
Heaven helped me.
668
00:37:57,930 --> 00:38:00,270
Park Young Tae might have ordered it.
669
00:38:01,370 --> 00:38:02,970
He's more than capable of it.
670
00:38:05,510 --> 00:38:07,040
What do you mean?
671
00:38:07,440 --> 00:38:09,680
In Ae can't be left alone.
672
00:38:09,680 --> 00:38:11,080
Have Chil Sung come or something.
673
00:38:13,580 --> 00:38:14,480
Alright.
674
00:38:15,120 --> 00:38:16,150
What did the doctor say?
675
00:38:16,390 --> 00:38:17,690
He says to wait.
676
00:38:19,960 --> 00:38:22,430
She'd become hero if she died in jail.
677
00:38:22,430 --> 00:38:23,560
If she's released,
678
00:38:23,560 --> 00:38:25,860
they want to show that she can die anytime.
679
00:38:25,860 --> 00:38:26,800
It's intimidation.
680
00:38:26,800 --> 00:38:28,700
Nothing will happen.
681
00:38:29,570 --> 00:38:32,200
We prayed so much.
682
00:38:32,200 --> 00:38:32,870
Oh, yeah.
683
00:38:33,070 --> 00:38:34,640
I heard you have important work to do.
684
00:38:34,970 --> 00:38:36,000
A little later.
685
00:38:36,000 --> 00:38:40,080
Master Jo told me to send you to
the office if at all possible.
686
00:38:40,080 --> 00:38:41,580
Your work is piling up.
687
00:38:59,890 --> 00:39:01,830
Seeing you once more...
688
00:39:02,700 --> 00:39:04,030
...was my wish.
689
00:39:05,470 --> 00:39:07,800
Now you're the only one...
690
00:39:11,010 --> 00:39:12,870
...I can trust.
691
00:39:46,210 --> 00:39:46,770
In Ae.
692
00:39:48,070 --> 00:39:50,010
I'm giving this to you and the baby.
693
00:39:51,340 --> 00:39:52,480
Both of you...
694
00:39:53,950 --> 00:39:55,080
...must live.
695
00:40:09,530 --> 00:40:12,660
How beautiful.
696
00:40:13,130 --> 00:40:16,230
Who does he take after?
697
00:40:16,540 --> 00:40:17,440
Goodness.
698
00:40:18,740 --> 00:40:20,610
General Chun's wish came true.
699
00:40:21,240 --> 00:40:24,440
He seems a thousand times
happier than the baby's father.
700
00:40:24,610 --> 00:40:26,980
Hye Jin, you're a good daughter.
701
00:40:28,650 --> 00:40:30,050
In the past with your brother...
702
00:40:30,050 --> 00:40:30,780
Madam.
703
00:40:32,780 --> 00:40:33,420
Right.
704
00:40:34,320 --> 00:40:36,050
Hye Jin is sensitive.
705
00:40:36,960 --> 00:40:37,790
Did you know?
706
00:40:37,990 --> 00:40:40,320
General Chun is preparing...
707
00:40:40,320 --> 00:40:43,730
to target the corruption of the wealthy?
708
00:40:45,260 --> 00:40:46,060
I don't...
709
00:40:46,060 --> 00:40:47,930
For a newly emerging nation...
710
00:40:47,930 --> 00:40:49,230
the corruption of the wealthy...
711
00:40:49,230 --> 00:40:50,800
...is a necessary evil.
712
00:40:52,140 --> 00:40:54,510
The wealthy are holding their breath.
713
00:40:55,470 --> 00:40:58,210
It's not a Communist purging.
714
00:40:58,210 --> 00:41:00,140
Tell him to take it easy.
715
00:41:00,880 --> 00:41:02,910
I don't...
716
00:41:02,910 --> 00:41:03,480
"I don't..."
717
00:41:03,750 --> 00:41:05,950
Saying you don't know anything...
718
00:41:05,950 --> 00:41:09,350
But you gather everything you can inside.
719
00:41:09,350 --> 00:41:13,190
You probably dream of becoming First Lady.
720
00:41:13,190 --> 00:41:15,290
How can you say that?
721
00:41:16,330 --> 00:41:18,290
Then I'll decide the order.
722
00:41:18,290 --> 00:41:21,560
You should become First Lady first, ahjumma.
723
00:41:21,560 --> 00:41:22,670
According to ranking.
724
00:41:24,870 --> 00:41:26,740
Hye Jin plays her part, too.
725
00:41:28,100 --> 00:41:31,610
But your words are a consolation.
726
00:41:31,610 --> 00:41:33,180
My children...
727
00:41:33,180 --> 00:41:34,780
can't even dream of saying that.
728
00:41:40,520 --> 00:41:42,050
Kwang Chul.
729
00:41:43,190 --> 00:41:45,450
Do you know who's...
730
00:41:46,820 --> 00:41:48,820
coming to see In Ae?
731
00:41:48,820 --> 00:41:49,460
Who?
732
00:41:49,460 --> 00:41:50,190
Well...
733
00:42:03,200 --> 00:42:06,340
I took the emergency elevator up.
734
00:42:06,340 --> 00:42:07,410
When I looked into it,
735
00:42:07,810 --> 00:42:09,740
I heard she was in the hospital.
736
00:42:10,350 --> 00:42:12,180
I wanted to come quietly.
737
00:42:12,180 --> 00:42:14,180
I got rid of my attendants.
738
00:42:15,920 --> 00:42:16,750
What's wrong...
739
00:42:18,050 --> 00:42:19,190
...with her?
740
00:42:20,450 --> 00:42:22,120
Why did you come, Prime Minister?
741
00:42:22,560 --> 00:42:24,530
I came on a favor.
742
00:42:24,730 --> 00:42:25,630
By favor...
743
00:42:26,430 --> 00:42:27,460
do you mean Kim Tae Kyung?
744
00:42:27,460 --> 00:42:28,500
No.
745
00:42:31,430 --> 00:42:33,570
The opposition party leader...
746
00:42:33,570 --> 00:42:34,870
who is currently exiled in the US.
747
00:42:37,200 --> 00:42:38,710
I thought I should at least see her face
748
00:42:38,940 --> 00:42:40,870
to have something to report back.
749
00:42:42,880 --> 00:42:44,040
Is her health...
750
00:42:44,680 --> 00:42:46,550
Yes, she shows signs of miscarriage
751
00:42:46,550 --> 00:42:48,350
and needs to overcome that danger.
752
00:42:49,320 --> 00:42:50,250
Miscarriage?
753
00:42:50,950 --> 00:42:52,850
Yes. We have to keep watch.
754
00:42:54,290 --> 00:42:58,690
I know you worked hard to
get the students released.
755
00:42:58,690 --> 00:43:00,430
Since the Prime Minister is just a scarecrow,
756
00:43:01,060 --> 00:43:02,900
many students...
757
00:43:02,900 --> 00:43:04,800
...underwent hardship.
758
00:43:07,630 --> 00:43:08,840
I hear the business...
759
00:43:09,770 --> 00:43:11,970
in Saudi is flourishing.
760
00:43:12,740 --> 00:43:13,540
Yes, thankfully.
761
00:43:23,520 --> 00:43:24,480
Attendant Song.
762
00:43:25,680 --> 00:43:26,750
What are you doing here?
763
00:43:26,990 --> 00:43:28,490
Oh. Madam.
764
00:43:30,320 --> 00:43:32,490
Is the Prime Minister here?
765
00:43:33,530 --> 00:43:34,190
Yes.
766
00:43:35,090 --> 00:43:36,060
To see whom?
767
00:43:37,230 --> 00:43:38,100
It can't be...
768
00:43:39,130 --> 00:43:41,800
General Chun's daughter.
769
00:43:54,710 --> 00:43:55,880
Doesn't Seo In Ae...
770
00:43:56,410 --> 00:43:58,650
...have parents?
771
00:43:58,650 --> 00:43:59,520
Yes.
772
00:43:59,820 --> 00:44:01,120
Something unjust happened...
773
00:44:02,220 --> 00:44:04,190
She doesn't have parents.
774
00:44:04,190 --> 00:44:05,690
She was raised by her aunt here.
775
00:44:08,290 --> 00:44:09,490
How did that...
776
00:44:10,490 --> 00:44:11,900
There's a painful...
777
00:44:12,100 --> 00:44:13,860
...story behind that.
778
00:44:59,940 --> 00:45:00,880
Kwang Chul.
779
00:45:02,040 --> 00:45:02,680
Yeah?
780
00:45:03,680 --> 00:45:04,850
Seo In Ae.
781
00:45:06,880 --> 00:45:08,050
Do you...
782
00:45:08,050 --> 00:45:09,280
...recognize me?
783
00:45:11,420 --> 00:45:12,550
Kwang Chul.
784
00:45:12,550 --> 00:45:14,160
Don't be alarmed.
785
00:45:14,290 --> 00:45:15,390
I came to see you...
786
00:45:16,320 --> 00:45:18,960
on behalf of the opposition
party leader in the US.
787
00:45:18,960 --> 00:45:19,790
Han Kwang Chul!
788
00:45:20,460 --> 00:45:21,200
What? What?
789
00:45:21,360 --> 00:45:21,960
What's wrong?
790
00:45:23,100 --> 00:45:23,830
What's wrong?
791
00:45:26,940 --> 00:45:27,900
It's okay, In Ae.
792
00:45:30,200 --> 00:45:30,870
In Ae.
793
00:45:38,050 --> 00:45:39,480
It's okay.
794
00:46:00,670 --> 00:46:01,840
Are you Han Kwang Hoon?
795
00:46:03,500 --> 00:46:04,470
Yes, I am.
796
00:46:04,770 --> 00:46:06,310
I'm very sorry.
797
00:46:06,310 --> 00:46:08,610
The Director can't see you today.
798
00:46:09,080 --> 00:46:11,480
He escorted General Chun to the Blue House.
799
00:46:11,640 --> 00:46:13,250
He can't leave the meeting.
800
00:46:14,410 --> 00:46:14,910
Really?
801
00:46:15,080 --> 00:46:16,480
He wanted me to tell you...
802
00:46:16,480 --> 00:46:17,380
he's very sorry.
803
00:46:34,200 --> 00:46:35,000
Hey, Han Kwang Hoon!
804
00:46:40,570 --> 00:46:41,540
Why are you here?
805
00:46:41,540 --> 00:46:42,670
How did you know to come?
806
00:46:43,410 --> 00:46:44,440
Are you okay?
807
00:46:44,580 --> 00:46:46,610
How could you meet Park Young Tae
so fearlessly in a place like this?
808
00:46:47,050 --> 00:46:50,080
He can murder someone, throw them
in the river and call it suicide.
809
00:46:50,750 --> 00:46:51,280
What?
810
00:46:51,620 --> 00:46:52,850
Like what happened to Father.
811
00:46:55,090 --> 00:46:55,650
What do you mean?
812
00:46:55,890 --> 00:46:57,760
I thought becoming the
President was your dream.
813
00:46:57,760 --> 00:46:59,720
Do you want to become fish food here?
814
00:46:59,720 --> 00:47:02,130
Why are you here alone?
815
00:47:02,130 --> 00:47:02,860
What about you?
816
00:47:04,800 --> 00:47:06,160
Park Young Tae...
817
00:47:06,160 --> 00:47:08,170
seemed nervous about meeting you.
818
00:47:09,330 --> 00:47:10,870
Do you have anything on him?
819
00:47:10,870 --> 00:47:12,470
Stop talking nonsense. Tell me what you know.
820
00:47:14,340 --> 00:47:16,910
I don't have evidence
yet. I only have a hunch.
821
00:47:18,010 --> 00:47:18,880
What hunch?
822
00:47:27,050 --> 00:47:28,490
What is all this?
823
00:47:29,650 --> 00:47:31,420
Did Father write all this?
824
00:47:31,620 --> 00:47:32,660
Father...
825
00:47:34,120 --> 00:47:35,790
worked under Park Young Tae...
826
00:47:35,790 --> 00:47:37,290
as an undercover officer.
827
00:47:38,460 --> 00:47:40,360
He did all kinds of dirty errands.
828
00:47:41,430 --> 00:47:42,730
So, that...
829
00:47:43,230 --> 00:47:44,000
we wouldn't...
830
00:47:46,600 --> 00:47:48,400
be raised as the sons of Communists.
831
00:47:50,140 --> 00:47:50,940
This picture...
832
00:47:52,740 --> 00:47:53,880
was probably from back then.
833
00:47:54,310 --> 00:47:56,580
The person who gave me that
picture said the same.
834
00:47:59,320 --> 00:48:01,180
It was difficult for Father to persevere.
835
00:48:02,250 --> 00:48:03,650
It was so difficult that...
836
00:48:04,750 --> 00:48:07,160
he wanted to leave a trail like this.
837
00:48:07,990 --> 00:48:08,660
Yeah.
838
00:48:09,930 --> 00:48:10,530
You're right.
839
00:48:11,360 --> 00:48:13,360
But why did you look for this now?
840
00:48:13,700 --> 00:48:15,630
Because I couldn't even imagine it.
841
00:48:16,930 --> 00:48:18,870
Father passed away...
842
00:48:18,870 --> 00:48:20,300
you disappeared...
843
00:48:20,300 --> 00:48:21,370
I was dragged to the army.
844
00:48:23,070 --> 00:48:24,370
There was no chance to confirm.
845
00:48:26,070 --> 00:48:26,780
But...
846
00:48:27,740 --> 00:48:30,610
I met Big Bear in the US who has
connections with Park Young Tae.
847
00:48:30,610 --> 00:48:31,350
Coincidentally...
848
00:48:32,110 --> 00:48:33,620
I heard about Father.
849
00:48:33,620 --> 00:48:34,420
That's how...
850
00:48:36,220 --> 00:48:37,390
I confirmed it.
851
00:48:37,950 --> 00:48:39,250
Are you positive?
852
00:48:40,790 --> 00:48:41,920
That Father saved...
853
00:48:42,890 --> 00:48:44,860
the opposition party
leader with a phone call?
854
00:48:46,530 --> 00:48:47,500
I confirmed it...
855
00:48:48,260 --> 00:48:50,330
and delivered his
handwritten letter to In Ae.
856
00:48:54,070 --> 00:48:54,700
Then...
857
00:48:58,970 --> 00:49:00,910
did Father save In Ae?
858
00:49:05,250 --> 00:49:07,180
Our poor Father...
859
00:49:09,080 --> 00:49:12,250
How hard it must've been for him
to want to leave this behind.
860
00:49:15,720 --> 00:49:17,720
He must have felt such injustice...
861
00:49:20,430 --> 00:49:22,560
to have this return to our hands.
862
00:49:25,600 --> 00:49:26,800
Let's not tell In Ae.
863
00:49:28,570 --> 00:49:29,140
In Ae...
864
00:49:30,700 --> 00:49:32,170
can't be hurt anymore.
865
00:49:33,470 --> 00:49:35,910
We should've looked into
this a long time ago.
866
00:49:36,280 --> 00:49:38,280
Our fates might be different.
867
00:49:39,010 --> 00:49:43,580
You didn't have to betray In Ae
or create a child unnecessarily.
868
00:49:47,950 --> 00:49:48,690
Really...
869
00:49:56,260 --> 00:49:59,330
Seo In Ae
870
00:50:34,400 --> 00:50:37,400
Chun Hye Jin
871
00:51:27,280 --> 00:51:29,720
Don't have greedy ambition, oppa.
872
00:51:30,150 --> 00:51:31,650
We have to do it on our own.
873
00:51:32,620 --> 00:51:36,630
If we don't, we'll have to
soil and sell our souls.
874
00:51:36,630 --> 00:51:37,760
Let's do it on our own.
875
00:51:37,930 --> 00:51:38,590
I know.
876
00:51:41,730 --> 00:51:43,230
Promise me if you know, oppa.
877
00:51:44,430 --> 00:51:45,400
I promise.
878
00:51:46,570 --> 00:51:47,170
I'm...
879
00:51:47,770 --> 00:51:48,870
...leaving you.
880
00:51:48,870 --> 00:51:50,610
If you don't do that,
881
00:51:50,610 --> 00:51:52,440
did someone threaten to kill you or me?
882
00:51:52,440 --> 00:51:53,340
Did someone say that?
883
00:51:54,140 --> 00:51:55,210
It's over.
884
00:51:55,580 --> 00:51:57,380
Oppa, oppa.
885
00:51:57,380 --> 00:51:58,710
Oppa, don't go!
886
00:51:58,710 --> 00:52:00,450
Oppa! Oppa!
887
00:52:02,050 --> 00:52:03,150
Oppa! Oppa!
888
00:54:22,550 --> 00:54:23,520
Who was it?
889
00:54:23,950 --> 00:54:26,020
Who said the Secret Service
uses unnecessary force?
890
00:54:26,020 --> 00:54:29,060
Who was the one who told the President?
891
00:54:30,390 --> 00:54:31,090
The Secret Service...
892
00:54:31,560 --> 00:54:34,030
takes responsibility for
the life of the President.
893
00:54:34,260 --> 00:54:38,330
Who dares to oppose the Secret Service who
takes responsibility for the President's life?
894
00:54:38,470 --> 00:54:40,540
As far as I know,
895
00:54:40,540 --> 00:54:44,870
many people spoke up because the Secret
Service is growing in size and power needlessly.
896
00:54:44,870 --> 00:54:47,980
I hear the military is being recruited
to work for the Secret Service.
897
00:54:48,340 --> 00:54:50,150
So, it was you, Chief Chun.
898
00:54:50,910 --> 00:54:53,150
The President accepts it.
899
00:54:53,150 --> 00:54:54,650
Who dares to speak up?
900
00:54:54,650 --> 00:54:57,990
Nothing good will come out of having
military officers in the Secret Service.
901
00:54:59,650 --> 00:55:02,290
The Secret Service Director is
gaining power in the military
902
00:55:02,490 --> 00:55:05,190
and taking away future
Commanders and Chief of Staffs
903
00:55:05,190 --> 00:55:06,960
to work for us? Is that what you told?
904
00:55:08,630 --> 00:55:10,270
That's enough, Director.
905
00:55:10,470 --> 00:55:12,800
Did you call us here to talk about this?
906
00:55:12,800 --> 00:55:13,670
Prime Minister...
907
00:55:14,870 --> 00:55:18,370
Haven't you heard General Chun's
desire for power reaches the sky?
908
00:55:18,870 --> 00:55:20,940
He sent many to jail by investigating
corruption in the military.
909
00:55:21,640 --> 00:55:24,480
This time, he's preparing to target
corruption amongst the wealthy.
910
00:55:24,910 --> 00:55:26,650
You're acting like a hero, aren't you?
911
00:55:26,650 --> 00:55:27,780
Director.
912
00:55:27,780 --> 00:55:29,320
You're out of line.
913
00:55:30,520 --> 00:55:31,420
Director Park Young Tae.
914
00:55:32,290 --> 00:55:33,490
As the Kingmaker,
915
00:55:33,890 --> 00:55:36,920
I guess it's true that
you've changed sides from
916
00:55:37,390 --> 00:55:39,560
the Prime Minister to General Chun.
917
00:55:41,190 --> 00:55:42,830
Did you see that, Prime Minister?
918
00:55:44,000 --> 00:55:48,240
The power of government departments depends
on how often they meet the President.
919
00:55:48,240 --> 00:55:50,900
You can't block the opportunity for General Chun
to meet with the President alone this way.
920
00:55:50,900 --> 00:55:51,770
Park Young Tae!
921
00:55:51,940 --> 00:55:54,270
Are you already second in line for
the National Security Department?
922
00:56:01,010 --> 00:56:04,750
Do you know where the funds to run this
country comes from? Reforming the wealthy?
923
00:56:21,330 --> 00:56:22,130
Dear...
924
00:56:23,470 --> 00:56:25,440
who did you visit at Hangook Hospital?
925
00:56:30,810 --> 00:56:32,080
You got rid of your attendants
926
00:56:32,480 --> 00:56:35,010
and took the emergency
elevator to meet with whom?
927
00:56:37,080 --> 00:56:38,480
Dear...
928
00:56:38,480 --> 00:56:40,890
you really can see far.
929
00:56:40,890 --> 00:56:42,590
Find out.
930
00:56:42,590 --> 00:56:44,420
There's no reason you can't find out.
931
00:56:44,920 --> 00:56:45,820
Don't tell me...
932
00:56:47,130 --> 00:56:48,330
it was a woman.
933
00:56:49,830 --> 00:56:51,600
A long time ago...
934
00:56:51,600 --> 00:56:55,830
you gave your all to a woman without
regard for hell or high water.
935
00:56:56,930 --> 00:56:59,570
Strangely, I keep thinking of that time.
936
00:57:01,670 --> 00:57:05,140
I went on a request from the
opposition party leader in the US.
937
00:57:06,880 --> 00:57:09,550
That man's octopus tentacles
can't be cut by anyone.
938
00:57:10,880 --> 00:57:12,820
He's supporting General Chun at the moment.
939
00:57:12,820 --> 00:57:14,180
Does he need you, too?
940
00:57:15,320 --> 00:57:17,850
Don't be tricked by a political mastermind.
941
00:57:17,850 --> 00:57:20,060
No one knows his methods.
942
00:57:42,610 --> 00:57:45,620
What's going on?
943
00:57:45,620 --> 00:57:49,350
Why am I thinking about her all day long?
944
00:57:51,250 --> 00:57:52,920
Is it because of Tae Kyung?
945
00:58:09,970 --> 00:58:12,370
You haven't eaten yet. Want to get some food?
946
00:58:12,610 --> 00:58:15,240
Don't be sorry you made me work late.
947
00:58:15,240 --> 00:58:16,540
And...
948
00:58:16,540 --> 00:58:17,580
I know you're in a hurry.
949
00:58:19,610 --> 00:58:20,880
I'm sorry.
950
00:58:21,250 --> 00:58:23,320
Don't say that.
951
00:58:23,320 --> 00:58:24,450
Why are you sorry?
952
00:58:26,650 --> 00:58:28,020
I feel pathetic.
953
00:58:29,690 --> 00:58:32,590
I misspoke. Who am I to
make you feel pathetic?
954
00:58:33,690 --> 00:58:34,900
Take tomorrow off.
955
00:58:35,200 --> 00:58:35,830
I'm leaving.
956
00:58:36,360 --> 00:58:37,300
Han Kwang Chul.
957
00:59:50,270 --> 00:59:51,400
What are you doing?
958
00:59:52,500 --> 00:59:53,640
What are you doing?
959
00:59:53,640 --> 00:59:55,970
Can't you tell why I'm doing this?
960
00:59:57,940 --> 00:59:58,410
You...
961
01:00:09,120 --> 01:00:11,390
Forget all about the political headaches.
962
01:00:11,820 --> 01:00:13,620
I just want to raise my grandchild.
963
01:00:14,790 --> 01:00:17,130
Like Marlon Brando in The Godfather?
964
01:00:18,060 --> 01:00:18,660
Yeah.
965
01:00:20,030 --> 01:00:20,930
Father.
966
01:00:20,930 --> 01:00:23,470
Kwang Hoon needs to return to the US soon.
967
01:00:23,470 --> 01:00:24,570
I want to go with him.
968
01:00:24,570 --> 01:00:26,070
No, you...
969
01:00:26,070 --> 01:00:27,970
need to recover first before you go.
970
01:00:29,670 --> 01:00:30,270
Dear.
971
01:00:30,510 --> 01:00:32,640
Madam Min came by.
972
01:00:33,380 --> 01:00:36,110
I heard the Secret Service Director
is acting like the second in line.
973
01:00:38,580 --> 01:00:39,380
That's right.
974
01:00:41,050 --> 01:00:42,420
That's why I want to forget it all...
975
01:00:43,020 --> 01:00:45,060
and raise my grandchild instead.
976
01:00:46,120 --> 01:00:49,060
I'm not happy to hear the
Iron Butterfly came by.
977
01:00:51,530 --> 01:00:52,800
There, there.
978
01:01:48,280 --> 01:01:49,180
Se Kyung?
979
01:01:49,450 --> 01:01:50,750
Yes.
980
01:01:50,750 --> 01:01:52,890
Se Kyung was embracing...
981
01:01:52,890 --> 01:01:54,690
Han Kwang Chul at the front gate.
982
01:01:55,020 --> 01:01:56,260
It was a passionate embrace.
983
01:01:58,730 --> 01:01:59,790
That bastard.
984
01:02:01,000 --> 01:02:03,300
Looks like he'll have to die by my hands.
985
01:02:04,670 --> 01:02:05,630
Why be surprised?
986
01:02:06,630 --> 01:02:08,140
We've let it go too long.
987
01:02:09,300 --> 01:02:11,300
Think about how to keep them apart.
988
01:02:13,770 --> 01:02:14,980
Did you find out...
989
01:02:14,980 --> 01:02:16,910
who the Prime Minister met at the hospital?
990
01:02:16,910 --> 01:02:18,240
Don't be shocked.
991
01:02:19,210 --> 01:02:20,210
The Prime Minister...
992
01:02:21,310 --> 01:02:24,350
visited Seo In Ae himself at the hospital.
993
01:02:25,850 --> 01:02:26,890
What?
994
01:02:27,750 --> 01:02:28,760
Seo In Ae?
995
01:02:32,460 --> 01:02:34,430
Are you sure you didn't receive
incorrect information?
996
01:02:34,690 --> 01:02:36,400
Have I ever been wrong?
997
01:02:38,030 --> 01:02:41,830
Seo In Ae has become a VIP.
998
01:02:42,840 --> 01:02:45,400
The Prime Minister's visit on behalf
of the opposition party leader.
999
01:02:46,270 --> 01:02:47,070
On top of that...
1000
01:02:47,940 --> 01:02:50,810
the priest is protecting her.
1001
01:02:52,240 --> 01:02:53,880
Why does that priest always
1002
01:02:54,650 --> 01:02:56,650
act like Seo In Ae's guardian?
1003
01:03:00,820 --> 01:03:02,450
I remember now.
1004
01:03:04,960 --> 01:03:06,220
That woman from a long time ago...
1005
01:03:07,830 --> 01:03:09,890
she was also Catholic.
1006
01:03:13,770 --> 01:03:15,500
A member of...
1007
01:03:16,400 --> 01:03:17,400
...the Catholic Church?
1008
01:03:19,400 --> 01:03:20,740
That priest...
1009
01:03:20,740 --> 01:03:22,410
Find out where he's from.
1010
01:03:24,040 --> 01:03:25,410
I have a bad feeling.
1011
01:04:03,110 --> 01:04:06,020
I think He let us meet
again to start a new life.
1012
01:04:06,020 --> 01:04:07,250
All that cruel happenings...
1013
01:04:07,480 --> 01:04:08,520
Let's forget it.
1014
01:04:09,220 --> 01:04:12,360
It's not like Seo In Ae reincarnated
as that woman's daughter.
1015
01:04:12,360 --> 01:04:13,220
Reincarnation?
1016
01:04:13,390 --> 01:04:14,620
Hold your nephew.
1017
01:04:14,620 --> 01:04:15,890
Does he feel like your blood?
1018
01:04:15,890 --> 01:04:16,860
Seo In Ae.
1019
01:04:16,860 --> 01:04:19,360
Don't you know that's a direct
assault against my father?
1020
01:04:19,360 --> 01:04:21,530
Seo In Ae has become a VIP.
1021
01:04:21,930 --> 01:04:23,870
It not like you, Park Young
Tae, to tremble with fear.
1022
01:04:24,100 --> 01:04:25,630
Do you have a grudge against me?
1023
01:04:25,630 --> 01:04:26,700
Seo In Ae...
1024
01:04:26,700 --> 01:04:28,270
Who are you?
1025
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
1026
00:00:00,000 --> 00:00:05,000
70502
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.