Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:33,320 --> 00:00:34,540
After trying for one night,
2
00:00:34,540 --> 00:00:36,770
I made no progress.
3
00:00:41,960 --> 00:00:43,910
Sir,
4
00:00:43,910 --> 00:00:47,970
how about asking others for help?
5
00:00:55,910 --> 00:00:59,790
We've already taken a high risk to steal the scroll,
6
00:00:59,790 --> 00:01:01,930
so how could we expose it to others?
7
00:01:01,930 --> 00:01:03,740
I think there must be
someone who has an idea
8
00:01:03,740 --> 00:01:06,050
and won't expose you.
9
00:01:07,490 --> 00:01:11,270
I just said it casually.
10
00:01:12,070 --> 00:01:13,380
Don't take it seriously, sir.
11
00:01:13,380 --> 00:01:15,100
I don't want to drink.
12
00:01:18,230 --> 00:01:19,210
Sir,
13
00:01:19,210 --> 00:01:21,070
I've gone to Court of Judicial Review
14
00:01:21,070 --> 00:01:22,330
to ask about the case as you ordered.
15
00:01:22,330 --> 00:01:24,050
How is it?
16
00:02:08,380 --> 00:02:15,560
=A League of Nobleman=
17
00:02:15,560 --> 00:02:17,580
=Episode 19=
18
00:02:22,840 --> 00:02:24,700
It looks the same.
19
00:02:24,700 --> 00:02:26,620
What a coincidence.
20
00:02:26,620 --> 00:02:29,080
This gold leaf could be left by Ma Lian accidentally
21
00:02:29,080 --> 00:02:30,960
when killing Chen Zishang.
22
00:02:31,910 --> 00:02:35,740
Is this the key clue you've mentioned?
23
00:02:35,740 --> 00:02:38,360
Undoubtedly, you made a mistake.
24
00:02:38,360 --> 00:02:42,260
Chen Zishang died after 9 p.m.,
25
00:02:42,260 --> 00:02:45,030
but Ma Lian had been
staying in Banyue Pavilion
26
00:02:45,030 --> 00:02:47,030
the whole night since 7 p.m.,
27
00:02:47,030 --> 00:02:49,160
so how could he
have time to kill Chen Zishang?
28
00:02:49,160 --> 00:02:52,030
How do you confirm Chen Zishang died after 9 p.m.?
29
00:02:52,030 --> 00:02:54,310
The autopsy might not be correct.
30
00:02:54,310 --> 00:02:56,010
You don't know that.
31
00:02:56,010 --> 00:03:01,340
Chen Zishang's neighbor saw him at 9 p.m.,
32
00:03:01,340 --> 00:03:06,680
which clearly meant he died after 9 p.m.,
33
00:03:06,680 --> 00:03:08,740
right?
34
00:03:08,740 --> 00:03:11,630
Then how could you prove Ma Lian had
been staying in Banyue Pavilion since 7 p.m.?
35
00:03:11,630 --> 00:03:13,910
Many people saw him.
36
00:03:13,910 --> 00:03:17,020
Miss Jiexiang,
who accompanied him the whole night,
37
00:03:17,020 --> 00:03:18,860
could also prove that.
38
00:03:18,860 --> 00:03:20,110
Ma Lian actually went to Banyue Pavilion
39
00:03:20,110 --> 00:03:22,080
to enjoy music
before the imperial examination?
40
00:03:22,080 --> 00:03:23,540
I also feel strange.
41
00:03:23,540 --> 00:03:25,830
But what is stranger is that Cheng Bai,
42
00:03:25,830 --> 00:03:29,560
the vice director of the Ministry
of Personnel, invited Ma Lian to a banquet,
43
00:03:29,560 --> 00:03:33,010
but Ma Lian broke the appointment.
44
00:03:33,770 --> 00:03:36,440
The Ministry of Personnel takes charge of nominating and
transferring successful candidates
45
00:03:36,440 --> 00:03:37,770
after the imperial examination.
46
00:03:37,770 --> 00:03:40,150
Ma Lian often wanted to bribe me,
47
00:03:40,150 --> 00:03:42,420
but he actually went to
Banyue Pavilion to enjoy music
48
00:03:42,420 --> 00:03:44,900
instead of taking the great chance?
49
00:03:46,580 --> 00:03:48,630
So what's your opinion, sir?
50
00:03:50,800 --> 00:03:53,610
Perhaps he just deceived the public
by enjoying music.
51
00:03:53,610 --> 00:03:57,160
His real purpose was to trade for examination questions.
52
00:03:59,190 --> 00:04:01,800
Make a preparation. Let's go to Banyue Pavilion.
53
00:04:01,800 --> 00:04:04,030
This is the testimony
of Ma Lian and Jiexiang.
54
00:04:04,030 --> 00:04:05,750
It all matches.
55
00:04:05,750 --> 00:04:08,920
The waiter who received Ma Lian,
56
00:04:08,920 --> 00:04:13,030
and some guests who drank with him, could also testify for him.
57
00:04:13,030 --> 00:04:14,560
It can't be wrong
58
00:04:14,560 --> 00:04:16,850
since there are so many witnesses.
59
00:04:16,850 --> 00:04:18,380
(The waiter's testimony 1)
The drinkers said
60
00:04:18,380 --> 00:04:20,690
Ma Lian didn't only treat them to drink
61
00:04:20,690 --> 00:04:23,020
but also gave the waiter a high tip.
62
00:04:23,020 --> 00:04:24,390
He's a righteous and straightforward man
63
00:04:24,390 --> 00:04:25,830
who shows solicitude for understrappers.
64
00:04:25,830 --> 00:04:27,190
But I saw him
65
00:04:27,190 --> 00:04:30,260
scolded servants randomly on that day with an overbearing attitude.
66
00:04:30,260 --> 00:04:32,160
Trash. Get the carriage here now!
67
00:04:32,160 --> 00:04:33,830
Yes, yes. Yes.
68
00:04:33,830 --> 00:04:36,840
Don't you think it's
a sharp contrast and very doubtful?
69
00:04:36,840 --> 00:04:38,730
It's just your own wishful thinking.
70
00:04:38,730 --> 00:04:42,650
You have a preconception
that Ma Lian is the murderer,
71
00:04:42,650 --> 00:04:44,610
so you keep doubting him.
72
00:04:44,610 --> 00:04:49,780
Chen Zishang's death has nothing to do with Ma Lian.
73
00:04:49,780 --> 00:04:52,700
I've found the murderer
74
00:04:52,700 --> 00:04:54,610
and can end the case today.
75
00:04:54,610 --> 00:04:55,900
Who is the murderer?
76
00:04:55,900 --> 00:04:58,170
It's a habitual thief.
77
00:04:58,170 --> 00:05:02,820
He sneaked into Chen Zishang's home
and planned to steal,
78
00:05:02,820 --> 00:05:06,360
but he was caught by Chen Zishang.
79
00:05:06,360 --> 00:05:09,820
Anxiously, he picked up the stone,
which was used to steady the vat,
80
00:05:09,820 --> 00:05:12,560
and smashed it to
Chen Zishang's afterbrain.
81
00:05:12,560 --> 00:05:16,190
Then he managed to cover up his crime
for fear it would be exposed.
82
00:05:16,190 --> 00:05:20,190
This part matches your guess.
83
00:05:21,000 --> 00:05:22,360
Where is the murderer?
84
00:05:22,360 --> 00:05:24,580
Could you let me
interrogate him, Mr. Tao?
85
00:05:24,580 --> 00:05:25,900
I'm sorry.
86
00:05:25,900 --> 00:05:29,380
When the murderer heard
Chen Zishang's death
87
00:05:29,380 --> 00:05:31,710
startled the Empress Dowager,
88
00:05:31,710 --> 00:05:34,040
he was so panicked
89
00:05:34,040 --> 00:05:37,430
that he hung himself
for fear of punishment.
90
00:05:37,430 --> 00:05:42,770
What I found is only a letter of confession
91
00:05:42,770 --> 00:05:47,510
and the coroner's autopsy report.
Read it yourself.
92
00:05:49,400 --> 00:05:52,560
But Chen Zishang's draft is the same as Ma Lian's answer sheet.
93
00:05:52,560 --> 00:05:55,240
It's the proof of their joint fraud.
94
00:05:55,240 --> 00:05:57,300
There is no fraud.
95
00:05:57,300 --> 00:06:02,480
Ma Lian admitted he had spotted some questions
before the examination
96
00:06:02,480 --> 00:06:04,700
and prepared some essays in advance.
97
00:06:04,700 --> 00:06:10,040
Chen Zishang probably discovered that one by accident
98
00:06:10,040 --> 00:06:11,160
and copied it,
99
00:06:11,160 --> 00:06:13,920
so when Mr. Jinghu made the prediction,
100
00:06:13,920 --> 00:06:18,510
he wanted to go home out of guilt.
101
00:06:18,510 --> 00:06:20,400
Everything matches.
102
00:06:20,400 --> 00:06:21,970
Did you simply believe his explanation?
103
00:06:21,970 --> 00:06:26,460
Zhang Ping, people couldn't avoid making mistakes,
104
00:06:26,460 --> 00:06:28,470
and it's not a big deal
to make a wrong investigation.
105
00:06:28,470 --> 00:06:31,480
Besides, when you investigated
the phoenix head before,
106
00:06:31,480 --> 00:06:34,540
our Court of Judicial Review
didn't get any benefit from that.
107
00:06:34,540 --> 00:06:37,830
And the Empress Dowager keeps an eye on us this time,
108
00:06:37,830 --> 00:06:40,660
so I don't dare to let you interfere.
109
00:06:40,660 --> 00:06:42,270
- Mr. Tao.
- Goodbye.
110
00:06:42,270 --> 00:06:43,960
I'll stop sending you off.
111
00:06:59,560 --> 00:07:01,290
Miss Jiexiang,
112
00:07:02,000 --> 00:07:04,390
I'll come straight to the point.
113
00:07:04,390 --> 00:07:05,870
What time did Ma Lian
come to Banyue Pavilion
114
00:07:05,870 --> 00:07:07,870
on the day
before the imperial examination?
115
00:07:07,870 --> 00:07:11,160
Did he meet anyone during that period?
116
00:07:11,160 --> 00:07:16,070
Mr. Ma probably arrived here at 7 p.m.,
117
00:07:16,070 --> 00:07:19,320
and he didn't meet anyone except me.
118
00:07:19,320 --> 00:07:24,020
By the way, he drank with some drinkers
when he just came here
119
00:07:24,020 --> 00:07:28,730
and then stayed in my room without leaving.
120
00:07:28,730 --> 00:07:30,430
Who are the drinkers?
121
00:07:30,430 --> 00:07:32,380
Can you recognize them?
122
00:07:32,380 --> 00:07:34,270
They are frequenters of Banyue Pavilion
123
00:07:34,270 --> 00:07:35,870
and were born into rich families.
124
00:07:35,870 --> 00:07:37,720
All ladies in the pavilion know them.
125
00:07:37,720 --> 00:07:41,070
Did anyone of them give something to you,
126
00:07:41,070 --> 00:07:44,160
such as essays or manuscripts?
127
00:07:44,160 --> 00:07:45,590
No.
128
00:07:45,590 --> 00:07:47,390
Did Ma Lian bring his book box here?
129
00:07:47,390 --> 00:07:50,260
Did he recite any manuscripts
during the period?
130
00:07:50,260 --> 00:07:52,310
No.
131
00:07:52,310 --> 00:07:54,560
He said he couldn't focus on
reviewing books any longer
132
00:07:54,560 --> 00:07:56,310
and came with nothing.
133
00:07:56,310 --> 00:07:59,870
Even his book box was sent to the
exam room by his servants in a hurry
134
00:07:59,870 --> 00:08:03,340
the next day
he attended the examination.
135
00:08:08,770 --> 00:08:09,750
Sir,
136
00:08:09,750 --> 00:08:11,950
Jiexiang's answer isn't leaky.
137
00:08:11,950 --> 00:08:14,310
Ma Lian seemed to only
drink and have fun in Banyue Pavilion.
138
00:08:14,310 --> 00:08:15,850
It had nothing to do
with trading for answers.
139
00:08:15,850 --> 00:08:19,480
And the time couldn't match
if he murdered Chen Zishang.
140
00:08:25,750 --> 00:08:28,720
I saw Mr. Chen here on that day.
141
00:08:29,560 --> 00:08:30,920
Are you sure he was alone?
142
00:08:30,920 --> 00:08:32,700
Yes.
143
00:08:39,390 --> 00:08:41,340
And are you sure the time was 9 p.m.?
144
00:08:41,340 --> 00:08:42,500
Of course.
145
00:08:42,500 --> 00:08:44,240
Wasn't it going to rain on that day?
146
00:08:44,240 --> 00:08:47,480
I was busy
getting in wheat in the field
147
00:08:47,480 --> 00:08:49,750
and didn't go back
home until late at night.
148
00:08:49,750 --> 00:08:52,070
At that time, I happened to hear
the bellman ring the bell of 9 p.m..
149
00:08:53,670 --> 00:08:54,910
Since it was 9 p.m.,
150
00:08:54,910 --> 00:08:56,200
it must be very dark,
151
00:08:56,200 --> 00:09:00,040
so how could you confirm that man was Chen Zishang?
152
00:09:00,040 --> 00:09:01,840
I bumped into him by accident that night,
153
00:09:01,840 --> 00:09:03,320
and my wheat was spilled at him.
154
00:09:03,320 --> 00:09:04,510
Sorry.
155
00:09:04,510 --> 00:09:07,140
However, Mr. Chen didn't complain.
156
00:09:07,140 --> 00:09:09,260
I'm sorry.
157
00:09:09,260 --> 00:09:11,150
I'll go on with my work.
158
00:09:23,700 --> 00:09:26,380
(Guiyou)
159
00:09:27,270 --> 00:09:29,000
Mr. Lan is still grounded.
160
00:09:29,000 --> 00:09:30,120
How did you enter here?
161
00:09:30,120 --> 00:09:31,740
You haven't known that, have you?
162
00:09:31,740 --> 00:09:33,740
Court of Judicial Review
has ended the case,
163
00:09:33,740 --> 00:09:36,080
and the grounded order
has also been canceled.
164
00:09:36,080 --> 00:09:39,160
The government troops at the door have all retreated.
165
00:09:39,160 --> 00:09:40,200
The case is ended?
166
00:09:40,200 --> 00:09:41,840
Ma Lian is acquitted.
167
00:09:41,840 --> 00:09:43,510
What?
168
00:09:44,790 --> 00:09:47,840
Tao Zhoufeng is very cunning.
169
00:09:47,840 --> 00:09:50,550
He is good at muddling.
170
00:09:50,550 --> 00:09:52,830
If Ma Lian is successfully
exonerated from the charge,
171
00:09:52,830 --> 00:09:56,500
he'll never admit his connection to Mr. Jinghu.
172
00:09:56,500 --> 00:09:59,870
Besides, he's the fiance of
the Empress Dowager's niece.
173
00:09:59,870 --> 00:10:01,630
Even if I want to play artifices,
174
00:10:01,630 --> 00:10:03,570
I'm weak in power.
175
00:10:03,570 --> 00:10:05,450
Yes.
176
00:10:05,450 --> 00:10:08,360
If we don't have evidence
to reverse the verdict,
177
00:10:08,360 --> 00:10:11,610
I'm afraid it'll end up
with nothing settled.
178
00:10:16,440 --> 00:10:18,050
Mowen,
179
00:10:18,050 --> 00:10:20,140
actually, I have some evidence.
180
00:10:20,140 --> 00:10:21,340
It's just...
181
00:10:21,340 --> 00:10:23,750
I also want to help you,
182
00:10:24,510 --> 00:10:27,600
but I can't interfere in this case.
183
00:10:27,600 --> 00:10:30,220
My father and Shangfeng
set the examination,
184
00:10:30,220 --> 00:10:32,480
so people may doubt the evidence
185
00:10:32,480 --> 00:10:34,620
that I handle with,
186
00:10:34,620 --> 00:10:36,790
which will put you at a disadvantage.
187
00:10:39,510 --> 00:10:41,780
But apart from me,
188
00:10:41,780 --> 00:10:44,570
there is another person
who can help you.
189
00:10:47,510 --> 00:10:50,570
I know you can't let it go,
190
00:10:50,570 --> 00:10:53,000
but it's because you two
investigated respectively
191
00:10:53,000 --> 00:10:56,130
that Tao Zhoufeng took the advantage.
192
00:10:56,130 --> 00:10:57,570
If you delay any longer,
193
00:10:57,570 --> 00:11:00,610
when can we find Mr. Jinghu?
194
00:11:00,610 --> 00:11:02,750
Make the choice
195
00:11:04,600 --> 00:11:05,640
yourself.
196
00:11:05,640 --> 00:11:06,800
Please bend the rules, misters.
197
00:11:06,800 --> 00:11:08,340
I really have something important
to talk to Miss Jiexiang.
198
00:11:08,340 --> 00:11:10,790
You're crying for the moon.
199
00:11:10,790 --> 00:11:12,520
Get out, and don't be an eyesore
since you're poor.
200
00:11:12,520 --> 00:11:15,710
- Get out.
- Is this the way you receive guests?
201
00:11:19,080 --> 00:11:21,970
Isn't that Mr. Lan?
202
00:11:24,120 --> 00:11:27,740
Mr. Lan, please come in.
203
00:11:34,720 --> 00:11:35,800
And so do you.
204
00:11:35,800 --> 00:11:39,780
(Banyue Pavilion)
205
00:11:52,120 --> 00:11:54,000
Thank you, Mr. Lan.
206
00:11:55,510 --> 00:11:58,570
It's just a trifle. Don't take it seriously.
207
00:12:03,030 --> 00:12:04,670
Well,
208
00:12:05,600 --> 00:12:07,640
I'll leave now.
209
00:12:10,620 --> 00:12:12,140
Wait.
210
00:12:14,150 --> 00:12:16,510
Don't you come to Jiexiang?
211
00:12:19,270 --> 00:12:21,030
Me, too.
212
00:12:28,630 --> 00:12:30,240
Go.
213
00:12:43,790 --> 00:12:45,360
Please.
214
00:12:53,000 --> 00:12:58,320
Mr. Lan. I've repeated Mr. Ma's matter for many times.
215
00:12:58,320 --> 00:12:59,940
Do you have any other doubts, sir?
216
00:12:59,940 --> 00:13:01,520
It should be...
217
00:13:02,390 --> 00:13:04,120
You misunderstand me, Miss Jiexiang.
218
00:13:04,120 --> 00:13:08,190
I don't come to investigate the case but to enjoy music today.
219
00:13:08,190 --> 00:13:09,720
Enjoy music?
220
00:13:09,720 --> 00:13:11,940
I've chartered here,
221
00:13:11,940 --> 00:13:13,910
so just continue playing, Miss Jiexiang.
222
00:13:59,840 --> 00:14:02,610
What happened to your hand?
223
00:14:06,600 --> 00:14:09,720
I played music the whole night
for Mr. Ma on that day,
224
00:14:09,720 --> 00:14:11,990
so my fingers were rubbed.
225
00:14:11,990 --> 00:14:16,280
Didn't Ma Lian feel bored after listening to music for one night?
226
00:14:16,280 --> 00:14:19,980
Didn't he hire some singers
or dancers to add to the fun?
227
00:14:19,980 --> 00:14:21,490
No.
228
00:14:21,490 --> 00:14:26,710
No one came here except servants serving food.
229
00:14:56,150 --> 00:14:58,710
Miss Jiexiang, why did you commit perjury for Ma Lian?
230
00:14:58,710 --> 00:15:01,510
It's not too late to tell the truth.
231
00:15:02,200 --> 00:15:03,710
You must be joking.
232
00:15:03,710 --> 00:15:05,890
I've been telling the truth all the time.
233
00:15:05,890 --> 00:15:07,690
According to your words,
234
00:15:07,690 --> 00:15:10,820
Chen Zishang didn't
come here that night, did he?
235
00:15:10,820 --> 00:15:15,930
Of course not. I've never met Chen Zishang.
236
00:15:17,550 --> 00:15:21,720
Then why is his thing in your room?
237
00:15:21,720 --> 00:15:25,090
The germinant wheat was left by Chen Zishang.
238
00:15:25,090 --> 00:15:26,340
To be exact,
239
00:15:26,340 --> 00:15:29,300
it was left by Ma Lian
who dressed up as Chen Zishang.
240
00:15:30,030 --> 00:15:31,460
Chen Zishang's neighbor said
241
00:15:31,460 --> 00:15:33,570
it seemed to rain on the day of the murder.
242
00:15:33,570 --> 00:15:35,900
He wanted to get in wheat before the rain,
243
00:15:35,900 --> 00:15:38,740
so he didn't go back home until 9 p.m..
244
00:15:39,320 --> 00:15:42,200
He met Chen Zishang on the way home,
245
00:15:42,200 --> 00:15:43,600
and his cart was overturned by accident.
246
00:15:43,600 --> 00:15:45,740
The wheat was spilled to Chen Zishang.
247
00:15:46,380 --> 00:15:49,160
What he didn't know was that the man he saw
wasn't Chen Zishang
248
00:15:49,160 --> 00:15:51,270
but Ma Lian.
249
00:15:55,130 --> 00:15:59,300
It was dark at night, and Ma Lian's shape
was similar to Chen Zishang's,
250
00:15:59,300 --> 00:16:01,370
so the neighbor
couldn't see the difference
251
00:16:01,370 --> 00:16:04,120
and thought Chen Zishang
was still alive at 9 p.m..
252
00:16:04,120 --> 00:16:05,860
Mr. Ma.
253
00:16:07,390 --> 00:16:09,470
What's wrong?
254
00:16:13,410 --> 00:16:14,810
Serve me to shower.
255
00:16:14,810 --> 00:16:16,680
When Ma Lian returned to
Banyue Pavilion,
256
00:16:16,680 --> 00:16:18,240
he brought back a few
grains of wheat accidentally.
257
00:16:18,240 --> 00:16:23,180
When he changed Chen Zishang's clothes, the wheat fell into the pot.
258
00:16:23,180 --> 00:16:25,420
This is the evidence of
his disguise as Chen Zishang.
259
00:16:25,420 --> 00:16:28,480
How did you know
the wheat was dropped on that day?
260
00:16:28,480 --> 00:16:32,120
What if it was dropped by others a few days ago?
261
00:16:32,120 --> 00:16:34,330
This is new wheat, which is early to sprout now.
262
00:16:34,330 --> 00:16:38,050
It will only sprout
after being exposed to the rain, but it hasn't rained in Capital City
263
00:16:38,050 --> 00:16:39,500
except the night
before the imperial examination.
264
00:16:39,500 --> 00:16:43,020
It means the wheat was brought back
by Ma Lian after he left Banyue Pavilion
265
00:16:43,020 --> 00:16:45,200
and dressed up as Chen Zishang.
266
00:16:45,200 --> 00:16:48,050
And you committed perjury for him.
267
00:16:50,150 --> 00:16:53,670
Besides, I found a gold leaf
broken by an external force
268
00:16:53,670 --> 00:16:55,940
was next to the murder weapon
for killing Chen Zishang
269
00:16:55,940 --> 00:16:58,670
at his home.
270
00:16:59,750 --> 00:17:01,390
- And this gold leaf
(OS: Stop looking.)
271
00:17:01,390 --> 00:17:03,780
belonged to Ma Lian's
necklace of precious stones.
272
00:17:03,780 --> 00:17:08,180
It means he fought with Chen Zishang and touched the murder weapon.
273
00:17:08,180 --> 00:17:10,800
With the evidence, we can deduce
274
00:17:10,800 --> 00:17:14,400
that Ma Lian had murdered Chen Zishang before 9 p.m.
275
00:17:14,400 --> 00:17:17,040
Then he thought as long as he dressed up as Chen Zishang
276
00:17:17,040 --> 00:17:21,280
to postpone the death time after 9 p.m. and colluded with you
277
00:17:21,280 --> 00:17:25,230
that he had never left Banyue Pavilion after 7 p.m.,
278
00:17:27,870 --> 00:17:32,550
he would have a perfect alibi to be acquitted.
279
00:17:34,400 --> 00:17:36,110
Miss Jiexiang,
280
00:17:38,450 --> 00:17:41,380
the Emperor and Empress Dowager ordered
to investigate this case in person,
281
00:17:41,380 --> 00:17:44,450
but you committed perjury, which was a crime of
cheating the Emperor
282
00:17:44,450 --> 00:17:46,290
and all your relatives
should be executed as a punishment.
283
00:17:46,920 --> 00:17:50,750
Ma Lian has a powerful background, so he may run away from punishment,
284
00:17:50,750 --> 00:17:52,380
but what about you?
285
00:17:52,380 --> 00:17:54,690
You'd better think it twice.
286
00:17:58,510 --> 00:18:01,610
Sir, I was so dumb
287
00:18:01,610 --> 00:18:03,570
that I agreed to
commit perjury for Ma Lian.
288
00:18:03,570 --> 00:18:07,140
Please spare my life.
289
00:18:07,820 --> 00:18:11,840
That night, Ma Lian indeed gave me money
290
00:18:11,840 --> 00:18:15,000
to let me lie that we were
together for the whole night
291
00:18:15,000 --> 00:18:17,510
and help him to sneak out
292
00:18:17,510 --> 00:18:19,490
without being discovered by the guards.
293
00:18:19,490 --> 00:18:23,500
As for the murder, I really knew nothing, sir.
294
00:18:23,500 --> 00:18:28,020
If you're willing to
withdraw your testimony, I can help you.
295
00:18:28,020 --> 00:18:30,750
Yes, I am.
296
00:18:39,400 --> 00:18:41,010
Thank you for today,
297
00:18:43,820 --> 00:18:45,720
Mr. Lan.
298
00:18:46,720 --> 00:18:50,630
If there is nothing else to talk to me, I'll leave now.
299
00:18:54,720 --> 00:18:56,880
You worked hard at investigating today,
300
00:18:56,880 --> 00:18:59,820
so why not go to my mansion
to have dinner?
301
00:19:02,240 --> 00:19:05,120
It's very late now, so it'll be troublesome
if you go back to make dinner.
302
00:19:05,120 --> 00:19:07,000
If you go to my mansion to have dinner,
303
00:19:07,000 --> 00:19:09,720
we just need to add your tableware,
which is simple.
304
00:19:16,920 --> 00:19:21,780
Although the pretzels' side dishes
are very normal, they taste delicious.
305
00:19:21,780 --> 00:19:24,350
I liked them the best when I was young.
306
00:19:27,620 --> 00:19:30,600
Zhang Ping, thanks to the evidence you found today
307
00:19:30,600 --> 00:19:32,910
so that we can see through Ma Lian's trick.
308
00:19:32,910 --> 00:19:34,400
I...
309
00:19:43,730 --> 00:19:46,570
I think Zhang Ping is starving.
310
00:19:46,570 --> 00:19:48,530
Sir, please have dinner first.
311
00:19:48,530 --> 00:19:49,900
Okay.
312
00:20:05,200 --> 00:20:06,790
You have gastropathy,
so you can't starve, sir.
313
00:20:06,790 --> 00:20:09,250
Please grab a bite.
314
00:20:09,820 --> 00:20:11,950
Fortunately, you came to
Banyue Pavilion today.
315
00:20:11,950 --> 00:20:13,950
Otherwise, Miss Jiexiang
316
00:20:13,950 --> 00:20:16,030
wouldn't have withdrawn
her previous testimony.
317
00:20:30,640 --> 00:20:32,750
Do you also know this way of eating?
318
00:20:36,030 --> 00:20:38,820
How did you know that?
319
00:20:38,820 --> 00:20:42,240
I seemed to be taught
by someone when I was young.
320
00:20:43,790 --> 00:20:46,110
I created it myself in my childhood.
321
00:20:52,480 --> 00:20:54,240
Perhaps
322
00:20:54,240 --> 00:20:56,740
as Xuan Ji said,
323
00:20:56,740 --> 00:21:00,210
my mother took me
when she went to Capital City 20 years ago.
324
00:21:00,210 --> 00:21:02,410
And I learned the way of eating pretzels
325
00:21:03,100 --> 00:21:05,480
from you.
326
00:21:09,400 --> 00:21:11,060
It doesn't matter if it's true or not.
327
00:21:11,060 --> 00:21:12,550
Sir,
328
00:21:13,070 --> 00:21:15,160
I've made the decision.
329
00:21:15,160 --> 00:21:17,500
If we finally find out
330
00:21:17,500 --> 00:21:20,940
my mother killed your family,
331
00:21:23,030 --> 00:21:26,000
I'm willing to prosecute
myself to the Empress Dowager
332
00:21:26,590 --> 00:21:28,910
to reverse the verdict for your father.
333
00:21:37,880 --> 00:21:39,340
Zhang Ping,
334
00:21:40,880 --> 00:21:43,220
no matter what answer
Mr. Jinghu will say,
335
00:21:43,220 --> 00:21:47,200
I will never be mad at you, nor should I do that.
336
00:21:47,200 --> 00:21:49,810
You said you would keep investigating.
337
00:21:49,810 --> 00:21:52,550
Does it count now?
338
00:21:56,680 --> 00:21:58,240
Let's eat.
339
00:22:16,200 --> 00:22:18,250
Mr. Tao, Miss Jiexiang withdrew her testimony.
340
00:22:18,250 --> 00:22:20,270
Please retry the case.
341
00:22:20,270 --> 00:22:21,860
What is going on?
342
00:22:23,510 --> 00:22:26,490
Why did she contradict herself?
343
00:22:29,680 --> 00:22:31,700
Mr. Tao, how is your decision?
344
00:22:31,700 --> 00:22:35,950
I have to deliberate the testimony.
345
00:22:35,950 --> 00:22:38,730
Stop deliberating it, Mr. Tao. Miss Jiexiang confessed everything.
346
00:22:38,730 --> 00:22:41,480
She was bribed by Ma Lian and committed perjury for him.
347
00:22:41,480 --> 00:22:43,820
I've seen through the way Ma Lian postponed Chen Zishang's death time,
348
00:22:43,830 --> 00:22:45,580
and found the evidence of his murder.
349
00:22:45,580 --> 00:22:46,750
Zhang Ping,
350
00:22:46,750 --> 00:22:52,950
since Jiexiang could commit perjury for Ma Lian because of money,
351
00:22:52,950 --> 00:22:57,100
couldn't she also withdraw the testimony for money?
352
00:22:57,100 --> 00:23:02,210
Doesn't the evidence you found become inconclusive
353
00:23:02,210 --> 00:23:03,990
without her testimony?
354
00:23:03,990 --> 00:23:06,080
Mr. Tao.
355
00:23:06,080 --> 00:23:09,040
Since Mr. Tao is suspicious,
356
00:23:09,040 --> 00:23:12,340
why don't we ask Ma Lian and Jiexiang to confront each other?
357
00:23:15,590 --> 00:23:19,160
I'm really confused.
358
00:23:19,160 --> 00:23:20,580
The evidence
359
00:23:20,580 --> 00:23:22,980
of this case is clear,
360
00:23:22,980 --> 00:23:27,030
and the murderer left a suicide letter to commit his crime,
361
00:23:27,030 --> 00:23:30,580
so why do you insist on investigating the case?
362
00:23:30,580 --> 00:23:32,690
You come to Court of Judicial Review
363
00:23:32,690 --> 00:23:36,050
to shout for reversing the verdict
because of this fictitious evidence.
364
00:23:36,050 --> 00:23:38,210
Are you critical of Ma Lian
365
00:23:38,210 --> 00:23:39,850
or me
366
00:23:39,850 --> 00:23:41,840
or the Empress Dowager?
367
00:23:41,840 --> 00:23:44,050
- We just...
- Zhang Ping
368
00:23:44,920 --> 00:23:48,280
Since Mr. Tao firmly believes his judgement is right,
369
00:23:48,280 --> 00:23:51,440
we can't help that.
370
00:23:51,440 --> 00:23:52,870
Goodbye.
371
00:23:53,750 --> 00:23:55,500
- Mr. Lan.
- Go.
372
00:24:23,000 --> 00:24:24,740
[ Spirit Tablet of Chen Zishang ]
373
00:24:24,750 --> 00:24:26,510
Chen,
374
00:24:26,510 --> 00:24:28,620
we come to mourn for you.
375
00:24:36,720 --> 00:24:39,760
Mr. Jinghu flew paper cranes a few days ago,
376
00:24:39,760 --> 00:24:41,840
saying you had grievance to say on the 7th day after your death.
377
00:24:41,840 --> 00:24:44,210
Now we are here,
378
00:24:44,210 --> 00:24:46,410
so reveal yourself
379
00:24:46,410 --> 00:24:48,540
if you had grievance.
380
00:24:51,240 --> 00:24:52,880
Bureaucrats shield one another,
381
00:24:52,880 --> 00:24:55,210
and they actually made a dead person a scapegoat
382
00:24:55,210 --> 00:24:57,920
while the true criminal is still getting away with murder.
383
00:24:57,920 --> 00:24:59,580
Chen,
384
00:25:00,310 --> 00:25:03,990
we're burning everything you had to you.
385
00:25:03,990 --> 00:25:08,400
We hope you can study hard and be at the top
386
00:25:08,400 --> 00:25:10,620
in the hell.
387
00:25:17,340 --> 00:25:19,460
Chen,
388
00:25:19,460 --> 00:25:22,340
although we weren't very close to you,
389
00:25:22,340 --> 00:25:25,160
we admired your talent.
390
00:25:25,160 --> 00:25:27,350
If you can see what happened in the world,
391
00:25:27,350 --> 00:25:32,030
never let Ma Lian and those fatuous
officials in Court of Judicial Review go.
392
00:25:36,340 --> 00:25:37,500
What's wrong?
393
00:25:37,510 --> 00:25:38,680
What is going on?
394
00:25:38,680 --> 00:25:40,750
Chen's ghost is revealing itself, right?
395
00:25:40,750 --> 00:25:44,060
Chen must want to tell us his grievance through this brush holder.
396
00:25:44,060 --> 00:25:45,110
Right.
397
00:25:45,110 --> 00:25:45,990
Yes.
398
00:25:46,000 --> 00:25:50,580
Mr. Jinghu said something abnormal would
happen when we mourned for Chen today.
399
00:25:50,580 --> 00:25:52,890
We must seek justice for Chen.
400
00:25:52,890 --> 00:25:54,300
Yes, we must do.
401
00:25:54,300 --> 00:25:55,820
Let's go.
402
00:25:55,820 --> 00:25:57,640
Let's go to Imperial Palace to submit our appeal.
403
00:25:57,640 --> 00:25:58,640
- Yes.
- Right.
404
00:25:58,640 --> 00:25:59,700
Let's go to Imperial Palace to submit our appeal.
405
00:25:59,700 --> 00:26:00,690
Let's seek justice for Chen.
406
00:26:00,690 --> 00:26:02,010
Let's submit our appeal.
407
00:26:02,010 --> 00:26:03,440
Go.
408
00:26:03,440 --> 00:26:06,120
I heard the scholars gathered to mourn for Chen Zishang today,
409
00:26:06,120 --> 00:26:10,430
and the brush holder actually burned under the public gaze.
410
00:26:10,430 --> 00:26:12,760
Perhaps because the brush holder had white phosphorus,
411
00:26:12,760 --> 00:26:15,150
it spontaneously combusted under the
heat of the burning basin for mourning.
412
00:26:15,150 --> 00:26:18,970
But none of the scholars at the scene saw through this little trick.
413
00:26:18,970 --> 00:26:22,210
Or they saw through it, but they didn't want to expose it
414
00:26:22,210 --> 00:26:24,630
and made a big fuss,
415
00:26:24,630 --> 00:26:28,300
which showed Court of Judicial Review's
judgement of this case was unsatisfactory.
416
00:26:28,300 --> 00:26:31,700
I also couldn't figure out why Mr. Tao behaved perfunctorily.
417
00:26:31,700 --> 00:26:34,140
The evidence was obvious, but he was still insensible.
418
00:26:34,140 --> 00:26:36,410
You shouldn't have taken me away at that time.
419
00:26:36,410 --> 00:26:40,490
He's been an official for a decade, so he has been sophisticated.
420
00:26:40,490 --> 00:26:43,250
His meaning was very clear.
421
00:26:43,250 --> 00:26:46,270
Ma Lian was the fiance of Empress
Dowager's niece, so Mr. Tao didn't want
422
00:26:46,270 --> 00:26:49,630
to investigate Chen Zishang's case
deeply in fear of offending Empress Dowager.
423
00:26:49,630 --> 00:26:52,950
It'll be useless even if you don't stop pestering him.
424
00:26:52,950 --> 00:26:56,230
Do you have other ideas?
425
00:26:56,230 --> 00:26:59,860
Only one person could confront the Empress Dowager.
426
00:27:01,480 --> 00:27:05,000
I am Liu Xian, and I have something to report.
427
00:27:05,000 --> 00:27:07,190
Go ahead.
428
00:27:07,190 --> 00:27:11,680
Recently, Chen Zishang's murder case has been bubbling with noise.
429
00:27:11,680 --> 00:27:16,860
The scholars doubted that Court of
Judicial Review covered up for Ma Lian
430
00:27:16,860 --> 00:27:19,020
and submitted an appeal to the Imperial Palace,
431
00:27:19,020 --> 00:27:22,050
asking the court to retry this case.
432
00:27:22,050 --> 00:27:23,840
I think
433
00:27:23,840 --> 00:27:26,920
selecting talents through the imperial examination is ancestral
434
00:27:26,920 --> 00:27:28,570
and the foundation of a country,
435
00:27:28,570 --> 00:27:34,750
so we must find out the truth and give the scholars justice.
436
00:27:34,750 --> 00:27:38,740
They are just mobs and made use of
this case to elaborate their own ideas.
437
00:27:38,740 --> 00:27:41,010
Just disperse them.
438
00:27:41,010 --> 00:27:43,480
Please think it twice, Your Majesty.
439
00:27:43,480 --> 00:27:49,070
The scholars are indignant, so if we don't retry the case,
440
00:27:49,070 --> 00:27:52,980
I'm afraid the court's reputation will plummet.
441
00:27:52,980 --> 00:27:55,140
Mother and Mr. Liu,
442
00:27:55,140 --> 00:27:57,170
stop arguing.
443
00:27:57,170 --> 00:28:00,290
I've found out the truth of this case.
444
00:28:03,480 --> 00:28:05,070
Yesterday,
445
00:28:05,070 --> 00:28:08,860
Zhang Ping submitted the evidence of Ma Lian's crime.
446
00:28:12,640 --> 00:28:14,640
Are you Ma Lian?
447
00:28:15,640 --> 00:28:17,020
Yes.
448
00:28:17,650 --> 00:28:19,290
What are you going to do?
449
00:28:19,880 --> 00:28:22,200
We're arresting the criminal by His Majesty's order.
450
00:28:22,200 --> 00:28:23,750
Take him away.
451
00:28:23,750 --> 00:28:24,890
Wasn't I sentenced to be innocent?
452
00:28:24,890 --> 00:28:26,350
What? What are you doing?
453
00:28:26,350 --> 00:28:27,730
Let me go. Do you know who I am?
454
00:28:27,730 --> 00:28:29,010
After the interrogation,
455
00:28:29,010 --> 00:28:33,540
Ma Lian admitted his crimes of murder and fraud.
456
00:28:36,480 --> 00:28:39,910
Court of Judicial Review just acquitted Ma Lian,
457
00:28:39,910 --> 00:28:42,710
and the judgement was simply overturned now.
458
00:28:42,710 --> 00:28:48,630
After changing it again and again, you're bringing shame to the court.
459
00:28:58,240 --> 00:28:59,860
Mother,
460
00:29:02,110 --> 00:29:04,200
I think
461
00:29:04,200 --> 00:29:06,500
as long as people trust us,
462
00:29:06,500 --> 00:29:07,910
our reputation remains.
463
00:29:07,910 --> 00:29:09,660
If not,
464
00:29:09,660 --> 00:29:12,700
the court just has a reclame.
465
00:29:12,700 --> 00:29:15,160
Now we've made the mistake, and people are unsatisfied.
466
00:29:15,160 --> 00:29:19,850
Only when we set things right can we redeem the court's reputation.
467
00:29:19,850 --> 00:29:22,170
If you still think it is improper,
468
00:29:22,880 --> 00:29:25,500
I have another idea.
469
00:29:29,440 --> 00:29:31,230
The Immortal Instrument is about to be constructed,
470
00:29:31,230 --> 00:29:33,600
so we can celebrate for it,
471
00:29:33,600 --> 00:29:36,580
remit criminals, and free people from tax for one year.
472
00:29:36,590 --> 00:29:40,160
Only when we oblige people can we redeem our reputation.
473
00:29:40,160 --> 00:29:41,730
And people
474
00:29:41,730 --> 00:29:45,900
will also be thankful for your kindness.
475
00:29:52,110 --> 00:29:54,940
You're considerate.
476
00:29:55,550 --> 00:29:57,630
I'll agree.
477
00:29:58,550 --> 00:30:02,340
Your Majesty is wise and judges properly.
478
00:30:08,720 --> 00:30:10,360
I am dumb and failed in dealing with the case.
479
00:30:10,360 --> 00:30:13,770
Your Majesties,
480
00:30:13,770 --> 00:30:15,620
please forgive me.
481
00:30:18,830 --> 00:30:20,600
I
482
00:30:20,600 --> 00:30:22,230
Should punish you,
483
00:30:22,230 --> 00:30:24,250
but it's not because you failed in dealing with the case
484
00:30:24,250 --> 00:30:26,030
but that you broke the law, although you knew that.
485
00:30:26,030 --> 00:30:28,890
And you deliberately covered up for Ma Lian by using a fake murderer.
486
00:30:28,890 --> 00:30:30,280
Your Majesty,
487
00:30:30,280 --> 00:30:35,740
I didn't dare to cover up for the criminal even if I have guts.
488
00:30:35,740 --> 00:30:39,350
It's because Ma Lian was so cunning
489
00:30:39,350 --> 00:30:44,220
that he deliberately used a fake murderer to confuse me.
490
00:30:45,510 --> 00:30:49,400
Mr. Tao, you've been muddling all the time,
491
00:30:49,400 --> 00:30:53,690
and do you think you can make it the whole time?
492
00:30:54,550 --> 00:30:56,850
I've found out
493
00:30:56,850 --> 00:31:01,000
the fake murderer was an abandoned corpse,
494
00:31:01,000 --> 00:31:03,840
and it was drowned two days before the imperial examination.
495
00:31:03,840 --> 00:31:06,580
You took it away in the name of Court of Judicial Review,
496
00:31:06,580 --> 00:31:08,690
froze it for one day before pushing it into water,
497
00:31:08,690 --> 00:31:10,780
making up the scene of its drowning from palpitation.
498
00:31:10,780 --> 00:31:12,500
Cemetery's guard could prove that.
499
00:31:12,500 --> 00:31:16,640
You cheated everyone above and below you and ignored the court's law.
500
00:31:16,640 --> 00:31:19,420
What punishment should you bear?
501
00:31:19,420 --> 00:31:20,730
I should
502
00:31:21,790 --> 00:31:23,540
be punished to death.
503
00:31:25,900 --> 00:31:27,390
Guards.
504
00:31:29,000 --> 00:31:31,600
- Yes.
- Put Tao Zhoufeng
505
00:31:34,900 --> 00:31:36,770
into Judicial Prison.
506
00:31:36,770 --> 00:31:38,280
Yes.
507
00:31:48,360 --> 00:31:53,360
[ A League of Nobleman ]
38476
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.