Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,066 --> 00:00:01,826
Marnie is very sick.
2
00:00:01,851 --> 00:00:04,835
She has shown no signs of
neurological improvement and is
3
00:00:04,860 --> 00:00:06,499
still ventilator-dependent.
4
00:00:06,524 --> 00:00:10,288
Is it in Marnie's best interests
to continue ventilation or not?
5
00:00:10,313 --> 00:00:12,615
Let's stay on holiday
for a bit longer, eh?
6
00:00:12,640 --> 00:00:15,279
Please don't assume Marnie's story
is going to be any less beautiful.
7
00:00:15,280 --> 00:00:16,559
It'll just be different.
8
00:00:16,560 --> 00:00:18,448
Marnie, honey, can you
do that again, please?
9
00:00:18,473 --> 00:00:19,645
Can you squeeze my hand?
10
00:00:19,670 --> 00:00:20,917
She's going to get better.
11
00:00:21,861 --> 00:00:25,300
You could come to the
hospital, if you like?
12
00:00:25,679 --> 00:00:27,319
I'll be better here.
13
00:00:28,200 --> 00:00:30,679
I'm here on behalf of
Every Christian Life.
14
00:00:30,704 --> 00:00:31,813
We're here to help.
15
00:00:31,858 --> 00:00:34,137
I think we should consider
ending it, the treatment.
16
00:00:34,162 --> 00:00:38,278
I have been fighting
for her all my life!
17
00:00:38,319 --> 00:00:39,775
Just me! Not you!
18
00:00:39,800 --> 00:00:41,830
That's just not true.
Well, prove it, then!
19
00:00:41,855 --> 00:00:44,134
They say she's in a lot of
pain! She is still your child!
20
00:00:44,159 --> 00:00:46,055
Yes! Yes, she is!
21
00:00:46,080 --> 00:00:48,595
Dad, don't go.
Don't leave me here.
22
00:00:49,288 --> 00:00:51,679
This is going to
be a fight, Nicci.
23
00:00:51,680 --> 00:00:54,319
All we want is to
save Marnie's life.
24
00:00:54,320 --> 00:00:56,279
Then, yeah...
25
00:00:56,280 --> 00:00:57,959
..I'm ready.
26
00:00:57,960 --> 00:01:00,745
This programme contains strong language and some
scenes which some viewers may find upsetting
27
00:01:00,951 --> 00:01:03,825
So, your line about
the marriage is that
28
00:01:03,850 --> 00:01:06,239
"it's a private matter
for my husband and I."
29
00:01:06,240 --> 00:01:07,272
Right.
30
00:01:07,297 --> 00:01:09,919
And when they say, "Why does he
want her dead and you don't?"
31
00:01:09,920 --> 00:01:12,041
Well, Nihal, he won't say that.
32
00:01:12,066 --> 00:01:13,239
He's excellent.
33
00:01:13,240 --> 00:01:14,538
Right, well, if he hints at it?
34
00:01:14,563 --> 00:01:17,081
Well, then you just hint back
that your husband is, in fact,
35
00:01:17,106 --> 00:01:18,866
an arsehole.
36
00:01:19,840 --> 00:01:23,039
Look, whenever it gets hard, just
think about Marnie, all right?
37
00:01:23,040 --> 00:01:26,119
That'll get you through. They
get a tight 20, then we've got to
38
00:01:26,120 --> 00:01:28,279
get straight off to
the solicitor, OK?
39
00:01:28,280 --> 00:01:30,279
Right, tight 20.
40
00:01:30,280 --> 00:01:31,320
Got it.
41
00:01:32,840 --> 00:01:34,959
PRESENTER: Now, over to
Laura with the travel.
42
00:01:34,960 --> 00:01:37,519
What's happening with
the roads, Laura?
43
00:01:37,520 --> 00:01:39,000
OK?
44
00:01:40,346 --> 00:01:43,319
Hi. Brenda. Nice to
meet you. Nihal. Hi.
45
00:01:43,320 --> 00:01:44,412
Hi. Hi.
46
00:01:44,437 --> 00:01:47,657
We've got 45 seconds of
travel peace. Oh, right.
47
00:01:47,682 --> 00:01:50,639
It's a pleasure
to have you here.
48
00:01:50,640 --> 00:01:53,479
OK, headphones on,
if you want them.
49
00:01:53,480 --> 00:01:54,635
Not necessary if not.
50
00:01:54,660 --> 00:01:57,879
Just talk to me. The
more casual, the better.
51
00:01:57,880 --> 00:02:00,159
Oh, we're just going
to go straight into it?
52
00:02:00,160 --> 00:02:01,839
Yeah. Be yourself.
You'll be great.
53
00:02:01,840 --> 00:02:02,880
You'll be great.
54
00:02:04,320 --> 00:02:06,359
It's 7:34.
55
00:02:06,360 --> 00:02:08,479
We're joined this
morning by Nicola...
56
00:02:08,480 --> 00:02:11,039
It's Nicci. Uh, Nicci Lloyd,
57
00:02:11,040 --> 00:02:14,199
who is mother to Marnie,
who is currently in hospital
58
00:02:14,200 --> 00:02:16,359
and extremely poorly.
59
00:02:16,360 --> 00:02:19,559
Yeah, my daughter has a
rare neuromuscular disorder.
60
00:02:19,560 --> 00:02:21,959
She was diagnosed when
she was six months old.
61
00:02:21,960 --> 00:02:23,639
And she's 13 now?
62
00:02:23,640 --> 00:02:26,639
Yeah. They-they... they kept telling
us she was going to die at two,
63
00:02:26,640 --> 00:02:28,359
four, seven, erm...
64
00:02:28,360 --> 00:02:30,437
..when she was 10, 12.
65
00:02:30,462 --> 00:02:31,809
Now 13.
66
00:02:31,834 --> 00:02:34,519
But she's... she's
a strong girl.
67
00:02:34,520 --> 00:02:37,999
You're currently in a dispute with
the hospital about the best form
68
00:02:38,000 --> 00:02:40,279
of future care for her?
69
00:02:40,280 --> 00:02:43,919
Well, I think "care"
is a kind word for it.
70
00:02:43,920 --> 00:02:48,280
They want to switch off her machines
and we want to keep them on.
71
00:02:52,720 --> 00:02:54,760
PHONE BUZZES
72
00:03:01,560 --> 00:03:03,160
CALL DISMISSED CLICK
73
00:03:05,000 --> 00:03:11,074
Watch any video online with Open-SUBTITLES
Free Browser extension: osdb.link/ext
74
00:03:19,440 --> 00:03:20,959
Hello?
75
00:03:20,960 --> 00:03:22,679
Oh. I've got the wrong place.
76
00:03:22,680 --> 00:03:23,999
Possibly.
77
00:03:24,000 --> 00:03:25,599
My handwriting's awful.
78
00:03:25,600 --> 00:03:28,439
I wrote down 23, but it
could equally likely be 33.
79
00:03:28,440 --> 00:03:30,159
Sorry, who are you looking for?
80
00:03:30,160 --> 00:03:31,879
Are you Caitlin Lloyd?
81
00:03:31,880 --> 00:03:33,959
Yeah. Um, Katie.
82
00:03:33,960 --> 00:03:36,599
I'm Greg from Children
and Family Legal Services.
83
00:03:36,600 --> 00:03:38,359
Here to talk about Marnie.
84
00:03:38,360 --> 00:03:40,639
I had an appointment
with Nicola at 10:00.
85
00:03:40,640 --> 00:03:42,199
Right. Uh...
86
00:03:42,200 --> 00:03:44,719
Yeah, Mum's not good at
appointments right now.
87
00:03:44,720 --> 00:03:46,520
Come in. I'll phone her.
88
00:03:47,680 --> 00:03:49,280
Thank you.
89
00:03:52,640 --> 00:03:55,759
So, what are you assessing?
90
00:03:55,760 --> 00:03:58,480
How best to represent
Marnie in court.
91
00:04:00,280 --> 00:04:02,719
You're my sister's
lawyer? No, not a legal.
92
00:04:02,720 --> 00:04:04,839
I'm a social worker.
93
00:04:04,840 --> 00:04:08,199
The court has appointed me to
look after Marnie's welfare.
94
00:04:08,200 --> 00:04:11,359
I sit in court and look
after her best interests.
95
00:04:11,360 --> 00:04:13,319
Isn't that our job?
96
00:04:13,320 --> 00:04:14,919
Well, of course,
97
00:04:14,920 --> 00:04:18,759
but the court feels that Marnie
should have her own voice.
98
00:04:18,760 --> 00:04:20,799
Your mum talks
about her feelings.
99
00:04:20,800 --> 00:04:22,679
Your dad talks about him.
100
00:04:22,680 --> 00:04:25,199
The hospital talks about them.
101
00:04:25,200 --> 00:04:29,519
And I speak to everyone and try to
look out for what's best for Marnie.
102
00:04:29,520 --> 00:04:31,280
I'm not AGAINST anyone.
103
00:04:32,520 --> 00:04:34,440
I'm FOR Marnie.
104
00:04:36,200 --> 00:04:38,760
Right, I'll phone her again.
105
00:04:48,520 --> 00:04:51,440
PHONE RINGS
106
00:04:53,240 --> 00:04:54,719
Hey. Are you OK?
107
00:04:54,720 --> 00:04:58,719
Mum, there's a man here to see you
from the child legal service thing.
108
00:04:58,720 --> 00:04:59,759
A social worker?
109
00:04:59,760 --> 00:05:01,360
Oh, sh...
110
00:05:02,600 --> 00:05:04,239
Shite.
111
00:05:04,240 --> 00:05:05,679
Um...
112
00:05:05,680 --> 00:05:07,239
I forgot.
113
00:05:07,240 --> 00:05:08,879
Where are you? Er...
114
00:05:08,880 --> 00:05:11,919
I've got... I've got a lawyer
thing, and then a TV thing.
115
00:05:11,920 --> 00:05:13,599
A TV thing?
116
00:05:13,600 --> 00:05:15,159
Yeah, it's ridiculous, I know.
117
00:05:15,160 --> 00:05:17,559
Do you want me to speak to
him, make it less embarrassing?
118
00:05:17,560 --> 00:05:20,919
No, I'll handle it.
Go be a TV star.
119
00:05:20,920 --> 00:05:23,480
CALL DISCONNECT TONE
120
00:05:25,520 --> 00:05:27,040
Everything OK?
121
00:05:28,320 --> 00:05:29,640
Yeah. Yeah.
122
00:05:32,120 --> 00:05:33,919
So, er, could we
get you a drink?
123
00:05:33,920 --> 00:05:35,919
Coffee, tea, water,
flavoured water?
124
00:05:35,920 --> 00:05:38,199
Er... No, I'm fine.
125
00:05:38,200 --> 00:05:39,839
This is Derek.
126
00:05:39,840 --> 00:05:42,399
Derek's your barrister,
and Derek is great.
127
00:05:42,400 --> 00:05:44,839
It is an honour to be
involved in this case.
128
00:05:44,840 --> 00:05:46,279
Thank you.
129
00:05:46,280 --> 00:05:49,279
So, what we're doing is building
our case from the excellent
130
00:05:49,280 --> 00:05:51,999
medical history you've
provided, Nicci.
131
00:05:52,000 --> 00:05:54,239
The hospital has
power on its side.
132
00:05:54,240 --> 00:05:57,559
The white coat - even
unworn - gives credibility.
133
00:05:57,560 --> 00:06:01,279
So, our role is to promote
our alternative hypothesis
134
00:06:01,280 --> 00:06:04,799
that the prognosis they have
given was based on poor judgment,
135
00:06:04,800 --> 00:06:08,639
and to propose that alternative
treatments are still a possibility.
136
00:06:08,640 --> 00:06:11,039
Right, you think you can
show they did a bad job?
137
00:06:11,040 --> 00:06:14,599
We believe we can suggest a bias in
the treatment Marnie has received,
138
00:06:14,600 --> 00:06:17,119
particularly from
Samantha Woodham.
139
00:06:17,120 --> 00:06:19,399
We're looking for moments
when her medical judgment
140
00:06:19,400 --> 00:06:20,839
may have been clouded.
141
00:06:20,840 --> 00:06:23,159
If we can show that, we
can show that similar doubt
142
00:06:23,160 --> 00:06:25,279
must be applied to this case.
143
00:06:25,280 --> 00:06:27,799
Anything and everything that
you've got in that regard
144
00:06:27,800 --> 00:06:29,359
would be most useful.
145
00:06:29,360 --> 00:06:31,559
And there is some urgency with
the court date approaching.
146
00:06:31,560 --> 00:06:33,479
Samantha's a good
doctor, though...
147
00:06:33,480 --> 00:06:35,039
No-one's denying that.
148
00:06:35,040 --> 00:06:37,359
And we've had some
wonderful responses in terms
149
00:06:37,360 --> 00:06:39,399
of alternate
treatments for Marnie.
150
00:06:39,400 --> 00:06:41,879
And we're still circling to find
the right doctor to help us...
151
00:06:41,880 --> 00:06:43,679
You haven't found anyone yet?
152
00:06:43,680 --> 00:06:45,800
Well, it takes time, Nicci.
153
00:06:47,240 --> 00:06:48,679
Oh...
154
00:06:48,680 --> 00:06:50,839
PHONE RINGS
155
00:06:50,840 --> 00:06:52,520
Um, it's the hospital. I...
156
00:06:54,640 --> 00:06:55,680
Hello?
157
00:06:57,120 --> 00:06:58,519
I'm on my way.
158
00:06:58,520 --> 00:07:00,159
Do you think you'll win, Nicci?
159
00:07:00,160 --> 00:07:01,959
How's Marnie? Can you
give us a comment, please?
160
00:07:01,960 --> 00:07:03,359
Can... can you not, please?
161
00:07:03,360 --> 00:07:05,679
Any change in her condition?
Have you seen her?
162
00:07:05,680 --> 00:07:08,200
Can I just go and see
my daughter? Thank you.
163
00:07:21,200 --> 00:07:22,960
BUZZER
164
00:07:31,040 --> 00:07:32,560
Thank you.
165
00:07:44,040 --> 00:07:46,359
Journalists are outside.
166
00:07:46,360 --> 00:07:48,200
Yeah. I know.
167
00:07:56,000 --> 00:07:58,879
Can't we do better than this?
168
00:07:58,880 --> 00:07:59,920
I'm going to go in.
169
00:08:02,160 --> 00:08:04,600
Is she OK? Doctor's
on her way.
170
00:08:06,760 --> 00:08:09,080
Hey, Marnie. Hey, petal.
171
00:08:10,720 --> 00:08:13,000
Hey, you don't look too bad.
172
00:08:22,320 --> 00:08:24,799
Marnie had a reaction to one
of the drugs we had her on.
173
00:08:24,800 --> 00:08:28,199
We've given her some steroids
and a dose of adrenaline
174
00:08:28,200 --> 00:08:30,400
and she seems to have settled.
175
00:08:32,200 --> 00:08:34,039
What did you put her on?
176
00:08:34,040 --> 00:08:38,879
It was a reaction to the new
antibiotics we've been trying.
177
00:08:38,880 --> 00:08:40,560
She's out of danger.
178
00:08:41,640 --> 00:08:42,880
Right.
179
00:08:45,480 --> 00:08:48,079
I am... I've been...
180
00:08:48,080 --> 00:08:51,200
..aware of what you've been
saying on the radio, and...
181
00:08:52,840 --> 00:08:55,959
..I just wanted to say that
I'm sorry we weren't able
182
00:08:55,960 --> 00:08:58,440
to provide a care that you...
183
00:09:00,760 --> 00:09:05,000
For what it's worth, I've always
cared deeply about Marnie.
184
00:09:10,240 --> 00:09:11,760
DOOR OPENS
185
00:09:18,760 --> 00:09:20,160
What... what's happening?
186
00:09:21,560 --> 00:09:23,239
Just a small reaction.
187
00:09:23,240 --> 00:09:26,160
She'll be back to
how she was soon.
188
00:09:48,600 --> 00:09:50,199
Chill-out room.
189
00:09:50,200 --> 00:09:52,600
I need some stuff to cover
the chairs and stuff.
190
00:09:54,000 --> 00:09:55,999
That, that... Yeah.
191
00:09:56,000 --> 00:09:58,519
Coat room. Can I do coats?
192
00:09:58,520 --> 00:10:00,400
You're not going
to be here at all.
193
00:10:01,920 --> 00:10:04,839
Hang on a minute, Katie.
194
00:10:04,840 --> 00:10:07,439
OK, so I want everything
cleared out of here.
195
00:10:07,440 --> 00:10:10,159
Ah... Well, we might not be
able to clear out EVERYTHING.
196
00:10:10,160 --> 00:10:11,799
It's got to be a
dance floor, Dad.
197
00:10:11,800 --> 00:10:13,319
Well, what do you want gone?
198
00:10:13,320 --> 00:10:15,079
The television. Mm.
199
00:10:15,080 --> 00:10:17,559
These cabinets. Yeah.
200
00:10:17,560 --> 00:10:19,679
The sofa. Ugh...
201
00:10:19,680 --> 00:10:22,839
Well, the cabinets and the
telly might be possible,
202
00:10:22,840 --> 00:10:24,999
but I'm not sure
the sofa will be.
203
00:10:25,000 --> 00:10:26,719
But it's the biggest thing, Dad.
204
00:10:26,720 --> 00:10:28,239
Yeah, that's
exactly the problem.
205
00:10:28,240 --> 00:10:29,959
If we could just put
it in the kitchen.
206
00:10:29,960 --> 00:10:31,799
It could be quite
cool in the kitchen.
207
00:10:31,800 --> 00:10:34,239
Well, it needs to clear the
doors, that's the problem.
208
00:10:34,240 --> 00:10:35,879
It's not enough space otherwise.
209
00:10:35,880 --> 00:10:38,000
All right. Well, I'm
sure you'll manage.
210
00:10:41,640 --> 00:10:45,199
Hey. You can't not invite
your sister to your party.
211
00:10:45,200 --> 00:10:47,199
I think none of
you should be here.
212
00:10:47,200 --> 00:10:49,359
It'll be OK. We'll...
213
00:10:49,360 --> 00:10:50,719
I don't mind.
214
00:10:50,720 --> 00:10:53,639
She can be in your room, if you want
more people waiting and watching.
215
00:10:53,640 --> 00:10:56,119
But I think you'll be better
going out, the whole lot of you.
216
00:10:56,120 --> 00:10:57,439
Go bowling.
217
00:10:57,440 --> 00:10:59,079
We COULD go bowling.
218
00:10:59,080 --> 00:11:00,519
It's my birthday.
219
00:11:00,520 --> 00:11:03,079
She's going to your party,
and we're supervising,
220
00:11:03,080 --> 00:11:05,279
and that's the end
of the discussion.
221
00:11:05,280 --> 00:11:07,479
So, I don't have a
significant life?
222
00:11:07,480 --> 00:11:08,959
Just a significant sister?
223
00:11:08,960 --> 00:11:10,719
Katie, come on.
You're being a child.
224
00:11:10,720 --> 00:11:13,440
I AM a child! And I
don't want her here!
225
00:11:16,440 --> 00:11:20,320
POP MUSIC PLAYS
226
00:11:39,640 --> 00:11:41,119
I really like you.
227
00:11:41,120 --> 00:11:42,559
What?
228
00:11:42,560 --> 00:11:44,159
Happy birthday.
229
00:11:44,160 --> 00:11:45,519
Yeah.
230
00:11:45,520 --> 00:11:46,960
Good party.
231
00:11:48,320 --> 00:11:49,560
Sure.
232
00:11:52,200 --> 00:11:54,399
Sorry. My mum and dad are here.
233
00:11:54,400 --> 00:11:56,039
Oh. Uh, right.
234
00:11:56,040 --> 00:11:57,639
I just have to...
235
00:11:57,640 --> 00:11:59,280
Sure. See you.
236
00:12:01,800 --> 00:12:03,680
DOORBELL RINGS
237
00:12:08,480 --> 00:12:10,439
Hi. Hi. Can I come in?
238
00:12:10,440 --> 00:12:11,840
Yeah, yeah, come on in.
239
00:12:13,120 --> 00:12:15,879
Um... I have tea, I think.
240
00:12:15,880 --> 00:12:19,279
The milk is... possibly off.
241
00:12:19,280 --> 00:12:20,679
I can have black tea.
242
00:12:20,680 --> 00:12:22,399
The milk is my fault.
243
00:12:22,400 --> 00:12:24,119
Hello, Uncle Tom. How do?
244
00:12:24,120 --> 00:12:25,559
It's the way the French do it.
245
00:12:25,560 --> 00:12:27,919
Although I believe they use
lemon. I don't have lemon.
246
00:12:27,920 --> 00:12:29,639
I've got Jif lemon.
247
00:12:29,640 --> 00:12:31,199
For pancakes.
248
00:12:31,200 --> 00:12:33,320
Uh, yeah, just... just
black tea is fine.
249
00:12:35,920 --> 00:12:38,279
Oh. OK, I'm, um...
250
00:12:38,280 --> 00:12:39,879
..I'm going to go out... Right.
251
00:12:39,880 --> 00:12:41,679
..erm... get some milk.
252
00:12:41,680 --> 00:12:43,239
OK.
253
00:12:43,240 --> 00:12:45,760
I may be some time. Right.
254
00:12:48,080 --> 00:12:50,479
Don't let him...
Don't let him tidy up.
255
00:12:50,480 --> 00:12:53,599
Everything's there for
a reason, OK? I won't.
256
00:12:53,600 --> 00:12:55,240
Yeah, OK.
257
00:12:58,080 --> 00:12:59,400
Bye.
258
00:13:12,520 --> 00:13:14,359
How are you getting on?
259
00:13:14,360 --> 00:13:16,000
Yeah. I'm fine.
260
00:13:18,480 --> 00:13:22,880
One of the most expressive
words in the English language.
261
00:13:25,400 --> 00:13:27,680
"How were your exams,
Katie?" "Fine."
262
00:13:29,360 --> 00:13:31,679
"How's that nasty friend
of yours doing now?"
263
00:13:31,680 --> 00:13:33,079
"Fine."
264
00:13:33,080 --> 00:13:34,439
"How's that graze on your knee."
265
00:13:34,440 --> 00:13:35,959
"Fine."
266
00:13:35,960 --> 00:13:38,519
Which nasty friend?
267
00:13:38,520 --> 00:13:41,839
Ah... I want to say Marcia?
268
00:13:41,840 --> 00:13:44,279
The one who bullied
you, you remember.
269
00:13:44,280 --> 00:13:45,959
Marcia?
270
00:13:45,960 --> 00:13:48,119
Do you mean Natalie? Ah.
271
00:13:48,120 --> 00:13:52,079
Do you think you, um, sent me to a
school where I might meet a Marcia?
272
00:13:52,080 --> 00:13:53,519
HE LAUGHS
273
00:13:53,520 --> 00:13:55,000
No. Hmm.
274
00:13:56,160 --> 00:13:58,039
Erm...
275
00:13:58,040 --> 00:13:59,560
Thank you. Ow, ow, ow...
276
00:14:00,800 --> 00:14:02,760
Inside? Yeah.
277
00:14:07,280 --> 00:14:09,599
I saw your mum.
278
00:14:09,600 --> 00:14:12,239
At the hospital earlier.
279
00:14:12,240 --> 00:14:13,880
Did you have a nice chat?
280
00:14:15,360 --> 00:14:16,720
No.
281
00:14:18,720 --> 00:14:20,520
Um...
282
00:14:22,280 --> 00:14:24,599
When my mum died...
283
00:14:24,600 --> 00:14:26,399
That's a big when.
284
00:14:26,400 --> 00:14:28,799
Not allowed?
285
00:14:28,800 --> 00:14:32,679
Ah, when she died...
286
00:14:32,680 --> 00:14:37,759
..uh, she said two things to me.
287
00:14:37,760 --> 00:14:39,519
She said,
288
00:14:39,520 --> 00:14:43,239
"If I'd known giving up cigarettes
would have got rid of this cough,
289
00:14:43,240 --> 00:14:45,079
"I'd have done it years ago."
290
00:14:45,080 --> 00:14:47,439
So, this is an
anti-smoking thing now?
291
00:14:47,440 --> 00:14:49,599
And, um...
292
00:14:49,600 --> 00:14:53,439
..the second thing
she said was...
293
00:14:53,440 --> 00:14:56,399
..that I was just like my dad.
294
00:14:56,400 --> 00:15:00,799
I would never reach
my full potential...
295
00:15:00,800 --> 00:15:06,599
..because I'm feckless
with my own intelligence.
296
00:15:06,600 --> 00:15:08,479
I can't remember
the exact phrasing.
297
00:15:08,480 --> 00:15:11,160
I know it contained
the word "feckless".
298
00:15:13,600 --> 00:15:16,439
OK, your tea?
299
00:15:16,440 --> 00:15:19,039
Yeah. Tastes a bit, um...
300
00:15:19,040 --> 00:15:20,960
..washing-up-liquidy.
301
00:15:22,600 --> 00:15:23,880
Um...
302
00:15:25,240 --> 00:15:28,919
It's kind of a dark thing to
say, isn't it, "feckless"?
303
00:15:28,920 --> 00:15:31,959
My mum felt she had a
responsibility to be the guardian
304
00:15:31,960 --> 00:15:34,879
of other people's failings. Oh.
305
00:15:34,880 --> 00:15:36,720
She thought she was helping me.
306
00:15:38,000 --> 00:15:43,759
She wanted to use that
moment of her own death...
307
00:15:43,760 --> 00:15:46,359
..to teach me.
308
00:15:46,360 --> 00:15:48,519
So, what did you do?
309
00:15:48,520 --> 00:15:49,719
With the advice? Mm.
310
00:15:49,720 --> 00:15:51,839
I went out and got shit-faced.
311
00:15:51,840 --> 00:15:54,800
And then, um, I sobered up.
312
00:15:55,840 --> 00:15:58,759
And then I...
313
00:15:58,760 --> 00:16:01,159
..got your mum pregnant,
314
00:16:01,160 --> 00:16:03,279
and then I married her.
315
00:16:03,280 --> 00:16:05,039
Got a job...
316
00:16:05,040 --> 00:16:06,840
..that I didn't care about.
317
00:16:08,440 --> 00:16:10,000
Lived a life.
318
00:16:11,280 --> 00:16:12,320
OK.
319
00:16:14,560 --> 00:16:15,999
That's really depressing.
320
00:16:16,000 --> 00:16:17,879
No, no. Not really, because...
321
00:16:17,880 --> 00:16:19,560
Here's the thing.
322
00:16:21,200 --> 00:16:23,039
I loved...
323
00:16:23,040 --> 00:16:26,319
I have loved...
324
00:16:26,320 --> 00:16:29,000
I have loved her, your mum...
325
00:16:30,680 --> 00:16:33,120
..more than I expected to.
326
00:16:35,040 --> 00:16:37,639
And I have loved you
327
00:16:37,640 --> 00:16:41,279
more than I could
ever have hoped to.
328
00:16:41,280 --> 00:16:44,119
And I loved Marnie...
329
00:16:44,120 --> 00:16:45,800
..absolutely.
330
00:16:48,080 --> 00:16:50,959
And I think that's an achievement.
I mean, not one that my mum,
331
00:16:50,960 --> 00:16:54,079
my mother - she hated the word
"mum" - would have understood.
332
00:16:54,080 --> 00:16:58,240
But an achievement...
all the same.
333
00:17:01,240 --> 00:17:03,999
And I think what I'm doing
334
00:17:04,000 --> 00:17:06,999
and what I'm saying now...
335
00:17:07,000 --> 00:17:08,840
..is an act of love.
336
00:17:12,960 --> 00:17:16,720
I just needed... to
explain that to you.
337
00:17:18,720 --> 00:17:20,040
Did you?
338
00:17:21,120 --> 00:17:22,919
You're disappointed?
339
00:17:22,920 --> 00:17:24,319
Yeah.
340
00:17:24,320 --> 00:17:25,599
Why?
341
00:17:25,600 --> 00:17:30,079
I'm not... I'm not going to back
the hospital or embarrass your mum.
342
00:17:30,080 --> 00:17:32,479
I'm just going to say
my piece in court...
343
00:17:32,480 --> 00:17:34,959
I mean, if you frame a
thought with self-pity,
344
00:17:34,960 --> 00:17:38,559
it seems manageable, right?
345
00:17:38,560 --> 00:17:40,519
Your mum was an arsehole.
346
00:17:40,520 --> 00:17:42,160
So what?
347
00:17:43,760 --> 00:17:45,559
I was giving a context.
348
00:17:45,560 --> 00:17:47,799
You were giving an excuse.
349
00:17:47,800 --> 00:17:50,479
It's what all your
generation does.
350
00:17:50,480 --> 00:17:53,079
"I'm not racist, but
if you could understand
351
00:17:53,080 --> 00:17:56,119
"where I come from, you'd
understand my racist thoughts."
352
00:17:56,120 --> 00:17:58,439
"I'm not transphobic.
I'm not homophobic."
353
00:17:58,440 --> 00:18:00,959
I'm not racist or
transphobic or homophobic...
354
00:18:00,960 --> 00:18:03,519
Dad, it was your job to love us.
355
00:18:03,520 --> 00:18:05,559
It was your job to be around.
356
00:18:05,560 --> 00:18:08,559
It was your fucking job.
357
00:18:08,560 --> 00:18:12,039
Honestly, so many men - and you
see it all the fucking time -
358
00:18:12,040 --> 00:18:17,119
congratulate themselves for
being, like, family men.
359
00:18:17,120 --> 00:18:20,279
What does that mean?
That they provide?
360
00:18:20,280 --> 00:18:22,679
They don't fuck around? I mean,
that's not an achievement.
361
00:18:22,680 --> 00:18:24,279
Yes, but...
362
00:18:24,280 --> 00:18:26,959
You know, this may
be an act of love,
363
00:18:26,960 --> 00:18:30,119
but you performed it
in a cowardly way.
364
00:18:30,120 --> 00:18:32,639
You just ran. You didn't fight.
365
00:18:32,640 --> 00:18:34,319
What, you wanted World War III?
366
00:18:34,320 --> 00:18:36,919
If you believe something, isn't
it better to argue for it?
367
00:18:36,920 --> 00:18:38,359
I was pretty clear
about how I felt.
368
00:18:38,360 --> 00:18:41,039
I was trying to not
make a situation worse.
369
00:18:41,040 --> 00:18:43,759
So, you just left her and me,
370
00:18:43,760 --> 00:18:45,879
without us really understanding
what it meant for us?
371
00:18:45,880 --> 00:18:47,959
No, no... That makes it
sound like I abandoned you.
372
00:18:47,960 --> 00:18:50,399
Yeah, cos you did.
373
00:18:50,400 --> 00:18:53,199
I don't give a shit
374
00:18:53,200 --> 00:18:55,919
whether you reached your
potential or not. I-I'm...
375
00:18:55,920 --> 00:18:57,639
I'm not marking you.
376
00:18:57,640 --> 00:19:00,719
I'm your daughter. It
doesn't matter to me.
377
00:19:00,720 --> 00:19:03,599
All I care about is,
like, what you are to me.
378
00:19:03,600 --> 00:19:06,559
I wasn't trying to excuse it. I
shouldn't have talked about my mum.
379
00:19:06,560 --> 00:19:09,079
You know what? Like... Dad, this
was a test, and you failed it
380
00:19:09,080 --> 00:19:11,479
when you left. I wasn't trying to
excuse it. I don't actually feel
381
00:19:11,480 --> 00:19:13,239
like I NEED to excuse it.
You know it's a mess...
382
00:19:13,240 --> 00:19:15,319
Dad, you can fuck off!
383
00:19:15,320 --> 00:19:17,799
Marnie lives! And my
job is to support Mum,
384
00:19:17,800 --> 00:19:19,679
and actually try and survive.
385
00:19:19,680 --> 00:19:23,120
So, your "love" has helped
neither of those things.
386
00:19:30,800 --> 00:19:33,119
Actually, you know what?
387
00:19:33,120 --> 00:19:35,119
It's not my job.
388
00:19:35,120 --> 00:19:39,079
It's actually not my job
to support Mum, or you.
389
00:19:39,080 --> 00:19:41,559
I'm supposed to be
a fucking teenager!
390
00:19:41,560 --> 00:19:43,479
So, fuck you for
doing this to me!
391
00:19:43,480 --> 00:19:45,280
I didn't. Marnie did.
392
00:19:47,800 --> 00:19:49,799
That's interesting you
chose to blame her.
393
00:19:49,800 --> 00:19:51,799
I don't blame her. I...
394
00:19:51,800 --> 00:19:54,279
I just acknowledge the fact.
395
00:19:54,280 --> 00:19:59,319
I just acknowledge the
fact that her condition...
396
00:19:59,320 --> 00:20:02,119
..caused difficulty. You
didn't say her condition, Dad.
397
00:20:02,120 --> 00:20:04,280
You said her name. You're
the one who can't visit her.
398
00:20:05,520 --> 00:20:06,759
Yeah. I can't.
399
00:20:06,760 --> 00:20:08,959
Right, so that makes me a
dickhead, too. No, you're not...
400
00:20:08,960 --> 00:20:11,079
Is that what you want me to
say? No, you're not a dickhead.
401
00:20:11,080 --> 00:20:13,199
Look, I love you and
your sister very much.
402
00:20:13,200 --> 00:20:15,639
Yeah, absolutely. You said
you love Marnie absolutely.
403
00:20:15,640 --> 00:20:16,999
And I know I haven't
been perfect...
404
00:20:17,000 --> 00:20:18,999
You let us down.
Please don't do this.
405
00:20:19,000 --> 00:20:22,759
Look, whatever you think,
just... just talk about it.
406
00:20:22,760 --> 00:20:25,439
Talk to Mum, and then you
and Mum come to a decision,
407
00:20:25,440 --> 00:20:27,639
and then you stand WITH us.
408
00:20:27,640 --> 00:20:29,239
Please stand beside us.
409
00:20:29,240 --> 00:20:31,319
But we disagree on
the key decision,
410
00:20:31,320 --> 00:20:34,799
the most important decision
we have ever had to make.
411
00:20:34,800 --> 00:20:37,599
And you can't...
talk about that,
412
00:20:37,600 --> 00:20:39,439
you can't rationalise it.
413
00:20:39,440 --> 00:20:41,840
You... you can only feel it.
414
00:20:45,200 --> 00:20:46,559
OK.
415
00:20:46,560 --> 00:20:48,199
I'm going to go,
416
00:20:48,200 --> 00:20:50,079
leave you to your feelings.
417
00:20:50,080 --> 00:20:51,959
No, don't do... Don't do that!
418
00:20:51,960 --> 00:20:53,719
Don't do that. Don't...!
419
00:20:53,720 --> 00:20:55,160
DOOR SLAMS
420
00:20:56,760 --> 00:20:58,600
HE SIGHS
421
00:21:22,040 --> 00:21:24,679
TV PLAYS: It's like you say,
when you don't have the support,
422
00:21:24,680 --> 00:21:27,119
these things are made even
harder. That can't have been easy.
423
00:21:27,120 --> 00:21:29,919
NICCI: Yeah, well people think
when you've a disabled daughter
424
00:21:29,920 --> 00:21:31,599
that you're an object of pity.
425
00:21:31,600 --> 00:21:32,999
Fuck off.
426
00:21:33,000 --> 00:21:35,279
You know, they project
their insecurities onto you.
427
00:21:35,280 --> 00:21:38,159
But, really, being a parent
of a disabled child...
428
00:21:38,160 --> 00:21:39,719
No.
429
00:21:39,720 --> 00:21:42,119
..it's the most beautiful
job in the world.
430
00:21:42,120 --> 00:21:44,759
Marnie, you know,
she has her downs,
431
00:21:44,760 --> 00:21:46,919
but her ups...
432
00:21:46,920 --> 00:21:51,159
She's... You know, she's
complicated, she's sparky,
433
00:21:51,160 --> 00:21:54,319
she's annoying, she's difficult.
434
00:21:54,320 --> 00:21:58,359
But, you know, she's,
er... she's joyous.
435
00:21:58,360 --> 00:22:01,279
I wouldn't have missed
a single minute of it.
436
00:22:01,280 --> 00:22:03,159
She sounds like a special lady.
437
00:22:03,160 --> 00:22:04,719
Oh, yeah, she is.
438
00:22:04,720 --> 00:22:06,439
Well, I'll tell
her you said that.
439
00:22:06,440 --> 00:22:08,959
She has at least
one of your records.
440
00:22:08,960 --> 00:22:11,279
Well, you know, she's heard
at least one of your records.
441
00:22:11,280 --> 00:22:13,199
Oh, she's a real fan, then.
442
00:22:13,200 --> 00:22:14,680
Fuck off!
443
00:22:17,520 --> 00:22:19,560
DOORBELL RINGS
444
00:22:22,880 --> 00:22:24,560
Listen, I didn't mean...
445
00:22:25,920 --> 00:22:27,159
Oh.
446
00:22:27,160 --> 00:22:28,759
We fixed a time, didn't we?
447
00:22:28,760 --> 00:22:30,959
Greg, from Children and
Family Legal Services.
448
00:22:30,960 --> 00:22:32,479
Uh, sorry. I...
449
00:22:32,480 --> 00:22:34,079
..I thought you
were someone else.
450
00:22:34,080 --> 00:22:36,319
Maybe I could have a cup of tea?
451
00:22:36,320 --> 00:22:39,559
Ah, there's a coffee truck across
the road. Do you mind if...?
452
00:22:39,560 --> 00:22:42,040
Not really supposed to do
this in a public place.
453
00:22:43,920 --> 00:22:46,759
But I guess if we
walk and talk...
454
00:22:46,760 --> 00:22:48,280
OK, I'll be two minutes.
455
00:22:51,240 --> 00:22:53,239
Unusual, this.
456
00:22:53,240 --> 00:22:56,119
Normally, I'm talking
to parents together.
457
00:22:56,120 --> 00:22:57,919
Yeah, I can imagine.
458
00:22:57,920 --> 00:23:01,079
Um... Yeah, but there's
no, um, legal...
459
00:23:01,080 --> 00:23:03,519
I'm not... I'm not
instructing a solicitor or...
460
00:23:03,520 --> 00:23:05,720
Well, your evidence
should be enough.
461
00:23:12,000 --> 00:23:14,239
So, you want to tell
me when you knew?
462
00:23:14,240 --> 00:23:16,119
Sorry?
463
00:23:16,120 --> 00:23:19,439
When you knew that you
agreed with the hospital
464
00:23:19,440 --> 00:23:21,679
as to what's best for Marnie.
465
00:23:21,680 --> 00:23:24,119
Look, just to be clear,
I don't want to turn this
466
00:23:24,120 --> 00:23:26,559
into a me-and-my-wife thing.
467
00:23:26,560 --> 00:23:27,719
You won't.
468
00:23:27,720 --> 00:23:29,319
I'm proud of my marriage.
469
00:23:29,320 --> 00:23:32,599
I'm proud of what
we went through.
470
00:23:32,600 --> 00:23:34,520
I'm just interested
in your opinion.
471
00:23:35,600 --> 00:23:38,039
It won't be a "he
said, she said."
472
00:23:38,040 --> 00:23:39,960
I won't be reporting this.
473
00:23:50,840 --> 00:23:52,800
I couldn't see her any more.
474
00:23:54,880 --> 00:23:57,559
I couldn't see...
475
00:23:57,560 --> 00:24:00,760
..the things that
made her... HER.
476
00:24:03,040 --> 00:24:05,800
That's as simple as it
gets, really, isn't it?
477
00:24:09,280 --> 00:24:11,039
Are your parents still together?
478
00:24:11,040 --> 00:24:12,319
No.
479
00:24:12,320 --> 00:24:14,039
Did they have...
480
00:24:14,040 --> 00:24:16,039
..different reactions?
481
00:24:16,040 --> 00:24:18,479
To my disability? Yes.
482
00:24:18,480 --> 00:24:21,239
My dad blamed my mum
for taking thalidomide.
483
00:24:21,240 --> 00:24:23,600
He wanted a kid he could
play football with.
484
00:24:24,680 --> 00:24:26,639
Of course, he could have
played football with me.
485
00:24:26,640 --> 00:24:29,439
I mean, I might not have been
the best goalie, but otherwise...
486
00:24:29,440 --> 00:24:31,400
However, that
didn't occur to him.
487
00:24:32,640 --> 00:24:35,119
So, you... Uh, you
were one of the...
488
00:24:35,120 --> 00:24:37,359
..um, thalidomide...? Mm.
489
00:24:37,360 --> 00:24:39,320
Seems a long time
ago now, doesn't it?
490
00:24:41,280 --> 00:24:44,919
Easier, I think, when you've got
something clear to blame it on.
491
00:24:44,920 --> 00:24:47,479
When you're someone like my
dad, that is. No, I get it.
492
00:24:47,480 --> 00:24:49,039
Yeah, my brother has Asperger's.
493
00:24:49,040 --> 00:24:52,239
I'm a bit older, so I was already
working when he was diagnosed,
494
00:24:52,240 --> 00:24:55,000
but I saw... some of it.
495
00:24:56,520 --> 00:24:59,720
My dad just got shame mixed
up with anger, that's all.
496
00:25:01,360 --> 00:25:04,999
This doesn't have
to be... shameful...
497
00:25:05,000 --> 00:25:07,279
..for you.
498
00:25:07,280 --> 00:25:10,039
That's my tuppence, anyway.
499
00:25:10,040 --> 00:25:12,000
My disabled tuppence.
500
00:25:18,640 --> 00:25:21,439
I'm sorry, is that...? Does
everybody ask you about...?
501
00:25:21,440 --> 00:25:23,079
Oh, plenty do.
502
00:25:23,080 --> 00:25:25,399
And some are arseholes about it.
503
00:25:25,400 --> 00:25:28,720
I only really talk about it if
I feel somebody needs an answer.
504
00:25:33,720 --> 00:25:36,319
OK. So, if you're able,
505
00:25:36,320 --> 00:25:39,239
I'd like you to give me
a brief medical history.
506
00:25:39,240 --> 00:25:40,599
Of everything?
507
00:25:40,600 --> 00:25:42,359
From year zero to now.
508
00:25:42,360 --> 00:25:45,519
Well, I'm not sure I'll be able
to. Nicci has all the files.
509
00:25:45,520 --> 00:25:48,119
Ah, just your recollection
should be enough.
510
00:25:48,120 --> 00:25:49,400
My recollection?
511
00:25:50,760 --> 00:25:52,319
Your story.
512
00:25:52,320 --> 00:25:53,919
Of what happened to Marnie,
513
00:25:53,920 --> 00:25:55,360
and to you.
514
00:25:58,680 --> 00:26:01,159
Right, I don't care what anyone
says. We've been on the outside
515
00:26:01,160 --> 00:26:03,199
of this party all night.
516
00:26:03,200 --> 00:26:04,759
We are hitting this dance floor.
517
00:26:04,760 --> 00:26:06,639
We can do the... What's
the one with the funny...?
518
00:26:06,640 --> 00:26:08,359
We can do the
cha-cha! The cha-cha?
519
00:26:08,360 --> 00:26:09,799
The cha-cha. The
cha-cha-cha...
520
00:26:09,800 --> 00:26:12,039
You can do what you like, as
long as I don't have to watch.
521
00:26:12,040 --> 00:26:14,319
Why wouldn't you want to watch
your father? I'll have you know
522
00:26:14,320 --> 00:26:16,239
that in the '90s, he
was known as "The Hips."
523
00:26:16,240 --> 00:26:17,959
Ugh! Was I?
524
00:26:17,960 --> 00:26:19,319
No, of course you weren't.
525
00:26:19,320 --> 00:26:21,159
I'm just trying to ruin
your daughter's evening.
526
00:26:21,160 --> 00:26:23,759
It was the '90s. No-one
danced properly in the '90s.
527
00:26:23,760 --> 00:26:25,879
What? Everyone danced
properly in the '90s!
528
00:26:25,880 --> 00:26:28,759
Ah, if I could take you
to the Hacienda, Katie.
529
00:26:28,760 --> 00:26:30,439
I mean, when that
place was going...
530
00:26:30,440 --> 00:26:31,919
I can only imagine. Mwah!
531
00:26:31,920 --> 00:26:35,719
I mean, if it was the Roses,
you'd dance like this...
532
00:26:35,720 --> 00:26:38,279
Really? If it was the Happy
Mondays, you'd dance like this...
533
00:26:38,280 --> 00:26:40,559
No, that's not right!
No, it was more...
534
00:26:40,560 --> 00:26:42,199
Like this... No!
That's terrible!
535
00:26:42,200 --> 00:26:43,439
Don't watch her.
536
00:26:43,440 --> 00:26:44,679
Marnie, what do you think?
537
00:26:44,680 --> 00:26:46,839
Have we embarrassed
your sister enough?
538
00:26:46,840 --> 00:26:48,439
Marnie?
539
00:26:48,440 --> 00:26:50,479
Marnie? Honey?
540
00:26:50,480 --> 00:26:52,359
Oh, Jesus.
541
00:26:52,360 --> 00:26:54,359
She's burning up. Marnie.
542
00:26:54,360 --> 00:26:56,639
You're OK, honey.
You're OK, Marnie.
543
00:26:56,640 --> 00:26:57,999
Just breathe.
544
00:26:58,000 --> 00:26:59,759
OK. Mum's here. Mum's here.
545
00:26:59,760 --> 00:27:01,479
Can you drive a bit faster?
546
00:27:01,480 --> 00:27:02,760
Andrew.
547
00:27:05,920 --> 00:27:08,280
It's all right, darling.
It's all right. Shit!
548
00:27:15,800 --> 00:27:18,319
I'll put some music on.
We don't need music on.
549
00:27:18,320 --> 00:27:20,799
MUSIC: Something
Changed by Pulp
550
00:27:20,800 --> 00:27:22,879
It's OK. Deep breath.
551
00:27:22,880 --> 00:27:25,000
Deep breaths.
552
00:27:26,600 --> 00:27:28,360
Fuck it. Bugger this.
553
00:27:33,000 --> 00:27:34,440
We need some help!
554
00:27:36,160 --> 00:27:38,920
We need some help here!
555
00:27:41,320 --> 00:27:45,399
? Life could have
been very different
556
00:27:45,400 --> 00:27:47,959
? But then
557
00:27:47,960 --> 00:27:51,080
? Something changed
558
00:28:02,680 --> 00:28:05,159
? Do you believe
559
00:28:05,160 --> 00:28:09,239
? That there's someone up above?
560
00:28:09,240 --> 00:28:10,759
? And does he have...? ?
561
00:28:10,760 --> 00:28:12,800
MUSIC LEAKS FROM HEADPHONES
562
00:28:25,520 --> 00:28:27,919
ANSWERPHONE: Hey, this is
Nicci. Leave a message.
563
00:28:27,920 --> 00:28:30,639
Wow, you're not even
answering me now. That's...
564
00:28:30,640 --> 00:28:32,240
That's a bit tight. Um...
565
00:28:33,440 --> 00:28:36,439
Well, just to say...
566
00:28:36,440 --> 00:28:39,919
..Katie came to
see me, uh, today.
567
00:28:39,920 --> 00:28:41,599
And, um...
568
00:28:41,600 --> 00:28:44,439
Look, I don't know what you said
to her, but we probably need
569
00:28:44,440 --> 00:28:48,759
a rule in place that, um, says
that we're not going to be
570
00:28:48,760 --> 00:28:50,840
saying stuff about each...
571
00:28:54,040 --> 00:28:56,280
That... that wasn't
a thing. I was...
572
00:28:57,360 --> 00:28:59,000
Oh...
573
00:29:01,480 --> 00:29:03,559
INTERNAL RINGTONE
574
00:29:03,560 --> 00:29:05,639
Hey, this is Nicci.
Leave a message.
575
00:29:05,640 --> 00:29:08,480
That wasn't a thing. That was
just me dropping my phone.
576
00:29:17,160 --> 00:29:19,599
Hey, this is Nicci.
Leave a message.
577
00:29:19,600 --> 00:29:22,999
Anyway, um, I think perhaps
we should put, like,
578
00:29:23,000 --> 00:29:25,519
a statute in place, you know?
579
00:29:25,520 --> 00:29:28,479
"Thou shalt not make
my child hate thee."
580
00:29:28,480 --> 00:29:30,879
Something like that.
Less Roman, obviously.
581
00:29:30,880 --> 00:29:33,120
But, you know, that
would be great.
582
00:29:44,280 --> 00:29:46,679
INTERNAL RINGTONE
583
00:29:46,680 --> 00:29:48,760
Hey, this is Nicci.
Leave a message.
584
00:29:51,880 --> 00:29:53,320
I really miss you.
585
00:29:54,800 --> 00:29:56,360
And the girls.
586
00:29:59,080 --> 00:30:01,279
I really miss you, and I...
587
00:30:01,280 --> 00:30:03,439
..I don't know what I'm doing
here. Am I part of a case?
588
00:30:03,440 --> 00:30:04,919
Am I not? Am I...?
589
00:30:04,920 --> 00:30:06,520
What am I?
590
00:30:08,680 --> 00:30:11,000
PHONE BUZZES
591
00:30:25,240 --> 00:30:27,200
SHE EXHALES
592
00:30:35,640 --> 00:30:37,600
She's not going to die, is she?
593
00:30:39,600 --> 00:30:43,399
Why... why would you say that?
594
00:30:43,400 --> 00:30:45,799
I was mean to her and
I didn't say sorry.
595
00:30:45,800 --> 00:30:47,680
Come here.
596
00:30:49,080 --> 00:30:50,919
You're not mean.
597
00:30:50,920 --> 00:30:52,680
Don't think like that, OK?
598
00:30:54,520 --> 00:30:57,039
Hey. Um...
599
00:30:57,040 --> 00:30:58,839
She has an infection.
600
00:30:58,840 --> 00:31:00,639
We've inserted a central line.
601
00:31:00,640 --> 00:31:04,479
Unfortunately, an artery was
perforated, but we are...
602
00:31:04,480 --> 00:31:07,719
She is in surgery
for vascular repair.
603
00:31:07,720 --> 00:31:10,359
Right, well, that's not
great, is it? No, erm...
604
00:31:10,360 --> 00:31:12,279
No.
605
00:31:12,280 --> 00:31:14,439
And I am sorry.
606
00:31:14,440 --> 00:31:16,319
Investigations will happen.
607
00:31:16,320 --> 00:31:19,519
But in the meantime, the
important thing is that she is
608
00:31:19,520 --> 00:31:22,120
in the best hands to fix this.
609
00:31:24,640 --> 00:31:26,000
OK. Yeah.
610
00:31:27,720 --> 00:31:30,800
She'll be fine. She'll be fine.
611
00:31:34,000 --> 00:31:38,160
DANCE MUSIC PLAYS
612
00:32:40,400 --> 00:32:42,999
Oh! Never vomit in a bin.
613
00:32:43,000 --> 00:32:45,039
That requires you
to look in the bin,
614
00:32:45,040 --> 00:32:47,359
and looking in a bin is
where the damage starts.
615
00:32:47,360 --> 00:32:48,560
Top tip, that.
616
00:32:50,240 --> 00:32:51,919
Are you OK?
617
00:32:51,920 --> 00:32:54,639
Huh? Yeah, just dizzy.
618
00:32:54,640 --> 00:32:56,520
Well, dizzy is good.
619
00:32:59,880 --> 00:33:02,560
Are you selling
Marnie's diazepam?
620
00:33:05,120 --> 00:33:06,999
Look, don't do that.
621
00:33:07,000 --> 00:33:08,840
Don't be that sort of a prick.
622
00:33:10,040 --> 00:33:11,960
What, I'm the prick?
623
00:33:14,200 --> 00:33:18,000
Oh, my God. My arse feels
like it's spinning now, too.
624
00:33:21,760 --> 00:33:23,640
Look, it seemed
like an easy win.
625
00:33:24,680 --> 00:33:26,679
An easy win with
my sister's pills?
626
00:33:26,680 --> 00:33:28,439
Look, I was going to cut you in.
627
00:33:28,440 --> 00:33:31,439
Or spend it on you. Us.
628
00:33:31,440 --> 00:33:34,279
She's in hospital, and
we're selling her drugs?
629
00:33:34,280 --> 00:33:36,520
Well, you were OK with
me and you taking them.
630
00:33:38,360 --> 00:33:40,039
Look, are you coming?
631
00:33:40,040 --> 00:33:42,559
Cos we can go to
the beach, or...
632
00:33:42,560 --> 00:33:43,800
No, erm...
633
00:33:45,040 --> 00:33:46,840
I'm just going to stay here.
634
00:33:49,880 --> 00:33:51,519
Do you know what? Fuck it.
635
00:33:51,520 --> 00:33:54,320
I don't want to be kissing
you in that state anyway.
636
00:34:06,120 --> 00:34:08,480
PHONE BUZZES
637
00:34:11,120 --> 00:34:12,839
Hi. Hi. Um, where...
638
00:34:12,840 --> 00:34:14,079
..where can we meet?
639
00:34:14,080 --> 00:34:16,319
Hey, I've been trying... I've
been trying to get hold of you.
640
00:34:16,320 --> 00:34:18,079
Surely we should have
spoken to a doctor by now.
641
00:34:18,080 --> 00:34:19,599
Yeah, that can wait.
642
00:34:19,600 --> 00:34:21,079
Erm, this is about Caitlin.
643
00:34:21,080 --> 00:34:23,319
What about Katie? Yeah, um...
644
00:34:23,320 --> 00:34:25,359
..it's all over
Twitter. What...?
645
00:34:25,360 --> 00:34:27,559
What's all over Twitter?
646
00:34:27,560 --> 00:34:30,919
She was spotted in a nightclub.
647
00:34:30,920 --> 00:34:33,799
Right, well, that's hardly
crime of the century, is it?
648
00:34:33,800 --> 00:34:35,439
Sorry, I know, but...
649
00:34:35,440 --> 00:34:38,559
..they're saying that she has
been stealing Marnie's drugs,
650
00:34:38,560 --> 00:34:40,039
using them.
651
00:34:40,040 --> 00:34:42,439
A so-called friend took a
picture and put it on Twitter
652
00:34:42,440 --> 00:34:44,680
with a very sanctimonious tweet.
653
00:34:48,040 --> 00:34:49,879
How do I... how do
I get on Twitter?
654
00:34:49,880 --> 00:34:51,119
How does that work?
655
00:34:51,120 --> 00:34:52,919
I can send you the picture.
656
00:34:52,920 --> 00:34:56,719
But Marnie's name is on the
packet and it's very visible, OK?
657
00:34:56,720 --> 00:34:58,999
So... so we should meet
now to talk about it.
658
00:34:59,000 --> 00:35:01,759
Social media can be really difficult
to handle, and I think that
659
00:35:01,760 --> 00:35:03,559
what we need to do is
just talk it... Oh, God.
660
00:35:03,560 --> 00:35:04,959
No, it's fine, OK?
661
00:35:04,960 --> 00:35:07,039
Listen, it's good,
because she's underage,
662
00:35:07,040 --> 00:35:08,559
so they can't print anything.
663
00:35:08,560 --> 00:35:10,559
Yeah, but what... what
about police? I mean...
664
00:35:10,560 --> 00:35:12,559
Yeah, it's most likely
going to be a theft charge.
665
00:35:12,560 --> 00:35:14,479
But, I mean, you'll hardly
prosecute, will you?
666
00:35:14,480 --> 00:35:16,120
How do I get on fucking Twitter?
667
00:35:18,360 --> 00:35:19,639
Oh, shit.
668
00:35:19,640 --> 00:35:21,400
DISCONNECT TONE Nicci?
669
00:35:23,120 --> 00:35:25,200
PHONE RINGS
670
00:35:26,560 --> 00:35:28,120
Oh, fuck.
671
00:35:29,760 --> 00:35:31,920
Fuck! Shit!
672
00:35:40,480 --> 00:35:44,400
PHONE RINGS
673
00:36:02,640 --> 00:36:04,559
Yeah, she's not at home.
674
00:36:04,560 --> 00:36:06,119
NICCI: You've seen the pictures?
675
00:36:06,120 --> 00:36:07,519
Yeah, I saw.
676
00:36:07,520 --> 00:36:10,959
She wasn't answering the phone, you
weren't, so I came over here and...
677
00:36:10,960 --> 00:36:12,239
..she's not here.
678
00:36:12,240 --> 00:36:13,599
SHE SIGHS
679
00:36:13,600 --> 00:36:15,320
I didn't know you
were on Twitter.
680
00:36:16,400 --> 00:36:17,679
Uh, I just...
681
00:36:17,680 --> 00:36:20,919
Um, you know, Tim Burgess from
The Charlatans started a thing
682
00:36:20,920 --> 00:36:23,359
where we all listened to
albums together, so...
683
00:36:23,360 --> 00:36:25,159
OK. Look, what are they saying?
684
00:36:25,160 --> 00:36:27,679
It's being used by
people who disagree with
685
00:36:27,680 --> 00:36:30,239
what you're saying,
mostly. Arseholes.
686
00:36:30,240 --> 00:36:31,919
You know, um...
687
00:36:31,920 --> 00:36:35,439
"Can't even look after
the well child," etc.
688
00:36:35,440 --> 00:36:37,359
They're just doing
it to get at you.
689
00:36:37,360 --> 00:36:39,159
Just slinging mud.
690
00:36:39,160 --> 00:36:40,719
Can you send me the photo?
691
00:36:40,720 --> 00:36:42,000
Fine.
692
00:36:47,920 --> 00:36:49,720
That's Hannah.
693
00:36:51,440 --> 00:36:54,120
That's Hannah, she's
dancing with Hannah.
694
00:36:58,160 --> 00:36:59,440
KNOCK AT DOOR
695
00:37:00,520 --> 00:37:02,200
BANGING
696
00:37:05,360 --> 00:37:06,719
Nicci! Is Hannah here?
697
00:37:06,720 --> 00:37:07,999
What?
698
00:37:08,000 --> 00:37:09,479
I need to speak to
your daughter. Why?
699
00:37:09,480 --> 00:37:11,119
Why? Why would you stop me?
700
00:37:11,120 --> 00:37:13,239
Where's Katie? Is
this your mess?
701
00:37:13,240 --> 00:37:14,759
Where is she?
702
00:37:14,760 --> 00:37:16,999
Don't tell me you weren't involved
in this. Because I've known you
703
00:37:17,000 --> 00:37:19,079
since you were a little
kid, so don't try and...
704
00:37:19,080 --> 00:37:20,399
Hang on. I'm not
sure I like this.
705
00:37:20,400 --> 00:37:22,679
Look, it's just dicks being
dicks, OK? Look, it'll blow over.
706
00:37:22,680 --> 00:37:25,159
I knew it was you. I could fucking
see it! I was just helping her
707
00:37:25,160 --> 00:37:27,439
have a bit of fun. What, by
stealing from her sister?!
708
00:37:27,440 --> 00:37:30,959
Well, it's not like Marnie
was going to use them, is it?
709
00:37:30,960 --> 00:37:32,999
You are a disgrace.
710
00:37:33,000 --> 00:37:35,159
Do you know that? She is a
vulnerable kid. You are an adult,
711
00:37:35,160 --> 00:37:37,639
and you should know better! Nicci,
whatever this is, I'm sure...
712
00:37:37,640 --> 00:37:38,839
She's vulnerable.
713
00:37:38,840 --> 00:37:40,879
But you don't even know
what and who she fucking is.
714
00:37:40,880 --> 00:37:42,359
You've always been
a little liar.
715
00:37:42,360 --> 00:37:44,199
You're a spiteful
little bitch! Oi! Oi!
716
00:37:44,200 --> 00:37:45,400
Enough!
717
00:37:46,480 --> 00:37:49,239
Nicci, you need to go. What?!
718
00:37:49,240 --> 00:37:50,759
Do you know what she did?!
719
00:37:50,760 --> 00:37:52,519
Katie is yours, Hannah is mine,
720
00:37:52,520 --> 00:37:55,000
and I will not have you
talk to her like that.
721
00:37:57,640 --> 00:37:59,639
Yeah. Of course.
722
00:37:59,640 --> 00:38:01,279
Sorry.
723
00:38:01,280 --> 00:38:03,119
I didn't...
724
00:38:03,120 --> 00:38:04,880
I'm sorry.
725
00:38:40,560 --> 00:38:43,399
So, you WERE in the
house? Alice didn't know.
726
00:38:43,400 --> 00:38:45,159
Yeah, well, Hannah did.
727
00:38:45,160 --> 00:38:47,080
Can you stop walking, Mum?
728
00:38:59,080 --> 00:39:01,559
It was a girl called Tricia.
729
00:39:01,560 --> 00:39:03,719
She's mostly OK, actually.
730
00:39:03,720 --> 00:39:06,799
She just saw an opportunity to
send a picture into the world
731
00:39:06,800 --> 00:39:09,200
people would actually look at.
732
00:39:11,760 --> 00:39:13,040
Did you...?
733
00:39:14,280 --> 00:39:16,519
Did you do it? Did you take her
medication? Did you sell it?
734
00:39:16,520 --> 00:39:17,799
You've seen the pictures.
735
00:39:17,800 --> 00:39:19,519
Yeah, I know, but I want
to hear it from you.
736
00:39:19,520 --> 00:39:20,640
Yeah.
737
00:39:22,640 --> 00:39:24,159
Because Hannah asked you to?
738
00:39:24,160 --> 00:39:26,239
No. Because I wanted to.
739
00:39:26,240 --> 00:39:27,680
Well, do you know why?
740
00:39:28,760 --> 00:39:30,160
No.
741
00:39:35,840 --> 00:39:38,359
I've never liked her.
Mum, it's not about that.
742
00:39:38,360 --> 00:39:39,799
Telling me that
I don't know you.
743
00:39:39,800 --> 00:39:42,599
Yeah, well, you didn't know that I
would do this. She doesn't even...
744
00:39:42,600 --> 00:39:44,199
You know, she's so superior.
745
00:39:44,200 --> 00:39:46,280
She doesn't even think
I know you're gay.
746
00:39:48,320 --> 00:39:51,239
No, erm...
747
00:39:51,240 --> 00:39:52,679
Uh...
748
00:39:52,680 --> 00:39:55,279
No, I suppose I didn't, erm,
749
00:39:55,280 --> 00:39:58,799
know that... I just wanted
you to be the one...
750
00:39:58,800 --> 00:40:00,839
..to tell me.
751
00:40:00,840 --> 00:40:04,199
I just wanted to wait until you
were ready. That's all it was.
752
00:40:04,200 --> 00:40:07,000
It felt like it should come
from you, rather than me.
753
00:40:08,200 --> 00:40:10,519
You know, I read a book
about it, actually,
754
00:40:10,520 --> 00:40:13,839
and I didn't want to be
the one to force you...
755
00:40:13,840 --> 00:40:15,519
..out. Right, you...
756
00:40:15,520 --> 00:40:17,880
..you read about it,
of course you did.
757
00:40:24,120 --> 00:40:25,799
I need to say three
things to you.
758
00:40:25,800 --> 00:40:27,679
Mum, can we just please
leave it? No, just...
759
00:40:27,680 --> 00:40:29,719
I'm sorry. The first
is that you're lovely.
760
00:40:29,720 --> 00:40:31,439
OK? You are lovely. I'm...
761
00:40:31,440 --> 00:40:33,519
You are one of the loveliest
people I have ever met,
762
00:40:33,520 --> 00:40:35,199
and that isn't
fucking mum chat, OK?
763
00:40:35,200 --> 00:40:37,639
That's just me being an
excellent judge of character.
764
00:40:37,640 --> 00:40:41,159
The second is that
I'm so proud of you.
765
00:40:41,160 --> 00:40:45,199
I know how difficult it is,
what you've been through,
766
00:40:45,200 --> 00:40:47,759
and I'm sorry for the part
that I played in that... OK.
767
00:40:47,760 --> 00:40:50,079
Dad gave me the speech already.
768
00:40:50,080 --> 00:40:51,879
It was reckless, OK?
769
00:40:51,880 --> 00:40:53,919
What you did was reckless.
But Hannah's right,
770
00:40:53,920 --> 00:40:56,119
it's not like Marnie was
going to be needing it, and...
771
00:40:56,120 --> 00:40:58,639
You know, it's not like your dad and
I haven't ever taken drugs, so...
772
00:40:58,640 --> 00:41:00,279
Oh, look, Mum,
please don't do this.
773
00:41:00,280 --> 00:41:02,399
No, look, the third thing...
774
00:41:02,400 --> 00:41:05,919
..I want to say to you
is that I love you.
775
00:41:05,920 --> 00:41:09,519
And the one promise that I can make,
the one promise I know I will keep,
776
00:41:09,520 --> 00:41:12,159
is that whatever happens,
whoever you become,
777
00:41:12,160 --> 00:41:14,999
I will fight for you.
778
00:41:15,000 --> 00:41:18,280
I will fight like a fucking
tiger. Do you understand?
779
00:41:20,640 --> 00:41:22,919
And I know I don't always
notice things, and I know that
780
00:41:22,920 --> 00:41:25,359
I haven't been there for you,
and I'm sorry that I haven't,
781
00:41:25,360 --> 00:41:27,119
but when it comes to it...
782
00:41:27,120 --> 00:41:30,320
..you know, if I'm
needed, I will fight.
783
00:41:37,680 --> 00:41:39,479
You're not on the
radio now, you know.
784
00:41:39,480 --> 00:41:41,600
There's no-one to impress.
785
00:41:42,720 --> 00:41:44,560
I mean it.
786
00:41:45,760 --> 00:41:48,199
Can't you just be angry?
787
00:41:48,200 --> 00:41:50,239
You know, normal
parents would be angry.
788
00:41:50,240 --> 00:41:52,879
I stole. I used. I was selfish.
789
00:41:52,880 --> 00:41:54,239
Yeah, you're in pain.
790
00:41:54,240 --> 00:41:56,079
No...! Oh, my God. Fuck that.
791
00:41:56,080 --> 00:41:59,039
I actually just
wanted to have fun.
792
00:41:59,040 --> 00:42:01,439
I did a terrible
thing, a horrible thing
793
00:42:01,440 --> 00:42:03,440
because I wanted to have fun.
794
00:42:07,440 --> 00:42:08,799
I AM angry.
795
00:42:08,800 --> 00:42:10,879
Yeah, well, then...
well, then say that.
796
00:42:10,880 --> 00:42:14,800
Try that. Like, be
honest for once.
797
00:42:16,360 --> 00:42:18,599
And... and you're
right, you know.
798
00:42:18,600 --> 00:42:20,639
You..you haven't been there,
799
00:42:20,640 --> 00:42:22,840
and I genuinely don't...
800
00:42:24,240 --> 00:42:26,679
Like, I've always tried
really hard not to hate you,
801
00:42:26,680 --> 00:42:28,319
because you're my parents...
802
00:42:28,320 --> 00:42:30,119
Right... and...
803
00:42:30,120 --> 00:42:32,759
..and I know... I
know you love me.
804
00:42:32,760 --> 00:42:37,279
Mum, I know you mean some of
what you've just said, but...
805
00:42:37,280 --> 00:42:39,999
..we're really good at
pretending in this house,
806
00:42:40,000 --> 00:42:44,520
and... and hiding and
being fucking, like...
807
00:42:46,560 --> 00:42:48,480
I don't know.
808
00:42:54,200 --> 00:42:56,440
This is about Marnie.
809
00:42:57,840 --> 00:43:01,480
I love her and I
miss her, and...
810
00:43:03,360 --> 00:43:06,680
Fuck the two of you for
making it about you.
811
00:43:16,400 --> 00:43:19,240
DOOR OPENS
812
00:43:23,680 --> 00:43:25,240
Hey. Hey.
813
00:43:27,960 --> 00:43:30,399
Uh, I was just about to
make some beans for myself,
814
00:43:30,400 --> 00:43:31,999
but I wasn't sure
if... I'll do it.
815
00:43:32,000 --> 00:43:34,120
No, I can make them.
I can do it. OK.
816
00:43:40,640 --> 00:43:43,120
I love you. We love you.
817
00:43:44,480 --> 00:43:46,679
And I'm sorry you've got
tangled up in all this mess.
818
00:43:46,680 --> 00:43:48,799
Andrew, it's maybe
not the time to...
819
00:43:48,800 --> 00:43:50,519
I think I'm just going to, um...
820
00:43:50,520 --> 00:43:52,119
Do you mind if I just go to bed?
821
00:43:52,120 --> 00:43:53,799
No. No, not at all.
822
00:43:53,800 --> 00:43:56,599
Look, I... Look,
I just want to say
823
00:43:56,600 --> 00:44:00,799
that it's important for you
to know how much I love you.
824
00:44:00,800 --> 00:44:02,599
We love you. You said that.
825
00:44:02,600 --> 00:44:04,479
Whatever you do.
826
00:44:04,480 --> 00:44:05,680
Whatever you say.
827
00:44:06,760 --> 00:44:08,919
Whoever...
828
00:44:08,920 --> 00:44:10,360
..you are.
829
00:44:11,440 --> 00:44:14,360
OK. Night.
830
00:44:19,720 --> 00:44:22,119
I shouldn't follow,
right? She understands...
831
00:44:22,120 --> 00:44:23,719
That you love her? Yeah.
832
00:44:23,720 --> 00:44:25,800
Yeah, I think she
got that message.
833
00:44:30,000 --> 00:44:31,840
Is she OK?
834
00:44:33,720 --> 00:44:35,479
No.
835
00:44:35,480 --> 00:44:36,839
Can I help?
836
00:44:36,840 --> 00:44:38,160
I don't know.
837
00:44:42,840 --> 00:44:44,840
I got your answerphone messages.
838
00:44:46,280 --> 00:44:47,879
Epic, weren't they?
839
00:44:47,880 --> 00:44:50,320
Yeah. Some of your
finest work there.
840
00:44:51,680 --> 00:44:53,599
How much did you have to drink?
841
00:44:53,600 --> 00:44:55,359
Hangover was awful.
842
00:44:55,360 --> 00:44:57,840
I bet you went
cheap on the wine.
843
00:45:02,560 --> 00:45:04,800
Well, they made me smile.
844
00:45:08,040 --> 00:45:09,800
She's so embarrassed.
845
00:45:12,000 --> 00:45:13,839
I swear to God, if
we've done her damage...
846
00:45:13,840 --> 00:45:15,519
No, she's strong, our daughter.
847
00:45:15,520 --> 00:45:17,839
Both our daughters are strong.
848
00:45:17,840 --> 00:45:19,400
They get that from you.
849
00:45:20,520 --> 00:45:22,799
She's really angry with us.
850
00:45:22,800 --> 00:45:26,359
Well, I'm angry, too. Aren't
you? I wanted to be with you.
851
00:45:26,360 --> 00:45:28,920
I wanted to be with you, too.
852
00:45:31,920 --> 00:45:33,719
They made you smile?
853
00:45:33,720 --> 00:45:35,440
The messages made you...?
854
00:45:36,440 --> 00:45:37,759
Yeah.
855
00:45:37,760 --> 00:45:39,640
Well, they made me sad, too.
856
00:45:42,880 --> 00:45:44,999
I'd better go. Well,
I've not finished...
857
00:45:45,000 --> 00:45:46,279
I think that...
858
00:45:46,280 --> 00:45:49,119
..once they're ready, I don't
think I could bear leaving again.
859
00:45:49,120 --> 00:45:52,680
Personal limits. Heart strain.
You know, that sort of thing.
860
00:45:57,200 --> 00:45:59,520
There's a doctor from America.
861
00:46:00,600 --> 00:46:03,119
Thinks he can help
her. Treat her.
862
00:46:03,120 --> 00:46:04,959
Right.
863
00:46:04,960 --> 00:46:07,359
Yeah, I mean, they haven't
connected me with him yet,
864
00:46:07,360 --> 00:46:09,639
but they're...
they're quite excited.
865
00:46:09,640 --> 00:46:11,280
Right. That's exciting.
866
00:46:12,440 --> 00:46:14,399
Right, so you're just
as dismissive, then?
867
00:46:14,400 --> 00:46:15,520
No.
868
00:46:16,760 --> 00:46:18,559
There's always a
doctor, you know,
869
00:46:18,560 --> 00:46:20,599
generally from America or Italy,
870
00:46:20,600 --> 00:46:22,479
somewhere where there's a...
871
00:46:22,480 --> 00:46:25,439
..Christian population, who'll
treat your kid, you know?
872
00:46:25,440 --> 00:46:28,519
And they all always
promise the world.
873
00:46:28,520 --> 00:46:30,719
Well, sometimes they deliver.
874
00:46:30,720 --> 00:46:32,319
Sometimes miracles happen.
875
00:46:32,320 --> 00:46:34,520
Marnie's already been a miracle.
876
00:46:50,600 --> 00:46:52,640
Tell Katie that I love her.
877
00:46:54,960 --> 00:46:57,159
Don't waste the... beans.
878
00:46:57,160 --> 00:46:59,800
Just... put them in
Tupperware or something.
879
00:48:08,240 --> 00:48:13,040
I love you most of everyone
in the whole world.
880
00:48:14,800 --> 00:48:17,199
I love you that much, too.
881
00:48:17,200 --> 00:48:19,400
THEY LAUGH
882
00:48:20,480 --> 00:48:22,719
No, Katie.
883
00:48:22,720 --> 00:48:26,159
I need you to know that.
884
00:48:26,160 --> 00:48:31,359
I love you more than Mum, Dad...
885
00:48:31,360 --> 00:48:33,320
Everyone.
886
00:48:38,800 --> 00:48:44,399
And, you know, I don't mind...
887
00:48:44,400 --> 00:48:47,399
..if you hate being my sister.
888
00:48:47,400 --> 00:48:50,000
I don't mind.
889
00:48:56,600 --> 00:48:58,760
Can we just turn this off?
890
00:49:39,320 --> 00:49:41,480
Been a while.
891
00:49:43,840 --> 00:49:46,399
I, um...
892
00:49:46,400 --> 00:49:51,120
I brought some things to
change your room a bit.
893
00:49:52,880 --> 00:49:56,079
Now, it is my old one, but...
894
00:49:56,080 --> 00:49:58,039
..I put some new songs on there.
895
00:49:58,040 --> 00:49:59,520
SPEAKER BEEPS
896
00:50:00,920 --> 00:50:03,279
You haven't heard this one yet.
897
00:50:03,280 --> 00:50:05,079
You'll like it.
898
00:50:05,080 --> 00:50:08,920
MUSIC: Running by Pip
Millett feat Ghetts
899
00:50:18,760 --> 00:50:21,240
You always liked this poster.
900
00:50:22,760 --> 00:50:24,519
But I, um...
901
00:50:24,520 --> 00:50:29,999
..I took it down and I wouldn't
let you have it, cos...
902
00:50:30,000 --> 00:50:32,040
..I'm a dick.
903
00:50:41,720 --> 00:50:43,159
DOOR OPENS
904
00:50:43,160 --> 00:50:45,279
Oh. It's a party.
905
00:50:45,280 --> 00:50:46,919
Oh. Is it OK?
906
00:50:46,920 --> 00:50:49,880
Of course it is. I just
need to take readings.
907
00:50:51,800 --> 00:50:53,479
I recognise him.
908
00:50:53,480 --> 00:50:56,119
Uh, yeah, it's Daniel Kaluuya.
909
00:50:56,120 --> 00:50:57,679
I kind of, um...
910
00:50:57,680 --> 00:51:01,199
Well, we both really like him.
911
00:51:01,200 --> 00:51:05,159
Nice eyes. Wish he'd smile more.
912
00:51:05,160 --> 00:51:07,040
No-one smiles any more.
913
00:51:08,480 --> 00:51:10,240
Do they not?
914
00:51:13,440 --> 00:51:15,360
This is hard on you.
915
00:51:16,600 --> 00:51:18,520
It's hard on you, too.
916
00:51:20,720 --> 00:51:22,360
Katie...
917
00:51:23,880 --> 00:51:27,039
..however you feel about
what your parents are doing,
918
00:51:27,040 --> 00:51:29,839
it's not about picking sides.
919
00:51:29,840 --> 00:51:32,439
Of course it is.
920
00:51:32,440 --> 00:51:34,720
And I'm on Marnie's side.
921
00:51:35,840 --> 00:51:37,959
Her best interests.
922
00:51:37,960 --> 00:51:40,080
That's what they say, isn't it?
923
00:51:41,960 --> 00:51:43,639
I never had a sister.
924
00:51:43,640 --> 00:51:45,759
Oh, sisters are brilliant.
925
00:51:45,760 --> 00:51:47,079
Yeah.
926
00:51:47,080 --> 00:51:49,520
Well, most of the time.
927
00:52:08,760 --> 00:52:10,760
DOORBELL RINGS
928
00:52:15,720 --> 00:52:18,199
Hey. Hi. Come in.
929
00:52:18,200 --> 00:52:21,079
Thanks for coming over so late.
930
00:52:21,080 --> 00:52:23,920
Thanks for finally calling back.
931
00:52:26,000 --> 00:52:28,080
Do you want wine? Uh, no.
932
00:52:29,120 --> 00:52:30,479
Um...
933
00:52:30,480 --> 00:52:35,039
If this was me, and I
realise it's not, um...
934
00:52:35,040 --> 00:52:40,119
..I think what we need is for
Katie, whatever the truth of it,
935
00:52:40,120 --> 00:52:43,439
coming out and saying
strongly, "This wasn't me.
936
00:52:43,440 --> 00:52:45,800
"It didn't happen."
937
00:52:47,680 --> 00:52:49,639
Do you have kids?
938
00:52:49,640 --> 00:52:50,959
Yeah.
939
00:52:50,960 --> 00:52:53,799
Uh, two boys, seven and 11.
940
00:52:53,800 --> 00:52:55,239
Where are they now?
941
00:52:55,240 --> 00:52:57,999
Well, I left them at home with
the chip pan on the stove.
942
00:52:58,000 --> 00:53:00,999
They'll be all
right, won't they?
943
00:53:01,000 --> 00:53:03,839
No, they're, uh...
they're with their dad.
944
00:53:03,840 --> 00:53:06,239
We're divorced.
945
00:53:06,240 --> 00:53:08,999
Yeah, and I haven't
been excommunicated.
946
00:53:09,000 --> 00:53:11,880
I know. I'm... I'm driving.
947
00:53:17,440 --> 00:53:20,599
Stick your head above the fence
and people will throw stones,
948
00:53:20,600 --> 00:53:23,879
and they will throw
stones at people you love.
949
00:53:23,880 --> 00:53:25,559
And I'm sorry about that.
950
00:53:25,560 --> 00:53:27,960
But the fight will be worth it.
951
00:53:32,080 --> 00:53:33,839
Samantha's a good doctor.
952
00:53:33,840 --> 00:53:35,719
This isn't about whether
she's good or not.
953
00:53:35,720 --> 00:53:38,239
This is about establishing
that medicine is about opinions
954
00:53:38,240 --> 00:53:40,879
and not just facts.
955
00:53:40,880 --> 00:53:44,279
There's lots of decisions, I think,
that have been made for Marnie
956
00:53:44,280 --> 00:53:46,639
along the way that
have caused problems.
957
00:53:46,640 --> 00:53:50,080
But the only genuine
mistake I can think of...
958
00:53:51,720 --> 00:53:55,759
..she, uh, she fitted a central
line when Marnie had an infection
959
00:53:55,760 --> 00:53:58,559
and she perforated an artery.
960
00:53:58,560 --> 00:54:01,040
She perforated an artery?
961
00:54:02,560 --> 00:54:04,999
Yeah, I mean it was fine,
you know, in the end.
962
00:54:05,000 --> 00:54:06,719
But... it was a problem.
963
00:54:06,720 --> 00:54:08,439
Do you have a date?
964
00:54:08,440 --> 00:54:10,319
Yeah.
965
00:54:10,320 --> 00:54:12,959
May 24th, 2016.
966
00:54:12,960 --> 00:54:15,440
It was Katie's birthday.
967
00:54:18,240 --> 00:54:19,999
Do you think that'll help?
968
00:54:20,000 --> 00:54:24,000
Well, I mean, it sounds
pretty deadly to me.
969
00:54:32,360 --> 00:54:37,559
Sometimes the law presents us with
cases of extreme complication.
970
00:54:37,560 --> 00:54:39,839
This is one such case.
971
00:54:39,840 --> 00:54:42,319
What is in the child's
best interests?
972
00:54:42,320 --> 00:54:44,839
But applying it
is very difficult.
973
00:54:44,840 --> 00:54:49,599
Because that notion of best
interests has such complexity.
974
00:54:49,600 --> 00:54:52,359
I do not believe that
anyone in this room
975
00:54:52,360 --> 00:54:55,399
does not have this child's
best interests in their heart,
976
00:54:55,400 --> 00:55:00,160
and yet a decision has to be made
as to what is in her best interests.
977
00:55:01,680 --> 00:55:06,359
I ask that we handle this case
with the delicacy it warrants.
978
00:55:06,360 --> 00:55:08,639
That does not mean
soft-soaping matters.
979
00:55:08,640 --> 00:55:12,279
We tell the truth, we challenge
what we believe to be untruths.
980
00:55:12,280 --> 00:55:16,959
But we do so knowing the gravity
that such a decision entails,
981
00:55:16,960 --> 00:55:21,039
and knowing that, above all
else, we must keep the child,
982
00:55:21,040 --> 00:55:27,160
we must keep Marnie Lloyd at the
forefront of our minds at all times.
983
00:55:27,210 --> 00:55:31,760
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
70857
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.