Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,000
Subtitles by KDrama/Crunchyroll
2
00:00:16,990 --> 00:00:17,790
You're actually...
3
00:00:18,960 --> 00:00:20,260
shocked at seeing me?
4
00:00:29,700 --> 00:00:31,640
It's shocking that...
5
00:00:32,040 --> 00:00:33,770
...you're actually shocked.
6
00:00:34,440 --> 00:00:36,040
But what's more shocking is...
7
00:00:43,680 --> 00:00:46,050
that you ordered acid to be thrown...
8
00:00:46,720 --> 00:00:47,980
...on my face, right?
9
00:00:50,220 --> 00:00:52,360
It's inhumane.
10
00:00:52,360 --> 00:00:53,920
That's not all.
11
00:00:53,920 --> 00:00:57,160
- False newspaper articles, media games..
- Get up.
12
00:00:57,160 --> 00:01:01,700
Isn't that going too far
with omnipotent power?
13
00:01:01,700 --> 00:01:02,970
Aren't you afraid of Heaven's wrath?
14
00:01:03,530 --> 00:01:05,330
It would be best to get up.
15
00:01:05,330 --> 00:01:06,870
You can't deny it.
16
00:01:14,110 --> 00:01:16,280
It's in your best interest to leave quietly.
17
00:01:16,280 --> 00:01:18,510
Do you know why I'm not telling the world...
18
00:01:19,350 --> 00:01:20,720
about all your evil deeds?
19
00:01:20,780 --> 00:01:22,620
- Seo In Ae.
- This Seo In Ae will...
20
00:01:23,420 --> 00:01:26,460
never give up on your son.
21
00:01:28,160 --> 00:01:28,820
How dare you?
22
00:01:28,820 --> 00:01:29,790
I'll dare it...
23
00:01:30,530 --> 00:01:32,060
...even if I die.
24
00:01:32,060 --> 00:01:32,960
Seo In Ae.
25
00:01:32,960 --> 00:01:34,030
Yes, madam.
26
00:01:36,770 --> 00:01:37,570
Wouldn't it be...
27
00:01:38,530 --> 00:01:40,840
best to...
28
00:01:40,840 --> 00:01:42,070
...just live quietly?
29
00:01:43,400 --> 00:01:48,640
"Wouldn't it be best to just live quietly?"
30
00:01:48,640 --> 00:01:50,080
You'll die if you get in my way.
31
00:01:51,610 --> 00:01:52,380
Right?
32
00:01:53,010 --> 00:01:54,980
The Prime Minister's wife is speaking
33
00:01:54,980 --> 00:01:57,220
the same language juvenile delinquents speak.
34
00:01:58,120 --> 00:02:02,290
Aren't you the one who should live quietly...
35
00:02:04,120 --> 00:02:05,230
like a mother should?
36
00:02:09,560 --> 00:02:12,070
Why are you after Tae Kyung?
37
00:02:12,070 --> 00:02:13,770
I don't know whether it's
a blessing or a curse
38
00:02:13,770 --> 00:02:15,940
that Kim Tae Kyung doesn't take after you.
39
00:02:16,770 --> 00:02:21,270
He's a really good man who
would even die for me.
40
00:02:23,080 --> 00:02:25,310
It wouldn't be so bad
to become the bride of
41
00:02:26,010 --> 00:02:27,080
...a Prime Minister's lineage.
42
00:02:29,120 --> 00:02:32,590
That dream won't come true even
if the world turns upside down.
43
00:02:33,520 --> 00:02:35,490
Why don't you just keep
working in prostitution?
44
00:02:35,490 --> 00:02:37,790
Isn't the Iron Butterfly the real prostitute?
45
00:02:38,360 --> 00:02:39,890
Without any human decency or honesty,
46
00:02:39,890 --> 00:02:43,230
you're covered in filth as
the lowest form of humankind.
47
00:02:43,230 --> 00:02:46,500
No, you're like a moth covered
in blood flying into the fire.
48
00:02:46,500 --> 00:02:48,430
- Seo In Ae.
- Yes...
49
00:02:48,430 --> 00:02:50,470
Remember my name.
50
00:02:50,470 --> 00:02:53,010
The world may fear the Iron Butterfly...
51
00:02:53,670 --> 00:02:54,570
...but not me.
52
00:02:55,470 --> 00:02:59,210
Even the Iron Butterfly will
melt if she jumps into fire.
53
00:02:59,210 --> 00:03:01,080
She'll disappear without a trace.
54
00:03:17,630 --> 00:03:20,160
Production Company President Apologizes
to Seo In Ae. Filming Resumes!
55
00:03:20,530 --> 00:03:24,570
Even after all that, you're still
not afraid of them? You almost died!
56
00:03:24,570 --> 00:03:27,610
I messed up because she
was right in front of me.
57
00:03:27,610 --> 00:03:29,210
No, no, you did well.
58
00:03:29,210 --> 00:03:31,210
How can she do that just
because she has power?
59
00:03:31,210 --> 00:03:34,080
What can you do when they have
the power to kill or let live?
60
00:03:34,080 --> 00:03:36,180
You would've died if it
wasn't for Kwang Chul.
61
00:03:36,180 --> 00:03:37,350
- Chil Sung.
- Yeah.
62
00:03:37,350 --> 00:03:39,150
What is Kwang Chul doing
that I haven't seen him?
63
00:03:39,150 --> 00:03:42,150
He's busy with Jang Taek Sang's hotel work.
64
00:03:42,150 --> 00:03:44,760
He's going up against Tae Kwang
Corp or something like that.
65
00:03:44,760 --> 00:03:45,890
Jang Taek Sang's hotel?
66
00:03:45,890 --> 00:03:47,420
The one he's taking over...
67
00:03:50,130 --> 00:03:51,600
With what ability?
68
00:03:51,600 --> 00:03:53,330
Don't look down on Kwang Chul.
69
00:04:07,080 --> 00:04:10,650
The name on the sign is just for show.
The company specializes in demolition.
70
00:04:11,210 --> 00:04:13,580
Many construction companies in
the country are backing them.
71
00:04:13,580 --> 00:04:15,050
They have no qualms about
working illegally...
72
00:04:15,050 --> 00:04:16,420
...including arson.
73
00:04:16,420 --> 00:04:17,350
They specialize in demolition.
74
00:04:18,220 --> 00:04:19,260
I'll be back.
75
00:04:19,260 --> 00:04:21,220
Kwang Chul, it might be dangerous,
so I'm going with you.
76
00:04:21,220 --> 00:04:22,830
No, I said I'm going alone.
77
00:04:22,830 --> 00:04:24,330
It's dangerous.
78
00:04:26,700 --> 00:04:27,600
Wait here.
79
00:04:28,600 --> 00:04:30,170
Can we let him go alone?
80
00:04:35,640 --> 00:04:37,440
Those bastards!
81
00:04:49,050 --> 00:04:50,820
Chairman, it's Han Kwang Chul.
82
00:04:57,030 --> 00:04:59,230
Did the Haedong Chinese
Restaurant chef change?
83
00:04:59,230 --> 00:05:00,460
No.
84
00:05:00,460 --> 00:05:01,530
Then...
85
00:05:01,530 --> 00:05:02,230
why does...
86
00:05:02,230 --> 00:05:03,970
this taste so bad then?
87
00:05:09,870 --> 00:05:10,640
What?
88
00:05:11,140 --> 00:05:12,310
Huh? What's this?
89
00:05:15,040 --> 00:05:16,140
Oh, my!
90
00:05:16,140 --> 00:05:17,850
This is a real pearl!
91
00:05:18,650 --> 00:05:19,450
You're right.
92
00:05:20,150 --> 00:05:22,480
I heard your dream is to culture pearls.
93
00:05:22,480 --> 00:05:24,250
I wanted you to taste it.
94
00:05:24,250 --> 00:05:25,290
That one's from Japan.
95
00:05:25,520 --> 00:05:26,590
Look here.
96
00:05:27,620 --> 00:05:31,420
You know everything about
my past to my present.
97
00:05:31,890 --> 00:05:32,930
Wow...
98
00:05:32,930 --> 00:05:36,430
Even the time I usually eat noodles.
99
00:05:36,430 --> 00:05:37,830
Sit, sit.
100
00:05:41,300 --> 00:05:44,640
You have good manners and
you're handsome, too.
101
00:05:46,170 --> 00:05:47,040
But...
102
00:05:48,510 --> 00:05:50,110
A fresh youngster like you...
103
00:05:50,840 --> 00:05:51,680
wants to get...
104
00:05:53,050 --> 00:05:54,350
involved with Tae Kwang?
105
00:05:54,780 --> 00:05:56,320
On Chairman Wang's order,
106
00:05:56,650 --> 00:05:58,280
we'll even break into Kyungbok Palace.
107
00:05:58,820 --> 00:05:59,950
The hotel I'm going to take over...
108
00:05:59,950 --> 00:06:02,760
That site is for Chairman's Gangnam building.
109
00:06:03,360 --> 00:06:06,790
He's going to build an automobile showroom.
110
00:06:06,790 --> 00:06:07,590
So...
111
00:06:07,860 --> 00:06:09,760
give up the hotel site early on.
112
00:06:10,800 --> 00:06:11,960
There are no issues with the law...
113
00:06:11,960 --> 00:06:16,030
It will be a pain if you
drag the law into it.
114
00:06:16,270 --> 00:06:18,900
In a movie I saw,
115
00:06:18,900 --> 00:06:20,610
they talked about two kinds of pain.
116
00:06:20,610 --> 00:06:21,870
First,
117
00:06:21,870 --> 00:06:24,280
the kind of pain that strengthens a person.
118
00:06:24,280 --> 00:06:24,980
Second,
119
00:06:24,980 --> 00:06:27,280
the kind of pain that is just painful.
120
00:06:28,410 --> 00:06:30,580
What kind of pain are you going to cause me?
121
00:06:30,580 --> 00:06:32,520
I don't like either.
122
00:06:36,490 --> 00:06:37,460
Hey...
123
00:06:37,460 --> 00:06:38,620
Site Manager.
124
00:06:38,620 --> 00:06:39,390
Yes, Hyungnim.
125
00:06:40,860 --> 00:06:42,460
He's so young...
126
00:06:42,460 --> 00:06:43,830
I don't think threats will work.
127
00:06:44,030 --> 00:06:45,530
Go with violence and arson.
128
00:06:45,530 --> 00:06:46,430
Chairman Kang.
129
00:06:46,430 --> 00:06:47,200
The law?
130
00:06:47,200 --> 00:06:49,170
Our business operates
beneath the law's radar.
131
00:06:49,970 --> 00:06:51,370
Our demolition business needs
132
00:06:51,370 --> 00:06:54,410
the government's leniency.
133
00:06:54,410 --> 00:06:55,340
Why?
134
00:06:55,340 --> 00:06:57,740
For a developing nation, demolition is
135
00:06:57,740 --> 00:06:58,910
...not a crime.
136
00:06:59,580 --> 00:07:02,410
Demolish the old building
and build a new one.
137
00:07:02,580 --> 00:07:04,450
It's a completed new building.
138
00:07:04,450 --> 00:07:08,390
I told you the Chairman is planning
to build an automobile showroom.
139
00:07:09,550 --> 00:07:13,190
The Chairman wants to demolish
it. Who cares if it's new?
140
00:07:13,190 --> 00:07:14,990
Stop blabbering.
141
00:07:16,130 --> 00:07:17,430
Just go on your way.
142
00:07:17,790 --> 00:07:20,160
Farm-raised pearls like this are common.
143
00:07:25,440 --> 00:07:27,340
I'll see you again soon.
144
00:07:27,340 --> 00:07:29,710
I don't want to see you again.
145
00:07:29,710 --> 00:07:31,770
I have to make my living in construction.
146
00:07:32,480 --> 00:07:33,410
Hey...
147
00:07:34,680 --> 00:07:36,510
where do you come from?
148
00:07:37,280 --> 00:07:38,410
It's a secret.
149
00:07:47,660 --> 00:07:50,030
Look at that jerk.
150
00:07:50,030 --> 00:07:52,190
He took the pearl back.
151
00:07:52,190 --> 00:07:53,100
Guys...
152
00:07:53,860 --> 00:07:55,500
Go set a fire...
153
00:07:55,960 --> 00:07:57,400
and destroy it tonight!
154
00:07:57,400 --> 00:07:58,670
Yes, hyungnim!
155
00:08:17,950 --> 00:08:19,050
Madam!
156
00:08:19,050 --> 00:08:19,920
Save us!
157
00:08:20,720 --> 00:08:21,820
What is it?
158
00:08:21,820 --> 00:08:24,290
My husband has been taken to
the National Security Office!
159
00:08:24,290 --> 00:08:27,330
I think the operation to cut out
General Chun will be unsuccessful.
160
00:08:27,330 --> 00:08:29,100
I heard General Chun's strategy is...
161
00:08:29,100 --> 00:08:31,300
even feared by the Viet Cong.
162
00:08:31,430 --> 00:08:32,570
What do I do, madam?
163
00:08:33,600 --> 00:08:35,570
Nothing's going right.
164
00:08:35,570 --> 00:08:37,170
What do we do, madam?
165
00:08:37,270 --> 00:08:40,010
The Blue House Chief of Staff can
go to the National Security Office.
166
00:08:42,010 --> 00:08:42,910
Madam Lee.
167
00:08:45,110 --> 00:08:47,810
How can you wear an expensive
necklace like that?
168
00:08:47,810 --> 00:08:50,220
Are you advertising that
you embezzled funds...
169
00:08:50,950 --> 00:08:54,490
while fundraising for the Blue House?
170
00:09:02,430 --> 00:09:03,360
What is this?
171
00:09:03,530 --> 00:09:05,500
The Seobinggo Branch Resistance Center.
172
00:09:07,400 --> 00:09:09,600
Why do we have to meet
in the Seobinggo branch?
173
00:09:09,600 --> 00:09:13,170
It's due to the peace
movement you're leading.
174
00:09:35,260 --> 00:09:36,130
He's here.
175
00:09:37,660 --> 00:09:38,900
Welcome, Chief.
176
00:09:39,630 --> 00:09:40,600
General Chun...
177
00:09:42,000 --> 00:09:43,870
What is this?
178
00:09:43,870 --> 00:09:45,770
What do you want?
179
00:09:45,770 --> 00:09:48,440
- Why me?
- Do you know where we are?
180
00:09:48,440 --> 00:09:51,910
The ones who targeted the heart of the
Reformation Era, the former Prime Minister,
181
00:09:51,910 --> 00:09:54,880
top politicians, economic advisors,
and the military heads were here.
182
00:09:59,820 --> 00:10:01,250
The Seobinggo Hotel?
183
00:10:01,550 --> 00:10:02,990
That's right.
184
00:10:02,990 --> 00:10:04,020
Have a seat.
185
00:10:08,360 --> 00:10:09,690
General Chun...
186
00:10:09,690 --> 00:10:11,600
everything else aside...
187
00:10:11,600 --> 00:10:14,100
When we risked our lives in the Vietnam War,
188
00:10:14,730 --> 00:10:18,070
you handed over the Ulji
medal of honor to me.
189
00:10:18,800 --> 00:10:20,140
You haven't forgotten, right?
190
00:10:20,140 --> 00:10:21,440
I couldn't forget.
191
00:10:22,270 --> 00:10:23,010
Back then...
192
00:10:23,870 --> 00:10:28,310
the one who reported
military academy graduates
193
00:10:28,310 --> 00:10:30,310
as too cowardly to fight
194
00:10:30,310 --> 00:10:32,020
...was you, Chief.
195
00:10:33,050 --> 00:10:34,620
What are you saying?
196
00:10:34,620 --> 00:10:35,720
Thanks to you,
197
00:10:35,720 --> 00:10:39,290
our military academy graduates
were sent to the front line,
198
00:10:40,160 --> 00:10:43,030
and achieved victory through many sacrifices.
199
00:10:43,130 --> 00:10:47,100
Even then, you wanted to
avert the responsibility
200
00:10:47,100 --> 00:10:49,130
for losing the Vietnam War
onto the academy graduates.
201
00:10:49,500 --> 00:10:52,130
You kept sending cowardly
reports to the Blue House.
202
00:10:52,130 --> 00:10:56,570
Reports that the academy graduates
valued their lives too much to fight.
203
00:10:56,570 --> 00:10:58,740
Why are you bringing up
things I can barely recall?
204
00:10:58,740 --> 00:11:02,340
Of course you remember.
It wasn't just once or twice.
205
00:11:04,150 --> 00:11:06,850
The reason I passed the medal
of honor over to you...
206
00:11:06,850 --> 00:11:07,920
I'll tell you now.
207
00:11:09,050 --> 00:11:11,990
The reason our troops were
able to achieve victories
208
00:11:11,990 --> 00:11:15,260
was because you dispatched our
troops to the front lines.
209
00:11:15,260 --> 00:11:19,430
I passed the medal of honor to you since
you were giving orders at the time.
210
00:11:19,430 --> 00:11:21,530
Not because I was great.
211
00:11:21,530 --> 00:11:22,900
Isn't that...
212
00:11:22,900 --> 00:11:24,400
...the military mindset?
213
00:11:25,500 --> 00:11:27,800
Did you ever think about it?
214
00:11:27,800 --> 00:11:29,500
The medal of honor you received...
215
00:11:30,200 --> 00:11:32,410
was in exchange for the
blood of our officers?
216
00:11:34,740 --> 00:11:35,610
So?
217
00:11:36,310 --> 00:11:39,650
Did you bring me here for
military mindset training?
218
00:11:39,750 --> 00:11:43,950
You brought up the Ulji medal of honor first.
219
00:11:44,220 --> 00:11:45,150
General Chun!
220
00:11:45,150 --> 00:11:46,890
Let's get to the main issue.
221
00:11:47,290 --> 00:11:52,260
The Catholic priest you charged as
anti-government wants to meet with you.
222
00:11:52,630 --> 00:11:57,160
We couldn't call the priest and the
Chief of Staff to a regular interrogation room.
223
00:11:58,530 --> 00:12:00,770
You must carefully answer...
224
00:12:00,770 --> 00:12:02,270
my questions from now on.
225
00:12:03,100 --> 00:12:03,800
Then...
226
00:12:04,800 --> 00:12:07,110
are you saying you'll
interrogate and torture me?
227
00:12:07,110 --> 00:12:07,710
That depends...
228
00:12:07,940 --> 00:12:10,140
on how quickly the VIP escorted...
229
00:12:10,140 --> 00:12:14,310
to Seobinggo Hotel admits the truth.
230
00:12:14,310 --> 00:12:16,020
- General Chun.
- Chief.
231
00:12:17,480 --> 00:12:21,320
The person who incited a demonstration riot in
front of the North Korean troop look-out tower...
232
00:12:21,320 --> 00:12:21,990
Who was it?
233
00:12:22,290 --> 00:12:23,390
What?
234
00:12:23,390 --> 00:12:27,690
Was it a scheme to display the ignorance of
the National Security Office to the President?
235
00:12:27,860 --> 00:12:29,430
General Chun, that...
236
00:12:29,430 --> 00:12:34,500
You filed a petition saying that the Surak Terminal
was taken over by the National Security Office.
237
00:12:35,270 --> 00:12:38,440
That means the National Security Office
was involved in fraud and embezzled funds.
238
00:12:38,440 --> 00:12:39,270
Then...
239
00:12:39,400 --> 00:12:41,640
who was the one who ordered
the lawsuit to be abolished?
240
00:12:41,640 --> 00:12:43,410
It was the President's special order!
241
00:12:45,840 --> 00:12:46,480
What?
242
00:12:46,480 --> 00:12:47,650
Are you deaf?
243
00:12:47,650 --> 00:12:48,910
Should I repeat myself?
244
00:12:50,820 --> 00:12:52,420
General...
245
00:12:52,420 --> 00:12:53,850
I think you've misunderstood.
246
00:12:53,850 --> 00:12:56,790
There is no evidence and the
matter didn't have to come...
247
00:12:59,060 --> 00:13:03,230
Is this enough for us to meet here?
248
00:13:24,550 --> 00:13:25,250
Com...
249
00:13:26,020 --> 00:13:27,450
Commander-in-chief...
250
00:13:29,150 --> 00:13:31,660
You overstepped your boundaries.
251
00:13:31,660 --> 00:13:35,590
You way overstepped your
boundaries this time.
252
00:13:35,760 --> 00:13:36,890
Gen...
253
00:13:36,890 --> 00:13:39,900
General, I...
254
00:13:39,900 --> 00:13:40,800
Well...
255
00:13:40,800 --> 00:13:41,970
I...
256
00:13:42,700 --> 00:13:44,670
I'll explain in detail.
257
00:13:44,670 --> 00:13:46,840
Messing with my underling...
258
00:13:48,710 --> 00:13:52,640
is no different than stabbing
me in the heart with a bayonet.
259
00:13:55,380 --> 00:13:56,110
General...
260
00:13:56,110 --> 00:13:57,950
This is a misunderstanding.
261
00:13:57,950 --> 00:14:00,980
I didn't think you were alone in planning...
262
00:14:01,920 --> 00:14:04,590
a huge deception against
the President and me.
263
00:14:06,290 --> 00:14:06,890
Chief.
264
00:14:07,860 --> 00:14:10,310
It would be good for you
not to disappoint me.
265
00:14:10,310 --> 00:14:11,930
Let's settle this peacefully.
266
00:14:12,630 --> 00:14:14,160
Isn't this...
267
00:14:14,160 --> 00:14:15,530
...a peace movement?
268
00:14:17,330 --> 00:14:20,200
Start by meeting the religious
figurehead you targeted.
269
00:14:52,000 --> 00:14:52,830
Hello.
270
00:14:52,830 --> 00:14:53,500
It's me.
271
00:14:55,600 --> 00:14:59,170
Is it true the Chief of Staff has been
taken to the National Security Office?
272
00:14:59,940 --> 00:15:00,910
Who said that?
273
00:15:01,180 --> 00:15:02,010
Who else?
274
00:15:02,780 --> 00:15:05,080
His wife came to me half-dead.
275
00:15:06,450 --> 00:15:07,680
I don't know.
276
00:15:07,680 --> 00:15:08,920
Find out immediately.
277
00:15:09,620 --> 00:15:13,220
I think he's playing war games with
the master tactician General Chun.
278
00:15:13,220 --> 00:15:17,620
Wasn't it the Iron Butterfly who used
the Chief to attack him directly?
279
00:15:18,160 --> 00:15:21,630
This is a private line but
I can't take personal calls.
280
00:15:42,850 --> 00:15:44,380
Where would you like to go?
281
00:15:45,350 --> 00:15:46,390
Let's go back to the office.
282
00:15:47,620 --> 00:15:50,320
We'll find out what the powers...
283
00:15:51,120 --> 00:15:52,520
of this era are up to.
284
00:15:52,760 --> 00:15:54,030
Seobinggo Hotel's...
285
00:15:54,930 --> 00:15:55,760
menu consists of...
286
00:15:56,500 --> 00:16:01,330
physical assault, imprisonment, human barbecue,
water and electrical torture, framing and appeasement.
287
00:16:02,570 --> 00:16:05,870
Human beings can't control
the flow of time by will.
288
00:16:05,870 --> 00:16:09,440
But there are those who want to
write history with their own hands.
289
00:16:09,440 --> 00:16:10,680
That can't be allowed.
290
00:16:10,680 --> 00:16:12,210
Was it the same people who terrorized me?
291
00:16:12,310 --> 00:16:13,210
That was just for show.
292
00:16:14,180 --> 00:16:18,180
Cancel the citizen's award I'm supposed to
receive for May 16th and tell them I'm refusing it.
293
00:16:18,180 --> 00:16:20,890
- But the whole army is supporting it.
- That's ridiculous.
294
00:16:22,220 --> 00:16:23,820
It's selfishness that started here.
295
00:16:24,420 --> 00:16:30,660
Remove the propaganda posters depicting the
National Security Office as a place to be feared.
296
00:16:30,760 --> 00:16:31,600
Alright.
297
00:16:31,600 --> 00:16:32,260
And you...
298
00:16:32,830 --> 00:16:33,330
Yes.
299
00:16:33,460 --> 00:16:35,070
Go study abroad as soon as you're discharged.
300
00:16:35,930 --> 00:16:39,500
Go and learn how to properly make history.
301
00:16:39,500 --> 00:16:40,200
And...
302
00:16:41,770 --> 00:16:43,070
...start your era.
303
00:16:50,710 --> 00:16:52,620
The plan to blow up the hotel...
304
00:16:54,080 --> 00:16:55,450
Did you plan it well?
305
00:16:55,450 --> 00:16:56,350
Yes.
306
00:16:56,350 --> 00:16:58,460
We're going over the final
details before we start.
307
00:16:58,560 --> 00:17:00,960
That jerk Han Kwang Chul...
308
00:17:00,960 --> 00:17:02,090
he's not an easy opponent.
309
00:17:03,390 --> 00:17:06,460
He's up and coming in the
Korean gangster world.
310
00:17:08,230 --> 00:17:09,070
Get out.
311
00:17:09,600 --> 00:17:10,130
Yes.
312
00:17:19,640 --> 00:17:20,880
Hello.
313
00:17:20,880 --> 00:17:22,240
Hello, Commissioner.
314
00:17:23,750 --> 00:17:25,110
Please help us out.
315
00:17:26,450 --> 00:17:29,280
Just let it go this once...
316
00:17:29,280 --> 00:17:32,020
since you collected enough
lobbyist funds for our business.
317
00:17:32,550 --> 00:17:38,760
This demolition business cannot be done
without tears. It's a tough business to run.
318
00:17:38,830 --> 00:17:43,370
Yesterday, we destroyed the
shacks in the mountain,
319
00:17:43,370 --> 00:17:46,770
it hurts me so much to do that.
320
00:17:46,770 --> 00:17:49,540
I cried aloud. I bawled.
321
00:17:52,240 --> 00:17:54,080
That should have been done long ago.
322
00:17:54,080 --> 00:17:56,210
That's how the alligator survives...
323
00:17:56,210 --> 00:17:57,550
and the birds live together.
324
00:17:57,550 --> 00:17:58,910
Isn't that it?
325
00:17:58,910 --> 00:18:00,720
Okay, good-bye.
326
00:18:05,890 --> 00:18:07,290
Hyungnim.
327
00:18:07,290 --> 00:18:08,390
I have nothing to say.
328
00:18:08,560 --> 00:18:12,060
We got beat up right before we started
the demolition by Han Kwang Chul
329
00:18:12,060 --> 00:18:12,930
who was hiding there.
330
00:18:13,390 --> 00:18:14,830
What did you say?
331
00:18:14,830 --> 00:18:16,030
Han Kwang Chul?
332
00:18:16,430 --> 00:18:19,230
I think you should go to the hotel.
333
00:18:19,230 --> 00:18:21,240
That guy, Han Kwang Chul...
334
00:18:21,240 --> 00:18:22,970
Han Kwang Chul.
335
00:18:28,410 --> 00:18:29,940
What is this?
336
00:18:39,790 --> 00:18:42,160
What is this?
337
00:18:43,860 --> 00:18:45,090
You've arrived.
338
00:18:46,830 --> 00:18:50,330
Hyungnim, if you don't stop
the demolition war here,
339
00:18:50,330 --> 00:18:53,630
I'll take this enthusiasm to your encampment.
340
00:18:53,630 --> 00:18:54,300
Master.
341
00:18:58,500 --> 00:18:59,840
This is a surrender document.
342
00:18:59,840 --> 00:19:00,940
Stamp it.
343
00:19:02,010 --> 00:19:04,040
Hyungnim, surrender.
344
00:19:04,310 --> 00:19:06,550
At this rate, if we become dust,
345
00:19:06,950 --> 00:19:09,210
we can't run our business.
346
00:19:09,310 --> 00:19:12,320
We'll be ruined.
347
00:19:12,320 --> 00:19:13,490
You idiot.
348
00:19:14,590 --> 00:19:17,790
My laziness got my warriors caught in a trap.
349
00:19:18,520 --> 00:19:21,830
However, I may have lost the demolition war,
350
00:19:22,330 --> 00:19:23,760
but I, Kang Han Soo...
351
00:19:24,130 --> 00:19:25,700
...won't die!
352
00:19:25,800 --> 00:19:28,030
I'll only disappear...
353
00:19:28,030 --> 00:19:29,370
...from this round.
354
00:19:29,370 --> 00:19:32,140
- Alright, stamp here.
- Here you go.
355
00:19:35,370 --> 00:19:36,170
Hold on.
356
00:19:37,740 --> 00:19:38,280
Okay.
357
00:19:39,140 --> 00:19:40,180
Right here.
358
00:19:45,820 --> 00:19:46,380
Cheers!
359
00:19:46,380 --> 00:19:48,390
Cheers!
360
00:19:49,650 --> 00:19:50,490
Good work.
361
00:19:50,490 --> 00:19:52,760
- Good work!
- This is great!
362
00:19:52,760 --> 00:19:54,460
A warrior never dies...
363
00:19:54,460 --> 00:19:57,560
he only disappears in this round.
364
00:19:57,560 --> 00:19:59,530
Disappears!
365
00:20:00,230 --> 00:20:03,370
That wasn't cool. He was just
acting like General MacArthur.
366
00:20:03,900 --> 00:20:05,370
General MacArthur...
367
00:20:05,370 --> 00:20:07,040
That's right, General MacArthur.
368
00:20:07,040 --> 00:20:10,840
So, President Han Kwang Chul
defeated General MacArthur.
369
00:20:11,610 --> 00:20:15,110
That's why we're drinking beer to celebrate.
370
00:20:15,110 --> 00:20:16,750
Good job, Kwang Chul.
371
00:20:16,750 --> 00:20:17,980
No, not Kwang Chul...
372
00:20:17,980 --> 00:20:20,320
Good job, President Han Kwang Chul!
373
00:20:20,320 --> 00:20:22,890
Please take good care of me, President!
374
00:20:22,890 --> 00:20:24,690
Cheers!
375
00:20:24,690 --> 00:20:25,490
Cheers!
376
00:20:25,490 --> 00:20:28,690
Biggest opening in Korean movie
history, 7 million dollars.
377
00:20:28,690 --> 00:20:30,760
Your debut movie was a huge success.
378
00:20:31,060 --> 00:20:32,260
Congratulations.
379
00:20:32,260 --> 00:20:33,030
Thank you.
380
00:20:33,030 --> 00:20:33,430
Now...
381
00:20:33,900 --> 00:20:35,330
Tell us how you feel.
382
00:20:37,370 --> 00:20:41,600
I want to thank Director Im
and the hard-working staff.
383
00:20:41,600 --> 00:20:45,010
Will you shoot your next film
with Director Im as well?
384
00:20:46,410 --> 00:20:47,480
There is...
385
00:20:48,380 --> 00:20:49,280
...no next film.
386
00:20:51,610 --> 00:20:52,410
Why not?
387
00:20:52,780 --> 00:20:55,420
From now on, I'm going to
concentrate on my studies.
388
00:21:02,790 --> 00:21:04,390
Strike down the military dictatorship!
389
00:21:04,490 --> 00:21:06,460
Strike down! Strike down!
390
00:21:07,030 --> 00:21:09,060
Take back our civil rights!
391
00:21:09,060 --> 00:21:11,330
Take back!
392
00:21:11,330 --> 00:21:13,100
Murder and torture! Strike
down the dictatorship!
393
00:21:13,200 --> 00:21:15,040
Strike down! Strike down!
394
00:21:15,040 --> 00:21:16,970
Take back our civil rights!
395
00:21:16,970 --> 00:21:19,670
Take back!
396
00:21:34,190 --> 00:21:35,390
Professor.
397
00:21:35,390 --> 00:21:36,490
We're ready.
398
00:21:44,830 --> 00:21:47,700
Professor Yoo Ki Hoon's final lecture.
399
00:22:02,650 --> 00:22:03,720
In this room,
400
00:22:04,480 --> 00:22:06,320
there is a person who is not a student
401
00:22:06,320 --> 00:22:07,550
but a government worker.
402
00:22:07,550 --> 00:22:09,690
A government worker?
403
00:22:09,690 --> 00:22:11,820
Reveal yourself immediately and get out!
404
00:22:11,820 --> 00:22:13,160
Who is it?
405
00:22:13,160 --> 00:22:17,130
A spy hidden among the students to hunt
them down. Get out of here immediately!
406
00:22:17,130 --> 00:22:18,330
Get out!
407
00:22:18,330 --> 00:22:20,400
Let's show our student ID cards.
408
00:22:20,400 --> 00:22:22,030
Students who are not
working for the government
409
00:22:22,700 --> 00:22:23,800
show your student ID card.
410
00:22:23,800 --> 00:22:24,700
Here, here.
411
00:22:24,700 --> 00:22:25,770
Here.
412
00:22:35,050 --> 00:22:36,210
My students...
413
00:22:36,210 --> 00:22:38,480
this is our reality.
414
00:22:38,620 --> 00:22:40,350
Physical violence for the sake of power...
415
00:22:40,350 --> 00:22:42,820
that occur in the ivory
tower of higher education.
416
00:22:42,820 --> 00:22:45,560
What professor would want to lecture on law?
417
00:22:46,260 --> 00:22:50,030
I'm holding this final lecture
because of my duty as a teacher.
418
00:22:50,030 --> 00:22:51,400
Even inside the campus,
419
00:22:51,400 --> 00:22:54,370
physical violence occurs
for the sake of power.
420
00:22:54,370 --> 00:22:56,900
What's the point in teaching law?
421
00:22:57,600 --> 00:22:59,300
Where the law is not upheld...
422
00:23:00,970 --> 00:23:02,110
there is no point...
423
00:23:03,140 --> 00:23:04,410
in giving lectures in law.
424
00:23:06,010 --> 00:23:09,010
What happened with the student
body president attack incident?
425
00:23:09,010 --> 00:23:11,250
The student president who
was holding a demonstration
426
00:23:11,250 --> 00:23:13,220
got hit with a police baton...
427
00:23:13,520 --> 00:23:15,750
and was dragged away unconscious.
428
00:23:15,750 --> 00:23:16,750
That was two days ago.
429
00:23:16,850 --> 00:23:18,090
There is no news yet.
430
00:23:18,090 --> 00:23:20,560
Armed police officers intruded.
431
00:23:20,560 --> 00:23:23,990
It was a physical assault ordered
by a high-ranking official.
432
00:23:25,030 --> 00:23:26,460
I saw it with my own eyes.
433
00:23:27,660 --> 00:23:28,970
According to criminal law,
434
00:23:28,970 --> 00:23:32,470
this is attempted murder
by willful negligence.
435
00:23:32,470 --> 00:23:36,410
These attempted murders are not being
prosecuted or even becoming an issue.
436
00:23:36,410 --> 00:23:38,310
I think those responsible must be found.
437
00:23:38,310 --> 00:23:40,510
College freedoms must be held sacred.
438
00:23:41,410 --> 00:23:44,350
It must be denounced by all citizens.
439
00:23:44,350 --> 00:23:46,380
Until the student president
incident is resolved,
440
00:23:47,120 --> 00:23:48,850
in order to keep the freedom in college,
441
00:23:49,190 --> 00:23:50,790
within the boundaries of the law,
442
00:23:50,790 --> 00:23:52,420
we must fight until the end!
443
00:24:31,160 --> 00:24:33,630
Now that the Olympics are near,
444
00:24:33,830 --> 00:24:36,430
with the government support of
their tourism, promotion policies,
445
00:24:36,430 --> 00:24:40,000
a luxury, tourist hotel has been built.
446
00:24:40,000 --> 00:24:44,570
I would like to sincerely thank the Minister
of Transportation and his department.
447
00:24:45,610 --> 00:24:48,880
I want to introduce one person who has
worked very hard to open this hotel...
448
00:24:48,880 --> 00:24:51,480
...the General Manager.
449
00:24:58,120 --> 00:25:00,420
This young man's hotel management policy
450
00:25:00,820 --> 00:25:04,760
places people above profits.
451
00:25:05,060 --> 00:25:06,590
Please watch him closely...
452
00:25:06,990 --> 00:25:08,830
to see if he upholds these values.
453
00:25:14,870 --> 00:25:16,120
General Chun.
454
00:25:16,760 --> 00:25:18,440
you're a busy person with national affairs.
455
00:25:18,440 --> 00:25:20,570
You managed to come to our small event.
456
00:25:20,570 --> 00:25:21,840
Small event?
457
00:25:21,840 --> 00:25:24,610
Your first project in Gangnam is magnificent.
458
00:25:24,610 --> 00:25:25,810
It's not much.
459
00:25:25,810 --> 00:25:29,150
Actually, I also wanted to talk to you.
460
00:25:29,850 --> 00:25:30,780
General Manager...
461
00:25:31,450 --> 00:25:33,090
Take good care of this.
462
00:25:33,090 --> 00:25:33,790
Let's go.
463
00:25:38,090 --> 00:25:39,460
Are you the General Manager?
464
00:25:40,330 --> 00:25:42,130
Why are you whispering?
465
00:25:44,000 --> 00:25:45,860
Where should I put this? Jeez...
466
00:25:48,570 --> 00:25:51,700
This is a lovely orchid.
467
00:25:52,040 --> 00:25:54,010
I like the leaves of the Sanchun orchid
468
00:25:55,310 --> 00:25:57,540
because they have constancy.
469
00:25:58,240 --> 00:25:59,140
Constancy.
470
00:25:59,980 --> 00:26:01,080
Right.
471
00:26:01,080 --> 00:26:02,210
Whether a person or a plant,
472
00:26:02,210 --> 00:26:03,650
constancy is beautiful.
473
00:26:05,120 --> 00:26:07,720
Chairman, I have an urgent request.
474
00:26:10,250 --> 00:26:12,390
The Chief of Staff, Huh Jun Sup...
475
00:26:12,390 --> 00:26:13,690
...has disappeared.
476
00:26:14,190 --> 00:26:15,780
Exile again?
477
00:26:15,780 --> 00:26:18,860
It is likely he will become
the second Big Bear.
478
00:26:20,530 --> 00:26:22,130
However, the Chief of Staff...
479
00:26:22,130 --> 00:26:25,570
was always close to you ever
since you've been in Tokyo.
480
00:26:26,400 --> 00:26:27,170
Did he...
481
00:26:28,510 --> 00:26:29,640
...contact you?
482
00:26:32,980 --> 00:26:34,010
No.
483
00:26:34,910 --> 00:26:36,950
But after leaving the Blue House,
484
00:26:36,950 --> 00:26:39,080
he tried to contact me many times.
485
00:26:42,220 --> 00:26:44,390
It was reported in the Japanese news media.
486
00:26:45,660 --> 00:26:46,690
What about our country?
487
00:26:46,690 --> 00:26:48,690
I'm blocking it for now but...
488
00:26:49,660 --> 00:26:52,530
The negative press about the
birth of the 5th Republic.
489
00:26:52,530 --> 00:26:55,130
He'll update it continually in
the Japanese newspaper and news.
490
00:26:56,770 --> 00:26:57,820
It's a threat.
491
00:26:57,820 --> 00:27:01,670
There are always similar
figures that arise in history.
492
00:27:02,070 --> 00:27:02,940
For now...
493
00:27:04,370 --> 00:27:05,540
please block it.
494
00:27:07,940 --> 00:27:10,610
I understand what you mean.
495
00:27:19,790 --> 00:27:21,690
Chairman Son...
496
00:27:21,690 --> 00:27:24,890
is an insect supporting the
power players in this era.
497
00:27:25,390 --> 00:27:27,200
And you're his underling.
498
00:27:27,260 --> 00:27:29,060
Don't step without looking.
499
00:27:29,060 --> 00:27:30,530
If his power dissipates,
500
00:27:31,370 --> 00:27:32,500
you'll be smashed like a fly.
501
00:27:32,730 --> 00:27:34,640
Enough about me.
502
00:27:34,640 --> 00:27:36,440
Is General Chun's underling safe?
503
00:27:38,640 --> 00:27:39,710
I'm worrying about you.
504
00:27:39,710 --> 00:27:41,740
I'm also worrying about you, hyung.
505
00:27:42,640 --> 00:27:44,350
From what I've seen,
506
00:27:44,450 --> 00:27:47,680
respected political power
or gangster power...
507
00:27:47,680 --> 00:27:49,280
is basically the same.
508
00:27:49,820 --> 00:27:51,920
Illegalities, legal evasion, appeasement,
509
00:27:51,920 --> 00:27:55,620
torture, lynching, threats,
surveillance and murder!
510
00:27:56,660 --> 00:27:57,290
What's the difference?
511
00:27:58,230 --> 00:27:58,930
Han Kwang Chul.
512
00:27:59,730 --> 00:28:00,930
Right.
513
00:28:00,930 --> 00:28:03,000
Who moves first?
514
00:28:03,830 --> 00:28:06,170
Didn't General Chun come to make a move?
515
00:28:06,170 --> 00:28:07,100
So, he can survive?
516
00:28:07,100 --> 00:28:08,040
Han Kwang Chul!
517
00:28:08,100 --> 00:28:09,340
I know...
518
00:28:09,340 --> 00:28:10,800
what you're worried about.
519
00:28:11,340 --> 00:28:13,610
Being a respected politician is your dream.
520
00:28:13,810 --> 00:28:16,380
You're worried I'll become an obstacle.
521
00:28:19,550 --> 00:28:20,780
Let me tell you something, hyung.
522
00:28:21,510 --> 00:28:24,580
Do you know what it means to be
called magnificent in this field?
523
00:28:25,350 --> 00:28:26,950
Magnificent.
524
00:28:27,190 --> 00:28:29,590
It means you're stuffing your face.
525
00:28:29,590 --> 00:28:30,760
Just stuffing your face.
526
00:28:31,560 --> 00:28:32,830
You idiot.
527
00:28:32,990 --> 00:28:34,690
You must be happy you're stuffing your face.
528
00:28:39,300 --> 00:28:39,900
Yeah.
529
00:28:41,600 --> 00:28:43,140
Let me ask you one thing.
530
00:28:44,300 --> 00:28:47,610
Will you stay at General Chun's
house after you're discharged?
531
00:28:47,610 --> 00:28:49,170
What's the reason?
532
00:28:49,170 --> 00:28:50,580
Why aren't you leaving yet?
533
00:28:51,580 --> 00:28:53,580
Why are you so relaxed
when you're two timing?
534
00:28:54,780 --> 00:28:55,610
Forget it.
535
00:28:56,550 --> 00:28:57,780
Don't change the subject.
536
00:29:00,250 --> 00:29:01,420
When will you betray In Ae?
537
00:29:01,520 --> 00:29:03,120
You disrespectful bastard.
538
00:29:04,720 --> 00:29:05,920
Why are you worried about our relationship?
539
00:29:05,920 --> 00:29:06,890
Because you can't break up.
540
00:29:06,890 --> 00:29:07,990
Do you want us to break up?
541
00:29:08,160 --> 00:29:09,060
You're out of line.
542
00:29:12,530 --> 00:29:15,130
General Manager, worry about your own future.
543
00:29:15,530 --> 00:29:16,800
The sky you believe in...
544
00:29:16,800 --> 00:29:18,940
can collapse in an instant. Chairman Son?
545
00:29:20,000 --> 00:29:20,810
He won't last long.
546
00:29:25,780 --> 00:29:27,510
Why did he come then?
547
00:29:28,210 --> 00:29:29,350
Wow.
548
00:29:29,450 --> 00:29:33,020
Our brotherly bond is still alive. Look at
how we continually worry about each other.
549
00:29:35,050 --> 00:29:36,190
Have a good day.
550
00:29:38,320 --> 00:29:39,090
Oh, yeah.
551
00:29:41,690 --> 00:29:43,060
Today's In Ae's birthday.
552
00:29:43,630 --> 00:29:44,460
Do you even remember?
553
00:29:46,730 --> 00:29:48,130
Don't act tough.
554
00:29:48,900 --> 00:29:50,770
Just remember what I said.
555
00:29:50,770 --> 00:29:52,240
Chairman Son...
556
00:29:52,240 --> 00:29:53,070
...won't last long.
557
00:29:53,200 --> 00:29:54,940
Make sure General Chun...
558
00:29:54,940 --> 00:29:57,610
lasts a long time.
559
00:30:13,760 --> 00:30:15,360
Are you alright?
560
00:30:15,360 --> 00:30:16,160
Professor.
561
00:30:17,490 --> 00:30:19,030
I think my ribs are injured.
562
00:30:20,100 --> 00:30:21,230
Is it bad?
563
00:30:22,330 --> 00:30:24,000
The government will call it...
564
00:30:24,000 --> 00:30:25,170
...a good opportunity.
565
00:30:25,870 --> 00:30:28,140
They'll blame me for inciting a rebellion.
566
00:30:28,370 --> 00:30:29,070
If you...
567
00:30:30,370 --> 00:30:32,270
get out before me,
568
00:30:32,940 --> 00:30:34,310
call my wife...
569
00:30:34,580 --> 00:30:36,110
and come up with a solution.
570
00:30:36,180 --> 00:30:37,880
She'll understand what you mean.
571
00:30:39,920 --> 00:30:41,550
I'm sorry, Professor.
572
00:30:41,550 --> 00:30:43,150
You didn't need to hold your last lecture.
573
00:30:44,220 --> 00:30:45,190
I don't think you're okay.
574
00:30:45,190 --> 00:30:46,520
You need to go to the hospital.
575
00:30:47,660 --> 00:30:48,720
Yoo Ki Hoon, Seo In Ae, come out!
576
00:30:48,720 --> 00:30:49,520
Professor!
577
00:30:49,520 --> 00:30:51,160
No, we can't let them.
578
00:30:52,630 --> 00:30:54,460
The professor is hurt.
579
00:30:54,600 --> 00:30:56,030
The professor is hurt!
580
00:30:56,160 --> 00:30:56,960
No!
581
00:30:56,960 --> 00:30:58,400
Let go!
582
00:30:58,400 --> 00:31:00,100
His ribs are injured!
583
00:31:06,840 --> 00:31:10,640
A renowned, law professor and pig
both scream the same in pain.
584
00:31:13,980 --> 00:31:15,720
The moaning is the same, too.
585
00:31:20,490 --> 00:31:25,490
You were born into a wealthy family
and went to Harvard, Yale and Germany
586
00:31:25,490 --> 00:31:29,260
and studied to your heart's
content to come back and do this?
587
00:31:29,260 --> 00:31:30,730
Incite the students?
588
00:31:31,870 --> 00:31:35,300
Do you know what a huge crime
it is to incite a rebellion?
589
00:31:36,270 --> 00:31:37,970
What did you say?
590
00:31:37,970 --> 00:31:40,810
The crime of willful negligence
over attempted murder?
591
00:31:42,280 --> 00:31:46,010
You're smart aren't you, renowned Professor?
592
00:31:46,880 --> 00:31:51,150
I'll teach you what real murder is.
593
00:31:54,090 --> 00:31:58,690
False stories are worse
than incorrect records.
594
00:31:58,690 --> 00:32:00,130
Is that your writing?
595
00:32:01,090 --> 00:32:04,160
It was also you who setup
Yoo Ki Hoon's final lecture.
596
00:32:04,260 --> 00:32:05,400
Wow...
597
00:32:05,400 --> 00:32:10,270
Professor Yoo will never teach again
because of his esteemed student.
598
00:32:11,540 --> 00:32:14,010
Where is the student body president?
599
00:32:15,870 --> 00:32:17,510
Did he die here?
600
00:32:21,280 --> 00:32:21,810
Sit her down.
601
00:32:26,350 --> 00:32:27,150
What?
602
00:32:27,150 --> 00:32:28,050
What if he's dead?
603
00:32:28,050 --> 00:32:29,320
Will you bring him back to life?
604
00:32:29,320 --> 00:32:31,290
She acts like she's the Chancellor.
605
00:32:36,930 --> 00:32:37,930
Sit!
606
00:32:40,330 --> 00:32:41,200
Hey!
607
00:32:50,610 --> 00:32:55,450
Why didn't you just keep acting? You
had to go back to being a delinquent.
608
00:32:56,150 --> 00:32:58,580
Do you think torture is an easy job?
609
00:33:00,020 --> 00:33:01,690
I'm tired, too.
610
00:33:01,750 --> 00:33:05,160
Start naming pro-democracy
college union supporters.
611
00:33:13,000 --> 00:33:14,260
Jang speaking.
612
00:33:16,430 --> 00:33:17,770
Yes.
613
00:33:17,770 --> 00:33:18,700
No matter what?
614
00:33:20,140 --> 00:33:22,640
She injured the spies planted in the college.
615
00:33:22,640 --> 00:33:25,210
She's evil and needs to be brainwashed.
616
00:33:26,680 --> 00:33:28,510
Yes, alright. Salute!
617
00:33:36,590 --> 00:33:38,750
Do you have a sponsor in the Blue House?
618
00:33:39,420 --> 00:33:43,360
I guess since you're an
actress with a pretty face.
619
00:33:43,360 --> 00:33:45,760
It's not the President, is it?
620
00:33:48,600 --> 00:33:49,770
The President...
621
00:33:51,200 --> 00:33:53,670
is that what you just said?
622
00:33:54,300 --> 00:33:56,740
You've promised your
allegiance to the President,
623
00:33:56,740 --> 00:33:58,970
but you're mocking presidential sponsors?
624
00:33:59,840 --> 00:34:00,610
Hey.
625
00:34:01,440 --> 00:34:04,150
Forget what I just said.
626
00:34:06,250 --> 00:34:08,880
I have a wife and young kids.
627
00:34:09,520 --> 00:34:11,620
The torturers...
628
00:34:11,620 --> 00:34:14,720
knew all about the President's
personal life and scandals.
629
00:34:15,920 --> 00:34:17,990
You won't make me confirm that, right?
630
00:34:22,000 --> 00:34:22,730
Get out.
631
00:34:24,430 --> 00:34:25,530
Get out?
632
00:34:25,530 --> 00:34:27,700
It's an order from above, you can go.
633
00:34:28,770 --> 00:34:29,740
But in exchange...
634
00:34:30,500 --> 00:34:32,870
try hard not to be seen again.
635
00:34:33,570 --> 00:34:34,170
Okay?
636
00:34:35,110 --> 00:34:36,640
Escort her.
637
00:34:36,640 --> 00:34:37,180
Yes, sir.
638
00:35:06,210 --> 00:35:08,170
Why doesn't she even call?
639
00:35:08,810 --> 00:35:10,680
A busy person is here waiting.
640
00:35:10,740 --> 00:35:12,950
Mom, does she even know it's her birthday?
641
00:35:12,950 --> 00:35:13,710
Did you tell her?
642
00:35:13,710 --> 00:35:14,750
I did.
643
00:35:14,750 --> 00:35:16,720
Kwang Chul asked me to.
644
00:35:16,720 --> 00:35:18,420
I told her to come early.
645
00:35:46,110 --> 00:35:47,810
I came in person because
I'm under surveillance.
646
00:35:47,980 --> 00:35:49,450
Good job.
647
00:35:49,450 --> 00:35:51,350
How is the professor?
648
00:35:51,550 --> 00:35:53,820
Call the embassy again.
649
00:35:53,820 --> 00:35:56,490
He was seriously hurt
but he's being tortured.
650
00:35:58,490 --> 00:36:00,120
I'll meet you in time for the flight.
651
00:36:00,890 --> 00:36:01,730
I'm sorry.
652
00:36:03,960 --> 00:36:05,400
I'll keep that in mind.
653
00:36:05,400 --> 00:36:06,000
Bye.
654
00:36:15,910 --> 00:36:16,640
Let me see.
655
00:36:21,850 --> 00:36:22,850
Let's go in for now.
656
00:36:42,400 --> 00:36:43,530
What happened to your face?
657
00:36:45,530 --> 00:36:46,400
What were you two doing?
658
00:36:50,370 --> 00:36:52,170
I told you not to participate
in demonstrations.
659
00:36:52,170 --> 00:36:53,810
I told you not to, no matter what.
660
00:36:53,810 --> 00:36:56,310
They took the professor from
the lecture room by force.
661
00:36:56,310 --> 00:36:58,110
How many times have I told you, In Ae?
662
00:36:58,110 --> 00:36:58,930
Professor Yoo's...
663
00:36:59,310 --> 00:37:00,580
heroism has surpassed the limit.
664
00:37:00,580 --> 00:37:02,450
You call refusing the
Chancellor position heroism?
665
00:37:02,450 --> 00:37:03,950
Does he have the power to change the present?
666
00:37:04,090 --> 00:37:06,490
The government is trying to
find evidence of treason.
667
00:37:06,490 --> 00:37:08,260
You'll die if you get caught up in that!
668
00:37:08,260 --> 00:37:10,990
How can they find evidence
when he's not a traitor?
669
00:37:10,990 --> 00:37:13,030
Is there a plot to make
him out to be a traitor?
670
00:37:13,130 --> 00:37:13,760
Do you...
671
00:37:15,230 --> 00:37:16,230
want to...
672
00:37:17,270 --> 00:37:18,070
die like your mother?
673
00:37:20,170 --> 00:37:21,870
She's struggling not to die.
674
00:37:21,940 --> 00:37:23,500
Don't you know you can't
die even if you want to?
675
00:37:23,500 --> 00:37:24,770
Is that what you're afraid of?
676
00:37:24,770 --> 00:37:26,970
Is that why you decided to live at General
Chun's house when you're about to be discharged?
677
00:37:26,970 --> 00:37:28,010
You...
678
00:37:28,010 --> 00:37:29,280
should also be careful what you say.
679
00:37:29,410 --> 00:37:32,350
Goodness, what time is it?
680
00:37:32,350 --> 00:37:34,080
Don't you have to catch a flight to Tokyo?
681
00:37:34,680 --> 00:37:35,250
What?
682
00:37:35,250 --> 00:37:37,120
You have to go catch someone.
683
00:37:37,720 --> 00:37:39,250
Chairman Son left already.
684
00:37:39,850 --> 00:37:40,790
What are you talking about?
685
00:37:40,790 --> 00:37:44,590
Since he handles all of Seobinggo's
VIP guests at the Hotel,
686
00:37:44,590 --> 00:37:45,630
...ask hyung yourself.
687
00:37:50,530 --> 00:37:51,160
In Ae...
688
00:37:52,170 --> 00:37:52,970
Seo In Ae...
689
00:37:53,970 --> 00:37:55,400
Lie flat and study.
690
00:37:55,540 --> 00:37:57,200
Pass the bar exam.
691
00:37:57,940 --> 00:37:59,010
Just remember that goal.
692
00:37:59,770 --> 00:38:00,770
Don't forget...
693
00:38:01,710 --> 00:38:02,540
...my request.
694
00:38:12,620 --> 00:38:14,120
What do you mean a flight to Tokyo?
695
00:38:16,090 --> 00:38:18,590
There's another traitor to the government.
696
00:38:19,130 --> 00:38:19,960
The government?
697
00:38:20,060 --> 00:38:21,530
Hyung is standing...
698
00:38:23,760 --> 00:38:25,460
in the middle of the effort
to destroy General Chun.
699
00:38:28,970 --> 00:38:30,440
He's still just a lackey.
700
00:38:30,440 --> 00:38:31,170
The same level as me.
701
00:38:36,240 --> 00:38:39,650
Eat your birthday dinner if he's left.
702
00:38:39,650 --> 00:38:41,010
Everyone's waiting.
703
00:38:43,450 --> 00:38:44,280
What is this?
704
00:38:46,150 --> 00:38:48,520
Oppa came knowing it was my birthday?
705
00:38:49,920 --> 00:38:51,190
Hurry and come in.
706
00:38:53,220 --> 00:38:53,860
Let's go.
707
00:39:00,470 --> 00:39:03,200
I told you to forget my birthday.
708
00:39:03,600 --> 00:39:07,370
There are more days I've thought
of my birthday as a curse.
709
00:39:08,610 --> 00:39:10,570
It makes me think of those
who died in my place.
710
00:39:10,710 --> 00:39:12,780
There you go again.
711
00:39:12,910 --> 00:39:13,740
Oh, yeah.
712
00:39:15,950 --> 00:39:16,510
Here.
713
00:39:17,550 --> 00:39:19,850
Our General Manager asked us for this.
714
00:39:20,050 --> 00:39:20,920
What's this?
715
00:39:20,920 --> 00:39:23,750
Payment for room and board until now...
716
00:39:23,750 --> 00:39:25,620
plus scholarship money for you.
717
00:39:26,560 --> 00:39:28,990
He wanted it to be a
birthday present as well.
718
00:39:28,990 --> 00:39:29,930
I can't accept this.
719
00:39:30,060 --> 00:39:31,030
Why not?
720
00:39:32,000 --> 00:39:33,230
It brings tears to my eyes.
721
00:39:33,330 --> 00:39:36,100
We've lived and eaten here for years now.
722
00:39:36,100 --> 00:39:37,270
It's not enough.
723
00:39:44,310 --> 00:39:47,110
Happy birthday to you.
724
00:39:47,110 --> 00:39:49,980
Happy birthday to you.
725
00:39:50,650 --> 00:39:51,850
Happy birthday.
726
00:40:02,630 --> 00:40:03,630
Sorry, I'm late.
727
00:40:15,270 --> 00:40:16,810
Darn it...
728
00:40:16,810 --> 00:40:19,640
Who knew an uninvited guest
would crash our party?
729
00:40:19,640 --> 00:40:21,310
Did we really have to leave?
730
00:40:22,380 --> 00:40:24,550
He flew in from the US.
731
00:40:24,550 --> 00:40:26,310
Who cares if it's the US?
732
00:40:26,410 --> 00:40:29,120
In Ae isn't the type to
wear an apron and smile.
733
00:40:29,250 --> 00:40:31,220
In Ae doesn't smile at just anyone.
734
00:40:32,270 --> 00:40:34,760
Still, I feel bad.
735
00:40:36,590 --> 00:40:38,660
In Ae only has hyung in her heart.
736
00:40:40,260 --> 00:40:41,600
Get in. Let's go.
737
00:40:41,760 --> 00:40:44,130
You don't have to worry this time.
738
00:40:44,130 --> 00:40:46,600
My grandfather is ill.
739
00:40:46,600 --> 00:40:48,840
I had official orders to return.
740
00:40:50,370 --> 00:40:52,140
This is too much.
741
00:40:52,240 --> 00:40:54,410
Why are you so stingy with compliments?
742
00:40:54,410 --> 00:40:57,180
Do you know how hard it was to endure?
743
00:40:57,440 --> 00:40:58,350
On top of that,
744
00:40:58,350 --> 00:41:00,510
your birthday was D-Day for my return.
745
00:41:00,510 --> 00:41:03,120
Shouldn't you be more moved?
746
00:41:09,560 --> 00:41:10,790
What happened...
747
00:41:10,790 --> 00:41:11,630
...to your face?
748
00:41:13,690 --> 00:41:14,690
Do you know...
749
00:41:15,730 --> 00:41:17,230
where I went today?
750
00:41:20,700 --> 00:41:23,870
I was dragged away to be
tortured at Seobinggo.
751
00:41:23,870 --> 00:41:24,440
What?
752
00:41:25,470 --> 00:41:27,270
The country is in an uproar.
753
00:41:27,640 --> 00:41:28,940
Tell me the details.
754
00:41:32,350 --> 00:41:35,950
Across the nation, including
Seoul and universities within,
755
00:41:35,950 --> 00:41:40,020
traitors are causing an uproar.
756
00:41:40,720 --> 00:41:42,590
According to government data,
757
00:41:42,590 --> 00:41:45,560
there are over 300,000 traitors.
758
00:41:45,960 --> 00:41:48,590
We have irrefutable evidence.
759
00:41:48,590 --> 00:41:51,860
It's not too late. They must confess.
760
00:41:51,860 --> 00:41:52,800
From now on,
761
00:41:53,030 --> 00:41:54,830
the government will not go easy on students.
762
00:41:56,000 --> 00:41:58,200
We will do our best...
763
00:41:58,200 --> 00:42:00,310
to protect the security of our nation.
764
00:42:01,670 --> 00:42:02,710
Respectfully...
765
00:42:04,640 --> 00:42:06,110
Why are you so weak?
766
00:42:06,110 --> 00:42:07,410
You look like you're scared.
767
00:42:08,810 --> 00:42:11,050
It's time for your image
to shift toward strength.
768
00:42:11,180 --> 00:42:15,190
Are you telling me to make
up traitors where none exist?
769
00:42:15,190 --> 00:42:16,450
Oh, my goodness.
770
00:42:16,450 --> 00:42:18,190
I'm afraid someone might hear you.
771
00:42:18,190 --> 00:42:20,220
History passes by.
772
00:42:20,220 --> 00:42:21,690
It's a difficult time right now...
773
00:42:22,390 --> 00:42:26,100
for 1,000 people to demonstrate
much less 300,000.
774
00:42:26,800 --> 00:42:27,700
Intimidate them?
775
00:42:28,570 --> 00:42:31,300
It's the same as telling me
to resign as Prime Minister.
776
00:42:31,570 --> 00:42:33,540
Are you so pure?
777
00:42:33,540 --> 00:42:35,870
This era is an era where professors
778
00:42:36,640 --> 00:42:38,880
...refuse Chancellor positions.
779
00:42:47,120 --> 00:42:49,190
Take good care of yourself.
780
00:42:49,190 --> 00:42:50,620
Oh, yeah.
781
00:42:50,620 --> 00:42:52,190
I'll look into it.
782
00:42:52,190 --> 00:42:55,430
My father should know
Professor Yoo Ki Hoon well.
783
00:42:57,930 --> 00:42:58,730
I beg you.
784
00:42:58,730 --> 00:43:01,760
You're sending me off quickly like
this with an important mission.
785
00:43:04,370 --> 00:43:05,200
Let's meet again.
786
00:43:12,640 --> 00:43:14,140
Kwang Chul.
787
00:43:14,140 --> 00:43:15,080
Inside...
788
00:43:17,010 --> 00:43:17,850
What?
789
00:43:17,850 --> 00:43:19,680
You should have called me sooner.
790
00:43:19,750 --> 00:43:21,520
I didn't want to ruin In Ae's birthday party.
791
00:43:44,570 --> 00:43:45,940
I'm Ma Yong Dal.
792
00:43:46,270 --> 00:43:50,240
I was ordered by Dongbang
Gang's leader Tae Soo...
793
00:43:50,350 --> 00:43:51,910
to stop by and congratulate you.
794
00:43:52,210 --> 00:43:52,880
Tae Soo?
795
00:43:52,880 --> 00:43:56,150
The famous Myungdong Gang
was taken out in one shot.
796
00:43:56,280 --> 00:43:57,390
Mukyodong...
797
00:43:57,390 --> 00:43:58,950
Jongro, Namyoungdong...
798
00:43:58,950 --> 00:44:00,120
US Army base...
799
00:44:00,290 --> 00:44:02,190
- He has it in one hand.
- That's enough.
800
00:44:02,190 --> 00:44:03,890
He says get to the point.
801
00:44:07,160 --> 00:44:11,600
Our hyungnim is dreaming
of advancement in Gangnam.
802
00:44:11,600 --> 00:44:13,600
He wants to meet you.
803
00:44:13,600 --> 00:44:16,270
Dongbang Gang's first request is...
804
00:44:16,270 --> 00:44:18,170
the rights to run a nightclub.
805
00:44:18,170 --> 00:44:19,040
Leave.
806
00:44:19,610 --> 00:44:20,270
What?
807
00:44:20,270 --> 00:44:21,910
He wants you to leave.
808
00:44:22,110 --> 00:44:24,410
If your hyung dreams of
advancement in Gangnam,
809
00:44:25,210 --> 00:44:26,950
tell him to come himself.
810
00:44:28,480 --> 00:44:30,780
Tell him to come.
811
00:44:34,140 --> 00:44:34,780
An ax...
812
00:44:38,960 --> 00:44:40,390
Did you play with this?
813
00:44:41,360 --> 00:44:42,530
- Me?
- Yeah, you.
814
00:44:45,030 --> 00:44:48,400
Han Kwang Chul, you really
don't know anything, huh?
815
00:44:52,520 --> 00:44:54,210
Japan
816
00:45:03,680 --> 00:45:06,450
The food you ordered is here.
817
00:45:07,620 --> 00:45:10,390
Did you order food?
818
00:45:10,520 --> 00:45:13,230
I ordered the food you liked...
819
00:45:13,230 --> 00:45:15,130
since you were a special correspondent here.
820
00:45:15,360 --> 00:45:16,160
When?
821
00:45:16,160 --> 00:45:18,130
While you were in the shower.
822
00:45:18,760 --> 00:45:22,100
How bothersome.
823
00:45:24,240 --> 00:45:25,500
Who are you?
824
00:45:25,500 --> 00:45:26,000
Oh, my!
825
00:45:29,040 --> 00:45:31,140
Who sent you?
826
00:45:33,980 --> 00:45:35,180
Was it you, Han Kwang Hoon?
827
00:45:36,950 --> 00:45:39,650
General Chun wanted me to
bring you respectfully.
828
00:45:42,790 --> 00:45:43,790
If you're not...
829
00:45:44,490 --> 00:45:46,890
kidnapping me by force, send them out first.
830
00:45:48,230 --> 00:45:49,030
Wait outside.
831
00:45:53,960 --> 00:45:55,000
Prepare to leave.
832
00:46:04,340 --> 00:46:07,040
Is General Chun's underling safe?
833
00:46:07,040 --> 00:46:13,050
From what I've seen, respected political
power or gangster power is basically the same.
834
00:46:13,050 --> 00:46:15,020
Illegalities, legal evasion, appeasement,
835
00:46:15,020 --> 00:46:19,860
torture, lynching, threats,
surveillance and murder!
836
00:46:19,860 --> 00:46:20,820
What's the difference?
837
00:46:40,140 --> 00:46:40,910
Right...
838
00:46:41,040 --> 00:46:44,080
Just because you feel heroic
doesn't make you a hero.
839
00:46:45,110 --> 00:46:46,650
Politics...
840
00:46:46,650 --> 00:46:50,020
can't move as planned. You thought wrong.
841
00:46:50,020 --> 00:46:50,890
In addition,
842
00:46:50,890 --> 00:46:53,390
you can't lean on a scarecrow.
843
00:46:53,390 --> 00:46:54,460
Be careful what you say.
844
00:46:54,590 --> 00:46:55,960
What I wished for once...
845
00:46:56,660 --> 00:46:58,130
I was just manipulated.
846
00:46:58,230 --> 00:47:00,460
Didn't you make a mistake
in your manipulation, Chief?
847
00:47:02,900 --> 00:47:04,200
Are you leaning on the right person?
848
00:47:05,370 --> 00:47:06,470
Hurry up.
849
00:47:09,370 --> 00:47:10,100
Fine.
850
00:47:11,470 --> 00:47:12,770
What will happen to me?
851
00:47:14,510 --> 00:47:15,380
I'm not worth...
852
00:47:15,510 --> 00:47:18,210
being kidnapped and drown in the ocean.
853
00:47:19,350 --> 00:47:20,180
Who was it?
854
00:47:20,180 --> 00:47:24,220
Who found me in Japan as if he was
looking at the palm of his hand?
855
00:47:27,490 --> 00:47:29,760
Chairman Son Jung Mok, I suppose.
856
00:47:32,560 --> 00:47:35,330
The classified document you stole...
857
00:47:35,330 --> 00:47:36,960
it would be best to cough it up.
858
00:47:36,960 --> 00:47:39,330
It's probably already
in General Chun's hands!
859
00:47:39,900 --> 00:47:41,470
Hurry up.
860
00:47:41,470 --> 00:47:42,870
There's no time.
861
00:47:42,870 --> 00:47:44,900
I picked the wrong location.
862
00:47:45,840 --> 00:47:46,740
I should have run...
863
00:47:47,870 --> 00:47:50,080
to the US like someone.
864
00:48:08,890 --> 00:48:10,500
Forgive me for my rudeness.
865
00:48:11,260 --> 00:48:15,630
I know you're close to Prime
Minister Kim better than anyone.
866
00:48:16,570 --> 00:48:18,740
But it was urgent.
867
00:48:18,740 --> 00:48:20,440
I had no choice but to rush forward.
868
00:48:21,210 --> 00:48:22,210
I know.
869
00:48:22,410 --> 00:48:24,380
Thank you for being a support.
870
00:48:24,380 --> 00:48:25,680
I won't forget this debt.
871
00:48:25,840 --> 00:48:27,250
Debt?
872
00:48:27,380 --> 00:48:28,280
From now on,
873
00:48:29,680 --> 00:48:30,750
please continue your support.
874
00:48:30,750 --> 00:48:33,950
What support could I provide?
875
00:48:33,950 --> 00:48:35,550
According to the Prime Minister,
876
00:48:36,890 --> 00:48:40,960
you are the most supported
figure in the military.
877
00:48:44,000 --> 00:48:45,430
Everyone...
878
00:48:45,430 --> 00:48:47,700
is waiting to see...
879
00:48:47,700 --> 00:48:49,570
when you'll leave the military.
880
00:48:52,070 --> 00:48:54,910
They say I want to rise to
the top of the military.
881
00:48:57,480 --> 00:49:00,980
I'll report to the President
so he can rest easy and return.
882
00:49:01,310 --> 00:49:02,410
Alright.
883
00:49:03,710 --> 00:49:05,510
We were tricked...
884
00:49:05,510 --> 00:49:07,080
...by Tae Kyung.
885
00:49:08,020 --> 00:49:10,190
I thought he'd forgotten her.
886
00:49:11,120 --> 00:49:12,320
But I was wrong.
887
00:49:13,420 --> 00:49:17,830
He went to see her before going to
the hospital to see his grandfather.
888
00:49:19,730 --> 00:49:21,560
On the evening news,
889
00:49:21,560 --> 00:49:25,370
I saw that she was in charge of
Professor Yoo Ki Hoo's last lecture.
890
00:49:26,000 --> 00:49:27,670
Was it true that it incited...
891
00:49:27,670 --> 00:49:31,310
students to demonstrate in the streets?
892
00:49:32,240 --> 00:49:33,080
It's true.
893
00:49:34,240 --> 00:49:38,980
Tae Kyung is begging his father
to get Professor Yoo released.
894
00:49:38,980 --> 00:49:40,250
Will you just let it go?
895
00:49:40,780 --> 00:49:41,980
Leave it to me.
896
00:49:41,980 --> 00:49:44,120
I'm setting a trap despite Tae Kyung.
897
00:49:44,350 --> 00:49:46,760
It's time for Tae Kyung to return.
898
00:49:46,760 --> 00:49:49,830
I'm shocked speechless that he went
to her as soon as he got back.
899
00:49:50,230 --> 00:49:53,660
He might have picked the perfect
time to come back. Don't worry.
900
00:49:55,100 --> 00:49:57,170
Where is Chief Huh?
901
00:49:57,170 --> 00:49:57,970
Was it indeed...
902
00:49:59,070 --> 00:50:00,840
General's Chun's tactic?
903
00:50:02,100 --> 00:50:03,000
Leave it to me.
904
00:50:04,710 --> 00:50:05,640
Alright.
905
00:50:06,710 --> 00:50:08,280
How is Se Kyung?
906
00:50:08,280 --> 00:50:10,510
She's studying hard and doing well in Paris.
907
00:50:11,850 --> 00:50:12,880
Thank goodness.
908
00:50:13,210 --> 00:50:14,880
It's Paris after all.
909
00:50:14,880 --> 00:50:17,020
What else could she want at her age?
910
00:50:17,020 --> 00:50:18,620
It's the best environment.
911
00:50:21,620 --> 00:50:22,960
It's an emergency, I have to go.
912
00:50:32,570 --> 00:50:33,730
Father...
913
00:50:34,670 --> 00:50:35,600
Wait.
914
00:50:36,570 --> 00:50:38,340
Does the President hate him...
915
00:50:38,340 --> 00:50:39,910
because he refused the Chancellor position?
916
00:50:40,640 --> 00:50:43,140
He should have left the
country a long time ago.
917
00:50:44,240 --> 00:50:46,650
He set fire to the students' rebellion.
918
00:50:46,650 --> 00:50:47,750
Father.
919
00:50:48,820 --> 00:50:50,180
There's no word.
920
00:50:51,350 --> 00:50:52,690
It's out of my hands.
921
00:50:52,820 --> 00:50:55,360
If something happens to Professor Yoo,
922
00:50:55,360 --> 00:50:57,590
it might become a national issue.
923
00:50:59,160 --> 00:51:02,360
Who are you championing
for? After seeing who?
924
00:51:03,200 --> 00:51:06,230
Severely punish Seo In Ae first.
925
00:51:06,230 --> 00:51:08,740
What final lecture for goodness sake?
926
00:51:08,740 --> 00:51:09,740
Is she filming a movie?
927
00:51:09,740 --> 00:51:10,440
Mother.
928
00:51:10,440 --> 00:51:13,310
What kind of evil destiny does
she have with our family?
929
00:51:13,610 --> 00:51:16,340
She keeps causing trouble in our house.
930
00:51:16,340 --> 00:51:19,080
You can't stay in the country
if you lose your head again.
931
00:51:19,350 --> 00:51:20,750
No matter what...
932
00:51:20,750 --> 00:51:21,880
I will...
933
00:51:21,880 --> 00:51:22,980
follow Grandfather's will.
934
00:51:31,920 --> 00:51:33,630
Did you know...
935
00:51:33,630 --> 00:51:35,390
General Chun...
936
00:51:35,390 --> 00:51:36,530
...went to Japan?
937
00:51:38,560 --> 00:51:40,600
Have you given up...
938
00:51:40,600 --> 00:51:42,200
on power games or whatever?
939
00:51:42,470 --> 00:51:43,900
It's not the time...
940
00:51:44,670 --> 00:51:45,970
to cause trouble over small matters.
941
00:51:46,070 --> 00:51:47,610
Small matters?
942
00:51:48,470 --> 00:51:50,480
The Chief of Staff's
incident is a small matter?
943
00:51:51,680 --> 00:51:53,080
Then what is?
944
00:52:00,720 --> 00:52:02,750
Did Se Kyung send that?
945
00:52:02,750 --> 00:52:04,020
Yes.
946
00:52:04,020 --> 00:52:07,430
This is a copy of the exam
from the best hotel in Paris.
947
00:52:07,860 --> 00:52:12,030
In order to make our hotel the best in Korea,
948
00:52:12,030 --> 00:52:15,300
what are the most important things
to consider? To that question,
949
00:52:15,300 --> 00:52:20,740
I answered bellboys, laundry workers,
kitchen staff and waiters and dishwashers.
950
00:52:20,740 --> 00:52:22,110
She gave me 99 points.
951
00:52:22,110 --> 00:52:23,470
99 points?
952
00:52:23,470 --> 00:52:26,210
You're completely qualified
to be a hotel general manager.
953
00:52:26,380 --> 00:52:27,740
No...
954
00:52:27,740 --> 00:52:32,420
Most guests at a hotel don't run into
the general manager or the owner.
955
00:52:32,420 --> 00:52:36,590
It was a beginner's guess that
guests meet low-level workers.
956
00:52:36,590 --> 00:52:40,360
Se Kyung might become your only rival if
she opens Chairman Son's Jamsil hotel.
957
00:52:41,620 --> 00:52:42,460
Maybe.
958
00:52:44,960 --> 00:52:46,800
- Chil Sung.
- What happened?
959
00:52:47,030 --> 00:52:48,630
Dongban Gang.
960
00:52:48,630 --> 00:52:49,330
Where?
961
00:52:49,600 --> 00:52:50,470
The garage.
962
00:52:57,740 --> 00:52:58,570
Here?
963
00:52:58,570 --> 00:52:59,480
Yes.
964
00:53:01,440 --> 00:53:05,410
Have you risked your life
on a small hotel nightclub?
965
00:53:06,850 --> 00:53:07,820
Who are you?
966
00:53:07,820 --> 00:53:10,420
You order Dongbang Gang's leader to come?
967
00:53:10,420 --> 00:53:14,190
This was on the order of
the political number two.
968
00:53:14,190 --> 00:53:15,460
Number two?
969
00:53:15,760 --> 00:53:18,290
The Blue House number
one's biological sibling.
970
00:53:19,090 --> 00:53:20,860
Are you joking?
971
00:53:20,860 --> 00:53:21,830
Look into it.
972
00:53:28,200 --> 00:53:31,040
Do all gangsters in Korea work nightclubs?
973
00:53:31,110 --> 00:53:33,840
It was the act of someone who's dreaming
of being second-in-line for the Blue House.
974
00:53:33,840 --> 00:53:34,710
Second-in-line?
975
00:53:36,110 --> 00:53:37,780
But what they do...
976
00:53:40,250 --> 00:53:41,980
It's the Blue House's number
one's biological sibling.
977
00:53:44,090 --> 00:53:44,820
Biological sibling?
978
00:53:55,460 --> 00:53:56,300
Hello.
979
00:53:58,030 --> 00:53:58,870
Madam.
980
00:53:58,970 --> 00:54:01,370
Seo In Ae, I'm sorry.
981
00:54:01,370 --> 00:54:04,570
I couldn't get a hold of the
American Embassy all night.
982
00:54:04,570 --> 00:54:07,370
I wonder if something serious happened.
983
00:54:08,510 --> 00:54:10,880
Something serious?
984
00:54:10,880 --> 00:54:13,450
I think they're hiding something on purpose.
985
00:54:14,950 --> 00:54:15,380
Then...
986
00:54:16,580 --> 00:54:19,450
do you think something
happened to the professor?
987
00:54:19,620 --> 00:54:23,120
Can you come with me to represent
the students at the Embassy?
988
00:54:23,590 --> 00:54:25,760
You are an actual witness.
989
00:54:25,760 --> 00:54:27,560
I'm not a student
representative but I can go.
990
00:54:27,560 --> 00:54:28,900
I'll go.
991
00:54:28,900 --> 00:54:30,600
I'll tell them what I know.
992
00:54:30,760 --> 00:54:32,670
It might be dangerous.
993
00:54:33,270 --> 00:54:34,370
I know.
994
00:54:34,370 --> 00:54:35,070
Then...
995
00:54:35,070 --> 00:54:37,670
I'll see you in front
of the American Embassy.
996
00:54:37,670 --> 00:54:38,700
Alright.
997
00:55:20,180 --> 00:55:20,880
Sharon.
998
00:55:21,050 --> 00:55:22,080
You're awake.
999
00:55:22,850 --> 00:55:25,250
I contacted the American Embassy.
1000
00:55:25,250 --> 00:55:26,920
But no one knows of your whereabouts.
1001
00:55:27,690 --> 00:55:30,940
I made plans to meet Seo In Ae in
front of the ambassador's residence
1002
00:55:30,940 --> 00:55:33,590
to meet the ambassador and
tell him the whole situation.
1003
00:55:33,860 --> 00:55:35,960
However, they brought me here first.
1004
00:55:35,960 --> 00:55:37,930
I have a terrible feeling about this.
1005
00:55:39,460 --> 00:55:40,630
Seo In Ae is in danger.
1006
00:55:46,000 --> 00:55:46,940
Wake up!
1007
00:55:51,310 --> 00:55:53,280
You should know your own crime.
1008
00:55:54,080 --> 00:55:59,780
How dare you show up in front of the American
Embassy when you were released with leniently?
1009
00:55:59,780 --> 00:56:00,520
Prof...
1010
00:56:00,920 --> 00:56:03,220
What happened to Professor Yoo?
1011
00:56:03,220 --> 00:56:04,450
You don't need to know that.
1012
00:56:04,450 --> 00:56:08,060
What you need to know is
that you're in big trouble.
1013
00:56:08,660 --> 00:56:10,160
A trap was set...
1014
00:56:11,030 --> 00:56:13,460
and I've been thrown in a pit.
1015
00:56:13,460 --> 00:56:14,530
That's it.
1016
00:56:14,530 --> 00:56:16,400
Do you have a motor in your head?
1017
00:56:20,500 --> 00:56:23,370
I told you...
1018
00:56:23,370 --> 00:56:24,170
...not to come back!
1019
00:56:27,410 --> 00:56:29,980
Why?
1020
00:56:31,080 --> 00:56:32,550
You should have more sense...
1021
00:56:32,550 --> 00:56:33,980
so you won't meet a guy like me again.
1022
00:56:53,170 --> 00:56:54,800
Do you understand how
the President feels now?
1023
00:56:55,570 --> 00:56:58,240
His heart is broken over the
Chief of Staff's betrayal.
1024
00:56:58,470 --> 00:57:01,540
Big Bear and the Chief of Staff's
betrayal were blocked...
1025
00:57:01,540 --> 00:57:03,180
due to Chairman Son's swift information.
1026
00:57:04,380 --> 00:57:05,810
But you did well, too.
1027
00:57:05,980 --> 00:57:08,220
You will do well as the Assistant
Director for National Intelligence.
1028
00:57:08,880 --> 00:57:09,950
No.
1029
00:57:10,050 --> 00:57:12,490
Like the President said, leave for
the US right after your discharge.
1030
00:57:12,990 --> 00:57:15,320
We need a basecamp in the US.
1031
00:57:16,390 --> 00:57:17,660
The Kingmaker is there.
1032
00:57:17,660 --> 00:57:20,430
Handle the Kingmaker.
1033
00:57:20,430 --> 00:57:22,330
Study and take your position.
1034
00:57:23,000 --> 00:57:24,200
It's an important job.
1035
00:57:24,200 --> 00:57:27,000
All of our futures depend on it.
1036
00:57:27,000 --> 00:57:28,540
You must have felt it today, too.
1037
00:57:28,840 --> 00:57:30,600
It's a war without gunfire.
1038
00:57:30,600 --> 00:57:32,670
Unseen bullets are flying back and forth.
1039
00:57:32,670 --> 00:57:34,510
Even though we say we're family,
1040
00:57:34,510 --> 00:57:36,340
we're aiming guns at each other.
1041
00:57:38,110 --> 00:57:39,650
We must become a family...
1042
00:57:39,650 --> 00:57:40,810
...and survive.
1043
00:58:01,400 --> 00:58:02,600
Take Hye Jin with you.
1044
00:58:04,740 --> 00:58:05,540
What?
1045
00:58:05,540 --> 00:58:06,540
Don't be surprised.
1046
00:58:06,810 --> 00:58:08,470
It's natural.
1047
00:58:08,470 --> 00:58:09,270
It's time for you to marry.
1048
00:58:11,180 --> 00:58:13,680
Hye Jin has lived in the US for a long time.
1049
00:58:14,050 --> 00:58:15,350
She'll be a help to you.
1050
00:58:32,830 --> 00:58:33,660
Let's see.
1051
00:58:38,370 --> 00:58:39,240
How is it, Mother?
1052
00:58:40,070 --> 00:58:41,740
Your culinary school skills are showing.
1053
00:58:43,240 --> 00:58:43,810
Ugh.
1054
00:58:44,740 --> 00:58:46,710
I might have studied to
be a bride for nothing.
1055
00:58:46,910 --> 00:58:47,780
What do you mean?
1056
00:58:47,780 --> 00:58:51,110
Han Kwang Hoon's taste is
like a country farmworker.
1057
00:58:51,110 --> 00:58:52,950
He only likes bean paste stew and kimchee.
1058
00:58:54,650 --> 00:58:55,490
They're home.
1059
00:58:58,360 --> 00:58:59,390
Welcome home.
1060
00:59:03,990 --> 00:59:08,260
Father, you looked like you were
going to war but you're back early.
1061
00:59:08,260 --> 00:59:10,470
Did the work in Japan go well?
1062
00:59:10,900 --> 00:59:13,500
Are you happy to see me or Kwang Hoon?
1063
00:59:14,070 --> 00:59:15,570
You already know.
1064
00:59:18,740 --> 00:59:20,240
Your face looks terrible.
1065
00:59:21,910 --> 00:59:23,380
It was tough.
1066
00:59:31,350 --> 00:59:32,350
To the US?
1067
00:59:32,760 --> 00:59:34,090
Yeah.
1068
00:59:34,090 --> 00:59:36,760
It was no less than a special order
from the President. He must hurry.
1069
00:59:36,930 --> 00:59:40,230
It's good news, why is
Han Kwang Hoon's face so gloomy?
1070
00:59:41,000 --> 00:59:43,670
I want to throw an engagement
party before they leave.
1071
00:59:44,200 --> 00:59:45,070
Father.
1072
00:59:46,070 --> 00:59:47,240
Kwang Hoon knows.
1073
00:59:48,740 --> 00:59:49,940
Thank you, Father.
1074
00:59:49,940 --> 00:59:51,570
Thank you so much, Father.
1075
01:00:21,740 --> 01:00:22,800
Kwang Hoon.
1076
01:00:53,570 --> 01:00:54,930
Kwang Hoon.
1077
01:01:11,920 --> 01:01:15,420
Father. Father, Han Kwang Hoon is gone.
1078
01:01:15,420 --> 01:01:16,480
What do you mean?
1079
01:01:16,480 --> 01:01:18,420
Han Kwang Hoon has left our house.
1080
01:01:19,760 --> 01:01:20,590
Father.
1081
01:01:20,590 --> 01:01:22,160
Can you hear me?
1082
01:01:23,700 --> 01:01:26,570
Han Kwang Hoon left for good!
1083
01:01:26,570 --> 01:01:27,670
Don't you hear what Hye Jin is saying?
1084
01:01:27,770 --> 01:01:29,370
It's no use if he left!
1085
01:01:32,740 --> 01:01:34,010
We can stop a person from coming in,
1086
01:01:35,570 --> 01:01:37,140
but we can't stop a person from leaving.
1087
01:01:45,120 --> 01:01:46,320
Father, I'm sorry.
1088
01:01:47,890 --> 01:01:49,250
It's my fault again.
1089
01:01:50,720 --> 01:01:52,220
It's because of me.
1090
01:01:54,330 --> 01:01:57,730
You were as happy as if
your son came back to life.
1091
01:01:59,060 --> 01:02:00,700
You lost him because of me again.
1092
01:02:01,730 --> 01:02:03,030
I'm sorry, Father.
1093
01:03:21,310 --> 01:03:22,410
Do you know where In Ae is?
1094
01:03:22,410 --> 01:03:23,280
Bye!
1095
01:03:23,440 --> 01:03:25,150
Do you know where we are?
1096
01:03:25,150 --> 01:03:28,980
What is the reason you went
after the Prime Minister's son?
1097
01:03:29,150 --> 01:03:29,880
I'm Kim Tae Kyung.
1098
01:03:30,120 --> 01:03:31,320
Prime Minister Kim's son.
1099
01:03:31,320 --> 01:03:32,620
If you don't give up on Seo In Ae...
1100
01:03:32,620 --> 01:03:33,990
and keep fighting,
1101
01:03:33,990 --> 01:03:35,490
she'll disappear forever.
1102
01:03:36,090 --> 01:03:37,760
Seo In Ae is amazing.
1103
01:03:38,230 --> 01:03:40,530
It's time to make your choice.
1104
01:03:41,760 --> 01:03:42,560
Let's go!
1105
01:03:42,560 --> 01:03:43,160
It's too late!
1106
01:03:43,160 --> 01:03:45,170
It's not too late! Let's go, hyung!
1107
01:03:46,300 --> 01:03:47,230
I'm...
1108
01:03:47,600 --> 01:03:48,440
...leaving.
1109
01:03:48,940 --> 01:03:49,970
You are I are over.
1110
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
1111
00:00:00,000 --> 00:00:05,000
77229
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.