All language subtitles for A Tourists Guide to Love (2023)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,791 --> 00:00:10,541 ♪ Carry all the weight on your shoulders ♪ 2 00:00:10,625 --> 00:00:13,500 ♪ Feels like tackle Move a little bit slower ♪ 3 00:00:14,166 --> 00:00:16,916 ♪ Asking when it's gonna be over ♪ 4 00:00:21,333 --> 00:00:24,166 ♪ Good vibes ♪ 5 00:00:24,666 --> 00:00:27,791 ♪ Sunlight ♪ 6 00:00:27,875 --> 00:00:29,750 ♪ Blue skies... ♪ 7 00:00:29,833 --> 00:00:33,291 Hi, Amanda Riley here from Tourista World Travel. 8 00:00:34,000 --> 00:00:37,166 Yes. Yes, it's gonna be okay, Mrs. Smith. 9 00:00:37,250 --> 00:00:40,541 Yes, I understand, we are working as fast as we can. 10 00:00:40,625 --> 00:00:42,833 God, I miss smoking in a crisis. 11 00:00:42,916 --> 00:00:45,333 Ah, bingo. Mrs. Smith just sent a photo. 12 00:00:47,750 --> 00:00:49,708 Well, well, well, what do we have here? 13 00:00:51,333 --> 00:00:52,625 No, seriously, 14 00:00:53,208 --> 00:00:54,333 what do we have here? 15 00:00:55,666 --> 00:00:57,125 Ah, that's it. 16 00:00:57,625 --> 00:00:59,958 Mrs. Smith, it is your lucky day. 17 00:01:00,041 --> 00:01:01,958 We know where you and Mr. Smith are. 18 00:01:03,000 --> 00:01:05,500 Ye... Yes, you have boarded the wrong booze cruise. 19 00:01:06,916 --> 00:01:10,208 Sure, I guess the tour group shirts do kind of look alike. 20 00:01:11,291 --> 00:01:12,125 Ooh. 21 00:01:12,208 --> 00:01:15,291 Yes, we are rerouting the tour now to pick you up immediately. 22 00:01:15,375 --> 00:01:17,125 Never a dull moment. 23 00:01:17,208 --> 00:01:18,958 Well done, Amanda. 24 00:01:22,958 --> 00:01:25,208 Our other Monday crisis, Vietnam. 25 00:01:25,291 --> 00:01:28,750 It's on this year's list of top ten dream vacations. 26 00:01:28,833 --> 00:01:30,791 We keep losing clients to other companies 27 00:01:30,875 --> 00:01:33,958 because we don't have one tour bus on the ground there. 28 00:01:35,125 --> 00:01:36,208 Yet. 29 00:01:36,291 --> 00:01:39,000 I like this tone of intrigue. What have you got? 30 00:01:39,083 --> 00:01:40,083 Saigon Silver Star. 31 00:01:40,125 --> 00:01:43,333 It's a small, family-run tour company. The owner's thinking of selling. 32 00:01:43,416 --> 00:01:47,500 It's a little under the radar, but it's got fantastic online reviews. 33 00:01:47,583 --> 00:01:50,541 Who do we send as a secret shopper to see if it's worth bidding on? 34 00:01:50,625 --> 00:01:54,083 Well, I would like to send you, but I've a feeling you're about to be busy. 35 00:01:54,708 --> 00:01:56,833 - Busy? - Mm-hmm. 36 00:01:56,916 --> 00:02:00,833 John called. He wants to make sure you come home early, not working late. 37 00:02:00,916 --> 00:02:04,541 He's clearly got something planned, so I booked you a 4:00 p.m. manicure. 38 00:02:05,333 --> 00:02:07,500 Manicure? I'm... I'm not following. 39 00:02:08,375 --> 00:02:11,250 You're not following? You two have been together forever. 40 00:02:11,333 --> 00:02:15,250 But... I mean, five years isn't "forever forever." 41 00:02:15,333 --> 00:02:17,958 And he wants you to come home early all of the sudden. 42 00:02:18,041 --> 00:02:20,375 The man is clearly putting a ring on it. 43 00:02:21,708 --> 00:02:24,833 I've been married nine times. I know the signs. Don't question me. 44 00:02:29,583 --> 00:02:32,125 What color goes with potentially 45 00:02:32,208 --> 00:02:34,583 one of the most exciting nights of my life? 46 00:02:35,125 --> 00:02:37,833 - So you're saying it's a special occasion? - Potentially. 47 00:02:42,625 --> 00:02:44,041 It's your hand. 48 00:02:44,833 --> 00:02:48,166 My boss Mona thinks that my boyfriend is proposing tonight. 49 00:02:48,791 --> 00:02:51,458 Wow. Sounds exciting. 50 00:02:51,541 --> 00:02:54,541 I think, I thought... I don't know exactly what I thought, 51 00:02:54,625 --> 00:02:57,500 but I kind of feel like this day was never gonna come, you know? 52 00:02:57,583 --> 00:03:00,125 John and I have both been really focused on our careers. 53 00:03:00,750 --> 00:03:02,250 - He has a job? That's cool. - Yeah. 54 00:03:02,333 --> 00:03:03,500 He's an accountant. 55 00:03:03,583 --> 00:03:06,041 He's been on this really complex tax fraud case. 56 00:03:06,125 --> 00:03:08,208 - My boyfriend was in one of those. - Oh. 57 00:03:08,291 --> 00:03:10,333 But not as an accountant. 58 00:03:10,416 --> 00:03:12,583 Do you... wanna talk about it? 59 00:03:12,666 --> 00:03:13,791 - No. - Okay. 60 00:03:13,875 --> 00:03:15,791 Can't. Court order. 61 00:03:16,541 --> 00:03:19,833 Also, my bosses said manicure time is the customer's time, so... 62 00:03:21,375 --> 00:03:22,708 Tell me your big love story. 63 00:03:24,250 --> 00:03:27,083 Our first date was at a paint and sip art night. 64 00:03:27,166 --> 00:03:29,125 John paid with a coupon, which was cool. 65 00:03:30,125 --> 00:03:31,625 And then we painted sunflowers. 66 00:03:31,708 --> 00:03:34,750 Well, actually, it turns out we're both really terrible at paint, 67 00:03:34,833 --> 00:03:37,416 but very good at sip, so at least we had that in common. 68 00:03:38,125 --> 00:03:40,875 But I really knew that he was the one a couple weeks later 69 00:03:40,958 --> 00:03:43,000 when he offered to do my taxes. 70 00:03:43,750 --> 00:03:45,000 Taxes. 71 00:03:45,083 --> 00:03:46,083 Hot. 72 00:03:46,125 --> 00:03:48,041 It's his love language. 73 00:03:48,125 --> 00:03:49,125 Wow. 74 00:03:49,166 --> 00:03:51,166 So he's like a real, grown-up man. 75 00:03:51,250 --> 00:03:52,458 Exactly. 76 00:03:52,541 --> 00:03:55,333 And we're just... We're so comfortable together, you know? 77 00:03:55,416 --> 00:03:56,875 It's just... It's really good. 78 00:03:56,958 --> 00:04:01,625 I cannot believe that a year from now, I am going to be hitched. 79 00:04:01,708 --> 00:04:03,916 And I, like, I work in travel, 80 00:04:04,000 --> 00:04:07,250 so I will have hopefully planned and executed the ideal honeymoon, 81 00:04:07,333 --> 00:04:10,958 and we'll just be settling into our new normal. 82 00:04:11,041 --> 00:04:12,708 Maybe even looking for a house. 83 00:04:12,791 --> 00:04:14,333 Oh my God. 84 00:04:14,416 --> 00:04:15,833 Did you decide on a color yet? 85 00:04:15,916 --> 00:04:16,750 Oh, right. 86 00:04:16,833 --> 00:04:17,666 Um... 87 00:04:17,750 --> 00:04:18,583 Ooh. 88 00:04:18,666 --> 00:04:19,666 What about red? 89 00:04:19,708 --> 00:04:23,458 Red's a statement. It's fiery, you know? Who doesn't like a fiery statement? 90 00:04:23,541 --> 00:04:26,500 Or something different. More like a... 91 00:04:26,583 --> 00:04:27,958 Oh, a blue. 92 00:04:28,500 --> 00:04:30,750 Something borrowed, something blue. 93 00:04:31,625 --> 00:04:33,083 I don't follow. 94 00:04:33,708 --> 00:04:36,583 It's... an expression. Doesn't matter. 95 00:04:38,000 --> 00:04:40,583 This one. This is it. It's a classic. 96 00:04:41,458 --> 00:04:43,166 That's the color you wore in. 97 00:04:43,250 --> 00:04:46,458 Exactly. It is neutral, it is reliable. 98 00:04:47,208 --> 00:04:50,250 It goes with every outfit. I mean, this color is your wing woman. 99 00:04:50,333 --> 00:04:51,333 Okay. 100 00:04:51,958 --> 00:04:54,500 Hey, thank you for listening. 101 00:04:54,583 --> 00:04:55,625 No worries. 102 00:04:56,166 --> 00:04:59,375 Doing nails is just a side hustle. I'm actually a life coach. 103 00:04:59,458 --> 00:05:00,291 Oh. 104 00:05:00,375 --> 00:05:03,750 Helping people find their passion is my real passion. 105 00:05:03,833 --> 00:05:06,166 Well, I'm sure that you're amazing at it, 106 00:05:06,250 --> 00:05:08,875 but I feel like my life is finally on track 107 00:05:08,958 --> 00:05:10,916 and things are only getting better. 108 00:05:11,750 --> 00:05:13,083 - Stop doing that. - Sorry. 109 00:05:26,958 --> 00:05:28,750 Watch out! 110 00:05:31,208 --> 00:05:32,416 Uh. 111 00:05:40,416 --> 00:05:44,958 ♪ We will be toge... ♪ 112 00:05:47,833 --> 00:05:49,041 John? 113 00:05:49,666 --> 00:05:55,291 Nope, just a devastatingly handsome intruder raiding the wine fridge. 114 00:05:56,583 --> 00:05:58,916 I don't think my boyfriend's gonna be too happy. 115 00:05:59,000 --> 00:06:00,916 Oh, well you should invite him. 116 00:06:01,000 --> 00:06:04,458 I apparently got enough sushi for all of your boyfriends. 117 00:06:08,208 --> 00:06:12,208 So, uh...  Mona told me to make sure I was home early. 118 00:06:12,291 --> 00:06:14,000 What are we celebrating? 119 00:06:14,833 --> 00:06:15,833 Wine? 120 00:06:15,875 --> 00:06:17,041 Sure. 121 00:06:17,125 --> 00:06:18,125 Cheers. 122 00:06:19,125 --> 00:06:20,125 Let's sit. 123 00:06:23,583 --> 00:06:24,666 Um... 124 00:06:26,500 --> 00:06:27,708 Uh... 125 00:06:28,666 --> 00:06:29,666 Mm. 126 00:06:31,166 --> 00:06:33,083 Amanda Riley. 127 00:06:33,166 --> 00:06:34,791 Here. 128 00:06:34,875 --> 00:06:36,875 Look at us! Five years. 129 00:06:36,958 --> 00:06:39,291 - We did it. - Yeah, that's a lot of mileage, you know? 130 00:06:39,375 --> 00:06:41,458 - Yeah. - Yeah, but there's... there's still 131 00:06:41,541 --> 00:06:43,583 a lot of tread on these tires, you know? 132 00:06:43,666 --> 00:06:45,500 - Good tread. - Because they're sturdy tires. 133 00:06:45,583 --> 00:06:46,875 So sturdy. 134 00:06:46,958 --> 00:06:49,416 And that's kind of how I think... about us. 135 00:06:49,500 --> 00:06:53,291 We're like a reliable American car. 136 00:06:53,375 --> 00:06:56,208 Uh, Blue Book never dropped, solid trade-in value. 137 00:06:56,291 --> 00:06:58,625 That's not the right metaphor. I'm nervous. Sorry. 138 00:06:58,708 --> 00:07:00,583 You're doing great, sweetheart. 139 00:07:01,458 --> 00:07:02,500 Amanda. 140 00:07:02,583 --> 00:07:03,583 Yes. 141 00:07:04,708 --> 00:07:05,708 There are... 142 00:07:07,583 --> 00:07:09,250 so many different types of poultry... 143 00:07:09,333 --> 00:07:10,958 John, I'm gonna stop you. Okay? 144 00:07:11,041 --> 00:07:12,041 Uh... 145 00:07:12,125 --> 00:07:17,208 Look, you're just not a big romantic gestures kind of a guy, so I am... 146 00:07:18,166 --> 00:07:21,125 I'm gonna spare you the trouble and I am just gonna say, 147 00:07:22,250 --> 00:07:23,250 "Yes." 148 00:07:25,833 --> 00:07:26,875 Um... 149 00:07:28,666 --> 00:07:30,583 Y-yes? 150 00:07:30,666 --> 00:07:33,583 I'm saying yes to what I think I'm saying yes to? 151 00:07:36,250 --> 00:07:38,208 You're moving to Ohio? 152 00:07:38,291 --> 00:07:39,958 Uh, so Reed called me the other day. 153 00:07:40,041 --> 00:07:42,208 - Reed? - Grad school roommate Reed. 154 00:07:42,291 --> 00:07:45,250 - And he's got a massive firm in Ohio... - Mm-hmm. 155 00:07:45,333 --> 00:07:48,416 ...and he asked me to head up the entire forensic accounting division. 156 00:07:48,500 --> 00:07:50,625 It's like a huge opportunity for me. 157 00:07:50,708 --> 00:07:53,083 So, am I moving? Technically, yes, "I'm moving," 158 00:07:53,166 --> 00:07:55,750 but like, I don't know for how long or what I'm gonna do, 159 00:07:55,833 --> 00:07:58,708 and I'm not gonna ask you to wait while I figure all that out. 160 00:07:59,750 --> 00:08:01,958 - Oh. - I'm asking for a hiatus. That's all. 161 00:08:02,041 --> 00:08:04,125 Everything stays the same. We're the same. 162 00:08:04,208 --> 00:08:06,583 That's why I was doing the whole sturdy car thing. 163 00:08:07,708 --> 00:08:08,958 Your, uh... 164 00:08:09,041 --> 00:08:11,750 Your manicure looks really nice, by the way. Um... 165 00:08:11,833 --> 00:08:14,833 They say that self-care is important when you're on your own. 166 00:08:14,916 --> 00:08:18,750 Not that you're on your own, just, you know, you should do it for you. 167 00:08:20,625 --> 00:08:22,875 Okay. Amanda, I do... 168 00:08:22,958 --> 00:08:26,541 I recognize I probably could have handled that a little bit differently, 169 00:08:26,625 --> 00:08:28,166 and I'm sorry, I just... 170 00:08:28,250 --> 00:08:30,750 You know that confrontation gives me anxiety. 171 00:08:34,208 --> 00:08:38,625 Amanda, I'm sorry. I... I... I really didn't mean to hurt you. 172 00:08:41,916 --> 00:08:43,958 I do love you, you know. 173 00:08:49,583 --> 00:08:50,750 Hiatus? 174 00:08:50,833 --> 00:08:53,500 I mean, Amanda Riley does not get put on hold. 175 00:08:53,583 --> 00:08:56,375 - Not this woman. - Amanda Riley does not get put 176 00:08:56,458 --> 00:08:59,250 - on the back burner like a side dish. - Not her style. 177 00:08:59,333 --> 00:09:01,833 Amanda Riley does not get postponed 178 00:09:01,916 --> 00:09:05,000 like some weird elective surgery people are too polite to ask about. 179 00:09:05,083 --> 00:09:07,250 Oddly specific, but I'm following. 180 00:09:07,333 --> 00:09:09,125 You need to get out of town. 181 00:09:09,208 --> 00:09:11,666 We are sending you to Vietnam. 182 00:09:11,750 --> 00:09:12,583 Wha... 183 00:09:12,666 --> 00:09:15,666 Right, just take a dream vacation right after I get dumped. 184 00:09:15,750 --> 00:09:19,583 Exactly. Explore a beautiful country to forget somebody ripped your heart out 185 00:09:19,666 --> 00:09:21,208 into a million little pieces. 186 00:09:21,291 --> 00:09:24,416 You go be our undercover secret shopper. 187 00:09:24,500 --> 00:09:28,166 The next tour leaves in two days from Ho Chi Minh City to Hanoi for Tet, 188 00:09:28,250 --> 00:09:29,625 the Vietnamese new year. 189 00:09:30,250 --> 00:09:31,583 New year. 190 00:09:31,666 --> 00:09:33,458 New year, new me, 191 00:09:33,541 --> 00:09:35,916 starting with putting Tourista on the map in Vietnam 192 00:09:36,000 --> 00:09:38,166 as a tour company to be reckoned with. 193 00:09:38,250 --> 00:09:40,416 - I like your bounce back. - Totally faking it. 194 00:09:40,500 --> 00:09:43,875 I have assembled the dream Vietnam itinerary. 195 00:09:43,958 --> 00:09:47,250 Every site a tour needs for a five-star experience. 196 00:09:48,166 --> 00:09:50,416 You go and be our eyes and ears on the ground. 197 00:09:50,500 --> 00:09:52,666 What sort of company are we purchasing? 198 00:09:52,750 --> 00:09:57,541 Get back out there and show the world who is Amanda Riley. 199 00:10:43,000 --> 00:10:44,166 Hi. Uh... 200 00:10:44,250 --> 00:10:47,083 Do you know my suitcase? 201 00:10:47,166 --> 00:10:48,333 Hành ly'? 202 00:10:49,041 --> 00:10:50,041 Suitcase. 203 00:10:50,083 --> 00:10:52,500 - With the... Hành ly. - Oh, hành ly. 204 00:10:52,583 --> 00:10:56,583 - The hành lys, and then they go around. - Oh, baggage claim. 205 00:10:56,666 --> 00:10:57,791 Yes! 206 00:11:00,416 --> 00:11:01,333 You speak English. 207 00:11:01,416 --> 00:11:02,583 - Yeah. - Right. 208 00:11:02,666 --> 00:11:05,416 Wanted to see how far this was gonna go. 209 00:11:06,500 --> 00:11:08,375 Saigon Silver Star. 210 00:11:10,041 --> 00:11:12,625 I'm Sinh. Sinh Thach, your new tour guide. 211 00:11:13,833 --> 00:11:15,958 I feel like you could've opened with that. 212 00:11:16,041 --> 00:11:17,166 Could've. 213 00:11:24,125 --> 00:11:25,500 Just to confirm, 214 00:11:26,333 --> 00:11:28,583 are you certain that's not your bag? 215 00:11:31,750 --> 00:11:32,750 Next. 216 00:11:33,750 --> 00:11:36,750 Just so you know, there's a better way to do this. 217 00:11:37,583 --> 00:11:39,625 I know a guy who knows a guy. 218 00:11:40,625 --> 00:11:44,291 Wait, you know a guy who knows a guy who... 219 00:11:44,375 --> 00:11:45,666 Who can get your bag back. 220 00:11:45,750 --> 00:11:47,625 That's okay. 221 00:11:47,708 --> 00:11:50,791 I think we should just leave it to the airline professionals. 222 00:11:50,875 --> 00:11:51,750 Okay. 223 00:11:51,833 --> 00:11:52,833 Next. 224 00:11:54,958 --> 00:11:57,750 Hi, I'm Amanda, and you are? 225 00:11:57,833 --> 00:11:58,833 Yes. 226 00:12:00,416 --> 00:12:01,708 Really great at your job. 227 00:12:01,791 --> 00:12:03,750 Employee of the month every month, I bet. 228 00:12:04,541 --> 00:12:07,708 Why did I do that? Anyway, hi, I seem to have lost my bag. 229 00:12:07,791 --> 00:12:10,333 It is a silver bag, it is a roller bag, 230 00:12:10,416 --> 00:12:12,833 and I really need to get it back as soon as possible... 231 00:12:12,916 --> 00:12:14,375 We will call you. 232 00:12:14,458 --> 00:12:18,333 Oh, okay, great, like in an hour? Maybe two... 233 00:12:18,416 --> 00:12:19,416 Next. 234 00:12:20,958 --> 00:12:22,125 Thank you so much. 235 00:12:22,791 --> 00:12:23,625 Yes. 236 00:12:23,708 --> 00:12:24,708 Right. 237 00:12:25,166 --> 00:12:26,208 Hi. 238 00:12:29,583 --> 00:12:30,583 Hey! 239 00:12:32,166 --> 00:12:35,375 Hey, finally. I was about to give up on you two. 240 00:12:35,458 --> 00:12:36,750 Amanda, my cousin, Anh. 241 00:12:36,833 --> 00:12:39,458 Her dad, my uncle, owns Saigon Silver Star. 242 00:12:39,541 --> 00:12:42,541 Oh, so that kind of makes you Sinh's boss. 243 00:12:42,625 --> 00:12:44,416 Hey. 244 00:12:44,500 --> 00:12:45,750 I like your style. 245 00:12:47,000 --> 00:12:48,000 Um, no luggage? 246 00:12:48,041 --> 00:12:50,333 It seems like the airline might have lost my bag. 247 00:12:50,416 --> 00:12:52,375 Don't worry, Sinh knows a guy. 248 00:12:52,458 --> 00:12:53,916 So I've heard. 249 00:12:58,541 --> 00:12:59,916 Corporate tour groups. 250 00:13:00,000 --> 00:13:01,291 Joke's on them. 251 00:13:01,375 --> 00:13:04,250 They're not gonna experience the real Vietnam, not like you. 252 00:13:04,333 --> 00:13:05,333 Right. 253 00:13:05,791 --> 00:13:09,458 Do, uh, do you guys happen to offer welcome water? 254 00:13:09,541 --> 00:13:10,666 We'll get some at the hotel. 255 00:13:11,333 --> 00:13:13,291 Could we go over the itinerary on the way? 256 00:13:13,375 --> 00:13:16,833 Just relax and enjoy the view. Sinh handles everything. 257 00:13:17,833 --> 00:13:20,333 Okay, and, uh, what do you do? 258 00:13:20,416 --> 00:13:21,500 What I do best. 259 00:13:22,708 --> 00:13:23,708 I drive. 260 00:14:13,041 --> 00:14:14,041 Thank you. 261 00:14:18,416 --> 00:14:20,416 Wow, this is a great view. 262 00:14:20,500 --> 00:14:22,541 It's even more amazing from the roof. 263 00:14:22,625 --> 00:14:24,583 We have a group meet and greet at seven o'clock. 264 00:14:24,666 --> 00:14:28,791 Are we gonna go over the itinerary then? There's just so much to see. 265 00:14:28,875 --> 00:14:32,125 I mean, Notre Dame, Saigon Central Post Office... 266 00:14:32,208 --> 00:14:34,583 Slow down, slow down. I decide the schedule. 267 00:14:34,666 --> 00:14:36,041 You chose a tour, remember? 268 00:14:36,125 --> 00:14:37,291 That means no homework. 269 00:14:37,375 --> 00:14:41,333 Does that mean you're not even gonna peek at my beautifully prepared agenda? 270 00:14:41,416 --> 00:14:42,416 It has tabs. 271 00:14:43,750 --> 00:14:44,750 Sure. 272 00:14:45,250 --> 00:14:47,450 Is there anything else you need before your bag arrives? 273 00:14:47,500 --> 00:14:49,666 Let's see if it arrives. 274 00:14:49,750 --> 00:14:51,333 Oh. You have zero faith. 275 00:14:51,416 --> 00:14:53,500 No, you're right, I absolutely do not, 276 00:14:53,583 --> 00:14:55,916 which is why I always pack 277 00:14:56,000 --> 00:14:58,791 both my toiletries and... 278 00:15:00,208 --> 00:15:02,000 ...a clean shirt in my carry-on. 279 00:15:02,083 --> 00:15:05,041 - I'm impressed. - Well, what can I say. I was a Girl Scout. 280 00:15:05,666 --> 00:15:06,958 Thin Mints or Samoas? 281 00:15:07,791 --> 00:15:09,625 - Samoas, of course. - Samoas? 282 00:15:09,708 --> 00:15:11,291 - Yeah. - No, Thin Mints all the way. 283 00:15:11,375 --> 00:15:14,583 What? Silly me over here thinking we could be friends. 284 00:15:15,958 --> 00:15:17,833 So, how do you know so much about Girl Scouts? 285 00:15:17,916 --> 00:15:20,416 I spent a big part of my childhood in the US. 286 00:15:20,500 --> 00:15:22,541 Many Thin Mints were consumed. 287 00:15:22,625 --> 00:15:24,583 I'll see you up there. Oh, and, 288 00:15:25,250 --> 00:15:27,583 whatever you do, don't nap. 289 00:15:27,666 --> 00:15:29,250 Fight it at all cost. 290 00:15:29,333 --> 00:15:31,500 It's the only way to survive jet lag. 291 00:15:31,583 --> 00:15:32,583 Okay. 292 00:15:33,208 --> 00:15:34,250 Scout's honor. 293 00:15:35,125 --> 00:15:36,125 Don't nap. 294 00:15:50,583 --> 00:15:51,833 Someone napped after all. 295 00:15:51,916 --> 00:15:55,708 I... I know you said not to. I woke up. 296 00:15:55,791 --> 00:15:57,833 I felt like I didn't even know my own name. 297 00:15:57,916 --> 00:16:00,291 - I can help you with that. Amanda Riley. - Mm. 298 00:16:00,375 --> 00:16:02,916 I can also help you with a drink. Does it have a name? 299 00:16:03,000 --> 00:16:04,375 Uh, white wine? 300 00:16:04,458 --> 00:16:05,458 Mm. 301 00:16:05,875 --> 00:16:07,500 Group's right over there. 302 00:16:11,125 --> 00:16:12,541 Hi, I'm Amanda. 303 00:16:12,625 --> 00:16:17,333 Hi. I'm Sam. This is my wife, Dom, and our daughter, Robin, 304 00:16:17,416 --> 00:16:19,416 and these are their phones. 305 00:16:19,500 --> 00:16:20,541 Hello? 306 00:16:21,083 --> 00:16:24,041 Excuse me? We flew halfway across the world for this trip. 307 00:16:24,125 --> 00:16:26,750 Oh, I have to get off my phone but Mom doesn't? 308 00:16:26,833 --> 00:16:30,125 Hey, Mama's right, this is family time. 309 00:16:30,208 --> 00:16:31,291 Thank you, 310 00:16:31,375 --> 00:16:34,500 says my wife who is still sending work emails under the table. 311 00:16:35,541 --> 00:16:38,000 I'm sorry. We're very civilized, I promise. 312 00:16:38,083 --> 00:16:40,375 I will pocket mine in solidarity. 313 00:16:40,458 --> 00:16:43,083 Hi, guys. Meet my live stream. 314 00:16:43,166 --> 00:16:45,125 - Hi. - Hey. 315 00:16:45,208 --> 00:16:46,875 Look, hon, someone your age. 316 00:16:46,958 --> 00:16:48,750 He's allowed to use his phone. 317 00:16:48,833 --> 00:16:50,708 Hi, I'm Alex. The phone's for vlogging. 318 00:16:50,791 --> 00:16:55,250 I've got folks on Facebook Live along on the adventure with me. Hi. 319 00:16:55,333 --> 00:16:58,291 Alex, come on, sit down with us. Tell us about yourself. 320 00:16:58,375 --> 00:16:59,958 Well, I'm taking a gap year 321 00:17:00,041 --> 00:17:03,083 before I start at Iowa State for agricultural engineering. 322 00:17:03,166 --> 00:17:04,375 - Go Cyclones. - Oh, wow. 323 00:17:04,458 --> 00:17:05,291 Hello there. 324 00:17:05,375 --> 00:17:07,291 - Hi. - Hi. 325 00:17:07,375 --> 00:17:08,708 Sorry we're late. 326 00:17:08,791 --> 00:17:10,916 Someone "accidentally" took a nap. 327 00:17:11,000 --> 00:17:11,833 Guilty! 328 00:17:13,208 --> 00:17:15,291 We're the Conways, Brian and Maya. 329 00:17:15,375 --> 00:17:16,708 - Hi, welcome. - Hey. 330 00:17:16,791 --> 00:17:20,333 - Nice to meet you. - So, uh, what brings you to Vietnam? 331 00:17:20,416 --> 00:17:23,250 Well, it's... it's our honeymoon. 332 00:17:24,583 --> 00:17:26,958 Your honeymoon? That's so romantic. 333 00:17:27,583 --> 00:17:30,833 Well, we got married 40 years ago, but we were broke then, 334 00:17:30,916 --> 00:17:34,166 but now we're retired, so here we are. 335 00:17:34,250 --> 00:17:36,875 - Better late than never. - Oh. 336 00:17:39,833 --> 00:17:42,125 And what brings you to Vietnam? 337 00:17:43,125 --> 00:17:44,958 I just needed to get away. 338 00:17:45,041 --> 00:17:46,791 Yeah, just... You know? 339 00:17:48,250 --> 00:17:51,291 You just got dumped, didn't you? What? 340 00:17:51,375 --> 00:17:55,083 I... What makes you... What makes you say that? 341 00:17:55,166 --> 00:17:59,333 I mean, you're traveling alone, making smart alcohol choices. 342 00:17:59,416 --> 00:18:03,000 Obviously a man very foolishly allowed you to slip through his fingers. 343 00:18:03,083 --> 00:18:06,125 I just really needed a vacation. You know? 344 00:18:06,208 --> 00:18:08,125 Just anything to get away from work, right? 345 00:18:08,208 --> 00:18:09,458 What is your line of work? 346 00:18:10,375 --> 00:18:11,375 Uh... 347 00:18:11,458 --> 00:18:13,333 I have an idea. This will be fun. 348 00:18:13,416 --> 00:18:16,083 How about we don't talk about work at all, and at the end, 349 00:18:16,166 --> 00:18:18,208 we can all guess what everybody does? 350 00:18:19,000 --> 00:18:20,458 - Oh, no work talk. - Okay. 351 00:18:20,541 --> 00:18:22,291 I like the sound of that. 352 00:18:23,041 --> 00:18:25,666 I bet you don't wanna talk about it 'cause you can't. 353 00:18:25,750 --> 00:18:27,333 You're detail-oriented. 354 00:18:27,416 --> 00:18:29,208 You've got travel experience. 355 00:18:30,083 --> 00:18:31,208 Let me guess. 356 00:18:32,666 --> 00:18:34,708 You're an assassin. 357 00:18:34,791 --> 00:18:35,791 Spy. 358 00:18:36,958 --> 00:18:37,875 Stylish fugitive. 359 00:18:37,958 --> 00:18:40,750 I can confirm or deny nothing. 360 00:18:41,958 --> 00:18:43,375 It'll all come out in the end. 361 00:18:44,666 --> 00:18:49,375 Welcome to the Saigon Silver Star Family, which happens to be my family. 362 00:18:50,208 --> 00:18:53,208 You're especially lucky because your trip lands on Tet, 363 00:18:53,291 --> 00:18:55,875 which, if you read your guidebooks like someone here... 364 00:18:55,958 --> 00:18:57,208 You would know that it is 365 00:18:57,291 --> 00:19:00,083 the most important celebration in Vietnamese culture. 366 00:19:00,166 --> 00:19:03,416 That's right. It's a time for letting go of the past year 367 00:19:03,500 --> 00:19:05,625 and opening yourself up to new possibilities. 368 00:19:06,500 --> 00:19:09,458 Is there like a traditional Vietnamese toast? 369 00:19:09,541 --> 00:19:11,916 We usually say, "mot, hai, ba, yoo," 370 00:19:12,000 --> 00:19:14,541 which is sort of like, "One, two, three, go." 371 00:19:14,625 --> 00:19:20,041 Mot, hai, ba, yoo! 372 00:19:21,333 --> 00:19:22,333 Cheers. 373 00:19:23,041 --> 00:19:24,875 Guess what just arrived for you. 374 00:19:25,500 --> 00:19:27,541 Really? The suitcase, right? 375 00:19:27,625 --> 00:19:29,875 - We're both talking about the suitcase? - Yeah. 376 00:19:29,958 --> 00:19:31,166 Thank you. 377 00:19:31,250 --> 00:19:32,250 Told you I knew a guy. 378 00:19:34,125 --> 00:19:37,041 Mr. Saigon Silver Star has some tricks up his sleeve. 379 00:19:37,125 --> 00:19:39,208 I can confirm or deny nothing. 380 00:19:46,250 --> 00:19:49,541 Then I ended up miming a baggage carousel, 381 00:19:49,625 --> 00:19:51,958 which is harder to do than you'd think by the way, 382 00:19:52,041 --> 00:19:54,708 before he revealed that he speaks perfect English. 383 00:19:54,791 --> 00:19:58,083 You cannot stop talking about this Sinh character. 384 00:19:58,166 --> 00:19:59,291 But is he yummy? 385 00:19:59,375 --> 00:20:02,041 Okay, we are grown women. Why do you use words like that? 386 00:20:02,125 --> 00:20:03,625 Oh, whatever. 387 00:20:03,708 --> 00:20:07,291 I just am excited about the prospect of you getting back into the saddle 388 00:20:07,375 --> 00:20:08,458 after a big breakup. 389 00:20:08,541 --> 00:20:10,416 All right, fine, he's very handsome, 390 00:20:10,500 --> 00:20:14,083 but Sinh, his family owns Saigon Silver Star, 391 00:20:14,166 --> 00:20:17,000 so he is a terrible candidate for a vacation romance. 392 00:20:17,083 --> 00:20:18,416 Oh, don't be such a prude. 393 00:20:18,500 --> 00:20:19,791 Anyway, fill me in. 394 00:20:19,875 --> 00:20:23,250 We are going on a cyclo-tour of Ho Chi Minh City this morning. 395 00:20:23,333 --> 00:20:24,958 That sounds more fun than my night. 396 00:20:25,041 --> 00:20:27,666 I'm trying to spring one of our clients from a Paris jail. 397 00:20:27,750 --> 00:20:30,541 What ding-dong shoplifts at the Louvre? 398 00:20:32,333 --> 00:20:33,333 Good luck. 399 00:20:47,500 --> 00:20:49,833 So, never heard the real answer. 400 00:20:49,916 --> 00:20:50,916 Why Vietnam? 401 00:20:51,000 --> 00:20:53,625 Oh, it's the number one tourist destination. 402 00:20:54,166 --> 00:20:57,916 Beyond the obvious top ten list, why Vietnam for you? 403 00:20:58,000 --> 00:20:59,541 - Uh... - All right. 404 00:20:59,625 --> 00:21:02,500 It's gonna be you and me stuck here together all morning. 405 00:21:02,583 --> 00:21:04,458 Might as well get to know each other. 406 00:21:06,291 --> 00:21:08,958 You know, just going through something kind of personal, 407 00:21:09,041 --> 00:21:11,083 had to get out of my regular routine, right? 408 00:21:11,875 --> 00:21:15,291 Traveling's good for that. It forces us out of the comfort zone. 409 00:21:16,166 --> 00:21:20,166 I, uh... Yeah, I used to travel a lot for work, 410 00:21:20,250 --> 00:21:22,875 but now I'm mostly chained to my desk. 411 00:21:22,958 --> 00:21:24,333 Oh! 412 00:21:26,083 --> 00:21:29,125 - Uh, you okay? - Yes. Yeah. 413 00:21:30,500 --> 00:21:32,583 Um, well, if you must know, 414 00:21:32,666 --> 00:21:34,958 - I've been doing my research on Tet. - Mm. 415 00:21:36,083 --> 00:21:37,583 - No, no, no, no! - No, no. 416 00:21:37,666 --> 00:21:38,791 Put that guidebook away. 417 00:21:38,875 --> 00:21:40,000 - Why? - It's for tourists. 418 00:21:40,083 --> 00:21:41,916 - I'm a tourist. - No, you're a traveler. 419 00:21:42,000 --> 00:21:43,166 What's the difference? 420 00:21:43,250 --> 00:21:47,458 A tourist wants to escape life, a traveler wants to experience it. 421 00:21:47,541 --> 00:21:50,166 What's bad about occasionally wanting to escape your life? 422 00:21:50,250 --> 00:21:53,416 You never know how long life's gonna be. Why waste it on escape? 423 00:21:54,291 --> 00:21:56,375 Spend it on experience instead. 424 00:22:02,750 --> 00:22:07,166 Marketplaces like this are the center of commerce in Vietnam. 425 00:22:07,250 --> 00:22:09,333 It's also the focus of community life. 426 00:22:09,416 --> 00:22:12,500 Now, you could buy anything here, from local artwork, 427 00:22:12,583 --> 00:22:15,291 to the latest design, to fresh fish. 428 00:22:15,375 --> 00:22:16,708 Now, who likes to shop? 429 00:22:16,791 --> 00:22:18,000 Me. 430 00:22:18,083 --> 00:22:20,083 Trick or treat bags. 431 00:22:20,166 --> 00:22:21,416 Oh, yay! 432 00:22:21,500 --> 00:22:24,250 Here you go, here you go. 433 00:22:24,333 --> 00:22:28,333 I'm gonna do some major damage today. Thanks for the dough, Mom. 434 00:22:28,416 --> 00:22:30,500 Wait, what? How much money did you give her? 435 00:22:30,583 --> 00:22:31,916 - Thank you. - I don't know. 436 00:22:32,000 --> 00:22:34,125 How much is ten million dong? 437 00:22:34,208 --> 00:22:35,333 What? That's ridiculous. 438 00:23:07,583 --> 00:23:08,750 Oh. 439 00:23:10,875 --> 00:23:11,708 - Yeah? - Mm-hmm. 440 00:23:11,791 --> 00:23:13,166 All right, here we go. 441 00:23:14,291 --> 00:23:15,375 It's really yummy. 442 00:23:18,291 --> 00:23:22,125 - Alex, what do you got there? - Here, smell. 443 00:23:23,333 --> 00:23:24,250 Delicious. 444 00:23:24,333 --> 00:23:26,666 It's durian. So popular in Asia. 445 00:23:26,750 --> 00:23:29,500 - It's famous because of its aroma. - Mm. 446 00:23:29,583 --> 00:23:30,416 Mm-hmm. 447 00:23:30,500 --> 00:23:32,250 You can really smell it. 448 00:23:32,333 --> 00:23:34,750 You should see your face. I can rewind it if you want. 449 00:23:34,833 --> 00:23:35,666 No, please don't. 450 00:23:35,750 --> 00:23:37,833 It stinks, but it tastes so good. 451 00:23:37,916 --> 00:23:39,000 It's tasty, for real. 452 00:23:39,875 --> 00:23:41,041 Try it, please. 453 00:23:41,125 --> 00:23:41,958 Try it. 454 00:23:42,041 --> 00:23:44,500 I... I'm okay. 455 00:23:44,583 --> 00:23:45,666 Try it. 456 00:23:46,833 --> 00:23:49,708 Okay. Sure. Looks... 457 00:23:52,250 --> 00:23:55,375 - Just pick it up? Just pick it right up. - It's big. 458 00:23:55,458 --> 00:23:56,458 Okay. 459 00:23:57,500 --> 00:24:00,291 It's like a banana... 460 00:24:07,166 --> 00:24:10,125 I don't know how, but it's actually really good. 461 00:24:10,208 --> 00:24:12,208 - Yay! Wow! - Yay! 462 00:24:12,750 --> 00:24:14,000 She likes it! 463 00:24:31,875 --> 00:24:34,875 The Phoenix. It's a sacred creature in Vietnam. 464 00:24:34,958 --> 00:24:37,666 It symbolizes regeneration and new beginnings. 465 00:24:38,291 --> 00:24:40,541 - It's perfect. I'm gonna get it. - Yeah? 466 00:24:41,125 --> 00:24:42,833 How much for the scarf? 467 00:24:42,916 --> 00:24:44,541 - Ten dollars. - Ten. 468 00:24:44,625 --> 00:24:46,958 - She says it's US $10. - Great. 469 00:24:48,000 --> 00:24:50,500 Whoa, whoa, whoa, what are you doing? 470 00:24:51,166 --> 00:24:52,208 Buying a scarf. 471 00:24:52,291 --> 00:24:53,791 No. You gotta bargain first. 472 00:24:54,375 --> 00:24:55,625 We'll say five dollars. 473 00:24:56,500 --> 00:24:58,333 It's just a couple bucks. I can pay. 474 00:24:58,416 --> 00:25:00,875 It's not about the money. She's trying to play you. 475 00:25:00,958 --> 00:25:02,416 First, you bargain. 476 00:25:02,500 --> 00:25:03,916 Excuse me. 477 00:25:04,000 --> 00:25:05,208 How about five dollars? 478 00:25:05,291 --> 00:25:07,971 - I can't sell it for five dollars. - It's only five dollars. 479 00:25:08,666 --> 00:25:09,666 Mm. 480 00:25:10,125 --> 00:25:12,833 If she doesn't accept the price, we walk away. 481 00:25:14,041 --> 00:25:15,721 They always give in before we get too far. 482 00:25:16,625 --> 00:25:20,166 Ah, so if you really love something, 483 00:25:20,250 --> 00:25:24,333 give it away, and if it comes back to you at a cheaper price, then it's fate? 484 00:25:24,416 --> 00:25:26,333 It's all about the walkaway. 485 00:25:27,500 --> 00:25:28,583 Okay, let's do it. 486 00:25:32,958 --> 00:25:34,250 No, thank you. 487 00:25:44,083 --> 00:25:47,458 - She's not calling after us. - Keep walking. Just keep walking. 488 00:25:47,541 --> 00:25:48,583 Okay. 489 00:25:55,041 --> 00:25:56,041 Ah... 490 00:25:57,208 --> 00:25:58,375 She didn't give in. 491 00:25:58,458 --> 00:25:59,458 Oh. 492 00:25:59,958 --> 00:26:02,875 Some sellers are stubborn. Hey, it happens. 493 00:26:02,958 --> 00:26:04,125 Next time. 494 00:26:08,541 --> 00:26:10,833 Hey, I'll meet up with you guys outside, okay? 495 00:26:10,916 --> 00:26:11,750 Where you going? 496 00:26:11,833 --> 00:26:13,000 I'm getting that scarf. 497 00:26:13,625 --> 00:26:15,083 Okay, see you outside. 498 00:26:37,958 --> 00:26:39,583 Hey! We're over here! 499 00:26:39,666 --> 00:26:41,416 Hi! I see that. 500 00:26:41,500 --> 00:26:42,375 Um... 501 00:26:42,458 --> 00:26:43,791 Where's the crosswalk? 502 00:26:43,875 --> 00:26:45,208 No, there's no crosswalk. 503 00:26:45,291 --> 00:26:48,375 Just stick your hand out and walk nice and slow. 504 00:26:48,458 --> 00:26:49,750 You'll be fine, come on. 505 00:26:49,833 --> 00:26:50,708 Here? 506 00:26:50,791 --> 00:26:51,791 Yeah. 507 00:26:52,416 --> 00:26:55,666 Uh... no. I don't want to do that. 508 00:26:55,750 --> 00:26:57,500 - You'll be fine, come on. - I... 509 00:26:57,583 --> 00:27:00,000 I'm fine here. I like it here. This is good. 510 00:27:07,208 --> 00:27:08,416 What... What are... 511 00:27:11,875 --> 00:27:14,291 How did you do that? 512 00:27:14,375 --> 00:27:17,458 The trick to Vietnamese traffic, always forward, never back. 513 00:27:17,541 --> 00:27:18,583 Mm. 514 00:27:19,166 --> 00:27:20,208 Come on. 515 00:27:20,291 --> 00:27:21,291 Let's go. 516 00:27:24,083 --> 00:27:25,333 Trust me. 517 00:27:29,791 --> 00:27:30,875 I got you. 518 00:27:41,916 --> 00:27:44,000 - Yay! - Yeah! 519 00:27:44,083 --> 00:27:46,416 - I knew you could do it, girl. - Amazing. 520 00:27:47,208 --> 00:27:50,458 Thank you. I never could have done that on my own, ever. 521 00:27:51,041 --> 00:27:52,583 Do you always sell yourself short? 522 00:27:52,666 --> 00:27:57,166 I'm not selling myself short. I just... I know my limitations. 523 00:27:57,250 --> 00:27:58,708 So don't limit yourself. 524 00:28:08,541 --> 00:28:10,750 Hoi An, here we come! 525 00:28:48,958 --> 00:28:49,791 Here you go. 526 00:28:49,875 --> 00:28:50,875 Thank you. 527 00:28:51,500 --> 00:28:53,708 Hey, um, about tomorrow. 528 00:28:53,791 --> 00:28:58,375 Wild guess, you have an exhaustive list of tourist sites for me to take a look at. 529 00:28:58,458 --> 00:29:02,000 Uh, I wouldn't call it exhaustive, I would call it comprehensive. 530 00:29:02,083 --> 00:29:03,416 - Okay. - It's right here. 531 00:29:04,000 --> 00:29:04,916 You can just scroll. 532 00:29:05,000 --> 00:29:07,958 There's no way we'd be able to see everything on that list. 533 00:29:08,041 --> 00:29:10,166 You're the one who told me not to limit myself. 534 00:29:10,250 --> 00:29:11,791 I've been leading tours for a while, 535 00:29:11,875 --> 00:29:14,375 and there's things about travel you may not understand. 536 00:29:15,000 --> 00:29:15,875 Oh, really? 537 00:29:15,958 --> 00:29:18,958 Vietnam, it's hot, it's crowded. You could easily burn out. 538 00:29:19,583 --> 00:29:23,208 Part of the Saigon Silver Star experience is seeing where the day takes you. 539 00:29:23,291 --> 00:29:25,541 Where I would love to see the day take all of us 540 00:29:25,625 --> 00:29:27,625 is to a bunch of places on my list. 541 00:29:28,250 --> 00:29:30,000 You never do anything unexpected, huh? 542 00:29:30,958 --> 00:29:33,333 Be impulsive? Go with the moment? 543 00:29:33,416 --> 00:29:34,896 The last time I went with the moment, 544 00:29:34,958 --> 00:29:36,875 I grossly misread it and someone moved to Ohio. 545 00:29:36,958 --> 00:29:38,458 That's oddly specific. 546 00:29:38,541 --> 00:29:40,916 I just would like to stick with a plan. 547 00:29:48,541 --> 00:29:53,166 Hey, everybody, unfortunately the temple is closed right now. 548 00:29:53,250 --> 00:29:54,916 They are practicing for Tet. 549 00:29:56,333 --> 00:29:57,625 Practicing what? 550 00:29:57,708 --> 00:29:58,833 A lion dance. 551 00:29:58,916 --> 00:30:01,583 It's part of the temple's annual Tet celebration. 552 00:30:01,666 --> 00:30:03,583 That's too bad. It sounds amazing. 553 00:30:03,666 --> 00:30:04,666 Mm. 554 00:30:05,291 --> 00:30:06,541 Hang on, guys. 555 00:30:06,625 --> 00:30:09,125 I may know a guy. Let me see what I can do. 556 00:30:49,333 --> 00:30:51,625 I'm impressed. You really did know a guy. 557 00:30:51,708 --> 00:30:53,267 You gotta have your connections. 558 00:30:53,291 --> 00:30:54,291 Like this bridge. 559 00:30:54,791 --> 00:30:56,291 It's called Chùa Cau. 560 00:30:56,375 --> 00:30:58,916 Japanese traders built it to connect with Chinese neighborhoods. 561 00:30:59,000 --> 00:31:00,458 It's beautiful. 562 00:31:03,416 --> 00:31:05,041 You're very good at your job. 563 00:31:05,125 --> 00:31:06,125 Wait. 564 00:31:06,791 --> 00:31:08,833 - Was that a compliment? - Yes. 565 00:31:11,958 --> 00:31:13,166 What are you doing? 566 00:31:13,250 --> 00:31:14,458 Savoring the moment. 567 00:31:15,208 --> 00:31:17,333 My first Amanda Riley compliment. 568 00:31:17,416 --> 00:31:18,791 Feels nice. 569 00:31:19,541 --> 00:31:21,750 Okay, well, don't get used to it. 570 00:31:21,833 --> 00:31:24,833 Oh, so it is a rare and special thing. 571 00:31:24,916 --> 00:31:26,291 I'm even more honored. 572 00:31:27,250 --> 00:31:28,375 As you should be. 573 00:31:29,666 --> 00:31:30,666 Come on. 574 00:31:32,958 --> 00:31:34,708 That is cool. 575 00:31:34,791 --> 00:31:38,583 - They just leave it burning like that? - Yeah, they just redo it over again. 576 00:31:45,125 --> 00:31:47,375 - I love this whole color scheme. - Right. 577 00:31:47,458 --> 00:31:49,166 I think it's really gorgeous. 578 00:31:51,333 --> 00:31:52,250 This store is just... 579 00:31:52,333 --> 00:31:54,583 Hey, can I get something made for me? 580 00:31:54,666 --> 00:31:58,041 I'm sorry, are you actually asking our permission for something? 581 00:31:58,125 --> 00:32:01,833 Well, I was actually thinking we could get matching outfits. 582 00:32:01,916 --> 00:32:03,375 You know, as a family? 583 00:32:03,458 --> 00:32:04,458 Oh. 584 00:32:05,208 --> 00:32:06,958 Sounds like an amazing idea. 585 00:32:07,916 --> 00:32:09,916 Cool, I'm gonna look around. 586 00:32:11,458 --> 00:32:13,708 - Who is this child? - I don't know. 587 00:32:19,791 --> 00:32:20,916 Okay, let me help you, 588 00:32:21,000 --> 00:32:24,083 Mr. "Same shorts and t-shirt three days in a row." 589 00:32:24,166 --> 00:32:27,583 I change my t-shirt every day, I just packed eight of the same ones. 590 00:32:28,583 --> 00:32:30,500 I like you in this orange. 591 00:32:30,583 --> 00:32:32,208 Oh, wait, wait, wait. 592 00:32:32,291 --> 00:32:33,458 This? 593 00:32:34,000 --> 00:32:35,291 Get a shirt made. 594 00:32:36,333 --> 00:32:38,500 Is that really my style? 595 00:32:39,375 --> 00:32:41,416 You do not have style. 596 00:32:41,500 --> 00:32:43,583 We're starting from scratch here, pal. 597 00:32:43,666 --> 00:32:44,666 Okay. 598 00:32:59,375 --> 00:33:00,916 No custom clothing for you? 599 00:33:01,541 --> 00:33:04,583 Oh, you know, I think I've packed plenty. 600 00:33:04,666 --> 00:33:05,916 What about Tet? 601 00:33:06,000 --> 00:33:06,875 What about it? 602 00:33:06,958 --> 00:33:08,833 I thought you were the guidebook expert? 603 00:33:08,916 --> 00:33:10,956 It's tradition to wear new clothes for the new year. 604 00:33:11,000 --> 00:33:13,458 Bright colors invite luck and prosperity. 605 00:33:13,541 --> 00:33:15,875 Huh. In that case, where do I start? 606 00:33:15,958 --> 00:33:16,958 All right. 607 00:33:20,750 --> 00:33:21,958 That's the one. 608 00:33:24,166 --> 00:33:28,041 Are you sure? I mean, that's just not what I usually wear. 609 00:33:28,125 --> 00:33:30,875 That's why you should wear it. Get out of your comfort zone. 610 00:33:30,958 --> 00:33:32,916 He's right, for once. 611 00:33:34,958 --> 00:33:35,958 Stop it. 612 00:33:51,458 --> 00:33:54,958 Okay, guys, let's get to the hotel and chill before dinner. 613 00:33:55,041 --> 00:33:56,041 Okay. 614 00:33:57,833 --> 00:33:59,851 - We'll see you guys there, okay? - Oh, okay. 615 00:34:05,208 --> 00:34:06,208 We're not chilling. 616 00:34:07,916 --> 00:34:09,000 We're not? 617 00:34:09,083 --> 00:34:10,541 I got something to show you. 618 00:34:12,708 --> 00:34:13,750 Wanna get that? 619 00:34:15,916 --> 00:34:17,000 Uh... 620 00:34:21,958 --> 00:34:22,875 Not at all. 621 00:34:22,958 --> 00:34:24,750 All right. Let's go. 622 00:34:29,083 --> 00:34:32,416 Since we didn't get to see all the sites on your list today, 623 00:34:32,916 --> 00:34:34,708 I wanted to make it up to you. 624 00:34:34,791 --> 00:34:38,791 By walking me down this dark, deserted alleyway? Hmm? 625 00:34:38,875 --> 00:34:42,833 I thought you were a fugitive or a spy? Where's your sense of adventure? 626 00:34:42,916 --> 00:34:46,333 My sense of adventure is on hold until you tell me where we're going. 627 00:34:46,833 --> 00:34:49,916 That's literally the opposite of a sense of adventure. 628 00:35:03,000 --> 00:35:04,125 I'm speechless. 629 00:35:05,583 --> 00:35:07,458 That's a first for me. 630 00:35:07,541 --> 00:35:08,916 I knew you'd like it. 631 00:35:13,833 --> 00:35:18,541 You know, this city is more than a list of tourist attractions to be checked off. 632 00:35:19,291 --> 00:35:22,666 Sometimes traveling is soaking in the atmosphere. 633 00:35:23,416 --> 00:35:26,500 All I can say is just wow. 634 00:35:27,458 --> 00:35:30,375 And hey, that's two Amanda Riley compliments for you. 635 00:35:31,208 --> 00:35:32,875 "Wow" is a compliment? 636 00:35:34,125 --> 00:35:35,125 "Wow" as in, 637 00:35:35,166 --> 00:35:40,250 "Wow, I think you actually really knew what I needed to see before I did." 638 00:35:41,208 --> 00:35:43,416 All right. That is a compliment. 639 00:35:43,500 --> 00:35:45,541 I better pace myself. 640 00:35:47,250 --> 00:35:50,708 So, uh... how long have you been doing this? 641 00:35:50,791 --> 00:35:52,458 I mean, leading tours? 642 00:35:52,541 --> 00:35:54,583 Despite my expertise... 643 00:35:56,041 --> 00:35:58,916 - Five, six years. Not very long. - What'd you do before that? 644 00:35:59,000 --> 00:36:02,333 Well, my mom wanted me to stay in the US, get a suit-and-tie job. 645 00:36:02,958 --> 00:36:06,583 But I came back here after college, worked at my dad's restaurant in Hue. 646 00:36:07,208 --> 00:36:11,375 One day, Anh called, said her dad needed help with the tour business. 647 00:36:11,458 --> 00:36:14,083 I mean, I was hesitant to take the offer. 648 00:36:14,166 --> 00:36:16,250 Why? I mean, you're such a natural. 649 00:36:17,000 --> 00:36:22,375 The pressure to show visitors the best possible version of Vietnam. 650 00:36:22,458 --> 00:36:25,041 I mean, I was born here, 651 00:36:25,125 --> 00:36:28,166 but a big part of me is American too. 652 00:36:29,625 --> 00:36:34,000 And it feels so amazing to share Vietnam with the rest of the world. 653 00:36:34,791 --> 00:36:37,125 Once I did my first tour, I was hooked. 654 00:36:37,208 --> 00:36:38,416 Never turned back. 655 00:36:42,333 --> 00:36:43,833 Well, I'm glad. 656 00:36:44,916 --> 00:36:47,458 I mean, look at me. Who knows where I'd be without you? 657 00:36:50,083 --> 00:36:51,791 Still waiting to buy that scarf. 658 00:36:51,875 --> 00:36:53,666 Why did she hate me so much? 659 00:36:53,750 --> 00:36:56,333 I think she sensed a master bargainer in you. 660 00:36:56,416 --> 00:36:57,500 She saved herself. 661 00:36:57,583 --> 00:36:59,541 Yeah, that's it. 662 00:37:01,083 --> 00:37:03,166 There's one more thing I want to show you. 663 00:37:21,750 --> 00:37:23,541 Now, make a wish. 664 00:37:49,708 --> 00:37:51,083 What did you wish for? 665 00:37:52,416 --> 00:37:54,916 I can't tell you, or it won't come true. 666 00:37:55,000 --> 00:37:57,041 You really believe that? 667 00:37:57,875 --> 00:37:59,416 Maybe. 668 00:38:00,666 --> 00:38:03,250 Apparently you don't, so tell me, what did you wish for? 669 00:38:03,875 --> 00:38:04,916 Top secret. 670 00:38:05,000 --> 00:38:06,708 See? You believe the same thing. 671 00:38:06,791 --> 00:38:08,250 It's good to cover my bases. 672 00:38:09,708 --> 00:38:11,125 Just in case. 673 00:38:51,000 --> 00:38:52,666 Not like that, hold it higher. 674 00:38:53,250 --> 00:38:56,083 For a super camera dork, you know nothing about taking selfies. 675 00:38:56,166 --> 00:38:58,958 I prefer photos of things that aren't me. 676 00:38:59,041 --> 00:39:01,125 Especially not photos I'm taking of myself. 677 00:39:01,208 --> 00:39:04,083 That's because you don't know how to take one. Okay, look. 678 00:39:04,166 --> 00:39:06,166 Put it over your head. Look up. 679 00:39:06,708 --> 00:39:09,208 Almost, and there, go for it. 680 00:39:11,750 --> 00:39:13,750 - Whoa! - Oh! Yeah, that looks good. See? 681 00:39:13,833 --> 00:39:15,458 Thank you. 682 00:39:15,541 --> 00:39:18,625 Oh, that guy says he'll teach us how to row the round boat. Come on. 683 00:39:47,416 --> 00:39:49,458 Oh, what's this? 684 00:39:50,083 --> 00:39:52,708 Amanda Riley... doing nothing? 685 00:39:54,041 --> 00:39:56,833 Doing nothing feels, uh, very weird. 686 00:39:56,916 --> 00:39:59,500 - Keep practicing. You'll get better at it. - Right. 687 00:39:59,583 --> 00:40:01,791 Hey! We're in the boat! 688 00:40:01,875 --> 00:40:02,708 Woo! 689 00:40:02,791 --> 00:40:06,250 - It's kind of scary! - It's not scary. Don't be a baby. 690 00:40:07,250 --> 00:40:09,210 - They look like they're having fun. - Yes. 691 00:40:10,041 --> 00:40:11,041 Let's go. 692 00:40:12,000 --> 00:40:14,916 In... In the saucer? 693 00:40:15,000 --> 00:40:16,000 Mm-hmm. 694 00:40:21,208 --> 00:40:23,250 So, when was the last time you did this? 695 00:40:23,333 --> 00:40:24,708 - Never. - Never? 696 00:40:26,000 --> 00:40:27,583 That's why I wanted to try. 697 00:40:29,791 --> 00:40:32,666 Okay, in that case, may I offer up a suggestion? 698 00:40:32,750 --> 00:40:34,666 I think just try to... Just try wiggling it. 699 00:40:34,750 --> 00:40:36,041 - Wiggle? - Like a rudder. 700 00:40:36,125 --> 00:40:37,791 - All right, you wanna try? - Yeah. 701 00:40:41,666 --> 00:40:44,000 - Wiggle, wiggle. No. - You don't do that. 702 00:40:44,083 --> 00:40:46,416 What I'm gonna do is more of a... 703 00:40:46,500 --> 00:40:48,666 Okay. Yeah, yeah. 704 00:40:52,291 --> 00:40:54,416 Okay, we are truly getting nowhere. 705 00:40:55,583 --> 00:40:58,166 And don't say something deep and metaphorical about that. 706 00:40:58,250 --> 00:41:01,625 Nope. Never. You're just bad at paddling. 707 00:41:01,708 --> 00:41:02,750 Hey, here. Let me try. 708 00:41:02,833 --> 00:41:05,041 - No, I've got... I said I've got it. - No, let me. 709 00:41:07,916 --> 00:41:10,541 Woo-hoo! 710 00:41:10,625 --> 00:41:12,041 I can't swim! 711 00:41:12,125 --> 00:41:13,500 - I got you. - Just kidding! 712 00:41:39,708 --> 00:41:40,541 Hey, guys! 713 00:41:40,625 --> 00:41:44,833 Sinh, bad news. There's a three-hour wait for the Golden Hand Bridge tickets. 714 00:41:46,791 --> 00:41:47,916 Three hours? 715 00:41:48,000 --> 00:41:50,500 You don't know a guy for that? 716 00:41:54,125 --> 00:41:55,208 Hang on. 717 00:41:55,291 --> 00:41:57,166 Hey, guys, new destination. 718 00:41:58,041 --> 00:42:00,125 One even better than the Golden Hand Bridge. 719 00:42:00,208 --> 00:42:02,291 Better than the Golden Hand Bridge? 720 00:42:02,875 --> 00:42:03,875 Yeah, way better. 721 00:42:05,000 --> 00:42:06,458 Okay. 722 00:42:12,000 --> 00:42:13,833 Yeah, where are we? 723 00:42:13,916 --> 00:42:16,458 - Has anyone ever told you you're im... - Impatient? 724 00:42:16,541 --> 00:42:19,291 Yeah, my boss says that's why she hired me. 725 00:42:20,375 --> 00:42:22,500 Welcome to My Son Sanctuary. 726 00:42:28,916 --> 00:42:29,916 Wow. 727 00:42:43,000 --> 00:42:44,666 These are ancient Hindu temples 728 00:42:44,750 --> 00:42:48,625 built over the course of a thousand years by the ancestors of the Cham people. 729 00:42:48,708 --> 00:42:52,166 The Champa Empire ruled parts of Vietnam for many centuries. 730 00:42:52,250 --> 00:42:55,750 Their kings built these temples to worship the deity Shiva. 731 00:42:56,375 --> 00:42:57,750 Feel free to explore, guys. 732 00:43:39,750 --> 00:43:40,833 It's a wonder, right? 733 00:43:42,333 --> 00:43:43,958 I mean, how did they build this? 734 00:43:44,583 --> 00:43:47,208 There are many theories, but no one knows for sure. 735 00:43:47,291 --> 00:43:48,541 Embrace the mystery, 736 00:43:49,625 --> 00:43:51,250 being a woman of mystery yourself. 737 00:43:54,208 --> 00:43:57,041 So, My Son isn't on the usual tour? 738 00:43:57,125 --> 00:43:57,958 No. 739 00:43:58,041 --> 00:44:01,333 Everyone wants to go and see the Golden Hand Bridge, which is awesome, 740 00:44:01,958 --> 00:44:04,458 but this place, it's something else. 741 00:44:09,208 --> 00:44:10,208 I can feel it. 742 00:44:14,291 --> 00:44:17,041 It's kind of like I'm... 743 00:44:17,791 --> 00:44:21,625 transported to another time and place, you know? It's... 744 00:44:21,708 --> 00:44:24,416 It's not just another tourist site, it's... 745 00:44:25,625 --> 00:44:27,125 it's an experience. 746 00:44:29,291 --> 00:44:30,416 Agreed. 747 00:44:33,208 --> 00:44:36,541 I can't believe I'm about to say this, but I want more of this. 748 00:44:37,083 --> 00:44:39,364 I want experience. I don't want something in my guidebook. 749 00:44:39,416 --> 00:44:41,500 I want off the beaten path. 750 00:44:42,125 --> 00:44:44,875 Is Amanda Riley being... impulsive? 751 00:44:46,375 --> 00:44:47,375 Let's see. 752 00:44:49,750 --> 00:44:50,750 Shall we? 753 00:44:57,541 --> 00:44:59,625 - Morning, fellow travelers. - Hi. 754 00:44:59,708 --> 00:45:02,500 - Guess what? Change of itinerary. - Ooh, where to? 755 00:45:02,583 --> 00:45:05,083 We're taking an off-the-beaten-path detour. 756 00:45:05,166 --> 00:45:07,125 We at Saigon Silver Star 757 00:45:07,208 --> 00:45:09,791 take our customer suggestion box quite seriously. 758 00:45:16,333 --> 00:45:17,333 ♪ Ooh ♪ 759 00:45:25,083 --> 00:45:27,375 ♪ Dazed and hazy Lost my way ♪ 760 00:45:27,500 --> 00:45:28,833 ♪ Through the mazes ♪ 761 00:45:28,916 --> 00:45:30,791 ♪ I don't care, I don't care ♪ 762 00:45:32,458 --> 00:45:36,250 ♪ Days are dragging Waving my white flag ♪ 763 00:45:36,333 --> 00:45:38,375 ♪ Throw my hands in the air ♪ 764 00:45:38,458 --> 00:45:40,708 ♪ They say that I take too long ♪ 765 00:45:40,791 --> 00:45:42,541 ♪ I don't commit ♪ 766 00:45:42,625 --> 00:45:46,333 ♪ My parents' shoes don't seem to fit ♪ 767 00:45:46,416 --> 00:45:50,625 ♪ And sometimes I'm just over it ♪ 768 00:45:50,708 --> 00:45:53,750 ♪ Ooh ♪ 769 00:45:53,833 --> 00:45:57,291 ♪ Just let it go ♪ 770 00:45:57,375 --> 00:46:00,291 ♪ And take it slow ♪ 771 00:46:00,375 --> 00:46:02,250 ♪ Keep my head high ♪ 772 00:46:02,333 --> 00:46:04,416 ♪ Keep my heart light ♪ 773 00:46:09,708 --> 00:46:12,083 ♪ Keep my heart light ♪ 774 00:46:18,583 --> 00:46:20,833 Welcome to a very special place, 775 00:46:20,916 --> 00:46:23,708 Thôn Chàng, our family village. 776 00:46:23,791 --> 00:46:25,041 Oh. 777 00:46:25,125 --> 00:46:26,916 We will walk the rest of the way. 778 00:46:27,750 --> 00:46:30,458 - Okay. - I can't wait to see this. 779 00:46:33,958 --> 00:46:36,500 I didn't tell her we were coming. 780 00:46:36,583 --> 00:46:37,666 I did. 781 00:46:39,083 --> 00:46:41,625 Further cementing your place as the favorite grandchild. 782 00:46:56,208 --> 00:46:58,125 Who is this guy? Don't know him. 783 00:46:59,166 --> 00:47:00,500 It hasn't been that long. 784 00:47:02,583 --> 00:47:04,041 Give me a hug. 785 00:47:04,125 --> 00:47:09,250 Oh, my God! It tickles! 786 00:47:09,958 --> 00:47:11,625 You need a haircut. 787 00:47:13,041 --> 00:47:14,375 Nice to see you too, Grandma. 788 00:47:14,458 --> 00:47:15,833 Grandma! 789 00:47:17,583 --> 00:47:21,208 Ah, my good grandchild. The one who visits. 790 00:47:21,291 --> 00:47:23,000 Hey, I'm busy with work. 791 00:47:23,541 --> 00:47:29,625 I'm busy too, but I still find the time to visit and watch The Bachelor with her. 792 00:47:29,708 --> 00:47:31,666 She thinks I would be perfect for the show. 793 00:47:31,750 --> 00:47:36,750 Even during university in Australia, she called me every day. 794 00:47:37,375 --> 00:47:38,208 Suck up. 795 00:47:39,500 --> 00:47:41,833 Hey, guys, this is our grandmother. 796 00:47:41,916 --> 00:47:43,583 You guys can call her Bà Noi. 797 00:47:44,375 --> 00:47:46,208 Hello. 798 00:47:47,125 --> 00:47:48,166 Welcome. 799 00:47:52,625 --> 00:47:54,041 Uh... 800 00:47:54,125 --> 00:47:56,833 We are honored to be here. 801 00:47:58,125 --> 00:48:00,291 - Was that a sentence? - That was good. 802 00:48:03,500 --> 00:48:06,958 You like this one, don't you? 803 00:48:07,041 --> 00:48:09,625 Finally, you bring a girl around for my approval. 804 00:48:09,708 --> 00:48:12,041 Come on, Grandma! We have guests! 805 00:48:13,083 --> 00:48:16,500 Sinh and I are basically related to everyone in Thôn Chàng. 806 00:48:16,583 --> 00:48:18,375 Which makes sleeping arrangements easy. 807 00:48:18,916 --> 00:48:21,125 Brian and Maya, you'll be with Uncle Hoa. 808 00:48:21,208 --> 00:48:24,583 Robin, Sam, and Dom, you'll be with Auntie Diem. 809 00:48:24,666 --> 00:48:25,875 Alex, you'll be with... 810 00:48:26,416 --> 00:48:31,625 Tell Google Translate Lady she can stay at my house. 811 00:48:31,708 --> 00:48:33,000 Yeah. 812 00:48:33,083 --> 00:48:37,333 Amanda, my grandmother invited you to stay with her. 813 00:48:37,416 --> 00:48:38,708 Oh, great. 814 00:48:43,416 --> 00:48:44,875 Yeah, this one's good. 815 00:48:44,958 --> 00:48:47,458 This is called "Kho Bo." 816 00:48:47,541 --> 00:48:48,958 - Kho Bo? - Kho Bo. 817 00:48:49,041 --> 00:48:52,000 Try some. A little bit. Try a little. It could be a little spicy. 818 00:48:55,291 --> 00:48:56,583 Yeah. Do you? 819 00:48:56,666 --> 00:48:57,666 Yeah. 820 00:49:07,375 --> 00:49:11,333 Hey, so you're probably not listening to this voicemail, 821 00:49:11,416 --> 00:49:13,375 but just in case you are, 822 00:49:13,458 --> 00:49:16,291 I just want to let you know that I get it. I'm an idiot. 823 00:49:16,375 --> 00:49:18,458 - I messed up big time... - Hey. 824 00:49:18,541 --> 00:49:19,625 How you doing? 825 00:49:19,708 --> 00:49:20,708 Hey. 826 00:49:22,041 --> 00:49:22,875 Uh... 827 00:49:22,958 --> 00:49:24,166 Good, good. 828 00:49:25,041 --> 00:49:26,541 So... 829 00:49:27,750 --> 00:49:30,833 ...when you said detour, you were not messing around. 830 00:49:30,916 --> 00:49:33,500 - It's worth it though, right? - Oh, absolutely. 831 00:49:33,583 --> 00:49:37,666 I mean, it's everything I ever imagined the Vietnamese countryside could be. 832 00:49:37,750 --> 00:49:40,166 Plus it has strangely fast Wi-Fi. 833 00:49:41,791 --> 00:49:44,000 Grandma loves her Candy Crush. 834 00:49:45,041 --> 00:49:47,583 You know, village life has changed since I was kid. 835 00:49:47,666 --> 00:49:50,583 But a lot of the old ways stayed the same, though. 836 00:49:51,291 --> 00:49:54,041 I know some Americans think of Vietnam only in terms of war, 837 00:49:54,125 --> 00:49:56,375 but it's just a small piece of our history. 838 00:49:57,333 --> 00:49:58,333 Definitely. 839 00:50:00,125 --> 00:50:02,916 So, um, how long will we be here? 840 00:50:03,000 --> 00:50:04,708 Until Têt, which is two days away. 841 00:50:04,791 --> 00:50:07,750 It's tradition to head back to your village for the new year. 842 00:50:07,833 --> 00:50:11,833 Ah. Well, I know your grandmother's thrilled to have you and Anh visit. 843 00:50:13,375 --> 00:50:15,750 Anh, yes. Me? 844 00:50:15,833 --> 00:50:17,916 And she'll keep me guessing as punishment. 845 00:50:19,208 --> 00:50:20,916 Bà Noi is a tough cookie. 846 00:50:22,666 --> 00:50:26,208 - You're afraid of her, aren't you? - Yes, 100%. 847 00:50:26,291 --> 00:50:27,625 She's all bark, no bite. 848 00:50:27,708 --> 00:50:29,708 Yeah, but her bark is pretty scary. 849 00:50:29,791 --> 00:50:32,333 What? Does Amanda Riley need me to protect her? 850 00:50:33,041 --> 00:50:36,958 Really? Protect me from Bà Noi? You think you got what it takes? 851 00:50:37,875 --> 00:50:39,833 Truthfully, no. 852 00:50:42,541 --> 00:50:46,791 Sinh! I'm not cleaning up by myself. Come help. Now! 853 00:50:46,875 --> 00:50:48,708 Ah, so close to sweet freedom. 854 00:50:50,250 --> 00:50:51,958 - Sorry. - Goodnight, Amanda. 855 00:50:52,708 --> 00:50:53,750 Goodnight, Sinh. 856 00:50:53,833 --> 00:50:54,833 Sleep well. 857 00:51:26,125 --> 00:51:28,833 Bà Noi's an early riser. I figured you'd be up. 858 00:51:31,291 --> 00:51:32,166 Um... 859 00:51:32,250 --> 00:51:35,791 - Are, uh... are those for me? - Yeah. 860 00:51:35,875 --> 00:51:38,916 We clean out the old year before the new one comes in. Fresh start. 861 00:51:40,875 --> 00:51:42,333 You said off the beaten path. 862 00:52:13,125 --> 00:52:14,458 Wow. 863 00:52:14,541 --> 00:52:15,875 So cool. 864 00:52:56,208 --> 00:52:57,208 - Yeah? - Wow. 865 00:53:36,416 --> 00:53:38,708 Bà Noi reminds me a lot of my grandmother. 866 00:53:39,291 --> 00:53:42,333 She was a tough cookie also. 867 00:53:43,750 --> 00:53:45,125 So that's where you get it. 868 00:53:46,208 --> 00:53:48,208 Definitely not as strong as she was. 869 00:53:50,625 --> 00:53:55,125 She, uh... she passed two Christmases ago now. 870 00:53:57,083 --> 00:53:58,083 Sorry. 871 00:54:00,708 --> 00:54:02,291 You miss her a lot, don't you? 872 00:54:09,875 --> 00:54:12,416 Then this Têt, you send her a message. 873 00:54:13,291 --> 00:54:14,291 Pay your respects. 874 00:54:16,208 --> 00:54:17,458 I think she'd like that. 875 00:54:18,416 --> 00:54:20,208 The spirits are always listening. 876 00:55:33,833 --> 00:55:34,833 What is this? 877 00:55:35,333 --> 00:55:38,375 Burning offerings, sending them to our ancestors, 878 00:55:38,458 --> 00:55:39,833 asking for their blessings. 879 00:56:02,916 --> 00:56:03,916 Hey. 880 00:56:04,000 --> 00:56:05,500 So I have Bà Noi's grocery list. 881 00:56:05,583 --> 00:56:06,458 Let's hit the road. 882 00:56:06,541 --> 00:56:08,083 What, on that thing? 883 00:56:09,333 --> 00:56:11,250 But it has no airbags or doors, 884 00:56:11,333 --> 00:56:14,083 or anything preventing us from hitting the actual road. 885 00:56:15,041 --> 00:56:16,458 Then you better hold on tight. 886 00:56:53,208 --> 00:56:54,750 Oh, wow. What is this? 887 00:56:55,833 --> 00:56:57,166 Young bamboo shoots. 888 00:56:57,250 --> 00:56:58,416 You can eat this? 889 00:56:58,500 --> 00:57:00,333 I mean, it's very cool-looking. 890 00:57:00,416 --> 00:57:01,541 It's delicious. 891 00:57:02,583 --> 00:57:05,791 You know, this off-the-beaten-path detour has given me new ideas. 892 00:57:05,875 --> 00:57:07,291 Yeah? How so? 893 00:57:07,375 --> 00:57:10,458 My uncle's retiring soon. I'm hoping to take over the business. 894 00:57:11,416 --> 00:57:14,416 I wanna take Saigon Silver Star in a whole different direction. 895 00:57:14,500 --> 00:57:16,333 Challenge travelers' perceptions. 896 00:57:16,416 --> 00:57:19,125 Open them up to unforgettable experiences. 897 00:57:19,791 --> 00:57:22,791 I, uh... I think that's a great idea. 898 00:57:22,875 --> 00:57:24,291 Yeah? You do? 899 00:57:24,375 --> 00:57:26,583 Yeah. I'm having the time of my life, so... 900 00:57:27,541 --> 00:57:28,541 Me too. 901 00:57:30,875 --> 00:57:34,541 So, um... ...has your uncle ever mentioned... 902 00:57:34,625 --> 00:57:38,041 Hold that thought. Baby jackfruit. Bà Noi will kill me if it sells out. 903 00:57:38,833 --> 00:57:41,000 ...possibly selling the business? 904 00:57:42,458 --> 00:57:43,291 Right. 905 00:58:01,000 --> 00:58:01,916 Hey. 906 00:58:02,000 --> 00:58:03,875 Just came to check whether you're okay. 907 00:58:03,958 --> 00:58:05,833 Yes. Great, thank you. 908 00:58:07,875 --> 00:58:08,875 Hello. 909 00:58:13,875 --> 00:58:16,041 I want to talk to our visitor. 910 00:58:16,708 --> 00:58:19,958 - Are you planning to interrogate her? - No. Now ask. 911 00:58:21,208 --> 00:58:22,791 She wants me to translate. 912 00:58:22,875 --> 00:58:25,541 Oh, yes. Please, go for it. 913 00:58:26,458 --> 00:58:27,778 What did she say? 914 00:58:28,583 --> 00:58:32,416 Ask her if she has her eyes on our Sinh. 915 00:58:34,833 --> 00:58:37,125 Don't laugh! This is important! 916 00:58:37,208 --> 00:58:40,250 She wants to know your intentions with Sinh. 917 00:58:40,791 --> 00:58:42,041 Are you single? 918 00:58:42,916 --> 00:58:44,833 Did she definitely ask that last part? 919 00:58:44,916 --> 00:58:47,958 - Nah, I did. I'm curious. - Right. 920 00:58:48,458 --> 00:58:49,583 Um... 921 00:58:49,666 --> 00:58:50,791 Yes, I am single. 922 00:58:51,416 --> 00:58:54,916 And as for Sinh, he is... 923 00:58:56,083 --> 00:59:00,916 I mean, he's so smart and funny and insanely handsome, 924 00:59:01,000 --> 00:59:04,416 but, uh, I live in California, 925 00:59:04,500 --> 00:59:06,458 so my intention 926 00:59:07,458 --> 00:59:09,583 is to be his friend. 927 00:59:11,375 --> 00:59:12,695 What did she say? 928 00:59:13,333 --> 00:59:14,333 Mm. 929 00:59:15,083 --> 00:59:17,291 She says he is handsome... 930 00:59:17,375 --> 00:59:18,458 Mm. 931 00:59:19,250 --> 00:59:21,458 ...but she only wants to be friends. 932 00:59:23,083 --> 00:59:24,958 I don't believe her! 933 00:59:25,666 --> 00:59:27,875 This girl makes Sinh smile. 934 00:59:28,708 --> 00:59:30,666 I like it when Sinh smiles. 935 00:59:32,625 --> 00:59:34,416 Yeah, she doesn't believe you. 936 00:59:35,458 --> 00:59:37,375 You make her grandson smile, 937 00:59:38,333 --> 00:59:40,625 and she loves when her grandson smiles. 938 00:59:53,125 --> 00:59:54,833 You do like him, right? 939 00:59:56,208 --> 00:59:57,208 I... 940 00:59:57,833 --> 00:59:59,875 I just wish it wasn't so complicated. 941 00:59:59,958 --> 01:00:01,791 Why does it have to be? 942 01:00:06,125 --> 01:00:12,041 This trip just, uh... just unfolded a lot differently than I'd imagined. 943 01:00:12,125 --> 01:00:14,833 Yeah. It would suck if it's our last one. 944 01:00:15,666 --> 01:00:17,166 What makes you say that? 945 01:00:20,083 --> 01:00:22,333 My dad wants to sell the business. 946 01:00:22,416 --> 01:00:25,166 An American company is interested. 947 01:00:26,375 --> 01:00:29,458 No one knows, not even Sinh. 948 01:00:32,458 --> 01:00:34,833 But, um, shouldn't he know? 949 01:00:35,541 --> 01:00:37,750 I'll tell him after the tour ends. 950 01:00:37,833 --> 01:00:40,166 Tomorrow's too big of a day. 951 01:00:41,375 --> 01:00:42,375 Right. 952 01:00:43,833 --> 01:00:46,000 Listen for a knock on the door in the morning. 953 01:00:46,083 --> 01:00:49,958 The first person to come to your house on Tet is a big deal. 954 01:00:50,041 --> 01:00:53,916 It will foretell your fortune's path for the entire new year. 955 01:00:54,000 --> 01:00:56,625 That seems like a lot of pressure on one door knock. 956 01:00:56,708 --> 01:00:58,875 Our traditions don't mess around. 957 01:00:58,958 --> 01:01:00,000 Goodnight. 958 01:01:37,083 --> 01:01:39,250 - Happy new year. - Happy new year. 959 01:01:39,916 --> 01:01:43,541 Are you here to foretell my fortune's path for the new year? 960 01:01:43,625 --> 01:01:45,666 No. I'm here for Bà Noi. 961 01:01:46,416 --> 01:01:48,041 Oh, do you want me to get her, or... 962 01:01:48,666 --> 01:01:50,666 She's probably eavesdropping behind the door. 963 01:01:58,458 --> 01:02:02,583 ♪ You convince me To maybe spend another day ♪ 964 01:02:02,666 --> 01:02:07,125 ♪ Right here in your arms But I can't stay ♪ 965 01:02:10,625 --> 01:02:15,041 ♪ I'm not the same Same girl you knew before ♪ 966 01:02:15,125 --> 01:02:20,958 ♪ I'm not the same Lately I've been going through changes ♪ 967 01:02:21,041 --> 01:02:25,125 ♪ I know it, I love it, and I hate it ♪ 968 01:02:25,208 --> 01:02:29,416 ♪ Sometimes you gotta see Some different faces ♪ 969 01:02:29,500 --> 01:02:33,541 ♪ Sometimes you gotta move To different places ♪ 970 01:02:35,041 --> 01:02:38,625 ♪ I've got nothing to lose ♪ 971 01:02:38,708 --> 01:02:42,875 ♪ Wish that you could see the view ♪ 972 01:02:42,958 --> 01:02:46,333 ♪ I've been going through changes ♪ 973 01:02:46,416 --> 01:02:49,250 Okay, they're serving food so, okay, I'm gonna go out. 974 01:02:49,875 --> 01:02:52,208 I'll talk to you guys later. Okay, bye. 975 01:02:52,291 --> 01:02:54,708 Okay, we're legit friends now, so tell me, 976 01:02:54,791 --> 01:02:57,875 who can you possibly be nonstop streaming for on Facebook? 977 01:02:59,166 --> 01:03:01,541 Oh, it's for my grandpa, actually. 978 01:03:01,625 --> 01:03:04,958 Yeah, he can't really travel anymore, and he always wanted to see Vietnam, 979 01:03:05,041 --> 01:03:06,833 so I thought I'd show him. 980 01:03:06,916 --> 01:03:10,833 He and his friends at the retirement home, they're hooked on my adventure. 981 01:03:10,916 --> 01:03:13,625 It's like appointment TV for them, so I don't know. 982 01:03:13,708 --> 01:03:17,708 I know it's kind of silly, but yeah, he means a lot to me. 983 01:03:18,250 --> 01:03:20,750 That's incredibly cool. 984 01:03:21,375 --> 01:03:22,375 Thank you. 985 01:03:23,541 --> 01:03:26,083 - You look beautiful. - Oh! 986 01:03:26,166 --> 01:03:28,958 I still can't believe we're here. 987 01:03:29,041 --> 01:03:31,708 I'm sorry I never took you on more trips like this. 988 01:03:32,833 --> 01:03:36,833 I never cared where we were as long as we were together. 989 01:03:37,916 --> 01:03:40,166 Now and forever. 990 01:03:42,833 --> 01:03:47,333 It's good to have you home for Tet. 991 01:03:47,416 --> 01:03:49,500 How about I make a habit of it? 992 01:03:52,833 --> 01:03:57,333 ♪ I'm not the same Same girl you knew before ♪ 993 01:03:58,958 --> 01:04:02,916 ♪ Lately I've been going through changes ♪ 994 01:04:03,000 --> 01:04:06,833 ♪ I know it, I love it, and I hate it ♪ 995 01:04:06,916 --> 01:04:11,375 ♪ Sometimes you gotta see Some different faces ♪ 996 01:04:11,458 --> 01:04:15,208 ♪ Sometimes you gotta move To different places... 997 01:04:16,125 --> 01:04:19,166 So... ...what do you think? 998 01:04:22,041 --> 01:04:24,750 I think you're gonna have a very lucky year. 999 01:04:46,125 --> 01:04:47,250 Yes! 1000 01:04:50,708 --> 01:04:52,041 Stop it! Stop! 1001 01:04:59,875 --> 01:05:01,333 - I'm gonna try it. - Try it. 1002 01:05:14,916 --> 01:05:16,625 Go Grandma! Yeah! 1003 01:05:45,666 --> 01:05:47,083 Woo! 1004 01:06:09,416 --> 01:06:13,083 That dinner with your family was so special, thank you. 1005 01:06:13,875 --> 01:06:18,000 I had no idea that this tour could include something like that. 1006 01:06:18,083 --> 01:06:19,083 Like I said, 1007 01:06:19,750 --> 01:06:21,916 when you open yourself up to new possibilities, 1008 01:06:22,958 --> 01:06:24,875 you'd be surprised where life can take you. 1009 01:06:26,041 --> 01:06:28,833 I do feel like this trip has completely changed me. 1010 01:06:30,458 --> 01:06:31,750 I'll take credit for that. 1011 01:06:31,833 --> 01:06:32,833 As you should. 1012 01:06:33,750 --> 01:06:37,041 I mean, we've completely thrown out the guidebook, and I love it. 1013 01:06:38,083 --> 01:06:39,833 So, no more coloring within the lines? 1014 01:06:40,500 --> 01:06:42,208 I wouldn't go quite that far. 1015 01:06:43,125 --> 01:06:47,583 But there is just so much to be said for spontaneity, 1016 01:06:48,250 --> 01:06:51,208 for throwing away your plans, for leading from the heart. 1017 01:06:54,083 --> 01:06:57,916 But, uh, listen, the truth is that... 1018 01:07:00,291 --> 01:07:01,291 I... 1019 01:07:02,791 --> 01:07:05,791 I didn't just randomly take this trip, 1020 01:07:06,833 --> 01:07:11,125 and there's something... that I wanna say, 1021 01:07:11,208 --> 01:07:13,875 that I need to say. 1022 01:07:13,958 --> 01:07:15,000 Is it, "Kiss me"? 1023 01:07:16,791 --> 01:07:17,791 I... 1024 01:07:19,125 --> 01:07:20,125 I... 1025 01:07:22,166 --> 01:07:23,250 Yes, kiss me. 1026 01:07:51,458 --> 01:07:54,750 Goodbye. Thank you for looking after us so well. 1027 01:07:54,833 --> 01:07:56,125 You're so kind. 1028 01:07:56,666 --> 01:07:58,583 Such a beautiful... 1029 01:07:58,666 --> 01:08:00,375 - Thank you. - Uh... 1030 01:08:01,208 --> 01:08:05,708 Thank you for your hospitality. 1031 01:08:08,291 --> 01:08:10,041 Oh, oh my. 1032 01:08:13,833 --> 01:08:16,541 I hope you come to visit again. 1033 01:08:16,625 --> 01:08:19,585 - What does that mean? - She hopes you come back to visit her. 1034 01:08:19,666 --> 01:08:20,833 Oh! 1035 01:08:20,916 --> 01:08:22,000 I hope so too. 1036 01:08:23,583 --> 01:08:24,583 Thank you. 1037 01:08:28,208 --> 01:08:30,248 Take good care of yourself, Grandma. 1038 01:08:35,000 --> 01:08:36,000 Bà Noi. 1039 01:08:44,583 --> 01:08:48,208 Don't mess this up. 1040 01:08:48,291 --> 01:08:49,625 I won't, Bà Noi. 1041 01:08:52,208 --> 01:08:53,208 I won't. 1042 01:09:03,208 --> 01:09:05,601 - Wasn't that so awesome? - It was crazy. I know! 1043 01:09:05,625 --> 01:09:07,250 Oh, I like that one better. 1044 01:09:17,416 --> 01:09:20,583 Hey, guys, we're gonna be at Hanoi in a few hours. 1045 01:09:20,666 --> 01:09:24,166 There's gonna be plenty of time to relax and explore once you check in. 1046 01:09:24,250 --> 01:09:26,833 Tonight, we're going to Thang Long Water Puppet Theater. 1047 01:09:26,916 --> 01:09:28,017 - Woo-hoo! - Yes. 1048 01:09:28,041 --> 01:09:31,583 Followed by a late-night, authentic street food dinner. 1049 01:09:31,666 --> 01:09:33,626 - Awesome. - We're also gonna be picking up 1050 01:09:33,708 --> 01:09:35,625 a new tour guest at the hotel. 1051 01:09:35,708 --> 01:09:36,708 More friends. 1052 01:10:06,333 --> 01:10:07,333 No, go ahead. 1053 01:10:07,375 --> 01:10:09,750 - Fancy camera and everything? - Yeah, I got you, girl. 1054 01:10:09,833 --> 01:10:11,125 Alright, see you soon, babe. 1055 01:10:15,625 --> 01:10:16,625 What? 1056 01:10:29,458 --> 01:10:30,625 Definitely. 1057 01:10:37,333 --> 01:10:38,333 Hey! 1058 01:10:40,458 --> 01:10:41,458 Surprise! 1059 01:10:43,041 --> 01:10:44,083 Hey. 1060 01:10:44,166 --> 01:10:45,791 So you know Amanda? 1061 01:10:45,875 --> 01:10:47,250 Uh, I do. 1062 01:10:47,333 --> 01:10:50,375 Hey, well, any friend of Amanda's is a friend of ours. 1063 01:10:50,458 --> 01:10:51,291 Thank you. 1064 01:10:51,375 --> 01:10:53,250 Technically, I'm not a friend. 1065 01:10:53,333 --> 01:10:54,791 I'm, uh... 1066 01:10:54,875 --> 01:10:56,250 I'm her boyfriend. 1067 01:10:58,083 --> 01:11:02,041 Ex-boyfriend. We... we broke up. 1068 01:11:02,125 --> 01:11:06,416 Yes, yes, we did. We broke up, which is actually why I am here. 1069 01:11:06,500 --> 01:11:08,875 To... to win you back. 1070 01:11:25,375 --> 01:11:28,166 So, uh, h-how did you find me? 1071 01:11:28,750 --> 01:11:30,000 Just followed my heart. 1072 01:11:30,791 --> 01:11:31,791 No, really. 1073 01:11:34,125 --> 01:11:35,958 I just called the tour company. 1074 01:11:37,208 --> 01:11:41,333 Fifty thousand rewards points later, I had a plane ticket and a bus seat. 1075 01:11:41,416 --> 01:11:42,625 I'm a forensic accountant, 1076 01:11:42,708 --> 01:11:45,625 so we're sort of like the "James Bonds" of finance. 1077 01:11:45,708 --> 01:11:48,208 Right. Well, speaking of James Bond, 1078 01:11:48,291 --> 01:11:51,125 I am doing an undercover shop of the tour company, 1079 01:11:51,208 --> 01:11:54,333 so do not mention to any of the others why I'm here. 1080 01:11:54,416 --> 01:11:57,041 Oh, yeah, no, of course. It's so hot. 1081 01:11:57,125 --> 01:11:59,208 I can't believe soup is so popular. 1082 01:12:00,000 --> 01:12:03,375 And what's up with that boho hotel? It's not the usual Tourista vibe. 1083 01:12:03,458 --> 01:12:05,375 It's cozy, and it's personal. 1084 01:12:05,458 --> 01:12:07,666 I like it. Maybe it's the new Tourista vibe. 1085 01:12:07,750 --> 01:12:08,833 So, uh... 1086 01:12:09,625 --> 01:12:10,958 So, listen, there's... 1087 01:12:12,666 --> 01:12:14,916 There's obviously an elephant in the room here, 1088 01:12:15,000 --> 01:12:19,333 and I have spent way too much time ignoring that elephant. 1089 01:12:19,833 --> 01:12:22,000 Wait, am... Am I the elephant? 1090 01:12:22,083 --> 01:12:24,541 No, you're... No. 1091 01:12:25,166 --> 01:12:27,541 The, um... The elephant, it's... 1092 01:12:29,000 --> 01:12:32,041 You know, I... Sorry, I'm getting ahead of myself. 1093 01:12:32,125 --> 01:12:35,708 I only just got here and I'm sure you're probably still upset with me. 1094 01:12:35,791 --> 01:12:37,166 That's a good guess. 1095 01:12:37,250 --> 01:12:38,500 I just want you to know 1096 01:12:38,583 --> 01:12:42,583 that I have been doing a lot of thinking about, you know, uh, 1097 01:12:43,375 --> 01:12:47,416 riding off into the sunset with you, so... 1098 01:12:47,500 --> 01:12:49,916 On our huge pet elephant, of course. 1099 01:12:52,083 --> 01:12:54,625 Just... Just... think about it, okay? 1100 01:12:58,041 --> 01:12:59,708 - John is what? - Here. 1101 01:12:59,791 --> 01:13:02,041 As in like, here-here. 1102 01:13:02,125 --> 01:13:06,625 This is all such a super swoon-worthy moment. 1103 01:13:06,708 --> 01:13:08,333 I guess it is kind of romantic. 1104 01:13:08,416 --> 01:13:09,541 You guess? 1105 01:13:09,625 --> 01:13:12,541 That's not the heart-fluttering answer I expected. 1106 01:13:12,625 --> 01:13:14,000 Yes, because... 1107 01:13:15,291 --> 01:13:17,500 because I met someone else. Sinh. 1108 01:13:17,583 --> 01:13:19,458 Ah! This story finally got good. 1109 01:13:19,541 --> 01:13:22,041 Not that it was boring before, but it was, you know, 1110 01:13:22,125 --> 01:13:25,333 your average, "My friend got dumped and went on a vacation" story. 1111 01:13:25,416 --> 01:13:30,166 But now it's you and two hot men in a love triangle, and it's in Vietnam. 1112 01:13:30,250 --> 01:13:32,791 Okay, I feel like you're getting slightly carried away. 1113 01:13:32,875 --> 01:13:35,125 It's just a way more fun story to tell. 1114 01:13:35,208 --> 01:13:37,958 Not that I'm telling anyone. At least anyone that you know. 1115 01:13:38,041 --> 01:13:39,083 What are you gonna do? 1116 01:13:39,166 --> 01:13:41,458 I'm... I don't know. 1117 01:13:42,000 --> 01:13:45,250 I mean, Sinh is just... He's so adventurous and exciting. 1118 01:13:45,333 --> 01:13:48,208 But John and I are just so comfortable together. 1119 01:13:48,291 --> 01:13:50,791 - Boring. - And Sinh lives in Vietnam, 1120 01:13:50,875 --> 01:13:54,666 John lives in Ohio, which is, I guess, still the same country. 1121 01:13:54,750 --> 01:13:56,291 - Is it? - John and I were together 1122 01:13:56,375 --> 01:13:57,750 for such a long time, 1123 01:13:57,833 --> 01:14:00,458 and what if Sinh's just a vacation romance, you know? 1124 01:14:00,541 --> 01:14:02,166 Not a real-life one. 1125 01:14:02,250 --> 01:14:05,000 Let alone what he might think when he finds out what I'm doing here. 1126 01:14:05,083 --> 01:14:09,166 Speaking of, I submitted our proposal for Saigon Silver Star Tours. 1127 01:14:09,250 --> 01:14:13,750 Okay, wait, so is that why you're in the office at 2:00 a.m.? 1128 01:14:13,833 --> 01:14:17,958 My God, yes, you know that I live here. The security guard calls me Mom. 1129 01:14:18,041 --> 01:14:19,250 Okay, "Mom." 1130 01:14:19,333 --> 01:14:22,291 Tell me when the Saigon Silver Star deal goes through, okay? 1131 01:14:22,375 --> 01:14:24,166 We are the right company for them. 1132 01:14:24,250 --> 01:14:26,583 If it goes through, will do. 1133 01:14:26,666 --> 01:14:27,666 Right. 1134 01:14:28,125 --> 01:14:30,625 Good luck out there. I'll talk to you soon. 1135 01:14:39,750 --> 01:14:44,583 Water puppetry has a long history in Vietnam, going back centuries. 1136 01:14:44,666 --> 01:14:46,333 When rice fields would flood, 1137 01:14:46,416 --> 01:14:49,541 the villagers would put on puppet shows to entertain themselves. 1138 01:14:49,625 --> 01:14:52,333 Oh! Sinh, right? 1139 01:14:52,416 --> 01:14:55,250 Yeah, you guys know so much about Vietnam. 1140 01:14:55,333 --> 01:14:58,000 I know nothing about Los Angeles. 1141 01:14:58,083 --> 01:14:59,250 It's literally our job. 1142 01:14:59,875 --> 01:15:01,000 What's your line of work? 1143 01:15:01,083 --> 01:15:02,208 Ah, uh... 1144 01:15:02,291 --> 01:15:05,208 Forensic accounting. It's, uh... It's complicated. 1145 01:15:05,291 --> 01:15:08,083 You use accounting to investigate fraud and embezzlement, 1146 01:15:08,166 --> 01:15:11,500 and to analyze financial information for use in legal proceedings. 1147 01:15:11,583 --> 01:15:13,958 See? So not that complicated after all. 1148 01:15:14,041 --> 01:15:15,041 Okay, let's go. 1149 01:15:15,125 --> 01:15:16,250 Okay. 1150 01:15:16,333 --> 01:15:17,541 Thank you, Sinh. 1151 01:15:20,458 --> 01:15:21,458 Hey. 1152 01:15:22,625 --> 01:15:24,833 I just want to explain about John. 1153 01:15:24,916 --> 01:15:26,541 You owe me no explanation. 1154 01:15:26,625 --> 01:15:28,000 We kissed, so I do. 1155 01:15:29,416 --> 01:15:30,416 We did kiss. 1156 01:15:32,000 --> 01:15:33,375 It meant something to me. 1157 01:15:33,458 --> 01:15:34,708 To me too. 1158 01:15:34,791 --> 01:15:37,476 So you can imagine why I'm a little thrown by the arrival of your ex. 1159 01:15:37,500 --> 01:15:38,875 That makes two of us. 1160 01:15:43,125 --> 01:15:44,416 The show's starting. 1161 01:15:45,166 --> 01:15:46,166 Let's go sit. 1162 01:17:01,208 --> 01:17:03,625 I loved the fire and the dragons. 1163 01:17:03,708 --> 01:17:05,541 I don't know how they do that! 1164 01:17:05,625 --> 01:17:07,291 Those puppeteers were brilliant! 1165 01:17:07,375 --> 01:17:11,541 Oh, it was so beautiful, and the music was wonderful, wasn't it? 1166 01:17:11,625 --> 01:17:13,416 - Yes! - Baby, have you tried this? 1167 01:17:13,500 --> 01:17:15,708 Oh my God. That is amazing. 1168 01:17:15,791 --> 01:17:18,500 - Oh, okay, that looks good. - Oh, it's good. 1169 01:17:18,583 --> 01:17:21,125 ...eating like this when I already do feel... 1170 01:17:22,541 --> 01:17:24,291 I'm not gonna puke or anything. 1171 01:17:24,916 --> 01:17:25,916 Okay. 1172 01:17:26,333 --> 01:17:27,750 Oh, it's been amazing... 1173 01:17:27,833 --> 01:17:29,125 Sinh. 1174 01:17:29,208 --> 01:17:30,583 Sinh? 1175 01:17:30,666 --> 01:17:32,791 My dad sold the tour company. 1176 01:17:32,875 --> 01:17:34,791 Your dad sold Saigon Silver Star? 1177 01:17:36,291 --> 01:17:37,500 To who? 1178 01:17:37,583 --> 01:17:41,083 An American company called Tourista? 1179 01:17:41,166 --> 01:17:42,291 Ah...! 1180 01:17:42,375 --> 01:17:45,333 Amanda, why didn't you tell me? 1181 01:17:46,041 --> 01:17:47,125 Why would she know? 1182 01:17:50,416 --> 01:17:51,250 Uh... 1183 01:17:51,333 --> 01:17:52,875 - I'm sorry. No, I'm... - I'm... 1184 01:17:54,333 --> 01:17:56,666 Uh... 1185 01:17:56,750 --> 01:17:58,083 I'm a... 1186 01:17:59,375 --> 01:18:01,750 I'm a travel executive with Tourista, 1187 01:18:01,833 --> 01:18:04,125 and it is not what it looks like. 1188 01:18:04,208 --> 01:18:06,208 I mean, it is, but it's not, 1189 01:18:06,291 --> 01:18:08,666 and also, I can explain, all right? So... 1190 01:18:09,875 --> 01:18:11,541 Sinh? Sinh. 1191 01:18:12,750 --> 01:18:15,000 Sinh! Sinh! 1192 01:18:16,500 --> 01:18:18,458 So this was all just business? 1193 01:18:18,541 --> 01:18:20,291 Sure, it started that way, 1194 01:18:20,375 --> 01:18:23,291 it did, but I had the trip of a lifetime. 1195 01:18:23,375 --> 01:18:25,791 And all I want is for other people to experience that. 1196 01:18:25,875 --> 01:18:28,666 Why would I believe anything you say now? Huh? 1197 01:18:30,416 --> 01:18:33,750 - I feel like such an idiot. - No, no, I am the idiot. I am the idiot. 1198 01:18:33,833 --> 01:18:35,666 I wanted to come clean and tell you, 1199 01:18:35,750 --> 01:18:38,250 - but I didn't know if it was gonna happen. - Stop. 1200 01:18:39,000 --> 01:18:40,000 Just stop. 1201 01:18:42,833 --> 01:18:44,250 What does it matter now? 1202 01:18:57,750 --> 01:19:00,500 I mean, aside from the Tourista drama, 1203 01:19:00,583 --> 01:19:02,291 last night was so much fun. 1204 01:19:02,375 --> 01:19:06,166 You know, the puppets and the crazy food on the tiny little chairs. 1205 01:19:06,250 --> 01:19:09,875 Everything's so authentic and adorable here. 1206 01:19:10,416 --> 01:19:13,583 But the best part was being here with you, 1207 01:19:14,666 --> 01:19:17,708 which is lucky for me 1208 01:19:18,250 --> 01:19:21,250 because Reed only needs me 'til the end of the year. 1209 01:19:22,041 --> 01:19:25,333 So, we just do long-distance 'til then, 1210 01:19:25,416 --> 01:19:26,625 I'm back in LA, 1211 01:19:26,708 --> 01:19:31,708 and we can start... looking for houses 1212 01:19:31,791 --> 01:19:33,916 like you, uh... like you keep wanting to. 1213 01:19:34,833 --> 01:19:35,958 House hunting? 1214 01:19:36,583 --> 01:19:39,875 I think that's quite a turnaround, because two weeks ago, 1215 01:19:39,958 --> 01:19:42,833 you were excited to be on a hiatus. 1216 01:19:43,833 --> 01:19:44,666 Yeah, no, I... 1217 01:19:44,750 --> 01:19:48,208 Look... I mean, I would pay a fortune to take that back. 1218 01:19:48,291 --> 01:19:51,500 But you can't and you shouldn't because 1219 01:19:52,416 --> 01:19:53,791 we are where we are. 1220 01:19:53,875 --> 01:19:54,875 Exactly. 1221 01:19:54,916 --> 01:19:55,916 Here. 1222 01:19:56,708 --> 01:20:01,166 It's funny, I think I was so horrified by the idea of marriage 1223 01:20:01,250 --> 01:20:06,083 that I ran all the way to Ohio just to avoid it, but then I realized, 1224 01:20:06,166 --> 01:20:09,458 if it's that important to you, I should be willing to make the sacrifice. 1225 01:20:09,541 --> 01:20:11,916 But it shouldn't be a sacrifice, John. 1226 01:20:12,000 --> 01:20:15,541 Look, if you wanted to be with me, it wouldn't even feel like a compromise. 1227 01:20:15,625 --> 01:20:18,833 Hell, if you wanted to be with me, you would have asked me to move to Ohio. 1228 01:20:23,625 --> 01:20:24,625 Look. 1229 01:20:26,166 --> 01:20:28,000 When you left, I was lost. 1230 01:20:29,000 --> 01:20:31,958 I was so comfortable in our little corner of the world 1231 01:20:32,041 --> 01:20:34,375 that I never bothered to look around outside of it. 1232 01:20:36,458 --> 01:20:40,958 And as deeply corny as it sounds, this trip has shown me that 1233 01:20:42,208 --> 01:20:44,125 I wasn't actually lost, I just... 1234 01:20:45,541 --> 01:20:47,625 I just wasn't where I was supposed to be. 1235 01:20:52,833 --> 01:20:53,833 It's, uh... 1236 01:20:56,125 --> 01:20:59,708 This feels like it could have been an email. 1237 01:21:02,916 --> 01:21:05,000 Possibly, yeah, but, uh... 1238 01:21:06,458 --> 01:21:10,125 You know, I'm... I'm so glad you're here. 1239 01:21:10,208 --> 01:21:11,708 I really am, truly, 1240 01:21:11,791 --> 01:21:15,875 because I don't wanna have this conversation with you through a door 1241 01:21:15,958 --> 01:21:21,583 or over email because five years deserves better than that. 1242 01:21:22,916 --> 01:21:23,916 Yeah. 1243 01:21:24,958 --> 01:21:25,958 Yeah, it does. 1244 01:21:31,041 --> 01:21:32,416 Okay. Uh... 1245 01:21:32,500 --> 01:21:35,500 I, uh... I should... 1246 01:21:36,958 --> 01:21:38,958 probably book a flight home, 1247 01:21:39,500 --> 01:21:41,541 and fast, you know, 1248 01:21:41,625 --> 01:21:45,916 before I'm sitting in the middle seat for 20 hours. 1249 01:21:57,333 --> 01:21:58,583 You take care, John. 1250 01:21:59,250 --> 01:22:00,333 You too. 1251 01:22:22,208 --> 01:22:26,500 I'm sorry I didn't tell you before about my dad selling the company. 1252 01:22:29,208 --> 01:22:31,000 Are you mad at me? 1253 01:22:35,875 --> 01:22:38,458 Look, I was chicken. 1254 01:22:39,875 --> 01:22:41,333 That's not like you. 1255 01:22:41,416 --> 01:22:43,125 I worry about my job too. 1256 01:22:44,041 --> 01:22:47,041 I thought if I could ignore it, it would go away. 1257 01:22:54,458 --> 01:22:55,458 Okay. 1258 01:22:57,833 --> 01:22:58,833 That's more like you. 1259 01:23:05,333 --> 01:23:07,375 I feel like I'm losing everything. 1260 01:23:07,458 --> 01:23:08,916 The job I love. 1261 01:23:09,500 --> 01:23:11,125 My dreams for the company. 1262 01:23:15,583 --> 01:23:16,583 Amanda. 1263 01:23:17,750 --> 01:23:19,791 Why are you giving up so easily? 1264 01:23:22,208 --> 01:23:26,250 I thought the new year would bring meaningful changes, but... 1265 01:23:31,958 --> 01:23:36,291 I need to go... clear my head. 1266 01:23:39,791 --> 01:23:40,791 I get it. 1267 01:23:41,583 --> 01:23:45,375 I'll drive the group to the airport tonight. 1268 01:23:48,291 --> 01:23:49,416 Thank you, Anh. 1269 01:23:56,708 --> 01:23:58,668 No, but it was absolutely incredible. 1270 01:23:58,750 --> 01:24:00,166 Bà Noi, the grandmother, 1271 01:24:00,250 --> 01:24:02,416 she had me scrubbing these incense holders and... 1272 01:24:02,500 --> 01:24:03,833 Wait, I'm lost. 1273 01:24:03,916 --> 01:24:06,125 You were cleaning a stranger's house, 1274 01:24:06,208 --> 01:24:08,541 but this is the best trip you've ever taken? 1275 01:24:08,625 --> 01:24:09,500 Yes! 1276 01:24:09,583 --> 01:24:10,958 By far. 1277 01:24:11,041 --> 01:24:15,666 I just... I felt like I was truly in the middle of it all, you know? 1278 01:24:15,750 --> 01:24:19,583 Like we had a very authentic cultural experience, 1279 01:24:19,666 --> 01:24:23,708 and I could tell the entire tour group felt the same way. We were... 1280 01:24:24,458 --> 01:24:26,791 We were changed, we were connected by it, 1281 01:24:26,875 --> 01:24:30,458 and I... I just know that our clients will feel the same. 1282 01:24:30,541 --> 01:24:33,625 Sinh is the right person to lead us in Vietnam. 1283 01:24:37,583 --> 01:24:38,791 Mona, are you still there? 1284 01:24:38,875 --> 01:24:40,916 That sounds perfect. 1285 01:24:41,000 --> 01:24:42,625 I think we should go for it. 1286 01:24:42,708 --> 01:24:44,125 Yes! Really? 1287 01:24:44,208 --> 01:24:45,583 - Really. - Thank you. 1288 01:24:45,666 --> 01:24:47,000 Thank you, Mona, truly. 1289 01:24:47,083 --> 01:24:48,791 No, thank you. 1290 01:24:48,875 --> 01:24:50,791 But what I really wanna know is, 1291 01:24:51,416 --> 01:24:55,166 now that John's out of the picture, what's the deal with your tour guide? 1292 01:24:56,500 --> 01:24:58,333 That's what I'm gonna find out. 1293 01:24:58,416 --> 01:25:00,208 I will keep you posted. 1294 01:25:00,291 --> 01:25:01,833 May the force be with you. 1295 01:25:06,125 --> 01:25:08,666 You guys have a free hour before we head to the airport, 1296 01:25:08,750 --> 01:25:11,458 so stay safe and I'll meet you all here. 1297 01:25:12,166 --> 01:25:13,916 Sorry, where's Sinh? 1298 01:25:14,958 --> 01:25:17,833 He left. He needed to get away. 1299 01:25:18,750 --> 01:25:19,916 Where did he go? 1300 01:25:20,000 --> 01:25:21,875 - To be with his dad. - What? 1301 01:25:21,958 --> 01:25:26,791 He's taking the overnight sleeper bus, but... he left this for you. 1302 01:25:29,000 --> 01:25:31,333 ♪ I wish you could be here right now ♪ 1303 01:25:31,416 --> 01:25:34,958 ♪ 'Cause it gets worse When the lights are out ♪ 1304 01:25:36,375 --> 01:25:37,875 ♪ And I miss you, miss you... ♪ 1305 01:25:37,958 --> 01:25:40,083 Is it too late to get to him? 1306 01:25:40,166 --> 01:25:42,541 The bus leaves in 30 minutes from the opera house, 1307 01:25:42,625 --> 01:25:44,416 but that's across town. 1308 01:25:44,500 --> 01:25:47,791 - But if anyone can get you there, it's me. - Yay! 1309 01:25:48,666 --> 01:25:51,708 ♪ My heart is young and broken ♪ 1310 01:25:51,791 --> 01:25:55,125 ♪ You're right there where it's open ♪ 1311 01:25:55,208 --> 01:25:58,166 - ♪ The cracks let the light through ♪ - Woo! 1312 01:25:58,250 --> 01:26:01,000 ♪ With the movie scenes about you ♪ 1313 01:26:01,083 --> 01:26:04,166 ♪ My heart is barely beating ♪ 1314 01:26:04,250 --> 01:26:07,583 - ♪ You're right where it's bleeding ♪ - Yeah! 1315 01:26:07,666 --> 01:26:10,458 ♪ The cracks let the light through ♪ 1316 01:26:10,541 --> 01:26:15,416 ♪ To the places I can go to miss you ♪ 1317 01:26:17,750 --> 01:26:19,291 The opera house is just ahead. 1318 01:26:20,291 --> 01:26:21,291 Thank you. 1319 01:26:22,291 --> 01:26:23,708 You can do it! 1320 01:26:23,791 --> 01:26:25,291 Run! Run! 1321 01:26:26,083 --> 01:26:28,916 ♪ And I miss you, miss you, miss you ♪ 1322 01:26:29,000 --> 01:26:33,125 ♪ I wish you Wish you could be here right now ♪ 1323 01:26:33,208 --> 01:26:36,916 ♪ 'Cause it gets worse When the lights are out ♪ 1324 01:26:37,958 --> 01:26:41,333 ♪ And I miss you, miss you, miss you ♪ 1325 01:26:41,416 --> 01:26:45,541 ♪ I wish I could hold on To you right now ♪ 1326 01:26:45,625 --> 01:26:50,083 ♪ 'Cause all of these feelings repeating Feelings repeating ♪ 1327 01:26:52,375 --> 01:26:53,416 Sinh! 1328 01:26:54,666 --> 01:26:57,208 ♪ My heart is young and broken ♪ 1329 01:26:57,291 --> 01:26:58,208 Sinh! 1330 01:26:58,291 --> 01:27:00,500 ♪ You're right there where it's open ♪ 1331 01:27:00,583 --> 01:27:01,583 Sinh! 1332 01:27:01,666 --> 01:27:03,833 ♪ The cracks let the light through ♪ 1333 01:27:03,916 --> 01:27:06,791 ♪ With the movie scenes about you ♪ 1334 01:27:06,875 --> 01:27:09,875 ♪ My heart is barely beating ♪ 1335 01:27:09,958 --> 01:27:12,958 ♪ You're right there where it's bleeding ♪ 1336 01:27:13,041 --> 01:27:16,041 ♪ The cracks let the light through ♪ 1337 01:27:16,125 --> 01:27:20,958 ♪ To the places I can go to miss you ♪ 1338 01:27:21,041 --> 01:27:23,791 ♪ Where did you go I don't know ♪ 1339 01:27:23,875 --> 01:27:26,916 ♪ I don't know if I can do this ♪ 1340 01:27:28,125 --> 01:27:30,375 ♪ This without you ♪ 1341 01:27:30,458 --> 01:27:31,708 Sinh! 1342 01:27:31,791 --> 01:27:36,416 ♪ Where did you go I don't know ♪ 1343 01:27:36,500 --> 01:27:39,333 ♪ I don't know if I can do this ♪ 1344 01:27:40,291 --> 01:27:43,166 ♪ This without you ♪ 1345 01:27:44,625 --> 01:27:48,916 You don't mess around with your "walk away" theory, do you? 1346 01:27:52,000 --> 01:27:53,583 I'm sorry I lied to you. 1347 01:27:56,500 --> 01:28:00,208 I came to Vietnam for something that I thought I wanted. 1348 01:28:01,041 --> 01:28:04,833 To be the person that I thought I should be. 1349 01:28:05,916 --> 01:28:09,833 But you taught me an entirely new way of living life. 1350 01:28:09,916 --> 01:28:13,000 You taught me a new way for me to be me. 1351 01:28:16,333 --> 01:28:18,458 Tourista will be Saigon Silver Star's partner. 1352 01:28:18,541 --> 01:28:20,416 The business is still yours to run. 1353 01:28:23,125 --> 01:28:25,208 With Anh, of course, 1354 01:28:25,291 --> 01:28:27,875 because we agree that she is the boss. 1355 01:28:33,000 --> 01:28:34,791 Thank you for the scarf. 1356 01:28:34,875 --> 01:28:36,541 I'm sure you'll look good in it. 1357 01:28:38,208 --> 01:28:40,291 Even though I had to pay full price. 1358 01:28:43,708 --> 01:28:45,541 What did you wish for in Hoi An? 1359 01:28:47,750 --> 01:28:49,916 I just wished for a happy life. 1360 01:28:52,916 --> 01:28:54,666 How you gonna make that happen? 1361 01:28:56,208 --> 01:28:58,458 I think I know a guy. 1362 01:29:01,333 --> 01:29:05,708 ♪ We're falling into place ♪ 1363 01:29:06,666 --> 01:29:11,125 ♪ Falling into place ♪ 1364 01:29:11,958 --> 01:29:16,375 ♪ We're falling into place ♪ 1365 01:29:17,541 --> 01:29:21,458 ♪ Falling into place ♪ 1366 01:29:35,958 --> 01:29:41,125 ♪ We've waited our whole lives for this ♪ 1367 01:29:41,208 --> 01:29:44,541 ♪ Just wishing on stardust ♪ 1368 01:29:46,583 --> 01:29:51,875 ♪ Held patience is timewise spacing ♪ 1369 01:29:51,958 --> 01:29:54,750 ♪ We made it too far ♪ 1370 01:29:56,000 --> 01:29:57,916 ♪ And the sun comes out ♪ 1371 01:29:58,708 --> 01:30:00,875 ♪ And the light shines in ♪ 1372 01:30:01,375 --> 01:30:05,458 ♪ And the moment we dreamed of begins ♪ 1373 01:30:06,666 --> 01:30:08,666 ♪ And the sun comes out ♪ 1374 01:30:09,333 --> 01:30:11,041 ♪ And the light shines in ♪ 1375 01:30:11,666 --> 01:30:16,000 ♪ And the moment we dreamed of begins ♪ 1376 01:30:16,083 --> 01:30:20,166 ♪ We're falling into place ♪ 1377 01:30:21,583 --> 01:30:25,583 ♪ Falling into place ♪ 1378 01:30:39,916 --> 01:30:44,875 ♪ The magic is worth the waiting ♪ 1379 01:30:44,958 --> 01:30:48,291 ♪ Even indoor curtains ♪ 1380 01:30:50,333 --> 01:30:55,333 ♪ The pieces just fit together ♪ 1381 01:30:56,291 --> 01:30:58,958 ♪ Finding a way ♪ 1382 01:31:00,000 --> 01:31:02,208 ♪ And the sun comes out ♪ 1383 01:31:02,708 --> 01:31:04,833 ♪ And the light shines in ♪ 1384 01:31:05,375 --> 01:31:09,250 ♪ And the moment we dreamed of begins ♪ 1385 01:31:09,333 --> 01:31:14,000 ♪ We're falling into place ♪ 1386 01:31:14,916 --> 01:31:19,333 ♪ Falling into place ♪ 1387 01:31:33,000 --> 01:31:35,041 ♪ We made it ♪ 1388 01:31:35,916 --> 01:31:38,041 ♪ We made it ♪ 1389 01:31:38,625 --> 01:31:40,833 ♪ We made it ♪ 1390 01:31:41,333 --> 01:31:43,250 ♪ We made it through ♪ 1391 01:31:44,000 --> 01:31:45,791 ♪ We made it ♪ 1392 01:31:46,625 --> 01:31:48,541 ♪ We made it ♪ 1393 01:31:49,291 --> 01:31:51,375 ♪ We made it ♪ 1394 01:31:51,958 --> 01:31:54,458 ♪ We made it through ♪ 103571

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.