Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,000
Subtitles by KDrama/Crunchyroll
2
00:00:08,380 --> 00:00:09,610
What is this?
3
00:00:09,610 --> 00:00:12,280
Are you getting engaged to
General Chun's daughter?
4
00:00:12,650 --> 00:00:13,950
It's accurate news.
5
00:00:14,890 --> 00:00:16,290
I won't move!
6
00:00:16,290 --> 00:00:17,420
Hyung!
7
00:00:17,920 --> 00:00:18,920
Go back in...
8
00:00:18,920 --> 00:00:20,420
...and tell her you're sorry!
9
00:00:20,420 --> 00:00:22,530
Tell her you went crazy momentarily!
10
00:00:22,790 --> 00:00:25,330
I can't, you jerk! I can't!
11
00:00:28,300 --> 00:00:28,770
Hyung!
12
00:00:29,300 --> 00:00:30,430
- Just once.
- Let go!
13
00:00:30,430 --> 00:00:31,870
I can't! I won't!
14
00:00:31,870 --> 00:00:32,970
Let go, you jerk!
15
00:00:32,970 --> 00:00:34,970
- Let go, you bastard!
- I won't!
16
00:00:39,580 --> 00:00:40,280
Let's go!
17
00:00:40,480 --> 00:00:41,310
It's too late!
18
00:00:41,310 --> 00:00:43,110
It's not too late! Let's go, hyung!
19
00:00:45,010 --> 00:00:46,880
- It's too late!
- Let's go!
20
00:00:46,880 --> 00:00:48,620
Listen to me!
21
00:01:27,120 --> 00:01:29,090
You coward, Han Kwang Hoon!
22
00:01:29,590 --> 00:01:31,390
You better succeed!
23
00:01:33,960 --> 00:01:35,100
So, I...
24
00:01:36,360 --> 00:01:37,100
So, I...
25
00:01:41,270 --> 00:01:43,270
...can ruin you.
26
00:02:04,360 --> 00:02:07,130
An orphan Assistant Officer
Han Kwang Hoon to be engaged
27
00:02:20,970 --> 00:02:22,710
Congratulations.
28
00:02:22,710 --> 00:02:24,040
Thank you.
29
00:03:08,290 --> 00:03:09,050
I...
30
00:03:10,720 --> 00:03:12,360
I love you more than you love yourself.
31
00:03:14,230 --> 00:03:15,790
Don't forget that I love you...
32
00:03:17,200 --> 00:03:18,160
in any situation...
33
00:03:19,060 --> 00:03:21,070
...or circumstance.
34
00:03:22,170 --> 00:03:23,070
Don't forget that...
35
00:03:24,900 --> 00:03:26,040
...and wait for me.
36
00:03:54,560 --> 00:03:58,700
Words are not enough to
thank you all for coming...
37
00:03:58,700 --> 00:04:01,340
to celebrate my children's engagement.
38
00:04:02,070 --> 00:04:05,310
We wanted to keep this
an intimate family event.
39
00:04:06,610 --> 00:04:07,940
However, thanks to...
40
00:04:07,940 --> 00:04:09,380
Chairman Son's generosity...
41
00:04:09,380 --> 00:04:11,710
being able to celebrate
in such a large venue...
42
00:04:11,710 --> 00:04:13,080
...is humbling.
43
00:04:13,080 --> 00:04:13,980
I want to...
44
00:04:14,370 --> 00:04:16,020
particularly give thanks to...
45
00:04:16,020 --> 00:04:17,650
the Prime Minister's family
for their attendance.
46
00:04:26,160 --> 00:04:28,060
Attending this event...
47
00:04:28,960 --> 00:04:30,430
reminds me...
48
00:04:30,430 --> 00:04:31,870
of the time...
49
00:04:31,870 --> 00:04:34,500
I lived at the army base.
50
00:04:34,500 --> 00:04:39,610
Will Hye Jin be able to live
as happily as she is now?
51
00:04:40,510 --> 00:04:42,180
Look at the groom's face.
52
00:04:42,180 --> 00:04:44,760
He's amazing.
53
00:04:44,760 --> 00:04:47,250
I hear that guy is extremely ambitious.
54
00:04:48,480 --> 00:04:50,350
There's a reason the engagement was rushed.
55
00:04:51,590 --> 00:04:54,220
He chose an orphan son-in-law...
56
00:04:55,220 --> 00:04:56,890
General Chun's skills are amazing, too.
57
00:04:56,890 --> 00:04:58,780
It was at the edge of the frontline...
58
00:04:58,780 --> 00:05:01,630
but it was a neighborhood
inhabited by the same troops.
59
00:05:02,410 --> 00:05:05,370
So, there was a heavenly peace.
60
00:05:06,420 --> 00:05:08,200
It might have been Heaven for you, Dear.
61
00:05:08,200 --> 00:05:09,800
That little girl from that time...
62
00:05:09,800 --> 00:05:12,480
grew up to meet her fiance...
63
00:05:12,480 --> 00:05:14,340
and became a beautiful woman.
64
00:05:17,910 --> 00:05:18,900
Let's all...
65
00:05:18,900 --> 00:05:22,450
congratulate this young couple's future.
66
00:05:38,460 --> 00:05:39,630
This wine...
67
00:05:41,330 --> 00:05:44,140
think of it as In Ae's tears right now.
68
00:05:51,740 --> 00:05:52,580
Oops...
69
00:05:53,580 --> 00:05:55,210
I'll bring you another glass.
70
00:05:59,220 --> 00:06:00,190
Are you okay?
71
00:06:00,190 --> 00:06:01,090
I'm okay.
72
00:06:31,780 --> 00:06:33,650
Do you feel okay, Sarah?
73
00:06:37,960 --> 00:06:39,390
Have pity on Han Kwang Hoon.
74
00:06:40,160 --> 00:06:42,130
He's weaker than you, Sarah.
75
00:06:42,760 --> 00:06:45,600
My body feels like it's been ripped apart.
76
00:06:49,130 --> 00:06:50,300
Why me?
77
00:06:53,940 --> 00:06:56,810
Why did I have to witness
my mother's unjust murder?
78
00:06:59,810 --> 00:07:02,010
Why do I have to stand by...
79
00:07:03,650 --> 00:07:05,780
and watch the one I love betray me?
80
00:07:14,960 --> 00:07:16,430
I won't forgive them.
81
00:07:17,860 --> 00:07:18,900
I'll definitely...
82
00:07:20,500 --> 00:07:23,030
I'll definitely make them pay for it.
83
00:07:45,390 --> 00:07:46,920
He has a brother.
84
00:07:48,190 --> 00:07:49,860
But why is he acting like an orphan?
85
00:07:51,360 --> 00:07:52,530
How sad.
86
00:07:55,960 --> 00:07:57,270
How sad for the brother, too.
87
00:07:58,470 --> 00:07:59,200
Go back inside.
88
00:08:00,670 --> 00:08:02,900
But Seo In Ae must be happy.
89
00:08:03,840 --> 00:08:06,410
She has someone who hurts for her.
90
00:08:09,340 --> 00:08:10,450
Please go inside.
91
00:08:10,450 --> 00:08:11,950
I'm really envious...
92
00:08:13,450 --> 00:08:14,250
and...
93
00:08:16,050 --> 00:08:17,850
I like that you're like this.
94
00:08:20,150 --> 00:08:21,690
A love that doesn't change...
95
00:08:24,230 --> 00:08:26,390
I feel like that's what I'm seeing.
96
00:08:31,230 --> 00:08:33,830
What did the Prime Minister say to you?
97
00:08:33,830 --> 00:08:37,240
He said I reminded him
of himself in his youth.
98
00:08:37,240 --> 00:08:39,770
That man is no different
than an orphan himself.
99
00:08:39,770 --> 00:08:40,910
That man...
100
00:08:40,910 --> 00:08:43,180
He has nothing but integrity
to show for himself.
101
00:08:43,410 --> 00:08:48,210
I guess the Prime Minister knows that he
was able to rise thanks to the Min family.
102
00:08:49,320 --> 00:08:49,950
But...
103
00:08:49,950 --> 00:08:51,820
what's wrong with Madam Min?
104
00:08:52,790 --> 00:08:54,690
She's jealous that our child
is engaged before hers.
105
00:08:55,620 --> 00:08:58,620
The Iron Butterfly is goddess of envy.
106
00:08:58,620 --> 00:09:02,960
If she knew the President invited
us to the Blue House for dinner,
107
00:09:02,960 --> 00:09:04,430
...she might faint.
108
00:09:04,430 --> 00:09:06,030
Today is a good day.
109
00:09:06,030 --> 00:09:07,430
Let's only speak of good things.
110
00:09:09,870 --> 00:09:10,370
Drink.
111
00:09:12,270 --> 00:09:13,870
The nation is in turmoil.
112
00:09:14,770 --> 00:09:17,780
They should have skipped
holding an engagement party.
113
00:09:20,480 --> 00:09:23,220
They're showing us their power.
114
00:09:23,950 --> 00:09:25,780
They want to have a power struggle.
115
00:09:25,920 --> 00:09:27,620
It's nice, isn't it?
116
00:09:27,620 --> 00:09:29,220
Reminiscing about the past.
117
00:09:29,220 --> 00:09:30,390
Nice?
118
00:09:31,490 --> 00:09:33,590
They stabbed us in the back.
119
00:09:35,260 --> 00:09:37,230
He's showing us...
120
00:09:37,860 --> 00:09:39,760
that he's a boss in the
military organization.
121
00:09:40,100 --> 00:09:42,600
Chun Tae Woong is second in line.
122
00:09:42,600 --> 00:09:45,770
Do you know what his son-in-law
will do in the US?
123
00:09:45,770 --> 00:09:48,710
He's positioning himself with the Kingmaker.
124
00:09:49,240 --> 00:09:50,440
Why don't you stop it?
125
00:09:51,910 --> 00:09:54,950
How come your political mind
isn't as savvy as mine?
126
00:09:54,950 --> 00:09:57,050
Are you acting ignorant or
are you really ignorant?
127
00:09:57,580 --> 00:09:58,350
Dear...
128
00:09:58,350 --> 00:10:01,100
Do you know how much Madam Jin's hanbok cost?
129
00:10:01,100 --> 00:10:02,750
It puts the First Lady to shame.
130
00:10:03,550 --> 00:10:04,820
I'm going to file a complaint.
131
00:10:04,820 --> 00:10:06,260
Please stop.
132
00:10:06,260 --> 00:10:08,890
What are our children doing?
133
00:10:08,890 --> 00:10:10,790
Someone's already raising a successor.
134
00:10:11,090 --> 00:10:14,000
If it's MK Global's international
fund team leader,
135
00:10:14,930 --> 00:10:17,270
you'll be able to learn from him, Kwang Chul.
136
00:10:17,270 --> 00:10:19,200
- That's why I called you here.
- No, no.
137
00:10:19,200 --> 00:10:21,100
What can he learn from me?
138
00:10:21,100 --> 00:10:23,710
You formally studied management in the US.
139
00:10:23,710 --> 00:10:26,940
I had no choice so I did it against my will.
140
00:10:27,140 --> 00:10:29,450
I'm just going to hold the position in title.
141
00:10:29,650 --> 00:10:30,650
Kwang Chul!
142
00:10:32,450 --> 00:10:34,150
Ask him to take good care of me?
143
00:10:34,150 --> 00:10:35,920
I'm an idiot who doesn't
even know the basics.
144
00:10:36,120 --> 00:10:37,250
Did you know?
145
00:10:37,250 --> 00:10:41,690
Se Kyung puts lipstick on
only when she's meeting you.
146
00:10:42,220 --> 00:10:42,890
Oppa.
147
00:10:43,060 --> 00:10:44,130
Don't do that.
148
00:10:45,360 --> 00:10:48,260
Let's live with integrity
like Han Kwang Chul.
149
00:10:50,130 --> 00:10:50,800
Yes.
150
00:10:52,970 --> 00:10:55,800
I'm sorry to interrupt, Chairman.
151
00:10:56,000 --> 00:10:58,140
I have an urgent report to
give the General Manager.
152
00:10:58,260 --> 00:10:59,170
Oh, yeah?
153
00:10:59,170 --> 00:11:00,140
Go ahead.
154
00:11:00,340 --> 00:11:00,980
Yes, sir.
155
00:11:03,780 --> 00:11:05,210
- Come here.
- What?
156
00:11:06,050 --> 00:11:07,880
- I have good news.
- What is it?
157
00:11:07,880 --> 00:11:10,250
I just got a call from lawyer Kim Woo Hyuk.
158
00:11:10,250 --> 00:11:12,450
In Ae got permission for a family visitation!
159
00:11:13,660 --> 00:11:14,390
When?
160
00:11:14,390 --> 00:11:15,190
Tomorrow!
161
00:11:16,190 --> 00:11:17,690
- Tomorrow?
- Tomorrow.
162
00:11:20,330 --> 00:11:21,200
Tomorrow!
163
00:11:22,960 --> 00:11:23,770
Tomorrow!
164
00:11:29,140 --> 00:11:31,870
What should I talk about
first? I'm going crazy.
165
00:11:33,010 --> 00:11:36,540
Ask her if Han Kwang Hoon
is the only man in Korea.
166
00:11:38,950 --> 00:11:41,180
What is ambition in a man's life?
167
00:11:41,720 --> 00:11:43,250
I can't stand to see your hyung.
168
00:11:45,790 --> 00:11:47,590
What an honor this is.
169
00:11:47,590 --> 00:11:51,390
This is proof that our family
is in the President's favor.
170
00:11:51,390 --> 00:11:52,190
Yes.
171
00:11:53,360 --> 00:11:54,860
Why am I so nervous?
172
00:11:54,860 --> 00:11:57,000
I've seen him many times before.
173
00:11:57,360 --> 00:11:58,630
Kwang Hoon.
174
00:11:58,630 --> 00:12:00,330
Remember this day.
175
00:12:01,100 --> 00:12:04,600
So, you can walk down this hallway again
after you return from your studies.
176
00:12:06,140 --> 00:12:07,010
Work hard.
177
00:13:34,120 --> 00:13:35,460
Hey...
178
00:13:35,460 --> 00:13:36,160
In Ae.
179
00:13:40,130 --> 00:13:40,860
Hey.
180
00:13:43,700 --> 00:13:44,100
Hey.
181
00:13:48,140 --> 00:13:49,110
It must be hard.
182
00:13:50,470 --> 00:13:51,540
You...
183
00:13:52,540 --> 00:13:53,440
Are you okay?
184
00:13:54,680 --> 00:13:56,410
Hyung is a bastard.
185
00:13:57,410 --> 00:14:00,380
Han Kwang Hoon is a bastard!
186
00:14:03,520 --> 00:14:04,590
You can't get weak.
187
00:14:05,450 --> 00:14:06,590
You're Seo In Ae.
188
00:14:06,820 --> 00:14:08,620
Live up to your name, In Ae.
189
00:14:11,730 --> 00:14:12,790
Kwang Chul...
190
00:14:21,600 --> 00:14:23,270
It's so hard.
191
00:14:35,680 --> 00:14:37,250
I can't take it.
192
00:14:38,920 --> 00:14:40,150
Go and...
193
00:14:40,690 --> 00:14:42,390
talk to him for me.
194
00:14:45,160 --> 00:14:46,890
Go to your hyung...
195
00:14:48,100 --> 00:14:50,460
and tell him I haven't given up.
196
00:14:52,030 --> 00:14:53,800
That I can't give up.
197
00:14:54,300 --> 00:14:56,870
That he should come to his senses now.
198
00:14:56,870 --> 00:15:01,380
He can come to his senses and act
like the engagement never happened.
199
00:15:02,110 --> 00:15:04,340
Tell him that it'll be okay then, Kwang Chul.
200
00:15:07,510 --> 00:15:10,050
Tell him that, Kwang Chul.
201
00:15:13,250 --> 00:15:14,160
I will.
202
00:15:14,920 --> 00:15:15,620
I will, In Ae.
203
00:15:17,220 --> 00:15:18,190
I'll do it...
204
00:15:20,360 --> 00:15:21,660
but...
205
00:15:23,000 --> 00:15:24,660
I think it might be difficult.
206
00:15:27,370 --> 00:15:28,170
Hyung...
207
00:15:30,240 --> 00:15:32,570
has become a person from a different world.
208
00:15:33,970 --> 00:15:36,280
I'll tell him, I will...
209
00:15:37,310 --> 00:15:38,610
but I don't think...
210
00:15:40,280 --> 00:15:41,410
he'll take it back.
211
00:15:43,480 --> 00:15:47,150
But tell him exactly what
I said anyway, Kwang Chul.
212
00:15:49,960 --> 00:15:53,660
This can't happen even in a dream.
213
00:15:53,660 --> 00:15:57,960
How can this happen to us?
This isn't right, Kwang Chul!
214
00:15:57,960 --> 00:16:02,570
This isn't right, it's gone
wrong. Save me, Kwang Chul!
215
00:16:02,570 --> 00:16:04,640
Save me, Kwang Chul.
216
00:16:04,640 --> 00:16:08,240
This isn't right, this isn't right.
217
00:16:08,240 --> 00:16:09,470
Kwang Chul...
218
00:16:11,140 --> 00:16:14,500
Kwang Chul, this isn't right.
Something's gone wrong.
219
00:16:15,350 --> 00:16:16,580
This is wrong...
220
00:16:20,890 --> 00:16:22,050
In Ae, In Ae!
221
00:16:23,020 --> 00:16:23,950
In Ae, In Ae!
222
00:16:24,720 --> 00:16:25,720
In Ae!
223
00:16:26,420 --> 00:16:28,230
Seo In Ae! Seo In Ae!
224
00:16:29,030 --> 00:16:29,690
Excuse me!
225
00:16:30,360 --> 00:16:31,360
Excuse me!
226
00:16:32,660 --> 00:16:33,760
In Ae!
227
00:16:35,730 --> 00:16:36,870
Seo In Ae!
228
00:16:54,850 --> 00:16:57,550
I thought she'd be holding
up better than that.
229
00:17:00,960 --> 00:17:02,790
She's acting like an idiot.
230
00:17:02,930 --> 00:17:04,030
Time will heal her.
231
00:17:05,660 --> 00:17:07,300
Time will make her forget.
232
00:17:07,500 --> 00:17:10,370
She wants me to tell hyung to take it back.
233
00:17:13,470 --> 00:17:14,700
It's obvious.
234
00:17:16,670 --> 00:17:20,780
She probably hasn't had anything to eat
or drink while thinking about hyung.
235
00:17:21,780 --> 00:17:22,910
That idiot.
236
00:17:23,310 --> 00:17:25,450
That's the way In Ae loves someone.
237
00:17:26,180 --> 00:17:27,650
She risks her life.
238
00:17:29,450 --> 00:17:30,590
When you disappeared,
239
00:17:31,250 --> 00:17:33,320
she risked her life to
believe you were alive.
240
00:17:34,090 --> 00:17:35,620
She wouldn't even see...
241
00:17:35,620 --> 00:17:38,260
your hyung who believed you were
dead. Her love was that tough.
242
00:17:42,760 --> 00:17:44,400
That idiot.
243
00:18:14,330 --> 00:18:15,000
It's me.
244
00:18:16,060 --> 00:18:17,760
Who are you!
245
00:18:17,930 --> 00:18:19,370
Han Kwang Chul!
246
00:18:19,370 --> 00:18:20,770
Hey, Han Kwang Hoon...
247
00:18:21,030 --> 00:18:24,000
why does the orphan keep calling me?
248
00:18:25,810 --> 00:18:27,440
Do you want to die by my hands?
249
00:18:27,440 --> 00:18:28,740
There's no time.
250
00:18:29,410 --> 00:18:30,810
They need a notarized land deed.
251
00:18:30,810 --> 00:18:33,450
I won't do it, you bastard! You handle it!
252
00:18:33,450 --> 00:18:34,450
Han Kwang Chul!
253
00:18:34,450 --> 00:18:35,750
Are you human?
254
00:18:36,350 --> 00:18:39,390
In Ae is dying and won't eat or drink.
255
00:18:40,550 --> 00:18:41,750
How can you talk about land?
256
00:18:43,920 --> 00:18:45,020
Come to the courthouse.
257
00:18:45,320 --> 00:18:47,730
Thank goodness, I don't...
258
00:18:50,760 --> 00:18:52,200
...have to see you again.
259
00:18:53,630 --> 00:18:55,070
Don't ever call me again.
260
00:19:23,090 --> 00:19:26,160
She's a VIP among VIPs.
Take good care of her.
261
00:19:26,160 --> 00:19:29,530
The Prime Minister's
secretary called directly.
262
00:19:29,530 --> 00:19:30,800
She's like a state guest.
263
00:19:31,470 --> 00:19:33,240
She still has her looks
from being an actress.
264
00:19:36,140 --> 00:19:37,340
Thank you, Father.
265
00:19:38,010 --> 00:19:39,110
Do you...
266
00:19:39,760 --> 00:19:41,150
like her that much?
267
00:19:43,160 --> 00:19:44,050
Yes.
268
00:19:44,430 --> 00:19:49,250
That's a problem. Your mother will never
give permission for that relationship.
269
00:19:49,350 --> 00:19:51,160
I'll handle it.
270
00:19:51,160 --> 00:19:52,690
Don't worry.
271
00:19:53,640 --> 00:19:54,760
She was...
272
00:19:55,660 --> 00:19:57,690
transferred to the prison infirmary?
273
00:20:00,530 --> 00:20:01,400
So?
274
00:20:03,300 --> 00:20:04,890
Seo In Ae...
275
00:20:04,890 --> 00:20:06,940
was escorted to the infirmary?
276
00:20:07,070 --> 00:20:08,670
That's what I was told.
277
00:20:08,780 --> 00:20:10,890
We have enemies everywhere.
278
00:20:10,890 --> 00:20:12,810
Don't you think the opposition knows, too?
279
00:20:12,970 --> 00:20:14,340
That's the problem.
280
00:20:15,450 --> 00:20:17,510
Like Father like son. So childish...
281
00:20:19,770 --> 00:20:20,750
Alright.
282
00:20:26,390 --> 00:20:29,090
Who had the Prime Minister's
secretary call the prison?
283
00:20:29,090 --> 00:20:30,630
Was it you or your father?
284
00:20:33,160 --> 00:20:35,400
Who reports to you?
285
00:20:35,550 --> 00:20:37,330
Was it you or your father?
286
00:20:37,480 --> 00:20:39,470
She was dying.
287
00:20:39,610 --> 00:20:41,170
So, what?
288
00:20:41,170 --> 00:20:42,600
Is that your fault?
289
00:20:44,040 --> 00:20:45,690
The more you act this way...
290
00:20:45,690 --> 00:20:47,780
the more her life will be in danger.
291
00:20:47,780 --> 00:20:48,680
Do you know that?
292
00:20:48,680 --> 00:20:50,650
Is a person's life...
293
00:20:50,650 --> 00:20:51,610
...that easy?
294
00:20:51,610 --> 00:20:54,020
It depends on whose life.
295
00:20:55,150 --> 00:20:57,090
Do you know what she did?
296
00:20:57,770 --> 00:21:02,520
She was going to carry Professor Yoo over
the American Embassy gates. She's reckless!
297
00:21:02,680 --> 00:21:04,530
She was doing the right thing.
298
00:21:04,530 --> 00:21:06,060
The right thing?
299
00:21:06,060 --> 00:21:08,430
She's a reckless government opponent!
300
00:21:08,760 --> 00:21:10,730
You should know that the more you do this...
301
00:21:10,730 --> 00:21:13,000
the more obsessed I become.
302
00:21:15,170 --> 00:21:16,070
Seo In Ae...
303
00:21:16,970 --> 00:21:18,210
I'll protect her.
304
00:21:26,180 --> 00:21:27,880
Go visit your grandfather in the hospital.
305
00:21:28,820 --> 00:21:31,120
I think he's going to name you his successor.
306
00:21:54,640 --> 00:21:57,780
Are you talking about the report of
5 million dollars of residential development?
307
00:21:57,780 --> 00:21:59,650
The land sales are the point.
308
00:22:00,430 --> 00:22:01,510
I don't have to tell you, right?
309
00:22:01,510 --> 00:22:05,520
As far as I know, the 5 million dollar
development is sort of a fraud.
310
00:22:05,520 --> 00:22:08,020
I heard it's a compromise under disguise.
311
00:22:08,020 --> 00:22:09,820
Are you insane?
312
00:22:10,220 --> 00:22:13,870
Are you saying the President is lying when
he says the huge residential development is
313
00:22:13,870 --> 00:22:15,060
a 100-year advancement project?
314
00:22:16,560 --> 00:22:18,960
Do you know how long it's been since the
residential development law was established?
315
00:22:18,960 --> 00:22:20,900
Do you know what the job of...
316
00:22:20,900 --> 00:22:22,170
apartment developers is?
317
00:22:22,170 --> 00:22:23,200
Acquiring land.
318
00:22:23,200 --> 00:22:26,440
Land value rises if the land
is bought using bank loans.
319
00:22:26,440 --> 00:22:28,770
Apartments will sell if they're
built on that land, right?
320
00:22:28,770 --> 00:22:32,880
The profit doesn't come from selling
apartments, it's from selling land.
321
00:22:32,880 --> 00:22:34,150
If you know that...
322
00:22:35,210 --> 00:22:37,920
who are you to scoff at
important insider information?
323
00:22:41,990 --> 00:22:42,620
Here.
324
00:22:42,950 --> 00:22:44,870
That's already done.
325
00:22:44,870 --> 00:22:47,060
Tae Kwang already drew the line.
326
00:22:48,930 --> 00:22:50,760
I'm interested in this area.
327
00:22:50,760 --> 00:22:53,760
There's nothing good to come
from provoking Tae Kwang.
328
00:22:53,760 --> 00:22:55,630
What does the mayor want?
329
00:22:57,170 --> 00:23:00,870
He'll talk to Chairman Son about that.
330
00:23:02,510 --> 00:23:03,640
You should know...
331
00:23:03,910 --> 00:23:06,640
you and I are just messengers.
332
00:23:06,640 --> 00:23:09,350
Whether it's land sales or apartment sales,
333
00:23:09,580 --> 00:23:10,510
do what you will.
334
00:23:23,790 --> 00:23:24,860
Look here, young man!
335
00:23:25,830 --> 00:23:28,830
I might get fired if you provoke Tae Kwang.
336
00:23:28,830 --> 00:23:30,770
What are you thinking?
337
00:23:30,770 --> 00:23:32,840
If you act stubborn,
338
00:23:32,840 --> 00:23:35,240
it will become a fight between
Chairman Son and Tae Kwang!
339
00:23:35,240 --> 00:23:37,210
Take it back immediately.
340
00:23:37,210 --> 00:23:39,710
The focus is on the center
of the new city development.
341
00:23:39,710 --> 00:23:40,980
Take it back?
342
00:23:40,980 --> 00:23:43,410
Don't you get it yet?
343
00:23:44,350 --> 00:23:46,920
It's land sales between apartment developers.
344
00:23:46,920 --> 00:23:48,780
How can I take it all back?
345
00:23:48,780 --> 00:23:49,550
Do you think...
346
00:23:50,350 --> 00:23:52,090
you can take Tae Kwang on?
347
00:23:54,910 --> 00:23:55,990
I will double...
348
00:23:55,990 --> 00:23:57,030
Tae Kwang's offer...
349
00:23:58,160 --> 00:23:59,760
...two-fold.
350
00:24:00,280 --> 00:24:01,500
Chairman...
351
00:24:01,500 --> 00:24:03,630
when did this guy become so bold?
352
00:24:05,070 --> 00:24:06,600
Tae Kwang...
353
00:24:06,600 --> 00:24:09,840
set up a personal account
for you in the Bahamas.
354
00:24:12,910 --> 00:24:14,940
That sounds good. The
weather's getting hot, too.
355
00:24:15,140 --> 00:24:17,850
It's time for you to retire.
356
00:24:20,350 --> 00:24:21,880
- Why kneel...
- Chairman...
357
00:24:22,880 --> 00:24:24,050
...save me.
358
00:24:24,050 --> 00:24:26,320
Now, Mayor!
359
00:24:26,320 --> 00:24:27,290
What are you doing?
360
00:24:27,290 --> 00:24:29,920
If the President already knows,
361
00:24:29,920 --> 00:24:32,190
I won't survive in this country.
362
00:24:39,630 --> 00:24:41,400
How did you know about...
363
00:24:41,400 --> 00:24:42,540
...the account in the Bahamas?
364
00:24:42,900 --> 00:24:45,510
I have my sources.
365
00:24:50,280 --> 00:24:51,210
Kwang Chul!
366
00:24:51,810 --> 00:24:54,210
Do you think you can beat Tae Kwang?
367
00:24:54,210 --> 00:24:55,550
The center of the new city...
368
00:24:55,550 --> 00:24:57,880
I won't give up on it, Chairman.
369
00:24:58,050 --> 00:25:00,350
It will take more than fighting
the demolition company.
370
00:25:00,820 --> 00:25:02,120
I know.
371
00:25:02,120 --> 00:25:04,860
You said the wealth accumulated
from apartment sales won't last.
372
00:25:05,090 --> 00:25:06,990
A maximum of fifteen years.
373
00:25:06,990 --> 00:25:07,930
Wait and see.
374
00:25:09,250 --> 00:25:12,670
All the wealth accumulated from apartment
sales will topple in fifteen years.
375
00:25:13,030 --> 00:25:14,100
But...
376
00:25:14,830 --> 00:25:16,370
Tae Kwang is different.
377
00:25:17,820 --> 00:25:20,670
Even a grub can crawl.
378
00:25:20,670 --> 00:25:24,240
You established some good points.
379
00:25:24,240 --> 00:25:25,340
I'm proud of you, Kwang Chul.
380
00:25:26,610 --> 00:25:27,950
You armed me...
381
00:25:27,950 --> 00:25:30,050
I deserve to die if I couldn't even do that.
382
00:25:33,050 --> 00:25:34,390
Hey, Kwang Chul.
383
00:25:34,390 --> 00:25:35,220
Your hyung is here.
384
00:25:36,790 --> 00:25:38,890
I wanted to hit him...
385
00:25:38,890 --> 00:25:40,290
I barely held myself back.
386
00:25:46,260 --> 00:25:47,430
Chil Sung.
387
00:25:49,030 --> 00:25:51,770
I don't know what I might do,
so tie my hands behind my back
388
00:25:52,140 --> 00:25:55,710
and come in if you hear loud voices, alright?
389
00:26:12,420 --> 00:26:13,760
These are the notary documents.
390
00:26:13,760 --> 00:26:14,890
Have them stamped and delivered.
391
00:26:14,890 --> 00:26:16,560
You came here for this?
392
00:26:16,700 --> 00:26:17,860
I came to meet Chairman Son.
393
00:26:18,330 --> 00:26:18,900
What?
394
00:26:18,900 --> 00:26:20,600
The meeting was setup by General Chun.
395
00:26:21,530 --> 00:26:22,430
Chairman Son...
396
00:26:22,430 --> 00:26:24,400
is a professional politician who can fly...
397
00:26:25,400 --> 00:26:26,780
a golden parachute to a deserted island.
398
00:26:26,780 --> 00:26:28,070
I thought he was a money insect.
399
00:26:28,070 --> 00:26:31,140
He can read the nation's economy
like the palm of his hand.
400
00:26:31,640 --> 00:26:33,640
My flight to the US has a layover in Japan.
401
00:26:33,640 --> 00:26:37,110
Chairman Son agreed to make time.
402
00:26:37,110 --> 00:26:39,180
It's a plan to tie down...
403
00:26:39,180 --> 00:26:40,280
General Chun and me.
404
00:26:40,880 --> 00:26:42,290
Wow...
405
00:26:43,690 --> 00:26:47,390
Wow, you're really smart, aren't you?
406
00:26:47,720 --> 00:26:49,130
I'm envious.
407
00:26:53,200 --> 00:26:55,430
Living a calculated life...
408
00:26:55,430 --> 00:26:58,100
You're already calculating
future relationships.
409
00:26:58,570 --> 00:27:00,370
I don't want to waste time.
410
00:27:02,910 --> 00:27:04,540
Did you waste time with In Ae?
411
00:27:04,710 --> 00:27:05,840
That's how...
412
00:27:06,710 --> 00:27:08,010
...certain I am.
413
00:27:08,240 --> 00:27:09,040
So?
414
00:27:11,450 --> 00:27:12,450
While I'm gone,
415
00:27:13,450 --> 00:27:15,250
take good care...
416
00:27:16,380 --> 00:27:17,320
of In Ae and Chairman Son.
417
00:27:17,520 --> 00:27:18,920
Are you going to build...
418
00:27:19,760 --> 00:27:22,120
a ladder to reach a heavenly power?
419
00:27:23,390 --> 00:27:24,290
Yeah.
420
00:27:24,290 --> 00:27:25,260
That laddar...
421
00:27:25,430 --> 00:27:27,130
I'm building a ladder to reach the sky.
422
00:27:27,130 --> 00:27:28,130
That...
423
00:27:28,130 --> 00:27:29,500
was Father's dream...
424
00:27:30,750 --> 00:27:32,530
and a path for revenge.
425
00:27:33,480 --> 00:27:33,940
And...
426
00:27:33,940 --> 00:27:38,810
Before I grab you by the hair and
throw you off the roof of this hotel,
427
00:27:41,040 --> 00:27:41,680
...get lost.
428
00:27:55,640 --> 00:27:58,030
I can't fool the person I'm engaged to.
429
00:27:58,910 --> 00:28:01,060
Make time for lunch tomorrow.
She wants to meet you.
430
00:28:04,030 --> 00:28:05,370
You've got to be kidding me.
431
00:28:06,430 --> 00:28:10,500
You're really becoming dirty and cruel.
432
00:28:16,240 --> 00:28:17,480
One more thing.
433
00:28:18,930 --> 00:28:19,650
I...
434
00:28:20,460 --> 00:28:21,550
will...
435
00:28:23,400 --> 00:28:25,020
appear confidently before In Ae.
436
00:28:48,790 --> 00:28:50,780
Seo In Ae, it's good news.
437
00:28:51,040 --> 00:28:52,410
You're getting out soon.
438
00:28:53,510 --> 00:28:54,350
Excuse me?
439
00:28:54,350 --> 00:28:57,850
Professor Yoo is putting pressure
on the American Embassy.
440
00:28:58,780 --> 00:29:00,050
But how?
441
00:29:00,050 --> 00:29:01,990
Demonstrations aren't just held at schools.
442
00:29:02,220 --> 00:29:03,620
They're held inside prisons, too.
443
00:29:06,120 --> 00:29:09,530
On top of that, lawyer Kim Woo Hyuk
is talking to the media.
444
00:29:13,430 --> 00:29:18,300
This is proof that Professor Yoo
was forced out of the country.
445
00:29:18,300 --> 00:29:23,240
If the law students currently in prison
because of him are not released...
446
00:29:23,240 --> 00:29:26,480
the person who ordered their imprisonment
will be charged according to criminal code 123
447
00:29:26,480 --> 00:29:28,550
for the crime of political oppression.
448
00:29:28,550 --> 00:29:29,180
If...
449
00:29:29,410 --> 00:29:31,980
the orders came from the top,
450
00:29:31,980 --> 00:29:36,290
we'll petition for an impeachment
trial and have them charged.
451
00:29:36,290 --> 00:29:38,390
That crazy...
452
00:29:41,860 --> 00:29:45,760
Arrest that reckless country
bumpkin lawyer immediately.
453
00:29:45,760 --> 00:29:48,100
He'll cause big trouble.
Bring him in immediately!
454
00:29:49,430 --> 00:29:51,300
He should be killed.
455
00:30:01,140 --> 00:30:02,010
Seo In Ae!
456
00:30:02,010 --> 00:30:03,980
What was life like in prison?
457
00:30:03,980 --> 00:30:04,710
Seo In Ae!
458
00:30:04,710 --> 00:30:05,920
How does it feel to be released?
459
00:30:05,920 --> 00:30:07,650
Were you tortured?
460
00:30:09,390 --> 00:30:10,550
While I was being tortured,
461
00:30:12,620 --> 00:30:15,060
I remember being threatened...
462
00:30:16,960 --> 00:30:18,390
with a seven year sentence.
463
00:30:19,600 --> 00:30:20,760
However...
464
00:30:20,760 --> 00:30:22,760
being released without a trial...
465
00:30:23,400 --> 00:30:25,270
is the result of...
466
00:30:25,270 --> 00:30:26,870
Professor Yoo...
467
00:30:28,140 --> 00:30:29,500
and the legal team...
468
00:30:30,540 --> 00:30:32,110
as well as my fellow students' efforts.
469
00:30:33,040 --> 00:30:34,010
Turn it off.
470
00:30:42,420 --> 00:30:44,950
I get chills whenever I see her face.
471
00:30:45,500 --> 00:30:48,520
Why did they release that Communist?
472
00:30:48,860 --> 00:30:50,630
Who ordered her release?
473
00:30:51,530 --> 00:30:54,830
They should have made sure she couldn't
talk again if they tortured her.
474
00:30:54,830 --> 00:30:57,830
She must have been beaten lightly
for her to speak so arrogantly.
475
00:30:59,800 --> 00:31:01,470
Are you listening to me, Dear?
476
00:31:01,610 --> 00:31:03,500
You're a mother with a daughter.
477
00:31:03,500 --> 00:31:05,410
Don't compare my daughter with her!
478
00:31:09,140 --> 00:31:10,980
You must have had such a hard time.
479
00:31:12,910 --> 00:31:14,010
Oh, my goodness.
480
00:31:14,010 --> 00:31:15,580
What are these wounds on your hands?
481
00:31:17,050 --> 00:31:18,320
Were you tortured?
482
00:31:18,920 --> 00:31:19,990
Oh, In Ae...
483
00:31:21,020 --> 00:31:22,960
Don't get involved again.
484
00:31:22,960 --> 00:31:25,360
Don't jump into the fire again.
485
00:31:25,360 --> 00:31:27,630
Like Han Kwang Hoon...
486
00:31:27,630 --> 00:31:28,630
...live shrewdly.
487
00:31:29,360 --> 00:31:30,260
Shrewdly.
488
00:31:38,570 --> 00:31:40,410
I heard Han Kwang Hoon's...
489
00:31:41,170 --> 00:31:42,580
engagement party was elaborate.
490
00:31:44,880 --> 00:31:47,010
Why did he get engaged at your hotel?
491
00:31:47,010 --> 00:31:48,380
That's not all.
492
00:31:48,380 --> 00:31:51,120
He wants Kwang Chul to make time...
493
00:31:51,120 --> 00:31:52,750
...to meet his fiance.
494
00:31:52,750 --> 00:31:53,620
Who asked you?
495
00:31:55,020 --> 00:31:56,220
Where is the location?
496
00:31:57,820 --> 00:31:58,920
I want to see her, too.
497
00:31:58,920 --> 00:32:00,430
Forget it.
498
00:32:00,430 --> 00:32:01,290
Show yourself like that?
499
00:32:02,460 --> 00:32:03,330
Who cares?
500
00:32:04,430 --> 00:32:05,130
That mouth...
501
00:32:06,930 --> 00:32:08,500
Are you afraid I'll kill your hyung?
502
00:32:10,740 --> 00:32:12,240
Are you protecting him
because he's your blood?
503
00:32:12,440 --> 00:32:13,610
It's over.
504
00:32:13,610 --> 00:32:14,440
Not for me.
505
00:32:14,440 --> 00:32:15,210
In Ae.
506
00:32:15,210 --> 00:32:15,910
I...
507
00:32:18,110 --> 00:32:20,080
have the right to end this.
508
00:32:28,720 --> 00:32:30,990
He allowed me to have a
grand engagement party.
509
00:32:31,420 --> 00:32:32,290
He's...
510
00:32:33,190 --> 00:32:36,790
like a son who will carry my family
name because I don't have a son.
511
00:32:36,790 --> 00:32:39,400
He'll study at Yale. I wanted
to introduce him to you.
512
00:32:39,700 --> 00:32:41,030
Yale?
513
00:32:42,070 --> 00:32:43,130
General Chun...
514
00:32:43,930 --> 00:32:46,700
will you give me the honor
to give him a scholarship?
515
00:32:47,500 --> 00:32:48,710
A scholarship?
516
00:32:50,770 --> 00:32:52,740
Are you referring to the scholarship
517
00:32:52,740 --> 00:32:54,680
that made the President the President
518
00:32:54,680 --> 00:32:56,080
and put the Prime Minister is his position?
519
00:32:56,650 --> 00:32:58,580
I can't put that burden on you.
520
00:32:58,750 --> 00:33:03,090
The future of a nation is
decided by its successors.
521
00:33:04,520 --> 00:33:06,990
Everyone is looking toward the next era.
522
00:33:07,820 --> 00:33:08,990
The next era...
523
00:33:09,660 --> 00:33:12,030
As more power grows...
524
00:33:12,030 --> 00:33:14,830
you can't always do the right and pure thing.
525
00:33:15,630 --> 00:33:18,400
That's why the dirty work...
526
00:33:18,570 --> 00:33:22,140
must be done by your close friends.
527
00:33:22,310 --> 00:33:24,270
But if...
528
00:33:24,270 --> 00:33:25,940
plans go awry...
529
00:33:27,210 --> 00:33:29,480
friends become scapegoats.
530
00:33:29,480 --> 00:33:30,550
You must be careful.
531
00:33:36,490 --> 00:33:41,060
I'll setup a meeting with the Japanese
Prime Minister while you're visiting Japan.
532
00:33:41,060 --> 00:33:44,730
I don't care about that since
that's what they requested.
533
00:33:48,360 --> 00:33:50,670
You grudgingly accept.
534
00:33:52,600 --> 00:33:54,300
What will you be studying at Yale?
535
00:33:55,070 --> 00:33:56,170
Political science.
536
00:33:56,170 --> 00:33:58,170
Ever since he was young,
537
00:33:58,170 --> 00:34:01,780
he wrote on his wall his goal of
becoming the future President.
538
00:34:02,010 --> 00:34:02,880
Really?
539
00:34:03,140 --> 00:34:06,280
Everyone has that dream when they're young.
540
00:34:06,710 --> 00:34:07,920
Wait and see.
541
00:34:07,920 --> 00:34:10,950
He'll become the pillar of this nation.
542
00:34:26,000 --> 00:34:28,970
If I, Han Kwang Hoon, become the President,
543
00:34:29,100 --> 00:34:31,410
I promise to become a beloved President.
544
00:34:31,610 --> 00:34:33,070
I, Han Kwang Hoon...
545
00:34:33,070 --> 00:34:36,280
shout with conviction!
546
00:34:37,910 --> 00:34:39,510
I, Seo In Ae...
547
00:34:39,510 --> 00:34:44,250
shout with conviction!
548
00:35:06,610 --> 00:35:10,340
General Chun Tae Woong's only
daughter Hye Jin gets engaged.
549
00:35:36,070 --> 00:35:37,540
Hello...
550
00:35:37,540 --> 00:35:38,600
...brother-in-law.
551
00:35:39,470 --> 00:35:41,240
Is it right to call you that?
552
00:35:41,670 --> 00:35:42,770
Whatever.
553
00:35:43,040 --> 00:35:44,940
I'll apologize instead.
554
00:35:44,940 --> 00:35:49,080
It wasn't your hyungnim's idea he was
introduced to the world as an orphan.
555
00:35:49,080 --> 00:35:50,980
It was a one-sided article...
556
00:35:50,980 --> 00:35:51,980
Have a seat.
557
00:35:52,920 --> 00:35:53,620
Sit.
558
00:35:59,220 --> 00:36:00,620
Did you deliver the notarized documents?
559
00:36:00,760 --> 00:36:01,960
Is that your point?
560
00:36:03,520 --> 00:36:07,000
Please come to our wedding as a brother.
561
00:36:07,000 --> 00:36:08,430
We'll probably have the wedding in the US.
562
00:36:14,700 --> 00:36:16,210
I met Chairman Son.
563
00:36:16,410 --> 00:36:19,680
His corporation is flourishing
in Hawaii and the US.
564
00:36:24,080 --> 00:36:25,850
He's really angry.
565
00:36:28,220 --> 00:36:29,420
Give me the best.
566
00:36:47,500 --> 00:36:50,440
I'll be escorting Chairman Son on a
layover to Japan on my way to the US.
567
00:36:51,340 --> 00:36:52,010
Come with us.
568
00:36:52,010 --> 00:36:54,110
Is that what you wanted to say?
569
00:36:55,210 --> 00:36:58,160
Don't back your hyungnim into a corner...
570
00:36:58,160 --> 00:36:59,150
...brother-in-law.
571
00:37:01,020 --> 00:37:02,080
I feel sorry for him.
572
00:37:06,050 --> 00:37:06,890
I heard...
573
00:37:08,820 --> 00:37:09,860
In Ae was released.
574
00:37:11,890 --> 00:37:13,460
We saw the news together.
575
00:37:14,100 --> 00:37:15,760
She still hasn't come to her senses.
576
00:37:16,230 --> 00:37:17,870
This era we're living in...
577
00:37:17,870 --> 00:37:19,800
can't produce someone like Yoo Kwan Soon.
578
00:37:20,500 --> 00:37:21,370
This time...
579
00:37:21,740 --> 00:37:23,400
she was lucky to be released.
580
00:37:23,770 --> 00:37:25,740
Keep her strife and struggle in check.
581
00:37:26,270 --> 00:37:27,240
Stop her.
582
00:37:27,810 --> 00:37:29,080
That's enough.
583
00:37:29,080 --> 00:37:31,480
That isn't something to
talk about while eating.
584
00:37:31,480 --> 00:37:33,910
It's okay. It's obvious he would worry.
585
00:37:34,550 --> 00:37:37,750
Seo In Ae knew Han Kwang Hoon better than me.
586
00:37:38,290 --> 00:37:41,860
No longer, but they used
to share the same feelings.
587
00:37:41,860 --> 00:37:44,120
What a big, wide ocean this is.
588
00:37:51,530 --> 00:37:53,270
I won't say hello.
589
00:37:57,370 --> 00:37:58,170
You're right.
590
00:37:58,840 --> 00:38:01,170
Not everyone can be like Yoo Kwan Soon.
591
00:38:02,410 --> 00:38:06,110
If they clench your fists with
pens held between your fingers,
592
00:38:08,410 --> 00:38:09,750
do you know how much it hurts?
593
00:38:10,980 --> 00:38:15,720
You want to tell them things they never
asked about because you feel like dying.
594
00:38:16,160 --> 00:38:17,760
But I endured it.
595
00:38:18,590 --> 00:38:20,680
Physical pain...
596
00:38:20,680 --> 00:38:22,360
leads to life or death.
597
00:38:24,130 --> 00:38:25,130
But...
598
00:38:26,530 --> 00:38:29,230
truly unendurable pain...
599
00:38:33,770 --> 00:38:36,410
came from the person
I love most in the world.
600
00:38:45,380 --> 00:38:50,420
He stabbed me in the heart on
a prison visitation. Like this.
601
00:38:51,960 --> 00:38:53,930
Only an iron heart can withstand that.
602
00:38:55,330 --> 00:38:56,130
Did you call her here?
603
00:38:56,130 --> 00:38:57,460
I told him I would come.
604
00:38:57,600 --> 00:38:58,400
Why?
605
00:38:59,560 --> 00:39:00,330
Why didn't you tell me?
606
00:39:01,070 --> 00:39:02,400
Be grateful.
607
00:39:02,800 --> 00:39:06,940
I was going to follow you to the
US if my release was delayed.
608
00:39:07,240 --> 00:39:08,640
You know how I am.
609
00:39:08,640 --> 00:39:11,040
You might say I stabbed
you in the heart twice.
610
00:39:12,940 --> 00:39:13,880
So, I'm leaving.
611
00:39:13,880 --> 00:39:15,610
No, sit, oppa!
612
00:39:40,100 --> 00:39:41,440
What are you doing?
613
00:39:45,010 --> 00:39:46,010
Be quiet.
614
00:39:51,850 --> 00:39:53,050
Seo In Ae...
615
00:39:53,780 --> 00:39:55,280
is a former delinquent...
616
00:39:56,190 --> 00:39:58,020
and was held in prison.
617
00:39:58,020 --> 00:39:59,590
- Seo In Ae.
- Be quiet.
618
00:40:00,420 --> 00:40:02,490
Sit down quietly.
619
00:40:04,490 --> 00:40:05,360
Kwang Hoon.
620
00:40:05,590 --> 00:40:06,500
It's okay.
621
00:40:07,660 --> 00:40:08,460
It's okay.
622
00:40:14,100 --> 00:40:15,040
Yeah, it's okay.
623
00:40:16,400 --> 00:40:19,140
Listen to your fiance.
624
00:40:19,140 --> 00:40:22,180
Sit down quietly and behave.
625
00:40:22,180 --> 00:40:23,810
What did you do wrong anyway?
626
00:40:23,810 --> 00:40:26,380
You were just holding a
big bait in your hands.
627
00:40:26,380 --> 00:40:26,980
In Ae...
628
00:40:26,980 --> 00:40:28,250
Don't be scared.
629
00:40:28,480 --> 00:40:30,520
I don't want to go back to jail.
630
00:40:30,520 --> 00:40:31,090
Seo In Ae!
631
00:40:31,090 --> 00:40:33,320
Don't say my name.
632
00:40:40,960 --> 00:40:42,360
Listen to me first.
633
00:40:46,930 --> 00:40:49,400
I have the right to end it.
634
00:40:53,070 --> 00:40:53,870
Alright.
635
00:40:55,880 --> 00:40:56,440
Fine.
636
00:40:58,280 --> 00:40:59,880
Kwang Chul, order some food.
637
00:40:59,880 --> 00:41:00,650
No.
638
00:41:01,010 --> 00:41:02,920
You can eat all that oily food.
639
00:41:03,680 --> 00:41:06,920
You look like you're starving even
with all the General's compliments.
640
00:41:08,090 --> 00:41:08,920
Take it easy.
641
00:41:09,160 --> 00:41:10,520
I know you're scared.
642
00:41:11,320 --> 00:41:13,930
You know very well what would
happen if I lost my temper.
643
00:41:14,660 --> 00:41:15,860
Sit.
644
00:41:20,700 --> 00:41:21,670
Kwang Hoon.
645
00:41:21,670 --> 00:41:23,770
Acting like a spoiled brat.
646
00:41:25,070 --> 00:41:25,870
It's okay.
647
00:41:27,440 --> 00:41:28,170
It's okay.
648
00:41:28,290 --> 00:41:29,010
Please.
649
00:41:29,010 --> 00:41:30,910
I told you I know it's not your fault.
650
00:41:31,140 --> 00:41:33,710
Behave and sit quietly.
651
00:41:34,650 --> 00:41:35,550
And...
652
00:41:36,550 --> 00:41:38,180
there's one thing you should know.
653
00:41:40,050 --> 00:41:41,220
Han Kwang Hoon...
654
00:41:42,050 --> 00:41:43,320
...doesn't love you.
655
00:41:44,590 --> 00:41:45,560
Even now...
656
00:41:49,860 --> 00:41:51,630
...he loves me.
657
00:41:53,270 --> 00:41:54,270
You're just...
658
00:41:55,730 --> 00:41:58,870
a stepping stone in his life.
659
00:41:58,870 --> 00:42:00,110
That's enough, Seo In Ae.
660
00:42:00,340 --> 00:42:02,110
He'll throw you away someday.
661
00:42:03,610 --> 00:42:05,540
I can already see it.
662
00:42:06,680 --> 00:42:07,850
You're pathetic.
663
00:42:07,850 --> 00:42:08,480
Stop it!
664
00:42:08,640 --> 00:42:09,550
Be quiet.
665
00:42:09,690 --> 00:42:10,650
Take it easy and wrap it up.
666
00:42:10,650 --> 00:42:12,280
Don't give me orders.
667
00:42:12,280 --> 00:42:13,580
You're a fallen idol.
668
00:42:14,450 --> 00:42:16,520
Idols always fall...
669
00:42:17,390 --> 00:42:18,320
I didn't know that.
670
00:42:18,790 --> 00:42:19,920
Yeah.
671
00:42:19,920 --> 00:42:21,330
It's good you realized that.
672
00:42:21,530 --> 00:42:22,890
So, give up.
673
00:42:22,890 --> 00:42:24,130
Throw away your regret.
674
00:42:25,360 --> 00:42:26,230
That damned love and hate.
675
00:42:26,230 --> 00:42:28,100
Love and hate is damned?
676
00:42:28,100 --> 00:42:29,300
Forget and throw it away.
677
00:42:31,000 --> 00:42:32,270
End it.
678
00:42:36,340 --> 00:42:37,570
She's shaking.
679
00:42:39,880 --> 00:42:41,110
She's faking it.
680
00:42:41,110 --> 00:42:42,080
Stop it!
681
00:42:42,080 --> 00:42:44,410
Do you feel sorry for the General's
daughter because she's shaking?
682
00:42:45,380 --> 00:42:46,850
You're just pretending you do.
683
00:42:50,950 --> 00:42:52,760
Send the trembling person away then.
684
00:42:53,160 --> 00:42:54,020
Wait in the car.
685
00:42:54,420 --> 00:42:55,120
No.
686
00:42:55,790 --> 00:42:56,690
I want to stay with you.
687
00:42:56,690 --> 00:42:58,030
Go.
688
00:42:59,000 --> 00:43:00,700
Don't fake it.
689
00:43:07,240 --> 00:43:08,370
You go, too.
690
00:43:10,070 --> 00:43:11,610
That's the only way we'll get to talk.
691
00:43:36,300 --> 00:43:37,270
It...
692
00:43:40,740 --> 00:43:41,500
...hurt me, too.
693
00:43:41,900 --> 00:43:43,240
Only speak the truth.
694
00:43:46,770 --> 00:43:47,480
I...
695
00:43:49,280 --> 00:43:50,810
...can die with you.
696
00:43:54,050 --> 00:43:55,850
I saw you being tortured.
697
00:43:58,950 --> 00:43:59,750
Where?
698
00:44:00,420 --> 00:44:01,790
At Seobinggo.
699
00:44:03,290 --> 00:44:04,160
I could have chosen...
700
00:44:05,130 --> 00:44:07,360
...the road to death for both you and me.
701
00:44:07,360 --> 00:44:08,200
Who was it?
702
00:44:09,300 --> 00:44:10,460
Who ordered that kind of game?
703
00:44:12,630 --> 00:44:13,600
General Chun?
704
00:44:14,130 --> 00:44:15,300
Let's think of it as destiny.
705
00:44:15,470 --> 00:44:16,670
Nonsense.
706
00:44:18,570 --> 00:44:20,110
Stop speaking nonsense.
707
00:44:20,910 --> 00:44:22,440
Change your destiny.
708
00:44:23,110 --> 00:44:23,780
It's too late.
709
00:44:23,780 --> 00:44:24,940
It's not too late.
710
00:44:25,350 --> 00:44:27,280
You can change it now.
711
00:44:27,280 --> 00:44:30,450
You can erase the engagement
like it never happened.
712
00:44:31,880 --> 00:44:32,420
I can't.
713
00:44:32,420 --> 00:44:34,620
It's better than talking
about nonsense like destiny.
714
00:44:34,950 --> 00:44:37,620
Oppa, your endless ambition...
715
00:44:37,620 --> 00:44:39,530
greed and desire for success...
716
00:44:39,530 --> 00:44:42,230
you can throw that away like trash.
717
00:44:42,530 --> 00:44:43,230
In Ae...
718
00:44:43,230 --> 00:44:44,800
I'm being honest.
719
00:44:44,960 --> 00:44:46,130
Change, oppa.
720
00:44:46,130 --> 00:44:48,800
Let's succeed on our own.
721
00:44:48,800 --> 00:44:51,340
There is no shortcut to
success. That's the truth.
722
00:44:51,340 --> 00:44:54,870
Don't sell your life so cheaply
with talk about destiny.
723
00:44:59,550 --> 00:45:00,780
Do you hear me?
724
00:45:02,280 --> 00:45:03,250
Life is short.
725
00:45:05,280 --> 00:45:07,190
What's the big deal about betraying you?
726
00:45:07,990 --> 00:45:10,390
Life and youth consists of...
727
00:45:10,390 --> 00:45:11,720
breaking up over and over again.
728
00:45:12,590 --> 00:45:13,930
It was hard for me...
729
00:45:15,890 --> 00:45:16,960
to get to this place, too.
730
00:45:17,930 --> 00:45:19,560
The pain you endured...
731
00:45:20,400 --> 00:45:21,370
I experienced worse.
732
00:45:22,500 --> 00:45:23,840
You're not the only one who's right.
733
00:45:26,000 --> 00:45:26,800
We're...
734
00:45:30,040 --> 00:45:30,910
...over.
735
00:45:33,260 --> 00:45:36,150
Did General Chun point a gun at your heart?
736
00:45:37,160 --> 00:45:39,550
Did he say he would kill you
unless you got rid of me?
737
00:45:42,720 --> 00:45:43,550
This...
738
00:45:46,460 --> 00:45:47,690
...is the end, In Ae.
739
00:45:50,960 --> 00:45:52,360
This is your face...
740
00:45:57,630 --> 00:45:58,770
I'll remember for the last time.
741
00:46:07,840 --> 00:46:08,950
Remember...
742
00:46:12,330 --> 00:46:13,280
...my face, too.
743
00:46:56,720 --> 00:46:57,830
Seo In Ae...
744
00:46:59,180 --> 00:47:00,130
will never...
745
00:47:00,900 --> 00:47:02,700
forget you even if she dies.
746
00:47:04,970 --> 00:47:07,540
She seems like she loves you
with everything she has.
747
00:47:09,240 --> 00:47:10,840
With her life.
748
00:47:11,540 --> 00:47:13,270
There is no love worth
throwing your life away for.
749
00:47:15,080 --> 00:47:16,280
I saw it.
750
00:47:16,400 --> 00:47:17,780
She's just good...
751
00:47:19,800 --> 00:47:21,150
...at intimidating people.
752
00:47:21,380 --> 00:47:23,380
Then why are you shaking?
753
00:47:25,650 --> 00:47:28,020
We're not calling off our engagement, right?
754
00:47:28,590 --> 00:47:30,420
That won't happen, right?
755
00:47:54,210 --> 00:47:55,280
Kwang Chul.
756
00:47:57,450 --> 00:47:58,720
This isn't right.
757
00:47:59,820 --> 00:48:03,820
This doesn't make sense. Even
if the world turns upside down.
758
00:48:06,060 --> 00:48:06,990
Kwang Chul.
759
00:48:07,960 --> 00:48:09,130
Kwang Chul.
760
00:48:10,230 --> 00:48:12,530
Kwang Chul, do something.
761
00:48:13,600 --> 00:48:17,700
Bring your hyung back in chains
if you have to, Kwang Chul.
762
00:48:20,010 --> 00:48:22,640
Do something, Kwang Chul!
763
00:48:23,710 --> 00:48:24,680
In Ae.
764
00:49:05,180 --> 00:49:07,180
In Ae is a woman after all.
765
00:49:07,180 --> 00:49:09,150
I thought she would shake
it off without regret.
766
00:49:11,050 --> 00:49:12,160
Well...
767
00:49:12,160 --> 00:49:15,660
They grew up together
like branches on a tree.
768
00:49:17,290 --> 00:49:18,130
That bastard.
769
00:49:46,290 --> 00:49:48,920
Father wants to see you off at the airport.
770
00:49:52,390 --> 00:49:54,000
He's meeting the Japanese Prime Minister?
771
00:49:54,500 --> 00:49:55,930
Han Kwang Hoon...
772
00:49:56,830 --> 00:49:59,730
might call off our engagement
tomorrow morning, Mother.
773
00:49:59,730 --> 00:50:02,600
Kwang Hoon will never disappoint your father.
774
00:50:02,600 --> 00:50:03,410
No.
775
00:50:03,810 --> 00:50:05,570
He might do it, Mother.
776
00:50:05,570 --> 00:50:09,180
I guess we should have skipped the
engagement and had the wedding instead.
777
00:50:11,050 --> 00:50:12,180
Poor things.
778
00:50:12,610 --> 00:50:13,480
Who?
779
00:50:13,820 --> 00:50:14,980
Kwang Hoon...
780
00:50:17,120 --> 00:50:18,090
...and me.
781
00:50:27,390 --> 00:50:28,400
Who is it?
782
00:50:37,770 --> 00:50:39,010
Sorry that it's me.
783
00:50:46,980 --> 00:50:48,680
I went to the roof of the hotel...
784
00:50:50,720 --> 00:50:53,790
thinking I could jump off.
785
00:50:55,220 --> 00:50:57,160
Me not being able to jump off...
786
00:50:59,960 --> 00:51:02,000
and your hyung not being able
to call off his engagement...
787
00:51:03,400 --> 00:51:04,530
What's the difference?
788
00:51:05,000 --> 00:51:06,130
Is hyung everything?
789
00:51:08,000 --> 00:51:10,200
What about others who depend on you?
790
00:51:10,200 --> 00:51:11,200
Don't you think about them?
791
00:51:15,670 --> 00:51:18,540
Kwang Chul, do something.
792
00:51:19,310 --> 00:51:21,910
Go break your hyung's legs...
793
00:51:21,910 --> 00:51:24,520
or cut off his wings and bring him back.
794
00:51:24,850 --> 00:51:26,490
Give up on the bastard who threw you away.
795
00:51:27,390 --> 00:51:28,550
I won't.
796
00:51:29,320 --> 00:51:30,890
I can't.
797
00:51:30,890 --> 00:51:32,920
I can't do it even if I die, Kwang Chul.
798
00:51:34,190 --> 00:51:35,460
Kwang Chul.
799
00:51:35,460 --> 00:51:39,300
Hyung's not coming back even
if you get sick and die! So...
800
00:51:39,300 --> 00:51:41,570
...stop talking nonsense, Seo In Ae.
801
00:53:59,370 --> 00:54:00,430
What's wrong?
802
00:54:01,370 --> 00:54:02,140
Well?
803
00:54:04,570 --> 00:54:05,870
You were right.
804
00:54:10,040 --> 00:54:11,180
He's not coming.
805
00:54:13,580 --> 00:54:14,810
Kwang Hoon oppa.
806
00:54:17,750 --> 00:54:19,150
He's not coming, Kwang Chul.
807
00:54:54,550 --> 00:54:55,350
Hey, you.
808
00:54:56,050 --> 00:54:58,020
Why are you sulking?
809
00:54:58,020 --> 00:55:00,760
You'll be able to see your friends
again if you go to Japan.
810
00:55:05,260 --> 00:55:08,280
In Ae, we shouldn't have come.
811
00:55:08,280 --> 00:55:09,900
What can we do at this point?
812
00:55:10,270 --> 00:55:11,320
I know.
813
00:55:11,320 --> 00:55:14,210
Why did you have to come see him leave?
814
00:55:15,310 --> 00:55:16,710
I want to see if he'll really go.
815
00:55:17,610 --> 00:55:19,040
I have to see it.
816
00:55:19,180 --> 00:55:21,280
- For what?
- I have to see.
817
00:55:23,480 --> 00:55:25,380
I have to see whether
it's a dream or reality.
818
00:55:25,980 --> 00:55:27,450
It's reality, In Ae.
819
00:55:27,590 --> 00:55:28,590
Reality.
820
00:55:28,890 --> 00:55:30,120
You two don't get it.
821
00:55:31,360 --> 00:55:32,620
If Kwang Hoon oppa leaves,
822
00:55:33,290 --> 00:55:35,460
I'm either dead or half-alive anyway.
823
00:55:36,590 --> 00:55:38,330
He wouldn't kill me.
824
00:55:47,700 --> 00:55:49,710
Hye Jin, did you have good dreams?
825
00:55:49,710 --> 00:55:50,340
Yes.
826
00:55:50,340 --> 00:55:53,480
A dream where I returned with a
grandchild like Mother wishes.
827
00:55:53,480 --> 00:55:55,980
She seemed like the sky
would fall last night.
828
00:55:56,130 --> 00:55:58,080
Did you already have a dream like that?
829
00:55:58,250 --> 00:55:59,520
Don't be shocked.
830
00:55:59,520 --> 00:56:01,820
I had twins in the dream.
831
00:56:02,350 --> 00:56:04,590
Wow, you were a good daughter in your dreams.
832
00:56:04,590 --> 00:56:05,320
Yeah.
833
00:56:05,320 --> 00:56:08,160
What was your father doing
when you came home with twins?
834
00:56:08,560 --> 00:56:09,690
Well...
835
00:56:10,610 --> 00:56:11,830
He was in the Blue House.
836
00:56:13,260 --> 00:56:14,500
Let's go, we'll be late.
837
00:56:40,620 --> 00:56:42,160
Are you happy now?
838
00:56:42,160 --> 00:56:45,060
You saw Han Kwang Hoon leave, right?
839
00:56:45,060 --> 00:56:45,960
Chil Sung, what are you doing?
840
00:56:45,960 --> 00:56:46,660
Let's go home.
841
00:56:46,660 --> 00:56:49,260
No, follow that car.
842
00:56:49,260 --> 00:56:50,260
No, you can't.
843
00:56:50,420 --> 00:56:50,970
Let's go home.
844
00:56:50,970 --> 00:56:52,400
Follow that car!
845
00:57:03,080 --> 00:57:04,280
In Ae, are you okay?
846
00:57:06,580 --> 00:57:08,250
It reminds me of that movie.
847
00:57:09,820 --> 00:57:11,920
Where the woman who was left by her lover...
848
00:57:13,090 --> 00:57:17,220
followed and shot him at the airport.
849
00:57:17,220 --> 00:57:18,630
There's no movie like that.
850
00:57:20,160 --> 00:57:21,290
There is...
851
00:57:21,460 --> 00:57:23,400
Why think of a bad movie like that?
852
00:57:25,470 --> 00:57:27,830
I guess my life is bad now.
853
00:57:32,510 --> 00:57:34,610
Chil Sung, pass that car.
854
00:57:35,940 --> 00:57:36,840
In Ae!
855
00:57:36,840 --> 00:57:37,880
Pass it.
856
00:57:38,480 --> 00:57:41,050
I want to see Kwang Hoon oppa's face.
857
00:57:42,380 --> 00:57:43,480
I have to see.
858
00:57:44,350 --> 00:57:45,280
Alright.
859
00:58:38,500 --> 00:58:39,700
In Ae!
860
00:58:39,700 --> 00:58:41,000
In Ae, are you okay?
861
00:58:41,000 --> 00:58:42,770
Chil Sung, hurry!
862
00:59:10,730 --> 00:59:11,570
Chairman.
863
00:59:11,570 --> 00:59:12,240
Yes, General?
864
00:59:12,240 --> 00:59:14,540
Thank you for my daughter's engagement party.
865
00:59:14,540 --> 00:59:16,410
- Don't mention it.
- Thank you.
866
00:59:31,650 --> 00:59:33,490
Chairman Son doesn't know?
867
00:59:33,490 --> 00:59:35,520
That Han Kwang Chul is your brother?
868
00:59:38,490 --> 00:59:39,290
Isn't that too much?
869
00:59:57,610 --> 00:59:59,910
What's the point of following Kwang Hoon?
870
01:00:00,650 --> 01:00:01,420
Goodness.
871
01:00:01,850 --> 01:00:03,480
That's In Ae's temper for you.
872
01:00:04,090 --> 01:00:07,190
I should have grabbed him by
the throat at the airport.
873
01:00:07,370 --> 01:00:09,190
In Ae might die at this rate.
874
01:00:14,500 --> 01:00:15,230
You've come again.
875
01:00:15,860 --> 01:00:17,100
Is In Ae back?
876
01:00:17,100 --> 01:00:18,700
She came back nearly dead.
877
01:00:20,180 --> 01:00:22,740
Let's take her to the hospital if we can.
878
01:00:32,210 --> 01:00:33,750
She just fell asleep.
879
01:00:34,650 --> 01:00:35,450
Is she okay?
880
01:00:37,020 --> 01:00:37,850
All the way to the airport?
881
01:00:38,130 --> 01:00:40,290
Yes. Her love is intense.
882
01:00:47,090 --> 01:00:49,160
Hello, beef soup restau...
883
01:00:49,160 --> 01:00:50,430
Kwang Chul?
884
01:00:51,230 --> 01:00:52,900
You're already in Japan?
885
01:00:53,250 --> 01:00:54,450
How is In Ae?
886
01:00:54,450 --> 01:00:55,770
You know her temper.
887
01:00:55,770 --> 01:00:59,240
She followed Kwang Hoon to the
airport and collapsed again.
888
01:00:59,240 --> 01:01:00,570
Why didn't you call the doctor?
889
01:01:00,570 --> 01:01:05,680
The Prime Minister's son
took her to the hospital.
890
01:01:05,860 --> 01:01:07,800
That's better.
891
01:01:07,800 --> 01:01:09,350
Watch over her until I get back.
892
01:01:09,430 --> 01:01:12,580
Beat your hyung to death before you come.
893
01:01:12,990 --> 01:01:13,720
Alright.
894
01:01:18,960 --> 01:01:19,490
Yes.
895
01:01:19,490 --> 01:01:20,590
I'm coming.
896
01:01:27,870 --> 01:01:32,200
Wow, you're all dressed up to
meet the Japanese Prime Minister.
897
01:01:32,200 --> 01:01:33,070
How...
898
01:01:34,070 --> 01:01:35,640
much did you tell Chairman Son?
899
01:01:35,770 --> 01:01:36,610
What do you mean?
900
01:01:36,840 --> 01:01:37,640
About us.
901
01:01:37,640 --> 01:01:38,210
Why?
902
01:01:38,660 --> 01:01:40,650
Is Chairman Son's influence strong?
903
01:01:43,310 --> 01:01:44,580
He's worth manipulating?
904
01:01:45,380 --> 01:01:46,220
You...
905
01:02:01,130 --> 01:02:02,000
Sarah?
906
01:02:11,270 --> 01:02:12,010
Jacob.
907
01:02:15,310 --> 01:02:16,280
It was you.
908
01:02:18,550 --> 01:02:19,220
Did you...
909
01:02:19,620 --> 01:02:21,520
make a necklace to share with In Ae?
910
01:02:27,190 --> 01:02:27,720
Did you...
911
01:02:28,590 --> 01:02:29,590
really hope...
912
01:02:30,880 --> 01:02:32,430
In Ae and I would become like this?
913
01:02:33,230 --> 01:02:34,900
Say what you want to say and get out.
914
01:02:36,930 --> 01:02:37,570
Alright.
915
01:02:38,700 --> 01:02:41,240
Did you tell Chairman Son I was your hyung?
916
01:02:41,400 --> 01:02:42,070
Jeez.
917
01:02:42,970 --> 01:02:44,810
I don't have a hyung.
918
01:02:45,040 --> 01:02:45,810
Right.
919
01:02:47,540 --> 01:02:49,480
Right, let's leave it at that.
920
01:02:49,480 --> 01:02:51,250
It's better if he doesn't know.
921
01:02:51,250 --> 01:02:54,580
I never intended to tell
Chairman Son I was your hyung.
922
01:02:54,720 --> 01:02:56,910
Since he's letting you meet
the Japanese Prime Minister,
923
01:02:57,310 --> 01:02:59,990
does the Chairman look different to
you now? Do as you like about that.
924
01:03:01,120 --> 01:03:02,790
In Ae went to the airport.
925
01:03:04,090 --> 01:03:05,290
It's not too late.
926
01:03:05,990 --> 01:03:06,960
Don't do that.
927
01:03:08,860 --> 01:03:10,100
Tell me how you really feel.
928
01:03:13,530 --> 01:03:14,470
Do you...
929
01:03:16,500 --> 01:03:17,670
Do you really hope for that?
930
01:03:20,540 --> 01:03:22,340
Explain the necklace.
931
01:03:23,180 --> 01:03:25,560
This was the last symbol I wanted to...
932
01:03:25,560 --> 01:03:27,620
leave behind before I nearly died in Japan!
933
01:03:28,520 --> 01:03:29,600
Last symbol?
934
01:03:29,600 --> 01:03:30,580
Yeah, yeah!
935
01:03:30,850 --> 01:03:32,750
Why do I have to explain that to you?
936
01:03:34,820 --> 01:03:36,590
Don't ask why.
937
01:03:36,590 --> 01:03:38,530
This was the reason I survived back then.
938
01:03:43,060 --> 01:03:43,830
What about now?
939
01:03:48,340 --> 01:03:49,840
That depends on your decision.
940
01:04:18,200 --> 01:04:20,170
It's not too late if you come back.
941
01:04:20,430 --> 01:04:21,570
It's too late.
942
01:04:21,570 --> 01:04:22,840
I can't go back.
943
01:04:23,800 --> 01:04:25,940
Seo In Ae doesn't exist in my life.
944
01:04:25,940 --> 01:04:28,440
We have to end it this time.
945
01:04:28,620 --> 01:04:30,340
Do you have more than one life?
946
01:04:30,940 --> 01:04:32,790
You might die first.
947
01:04:32,790 --> 01:04:34,880
Why are you bringing Seo In Ae between us?
948
01:04:34,960 --> 01:04:36,480
Let's not get married.
949
01:04:36,480 --> 01:04:37,220
Why are you crying?
950
01:04:37,220 --> 01:04:39,080
Because of you and Seo In Ae.
951
01:04:39,080 --> 01:04:40,650
Are you two that amazing?
952
01:04:40,790 --> 01:04:42,520
Don't come again. I don't want to see you.
953
01:04:42,520 --> 01:04:43,920
Alright, I'm leaving!
954
01:04:44,060 --> 01:04:46,020
But acknowledge and understand first.
955
00:00:00,250 --> 00:00:00,250
956
00:00:00,000 --> 00:00:05,000
63973
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.