All language subtitles for 46.Y.O.S01E11.Episode.11.1080p.NF.WEB-DL.DD2.0.H.264-playWEB_track7_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:12,320 --> 00:01:13,480 Doğan. 2 00:01:14,120 --> 00:01:17,120 Doğan. Doğan, open your eyes Doğan. 3 00:01:17,200 --> 00:01:19,360 Don't make me go through this again! 4 00:01:19,440 --> 00:01:22,240 Sevil, calm down. The ambulance is coming. 5 00:01:22,760 --> 00:01:24,480 Calm down. Come over here. 6 00:01:24,560 --> 00:01:26,640 No, I can't leave him. 7 00:01:27,600 --> 00:01:31,360 - Doğan! Open your eyes! - Calm down, Sevim! 8 00:01:31,440 --> 00:01:35,920 They shot Doğan! They shot him! 9 00:01:44,400 --> 00:01:45,560 Move. 10 00:01:49,720 --> 00:01:51,600 - He's alive. - Oh! 11 00:01:55,320 --> 00:01:56,320 He's dead. 12 00:01:59,560 --> 00:02:00,560 Doğan. 13 00:02:04,680 --> 00:02:05,680 He's dead. 14 00:02:25,600 --> 00:02:27,160 {\an8}POLICE 15 00:02:27,920 --> 00:02:28,960 Move out. Move. 16 00:02:30,400 --> 00:02:32,880 This way. 17 00:02:35,240 --> 00:02:37,000 Give us some room. 18 00:02:40,400 --> 00:02:42,880 How are you going to do this? What are we going to do? 19 00:02:43,880 --> 00:02:45,800 I'm fully trained, don't worry. 20 00:02:46,720 --> 00:02:47,720 Now. 21 00:02:48,760 --> 00:02:51,280 After you're hypnotized... 22 00:02:51,360 --> 00:02:53,360 But I'm supposed to believe in it, right? 23 00:02:53,440 --> 00:02:56,240 I don't believe in hypnosis. 24 00:02:56,320 --> 00:02:59,040 Why should I believe in it? It doesn't seem credible. 25 00:02:59,120 --> 00:03:00,840 - But you do. - How? 26 00:03:01,360 --> 00:03:03,240 You believe in it the most. 27 00:03:03,320 --> 00:03:07,120 You're the one who was chasing spirits to wake your sister up. 28 00:03:07,200 --> 00:03:09,120 Why wouldn't you believe in hypnosis? 29 00:03:09,600 --> 00:03:11,480 You may be afraid of it. 30 00:03:14,320 --> 00:03:15,720 But I can get you to remember 31 00:03:16,680 --> 00:03:20,400 everything you do after taking the drug. There's no harm in trying. 32 00:03:22,280 --> 00:03:23,360 So you 33 00:03:24,360 --> 00:03:25,240 want 34 00:03:26,200 --> 00:03:28,680 me to surrender my willpower to you? 35 00:03:28,760 --> 00:03:32,960 No. All I'm going to do is build your resistance 36 00:03:33,040 --> 00:03:35,120 after you take the drug. 37 00:03:35,840 --> 00:03:38,960 That way, you'll remember everything after the drug wears off. 38 00:03:40,240 --> 00:03:41,480 Are you sure? 39 00:03:42,600 --> 00:03:45,600 I can't be positive of course but I think we should try. 40 00:03:50,840 --> 00:03:51,920 Let's do it. 41 00:04:22,320 --> 00:04:23,760 Not now. Not now. 42 00:04:26,280 --> 00:04:29,640 We can't have you distracted. Can you turn your phone off? 43 00:04:40,360 --> 00:04:41,240 Are you ready? 44 00:04:42,640 --> 00:04:44,200 Won't you dangle a pocket watch? 45 00:04:44,280 --> 00:04:46,600 No, there's no pocket watch. 46 00:04:47,160 --> 00:04:49,480 Now, relax. Close your eyes. 47 00:04:52,680 --> 00:04:54,360 Just concentrate on my voice. 48 00:04:56,440 --> 00:04:58,880 AMBULANCE 49 00:04:58,960 --> 00:05:00,640 {\an8}EMERGENCY 50 00:05:17,960 --> 00:05:19,040 What's the fuss? 51 00:05:22,120 --> 00:05:24,280 - They shot Chief Inspector Doğan. - Oh shit! 52 00:05:24,360 --> 00:05:26,080 - Who shot him? - Vecdi and his man. 53 00:05:26,160 --> 00:05:27,440 - Both dead. - Doğan? 54 00:05:27,520 --> 00:05:29,000 Hospitalized. 55 00:05:29,080 --> 00:05:32,760 - God! What are we going to do? - God! What are we going to do! 56 00:05:32,840 --> 00:05:33,880 Ferit... 57 00:05:33,960 --> 00:05:37,280 You brought me into this shit. You're still asking me? 58 00:05:37,360 --> 00:05:40,280 I'm out of this. I was never part of it. 59 00:05:40,920 --> 00:05:43,680 If something happens to you guys I will deny everything. 60 00:05:44,240 --> 00:05:47,280 And, if you're a real man you won't sell me out. 61 00:05:47,360 --> 00:05:48,520 Don't be foolish! 62 00:05:49,200 --> 00:05:52,200 Why would I sell you out? You just got into it somehow. 63 00:05:52,280 --> 00:05:55,560 Anyway, do you think we shot the cop? Why are you panicking so much? 64 00:05:55,640 --> 00:05:57,320 I should've gotten out sooner. 65 00:05:57,880 --> 00:06:00,640 I didn't because you're my old boss, my friend. 66 00:06:00,720 --> 00:06:03,200 I thought you had it under control. 67 00:06:03,280 --> 00:06:06,280 - But look at the situation we're in now! - Talk like adults. 68 00:06:06,360 --> 00:06:09,680 - Go if you want to! - Wow! Ferit. 69 00:06:09,760 --> 00:06:11,000 That's all? 70 00:06:11,080 --> 00:06:13,240 After all I've done for you you berate me? 71 00:06:14,720 --> 00:06:17,200 I'm doing no such thing. Don't be so touchy. 72 00:06:17,280 --> 00:06:20,160 We have to act together. 73 00:06:23,040 --> 00:06:24,040 Call Murat. 74 00:06:24,720 --> 00:06:26,040 Okay, I will. 75 00:06:36,440 --> 00:06:37,680 He's not picking up. 76 00:06:38,840 --> 00:06:42,360 Come, Necmi, let's sit down for a while. 77 00:06:47,280 --> 00:06:48,680 You can prepare the drug. 78 00:07:08,720 --> 00:07:10,360 You can take the drug. 79 00:07:25,200 --> 00:07:26,840 You won't lose your memory. 80 00:07:28,960 --> 00:07:32,360 You will remember everything after the drug wears off. 81 00:07:32,960 --> 00:07:36,520 You control your mind. Don't let yourself go. 82 00:07:46,280 --> 00:07:47,560 How are you feeling? 83 00:07:50,000 --> 00:07:51,040 Sexy. 84 00:07:52,680 --> 00:07:53,640 Why? 85 00:07:56,240 --> 00:07:57,680 I like my hair. 86 00:07:58,240 --> 00:08:00,240 Are you Murat's repressed personality? 87 00:08:00,920 --> 00:08:02,200 Yes. 88 00:08:02,280 --> 00:08:04,960 I'm going to ask you some questions I want you to answer. 89 00:08:05,920 --> 00:08:07,320 Okay, ask me. 90 00:08:08,200 --> 00:08:11,600 - Why did you go to nurse Zuhal's house? - I wanted to kill her. 91 00:08:12,200 --> 00:08:15,560 - Why? - She's been hurting Ezo. 92 00:08:17,320 --> 00:08:19,720 Do you have anything to do with my father's death? 93 00:08:20,360 --> 00:08:21,360 No. 94 00:08:22,200 --> 00:08:25,440 Your father was a scumbag. He died from his own stupidity. 95 00:08:26,400 --> 00:08:27,280 Look at me. 96 00:08:31,560 --> 00:08:32,440 You're very cute. 97 00:08:38,200 --> 00:08:40,880 I can't answer your questions all evening. 98 00:08:40,960 --> 00:08:43,919 Let's stop this now if we're not going to have some action. 99 00:08:44,000 --> 00:08:46,880 Can you wake me from the hypnosis? 100 00:08:48,800 --> 00:08:52,000 You're not hypnotized. That was over once you took the drug. 101 00:08:53,280 --> 00:08:56,200 - But you bought it. - You'll see when you wake up. 102 00:08:57,080 --> 00:09:00,440 I'm serious. I want to leave if there's no action. 103 00:09:00,520 --> 00:09:01,840 I'm suffocating here. 104 00:09:02,400 --> 00:09:03,960 You can't leave my side tonight. 105 00:09:04,720 --> 00:09:06,520 - Then some action? - No. 106 00:09:07,120 --> 00:09:08,720 We'll talk about Ezo all night. 107 00:09:08,800 --> 00:09:12,880 I don't have time. You should've told me that before I took the drug. 108 00:09:12,960 --> 00:09:16,320 It won't be good for you if the drug wears off when you're like this. 109 00:09:16,400 --> 00:09:19,560 - Why? - I haven't woken you up yet. 110 00:09:19,640 --> 00:09:22,600 You may continue where you left off when the drug wears off. 111 00:09:23,440 --> 00:09:27,520 Humans are not as mechanical as you might think, doctor. 112 00:09:29,120 --> 00:09:31,640 Now, if you'll excuse me, I have to go. 113 00:09:32,360 --> 00:09:34,320 You can stay if you like. 114 00:09:34,840 --> 00:09:35,840 Where are you going? 115 00:09:51,520 --> 00:09:52,680 Here you go, Necmi. 116 00:09:59,080 --> 00:10:02,960 If you want to get out of this thing you have to tell me everything. 117 00:10:03,520 --> 00:10:05,280 There can be no secrets anymore. 118 00:10:05,800 --> 00:10:06,960 Okay, brother? 119 00:10:07,680 --> 00:10:08,680 Fine. 120 00:10:09,240 --> 00:10:11,760 Vecdi used to work for my ex-wife. 121 00:10:11,840 --> 00:10:13,080 Well. 122 00:10:13,720 --> 00:10:17,400 Doğan was following Vecdi and me last night. 123 00:10:17,480 --> 00:10:18,800 We were at Yıldız's house. 124 00:10:20,280 --> 00:10:22,520 - What does he do? - I really don't know. 125 00:10:23,120 --> 00:10:25,320 Let me get this straight. 126 00:10:25,400 --> 00:10:27,800 You tell me that two psychopaths work for Yıldız 127 00:10:28,360 --> 00:10:30,120 and you don't know what she's up to? 128 00:10:30,960 --> 00:10:33,080 - Why do you think I divorced her? - Why? 129 00:10:33,160 --> 00:10:36,040 - She cheated on me. - Really? 130 00:10:39,000 --> 00:10:41,480 - Who with? - Asım Demirci. 131 00:10:42,240 --> 00:10:45,280 God! The man Murat was investigating. 132 00:10:47,600 --> 00:10:50,560 Is your brother's death really connected to this guy? 133 00:10:50,640 --> 00:10:51,960 Yes. 134 00:10:53,040 --> 00:10:55,040 I heard he died one day after my brother. 135 00:10:55,120 --> 00:10:58,400 Everything started after that guy died. 136 00:11:06,440 --> 00:11:07,800 - Murat? - Hello? 137 00:11:09,200 --> 00:11:11,600 You called me a zillion times are you in trouble? 138 00:11:13,240 --> 00:11:16,640 - It's you, isn't it? - Are you, you? Tell me what happened. 139 00:11:16,720 --> 00:11:18,400 They shot Chief Inspector Doğan. 140 00:11:18,480 --> 00:11:19,720 So, what can I do? 141 00:11:20,640 --> 00:11:22,200 Humph! 142 00:11:22,680 --> 00:11:25,400 Vecdi shot him! They're going to tie it to us. 143 00:11:26,000 --> 00:11:29,080 Then that changes everything. We have to do something. 144 00:11:29,160 --> 00:11:31,520 - You don't say? - Yes. 145 00:11:31,600 --> 00:11:32,920 - Are you at home? - Yes. 146 00:11:33,000 --> 00:11:35,520 - I'm with Necmi. - I'm coming over. 147 00:11:35,600 --> 00:11:37,880 Don't think about it too much before I come. 148 00:11:37,960 --> 00:11:40,560 I don't want to hear your stupid ideas, okay? 149 00:11:43,160 --> 00:11:44,240 I'm so sexy. 150 00:12:10,040 --> 00:12:12,120 - Salim. - Sir. 151 00:12:12,800 --> 00:12:14,280 Did I hurt you much? 152 00:12:14,360 --> 00:12:16,120 Sorry. I couldn't control myself. 153 00:12:16,200 --> 00:12:17,520 Good for you, man. 154 00:12:17,600 --> 00:12:20,000 - Good for you. - You took the drug again? 155 00:12:20,080 --> 00:12:22,360 Yes. Did my uncle call you? 156 00:12:22,920 --> 00:12:24,520 He called but I was busy. 157 00:12:25,520 --> 00:12:27,800 - You have a strong punch. - Really. 158 00:12:28,360 --> 00:12:30,280 Yes, you hurt me so bad. 159 00:12:31,760 --> 00:12:35,000 I'm kidding! It's weird when you don't know yourself. 160 00:12:35,080 --> 00:12:37,360 It's weird hearing that from you. 161 00:12:37,440 --> 00:12:38,520 We're in trouble. 162 00:12:38,600 --> 00:12:40,720 Why are we in trouble again? 163 00:12:40,800 --> 00:12:43,080 Doğan has been shot. He's in surgery right now. 164 00:12:43,160 --> 00:12:44,200 Oh my God. 165 00:12:44,280 --> 00:12:46,880 Let's strike while the iron is hot. 166 00:12:46,960 --> 00:12:48,840 Let's go, Salim. 167 00:12:50,880 --> 00:12:52,400 God, he's crazy. 168 00:13:19,240 --> 00:13:21,680 I need yours, Doğan's and his assistant's 169 00:13:21,760 --> 00:13:23,360 photos and address info. 170 00:13:23,920 --> 00:13:25,920 You handle your side. I'll find the rest. 171 00:13:26,000 --> 00:13:28,200 - What are you going to do? - I'll tell you. 172 00:13:33,960 --> 00:13:35,160 I saw Ceyla leaving. 173 00:13:36,200 --> 00:13:37,200 Yes. 174 00:13:38,200 --> 00:13:39,600 She came to hypnotize us. 175 00:13:41,040 --> 00:13:42,520 Hypnotize? What? 176 00:13:42,600 --> 00:13:43,680 She thinks 177 00:13:44,400 --> 00:13:45,800 she'll be able to control us. 178 00:13:45,880 --> 00:13:47,840 But how does she know about you? 179 00:13:47,920 --> 00:13:49,160 She found out somehow. 180 00:13:49,240 --> 00:13:52,720 Idiot Murat told her everything under hypnosis. 181 00:13:52,800 --> 00:13:54,880 What do you mean? 182 00:13:54,960 --> 00:13:56,880 He didn't tell her everything of course 183 00:13:56,960 --> 00:14:00,800 but she thought I'd still be under hypnosis after taking the drug and 184 00:14:00,880 --> 00:14:02,200 asked me 185 00:14:02,280 --> 00:14:05,360 if I had anything to do with her father's death. 186 00:14:06,120 --> 00:14:07,760 I said no. 187 00:14:08,640 --> 00:14:11,080 But if she'd ask Murat that, 188 00:14:11,160 --> 00:14:14,440 I'm sorry, but we would've been fucked. 189 00:14:14,520 --> 00:14:18,000 Isn't that going to happen when the drug wars off anyway? 190 00:14:21,200 --> 00:14:22,480 That's the surprise part. 191 00:14:25,000 --> 00:14:27,800 - You're making me nervous, man. - Don't be nervous. 192 00:14:33,120 --> 00:14:34,320 Ow! 193 00:14:34,400 --> 00:14:36,600 My stomach is acting up. Did you notice that? 194 00:14:47,720 --> 00:14:49,880 We could've met when your work was done. 195 00:14:50,320 --> 00:14:51,520 What is it? 196 00:14:52,720 --> 00:14:55,240 - My work is never done. - What do you want? 197 00:14:57,320 --> 00:14:58,960 Vecdi and Süha were killed. 198 00:15:00,200 --> 00:15:02,200 Yes, that wasn't good. 199 00:15:02,280 --> 00:15:04,040 They shot a cop? 200 00:15:04,760 --> 00:15:06,160 Yes, the Chief Inspector 201 00:15:07,360 --> 00:15:09,120 in the homicide office. He's Doğan. 202 00:15:10,120 --> 00:15:12,920 - It had to be done. - Scissors. 203 00:15:15,960 --> 00:15:18,080 - Why? - Why what? 204 00:15:19,280 --> 00:15:21,360 Why did it have to be done? 205 00:15:21,440 --> 00:15:25,400 He'd been after us since the restaurant was found out. 206 00:15:25,480 --> 00:15:26,600 What did he know? 207 00:15:26,680 --> 00:15:28,200 He had found Vecdi. 208 00:15:28,760 --> 00:15:31,040 Why were our cleaners killed? 209 00:15:32,240 --> 00:15:33,400 I don't know. 210 00:15:33,480 --> 00:15:35,840 The body that was found had nothing to do with us. 211 00:15:35,920 --> 00:15:37,680 But who is connected to it? 212 00:15:42,680 --> 00:15:47,040 It looks like the time is coming for you to spend more time with your grandson. 213 00:15:47,120 --> 00:15:50,040 I'm with him enough. 214 00:15:50,720 --> 00:15:54,560 The cleaners did that on their own. 215 00:15:55,840 --> 00:15:58,000 I guess the money we gave them wasn't enough. 216 00:16:01,200 --> 00:16:02,840 The cop is still alive. 217 00:16:04,480 --> 00:16:07,280 He will continue to cause problems if he stays alive. 218 00:16:08,680 --> 00:16:11,280 He's at Cevahir Public Hospital. 219 00:16:11,880 --> 00:16:14,000 Do we know anyone who works there? 220 00:16:14,080 --> 00:16:16,760 - Not any of the doctors. - What about management? 221 00:16:17,360 --> 00:16:19,640 One of the healthcare assistants works for us. 222 00:16:19,720 --> 00:16:20,600 Okay. 223 00:16:21,160 --> 00:16:23,000 Let them know. They'll kill the cop. 224 00:16:23,680 --> 00:16:24,920 Yes, sir. 225 00:16:28,560 --> 00:16:29,880 Is there anything else? 226 00:16:29,960 --> 00:16:32,000 - No. - Good. 227 00:16:33,360 --> 00:16:34,480 You can go. 228 00:16:40,160 --> 00:16:41,160 Scissors. 229 00:16:45,640 --> 00:16:48,320 How is he, sir? 230 00:16:48,840 --> 00:16:49,960 We're waiting to hear. 231 00:16:50,040 --> 00:16:52,520 He's out of surgery. The doctor will be here soon. 232 00:16:52,600 --> 00:16:53,640 I spoke to the DA. 233 00:16:53,720 --> 00:16:57,320 They will search the suspect's workplace with the Organized Crime. 234 00:16:57,400 --> 00:16:59,880 - I also want to go, sir. - You're going to. 235 00:16:59,960 --> 00:17:02,600 Go after the doctor comes. The lady will stay here. 236 00:17:02,680 --> 00:17:05,520 I won't leave until Doğan opens his eyes. 237 00:17:09,319 --> 00:17:12,200 It's over. The surgery went well. 238 00:17:12,280 --> 00:17:16,079 The bullet missed all his vital organs. 239 00:17:16,160 --> 00:17:18,880 He's being taken to his room. You can see him soon. 240 00:17:18,960 --> 00:17:20,440 He'll be out of here in a week. 241 00:17:20,520 --> 00:17:23,839 We still want to keep a cop at his door at all times, just in case. 242 00:17:23,920 --> 00:17:26,800 Then we'll take him to a private room. 243 00:17:26,880 --> 00:17:29,240 I'll tell him. I hope he gets well soon. 244 00:17:29,320 --> 00:17:30,640 Thank you. 245 00:17:30,720 --> 00:17:32,480 Thank you so much, Doctor. 246 00:17:33,560 --> 00:17:36,320 You go to the office. You'll leave with Organized Crime. 247 00:17:36,400 --> 00:17:38,440 - Yes, sir. - Yes, sir. 248 00:17:39,440 --> 00:17:41,640 We won't be able to see him tonight anyway. 249 00:17:41,720 --> 00:17:44,520 You should go home and get some clothes if you'll stay. 250 00:17:44,600 --> 00:17:46,160 Yeah, sure. 251 00:17:54,040 --> 00:17:55,440 Come in. 252 00:17:55,520 --> 00:17:58,760 Yes people, what are we doing? Necmi? Necmi? 253 00:17:59,960 --> 00:18:01,120 He left. 254 00:18:01,960 --> 00:18:03,040 He has a plan. 255 00:18:03,720 --> 00:18:06,040 I told you not to decide anything before I came. 256 00:18:06,120 --> 00:18:08,520 They are going to search Vecdi's workplace. 257 00:18:09,080 --> 00:18:12,280 He made a plan to get us all out of this. 258 00:18:13,400 --> 00:18:15,080 He'll be one of the cops in the search. 259 00:18:16,960 --> 00:18:17,880 What will he do? 260 00:18:18,800 --> 00:18:20,080 We will be the target. 261 00:18:21,240 --> 00:18:22,240 Hmm... 262 00:18:30,880 --> 00:18:32,360 POLICE 263 00:18:33,640 --> 00:18:35,800 The police know I went to see Vecdi. 264 00:18:35,880 --> 00:18:38,560 I'm going to tell them that 265 00:18:38,640 --> 00:18:40,560 we talked about medical equipment. 266 00:18:40,640 --> 00:18:45,080 After the illegal operating room was raided, the equipment was seized. 267 00:18:45,640 --> 00:18:48,040 So they found me because they needed me. 268 00:18:48,120 --> 00:18:51,240 They wanted me to convince you to let them 269 00:18:51,840 --> 00:18:54,240 continue their work at the hospital. 270 00:18:54,320 --> 00:18:55,400 I didn't accept. 271 00:18:58,400 --> 00:18:59,560 This is your statement? 272 00:19:00,760 --> 00:19:03,520 They found out about the drug you made for Ezo. 273 00:19:04,000 --> 00:19:05,680 They were going to report you 274 00:19:06,360 --> 00:19:08,600 to the Ministry if you didn't help them. 275 00:19:10,920 --> 00:19:13,800 Because you gave illegal drugs to your patients. 276 00:19:13,880 --> 00:19:17,480 Would you look at that? 277 00:19:18,080 --> 00:19:19,840 They threatened to take Ezo 278 00:19:19,920 --> 00:19:22,800 away from you. They cornered you. 279 00:19:22,880 --> 00:19:23,760 What did I do? 280 00:19:24,760 --> 00:19:27,760 You objected of course. You told them you'd go to the cops. 281 00:19:52,360 --> 00:19:53,440 CHIEF INSPECTOR, HOMICIDE DEPARTMENT 282 00:19:53,520 --> 00:19:54,920 INSPECTOR, HOMICIDE DEPARTMENT 283 00:19:55,000 --> 00:19:56,520 FORMER INTELLIGENCE OFFICER 284 00:20:00,000 --> 00:20:02,240 OWNER OF REHA GÜNAY FOUNDATION GENETIC ENGINEER, PROFESSOR 285 00:20:04,560 --> 00:20:05,640 Chief? 286 00:20:11,680 --> 00:20:15,120 They found out that you'd been seeing the Inspector. 287 00:20:15,200 --> 00:20:18,040 And they plotted to kill you after they realized 288 00:20:18,120 --> 00:20:19,160 the threat was real. 289 00:20:19,960 --> 00:20:21,280 Great. Great. 290 00:20:21,360 --> 00:20:23,640 They shot at Selin one night when 291 00:20:23,720 --> 00:20:25,760 she went out of the restaurant. 292 00:20:26,320 --> 00:20:27,680 They were going to shoot you 293 00:20:28,240 --> 00:20:29,640 but they were unlucky 294 00:20:30,200 --> 00:20:33,040 and the guy from Bursa who attacked Selin had been shot. 295 00:20:34,520 --> 00:20:37,360 When Doğan got to the scene 296 00:20:37,440 --> 00:20:38,560 they panicked and ran. 297 00:20:40,360 --> 00:20:41,240 Nice. 298 00:20:41,320 --> 00:20:42,320 Sir. 299 00:20:43,480 --> 00:20:45,240 The suspect has three other houses. 300 00:20:46,000 --> 00:20:47,480 Where are these houses? 301 00:20:47,560 --> 00:20:50,240 At Bostancı, Zekeriyaköy, Mahmut Şevket Paşa. 302 00:20:50,320 --> 00:20:52,640 We'll go to the DA for a warrant tomorrow. Okay? 303 00:20:53,360 --> 00:20:54,360 Yes sir. 304 00:20:55,840 --> 00:20:57,880 You couldn't tell the police 305 00:20:58,440 --> 00:21:00,840 because you were afraid they'd take Ezo from you. 306 00:21:00,920 --> 00:21:04,840 That's why everything that's been happening so far always leads to you. 307 00:21:05,760 --> 00:21:10,040 They decided to kill you, me, Doğan and Selin. 308 00:21:11,760 --> 00:21:13,960 - Great. - Yes. 309 00:21:14,800 --> 00:21:16,760 So you know what Necmi is doing right now? 310 00:21:17,480 --> 00:21:19,200 No. What's he doing? 311 00:21:20,040 --> 00:21:24,560 He's planting the flash drive about us there. 312 00:21:28,400 --> 00:21:29,600 What about me? 313 00:21:31,560 --> 00:21:33,840 - You? - What am I doing here? 314 00:21:34,680 --> 00:21:36,560 Don't they want to kill me? 315 00:21:37,160 --> 00:21:39,000 Aren't I on the flash drive? 316 00:21:39,760 --> 00:21:40,920 I didn't think of you. 317 00:21:41,000 --> 00:21:43,920 Am I a non-factor? 318 00:21:44,000 --> 00:21:45,800 Why? 319 00:21:45,880 --> 00:21:48,400 Why didn't you put me in? 320 00:21:48,480 --> 00:21:50,080 Don't take it seriously. 321 00:21:50,160 --> 00:21:53,880 You're not in trouble. It's better. Relax, man. 322 00:21:53,960 --> 00:21:55,440 True but... 323 00:21:56,200 --> 00:21:58,400 I don't get why you're trying to keep me out 324 00:21:58,480 --> 00:21:59,520 all the time? 325 00:21:59,600 --> 00:22:01,480 Relax Salim. 326 00:22:01,560 --> 00:22:03,720 We're trying to get out of trouble. 327 00:22:03,800 --> 00:22:05,640 It's not the time. 328 00:22:08,400 --> 00:22:10,600 - My baby's calling. - Who? 329 00:22:12,440 --> 00:22:14,600 - Yes? - Where are you? 330 00:22:15,480 --> 00:22:16,640 At home. 331 00:22:16,720 --> 00:22:18,520 - We need to talk. - Come over. 332 00:22:18,600 --> 00:22:19,800 I can't. 333 00:22:20,360 --> 00:22:23,120 - Doğan was shot tonight. - Oh my God! Is he dead? 334 00:22:23,200 --> 00:22:25,280 No, injured. 335 00:22:25,360 --> 00:22:28,400 He's at the Cevahir Public Hospital. Can you meet me there? 336 00:22:29,120 --> 00:22:31,360 Of course. I'm so good at consoling people. 337 00:22:31,960 --> 00:22:34,600 This isn't the time for jokes. I don't need consoling. 338 00:22:34,680 --> 00:22:36,440 We really need to talk. 339 00:22:36,520 --> 00:22:38,040 Okay, okay. I'm coming. 340 00:22:40,840 --> 00:22:42,000 I'm going. 341 00:22:42,760 --> 00:22:44,040 It's a great plan. 342 00:22:45,520 --> 00:22:46,520 Nice. 343 00:23:10,560 --> 00:23:13,120 - Hello, Semih. Welcome. - Were you sleeping? 344 00:23:13,680 --> 00:23:17,240 - Yes, but it's okay. - I called. You didn't answer. 345 00:23:17,320 --> 00:23:20,360 - It was on silent, sir. Sorry. - When does your shift start? 346 00:23:20,440 --> 00:23:21,480 At nine. 347 00:23:21,560 --> 00:23:23,320 You'll go to the hospital right now. 348 00:23:23,400 --> 00:23:25,120 Sure sir, but why? 349 00:23:28,480 --> 00:23:29,960 You have to kill this man. 350 00:23:30,040 --> 00:23:32,640 He's in the ICU. He mustn't wake in the morning. 351 00:23:33,120 --> 00:23:34,880 - Who is he? - A chief inspector. 352 00:23:35,520 --> 00:23:37,480 A cop will be at his door. 353 00:23:37,560 --> 00:23:40,680 You have to find a way inside and kill him. You can do this, right? 354 00:23:42,040 --> 00:23:43,080 I'll do my best. 355 00:23:47,120 --> 00:23:48,480 You better. 356 00:23:55,760 --> 00:23:57,200 I will kill him, sir. 357 00:23:57,280 --> 00:23:59,680 You'll get another envelope when the job's done. 358 00:24:00,400 --> 00:24:01,960 - Good luck. - Thank you. 359 00:24:14,840 --> 00:24:16,240 Damn it! 360 00:24:18,920 --> 00:24:20,440 Damn! Damn! 361 00:24:23,360 --> 00:24:24,600 Füsun! 362 00:24:25,520 --> 00:24:26,560 Füsun! 363 00:24:27,640 --> 00:24:30,840 Füsun? What's wrong my love? 364 00:24:30,920 --> 00:24:32,320 Why are you crying Füsun? 365 00:24:33,720 --> 00:24:36,640 I can't go on, Mother. I don't have the strength to live. 366 00:24:37,560 --> 00:24:39,240 Stop talking nonsense! What is it? 367 00:24:39,800 --> 00:24:43,880 I can't be happy, mother. No matter how much I try. 368 00:24:43,960 --> 00:24:45,440 I want to die! 369 00:24:47,040 --> 00:24:49,040 And leave your son without a mother? 370 00:24:49,120 --> 00:24:51,120 I would've done it if it wasn't for him... 371 00:24:51,720 --> 00:24:53,480 What are you talking about? 372 00:24:53,560 --> 00:24:56,240 I'm going to admit you tomorrow. We can't handle this. 373 00:24:56,320 --> 00:24:59,000 - You need to be treated. - I'm in love, mom. 374 00:24:59,080 --> 00:25:00,880 - What? - Yes. 375 00:25:02,880 --> 00:25:04,400 Who is he? Do I know him? 376 00:25:04,960 --> 00:25:06,520 - You do... - Who? 377 00:25:07,440 --> 00:25:08,600 Salim. 378 00:25:10,640 --> 00:25:12,920 - Our Salim? - Yes. 379 00:25:13,560 --> 00:25:15,160 Since when? 380 00:25:16,680 --> 00:25:18,080 We were together last year. 381 00:25:18,840 --> 00:25:19,720 I got pregnant. 382 00:25:20,400 --> 00:25:22,960 What are you talking about? I'm going to lose my mind. 383 00:25:24,080 --> 00:25:26,400 A baby with Salim? 384 00:25:26,480 --> 00:25:27,920 Yes. I had an abortion. 385 00:25:28,440 --> 00:25:29,360 Ah! 386 00:25:30,440 --> 00:25:31,440 Good for you. 387 00:25:32,200 --> 00:25:35,040 What's that supposed to mean? Can't I have Salim's child? 388 00:25:35,120 --> 00:25:37,440 Don't get me wrong. 389 00:25:37,520 --> 00:25:41,240 I just meant you couldn't have a child in this state. 390 00:25:41,760 --> 00:25:42,640 That's all. 391 00:25:42,720 --> 00:25:45,640 We were about to run away yesterday with Salim. 392 00:25:45,720 --> 00:25:47,120 But he couldn't leave Murat. 393 00:25:50,000 --> 00:25:52,680 - You weren't going to let me know? - Yes, no one. 394 00:25:52,760 --> 00:25:54,880 I want to live my life the way I want to. 395 00:25:55,520 --> 00:25:57,800 Who has stopped you? 396 00:25:58,400 --> 00:26:00,680 - I've always done what you wanted. - Whatever. 397 00:26:00,760 --> 00:26:02,760 I treated Salim really badly. 398 00:26:03,280 --> 00:26:05,080 - I made him sad. - What did you do? 399 00:26:05,680 --> 00:26:06,760 I hit him. 400 00:26:07,400 --> 00:26:09,440 I was so upset. I couldn't control myself. 401 00:26:12,840 --> 00:26:13,720 Füsun. 402 00:26:14,440 --> 00:26:16,920 Nothing is more precious than your life. 403 00:26:17,960 --> 00:26:19,840 If you want to take your son 404 00:26:20,400 --> 00:26:22,720 and leave with Salim, do it. 405 00:26:23,320 --> 00:26:26,000 - Are you serious, mom? - Yes. 406 00:26:28,240 --> 00:26:30,760 Can I ask you something honey? 407 00:26:30,840 --> 00:26:32,760 But please tell me honestly. 408 00:26:33,600 --> 00:26:34,520 Ask me. 409 00:26:35,680 --> 00:26:37,080 What do you see in Salim? 410 00:26:40,280 --> 00:26:42,160 I'll pretend you didn't ask that. 411 00:26:43,640 --> 00:26:44,800 Okay. 412 00:26:45,800 --> 00:26:47,000 I understand. 413 00:26:56,160 --> 00:26:58,160 EMERGENCY 414 00:27:18,480 --> 00:27:20,000 Get me a chair. 415 00:27:35,800 --> 00:27:38,480 Alper? What are you doing here. You weren't on the rota. 416 00:27:38,560 --> 00:27:42,280 Yes. I swapped with a friend. He had something to do. 417 00:27:42,360 --> 00:27:45,600 - Okay then, I'll come by. - See you. 418 00:28:30,680 --> 00:28:32,640 - Füsun's calling. - Don't answer. 419 00:28:33,200 --> 00:28:34,680 She's crazy. Don't answer it. 420 00:28:37,160 --> 00:28:39,160 - Yes Füsun? - I'm waiting for you, Salim. 421 00:28:39,240 --> 00:28:40,640 - Hurry up, okay? - Sure. 422 00:28:41,760 --> 00:28:43,560 Tell me what happened in ten seconds? 423 00:28:43,640 --> 00:28:45,800 She said she needs me and asked me to come. 424 00:28:45,880 --> 00:28:48,600 You should've played a bit more hard to get. 425 00:28:48,680 --> 00:28:51,600 - Can I go? - Go, Salim. 426 00:28:51,680 --> 00:28:55,840 It's good that you knocked me down like that. 427 00:28:55,920 --> 00:28:58,320 So why are you still asking for permission? 428 00:28:58,400 --> 00:29:00,880 Stop being so indecisive and just go if you want to. 429 00:29:00,960 --> 00:29:03,360 Okay then. We'll talk. 430 00:29:03,440 --> 00:29:05,480 - Call me if urgent? - Do you have the check? 431 00:29:05,560 --> 00:29:08,800 - Yes. I didn't cash it in. - Good. You should. 432 00:29:08,880 --> 00:29:10,480 I won't be able to help you. 433 00:29:14,760 --> 00:29:18,040 Salim! Don't go! 434 00:29:19,640 --> 00:29:21,000 Get the fuck out of here! 435 00:29:28,920 --> 00:29:30,320 Would you like some tea, sir? 436 00:29:31,400 --> 00:29:32,400 No, thank you. 437 00:29:39,840 --> 00:29:41,640 Hello? Are you here? 438 00:29:42,240 --> 00:29:45,240 Isn't it great that we're here at the same time? 439 00:29:46,280 --> 00:29:48,160 - Where are you? - In the canteen. You? 440 00:29:48,240 --> 00:29:49,880 I'll be there after I check Doğan. 441 00:29:49,960 --> 00:29:52,640 I'll be waiting then. 442 00:29:52,720 --> 00:29:54,040 Yes. Wait. 443 00:29:57,480 --> 00:29:58,480 My love. 444 00:30:00,040 --> 00:30:01,040 My love. 445 00:30:22,640 --> 00:30:24,120 - Excuse me. - What? 446 00:30:24,200 --> 00:30:25,920 - Did his doctor change? - Yes. 447 00:30:26,480 --> 00:30:29,240 - The patient was transferred to me. - No one told me that. 448 00:30:29,320 --> 00:30:31,400 I can't let you in without confirming. 449 00:30:32,840 --> 00:30:33,840 Okay. 450 00:30:34,720 --> 00:30:35,760 Do it quickly then. 451 00:30:35,840 --> 00:30:38,480 This is a critical stage for the patient. 452 00:30:38,560 --> 00:30:40,640 I have to give him his medicine on time. 453 00:30:42,880 --> 00:30:44,440 Okay then, go in. 454 00:30:45,240 --> 00:30:47,560 - Have a good shift. - Thank you. 455 00:32:02,480 --> 00:32:04,960 - Good evening. - Thank you, Commissioner. 456 00:32:05,040 --> 00:32:07,680 How is the Chief? What did the doctor say? 457 00:32:07,760 --> 00:32:09,880 Everything is fine. The doctor's in there. 458 00:32:09,960 --> 00:32:11,640 He's in good hands. Don't worry. 459 00:32:31,160 --> 00:32:33,560 Stop! Let him go! 460 00:32:34,960 --> 00:32:35,960 Let me go! 461 00:32:36,440 --> 00:32:37,440 Ah! 462 00:33:01,640 --> 00:33:02,520 Are you okay? 463 00:33:03,600 --> 00:33:05,080 I'm fine. I'm fine. 464 00:33:09,160 --> 00:33:12,880 - Who sent you? - Alper! Answer her! 465 00:33:14,240 --> 00:33:15,240 Huh? 466 00:33:15,920 --> 00:33:17,800 Who do you work for? 467 00:33:18,680 --> 00:33:20,280 Who gave you the order to kill? 468 00:33:20,360 --> 00:33:22,000 Talk, you bastard! 469 00:33:22,920 --> 00:33:25,640 Talk! I said talk, asshole! 470 00:33:25,720 --> 00:33:27,120 Calm down! 471 00:33:27,200 --> 00:33:28,440 Out! Everybody outside! 472 00:33:28,520 --> 00:33:30,080 Now! 473 00:33:37,600 --> 00:33:39,840 - What's going on? - Who are you? 474 00:33:41,240 --> 00:33:43,240 I'm Chief Inspector Doğan's cousin. 475 00:33:43,320 --> 00:33:45,240 Murat Günay. Owner of Günay Hospitals. 476 00:33:45,320 --> 00:33:49,120 - Really? I hope he gets better. - Who's that guy? 477 00:33:49,200 --> 00:33:51,160 A scumbag called Alper. 478 00:33:51,240 --> 00:33:54,000 Really? What's the problem? 479 00:33:57,520 --> 00:34:01,840 Listen, you'll be better off at court if you cooperate with me now. 480 00:34:01,920 --> 00:34:03,520 Who hired you? 481 00:34:03,600 --> 00:34:08,120 - Don't even try. I won't talk. - Fine. 482 00:34:09,679 --> 00:34:13,840 Then maybe we'll take you to our office. Maybe you'll talk there. 483 00:34:13,920 --> 00:34:15,760 You'll have time to think on the way. 484 00:34:19,159 --> 00:34:20,840 Cold compress. 485 00:34:27,320 --> 00:34:28,840 He was about to kill Doğan? 486 00:34:29,719 --> 00:34:31,120 We were just able to save him. 487 00:34:32,320 --> 00:34:33,600 Shall we have a coffee? 488 00:34:33,679 --> 00:34:36,239 I'm waiting for the car. I will take his statement. 489 00:34:36,840 --> 00:34:37,719 He won't speak. 490 00:34:39,120 --> 00:34:41,000 It's obvious. I can tell. 491 00:34:41,080 --> 00:34:42,760 I will try to convince his lawyer. 492 00:34:42,840 --> 00:34:44,440 He won't even talk after that. 493 00:34:44,520 --> 00:34:46,400 - Really? - Yes. 494 00:34:46,480 --> 00:34:48,440 So what should I do? Shoot the guy? 495 00:34:49,520 --> 00:34:52,159 No. What is it? 496 00:34:55,600 --> 00:34:58,120 You and your uncle's lives are in danger. 497 00:34:58,200 --> 00:35:00,280 You'd better tell me what's going on. 498 00:35:01,120 --> 00:35:02,680 Let's go get that coffee. 499 00:35:11,160 --> 00:35:14,120 They found about the drug I made for Ezo. 500 00:35:16,040 --> 00:35:17,880 They were going to report me to the 501 00:35:18,880 --> 00:35:19,920 Health Ministry 502 00:35:24,000 --> 00:35:28,520 saying that I give illegal drugs to my patients. 503 00:35:29,440 --> 00:35:31,680 So I was afraid they'd take Ezo from me. 504 00:35:31,760 --> 00:35:33,960 They could have contacts in high places. 505 00:35:34,040 --> 00:35:36,240 That's why I couldn't tell you. 506 00:35:37,360 --> 00:35:38,560 I had two options. 507 00:35:38,640 --> 00:35:40,080 Either cooperate with them 508 00:35:42,160 --> 00:35:45,160 or resist. I choose to resist 509 00:35:46,520 --> 00:35:47,880 but I unknowingly got you 510 00:35:49,320 --> 00:35:50,840 and Doğan into it as well. 511 00:35:51,960 --> 00:35:57,360 You both became targets because of me. 512 00:36:02,640 --> 00:36:04,520 You could've told me all this. 513 00:36:04,600 --> 00:36:06,280 I tried to. 514 00:36:06,840 --> 00:36:09,520 Doğan isn't safe here. 515 00:36:09,600 --> 00:36:12,840 - We should take him to my hospital. - He'll be safe there? 516 00:36:12,920 --> 00:36:15,760 It's like a fortress. The employees are trustworthy. 517 00:36:17,640 --> 00:36:18,560 Okay. 518 00:36:19,560 --> 00:36:21,160 I'll talk to the chief about it. 519 00:36:21,960 --> 00:36:24,000 I'll meet you at the hospital then. 520 00:36:24,080 --> 00:36:27,440 I'll send an ambulance to bring Doğan over. 521 00:36:27,520 --> 00:36:28,560 Okay. 522 00:36:29,320 --> 00:36:32,640 I'll take this guy to the office. Then I'll come from there. 523 00:36:32,720 --> 00:36:35,520 - Do you think the car's here? - Yes. Let's go. 524 00:36:54,560 --> 00:36:55,720 Thank you. 525 00:36:55,800 --> 00:36:58,600 - What are you doing? - You're crazy. Crazy. 526 00:36:58,680 --> 00:37:00,600 - I'm crazy. - Come on. 527 00:37:00,680 --> 00:37:02,240 I'm crazy! 528 00:38:17,240 --> 00:38:19,280 - Hello? - Come to the hospital right away. 529 00:38:19,360 --> 00:38:21,280 I came to Füsun's house. 530 00:38:21,360 --> 00:38:23,000 Forget about her right now. 531 00:38:23,080 --> 00:38:26,560 I can't leave her, can I? I can't! 532 00:38:26,640 --> 00:38:29,680 It's me, Salim, drugged Murat. 533 00:38:29,760 --> 00:38:31,400 The one who supported you to go. 534 00:38:31,480 --> 00:38:33,240 We're about to be free of all of this. 535 00:38:33,320 --> 00:38:35,600 Come, or else everything will be for nothing. 536 00:38:35,680 --> 00:38:38,160 What is it? What do you want? 537 00:38:38,920 --> 00:38:41,200 Take my car home. 538 00:38:41,280 --> 00:38:42,200 What for? 539 00:38:42,280 --> 00:38:43,360 I'll tell you later. 540 00:38:43,960 --> 00:38:46,160 God man! God damn it! 541 00:38:46,840 --> 00:38:48,720 I left the keys under the wheel. 542 00:38:49,440 --> 00:38:50,320 You coming? 543 00:38:50,400 --> 00:38:51,840 Yes, I'm coming. 544 00:41:32,080 --> 00:41:33,160 {\an8}AMBULANCE 545 00:41:34,120 --> 00:41:35,960 Salim, is Murat with you? 546 00:41:36,040 --> 00:41:38,440 - No but he called. - He called me, too. 547 00:41:39,480 --> 00:41:41,720 They are transferring Doğan to our hospital. 548 00:41:41,800 --> 00:41:43,720 He wanted me to prepare the room. 549 00:41:44,320 --> 00:41:45,720 What is he up to know? 550 00:41:45,800 --> 00:41:48,720 I don't know, uncle. He asked me to bring his car. 551 00:41:49,360 --> 00:41:51,440 He left it at the public hospital. 552 00:41:51,520 --> 00:41:53,640 What is he planning? 553 00:41:53,720 --> 00:41:56,080 God. I don't know, uncle. 554 00:41:56,160 --> 00:41:59,480 Fine. Come straight here when you're done. 555 00:42:06,760 --> 00:42:08,960 {\an8}SELİN ACAR / INSPECTOR DOĞAN YÜCE 556 00:42:15,520 --> 00:42:18,480 - Talk. - Our guy couldn't kill Doğan. 557 00:42:18,560 --> 00:42:22,160 He went to his room but the police caught him. 558 00:42:22,240 --> 00:42:23,320 Where is he now? 559 00:42:23,400 --> 00:42:25,480 They're taking him to the station. 560 00:42:27,800 --> 00:42:30,960 - Is he trustworthy? - He knows he'll be killed if he talks. 561 00:42:31,040 --> 00:42:34,560 But we should be careful anyway. He knows me. 562 00:42:37,360 --> 00:42:41,120 - Is he married? Children? - He's divorced. No children. 563 00:42:41,200 --> 00:42:42,800 We could kidnap his wife? 564 00:42:45,680 --> 00:42:48,720 They're divorced, that won't work. 565 00:42:49,440 --> 00:42:53,480 He might be paying alimony. It may suit him if she's dead. 566 00:42:53,560 --> 00:42:54,760 You're right. 567 00:42:54,840 --> 00:42:57,680 Send him one of the good lawyers. 568 00:42:58,400 --> 00:42:59,640 Yes, sir. 569 00:43:12,160 --> 00:43:14,280 Who do you work for? 570 00:43:16,800 --> 00:43:20,680 You'll see what it means to try to kill a police chief at the station! 571 00:44:41,680 --> 00:44:42,760 Who are you? 572 00:44:44,920 --> 00:44:46,320 Santa. 573 00:44:46,400 --> 00:44:47,800 Ho, ho, ho. 574 00:44:48,280 --> 00:44:49,200 Ho, ho, ho. 575 00:45:36,040 --> 00:45:38,800 Where are they? They should've been here by now. 576 00:45:39,760 --> 00:45:41,200 I don't know. 577 00:45:44,040 --> 00:45:45,280 - Hello? - Inspector? 578 00:45:45,840 --> 00:45:47,680 You're late. Where are you? 579 00:45:48,640 --> 00:45:50,000 There was an accident. 580 00:45:50,880 --> 00:45:52,000 We went off the road. 581 00:45:53,360 --> 00:45:55,960 Alper was taken. 582 00:45:59,200 --> 00:46:01,240 Where are you? I'll send an ambulance. 583 00:46:01,320 --> 00:46:03,880 I called it in already. 584 00:46:04,400 --> 00:46:05,880 You didn't hear? 585 00:46:05,960 --> 00:46:07,680 A guy came and took him. 586 00:46:08,240 --> 00:46:09,800 I wanted to let you know. 587 00:46:09,880 --> 00:46:12,000 I got his license plate. 588 00:46:13,160 --> 00:46:14,320 One second. 589 00:46:16,720 --> 00:46:17,600 What is it? 590 00:46:17,680 --> 00:46:23,200 34 Edirne, Manisa, Edirne 387 591 00:46:23,280 --> 00:46:25,960 Okay. I hope you get better. We'll talk when you come. 592 00:46:27,040 --> 00:46:27,920 What happened? 593 00:46:28,000 --> 00:46:31,240 Alper was kidnapped. They got the registration number. Check it. 594 00:46:31,320 --> 00:46:33,360 We lost our only source? 595 00:46:33,960 --> 00:46:35,080 It's my fault! 596 00:46:41,080 --> 00:46:43,320 The car's owner is Alper. 597 00:46:43,400 --> 00:46:45,000 He was kidnapped in his own car? 598 00:46:45,080 --> 00:46:47,080 They kidnapped him in his own car? 599 00:46:47,160 --> 00:46:48,040 It seems so. 600 00:46:48,120 --> 00:46:51,920 It must be his men. Let's get a warrant on that car. 601 00:46:52,000 --> 00:46:52,840 Okay. 602 00:46:52,920 --> 00:46:56,120 Doğan's safe at the Günay Hospital. 603 00:46:56,200 --> 00:46:59,080 I'm going to visit him. Call me if anything happens. 604 00:46:59,160 --> 00:47:00,400 Got it. 605 00:47:11,000 --> 00:47:12,000 Okay. 606 00:47:14,480 --> 00:47:16,440 Our guy was kidnapped. 607 00:47:16,520 --> 00:47:18,160 We don't know who took him. 608 00:47:24,680 --> 00:47:27,600 Something weird is going on, Semih. 609 00:47:29,880 --> 00:47:31,440 Let's find out who took him 610 00:47:32,120 --> 00:47:33,640 find the guy. 611 00:47:33,720 --> 00:47:36,800 They get rid of Doğan once and for all. 612 00:47:36,880 --> 00:47:39,160 All of this is happening because of him. 613 00:47:39,240 --> 00:47:41,520 They transferred Doğan to another hospital. 614 00:47:42,600 --> 00:47:45,440 - Do we have any men there? - No sir, we have no one. 615 00:47:46,200 --> 00:47:47,440 Which hospital is he at? 616 00:47:47,520 --> 00:47:49,120 Reha Günay Hospital. 617 00:47:52,440 --> 00:47:55,080 What? Why? Why did they take him there? 618 00:47:55,920 --> 00:47:58,120 According to my guy at the station 619 00:47:58,200 --> 00:47:59,840 Murat Günay was there 620 00:47:59,920 --> 00:48:02,280 while Alper was trying to kill Doğan. 621 00:48:06,080 --> 00:48:07,080 Is something wrong? 622 00:48:08,560 --> 00:48:10,240 We have to see Yıldız. 623 00:48:58,080 --> 00:49:00,840 Why aren't you telling me anything? 624 00:49:00,920 --> 00:49:03,240 What did I ever do to you? Who are you? 625 00:49:04,760 --> 00:49:08,840 We'll talk about that soon. First I want to know something. 626 00:49:09,600 --> 00:49:12,920 Who ordered you to kill that chief inspector? 627 00:49:20,800 --> 00:49:21,960 Coffee? 628 00:49:29,920 --> 00:49:32,360 I hope you don't expect me to believe this, Selin? 629 00:49:32,440 --> 00:49:36,160 I found the photos in Vecdi's computer myself. 630 00:49:36,240 --> 00:49:38,560 They were going to kill us all. 631 00:49:39,280 --> 00:49:41,520 We were wrong about Murat. 632 00:49:43,200 --> 00:49:44,480 I don't trust that guy. 633 00:49:48,040 --> 00:49:50,720 Are there any developments about who tried to kill me? 634 00:49:50,800 --> 00:49:51,680 Who kidnapped me? 635 00:49:52,440 --> 00:49:55,000 There isn't. He was taken in his own car. 636 00:49:55,760 --> 00:49:58,880 - Someone must've helped him. - We suspect that too. 637 00:50:01,040 --> 00:50:03,440 I should go. You rest, okay. Get better. 638 00:50:03,520 --> 00:50:06,080 - Be careful. - I will, thanks. 639 00:50:10,400 --> 00:50:13,440 By the way, Sevim is on her way. 640 00:50:13,520 --> 00:50:14,880 She'll be here soon. 641 00:50:15,960 --> 00:50:19,400 You shouldn't have called her. She's going to get tired for no reason. 642 00:50:20,000 --> 00:50:20,920 She wanted to come. 643 00:50:21,640 --> 00:50:24,120 She said she wouldn't leave until you got up. 644 00:50:49,520 --> 00:50:51,080 Who is it? 645 00:50:51,160 --> 00:50:53,480 I called Salim. It must be him. 646 00:51:07,800 --> 00:51:09,680 Good evening. Is Yıldız home? 647 00:51:11,840 --> 00:51:12,960 Semih. 648 00:51:13,480 --> 00:51:14,720 Can you come, please? 649 00:51:14,800 --> 00:51:16,320 What's going on, mother? 650 00:51:16,400 --> 00:51:18,480 Nothing my love. I'll be right there. 651 00:51:19,320 --> 00:51:20,280 Altan is waiting. 652 00:51:20,880 --> 00:51:23,480 - What's going on, mother? - I'll be right in sweetie. 653 00:51:28,520 --> 00:51:29,520 What is it? 654 00:51:30,480 --> 00:51:31,600 Did something happen? 655 00:51:32,600 --> 00:51:34,640 Altan wanted to speak to you. 656 00:51:43,760 --> 00:51:45,240 Do you know what time it is? 657 00:51:46,480 --> 00:51:48,160 You made my daughter worry. 658 00:51:48,960 --> 00:51:50,560 You should've called. 659 00:51:50,640 --> 00:51:54,200 Why didn't you tell me Murat Günay was after me? 660 00:51:54,280 --> 00:51:57,200 I never thought he'd take it this far. 661 00:51:58,880 --> 00:52:01,760 He raids our OR and kills our men 662 00:52:01,840 --> 00:52:04,520 but you don't think he'd take it that far? 663 00:52:05,120 --> 00:52:06,600 I know Murat. 664 00:52:06,680 --> 00:52:10,360 He used to be a calm man. And he hasn't even got to you yet. 665 00:52:11,120 --> 00:52:13,560 So you were going to let me know then? 666 00:52:14,360 --> 00:52:16,600 I told you Altan. I never thought he'd-- 667 00:52:16,680 --> 00:52:18,120 Ah! 668 00:52:19,880 --> 00:52:23,760 Thank my father for leaving you to me. 669 00:52:24,840 --> 00:52:27,800 What are you doing Altan? 670 00:52:27,880 --> 00:52:31,480 I'm going what I should've done a long time ago. 671 00:52:39,040 --> 00:52:45,040 From now on, I want to know everything Murat does. 672 00:52:45,840 --> 00:52:46,880 Out! 673 00:52:48,040 --> 00:52:49,120 Get out! 674 00:52:56,040 --> 00:52:57,120 Mother. 675 00:52:57,760 --> 00:52:59,120 Stop it. 676 00:52:59,760 --> 00:53:00,720 Don't get up. 677 00:53:01,440 --> 00:53:02,480 Don't get up. 678 00:53:04,080 --> 00:53:06,360 - It's better here. - It is. 679 00:53:08,120 --> 00:53:11,360 I brought you some stuff. Some clothes. 680 00:53:11,440 --> 00:53:13,520 Where did you find them at this time? 681 00:53:14,840 --> 00:53:18,120 They were Utku's. I'm sure they'll fit you. 682 00:53:25,240 --> 00:53:27,680 I was so scared to see you like that. 683 00:53:29,360 --> 00:53:31,320 I was scared I was going to lose you, too. 684 00:53:32,680 --> 00:53:34,240 You should've let me die mother. 685 00:53:34,320 --> 00:53:37,840 Don't say that. I can't lose another child. 686 00:53:38,480 --> 00:53:39,520 I just can't. 687 00:53:53,080 --> 00:53:54,120 Mother? 688 00:53:57,600 --> 00:53:59,680 What's going on, mother? Who was that man? 689 00:54:00,480 --> 00:54:02,080 I have to speak with your father. 690 00:54:02,160 --> 00:54:03,360 What's going on? 691 00:54:04,080 --> 00:54:05,400 Quick, get... 692 00:54:06,520 --> 00:54:07,960 Get ready. 693 00:54:08,040 --> 00:54:11,160 We have to leave now. We'll stay at your father's house tonight. 694 00:54:11,240 --> 00:54:12,360 Salim is coming. 695 00:54:14,200 --> 00:54:17,400 What time is it? When is he going to be here? 696 00:54:17,480 --> 00:54:20,320 He said something about the car but I didn't understand. 697 00:54:20,400 --> 00:54:21,720 He'll be here in an hour. 698 00:54:21,800 --> 00:54:26,080 God Füsun, you'll talk to him later. We really have to go now. 699 00:54:33,560 --> 00:54:35,440 Who are you? What are you doing? 700 00:54:39,080 --> 00:54:40,000 Preparation. 701 00:54:40,600 --> 00:54:43,120 For what? Who sent you? 702 00:54:44,320 --> 00:54:46,440 No one sends me anywhere. 703 00:54:47,760 --> 00:54:52,800 I send myself. I task myself here. 704 00:54:53,840 --> 00:54:55,680 I love this place. 705 00:54:57,200 --> 00:54:58,120 Yes. 706 00:54:59,680 --> 00:55:01,400 We're going to play a game. 707 00:55:01,480 --> 00:55:02,360 What game? 708 00:55:02,440 --> 00:55:07,240 A game. I'm going to ask you some questions and you're going to answer. 709 00:55:07,920 --> 00:55:10,920 That's the easy part. The hard part is 710 00:55:11,480 --> 00:55:15,000 if I don't believe your answers 711 00:55:15,080 --> 00:55:21,360 I'm going to stab you with this knife. 712 00:55:22,000 --> 00:55:25,640 But not too much. Then you'll die easily. 713 00:55:26,200 --> 00:55:29,120 Only a little. And then I'll... 714 00:55:32,520 --> 00:55:33,880 If you don't believe me? 715 00:55:34,840 --> 00:55:38,760 Then I'll stab you 716 00:55:39,320 --> 00:55:42,760 and turn the knife. 717 00:55:44,000 --> 00:55:45,280 Sorry. 718 00:55:54,320 --> 00:55:55,600 Good. 719 00:55:56,600 --> 00:55:58,920 What? Miss me already? 720 00:56:00,680 --> 00:56:03,880 - What are you doing? - I did some ironing. 721 00:56:04,920 --> 00:56:05,880 I'll take a shower. 722 00:56:05,960 --> 00:56:09,160 I wanted to check if everything was okay. After what's happened. 723 00:56:09,240 --> 00:56:11,520 Everything's fine. How's Doğan? 724 00:56:11,600 --> 00:56:13,920 He's good. Great. 725 00:56:14,000 --> 00:56:17,680 I'll drop by. I hope he's not mad at me anymore. 726 00:56:18,520 --> 00:56:20,360 I doubt it. 727 00:56:22,120 --> 00:56:23,920 Call me okay? See you. 728 00:56:24,000 --> 00:56:27,120 Okay. Kisses. Bye. 729 00:56:32,840 --> 00:56:34,200 Yes. 730 00:56:34,880 --> 00:56:39,520 Who asked you to kill Doğan? 731 00:56:42,240 --> 00:56:43,520 Sorry. 732 00:56:45,520 --> 00:56:46,760 - Yes. - No one. 733 00:56:46,840 --> 00:56:47,880 No one? 734 00:56:51,080 --> 00:56:54,520 Who asked you to kill Chief Doğan? 735 00:56:55,080 --> 00:56:56,520 Do you want me to ask again? 736 00:56:56,600 --> 00:56:58,040 Should I ask again? 737 00:56:58,720 --> 00:57:01,160 Who asked you to kill Chief Doğan? 738 00:57:01,240 --> 00:57:02,880 What? Is it a tough question? 739 00:57:02,960 --> 00:57:04,400 Altan, Altan, Altan. Altan. 740 00:57:04,480 --> 00:57:06,320 Altan? Which Altan? Engin Altan. 741 00:57:06,400 --> 00:57:07,840 No! 742 00:57:07,920 --> 00:57:10,120 Altan, Altan Demirci. 743 00:57:11,240 --> 00:57:12,120 Altan Demirci? 744 00:57:14,400 --> 00:57:16,120 Do you have his number? 745 00:57:17,240 --> 00:57:18,720 Ah! 746 00:57:19,400 --> 00:57:21,240 But they'll kill me! 747 00:57:21,880 --> 00:57:23,240 So you'll let me kill you? 748 00:57:24,200 --> 00:57:25,200 Okay, okay. 749 00:57:25,760 --> 00:57:26,720 Okay. 750 00:57:26,800 --> 00:57:28,560 There's guy called Semih, call him. 751 00:57:29,600 --> 00:57:31,360 He's the middleman. He came to me. 752 00:57:31,440 --> 00:57:32,600 Semih. 753 00:57:35,360 --> 00:57:36,320 Tell me his number. 754 00:57:36,960 --> 00:57:38,960 535253 755 00:57:54,560 --> 00:57:56,800 - Semih? - Who are you? 756 00:57:57,360 --> 00:58:00,160 Murat Günay. Is Altan there? 757 00:58:02,400 --> 00:58:03,280 Murat Günay. 758 00:58:04,640 --> 00:58:05,520 Give it to me. 759 00:58:10,960 --> 00:58:13,200 - I'm the one you're looking for. - And you are? 760 00:58:13,840 --> 00:58:15,000 Altan Demirci 761 00:58:15,080 --> 00:58:16,720 Asım Demirci's son. 762 00:58:17,720 --> 00:58:19,480 The guy who had your father killed. 763 00:58:19,560 --> 00:58:22,520 You son of a bitch! I'm going to kill you! 764 00:58:26,200 --> 00:58:27,360 Are you done? 765 00:58:27,960 --> 00:58:30,320 I'm always done. Why did you kill my father? 766 00:58:30,400 --> 00:58:33,240 Go ask your bitch of an aunt. 767 00:58:34,040 --> 00:58:35,880 What does this have to do with her? 768 00:58:35,960 --> 00:58:36,920 Ask her. 769 00:58:37,000 --> 00:58:40,320 She can tell how she was responsible for your father's death. 770 00:58:40,960 --> 00:58:42,200 I'll see you soon. 771 00:58:42,280 --> 00:58:43,560 What do you mean? 772 00:59:04,920 --> 00:59:06,800 - Füsun? - Hello. 773 00:59:08,040 --> 00:59:10,080 - Grandpa! - My boy! 774 00:59:11,280 --> 00:59:13,240 - Hello, father. - Hello, darling. 775 00:59:13,800 --> 00:59:14,960 Go with your mother. 776 00:59:15,840 --> 00:59:16,960 Uncle Salim! 777 00:59:17,040 --> 00:59:18,760 How's it going young man? Come on. 778 00:59:19,520 --> 00:59:20,520 What are you doing? 779 00:59:21,400 --> 00:59:23,800 - We have to talk. - What is it? 780 00:59:24,600 --> 00:59:25,520 Come with me. 781 00:59:34,080 --> 00:59:37,160 - Can you wait inside, son? - I want to sleep anyway. 782 00:59:37,240 --> 00:59:38,480 I'll be right there. 783 00:59:39,960 --> 00:59:40,920 Okay. 784 00:59:42,640 --> 00:59:44,200 What are you doing here? 785 00:59:44,960 --> 00:59:46,800 I came to tell uncle something. 786 00:59:47,320 --> 00:59:49,600 I was about to leave. Why did you call me? 787 00:59:49,680 --> 00:59:50,680 I spoke to my mother. 788 00:59:51,480 --> 00:59:53,160 - About what? - Us. 789 00:59:54,160 --> 00:59:56,800 My God. What did she say? 790 00:59:57,280 --> 00:59:59,080 She's behind us. She supports us. 791 00:59:59,160 --> 01:00:02,120 What? You mean she's really accepted me? 792 01:00:02,720 --> 01:00:06,120 I wouldn't say she's accepted you but she respects my decisions. 793 01:00:06,720 --> 01:00:08,800 So when did you decide to forgive me? 794 01:00:10,520 --> 01:00:14,280 I cooled off after I hit you. 795 01:00:17,280 --> 01:00:19,160 Then I thought I did wrong by you. 796 01:00:20,920 --> 01:00:22,000 I was upset. 797 01:00:24,320 --> 01:00:25,480 They I forgave you. 798 01:00:28,960 --> 01:00:32,560 - Are you angry with me? - Well, no. It's okay. 799 01:00:55,920 --> 01:00:56,840 Murat! 800 01:00:56,920 --> 01:00:59,240 What does she have to do with my father's death? 801 01:00:59,320 --> 01:01:00,560 Murat, calm down. 802 01:01:00,640 --> 01:01:03,160 What does Yıldız have to do with my father's death? 803 01:01:05,280 --> 01:01:07,640 Murat, son calm down! Let's talk about this. 804 01:01:08,800 --> 01:01:09,680 You! 805 01:01:13,320 --> 01:01:16,960 Murat! Salim! Salim help me! Get him up. 806 01:01:20,240 --> 01:01:21,280 - Murat! - Sir. 807 01:01:21,360 --> 01:01:22,640 - Murat? - Are you okay? 808 01:01:22,720 --> 01:01:25,560 Ceyla hypnotized him. I hope he didn't totally fucked up. 809 01:01:25,640 --> 01:01:27,560 Call Ceyla quick! Murat! 810 01:01:27,640 --> 01:01:28,520 What's going on? 811 01:01:41,720 --> 01:01:42,720 I remember... 812 01:01:44,760 --> 01:01:45,920 I remember everything. 813 01:01:49,240 --> 01:01:51,920 {\an8}Translated by: Yeşim Hısım 57047

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.