All language subtitles for Endless Love E14

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,000 Subtitles by KDrama/Crunchyroll 2 00:00:08,380 --> 00:00:09,610 What is this? 3 00:00:09,610 --> 00:00:12,280 Are you getting engaged to General Chun's daughter? 4 00:00:12,650 --> 00:00:13,950 It's accurate news. 5 00:00:14,890 --> 00:00:16,290 I won't move! 6 00:00:16,290 --> 00:00:17,420 Hyung! 7 00:00:17,920 --> 00:00:18,920 Go back in... 8 00:00:18,920 --> 00:00:20,420 ...and tell her you're sorry! 9 00:00:20,420 --> 00:00:22,530 Tell her you went crazy momentarily! 10 00:00:22,790 --> 00:00:25,330 I can't, you jerk! I can't! 11 00:00:28,300 --> 00:00:28,770 Hyung! 12 00:00:29,300 --> 00:00:30,430 - Just once. - Let go! 13 00:00:30,430 --> 00:00:31,870 I can't! I won't! 14 00:00:31,870 --> 00:00:32,970 Let go, you jerk! 15 00:00:32,970 --> 00:00:34,970 - Let go, you bastard! - I won't! 16 00:00:39,580 --> 00:00:40,280 Let's go! 17 00:00:40,480 --> 00:00:41,310 It's too late! 18 00:00:41,310 --> 00:00:43,110 It's not too late! Let's go, hyung! 19 00:00:45,010 --> 00:00:46,880 - It's too late! - Let's go! 20 00:00:46,880 --> 00:00:48,620 Listen to me! 21 00:01:27,120 --> 00:01:29,090 You coward, Han Kwang Hoon! 22 00:01:29,590 --> 00:01:31,390 You better succeed! 23 00:01:33,960 --> 00:01:35,100 So, I... 24 00:01:36,360 --> 00:01:37,100 So, I... 25 00:01:41,270 --> 00:01:43,270 ...can ruin you. 26 00:02:04,360 --> 00:02:07,130 An orphan Assistant Officer Han Kwang Hoon to be engaged 27 00:02:20,970 --> 00:02:22,710 Congratulations. 28 00:02:22,710 --> 00:02:24,040 Thank you. 29 00:03:08,290 --> 00:03:09,050 I... 30 00:03:10,720 --> 00:03:12,360 I love you more than you love yourself. 31 00:03:14,230 --> 00:03:15,790 Don't forget that I love you... 32 00:03:17,200 --> 00:03:18,160 in any situation... 33 00:03:19,060 --> 00:03:21,070 ...or circumstance. 34 00:03:22,170 --> 00:03:23,070 Don't forget that... 35 00:03:24,900 --> 00:03:26,040 ...and wait for me. 36 00:03:54,560 --> 00:03:58,700 Words are not enough to thank you all for coming... 37 00:03:58,700 --> 00:04:01,340 to celebrate my children's engagement. 38 00:04:02,070 --> 00:04:05,310 We wanted to keep this an intimate family event. 39 00:04:06,610 --> 00:04:07,940 However, thanks to... 40 00:04:07,940 --> 00:04:09,380 Chairman Son's generosity... 41 00:04:09,380 --> 00:04:11,710 being able to celebrate in such a large venue... 42 00:04:11,710 --> 00:04:13,080 ...is humbling. 43 00:04:13,080 --> 00:04:13,980 I want to... 44 00:04:14,370 --> 00:04:16,020 particularly give thanks to... 45 00:04:16,020 --> 00:04:17,650 the Prime Minister's family for their attendance. 46 00:04:26,160 --> 00:04:28,060 Attending this event... 47 00:04:28,960 --> 00:04:30,430 reminds me... 48 00:04:30,430 --> 00:04:31,870 of the time... 49 00:04:31,870 --> 00:04:34,500 I lived at the army base. 50 00:04:34,500 --> 00:04:39,610 Will Hye Jin be able to live as happily as she is now? 51 00:04:40,510 --> 00:04:42,180 Look at the groom's face. 52 00:04:42,180 --> 00:04:44,760 He's amazing. 53 00:04:44,760 --> 00:04:47,250 I hear that guy is extremely ambitious. 54 00:04:48,480 --> 00:04:50,350 There's a reason the engagement was rushed. 55 00:04:51,590 --> 00:04:54,220 He chose an orphan son-in-law... 56 00:04:55,220 --> 00:04:56,890 General Chun's skills are amazing, too. 57 00:04:56,890 --> 00:04:58,780 It was at the edge of the frontline... 58 00:04:58,780 --> 00:05:01,630 but it was a neighborhood inhabited by the same troops. 59 00:05:02,410 --> 00:05:05,370 So, there was a heavenly peace. 60 00:05:06,420 --> 00:05:08,200 It might have been Heaven for you, Dear. 61 00:05:08,200 --> 00:05:09,800 That little girl from that time... 62 00:05:09,800 --> 00:05:12,480 grew up to meet her fiance... 63 00:05:12,480 --> 00:05:14,340 and became a beautiful woman. 64 00:05:17,910 --> 00:05:18,900 Let's all... 65 00:05:18,900 --> 00:05:22,450 congratulate this young couple's future. 66 00:05:38,460 --> 00:05:39,630 This wine... 67 00:05:41,330 --> 00:05:44,140 think of it as In Ae's tears right now. 68 00:05:51,740 --> 00:05:52,580 Oops... 69 00:05:53,580 --> 00:05:55,210 I'll bring you another glass. 70 00:05:59,220 --> 00:06:00,190 Are you okay? 71 00:06:00,190 --> 00:06:01,090 I'm okay. 72 00:06:31,780 --> 00:06:33,650 Do you feel okay, Sarah? 73 00:06:37,960 --> 00:06:39,390 Have pity on Han Kwang Hoon. 74 00:06:40,160 --> 00:06:42,130 He's weaker than you, Sarah. 75 00:06:42,760 --> 00:06:45,600 My body feels like it's been ripped apart. 76 00:06:49,130 --> 00:06:50,300 Why me? 77 00:06:53,940 --> 00:06:56,810 Why did I have to witness my mother's unjust murder? 78 00:06:59,810 --> 00:07:02,010 Why do I have to stand by... 79 00:07:03,650 --> 00:07:05,780 and watch the one I love betray me? 80 00:07:14,960 --> 00:07:16,430 I won't forgive them. 81 00:07:17,860 --> 00:07:18,900 I'll definitely... 82 00:07:20,500 --> 00:07:23,030 I'll definitely make them pay for it. 83 00:07:45,390 --> 00:07:46,920 He has a brother. 84 00:07:48,190 --> 00:07:49,860 But why is he acting like an orphan? 85 00:07:51,360 --> 00:07:52,530 How sad. 86 00:07:55,960 --> 00:07:57,270 How sad for the brother, too. 87 00:07:58,470 --> 00:07:59,200 Go back inside. 88 00:08:00,670 --> 00:08:02,900 But Seo In Ae must be happy. 89 00:08:03,840 --> 00:08:06,410 She has someone who hurts for her. 90 00:08:09,340 --> 00:08:10,450 Please go inside. 91 00:08:10,450 --> 00:08:11,950 I'm really envious... 92 00:08:13,450 --> 00:08:14,250 and... 93 00:08:16,050 --> 00:08:17,850 I like that you're like this. 94 00:08:20,150 --> 00:08:21,690 A love that doesn't change... 95 00:08:24,230 --> 00:08:26,390 I feel like that's what I'm seeing. 96 00:08:31,230 --> 00:08:33,830 What did the Prime Minister say to you? 97 00:08:33,830 --> 00:08:37,240 He said I reminded him of himself in his youth. 98 00:08:37,240 --> 00:08:39,770 That man is no different than an orphan himself. 99 00:08:39,770 --> 00:08:40,910 That man... 100 00:08:40,910 --> 00:08:43,180 He has nothing but integrity to show for himself. 101 00:08:43,410 --> 00:08:48,210 I guess the Prime Minister knows that he was able to rise thanks to the Min family. 102 00:08:49,320 --> 00:08:49,950 But... 103 00:08:49,950 --> 00:08:51,820 what's wrong with Madam Min? 104 00:08:52,790 --> 00:08:54,690 She's jealous that our child is engaged before hers. 105 00:08:55,620 --> 00:08:58,620 The Iron Butterfly is goddess of envy. 106 00:08:58,620 --> 00:09:02,960 If she knew the President invited us to the Blue House for dinner, 107 00:09:02,960 --> 00:09:04,430 ...she might faint. 108 00:09:04,430 --> 00:09:06,030 Today is a good day. 109 00:09:06,030 --> 00:09:07,430 Let's only speak of good things. 110 00:09:09,870 --> 00:09:10,370 Drink. 111 00:09:12,270 --> 00:09:13,870 The nation is in turmoil. 112 00:09:14,770 --> 00:09:17,780 They should have skipped holding an engagement party. 113 00:09:20,480 --> 00:09:23,220 They're showing us their power. 114 00:09:23,950 --> 00:09:25,780 They want to have a power struggle. 115 00:09:25,920 --> 00:09:27,620 It's nice, isn't it? 116 00:09:27,620 --> 00:09:29,220 Reminiscing about the past. 117 00:09:29,220 --> 00:09:30,390 Nice? 118 00:09:31,490 --> 00:09:33,590 They stabbed us in the back. 119 00:09:35,260 --> 00:09:37,230 He's showing us... 120 00:09:37,860 --> 00:09:39,760 that he's a boss in the military organization. 121 00:09:40,100 --> 00:09:42,600 Chun Tae Woong is second in line. 122 00:09:42,600 --> 00:09:45,770 Do you know what his son-in-law will do in the US? 123 00:09:45,770 --> 00:09:48,710 He's positioning himself with the Kingmaker. 124 00:09:49,240 --> 00:09:50,440 Why don't you stop it? 125 00:09:51,910 --> 00:09:54,950 How come your political mind isn't as savvy as mine? 126 00:09:54,950 --> 00:09:57,050 Are you acting ignorant or are you really ignorant? 127 00:09:57,580 --> 00:09:58,350 Dear... 128 00:09:58,350 --> 00:10:01,100 Do you know how much Madam Jin's hanbok cost? 129 00:10:01,100 --> 00:10:02,750 It puts the First Lady to shame. 130 00:10:03,550 --> 00:10:04,820 I'm going to file a complaint. 131 00:10:04,820 --> 00:10:06,260 Please stop. 132 00:10:06,260 --> 00:10:08,890 What are our children doing? 133 00:10:08,890 --> 00:10:10,790 Someone's already raising a successor. 134 00:10:11,090 --> 00:10:14,000 If it's MK Global's international fund team leader, 135 00:10:14,930 --> 00:10:17,270 you'll be able to learn from him, Kwang Chul. 136 00:10:17,270 --> 00:10:19,200 - That's why I called you here. - No, no. 137 00:10:19,200 --> 00:10:21,100 What can he learn from me? 138 00:10:21,100 --> 00:10:23,710 You formally studied management in the US. 139 00:10:23,710 --> 00:10:26,940 I had no choice so I did it against my will. 140 00:10:27,140 --> 00:10:29,450 I'm just going to hold the position in title. 141 00:10:29,650 --> 00:10:30,650 Kwang Chul! 142 00:10:32,450 --> 00:10:34,150 Ask him to take good care of me? 143 00:10:34,150 --> 00:10:35,920 I'm an idiot who doesn't even know the basics. 144 00:10:36,120 --> 00:10:37,250 Did you know? 145 00:10:37,250 --> 00:10:41,690 Se Kyung puts lipstick on only when she's meeting you. 146 00:10:42,220 --> 00:10:42,890 Oppa. 147 00:10:43,060 --> 00:10:44,130 Don't do that. 148 00:10:45,360 --> 00:10:48,260 Let's live with integrity like Han Kwang Chul. 149 00:10:50,130 --> 00:10:50,800 Yes. 150 00:10:52,970 --> 00:10:55,800 I'm sorry to interrupt, Chairman. 151 00:10:56,000 --> 00:10:58,140 I have an urgent report to give the General Manager. 152 00:10:58,260 --> 00:10:59,170 Oh, yeah? 153 00:10:59,170 --> 00:11:00,140 Go ahead. 154 00:11:00,340 --> 00:11:00,980 Yes, sir. 155 00:11:03,780 --> 00:11:05,210 - Come here. - What? 156 00:11:06,050 --> 00:11:07,880 - I have good news. - What is it? 157 00:11:07,880 --> 00:11:10,250 I just got a call from lawyer Kim Woo Hyuk. 158 00:11:10,250 --> 00:11:12,450 In Ae got permission for a family visitation! 159 00:11:13,660 --> 00:11:14,390 When? 160 00:11:14,390 --> 00:11:15,190 Tomorrow! 161 00:11:16,190 --> 00:11:17,690 - Tomorrow? - Tomorrow. 162 00:11:20,330 --> 00:11:21,200 Tomorrow! 163 00:11:22,960 --> 00:11:23,770 Tomorrow! 164 00:11:29,140 --> 00:11:31,870 What should I talk about first? I'm going crazy. 165 00:11:33,010 --> 00:11:36,540 Ask her if Han Kwang Hoon is the only man in Korea. 166 00:11:38,950 --> 00:11:41,180 What is ambition in a man's life? 167 00:11:41,720 --> 00:11:43,250 I can't stand to see your hyung. 168 00:11:45,790 --> 00:11:47,590 What an honor this is. 169 00:11:47,590 --> 00:11:51,390 This is proof that our family is in the President's favor. 170 00:11:51,390 --> 00:11:52,190 Yes. 171 00:11:53,360 --> 00:11:54,860 Why am I so nervous? 172 00:11:54,860 --> 00:11:57,000 I've seen him many times before. 173 00:11:57,360 --> 00:11:58,630 Kwang Hoon. 174 00:11:58,630 --> 00:12:00,330 Remember this day. 175 00:12:01,100 --> 00:12:04,600 So, you can walk down this hallway again after you return from your studies. 176 00:12:06,140 --> 00:12:07,010 Work hard. 177 00:13:34,120 --> 00:13:35,460 Hey... 178 00:13:35,460 --> 00:13:36,160 In Ae. 179 00:13:40,130 --> 00:13:40,860 Hey. 180 00:13:43,700 --> 00:13:44,100 Hey. 181 00:13:48,140 --> 00:13:49,110 It must be hard. 182 00:13:50,470 --> 00:13:51,540 You... 183 00:13:52,540 --> 00:13:53,440 Are you okay? 184 00:13:54,680 --> 00:13:56,410 Hyung is a bastard. 185 00:13:57,410 --> 00:14:00,380 Han Kwang Hoon is a bastard! 186 00:14:03,520 --> 00:14:04,590 You can't get weak. 187 00:14:05,450 --> 00:14:06,590 You're Seo In Ae. 188 00:14:06,820 --> 00:14:08,620 Live up to your name, In Ae. 189 00:14:11,730 --> 00:14:12,790 Kwang Chul... 190 00:14:21,600 --> 00:14:23,270 It's so hard. 191 00:14:35,680 --> 00:14:37,250 I can't take it. 192 00:14:38,920 --> 00:14:40,150 Go and... 193 00:14:40,690 --> 00:14:42,390 talk to him for me. 194 00:14:45,160 --> 00:14:46,890 Go to your hyung... 195 00:14:48,100 --> 00:14:50,460 and tell him I haven't given up. 196 00:14:52,030 --> 00:14:53,800 That I can't give up. 197 00:14:54,300 --> 00:14:56,870 That he should come to his senses now. 198 00:14:56,870 --> 00:15:01,380 He can come to his senses and act like the engagement never happened. 199 00:15:02,110 --> 00:15:04,340 Tell him that it'll be okay then, Kwang Chul. 200 00:15:07,510 --> 00:15:10,050 Tell him that, Kwang Chul. 201 00:15:13,250 --> 00:15:14,160 I will. 202 00:15:14,920 --> 00:15:15,620 I will, In Ae. 203 00:15:17,220 --> 00:15:18,190 I'll do it... 204 00:15:20,360 --> 00:15:21,660 but... 205 00:15:23,000 --> 00:15:24,660 I think it might be difficult. 206 00:15:27,370 --> 00:15:28,170 Hyung... 207 00:15:30,240 --> 00:15:32,570 has become a person from a different world. 208 00:15:33,970 --> 00:15:36,280 I'll tell him, I will... 209 00:15:37,310 --> 00:15:38,610 but I don't think... 210 00:15:40,280 --> 00:15:41,410 he'll take it back. 211 00:15:43,480 --> 00:15:47,150 But tell him exactly what I said anyway, Kwang Chul. 212 00:15:49,960 --> 00:15:53,660 This can't happen even in a dream. 213 00:15:53,660 --> 00:15:57,960 How can this happen to us? This isn't right, Kwang Chul! 214 00:15:57,960 --> 00:16:02,570 This isn't right, it's gone wrong. Save me, Kwang Chul! 215 00:16:02,570 --> 00:16:04,640 Save me, Kwang Chul. 216 00:16:04,640 --> 00:16:08,240 This isn't right, this isn't right. 217 00:16:08,240 --> 00:16:09,470 Kwang Chul... 218 00:16:11,140 --> 00:16:14,500 Kwang Chul, this isn't right. Something's gone wrong. 219 00:16:15,350 --> 00:16:16,580 This is wrong... 220 00:16:20,890 --> 00:16:22,050 In Ae, In Ae! 221 00:16:23,020 --> 00:16:23,950 In Ae, In Ae! 222 00:16:24,720 --> 00:16:25,720 In Ae! 223 00:16:26,420 --> 00:16:28,230 Seo In Ae! Seo In Ae! 224 00:16:29,030 --> 00:16:29,690 Excuse me! 225 00:16:30,360 --> 00:16:31,360 Excuse me! 226 00:16:32,660 --> 00:16:33,760 In Ae! 227 00:16:35,730 --> 00:16:36,870 Seo In Ae! 228 00:16:54,850 --> 00:16:57,550 I thought she'd be holding up better than that. 229 00:17:00,960 --> 00:17:02,790 She's acting like an idiot. 230 00:17:02,930 --> 00:17:04,030 Time will heal her. 231 00:17:05,660 --> 00:17:07,300 Time will make her forget. 232 00:17:07,500 --> 00:17:10,370 She wants me to tell hyung to take it back. 233 00:17:13,470 --> 00:17:14,700 It's obvious. 234 00:17:16,670 --> 00:17:20,780 She probably hasn't had anything to eat or drink while thinking about hyung. 235 00:17:21,780 --> 00:17:22,910 That idiot. 236 00:17:23,310 --> 00:17:25,450 That's the way In Ae loves someone. 237 00:17:26,180 --> 00:17:27,650 She risks her life. 238 00:17:29,450 --> 00:17:30,590 When you disappeared, 239 00:17:31,250 --> 00:17:33,320 she risked her life to believe you were alive. 240 00:17:34,090 --> 00:17:35,620 She wouldn't even see... 241 00:17:35,620 --> 00:17:38,260 your hyung who believed you were dead. Her love was that tough. 242 00:17:42,760 --> 00:17:44,400 That idiot. 243 00:18:14,330 --> 00:18:15,000 It's me. 244 00:18:16,060 --> 00:18:17,760 Who are you! 245 00:18:17,930 --> 00:18:19,370 Han Kwang Chul! 246 00:18:19,370 --> 00:18:20,770 Hey, Han Kwang Hoon... 247 00:18:21,030 --> 00:18:24,000 why does the orphan keep calling me? 248 00:18:25,810 --> 00:18:27,440 Do you want to die by my hands? 249 00:18:27,440 --> 00:18:28,740 There's no time. 250 00:18:29,410 --> 00:18:30,810 They need a notarized land deed. 251 00:18:30,810 --> 00:18:33,450 I won't do it, you bastard! You handle it! 252 00:18:33,450 --> 00:18:34,450 Han Kwang Chul! 253 00:18:34,450 --> 00:18:35,750 Are you human? 254 00:18:36,350 --> 00:18:39,390 In Ae is dying and won't eat or drink. 255 00:18:40,550 --> 00:18:41,750 How can you talk about land? 256 00:18:43,920 --> 00:18:45,020 Come to the courthouse. 257 00:18:45,320 --> 00:18:47,730 Thank goodness, I don't... 258 00:18:50,760 --> 00:18:52,200 ...have to see you again. 259 00:18:53,630 --> 00:18:55,070 Don't ever call me again. 260 00:19:23,090 --> 00:19:26,160 She's a VIP among VIPs. Take good care of her. 261 00:19:26,160 --> 00:19:29,530 The Prime Minister's secretary called directly. 262 00:19:29,530 --> 00:19:30,800 She's like a state guest. 263 00:19:31,470 --> 00:19:33,240 She still has her looks from being an actress. 264 00:19:36,140 --> 00:19:37,340 Thank you, Father. 265 00:19:38,010 --> 00:19:39,110 Do you... 266 00:19:39,760 --> 00:19:41,150 like her that much? 267 00:19:43,160 --> 00:19:44,050 Yes. 268 00:19:44,430 --> 00:19:49,250 That's a problem. Your mother will never give permission for that relationship. 269 00:19:49,350 --> 00:19:51,160 I'll handle it. 270 00:19:51,160 --> 00:19:52,690 Don't worry. 271 00:19:53,640 --> 00:19:54,760 She was... 272 00:19:55,660 --> 00:19:57,690 transferred to the prison infirmary? 273 00:20:00,530 --> 00:20:01,400 So? 274 00:20:03,300 --> 00:20:04,890 Seo In Ae... 275 00:20:04,890 --> 00:20:06,940 was escorted to the infirmary? 276 00:20:07,070 --> 00:20:08,670 That's what I was told. 277 00:20:08,780 --> 00:20:10,890 We have enemies everywhere. 278 00:20:10,890 --> 00:20:12,810 Don't you think the opposition knows, too? 279 00:20:12,970 --> 00:20:14,340 That's the problem. 280 00:20:15,450 --> 00:20:17,510 Like Father like son. So childish... 281 00:20:19,770 --> 00:20:20,750 Alright. 282 00:20:26,390 --> 00:20:29,090 Who had the Prime Minister's secretary call the prison? 283 00:20:29,090 --> 00:20:30,630 Was it you or your father? 284 00:20:33,160 --> 00:20:35,400 Who reports to you? 285 00:20:35,550 --> 00:20:37,330 Was it you or your father? 286 00:20:37,480 --> 00:20:39,470 She was dying. 287 00:20:39,610 --> 00:20:41,170 So, what? 288 00:20:41,170 --> 00:20:42,600 Is that your fault? 289 00:20:44,040 --> 00:20:45,690 The more you act this way... 290 00:20:45,690 --> 00:20:47,780 the more her life will be in danger. 291 00:20:47,780 --> 00:20:48,680 Do you know that? 292 00:20:48,680 --> 00:20:50,650 Is a person's life... 293 00:20:50,650 --> 00:20:51,610 ...that easy? 294 00:20:51,610 --> 00:20:54,020 It depends on whose life. 295 00:20:55,150 --> 00:20:57,090 Do you know what she did? 296 00:20:57,770 --> 00:21:02,520 She was going to carry Professor Yoo over the American Embassy gates. She's reckless! 297 00:21:02,680 --> 00:21:04,530 She was doing the right thing. 298 00:21:04,530 --> 00:21:06,060 The right thing? 299 00:21:06,060 --> 00:21:08,430 She's a reckless government opponent! 300 00:21:08,760 --> 00:21:10,730 You should know that the more you do this... 301 00:21:10,730 --> 00:21:13,000 the more obsessed I become. 302 00:21:15,170 --> 00:21:16,070 Seo In Ae... 303 00:21:16,970 --> 00:21:18,210 I'll protect her. 304 00:21:26,180 --> 00:21:27,880 Go visit your grandfather in the hospital. 305 00:21:28,820 --> 00:21:31,120 I think he's going to name you his successor. 306 00:21:54,640 --> 00:21:57,780 Are you talking about the report of 5 million dollars of residential development? 307 00:21:57,780 --> 00:21:59,650 The land sales are the point. 308 00:22:00,430 --> 00:22:01,510 I don't have to tell you, right? 309 00:22:01,510 --> 00:22:05,520 As far as I know, the 5 million dollar development is sort of a fraud. 310 00:22:05,520 --> 00:22:08,020 I heard it's a compromise under disguise. 311 00:22:08,020 --> 00:22:09,820 Are you insane? 312 00:22:10,220 --> 00:22:13,870 Are you saying the President is lying when he says the huge residential development is 313 00:22:13,870 --> 00:22:15,060 a 100-year advancement project? 314 00:22:16,560 --> 00:22:18,960 Do you know how long it's been since the residential development law was established? 315 00:22:18,960 --> 00:22:20,900 Do you know what the job of... 316 00:22:20,900 --> 00:22:22,170 apartment developers is? 317 00:22:22,170 --> 00:22:23,200 Acquiring land. 318 00:22:23,200 --> 00:22:26,440 Land value rises if the land is bought using bank loans. 319 00:22:26,440 --> 00:22:28,770 Apartments will sell if they're built on that land, right? 320 00:22:28,770 --> 00:22:32,880 The profit doesn't come from selling apartments, it's from selling land. 321 00:22:32,880 --> 00:22:34,150 If you know that... 322 00:22:35,210 --> 00:22:37,920 who are you to scoff at important insider information? 323 00:22:41,990 --> 00:22:42,620 Here. 324 00:22:42,950 --> 00:22:44,870 That's already done. 325 00:22:44,870 --> 00:22:47,060 Tae Kwang already drew the line. 326 00:22:48,930 --> 00:22:50,760 I'm interested in this area. 327 00:22:50,760 --> 00:22:53,760 There's nothing good to come from provoking Tae Kwang. 328 00:22:53,760 --> 00:22:55,630 What does the mayor want? 329 00:22:57,170 --> 00:23:00,870 He'll talk to Chairman Son about that. 330 00:23:02,510 --> 00:23:03,640 You should know... 331 00:23:03,910 --> 00:23:06,640 you and I are just messengers. 332 00:23:06,640 --> 00:23:09,350 Whether it's land sales or apartment sales, 333 00:23:09,580 --> 00:23:10,510 do what you will. 334 00:23:23,790 --> 00:23:24,860 Look here, young man! 335 00:23:25,830 --> 00:23:28,830 I might get fired if you provoke Tae Kwang. 336 00:23:28,830 --> 00:23:30,770 What are you thinking? 337 00:23:30,770 --> 00:23:32,840 If you act stubborn, 338 00:23:32,840 --> 00:23:35,240 it will become a fight between Chairman Son and Tae Kwang! 339 00:23:35,240 --> 00:23:37,210 Take it back immediately. 340 00:23:37,210 --> 00:23:39,710 The focus is on the center of the new city development. 341 00:23:39,710 --> 00:23:40,980 Take it back? 342 00:23:40,980 --> 00:23:43,410 Don't you get it yet? 343 00:23:44,350 --> 00:23:46,920 It's land sales between apartment developers. 344 00:23:46,920 --> 00:23:48,780 How can I take it all back? 345 00:23:48,780 --> 00:23:49,550 Do you think... 346 00:23:50,350 --> 00:23:52,090 you can take Tae Kwang on? 347 00:23:54,910 --> 00:23:55,990 I will double... 348 00:23:55,990 --> 00:23:57,030 Tae Kwang's offer... 349 00:23:58,160 --> 00:23:59,760 ...two-fold. 350 00:24:00,280 --> 00:24:01,500 Chairman... 351 00:24:01,500 --> 00:24:03,630 when did this guy become so bold? 352 00:24:05,070 --> 00:24:06,600 Tae Kwang... 353 00:24:06,600 --> 00:24:09,840 set up a personal account for you in the Bahamas. 354 00:24:12,910 --> 00:24:14,940 That sounds good. The weather's getting hot, too. 355 00:24:15,140 --> 00:24:17,850 It's time for you to retire. 356 00:24:20,350 --> 00:24:21,880 - Why kneel... - Chairman... 357 00:24:22,880 --> 00:24:24,050 ...save me. 358 00:24:24,050 --> 00:24:26,320 Now, Mayor! 359 00:24:26,320 --> 00:24:27,290 What are you doing? 360 00:24:27,290 --> 00:24:29,920 If the President already knows, 361 00:24:29,920 --> 00:24:32,190 I won't survive in this country. 362 00:24:39,630 --> 00:24:41,400 How did you know about... 363 00:24:41,400 --> 00:24:42,540 ...the account in the Bahamas? 364 00:24:42,900 --> 00:24:45,510 I have my sources. 365 00:24:50,280 --> 00:24:51,210 Kwang Chul! 366 00:24:51,810 --> 00:24:54,210 Do you think you can beat Tae Kwang? 367 00:24:54,210 --> 00:24:55,550 The center of the new city... 368 00:24:55,550 --> 00:24:57,880 I won't give up on it, Chairman. 369 00:24:58,050 --> 00:25:00,350 It will take more than fighting the demolition company. 370 00:25:00,820 --> 00:25:02,120 I know. 371 00:25:02,120 --> 00:25:04,860 You said the wealth accumulated from apartment sales won't last. 372 00:25:05,090 --> 00:25:06,990 A maximum of fifteen years. 373 00:25:06,990 --> 00:25:07,930 Wait and see. 374 00:25:09,250 --> 00:25:12,670 All the wealth accumulated from apartment sales will topple in fifteen years. 375 00:25:13,030 --> 00:25:14,100 But... 376 00:25:14,830 --> 00:25:16,370 Tae Kwang is different. 377 00:25:17,820 --> 00:25:20,670 Even a grub can crawl. 378 00:25:20,670 --> 00:25:24,240 You established some good points. 379 00:25:24,240 --> 00:25:25,340 I'm proud of you, Kwang Chul. 380 00:25:26,610 --> 00:25:27,950 You armed me... 381 00:25:27,950 --> 00:25:30,050 I deserve to die if I couldn't even do that. 382 00:25:33,050 --> 00:25:34,390 Hey, Kwang Chul. 383 00:25:34,390 --> 00:25:35,220 Your hyung is here. 384 00:25:36,790 --> 00:25:38,890 I wanted to hit him... 385 00:25:38,890 --> 00:25:40,290 I barely held myself back. 386 00:25:46,260 --> 00:25:47,430 Chil Sung. 387 00:25:49,030 --> 00:25:51,770 I don't know what I might do, so tie my hands behind my back 388 00:25:52,140 --> 00:25:55,710 and come in if you hear loud voices, alright? 389 00:26:12,420 --> 00:26:13,760 These are the notary documents. 390 00:26:13,760 --> 00:26:14,890 Have them stamped and delivered. 391 00:26:14,890 --> 00:26:16,560 You came here for this? 392 00:26:16,700 --> 00:26:17,860 I came to meet Chairman Son. 393 00:26:18,330 --> 00:26:18,900 What? 394 00:26:18,900 --> 00:26:20,600 The meeting was setup by General Chun. 395 00:26:21,530 --> 00:26:22,430 Chairman Son... 396 00:26:22,430 --> 00:26:24,400 is a professional politician who can fly... 397 00:26:25,400 --> 00:26:26,780 a golden parachute to a deserted island. 398 00:26:26,780 --> 00:26:28,070 I thought he was a money insect. 399 00:26:28,070 --> 00:26:31,140 He can read the nation's economy like the palm of his hand. 400 00:26:31,640 --> 00:26:33,640 My flight to the US has a layover in Japan. 401 00:26:33,640 --> 00:26:37,110 Chairman Son agreed to make time. 402 00:26:37,110 --> 00:26:39,180 It's a plan to tie down... 403 00:26:39,180 --> 00:26:40,280 General Chun and me. 404 00:26:40,880 --> 00:26:42,290 Wow... 405 00:26:43,690 --> 00:26:47,390 Wow, you're really smart, aren't you? 406 00:26:47,720 --> 00:26:49,130 I'm envious. 407 00:26:53,200 --> 00:26:55,430 Living a calculated life... 408 00:26:55,430 --> 00:26:58,100 You're already calculating future relationships. 409 00:26:58,570 --> 00:27:00,370 I don't want to waste time. 410 00:27:02,910 --> 00:27:04,540 Did you waste time with In Ae? 411 00:27:04,710 --> 00:27:05,840 That's how... 412 00:27:06,710 --> 00:27:08,010 ...certain I am. 413 00:27:08,240 --> 00:27:09,040 So? 414 00:27:11,450 --> 00:27:12,450 While I'm gone, 415 00:27:13,450 --> 00:27:15,250 take good care... 416 00:27:16,380 --> 00:27:17,320 of In Ae and Chairman Son. 417 00:27:17,520 --> 00:27:18,920 Are you going to build... 418 00:27:19,760 --> 00:27:22,120 a ladder to reach a heavenly power? 419 00:27:23,390 --> 00:27:24,290 Yeah. 420 00:27:24,290 --> 00:27:25,260 That laddar... 421 00:27:25,430 --> 00:27:27,130 I'm building a ladder to reach the sky. 422 00:27:27,130 --> 00:27:28,130 That... 423 00:27:28,130 --> 00:27:29,500 was Father's dream... 424 00:27:30,750 --> 00:27:32,530 and a path for revenge. 425 00:27:33,480 --> 00:27:33,940 And... 426 00:27:33,940 --> 00:27:38,810 Before I grab you by the hair and throw you off the roof of this hotel, 427 00:27:41,040 --> 00:27:41,680 ...get lost. 428 00:27:55,640 --> 00:27:58,030 I can't fool the person I'm engaged to. 429 00:27:58,910 --> 00:28:01,060 Make time for lunch tomorrow. She wants to meet you. 430 00:28:04,030 --> 00:28:05,370 You've got to be kidding me. 431 00:28:06,430 --> 00:28:10,500 You're really becoming dirty and cruel. 432 00:28:16,240 --> 00:28:17,480 One more thing. 433 00:28:18,930 --> 00:28:19,650 I... 434 00:28:20,460 --> 00:28:21,550 will... 435 00:28:23,400 --> 00:28:25,020 appear confidently before In Ae. 436 00:28:48,790 --> 00:28:50,780 Seo In Ae, it's good news. 437 00:28:51,040 --> 00:28:52,410 You're getting out soon. 438 00:28:53,510 --> 00:28:54,350 Excuse me? 439 00:28:54,350 --> 00:28:57,850 Professor Yoo is putting pressure on the American Embassy. 440 00:28:58,780 --> 00:29:00,050 But how? 441 00:29:00,050 --> 00:29:01,990 Demonstrations aren't just held at schools. 442 00:29:02,220 --> 00:29:03,620 They're held inside prisons, too. 443 00:29:06,120 --> 00:29:09,530 On top of that, lawyer Kim Woo Hyuk is talking to the media. 444 00:29:13,430 --> 00:29:18,300 This is proof that Professor Yoo was forced out of the country. 445 00:29:18,300 --> 00:29:23,240 If the law students currently in prison because of him are not released... 446 00:29:23,240 --> 00:29:26,480 the person who ordered their imprisonment will be charged according to criminal code 123 447 00:29:26,480 --> 00:29:28,550 for the crime of political oppression. 448 00:29:28,550 --> 00:29:29,180 If... 449 00:29:29,410 --> 00:29:31,980 the orders came from the top, 450 00:29:31,980 --> 00:29:36,290 we'll petition for an impeachment trial and have them charged. 451 00:29:36,290 --> 00:29:38,390 That crazy... 452 00:29:41,860 --> 00:29:45,760 Arrest that reckless country bumpkin lawyer immediately. 453 00:29:45,760 --> 00:29:48,100 He'll cause big trouble. Bring him in immediately! 454 00:29:49,430 --> 00:29:51,300 He should be killed. 455 00:30:01,140 --> 00:30:02,010 Seo In Ae! 456 00:30:02,010 --> 00:30:03,980 What was life like in prison? 457 00:30:03,980 --> 00:30:04,710 Seo In Ae! 458 00:30:04,710 --> 00:30:05,920 How does it feel to be released? 459 00:30:05,920 --> 00:30:07,650 Were you tortured? 460 00:30:09,390 --> 00:30:10,550 While I was being tortured, 461 00:30:12,620 --> 00:30:15,060 I remember being threatened... 462 00:30:16,960 --> 00:30:18,390 with a seven year sentence. 463 00:30:19,600 --> 00:30:20,760 However... 464 00:30:20,760 --> 00:30:22,760 being released without a trial... 465 00:30:23,400 --> 00:30:25,270 is the result of... 466 00:30:25,270 --> 00:30:26,870 Professor Yoo... 467 00:30:28,140 --> 00:30:29,500 and the legal team... 468 00:30:30,540 --> 00:30:32,110 as well as my fellow students' efforts. 469 00:30:33,040 --> 00:30:34,010 Turn it off. 470 00:30:42,420 --> 00:30:44,950 I get chills whenever I see her face. 471 00:30:45,500 --> 00:30:48,520 Why did they release that Communist? 472 00:30:48,860 --> 00:30:50,630 Who ordered her release? 473 00:30:51,530 --> 00:30:54,830 They should have made sure she couldn't talk again if they tortured her. 474 00:30:54,830 --> 00:30:57,830 She must have been beaten lightly for her to speak so arrogantly. 475 00:30:59,800 --> 00:31:01,470 Are you listening to me, Dear? 476 00:31:01,610 --> 00:31:03,500 You're a mother with a daughter. 477 00:31:03,500 --> 00:31:05,410 Don't compare my daughter with her! 478 00:31:09,140 --> 00:31:10,980 You must have had such a hard time. 479 00:31:12,910 --> 00:31:14,010 Oh, my goodness. 480 00:31:14,010 --> 00:31:15,580 What are these wounds on your hands? 481 00:31:17,050 --> 00:31:18,320 Were you tortured? 482 00:31:18,920 --> 00:31:19,990 Oh, In Ae... 483 00:31:21,020 --> 00:31:22,960 Don't get involved again. 484 00:31:22,960 --> 00:31:25,360 Don't jump into the fire again. 485 00:31:25,360 --> 00:31:27,630 Like Han Kwang Hoon... 486 00:31:27,630 --> 00:31:28,630 ...live shrewdly. 487 00:31:29,360 --> 00:31:30,260 Shrewdly. 488 00:31:38,570 --> 00:31:40,410 I heard Han Kwang Hoon's... 489 00:31:41,170 --> 00:31:42,580 engagement party was elaborate. 490 00:31:44,880 --> 00:31:47,010 Why did he get engaged at your hotel? 491 00:31:47,010 --> 00:31:48,380 That's not all. 492 00:31:48,380 --> 00:31:51,120 He wants Kwang Chul to make time... 493 00:31:51,120 --> 00:31:52,750 ...to meet his fiance. 494 00:31:52,750 --> 00:31:53,620 Who asked you? 495 00:31:55,020 --> 00:31:56,220 Where is the location? 496 00:31:57,820 --> 00:31:58,920 I want to see her, too. 497 00:31:58,920 --> 00:32:00,430 Forget it. 498 00:32:00,430 --> 00:32:01,290 Show yourself like that? 499 00:32:02,460 --> 00:32:03,330 Who cares? 500 00:32:04,430 --> 00:32:05,130 That mouth... 501 00:32:06,930 --> 00:32:08,500 Are you afraid I'll kill your hyung? 502 00:32:10,740 --> 00:32:12,240 Are you protecting him because he's your blood? 503 00:32:12,440 --> 00:32:13,610 It's over. 504 00:32:13,610 --> 00:32:14,440 Not for me. 505 00:32:14,440 --> 00:32:15,210 In Ae. 506 00:32:15,210 --> 00:32:15,910 I... 507 00:32:18,110 --> 00:32:20,080 have the right to end this. 508 00:32:28,720 --> 00:32:30,990 He allowed me to have a grand engagement party. 509 00:32:31,420 --> 00:32:32,290 He's... 510 00:32:33,190 --> 00:32:36,790 like a son who will carry my family name because I don't have a son. 511 00:32:36,790 --> 00:32:39,400 He'll study at Yale. I wanted to introduce him to you. 512 00:32:39,700 --> 00:32:41,030 Yale? 513 00:32:42,070 --> 00:32:43,130 General Chun... 514 00:32:43,930 --> 00:32:46,700 will you give me the honor to give him a scholarship? 515 00:32:47,500 --> 00:32:48,710 A scholarship? 516 00:32:50,770 --> 00:32:52,740 Are you referring to the scholarship 517 00:32:52,740 --> 00:32:54,680 that made the President the President 518 00:32:54,680 --> 00:32:56,080 and put the Prime Minister is his position? 519 00:32:56,650 --> 00:32:58,580 I can't put that burden on you. 520 00:32:58,750 --> 00:33:03,090 The future of a nation is decided by its successors. 521 00:33:04,520 --> 00:33:06,990 Everyone is looking toward the next era. 522 00:33:07,820 --> 00:33:08,990 The next era... 523 00:33:09,660 --> 00:33:12,030 As more power grows... 524 00:33:12,030 --> 00:33:14,830 you can't always do the right and pure thing. 525 00:33:15,630 --> 00:33:18,400 That's why the dirty work... 526 00:33:18,570 --> 00:33:22,140 must be done by your close friends. 527 00:33:22,310 --> 00:33:24,270 But if... 528 00:33:24,270 --> 00:33:25,940 plans go awry... 529 00:33:27,210 --> 00:33:29,480 friends become scapegoats. 530 00:33:29,480 --> 00:33:30,550 You must be careful. 531 00:33:36,490 --> 00:33:41,060 I'll setup a meeting with the Japanese Prime Minister while you're visiting Japan. 532 00:33:41,060 --> 00:33:44,730 I don't care about that since that's what they requested. 533 00:33:48,360 --> 00:33:50,670 You grudgingly accept. 534 00:33:52,600 --> 00:33:54,300 What will you be studying at Yale? 535 00:33:55,070 --> 00:33:56,170 Political science. 536 00:33:56,170 --> 00:33:58,170 Ever since he was young, 537 00:33:58,170 --> 00:34:01,780 he wrote on his wall his goal of becoming the future President. 538 00:34:02,010 --> 00:34:02,880 Really? 539 00:34:03,140 --> 00:34:06,280 Everyone has that dream when they're young. 540 00:34:06,710 --> 00:34:07,920 Wait and see. 541 00:34:07,920 --> 00:34:10,950 He'll become the pillar of this nation. 542 00:34:26,000 --> 00:34:28,970 If I, Han Kwang Hoon, become the President, 543 00:34:29,100 --> 00:34:31,410 I promise to become a beloved President. 544 00:34:31,610 --> 00:34:33,070 I, Han Kwang Hoon... 545 00:34:33,070 --> 00:34:36,280 shout with conviction! 546 00:34:37,910 --> 00:34:39,510 I, Seo In Ae... 547 00:34:39,510 --> 00:34:44,250 shout with conviction! 548 00:35:06,610 --> 00:35:10,340 General Chun Tae Woong's only daughter Hye Jin gets engaged. 549 00:35:36,070 --> 00:35:37,540 Hello... 550 00:35:37,540 --> 00:35:38,600 ...brother-in-law. 551 00:35:39,470 --> 00:35:41,240 Is it right to call you that? 552 00:35:41,670 --> 00:35:42,770 Whatever. 553 00:35:43,040 --> 00:35:44,940 I'll apologize instead. 554 00:35:44,940 --> 00:35:49,080 It wasn't your hyungnim's idea he was introduced to the world as an orphan. 555 00:35:49,080 --> 00:35:50,980 It was a one-sided article... 556 00:35:50,980 --> 00:35:51,980 Have a seat. 557 00:35:52,920 --> 00:35:53,620 Sit. 558 00:35:59,220 --> 00:36:00,620 Did you deliver the notarized documents? 559 00:36:00,760 --> 00:36:01,960 Is that your point? 560 00:36:03,520 --> 00:36:07,000 Please come to our wedding as a brother. 561 00:36:07,000 --> 00:36:08,430 We'll probably have the wedding in the US. 562 00:36:14,700 --> 00:36:16,210 I met Chairman Son. 563 00:36:16,410 --> 00:36:19,680 His corporation is flourishing in Hawaii and the US. 564 00:36:24,080 --> 00:36:25,850 He's really angry. 565 00:36:28,220 --> 00:36:29,420 Give me the best. 566 00:36:47,500 --> 00:36:50,440 I'll be escorting Chairman Son on a layover to Japan on my way to the US. 567 00:36:51,340 --> 00:36:52,010 Come with us. 568 00:36:52,010 --> 00:36:54,110 Is that what you wanted to say? 569 00:36:55,210 --> 00:36:58,160 Don't back your hyungnim into a corner... 570 00:36:58,160 --> 00:36:59,150 ...brother-in-law. 571 00:37:01,020 --> 00:37:02,080 I feel sorry for him. 572 00:37:06,050 --> 00:37:06,890 I heard... 573 00:37:08,820 --> 00:37:09,860 In Ae was released. 574 00:37:11,890 --> 00:37:13,460 We saw the news together. 575 00:37:14,100 --> 00:37:15,760 She still hasn't come to her senses. 576 00:37:16,230 --> 00:37:17,870 This era we're living in... 577 00:37:17,870 --> 00:37:19,800 can't produce someone like Yoo Kwan Soon. 578 00:37:20,500 --> 00:37:21,370 This time... 579 00:37:21,740 --> 00:37:23,400 she was lucky to be released. 580 00:37:23,770 --> 00:37:25,740 Keep her strife and struggle in check. 581 00:37:26,270 --> 00:37:27,240 Stop her. 582 00:37:27,810 --> 00:37:29,080 That's enough. 583 00:37:29,080 --> 00:37:31,480 That isn't something to talk about while eating. 584 00:37:31,480 --> 00:37:33,910 It's okay. It's obvious he would worry. 585 00:37:34,550 --> 00:37:37,750 Seo In Ae knew Han Kwang Hoon better than me. 586 00:37:38,290 --> 00:37:41,860 No longer, but they used to share the same feelings. 587 00:37:41,860 --> 00:37:44,120 What a big, wide ocean this is. 588 00:37:51,530 --> 00:37:53,270 I won't say hello. 589 00:37:57,370 --> 00:37:58,170 You're right. 590 00:37:58,840 --> 00:38:01,170 Not everyone can be like Yoo Kwan Soon. 591 00:38:02,410 --> 00:38:06,110 If they clench your fists with pens held between your fingers, 592 00:38:08,410 --> 00:38:09,750 do you know how much it hurts? 593 00:38:10,980 --> 00:38:15,720 You want to tell them things they never asked about because you feel like dying. 594 00:38:16,160 --> 00:38:17,760 But I endured it. 595 00:38:18,590 --> 00:38:20,680 Physical pain... 596 00:38:20,680 --> 00:38:22,360 leads to life or death. 597 00:38:24,130 --> 00:38:25,130 But... 598 00:38:26,530 --> 00:38:29,230 truly unendurable pain... 599 00:38:33,770 --> 00:38:36,410 came from the person I love most in the world. 600 00:38:45,380 --> 00:38:50,420 He stabbed me in the heart on a prison visitation. Like this. 601 00:38:51,960 --> 00:38:53,930 Only an iron heart can withstand that. 602 00:38:55,330 --> 00:38:56,130 Did you call her here? 603 00:38:56,130 --> 00:38:57,460 I told him I would come. 604 00:38:57,600 --> 00:38:58,400 Why? 605 00:38:59,560 --> 00:39:00,330 Why didn't you tell me? 606 00:39:01,070 --> 00:39:02,400 Be grateful. 607 00:39:02,800 --> 00:39:06,940 I was going to follow you to the US if my release was delayed. 608 00:39:07,240 --> 00:39:08,640 You know how I am. 609 00:39:08,640 --> 00:39:11,040 You might say I stabbed you in the heart twice. 610 00:39:12,940 --> 00:39:13,880 So, I'm leaving. 611 00:39:13,880 --> 00:39:15,610 No, sit, oppa! 612 00:39:40,100 --> 00:39:41,440 What are you doing? 613 00:39:45,010 --> 00:39:46,010 Be quiet. 614 00:39:51,850 --> 00:39:53,050 Seo In Ae... 615 00:39:53,780 --> 00:39:55,280 is a former delinquent... 616 00:39:56,190 --> 00:39:58,020 and was held in prison. 617 00:39:58,020 --> 00:39:59,590 - Seo In Ae. - Be quiet. 618 00:40:00,420 --> 00:40:02,490 Sit down quietly. 619 00:40:04,490 --> 00:40:05,360 Kwang Hoon. 620 00:40:05,590 --> 00:40:06,500 It's okay. 621 00:40:07,660 --> 00:40:08,460 It's okay. 622 00:40:14,100 --> 00:40:15,040 Yeah, it's okay. 623 00:40:16,400 --> 00:40:19,140 Listen to your fiance. 624 00:40:19,140 --> 00:40:22,180 Sit down quietly and behave. 625 00:40:22,180 --> 00:40:23,810 What did you do wrong anyway? 626 00:40:23,810 --> 00:40:26,380 You were just holding a big bait in your hands. 627 00:40:26,380 --> 00:40:26,980 In Ae... 628 00:40:26,980 --> 00:40:28,250 Don't be scared. 629 00:40:28,480 --> 00:40:30,520 I don't want to go back to jail. 630 00:40:30,520 --> 00:40:31,090 Seo In Ae! 631 00:40:31,090 --> 00:40:33,320 Don't say my name. 632 00:40:40,960 --> 00:40:42,360 Listen to me first. 633 00:40:46,930 --> 00:40:49,400 I have the right to end it. 634 00:40:53,070 --> 00:40:53,870 Alright. 635 00:40:55,880 --> 00:40:56,440 Fine. 636 00:40:58,280 --> 00:40:59,880 Kwang Chul, order some food. 637 00:40:59,880 --> 00:41:00,650 No. 638 00:41:01,010 --> 00:41:02,920 You can eat all that oily food. 639 00:41:03,680 --> 00:41:06,920 You look like you're starving even with all the General's compliments. 640 00:41:08,090 --> 00:41:08,920 Take it easy. 641 00:41:09,160 --> 00:41:10,520 I know you're scared. 642 00:41:11,320 --> 00:41:13,930 You know very well what would happen if I lost my temper. 643 00:41:14,660 --> 00:41:15,860 Sit. 644 00:41:20,700 --> 00:41:21,670 Kwang Hoon. 645 00:41:21,670 --> 00:41:23,770 Acting like a spoiled brat. 646 00:41:25,070 --> 00:41:25,870 It's okay. 647 00:41:27,440 --> 00:41:28,170 It's okay. 648 00:41:28,290 --> 00:41:29,010 Please. 649 00:41:29,010 --> 00:41:30,910 I told you I know it's not your fault. 650 00:41:31,140 --> 00:41:33,710 Behave and sit quietly. 651 00:41:34,650 --> 00:41:35,550 And... 652 00:41:36,550 --> 00:41:38,180 there's one thing you should know. 653 00:41:40,050 --> 00:41:41,220 Han Kwang Hoon... 654 00:41:42,050 --> 00:41:43,320 ...doesn't love you. 655 00:41:44,590 --> 00:41:45,560 Even now... 656 00:41:49,860 --> 00:41:51,630 ...he loves me. 657 00:41:53,270 --> 00:41:54,270 You're just... 658 00:41:55,730 --> 00:41:58,870 a stepping stone in his life. 659 00:41:58,870 --> 00:42:00,110 That's enough, Seo In Ae. 660 00:42:00,340 --> 00:42:02,110 He'll throw you away someday. 661 00:42:03,610 --> 00:42:05,540 I can already see it. 662 00:42:06,680 --> 00:42:07,850 You're pathetic. 663 00:42:07,850 --> 00:42:08,480 Stop it! 664 00:42:08,640 --> 00:42:09,550 Be quiet. 665 00:42:09,690 --> 00:42:10,650 Take it easy and wrap it up. 666 00:42:10,650 --> 00:42:12,280 Don't give me orders. 667 00:42:12,280 --> 00:42:13,580 You're a fallen idol. 668 00:42:14,450 --> 00:42:16,520 Idols always fall... 669 00:42:17,390 --> 00:42:18,320 I didn't know that. 670 00:42:18,790 --> 00:42:19,920 Yeah. 671 00:42:19,920 --> 00:42:21,330 It's good you realized that. 672 00:42:21,530 --> 00:42:22,890 So, give up. 673 00:42:22,890 --> 00:42:24,130 Throw away your regret. 674 00:42:25,360 --> 00:42:26,230 That damned love and hate. 675 00:42:26,230 --> 00:42:28,100 Love and hate is damned? 676 00:42:28,100 --> 00:42:29,300 Forget and throw it away. 677 00:42:31,000 --> 00:42:32,270 End it. 678 00:42:36,340 --> 00:42:37,570 She's shaking. 679 00:42:39,880 --> 00:42:41,110 She's faking it. 680 00:42:41,110 --> 00:42:42,080 Stop it! 681 00:42:42,080 --> 00:42:44,410 Do you feel sorry for the General's daughter because she's shaking? 682 00:42:45,380 --> 00:42:46,850 You're just pretending you do. 683 00:42:50,950 --> 00:42:52,760 Send the trembling person away then. 684 00:42:53,160 --> 00:42:54,020 Wait in the car. 685 00:42:54,420 --> 00:42:55,120 No. 686 00:42:55,790 --> 00:42:56,690 I want to stay with you. 687 00:42:56,690 --> 00:42:58,030 Go. 688 00:42:59,000 --> 00:43:00,700 Don't fake it. 689 00:43:07,240 --> 00:43:08,370 You go, too. 690 00:43:10,070 --> 00:43:11,610 That's the only way we'll get to talk. 691 00:43:36,300 --> 00:43:37,270 It... 692 00:43:40,740 --> 00:43:41,500 ...hurt me, too. 693 00:43:41,900 --> 00:43:43,240 Only speak the truth. 694 00:43:46,770 --> 00:43:47,480 I... 695 00:43:49,280 --> 00:43:50,810 ...can die with you. 696 00:43:54,050 --> 00:43:55,850 I saw you being tortured. 697 00:43:58,950 --> 00:43:59,750 Where? 698 00:44:00,420 --> 00:44:01,790 At Seobinggo. 699 00:44:03,290 --> 00:44:04,160 I could have chosen... 700 00:44:05,130 --> 00:44:07,360 ...the road to death for both you and me. 701 00:44:07,360 --> 00:44:08,200 Who was it? 702 00:44:09,300 --> 00:44:10,460 Who ordered that kind of game? 703 00:44:12,630 --> 00:44:13,600 General Chun? 704 00:44:14,130 --> 00:44:15,300 Let's think of it as destiny. 705 00:44:15,470 --> 00:44:16,670 Nonsense. 706 00:44:18,570 --> 00:44:20,110 Stop speaking nonsense. 707 00:44:20,910 --> 00:44:22,440 Change your destiny. 708 00:44:23,110 --> 00:44:23,780 It's too late. 709 00:44:23,780 --> 00:44:24,940 It's not too late. 710 00:44:25,350 --> 00:44:27,280 You can change it now. 711 00:44:27,280 --> 00:44:30,450 You can erase the engagement like it never happened. 712 00:44:31,880 --> 00:44:32,420 I can't. 713 00:44:32,420 --> 00:44:34,620 It's better than talking about nonsense like destiny. 714 00:44:34,950 --> 00:44:37,620 Oppa, your endless ambition... 715 00:44:37,620 --> 00:44:39,530 greed and desire for success... 716 00:44:39,530 --> 00:44:42,230 you can throw that away like trash. 717 00:44:42,530 --> 00:44:43,230 In Ae... 718 00:44:43,230 --> 00:44:44,800 I'm being honest. 719 00:44:44,960 --> 00:44:46,130 Change, oppa. 720 00:44:46,130 --> 00:44:48,800 Let's succeed on our own. 721 00:44:48,800 --> 00:44:51,340 There is no shortcut to success. That's the truth. 722 00:44:51,340 --> 00:44:54,870 Don't sell your life so cheaply with talk about destiny. 723 00:44:59,550 --> 00:45:00,780 Do you hear me? 724 00:45:02,280 --> 00:45:03,250 Life is short. 725 00:45:05,280 --> 00:45:07,190 What's the big deal about betraying you? 726 00:45:07,990 --> 00:45:10,390 Life and youth consists of... 727 00:45:10,390 --> 00:45:11,720 breaking up over and over again. 728 00:45:12,590 --> 00:45:13,930 It was hard for me... 729 00:45:15,890 --> 00:45:16,960 to get to this place, too. 730 00:45:17,930 --> 00:45:19,560 The pain you endured... 731 00:45:20,400 --> 00:45:21,370 I experienced worse. 732 00:45:22,500 --> 00:45:23,840 You're not the only one who's right. 733 00:45:26,000 --> 00:45:26,800 We're... 734 00:45:30,040 --> 00:45:30,910 ...over. 735 00:45:33,260 --> 00:45:36,150 Did General Chun point a gun at your heart? 736 00:45:37,160 --> 00:45:39,550 Did he say he would kill you unless you got rid of me? 737 00:45:42,720 --> 00:45:43,550 This... 738 00:45:46,460 --> 00:45:47,690 ...is the end, In Ae. 739 00:45:50,960 --> 00:45:52,360 This is your face... 740 00:45:57,630 --> 00:45:58,770 I'll remember for the last time. 741 00:46:07,840 --> 00:46:08,950 Remember... 742 00:46:12,330 --> 00:46:13,280 ...my face, too. 743 00:46:56,720 --> 00:46:57,830 Seo In Ae... 744 00:46:59,180 --> 00:47:00,130 will never... 745 00:47:00,900 --> 00:47:02,700 forget you even if she dies. 746 00:47:04,970 --> 00:47:07,540 She seems like she loves you with everything she has. 747 00:47:09,240 --> 00:47:10,840 With her life. 748 00:47:11,540 --> 00:47:13,270 There is no love worth throwing your life away for. 749 00:47:15,080 --> 00:47:16,280 I saw it. 750 00:47:16,400 --> 00:47:17,780 She's just good... 751 00:47:19,800 --> 00:47:21,150 ...at intimidating people. 752 00:47:21,380 --> 00:47:23,380 Then why are you shaking? 753 00:47:25,650 --> 00:47:28,020 We're not calling off our engagement, right? 754 00:47:28,590 --> 00:47:30,420 That won't happen, right? 755 00:47:54,210 --> 00:47:55,280 Kwang Chul. 756 00:47:57,450 --> 00:47:58,720 This isn't right. 757 00:47:59,820 --> 00:48:03,820 This doesn't make sense. Even if the world turns upside down. 758 00:48:06,060 --> 00:48:06,990 Kwang Chul. 759 00:48:07,960 --> 00:48:09,130 Kwang Chul. 760 00:48:10,230 --> 00:48:12,530 Kwang Chul, do something. 761 00:48:13,600 --> 00:48:17,700 Bring your hyung back in chains if you have to, Kwang Chul. 762 00:48:20,010 --> 00:48:22,640 Do something, Kwang Chul! 763 00:48:23,710 --> 00:48:24,680 In Ae. 764 00:49:05,180 --> 00:49:07,180 In Ae is a woman after all. 765 00:49:07,180 --> 00:49:09,150 I thought she would shake it off without regret. 766 00:49:11,050 --> 00:49:12,160 Well... 767 00:49:12,160 --> 00:49:15,660 They grew up together like branches on a tree. 768 00:49:17,290 --> 00:49:18,130 That bastard. 769 00:49:46,290 --> 00:49:48,920 Father wants to see you off at the airport. 770 00:49:52,390 --> 00:49:54,000 He's meeting the Japanese Prime Minister? 771 00:49:54,500 --> 00:49:55,930 Han Kwang Hoon... 772 00:49:56,830 --> 00:49:59,730 might call off our engagement tomorrow morning, Mother. 773 00:49:59,730 --> 00:50:02,600 Kwang Hoon will never disappoint your father. 774 00:50:02,600 --> 00:50:03,410 No. 775 00:50:03,810 --> 00:50:05,570 He might do it, Mother. 776 00:50:05,570 --> 00:50:09,180 I guess we should have skipped the engagement and had the wedding instead. 777 00:50:11,050 --> 00:50:12,180 Poor things. 778 00:50:12,610 --> 00:50:13,480 Who? 779 00:50:13,820 --> 00:50:14,980 Kwang Hoon... 780 00:50:17,120 --> 00:50:18,090 ...and me. 781 00:50:27,390 --> 00:50:28,400 Who is it? 782 00:50:37,770 --> 00:50:39,010 Sorry that it's me. 783 00:50:46,980 --> 00:50:48,680 I went to the roof of the hotel... 784 00:50:50,720 --> 00:50:53,790 thinking I could jump off. 785 00:50:55,220 --> 00:50:57,160 Me not being able to jump off... 786 00:50:59,960 --> 00:51:02,000 and your hyung not being able to call off his engagement... 787 00:51:03,400 --> 00:51:04,530 What's the difference? 788 00:51:05,000 --> 00:51:06,130 Is hyung everything? 789 00:51:08,000 --> 00:51:10,200 What about others who depend on you? 790 00:51:10,200 --> 00:51:11,200 Don't you think about them? 791 00:51:15,670 --> 00:51:18,540 Kwang Chul, do something. 792 00:51:19,310 --> 00:51:21,910 Go break your hyung's legs... 793 00:51:21,910 --> 00:51:24,520 or cut off his wings and bring him back. 794 00:51:24,850 --> 00:51:26,490 Give up on the bastard who threw you away. 795 00:51:27,390 --> 00:51:28,550 I won't. 796 00:51:29,320 --> 00:51:30,890 I can't. 797 00:51:30,890 --> 00:51:32,920 I can't do it even if I die, Kwang Chul. 798 00:51:34,190 --> 00:51:35,460 Kwang Chul. 799 00:51:35,460 --> 00:51:39,300 Hyung's not coming back even if you get sick and die! So... 800 00:51:39,300 --> 00:51:41,570 ...stop talking nonsense, Seo In Ae. 801 00:53:59,370 --> 00:54:00,430 What's wrong? 802 00:54:01,370 --> 00:54:02,140 Well? 803 00:54:04,570 --> 00:54:05,870 You were right. 804 00:54:10,040 --> 00:54:11,180 He's not coming. 805 00:54:13,580 --> 00:54:14,810 Kwang Hoon oppa. 806 00:54:17,750 --> 00:54:19,150 He's not coming, Kwang Chul. 807 00:54:54,550 --> 00:54:55,350 Hey, you. 808 00:54:56,050 --> 00:54:58,020 Why are you sulking? 809 00:54:58,020 --> 00:55:00,760 You'll be able to see your friends again if you go to Japan. 810 00:55:05,260 --> 00:55:08,280 In Ae, we shouldn't have come. 811 00:55:08,280 --> 00:55:09,900 What can we do at this point? 812 00:55:10,270 --> 00:55:11,320 I know. 813 00:55:11,320 --> 00:55:14,210 Why did you have to come see him leave? 814 00:55:15,310 --> 00:55:16,710 I want to see if he'll really go. 815 00:55:17,610 --> 00:55:19,040 I have to see it. 816 00:55:19,180 --> 00:55:21,280 - For what? - I have to see. 817 00:55:23,480 --> 00:55:25,380 I have to see whether it's a dream or reality. 818 00:55:25,980 --> 00:55:27,450 It's reality, In Ae. 819 00:55:27,590 --> 00:55:28,590 Reality. 820 00:55:28,890 --> 00:55:30,120 You two don't get it. 821 00:55:31,360 --> 00:55:32,620 If Kwang Hoon oppa leaves, 822 00:55:33,290 --> 00:55:35,460 I'm either dead or half-alive anyway. 823 00:55:36,590 --> 00:55:38,330 He wouldn't kill me. 824 00:55:47,700 --> 00:55:49,710 Hye Jin, did you have good dreams? 825 00:55:49,710 --> 00:55:50,340 Yes. 826 00:55:50,340 --> 00:55:53,480 A dream where I returned with a grandchild like Mother wishes. 827 00:55:53,480 --> 00:55:55,980 She seemed like the sky would fall last night. 828 00:55:56,130 --> 00:55:58,080 Did you already have a dream like that? 829 00:55:58,250 --> 00:55:59,520 Don't be shocked. 830 00:55:59,520 --> 00:56:01,820 I had twins in the dream. 831 00:56:02,350 --> 00:56:04,590 Wow, you were a good daughter in your dreams. 832 00:56:04,590 --> 00:56:05,320 Yeah. 833 00:56:05,320 --> 00:56:08,160 What was your father doing when you came home with twins? 834 00:56:08,560 --> 00:56:09,690 Well... 835 00:56:10,610 --> 00:56:11,830 He was in the Blue House. 836 00:56:13,260 --> 00:56:14,500 Let's go, we'll be late. 837 00:56:40,620 --> 00:56:42,160 Are you happy now? 838 00:56:42,160 --> 00:56:45,060 You saw Han Kwang Hoon leave, right? 839 00:56:45,060 --> 00:56:45,960 Chil Sung, what are you doing? 840 00:56:45,960 --> 00:56:46,660 Let's go home. 841 00:56:46,660 --> 00:56:49,260 No, follow that car. 842 00:56:49,260 --> 00:56:50,260 No, you can't. 843 00:56:50,420 --> 00:56:50,970 Let's go home. 844 00:56:50,970 --> 00:56:52,400 Follow that car! 845 00:57:03,080 --> 00:57:04,280 In Ae, are you okay? 846 00:57:06,580 --> 00:57:08,250 It reminds me of that movie. 847 00:57:09,820 --> 00:57:11,920 Where the woman who was left by her lover... 848 00:57:13,090 --> 00:57:17,220 followed and shot him at the airport. 849 00:57:17,220 --> 00:57:18,630 There's no movie like that. 850 00:57:20,160 --> 00:57:21,290 There is... 851 00:57:21,460 --> 00:57:23,400 Why think of a bad movie like that? 852 00:57:25,470 --> 00:57:27,830 I guess my life is bad now. 853 00:57:32,510 --> 00:57:34,610 Chil Sung, pass that car. 854 00:57:35,940 --> 00:57:36,840 In Ae! 855 00:57:36,840 --> 00:57:37,880 Pass it. 856 00:57:38,480 --> 00:57:41,050 I want to see Kwang Hoon oppa's face. 857 00:57:42,380 --> 00:57:43,480 I have to see. 858 00:57:44,350 --> 00:57:45,280 Alright. 859 00:58:38,500 --> 00:58:39,700 In Ae! 860 00:58:39,700 --> 00:58:41,000 In Ae, are you okay? 861 00:58:41,000 --> 00:58:42,770 Chil Sung, hurry! 862 00:59:10,730 --> 00:59:11,570 Chairman. 863 00:59:11,570 --> 00:59:12,240 Yes, General? 864 00:59:12,240 --> 00:59:14,540 Thank you for my daughter's engagement party. 865 00:59:14,540 --> 00:59:16,410 - Don't mention it. - Thank you. 866 00:59:31,650 --> 00:59:33,490 Chairman Son doesn't know? 867 00:59:33,490 --> 00:59:35,520 That Han Kwang Chul is your brother? 868 00:59:38,490 --> 00:59:39,290 Isn't that too much? 869 00:59:57,610 --> 00:59:59,910 What's the point of following Kwang Hoon? 870 01:00:00,650 --> 01:00:01,420 Goodness. 871 01:00:01,850 --> 01:00:03,480 That's In Ae's temper for you. 872 01:00:04,090 --> 01:00:07,190 I should have grabbed him by the throat at the airport. 873 01:00:07,370 --> 01:00:09,190 In Ae might die at this rate. 874 01:00:14,500 --> 01:00:15,230 You've come again. 875 01:00:15,860 --> 01:00:17,100 Is In Ae back? 876 01:00:17,100 --> 01:00:18,700 She came back nearly dead. 877 01:00:20,180 --> 01:00:22,740 Let's take her to the hospital if we can. 878 01:00:32,210 --> 01:00:33,750 She just fell asleep. 879 01:00:34,650 --> 01:00:35,450 Is she okay? 880 01:00:37,020 --> 01:00:37,850 All the way to the airport? 881 01:00:38,130 --> 01:00:40,290 Yes. Her love is intense. 882 01:00:47,090 --> 01:00:49,160 Hello, beef soup restau... 883 01:00:49,160 --> 01:00:50,430 Kwang Chul? 884 01:00:51,230 --> 01:00:52,900 You're already in Japan? 885 01:00:53,250 --> 01:00:54,450 How is In Ae? 886 01:00:54,450 --> 01:00:55,770 You know her temper. 887 01:00:55,770 --> 01:00:59,240 She followed Kwang Hoon to the airport and collapsed again. 888 01:00:59,240 --> 01:01:00,570 Why didn't you call the doctor? 889 01:01:00,570 --> 01:01:05,680 The Prime Minister's son took her to the hospital. 890 01:01:05,860 --> 01:01:07,800 That's better. 891 01:01:07,800 --> 01:01:09,350 Watch over her until I get back. 892 01:01:09,430 --> 01:01:12,580 Beat your hyung to death before you come. 893 01:01:12,990 --> 01:01:13,720 Alright. 894 01:01:18,960 --> 01:01:19,490 Yes. 895 01:01:19,490 --> 01:01:20,590 I'm coming. 896 01:01:27,870 --> 01:01:32,200 Wow, you're all dressed up to meet the Japanese Prime Minister. 897 01:01:32,200 --> 01:01:33,070 How... 898 01:01:34,070 --> 01:01:35,640 much did you tell Chairman Son? 899 01:01:35,770 --> 01:01:36,610 What do you mean? 900 01:01:36,840 --> 01:01:37,640 About us. 901 01:01:37,640 --> 01:01:38,210 Why? 902 01:01:38,660 --> 01:01:40,650 Is Chairman Son's influence strong? 903 01:01:43,310 --> 01:01:44,580 He's worth manipulating? 904 01:01:45,380 --> 01:01:46,220 You... 905 01:02:01,130 --> 01:02:02,000 Sarah? 906 01:02:11,270 --> 01:02:12,010 Jacob. 907 01:02:15,310 --> 01:02:16,280 It was you. 908 01:02:18,550 --> 01:02:19,220 Did you... 909 01:02:19,620 --> 01:02:21,520 make a necklace to share with In Ae? 910 01:02:27,190 --> 01:02:27,720 Did you... 911 01:02:28,590 --> 01:02:29,590 really hope... 912 01:02:30,880 --> 01:02:32,430 In Ae and I would become like this? 913 01:02:33,230 --> 01:02:34,900 Say what you want to say and get out. 914 01:02:36,930 --> 01:02:37,570 Alright. 915 01:02:38,700 --> 01:02:41,240 Did you tell Chairman Son I was your hyung? 916 01:02:41,400 --> 01:02:42,070 Jeez. 917 01:02:42,970 --> 01:02:44,810 I don't have a hyung. 918 01:02:45,040 --> 01:02:45,810 Right. 919 01:02:47,540 --> 01:02:49,480 Right, let's leave it at that. 920 01:02:49,480 --> 01:02:51,250 It's better if he doesn't know. 921 01:02:51,250 --> 01:02:54,580 I never intended to tell Chairman Son I was your hyung. 922 01:02:54,720 --> 01:02:56,910 Since he's letting you meet the Japanese Prime Minister, 923 01:02:57,310 --> 01:02:59,990 does the Chairman look different to you now? Do as you like about that. 924 01:03:01,120 --> 01:03:02,790 In Ae went to the airport. 925 01:03:04,090 --> 01:03:05,290 It's not too late. 926 01:03:05,990 --> 01:03:06,960 Don't do that. 927 01:03:08,860 --> 01:03:10,100 Tell me how you really feel. 928 01:03:13,530 --> 01:03:14,470 Do you... 929 01:03:16,500 --> 01:03:17,670 Do you really hope for that? 930 01:03:20,540 --> 01:03:22,340 Explain the necklace. 931 01:03:23,180 --> 01:03:25,560 This was the last symbol I wanted to... 932 01:03:25,560 --> 01:03:27,620 leave behind before I nearly died in Japan! 933 01:03:28,520 --> 01:03:29,600 Last symbol? 934 01:03:29,600 --> 01:03:30,580 Yeah, yeah! 935 01:03:30,850 --> 01:03:32,750 Why do I have to explain that to you? 936 01:03:34,820 --> 01:03:36,590 Don't ask why. 937 01:03:36,590 --> 01:03:38,530 This was the reason I survived back then. 938 01:03:43,060 --> 01:03:43,830 What about now? 939 01:03:48,340 --> 01:03:49,840 That depends on your decision. 940 01:04:18,200 --> 01:04:20,170 It's not too late if you come back. 941 01:04:20,430 --> 01:04:21,570 It's too late. 942 01:04:21,570 --> 01:04:22,840 I can't go back. 943 01:04:23,800 --> 01:04:25,940 Seo In Ae doesn't exist in my life. 944 01:04:25,940 --> 01:04:28,440 We have to end it this time. 945 01:04:28,620 --> 01:04:30,340 Do you have more than one life? 946 01:04:30,940 --> 01:04:32,790 You might die first. 947 01:04:32,790 --> 01:04:34,880 Why are you bringing Seo In Ae between us? 948 01:04:34,960 --> 01:04:36,480 Let's not get married. 949 01:04:36,480 --> 01:04:37,220 Why are you crying? 950 01:04:37,220 --> 01:04:39,080 Because of you and Seo In Ae. 951 01:04:39,080 --> 01:04:40,650 Are you two that amazing? 952 01:04:40,790 --> 01:04:42,520 Don't come again. I don't want to see you. 953 01:04:42,520 --> 01:04:43,920 Alright, I'm leaving! 954 01:04:44,060 --> 01:04:46,020 But acknowledge and understand first. 955 00:00:00,250 --> 00:00:00,250 956 00:00:00,000 --> 00:00:05,000 63973

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.