Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,012 --> 00:00:04,681
(suspenseful music)
(man sighs)
2
00:00:06,650 --> 00:00:08,552
(buzzer sounding)
3
00:00:08,685 --> 00:00:10,854
(metal door opening)
4
00:00:12,356 --> 00:00:15,459
- Mr. Wheeler,
your attorney's here.
5
00:00:16,527 --> 00:00:18,795
Come on.
Let's go.
6
00:00:18,929 --> 00:00:20,897
- Don't touch me!
7
00:00:35,912 --> 00:00:37,881
(keys jingling loudly)
8
00:00:38,014 --> 00:00:40,851
(buzzer, door opening)
9
00:00:45,822 --> 00:00:47,891
Double word.
10
00:00:48,024 --> 00:00:50,627
(chuckles)
45 points.
11
00:00:50,761 --> 00:00:53,297
- No. That is not a word.
12
00:00:53,430 --> 00:00:55,366
That is a proper noun.
13
00:00:55,499 --> 00:00:57,134
- Kleenex. It's a word.
14
00:00:57,268 --> 00:00:59,069
It's a brand.
15
00:00:59,203 --> 00:01:00,937
- It can be both.
16
00:01:01,071 --> 00:01:03,240
- You are so full of it.
17
00:01:03,374 --> 00:01:05,642
- Yeah, well, I am not givin' up
my points.
18
00:01:05,776 --> 00:01:07,811
- Hm... Let's just see.
Gimme that board.
19
00:01:07,944 --> 00:01:09,480
- Here you go.
- Gimme.
20
00:01:18,622 --> 00:01:20,257
- You're almost done.
21
00:01:20,391 --> 00:01:21,758
- Yeah, almost.
22
00:01:21,892 --> 00:01:23,827
I was thinking maybe
it's the four of us.
23
00:01:23,960 --> 00:01:26,497
You see that's Dad, and me,
24
00:01:26,630 --> 00:01:29,400
and you, and Matthew.
25
00:01:29,533 --> 00:01:32,469
- He's the little branch.
- Hmm...
26
00:01:33,304 --> 00:01:35,972
I really wanted to finish it
this morning, but...
27
00:01:36,840 --> 00:01:39,009
- It's great, Mom.
28
00:01:40,444 --> 00:01:41,645
You'll get it done.
29
00:01:41,778 --> 00:01:43,146
- Hmm...
(knocking on door)
30
00:01:43,280 --> 00:01:45,449
Intruder alert.
(dog yelping)
31
00:01:45,582 --> 00:01:47,551
- Shh.
- Oh, hey, little guy.
32
00:01:47,684 --> 00:01:49,220
(barking)
Well, don't mind me.
33
00:01:49,353 --> 00:01:51,188
Danny, I thought maybe
you could use a snack too.
34
00:01:51,322 --> 00:01:53,123
I made cookies,
chocolate chip walnut.
35
00:01:53,257 --> 00:01:55,792
- Chester, shh.
36
00:01:55,926 --> 00:01:57,127
- Oh, you know what?
37
00:01:57,261 --> 00:01:58,829
I am fostering a rescue
this month.
38
00:01:58,962 --> 00:02:00,464
He must smell her on me.
39
00:02:00,597 --> 00:02:01,832
- I'm so sorry.
40
00:02:02,833 --> 00:02:05,001
- Hey, you're still playing?
41
00:02:05,802 --> 00:02:08,639
Uh, your brother's downstairs.
He said you were
taking him bowling?
42
00:02:08,772 --> 00:02:10,341
- Oh. I ...
43
00:02:10,474 --> 00:02:13,510
that wasn't like a real plan.
I can... I can stay.
44
00:02:13,644 --> 00:02:15,078
- No, no, no. You should go.
45
00:02:15,212 --> 00:02:18,181
The truth is,
I kinda need to rest my eyes.
46
00:02:19,350 --> 00:02:20,384
- Okay.
47
00:02:20,517 --> 00:02:21,785
- Okay.
48
00:02:21,918 --> 00:02:24,688
- I love you.
- I love you.
49
00:02:30,093 --> 00:02:32,529
- Is it too bright in here?
- Oh, you know what?
Let me close those.
50
00:02:32,663 --> 00:02:36,166
- Oh no, actually
just leave it, please.
51
00:02:37,868 --> 00:02:40,103
I really love that view.
52
00:02:40,237 --> 00:02:42,673
- Sure. Of course.
53
00:02:42,806 --> 00:02:44,908
Whatever you want.
54
00:02:45,041 --> 00:02:48,579
- I mean, you can hate her
all you want,
but these cookies are legit.
55
00:02:50,714 --> 00:02:52,683
- I'm telling you, it's fake.
56
00:02:52,816 --> 00:02:53,950
- What is?
57
00:02:54,084 --> 00:02:56,019
- Her whole thing.
58
00:02:56,152 --> 00:02:58,655
I mean she's always finding ways
to remind us what
a saint she is.
59
00:02:58,789 --> 00:03:01,392
Now she's rescuing animals?
60
00:03:02,859 --> 00:03:06,363
- Maybe she's just...
a good person?
61
00:03:19,976 --> 00:03:21,645
Let's go, man.
62
00:03:26,917 --> 00:03:29,920
(exhales frustratingly)
(indistinct chatter)
63
00:03:36,560 --> 00:03:37,761
- Hey ...
64
00:03:37,894 --> 00:03:39,463
Danny.
65
00:03:41,031 --> 00:03:41,932
- Hey, Brittany.
66
00:03:42,065 --> 00:03:43,600
- How are you doing?
67
00:03:43,734 --> 00:03:46,069
I heard about your mom.
68
00:03:46,202 --> 00:03:49,105
Is she... still in the hospital?
69
00:03:49,239 --> 00:03:51,074
- They just brought her home.
70
00:03:51,207 --> 00:03:52,976
- Oh that's great.
71
00:03:53,877 --> 00:03:56,146
So was it Stage 4?
72
00:03:56,279 --> 00:03:58,482
Like when she was diagnosed?
73
00:03:59,716 --> 00:04:01,585
You must be so devastated.
74
00:04:01,718 --> 00:04:03,253
I can't imagine.
75
00:04:03,387 --> 00:04:05,021
If you ever wanna talk
or anything...
76
00:04:05,155 --> 00:04:06,590
- She's not dead.
77
00:04:06,723 --> 00:04:08,525
- Oh.
- And you and I,
78
00:04:08,659 --> 00:04:10,494
are not friends, okay?
79
00:04:10,627 --> 00:04:11,995
- I was just trying to be nice.
80
00:04:12,128 --> 00:04:13,464
- Were you?
81
00:04:13,597 --> 00:04:15,932
- Hey, uh, can we get
some food maybe?
82
00:04:28,912 --> 00:04:30,581
(chatting indistinctly)
83
00:04:30,714 --> 00:04:33,249
Forget it, man?
Just let it go, alright?
84
00:04:35,018 --> 00:04:37,187
- You guys know what you want?
- I gotta pee.
85
00:04:37,320 --> 00:04:39,890
A cheeseburger no onions.
- Okay. Yep.
86
00:04:42,493 --> 00:04:45,095
Cheeseburger no onions.
And for you?
87
00:04:46,963 --> 00:04:49,165
- Sorry. Um...
88
00:04:49,299 --> 00:04:51,835
Yeah, I... whatever,
I'll get the same thing
89
00:04:51,968 --> 00:04:54,004
with uh everything on it.
90
00:04:58,475 --> 00:05:02,679
- You'd think cool girls
would have cooler places to be.
91
00:05:02,813 --> 00:05:05,716
- Trust me, they're not.
92
00:05:10,954 --> 00:05:13,657
You just transferred
to Spalding, yeah?
93
00:05:13,790 --> 00:05:15,392
- Last month.
94
00:05:17,360 --> 00:05:19,730
What was she bothering you
about?
95
00:05:20,897 --> 00:05:23,333
Sorry, you don't have
to answer that.
96
00:05:23,467 --> 00:05:24,835
- No, it's okay.
97
00:05:26,570 --> 00:05:28,204
My mom's sick.
98
00:05:28,338 --> 00:05:29,840
Really sick.
99
00:05:29,973 --> 00:05:32,509
And Brittany was asking me
all these questions.
100
00:05:32,643 --> 00:05:35,512
And I swear she hasn't spoken
to me since the seventh grade.
101
00:05:35,646 --> 00:05:39,149
- Death tourist.
- Death tourist?
102
00:05:39,282 --> 00:05:43,219
- Yeah, someone whose life is
so easy that they like glom onto
other peoples' tragedies
103
00:05:43,353 --> 00:05:45,188
for a hit of actual emotion.
104
00:05:45,321 --> 00:05:47,390
It happened to me a lot um...
105
00:05:47,524 --> 00:05:51,061
when my parents died
before I moved here
to live with my aunt.
106
00:05:52,529 --> 00:05:55,699
It was a drunk driver.
Jumped a highway divide.
107
00:05:55,832 --> 00:05:57,568
- That's...
108
00:05:58,669 --> 00:06:00,236
that's messed up.
109
00:06:00,370 --> 00:06:02,072
- Yeah.
110
00:06:03,406 --> 00:06:06,743
- I'm Danny by the way.
111
00:06:06,877 --> 00:06:08,411
- I'm Leanna.
112
00:06:09,345 --> 00:06:10,747
Do you want fries with that?
113
00:06:10,881 --> 00:06:13,450
Because they don't
actually come with.
114
00:06:13,584 --> 00:06:15,418
(chuckles)
- Yeah.
115
00:06:15,552 --> 00:06:18,254
Fries would be great.
- Okay.
116
00:06:21,925 --> 00:06:24,561
(insects chirring)
117
00:06:27,263 --> 00:06:30,033
(soft music)
118
00:06:43,914 --> 00:06:47,784
(door creaking)
(mother moaning)
119
00:06:47,918 --> 00:06:50,286
- Isabel, can you hear me?
120
00:06:51,755 --> 00:06:53,957
Isabel, can you hear me?
121
00:06:54,090 --> 00:06:56,359
This is what we talked about?
(Isabel groaning)
122
00:06:56,493 --> 00:06:58,762
- Shh...
(Danny): What's going on?
123
00:06:58,895 --> 00:07:00,631
- Danny, wait outside please.
- What are you doing?
124
00:07:00,764 --> 00:07:02,633
- I'm adjusting her morphine.
125
00:07:02,766 --> 00:07:04,601
- Well, clearly,
it's not working!
You need to give her more!
126
00:07:04,735 --> 00:07:06,570
- Danny. Please.
Wait outside.
127
00:07:06,703 --> 00:07:08,839
(Isabel moaning)
Shh. Shh.
128
00:07:08,972 --> 00:07:11,642
It's okay.
It's okay...
129
00:07:11,775 --> 00:07:13,844
Shh, shh, shh.
130
00:07:16,747 --> 00:07:18,515
Shh, shh...
131
00:07:23,587 --> 00:07:25,421
Shh, shh...
132
00:07:25,556 --> 00:07:27,457
It's okay. It's okay.
133
00:07:28,391 --> 00:07:30,360
- Your father wants you
to come in.
134
00:07:31,261 --> 00:07:33,163
- Is it happening now?
135
00:07:33,296 --> 00:07:35,031
Is she dying?
136
00:07:35,165 --> 00:07:39,469
- Whatever you'd like to say
to her, I think now is the time.
137
00:07:40,837 --> 00:07:42,338
- Okay.
138
00:07:43,640 --> 00:07:45,642
(father): It's okay, sweetheart.
139
00:07:45,776 --> 00:07:47,410
It's alright.
140
00:07:53,149 --> 00:07:55,418
- You get off on it, don't you?
141
00:07:56,419 --> 00:07:58,755
Going from house to house.
142
00:07:59,690 --> 00:08:01,825
Watching people die.
143
00:08:03,927 --> 00:08:07,230
You're like some sorta...
death tourist.
144
00:08:20,677 --> 00:08:23,546
(crying)
145
00:08:41,397 --> 00:08:43,566
(gasps)
146
00:08:55,612 --> 00:08:57,881
(sobbing)
147
00:08:59,683 --> 00:09:00,717
God...
148
00:09:01,718 --> 00:09:03,586
please...
149
00:09:05,889 --> 00:09:09,826
I finished it, see?
150
00:09:10,861 --> 00:09:14,130
I looked up online how to do it.
151
00:09:19,235 --> 00:09:22,639
- May the Lord Bless thee
and keep thee.
152
00:09:23,840 --> 00:09:27,377
May the angels lead you
to your savior.
153
00:09:27,510 --> 00:09:31,247
You are a sign
of his presence to us.
154
00:09:31,381 --> 00:09:34,184
We are here today to seek
155
00:09:34,317 --> 00:09:36,419
and to receive comfort.
156
00:09:37,453 --> 00:09:41,958
We come together
as our hearts ache
for the loss of his daughter.
157
00:09:42,092 --> 00:09:44,227
May she rest in peace.
158
00:09:44,360 --> 00:09:46,830
May the Lord show his face...
159
00:09:50,934 --> 00:09:53,970
(chilling music)
160
00:09:55,138 --> 00:09:57,307
(in dream):
You get off on it, don't you?
161
00:09:57,440 --> 00:10:00,576
You're like some sort of...
death tourist.
162
00:10:00,711 --> 00:10:02,779
(Isabel, in dream):
That's Dad, and me,
163
00:10:02,913 --> 00:10:04,848
and you, and Matthew.
164
00:10:04,981 --> 00:10:07,083
I love you.
(gasping)
165
00:10:08,118 --> 00:10:10,286
(grunts)
166
00:10:20,697 --> 00:10:22,866
(suspenseful music)
167
00:10:36,379 --> 00:10:38,448
(dog barking)
168
00:11:06,042 --> 00:11:09,145
(swelling, dramatic music)
169
00:11:09,279 --> 00:11:11,481
(buzzer)
170
00:11:12,415 --> 00:11:15,118
- Hey, Danny,
171
00:11:16,486 --> 00:11:19,122
nice to see you.
Here, take a seat.
172
00:11:19,655 --> 00:11:21,357
- Who is he?
173
00:11:21,491 --> 00:11:25,061
- This is Dr. Gary Weiss.
He's a forensic psychiatrist.
174
00:11:25,195 --> 00:11:28,932
-I already told you,
I'm not doing this.
175
00:11:29,065 --> 00:11:30,433
- It's just a conversation.
176
00:11:30,566 --> 00:11:32,202
He'll ask you some questions...
177
00:11:32,335 --> 00:11:34,337
- He'll use those answers
against me.
178
00:11:34,470 --> 00:11:37,874
So you can put me in a...
in a mental hospital.
I'm not crazy.
179
00:11:38,008 --> 00:11:41,077
How many times do I have
to have this conversation?
I'm not...
180
00:11:41,211 --> 00:11:43,313
- Listen to me.
As your attorney,
I strongly recommend...
181
00:11:43,446 --> 00:11:45,215
- No. I'm done. C'mon!
182
00:11:45,348 --> 00:11:46,716
Hey, c'mon. Open the door.
183
00:11:46,850 --> 00:11:48,051
- Danny, I promise you
I have no agenda.
184
00:11:48,184 --> 00:11:49,119
-I'm done.
- Let's just talk.
185
00:11:49,252 --> 00:11:51,254
- Don't touch me.
186
00:11:51,387 --> 00:11:54,557
Stop!
- Mike, a little help here.
187
00:11:54,690 --> 00:11:57,260
(theme music)
188
00:12:11,107 --> 00:12:13,810
- At the moment, he's looking
at three failing grades,
189
00:12:13,944 --> 00:12:15,979
which would be enough
to hold him back.
190
00:12:16,112 --> 00:12:18,248
- Well, he has missed
a month of school.
191
00:12:18,381 --> 00:12:21,284
What if he takes incompletes
and finishes his assignments
over the summer?
192
00:12:21,417 --> 00:12:23,954
I mean there's gotta be
some kinda leeway
given what he's been through.
193
00:12:24,087 --> 00:12:27,157
- Well, of course, but it's not
just his academics.
194
00:12:27,290 --> 00:12:29,792
There may be underlying issues
here,
195
00:12:29,926 --> 00:12:32,996
issues that predate
his mother's illness.
196
00:12:33,129 --> 00:12:35,131
- What do you mean?
197
00:12:37,433 --> 00:12:39,669
- Ah, Danny, come sit.
198
00:12:39,802 --> 00:12:42,238
- Sorry, Mr. Bryer kept me
after class.
199
00:12:42,372 --> 00:12:43,940
- I was just explaining
to your dad ...
200
00:12:44,074 --> 00:12:46,209
- What issues?
201
00:12:46,342 --> 00:12:49,212
- Over the past year,
several of his teachers
202
00:12:49,345 --> 00:12:52,082
have noted persistent trouble
concentrating,
203
00:12:52,215 --> 00:12:55,785
frequent irritability,
and occasional outbursts.
204
00:12:55,919 --> 00:12:57,988
- And this is the first
I'm hearing of it?
205
00:12:58,121 --> 00:13:00,490
- I spoke with your wife
several times.
206
00:13:00,623 --> 00:13:02,692
I explained to her
our recommendation
207
00:13:02,825 --> 00:13:05,761
that Danny be assessed
by a mental health professional.
208
00:13:05,896 --> 00:13:08,431
Someone with uh, expertise.
209
00:13:08,564 --> 00:13:10,633
She insisted there was no need.
210
00:13:10,766 --> 00:13:13,937
Oh I'm sorry, I assumed
the two of you...
211
00:13:14,070 --> 00:13:16,306
- No, no, of course. Um...
212
00:13:16,439 --> 00:13:18,674
Look uh, the truth is um,
213
00:13:18,808 --> 00:13:22,178
his mom was a little
over-protective when it...
went it came to Danny.
214
00:13:22,312 --> 00:13:24,447
She wasn't always forthcoming.
215
00:13:24,580 --> 00:13:26,149
- Yes, I understand.
216
00:13:26,282 --> 00:13:29,352
Unfortunately, a traumatic loss
like this
217
00:13:29,485 --> 00:13:31,454
can sometimes lead
218
00:13:31,587 --> 00:13:33,856
(voice echoes):
...to an acceleration
of psychological symptoms.
219
00:13:33,990 --> 00:13:36,059
If there is an underlying
condition,
220
00:13:36,192 --> 00:13:39,829
whether that's disordered
thinking or excess anxiety...
221
00:13:39,963 --> 00:13:41,664
(loud hum)
222
00:13:41,797 --> 00:13:42,999
- Danny.
223
00:13:43,133 --> 00:13:45,235
Excuse me for a second.
224
00:13:46,769 --> 00:13:48,238
Danny!
225
00:13:50,506 --> 00:13:53,343
(panting)
226
00:13:55,511 --> 00:13:57,948
(indistinct muffled voices)
227
00:13:58,081 --> 00:13:59,582
- Hey!
228
00:14:01,451 --> 00:14:03,519
You okay?
229
00:14:04,320 --> 00:14:06,089
- Yeah.
I'm fine.
230
00:14:06,222 --> 00:14:07,590
- Are you sure?
231
00:14:07,723 --> 00:14:10,526
- Yeah, I uh, sometimes
I just get these...
232
00:14:12,495 --> 00:14:15,065
I dunno, like,
it's hard to explain.
233
00:14:15,198 --> 00:14:17,900
- I'm sorry about your mom.
234
00:14:20,203 --> 00:14:23,106
I sent you a text.
- Yeah. I, I got it.
It was really nice.
235
00:14:23,239 --> 00:14:25,508
I, I, I, I meant to... to...
to... write you back,
236
00:14:25,641 --> 00:14:27,944
I just, you know, we had family
in town and...
237
00:14:28,911 --> 00:14:30,746
(school bell ringing)
238
00:14:30,880 --> 00:14:32,415
I'm failing everything.
239
00:14:32,548 --> 00:14:34,917
- Yeah. Believe me.
I get it.
240
00:14:37,353 --> 00:14:39,289
Well, I'm... I'm gonna be
late for Trig.
241
00:14:39,422 --> 00:14:43,159
But don't be a stranger, yeah?
242
00:14:46,062 --> 00:14:48,231
Okay, let's go.
243
00:14:57,107 --> 00:14:59,409
(dog barking in the distance)
244
00:15:04,914 --> 00:15:06,983
- Hey, Danny. Uh...
245
00:15:07,783 --> 00:15:09,819
You uh, come sit, please.
246
00:15:12,888 --> 00:15:14,624
Okay, uh...
247
00:15:14,757 --> 00:15:18,428
alright so I just got off
the phone with Mrs. Epps, um,
248
00:15:18,561 --> 00:15:20,963
we want you to have
a chance to reset.
249
00:15:21,097 --> 00:15:23,666
So she's suggesting you take
a leave this semester.
250
00:15:23,799 --> 00:15:25,435
- And do what?
251
00:15:25,568 --> 00:15:27,270
- Well, um...
252
00:15:27,903 --> 00:15:30,873
I'd like you
to start seeing a psychiatrist.
253
00:15:31,007 --> 00:15:32,942
- Somebody that you like.
254
00:15:33,076 --> 00:15:34,810
- I don't... I don't need that.
255
00:15:34,944 --> 00:15:39,382
- Look, I know I haven't
always been the most attentive,
256
00:15:39,515 --> 00:15:43,619
but... but we've gotta be honest
with each other.
257
00:15:44,154 --> 00:15:45,655
Look, whatever
you're struggling with,
258
00:15:45,788 --> 00:15:48,024
Mom was not helping you
by keeping it--
259
00:15:48,158 --> 00:15:49,959
- Okay, you don't get
to criticize Mom right now.
- I'm not criticizing...
260
00:15:50,093 --> 00:15:51,627
- Not when you're banging
her nurse.
261
00:15:52,628 --> 00:15:54,964
- What?
- Mom just died.
262
00:15:55,098 --> 00:15:57,800
And you think, you think...
I'm the one that's messed up?
263
00:15:57,933 --> 00:15:59,702
- Alright, alright,
that is not a...
- So what?
264
00:15:59,835 --> 00:16:01,671
Explain it to me then.
265
00:16:03,373 --> 00:16:05,341
We're being honest right now
with each other, right?
266
00:16:05,475 --> 00:16:07,009
What's going on?
267
00:16:07,143 --> 00:16:08,511
(Danny scoffs)
268
00:16:10,012 --> 00:16:11,481
You wanna tell him or should I?
269
00:16:12,815 --> 00:16:14,484
- Tell me what?
270
00:16:17,487 --> 00:16:19,055
- Okay.
271
00:16:19,189 --> 00:16:23,226
Uh, Matthew, um, both of you
sit... sit down, please.
272
00:16:24,060 --> 00:16:25,928
Please.
273
00:16:35,004 --> 00:16:36,706
Okay, uh...
274
00:16:37,473 --> 00:16:42,212
alright, look, uh...
this has been an enormously
challenging time.
275
00:16:42,345 --> 00:16:44,414
For all of us.
276
00:16:44,547 --> 00:16:49,552
And the last thing I want is
to make things any harder
on you boys.
277
00:16:53,223 --> 00:16:56,058
Alison and I are involved.
278
00:16:57,360 --> 00:16:59,295
- "Involved?"
279
00:16:59,995 --> 00:17:03,199
Look, you know how much
I loved your mother.
280
00:17:03,333 --> 00:17:05,201
And how much I will
always love her.
281
00:17:05,335 --> 00:17:06,936
But honestly,
282
00:17:07,069 --> 00:17:10,440
things had been difficult
long before she got sick.
283
00:17:11,107 --> 00:17:12,908
We were talking about
a trial separation.
284
00:17:13,042 --> 00:17:14,710
- Why are you telling us this?
285
00:17:14,844 --> 00:17:17,613
- Because I want you
to understand, Danny.
286
00:17:17,747 --> 00:17:20,516
Okay?
I didn't plan this.
287
00:17:20,650 --> 00:17:22,418
It... it just...
it happened.
288
00:17:22,552 --> 00:17:24,420
Okay?
289
00:17:25,188 --> 00:17:27,490
I don't know what else to say.
290
00:17:27,623 --> 00:17:30,326
- Is it serious?
291
00:17:37,267 --> 00:17:39,569
(dog barking)
292
00:17:43,773 --> 00:17:45,908
- What do we even know
about her?
293
00:17:46,041 --> 00:17:47,610
Honestly.
294
00:17:48,544 --> 00:17:50,913
- We know she rides horses.
- What?
295
00:17:51,046 --> 00:17:53,983
- Yeah. Or she used to
when she was a kid.
296
00:17:54,116 --> 00:17:55,451
- She tell you that?
297
00:17:55,585 --> 00:17:58,688
- I mean, at some point.
298
00:18:10,300 --> 00:18:12,835
- The shrimp's better than last
time, don't you think?
299
00:18:12,968 --> 00:18:15,805
(Matthew): Yeah.
Yeah, it's good.
300
00:18:28,651 --> 00:18:30,320
- Look...
301
00:18:31,654 --> 00:18:33,389
I know this is weird.
302
00:18:33,523 --> 00:18:35,057
I mean, I do.
303
00:18:36,459 --> 00:18:39,995
But for what it's worth,
I'm keeping my apartment
for now.
304
00:18:40,129 --> 00:18:41,931
In case it doesn't work out.
305
00:18:43,098 --> 00:18:45,167
I'm hoping that it does.
306
00:18:47,637 --> 00:18:50,540
Also, I've been talking
to your dad, um...
307
00:18:50,673 --> 00:18:53,976
about maybe helping out
with dinners, if that's okay.
308
00:18:55,511 --> 00:18:58,514
I know this sounds corny
but...
309
00:18:58,648 --> 00:19:02,318
in my line of work, I spend
a lot of time with families.
310
00:19:03,553 --> 00:19:06,822
But I've never really been
a part of one.
311
00:19:06,956 --> 00:19:08,157
So it just...
312
00:19:09,259 --> 00:19:12,828
it means a lot sitting here
with you guys.
313
00:19:13,496 --> 00:19:17,166
So if you have
any favorite dishes
314
00:19:17,300 --> 00:19:20,503
or anything that you hate.
315
00:19:21,471 --> 00:19:24,340
- Doesn't she work nights?
316
00:19:28,811 --> 00:19:32,582
- Actually, I've asked Alison
to take a break for now.
317
00:19:34,817 --> 00:19:36,118
- Hmm.
318
00:19:36,252 --> 00:19:39,088
- She can always go back.
319
00:20:06,516 --> 00:20:09,619
(chilling music)
320
00:20:19,695 --> 00:20:22,732
- Wait, she's living
with you guys?
- Yep.
321
00:20:22,865 --> 00:20:26,268
- And somehow I'm the one
seeing a shrink twice a week.
- Jeez.
322
00:20:26,402 --> 00:20:28,871
- And my brother says I'm
being a dick 'cause I won't bend
over backwards
323
00:20:29,004 --> 00:20:31,941
to be nice to her. But like
what am I supposed to say?
324
00:20:32,074 --> 00:20:33,609
It's sick.
- Yeah.
325
00:20:33,743 --> 00:20:35,345
- And I know she's not like
forcing him.
326
00:20:35,478 --> 00:20:37,246
Like, I get it, she's hot,
whatever, but it's like...
327
00:20:38,147 --> 00:20:40,816
her job is to help people die.
328
00:20:40,950 --> 00:20:43,919
And now she's boning
the grieving husband?
It just doesn't ...
329
00:20:47,022 --> 00:20:48,558
Sorry.
330
00:20:48,691 --> 00:20:50,460
Sorry, we can...
331
00:20:51,494 --> 00:20:53,629
we can talk
about something else.
332
00:20:55,230 --> 00:20:58,133
- Hey, do you think
we can climb this tree?
333
00:20:58,267 --> 00:21:01,671
Like, maybe if you helped me up?
334
00:21:04,139 --> 00:21:05,675
What?
335
00:21:05,808 --> 00:21:08,310
- There's no way it didn't start
before my mom died.
336
00:21:09,545 --> 00:21:11,847
I was there.
I saw it right in front of me.
337
00:21:11,981 --> 00:21:13,816
I saw what she was doing.
338
00:21:13,949 --> 00:21:16,018
And I'm supposed to just, what?
339
00:21:16,151 --> 00:21:17,687
Like forget it happened?
340
00:21:17,820 --> 00:21:19,989
Pretend we're the freaking
Brady Bunch or something?
341
00:21:23,526 --> 00:21:26,796
- This may not help but...
342
00:21:29,899 --> 00:21:31,834
...grief messes with people.
343
00:21:31,967 --> 00:21:37,407
Maybe your dad is struggling
more than you realize?
344
00:21:37,540 --> 00:21:42,311
And you trying to punish
this woman is... is gonna
make you crazy.
345
00:21:43,379 --> 00:21:46,215
I dunno, cut her some slack?
346
00:21:47,483 --> 00:21:49,819
For your own sake?
347
00:21:54,990 --> 00:21:57,827
- Did you dad say how long
he was going to be on his call?
348
00:21:57,960 --> 00:22:00,630
- No. He said just to start
without him.
349
00:22:08,070 --> 00:22:10,740
- This is, um,
350
00:22:10,873 --> 00:22:12,508
it's good.
351
00:22:13,509 --> 00:22:15,478
- I'm glad.
352
00:22:16,879 --> 00:22:19,214
- Do you still ride horses?
353
00:22:20,850 --> 00:22:24,887
Matthew told me
that you used to.
354
00:22:28,991 --> 00:22:31,260
- My dad was a rancher.
355
00:22:31,393 --> 00:22:34,897
We had an old farm
in Otter Creek, Nebraska.
356
00:22:35,030 --> 00:22:36,932
Until I was eight.
357
00:22:39,168 --> 00:22:40,470
- Then what?
358
00:22:41,036 --> 00:22:44,273
- And then he had an accident.
359
00:22:44,406 --> 00:22:47,610
Um, which meant
he couldn't work.
360
00:22:47,743 --> 00:22:49,378
- What happened?
361
00:22:49,512 --> 00:22:51,581
- A tractor overturned.
362
00:22:53,148 --> 00:22:55,785
He got pinned underneath and...
363
00:22:56,418 --> 00:22:59,922
long story short,
he started drinking, and
the farm got repossessed.
364
00:23:00,790 --> 00:23:03,459
- And what about your mom?
365
00:23:06,195 --> 00:23:08,698
- She wasn't in the picture.
366
00:23:11,534 --> 00:23:13,769
What doesn't kill ya, right?
367
00:23:13,903 --> 00:23:16,906
(dog barking)
368
00:23:17,039 --> 00:23:18,574
Is he okay?
369
00:23:18,708 --> 00:23:20,976
- Yeah.
He wants to go on his walk.
370
00:23:21,110 --> 00:23:22,712
I'll do it.
371
00:23:22,845 --> 00:23:24,413
- Actually, no.
No, you sit.
372
00:23:24,547 --> 00:23:26,649
I can take him out.
373
00:23:27,416 --> 00:23:31,587
If your... if your Dad comes
down, tell him he might wanna
heat up his food, okay?
374
00:23:41,463 --> 00:23:43,966
- No, it's done.
We're closing at 3:50.
375
00:23:44,099 --> 00:23:46,335
I'll call you first thing.
Okay, bye.
376
00:23:46,468 --> 00:23:49,304
- Guys, I am so sorry.
Uh, really.
377
00:23:49,438 --> 00:23:51,574
- It's okay.
- It's alright.
- Where's Alison?
378
00:23:51,707 --> 00:23:53,342
- She's walking Chester.
379
00:23:53,475 --> 00:23:55,811
- How was uh... dinner?
- It's great.
380
00:23:55,945 --> 00:23:57,346
- Yeah.
381
00:23:57,479 --> 00:23:59,782
- Yeah, it was good.
Should heat yours up.
382
00:24:01,183 --> 00:24:02,217
- Great.
383
00:24:02,351 --> 00:24:03,986
Oh! Oomph...
384
00:24:04,119 --> 00:24:05,454
- What's wrong?
385
00:24:05,588 --> 00:24:07,322
- Ah!
386
00:24:08,658 --> 00:24:10,660
- I just had like a stomach
cramp or something.
387
00:24:10,793 --> 00:24:12,895
- Guys?!
I need help!
388
00:24:14,530 --> 00:24:17,132
Oh!
(father): Oh, my God.
389
00:24:17,266 --> 00:24:19,368
Matthew, stay there.
390
00:24:19,501 --> 00:24:20,970
Stay there.
- Oh, my God!
391
00:24:22,504 --> 00:24:24,106
- We were crossing the street.
392
00:24:24,239 --> 00:24:26,441
Then this car swung around
and it ran the stop sign.
393
00:24:26,576 --> 00:24:28,410
He came out of nowhere.
394
00:24:28,544 --> 00:24:30,913
And I swear he was on his leash.
He was...
- Shh. It's okay.
395
00:24:31,046 --> 00:24:34,316
- We were halfway
down the block. And the guy
had to be going 60.
396
00:24:34,449 --> 00:24:37,352
- It's okay.
- Can you check his pulse
or do something?
397
00:24:37,486 --> 00:24:38,854
- I'm so sorry.
398
00:24:38,988 --> 00:24:41,390
I'm so sorry...
- You're lying.
399
00:24:42,992 --> 00:24:44,694
You hated Chester.
400
00:24:44,827 --> 00:24:45,828
-Danny.
401
00:24:45,961 --> 00:24:47,763
You did this.
402
00:24:47,897 --> 00:24:49,531
You killed him.
403
00:24:49,665 --> 00:24:51,133
- Alright, that's enough.
- Like you killed my mom.
404
00:24:51,266 --> 00:24:53,135
- Danny, no.
- Shut up!
405
00:24:53,268 --> 00:24:54,536
- Danny.
- Shut up!
406
00:24:54,670 --> 00:24:57,239
- Danny, Danny.
(grunts painfully)
407
00:24:57,372 --> 00:24:58,774
Ahhhh!
408
00:25:01,811 --> 00:25:03,579
Aargh!
409
00:25:06,348 --> 00:25:09,084
(sirens wailing)
410
00:25:11,053 --> 00:25:14,023
(indistinct PA announcement)
411
00:25:14,590 --> 00:25:17,960
Dr. Roberts, please come
to oncology.
412
00:25:23,899 --> 00:25:26,568
Okay. Uh...
413
00:25:26,702 --> 00:25:30,706
all your bloodwork
came back normal.
414
00:25:30,840 --> 00:25:34,143
- Okay, then...
what's wrong with me?
415
00:25:34,276 --> 00:25:38,580
- They're not exactly sure.
Uh, maybe uh...
some kind of bug.
416
00:25:38,714 --> 00:25:41,416
We can go home, Danny.
417
00:25:41,550 --> 00:25:43,052
You're okay.
418
00:25:43,185 --> 00:25:45,755
Physically there...
there is nothing wrong.
419
00:25:50,626 --> 00:25:52,728
- Do you think I made it
this up?
420
00:25:52,862 --> 00:25:54,463
- Uh, no.
That's not what I'm saying.
421
00:25:54,596 --> 00:25:57,633
- 'Cause this was like a knife
in my insides.
422
00:25:57,767 --> 00:25:59,268
It was real.
423
00:25:59,401 --> 00:26:01,336
- Okay, look, I know it...
I know it felt real.
424
00:26:01,470 --> 00:26:03,105
What the hell is that supposed
to mean? It felt real?
425
00:26:03,238 --> 00:26:05,240
- Danny!
- It was real.
426
00:26:05,374 --> 00:26:07,009
Danny...
427
00:26:08,243 --> 00:26:10,379
Look, what you said
about Alison.
428
00:26:11,781 --> 00:26:16,151
I mean, accusing her
of hurting Chester and Mom?
429
00:26:17,319 --> 00:26:20,122
I mean, do you actually
believe that?
430
00:26:23,959 --> 00:26:25,761
- Are you worried about Alison?
431
00:26:25,895 --> 00:26:28,263
- No, I'm worried about you.
432
00:26:28,397 --> 00:26:31,100
You... you went somewhere.
I saw it.
433
00:26:31,233 --> 00:26:35,004
- Well yeah, I was upset, okay?
- I'm not asking you
to apologize.
434
00:26:36,405 --> 00:26:39,208
I am asking you to let me in.
435
00:26:39,341 --> 00:26:42,011
Alright, look,
your teachers are concerned,
436
00:26:42,144 --> 00:26:44,747
you... you... you got symptoms
the doctors don't understand.
437
00:26:44,880 --> 00:26:47,482
And... and now
this wild allegation.
438
00:26:49,318 --> 00:26:52,621
I can't help wondering
if it's all related.
439
00:26:55,791 --> 00:26:57,592
- Related how?
440
00:26:58,627 --> 00:27:00,662
What?
- Okay, alright, just...
441
00:27:00,796 --> 00:27:03,032
- What are you not saying?
Just say it.
- Alright. Alright, Danny.
442
00:27:04,333 --> 00:27:08,037
Do you remember
Mom's brother, Julian.
443
00:27:10,639 --> 00:27:11,974
- The one who drowned?
444
00:27:12,107 --> 00:27:14,343
- Well, he didn't just drown.
He...
445
00:27:15,410 --> 00:27:17,847
it wasn't exactly an accident.
Um...
446
00:27:19,815 --> 00:27:25,154
He believed that there were
uh... spirits trapped
inside his body
447
00:27:25,287 --> 00:27:29,825
and that he could exorcise them
with some kind of...
448
00:27:30,960 --> 00:27:35,030
...self-baptism.
I don't know.
449
00:27:38,500 --> 00:27:41,036
He was schizophrenic, Danny.
450
00:27:42,171 --> 00:27:46,508
I mean,
have you ever heard voices?
451
00:27:50,212 --> 00:27:52,347
Okay, look, look, look, look.
452
00:27:52,481 --> 00:27:54,850
We will figure this out, okay?
453
00:27:55,985 --> 00:27:58,854
We'll talk to Dr. Shapiro.
454
00:27:58,988 --> 00:28:02,157
We'll get you the help you need.
I promise.
455
00:28:03,192 --> 00:28:05,360
It's gonna be okay.
456
00:28:05,494 --> 00:28:07,763
It's gonna be
okay.
457
00:28:23,045 --> 00:28:25,080
(muffled conversation)
458
00:28:26,548 --> 00:28:28,951
(Alison): Listen, there's a lot
we don't know.
459
00:28:30,853 --> 00:28:34,423
Don't pathologize him.
He has a really good heart.
460
00:28:34,556 --> 00:28:36,291
Think about
what he's been through.
461
00:28:36,425 --> 00:28:38,994
- You don't understand.
I know my son.
This isn't Danny.
462
00:28:39,128 --> 00:28:42,131
- Okay, listen to me. Even if
you're right, there are plenty
of treatments and medications.
463
00:28:42,264 --> 00:28:44,900
- To manage it,
but there's no cure.
464
00:28:46,068 --> 00:28:48,637
I can't just watch him
slip away. I can't.
465
00:28:49,404 --> 00:28:51,040
What if it gets worse?
466
00:28:51,173 --> 00:28:54,243
What if this is
the rest of his life?
467
00:28:55,544 --> 00:28:57,579
(somber music)
468
00:29:06,521 --> 00:29:08,457
(knocking on door)
469
00:29:08,590 --> 00:29:10,993
(Alison): Hey.
Can I come in?
470
00:29:12,895 --> 00:29:14,429
- Uh...
471
00:29:14,563 --> 00:29:16,598
Yeah. Okay.
472
00:29:22,104 --> 00:29:24,273
Did you get some sleep?
473
00:29:28,911 --> 00:29:31,113
I made you some oatmeal.
474
00:29:31,246 --> 00:29:34,917
Um... it's got ginger, nutmeg.
475
00:29:35,050 --> 00:29:38,120
A little turmeric powder
which is really good
for digestion
476
00:29:38,253 --> 00:29:39,989
and flushing things out.
477
00:29:40,122 --> 00:29:42,191
- Thanks.
- Yeah.
478
00:29:43,425 --> 00:29:44,693
Here.
479
00:29:45,594 --> 00:29:47,262
- I, um...
480
00:29:48,163 --> 00:29:49,865
I'm sorry...
481
00:29:51,466 --> 00:29:53,835
about last night.
- Yeah.
482
00:29:53,969 --> 00:29:55,570
Um...
483
00:29:56,438 --> 00:29:58,340
I'm sorry too.
484
00:29:59,508 --> 00:30:02,711
I know that you're dealing
with so much right now.
485
00:30:02,844 --> 00:30:05,347
And I also know
486
00:30:05,480 --> 00:30:09,184
that I'm probably
the last person you wanna
talk to,
487
00:30:09,318 --> 00:30:10,719
but I'm here.
488
00:30:10,852 --> 00:30:12,387
I mean, if you could use
489
00:30:12,521 --> 00:30:15,925
someone other than your dad
to talk things through?
490
00:30:17,927 --> 00:30:19,694
(exhales)
491
00:30:22,797 --> 00:30:24,699
I hope you like it.
492
00:31:15,117 --> 00:31:17,319
- Hey, Leanna?
493
00:31:23,558 --> 00:31:25,027
It was great.
Thanks.
494
00:31:25,160 --> 00:31:27,629
- Yeah?
Where you going?
495
00:31:31,300 --> 00:31:34,303
- Uh, I'm just meeting a friend.
496
00:31:34,436 --> 00:31:36,938
- Oh. Who? Leanna?
497
00:31:37,072 --> 00:31:39,408
Matthew said something
about a girlfriend.
498
00:31:39,541 --> 00:31:42,111
- It's probably not like that.
We're just hangin' out.
499
00:31:42,244 --> 00:31:43,445
- That's cool.
500
00:31:43,578 --> 00:31:45,147
- Okay.
Well, I should really...
501
00:31:45,280 --> 00:31:46,948
- Well, hey. Your bag.
502
00:31:47,082 --> 00:31:48,617
It's leaking.
503
00:31:48,750 --> 00:31:50,852
- Oh. It's just my water bottle.
It's really nothing.
504
00:31:50,986 --> 00:31:53,055
- Well, it's dripping
on the floor.
Let me get a towel.
505
00:31:53,188 --> 00:31:55,257
- No, it's okay.
Seriously, it's fine.
- Let me dry it for you.
506
00:31:55,390 --> 00:31:56,958
- It's fine. Stop.
507
00:31:57,092 --> 00:31:59,094
I gotta go or I'm gonna be late.
508
00:31:59,228 --> 00:32:01,363
I'll see you later, okay?
509
00:32:08,870 --> 00:32:11,340
(Leanna): You think
she's drugging you?
510
00:32:11,473 --> 00:32:12,974
I thought the doctors
didn't find anything.
511
00:32:13,108 --> 00:32:15,010
- It was routine blood work.
512
00:32:15,144 --> 00:32:17,612
She'd know
what they would screen for
and what they wouldn't.
513
00:32:17,746 --> 00:32:20,782
There was a woman in Texas
who killed her husband
using antifreeze.
514
00:32:20,915 --> 00:32:23,652
She used the smallest dosage
so that it couldn't be detected.
515
00:32:23,785 --> 00:32:25,454
- Okay, but--
- Think about it.
516
00:32:25,587 --> 00:32:28,590
No one thought my mom was gonna
deteriorate that quickly.
517
00:32:28,723 --> 00:32:30,825
Alison was in charge
of her meds.
518
00:32:30,959 --> 00:32:34,329
I dunno, maybe she got impatient
waiting for her to die
519
00:32:34,463 --> 00:32:37,166
and now she knows I'm onto her
and now she's coming after me.
520
00:32:37,299 --> 00:32:38,833
- I don't know.
- Listen. Listen to me.
521
00:32:38,967 --> 00:32:41,470
I found a lab in Westbury, okay?
522
00:32:41,603 --> 00:32:44,139
They can do a full analysis
for $300
523
00:32:44,273 --> 00:32:46,341
but I need you
to put it on your card.
524
00:32:46,475 --> 00:32:49,244
I can give you the money.
- I don't...
I don't have a card.
525
00:32:49,378 --> 00:32:50,845
- That's okay I can give you
the cash,
526
00:32:50,979 --> 00:32:52,647
but it has to be under your name
527
00:32:52,781 --> 00:32:54,449
so that it doesn't get
traced back...
528
00:32:54,583 --> 00:32:57,452
- Danny, have you brought
this up with your therapist?
529
00:32:59,921 --> 00:33:01,890
- I know...
530
00:33:02,023 --> 00:33:03,658
this sounds crazy,
531
00:33:05,294 --> 00:33:07,529
but that's why I need proof.
532
00:33:08,530 --> 00:33:10,132
I'll pay you back
and get you the money.
533
00:33:10,265 --> 00:33:11,700
- It's not that.
- What, what is it?
534
00:33:11,833 --> 00:33:14,002
- You don't believe me?
- I don't know.
535
00:33:14,136 --> 00:33:15,870
It... it doesn't really
make sense.
536
00:33:16,004 --> 00:33:17,372
Why would this woman
want to hurt you?
537
00:33:17,506 --> 00:33:19,108
- Because she's crazy!
538
00:33:19,241 --> 00:33:21,576
She's messed up!
She's evil! That's why.
539
00:33:21,710 --> 00:33:23,378
- Danny.
- I... Look, the proof is
right here.
540
00:33:23,512 --> 00:33:24,846
I need you to take it.
541
00:33:24,979 --> 00:33:26,848
Take it!
- No, I'm not, I'm not. Stop!
542
00:33:26,981 --> 00:33:28,350
(clattering)
543
00:33:28,483 --> 00:33:30,219
- What is the matter with you?
544
00:33:31,286 --> 00:33:33,288
What are you doing?
I can't risk contamination.
545
00:33:33,422 --> 00:33:35,424
I have to get
as much as possible.
546
00:33:35,557 --> 00:33:37,726
Because if there's not enough
saturation
547
00:33:37,859 --> 00:33:40,195
and I don't have enough oatmeal,
they won't have enough
to detect anything.
548
00:33:40,329 --> 00:33:42,831
- Um, you're starting to scare
me and I think you need help.
549
00:33:42,964 --> 00:33:44,533
- I'm asking for help!
550
00:33:45,734 --> 00:33:48,303
That's what I'm asking for!
551
00:33:52,374 --> 00:33:54,243
Are you gonna help me?
552
00:33:55,277 --> 00:33:56,578
- Danny, I'm--
- What!
553
00:33:56,711 --> 00:33:59,814
- Sorry, I, I can't.
554
00:34:14,396 --> 00:34:16,064
- Oh my God.
555
00:34:16,698 --> 00:34:18,700
Alison, this is fantastic.
556
00:34:18,833 --> 00:34:20,802
Thank you.
- Mm-hmm.
557
00:34:20,935 --> 00:34:22,337
- Hey, you're not hungry?
558
00:34:22,471 --> 00:34:24,606
Oh, come on.
You gotta eat.
559
00:34:29,411 --> 00:34:31,780
- Can we switch?
560
00:34:35,184 --> 00:34:38,086
There's uh... too much fat
on the end.
561
00:34:38,220 --> 00:34:39,821
You know I don't like fat.
562
00:34:39,954 --> 00:34:41,823
- Okay, yeah.
Yeah, I don't mind.
563
00:34:41,956 --> 00:34:43,425
- But I made yours medium well.
564
00:34:43,558 --> 00:34:45,494
Just how you like it.
- I like it both ways.
565
00:34:45,627 --> 00:34:47,061
- Well, he likes his rare.
566
00:34:47,196 --> 00:34:48,463
- He just said
it doesn't matter.
567
00:34:48,597 --> 00:34:49,998
Forget it. It... it's fine.
568
00:34:50,131 --> 00:34:52,100
- No. It's not fine.
- What's the big deal?
569
00:34:52,234 --> 00:34:55,204
- I'm sorry, okay,
but I am really trying.
570
00:34:55,337 --> 00:34:57,539
But honestly I can't keep
doing this. I can't.
571
00:34:57,672 --> 00:35:00,008
- Can keep doing what?
- Guys, I don't want
an argument.
572
00:35:00,141 --> 00:35:02,844
- Fine. I will just go eat
in my room.
573
00:35:02,977 --> 00:35:06,080
- No, you'll eat here.
You're a member of this family.
574
00:35:06,215 --> 00:35:08,450
Hey, what are you doing?
Danny.
575
00:35:08,583 --> 00:35:10,319
What are you doing?
- Collecting evidence.
576
00:35:10,452 --> 00:35:13,922
- Of what?
- Of whatever she's using
to poison me!
577
00:35:14,055 --> 00:35:15,190
- She's not! I promise.
578
00:35:15,324 --> 00:35:16,958
Danny.
Danny.
579
00:35:17,091 --> 00:35:19,194
Stop. Look at me! Stop!
- Let me go!
580
00:35:19,328 --> 00:35:21,196
(clattering)
581
00:35:21,330 --> 00:35:23,998
- Look, I am trying
to help you.
582
00:35:25,166 --> 00:35:26,635
Alright.
- Stay back!
583
00:35:26,768 --> 00:35:28,503
- Danny, put the knife down.
Look at me.
584
00:35:28,637 --> 00:35:30,572
- 9-1-1?
(Alison): Hi, uh?
585
00:35:30,705 --> 00:35:33,308
A young man.
My boyfriend's son.
- No one is trying to hurt you.
586
00:35:33,442 --> 00:35:35,244
He's having some kind
of episode.
- Danny, put the knife down.
587
00:35:35,377 --> 00:35:38,213
- Please, he has a knife.
- Come with me, tonight.
588
00:35:38,347 --> 00:35:41,483
- Danny, she's not trying
to poison you.
589
00:35:41,616 --> 00:35:43,518
- Yes, she is.
How do you not see it?
590
00:35:43,652 --> 00:35:45,354
She's a killer.
591
00:35:45,487 --> 00:35:47,356
First Mom, then Chester,
592
00:35:47,489 --> 00:35:50,225
then me, then you, then you.
593
00:35:50,359 --> 00:35:52,761
And I'm gonna prove it.
- Danny!
594
00:35:52,894 --> 00:35:54,829
Wait here.
595
00:36:11,946 --> 00:36:13,748
Danny!
Open the door.
596
00:36:13,882 --> 00:36:17,051
Danny, please.
Danny, what are you doing?
597
00:36:17,185 --> 00:36:18,820
Open the door, you hear me?
598
00:36:18,953 --> 00:36:21,222
- The police are on their way.
He could hurt himself.
599
00:36:21,356 --> 00:36:22,924
- Did you tell them he's a kid?
600
00:36:23,057 --> 00:36:24,426
- Yeah.
- Danny!
601
00:36:24,559 --> 00:36:26,395
Answer me!
602
00:36:26,528 --> 00:36:28,930
Please.
Open the door.
603
00:36:29,063 --> 00:36:31,800
- Just wait for them
to get here. What are you doing?
604
00:36:31,933 --> 00:36:33,568
(grunts forcefully)
605
00:36:33,702 --> 00:36:36,204
- Stay back. It's here.
I know it is.
606
00:36:36,338 --> 00:36:37,739
- It's okay, Danny.
607
00:36:37,872 --> 00:36:40,041
- No, it's not!
Stop saying that.
608
00:36:40,174 --> 00:36:42,243
- Okay, look.
The police are coming, alright?
609
00:36:42,377 --> 00:36:44,846
We'll let them investigate, huh?
610
00:36:44,979 --> 00:36:48,717
Look, if there's poison,
they will find it.
611
00:36:48,850 --> 00:36:51,686
Okay? Please, you gotta put
the knife down.
612
00:36:51,820 --> 00:36:53,221
Just look at me, Danny.
613
00:36:54,022 --> 00:36:55,990
(Danny sobbing)
You have to put the knife down.
614
00:36:56,124 --> 00:36:58,126
Please Danny, look at me.
615
00:36:58,259 --> 00:37:00,829
I can feel Mom here.
Can't you?
616
00:37:00,962 --> 00:37:03,898
- No!
- She doesn't want this
for you, Danny.
617
00:37:05,133 --> 00:37:06,935
She wants you happy.
618
00:37:07,068 --> 00:37:08,803
(sobbing)
619
00:37:09,971 --> 00:37:11,540
Put it down.
620
00:37:11,673 --> 00:37:13,775
(Danny shouting,
Alison screaming in fear)
621
00:37:13,908 --> 00:37:15,276
- Alison!
622
00:37:15,410 --> 00:37:16,878
No, no, no, no.
623
00:37:17,946 --> 00:37:20,315
- Drop the knife!
Drop it. Drop it now!
624
00:37:20,449 --> 00:37:22,651
275, arrived, dispatch code...
625
00:37:22,784 --> 00:37:24,152
Advise stabbing victim.
626
00:37:26,321 --> 00:37:29,358
- Alison... stay with me, huh?
627
00:37:29,491 --> 00:37:31,993
Alison...
628
00:37:32,126 --> 00:37:33,862
No, no, no, no.
629
00:37:36,431 --> 00:37:38,633
- Danny, listen to me.
630
00:37:38,767 --> 00:37:40,802
I'm on your side here.
631
00:37:40,935 --> 00:37:44,172
But there is no way
I'm going to let you stand
in front of a jury
632
00:37:44,305 --> 00:37:47,742
and try to claim that this
woman was trying to poison you.
633
00:37:47,876 --> 00:37:50,845
No one is going to believe that.
You will lose.
634
00:37:50,979 --> 00:37:54,182
You will go to prison.
For a long time.
635
00:37:54,315 --> 00:37:56,651
The only way I can keep that
from happening
636
00:37:56,785 --> 00:37:59,654
is to convince the judge
you're unfit to stand trial.
637
00:37:59,788 --> 00:38:03,692
So either you submit to
a psych evaluation, voluntarily,
638
00:38:03,825 --> 00:38:06,395
or there will be
a competency hearing.
639
00:38:06,928 --> 00:38:10,732
And I will be forced
to call every possible witness
640
00:38:10,865 --> 00:38:14,703
who can describe
just how sick you are.
641
00:38:14,836 --> 00:38:16,137
Your father.
642
00:38:16,270 --> 00:38:18,206
Your teachers.
Your friends.
643
00:38:18,339 --> 00:38:19,774
It will be ugly.
644
00:38:19,908 --> 00:38:22,844
It will be invasive
for your whole family.
645
00:38:23,678 --> 00:38:26,948
And you don't just have
to take my word for it.
(buzzer sound)
646
00:38:27,081 --> 00:38:28,517
(door opening)
647
00:38:33,287 --> 00:38:34,723
- Hey.
648
00:38:34,856 --> 00:38:36,391
- Hey.
649
00:38:37,459 --> 00:38:39,260
- Danny...
650
00:38:43,064 --> 00:38:45,567
No one wants to see you
get hurt.
651
00:38:47,268 --> 00:38:49,003
They don't.
652
00:38:52,206 --> 00:38:54,342
But if you don't change your
mind,
653
00:38:54,476 --> 00:38:58,647
I have to go up there
and I have to tell everyone
that you're crazy.
654
00:39:00,314 --> 00:39:02,851
I don't wanna do that to you.
655
00:39:04,986 --> 00:39:06,721
I don't.
656
00:39:06,855 --> 00:39:09,057
I can't.
657
00:40:02,076 --> 00:40:04,679
- I understand the defendant
has agreed to submit
658
00:40:04,813 --> 00:40:06,848
to a voluntary
psychiatric evaluation.
659
00:40:06,981 --> 00:40:09,017
- Yes, Your Honor.
660
00:40:09,150 --> 00:40:12,821
- In that case, we'll delay
trial proceedings
pending those results.
661
00:40:12,954 --> 00:40:15,023
Any objection from the State?
662
00:40:15,156 --> 00:40:16,625
- No, Your Honor.
663
00:40:16,758 --> 00:40:19,227
- Good.
We're adjourned.
664
00:40:49,157 --> 00:40:51,092
- Hey, kid.
665
00:40:52,994 --> 00:40:54,929
You've got a visitor.
666
00:41:00,635 --> 00:41:02,336
- Hi, Danny.
667
00:41:14,048 --> 00:41:15,817
Long time.
668
00:41:17,719 --> 00:41:19,320
You look good.
669
00:41:20,154 --> 00:41:21,656
Healthy.
670
00:41:25,827 --> 00:41:29,130
I hope you know I'm not angry.
671
00:41:30,264 --> 00:41:33,167
I know that it wasn't you.
672
00:41:33,301 --> 00:41:35,403
It was your illness.
673
00:41:36,805 --> 00:41:39,173
And I've made a full recovery.
674
00:41:39,774 --> 00:41:42,010
(She sighs)
675
00:41:43,645 --> 00:41:47,882
Danny, I'm so sorry to be
the one to share this with you.
676
00:41:48,883 --> 00:41:52,386
Your father, he passed away.
677
00:41:54,122 --> 00:41:56,324
Right after our honeymoon.
678
00:41:58,860 --> 00:42:01,763
A heart attack, most likely.
679
00:42:03,364 --> 00:42:06,167
It was sudden but peaceful.
680
00:42:06,300 --> 00:42:08,102
In his sleep.
681
00:42:09,904 --> 00:42:11,572
Oh, Danny.
682
00:42:11,706 --> 00:42:14,042
We're gonna get through this.
683
00:42:14,175 --> 00:42:15,610
Hmm?
684
00:42:15,744 --> 00:42:17,879
You and me.
685
00:42:18,012 --> 00:42:19,447
It'll bring us closer.
686
00:42:19,580 --> 00:42:20,815
Promise.
687
00:42:20,949 --> 00:42:22,917
- Where's...
688
00:42:24,886 --> 00:42:26,387
Matthew?
689
00:42:27,656 --> 00:42:30,024
I... I need to see him.
690
00:42:31,092 --> 00:42:33,728
- I'm afraid
that's not possible.
691
00:42:33,862 --> 00:42:36,130
He hasn't been feeling well.
692
00:42:36,264 --> 00:42:38,432
Stomach pains.
693
00:42:39,233 --> 00:42:44,505
- Bring me my brother,
you bitch.
694
00:42:44,639 --> 00:42:46,407
Hey! Stop!
695
00:42:46,540 --> 00:42:49,577
- Aargh!
I need to talk to my brother.
- Calm down.
696
00:42:49,711 --> 00:42:52,113
- I, I, I don't know
what happened.
He just went off for no reason.
697
00:42:52,246 --> 00:42:53,815
- Stop!
Don't listen to her.
698
00:42:53,948 --> 00:42:56,617
She's lying. I need
to see my brother. I need to.
699
00:42:56,751 --> 00:42:59,888
- Please, whatever help
he needs, make sure he gets it.
700
00:43:00,021 --> 00:43:02,891
- Please don't listen to her.
(groaning)
701
00:43:04,693 --> 00:43:06,494
- Don't worry, Danny.
702
00:43:06,627 --> 00:43:08,096
You're safe here.
703
00:43:08,229 --> 00:43:09,964
I'm not giving up.
704
00:43:10,098 --> 00:43:12,633
I'll never give up.
(Danny moaning)
705
00:43:12,767 --> 00:43:15,503
No matter how long it takes.
706
00:43:17,405 --> 00:43:19,708
(chilling music)
50313
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.