Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:24,600 --> 00:02:25,960
Coming!
2
00:02:45,000 --> 00:02:47,040
- Welcome.
- Thank you.
3
00:02:47,880 --> 00:02:49,280
Were you busy.
4
00:02:49,360 --> 00:02:51,160
No, no. Please come in.
5
00:02:53,560 --> 00:02:55,760
You don’t look so good. Are you tired?
6
00:02:55,840 --> 00:02:57,920
I’m fine. Can you wait in the living room?
7
00:02:58,000 --> 00:02:59,440
I’ll be right there.
8
00:02:59,520 --> 00:03:02,240
You do what you have to do.
I can come back later.
9
00:03:02,320 --> 00:03:05,240
No, come on in. I’ll be right there.
10
00:03:11,040 --> 00:03:11,920
Sir?
11
00:03:13,400 --> 00:03:14,520
Come home right now.
12
00:03:14,600 --> 00:03:16,960
Fusun’s at the hospital.
I’m staying with her.
13
00:03:17,040 --> 00:03:18,600
I can’t come.
14
00:03:18,680 --> 00:03:20,440
Forget about Fusun. Come here.
15
00:03:20,520 --> 00:03:22,800
She’ll never speak to me if I leave her.
16
00:03:22,880 --> 00:03:25,680
So what if she doesn’t, Salim. Come here!
17
00:03:25,760 --> 00:03:27,200
What happened? What is it?
18
00:03:27,760 --> 00:03:29,000
Come home.
19
00:03:29,080 --> 00:03:31,000
I’ll tell you then. Just come home.
20
00:03:35,120 --> 00:03:37,000
Sir? Sir?
21
00:03:46,800 --> 00:03:49,040
- Murat called, didn’t he?
- Yes.
22
00:03:49,120 --> 00:03:50,440
What does he want?
23
00:03:50,520 --> 00:03:53,320
He asked if you were okay.
24
00:03:53,400 --> 00:03:54,840
He didn’t even visit me.
25
00:03:54,920 --> 00:03:56,960
He called eventually.
He has so much to do.
26
00:03:57,040 --> 00:03:59,840
- But I’m keeping him updated, Fusun.
- Fine, thank him.
27
00:04:01,240 --> 00:04:03,560
He asked me to come home for an hour.
28
00:04:03,640 --> 00:04:07,400
You’re sleeping anyway.
I’ll just pop over and be back in an hour.
29
00:04:07,920 --> 00:04:09,560
- Okay?
- What does he want?
30
00:04:09,640 --> 00:04:12,320
I don’t know, he just called me.
31
00:04:12,400 --> 00:04:13,320
And said come?
32
00:04:13,400 --> 00:04:14,560
He asked me to.
33
00:04:16,000 --> 00:04:18,640
- Does he know you’re staying with me here?
- Of course.
34
00:04:19,160 --> 00:04:23,440
He was very upset. He wouldn’t
have called if he didn’t really need to.
35
00:04:23,520 --> 00:04:24,520
It’s only an hour.
36
00:04:24,600 --> 00:04:27,360
We’ve discussed and argued
about this many times, Salim.
37
00:04:27,840 --> 00:04:29,920
You’re really asking me this?
38
00:04:30,000 --> 00:04:31,240
Look at me.
39
00:04:32,600 --> 00:04:34,640
You told me you’d stop working for him.
40
00:04:34,720 --> 00:04:36,240
But nothing ever changes.
41
00:04:36,320 --> 00:04:38,320
I can’t just leave him.
42
00:04:38,920 --> 00:04:42,240
Okay, just leave before I have
another attack. Just leave.
43
00:04:42,840 --> 00:04:45,920
Would you like the nurse to sedate you?
44
00:04:46,880 --> 00:04:48,280
I can call her.
45
00:04:49,560 --> 00:04:51,280
I’ll be back in an hour.
46
00:04:51,360 --> 00:04:53,760
Don’t come back if you go.
I don’t need you.
47
00:04:54,360 --> 00:04:57,840
Fusun? He’s in trouble.
I can’t abandon him.
48
00:04:58,760 --> 00:05:02,920
- Call Murat, give me the phone.
- One hour. Please. Just one hour.
49
00:05:10,080 --> 00:05:11,000
You took a shower?
50
00:05:12,280 --> 00:05:13,680
Yes.
51
00:05:14,920 --> 00:05:16,520
You should’ve dried your hair.
52
00:05:17,040 --> 00:05:18,040
I’m fine.
53
00:05:25,800 --> 00:05:27,040
Should we talk?
54
00:05:30,040 --> 00:05:31,200
About?
55
00:05:34,760 --> 00:05:37,520
I thought we’d start
by talking about Ezo. Are you ready?
56
00:05:38,160 --> 00:05:40,080
We should’ve done this ages ago. Yes.
57
00:05:42,560 --> 00:05:46,600
Did Ezo start using antidepressants
after her father died
58
00:05:46,680 --> 00:05:48,160
or was she using them before?
59
00:05:48,880 --> 00:05:50,160
Ezo...
60
00:05:50,240 --> 00:05:53,960
Started taking antidepressants
in high school.
61
00:05:54,040 --> 00:05:56,680
She was diagnosed as bipolar.
62
00:05:57,960 --> 00:06:01,000
She would be so energetic for a while,
63
00:06:01,080 --> 00:06:03,440
then she wouldn’t even talk.
64
00:06:03,520 --> 00:06:06,680
She’d have
nothing to do with the world.
65
00:06:06,760 --> 00:06:08,560
She would go to a dark place.
66
00:06:10,080 --> 00:06:13,600
When she was like that,
she’d mostly talk to me.
67
00:06:14,640 --> 00:06:17,000
She’d cry on my shoulder.
68
00:06:17,080 --> 00:06:19,880
She always felt unsafe.
69
00:06:20,640 --> 00:06:24,680
I never understood why.
She would have blackouts.
70
00:06:26,360 --> 00:06:28,280
We thought it was her being forgetful.
71
00:06:28,880 --> 00:06:31,840
Sorry, but I’m really not
in the mood to talk about this.
72
00:06:33,120 --> 00:06:35,080
Can we do this another time?
73
00:06:35,160 --> 00:06:36,400
Of course.
74
00:06:36,480 --> 00:06:38,520
Good. Let’s talk about other things.
75
00:06:40,280 --> 00:06:42,560
- Like what?
- I don’t know. Stupid things.
76
00:06:44,680 --> 00:06:45,720
Like what?
77
00:06:45,800 --> 00:06:48,560
Could be anything.
Death, for instance. Or your mother.
78
00:06:49,440 --> 00:06:50,360
My mom?
79
00:06:50,960 --> 00:06:53,040
My mother is a “stupid thing” for you?
80
00:06:53,680 --> 00:06:55,160
- Are the windows open?
- What?
81
00:06:57,840 --> 00:06:59,480
I'm curious.
82
00:07:00,960 --> 00:07:04,560
Well, she is having
a plastic surgery at this age.
83
00:07:05,760 --> 00:07:07,560
What is she expecting?
84
00:07:07,640 --> 00:07:10,360
Why is it so weird
that she wants cosmetic surgery done?
85
00:07:11,400 --> 00:07:12,680
No.
86
00:07:12,760 --> 00:07:15,160
Not that I care
87
00:07:15,240 --> 00:07:16,960
but I just wondered.
88
00:07:17,040 --> 00:07:19,000
I wanted to change the subject.
89
00:07:20,600 --> 00:07:22,160
- Really?
- Yes.
90
00:07:23,560 --> 00:07:25,360
- She wants to get married.
- Really?
91
00:07:25,440 --> 00:07:27,600
Yes. She wants to be sought after again.
92
00:07:28,280 --> 00:07:30,440
- How old is she?
- 57.
93
00:07:30,520 --> 00:07:34,320
So she wants to share a bed
with a stranger at her age.
94
00:07:36,640 --> 00:07:37,720
Sorry.
95
00:07:38,240 --> 00:07:39,720
I’m sorry. Don’t get me wrong.
96
00:07:40,480 --> 00:07:43,360
How long has it been since she’s had sex?
97
00:07:45,160 --> 00:07:49,520
Since she and my father split up.
98
00:07:50,560 --> 00:07:51,840
About ten years.
99
00:07:51,920 --> 00:07:52,880
She’s brave.
100
00:07:54,800 --> 00:07:56,080
With a total stranger...
101
00:07:57,080 --> 00:07:59,480
I couldn’t do it.
102
00:08:01,480 --> 00:08:04,120
It’s not that hard for men.
103
00:08:04,200 --> 00:08:08,440
It’s weird that your mother has
the courage to change her life completely.
104
00:08:11,240 --> 00:08:12,920
She wants to feel like she’s alive.
105
00:08:13,520 --> 00:08:17,320
She’s no different from Ezo.
She wants to feel appreciated.
106
00:08:17,960 --> 00:08:21,680
She needs someone
to see that she is alive.
107
00:08:22,480 --> 00:08:26,320
I can’t be that someone.
So I guess it has to be a man.
108
00:08:27,240 --> 00:08:29,880
I wish she didn’t have this need,
but she does.
109
00:08:31,040 --> 00:08:32,200
She has to try it.
110
00:08:32,760 --> 00:08:36,120
Isn’t it weird how a person can become
an entirely different person?
111
00:08:37,400 --> 00:08:40,400
Ezo will need something
to hold on to if she wakes up.
112
00:08:41,200 --> 00:08:44,000
She has to wake up first.
113
00:08:44,080 --> 00:08:48,640
You could help thousands of patients
with the drug you made for Ezo.
114
00:08:49,480 --> 00:08:51,400
I really don’t care about anyone else.
115
00:08:54,120 --> 00:08:55,640
Well... Good evening.
116
00:08:55,720 --> 00:08:57,560
- Good evening.
- You’re here, Salim.
117
00:08:57,640 --> 00:08:58,720
I guess so.
118
00:08:59,200 --> 00:09:01,800
- Can I talk to you for a moment, sir?
- Sure.
119
00:09:02,680 --> 00:09:04,480
Excuse me.
120
00:09:04,560 --> 00:09:05,440
Yes, of course.
121
00:09:14,880 --> 00:09:16,640
What is it, sir? Why did you call me?
122
00:09:17,120 --> 00:09:18,240
Come, Salim.
123
00:09:20,840 --> 00:09:23,840
Are you going to tell me?
I left Fusun at the hospital.
124
00:09:24,920 --> 00:09:26,000
I did something.
125
00:09:26,640 --> 00:09:28,000
I need you to sort it out.
126
00:09:28,080 --> 00:09:29,240
Sort out what?
127
00:09:29,320 --> 00:09:30,640
Be quiet. Come with me.
128
00:09:34,680 --> 00:09:35,920
Salim. Salim.
129
00:09:37,240 --> 00:09:39,520
You have to get rid of something
in the garden.
130
00:09:39,600 --> 00:09:41,800
Then clean the car.
131
00:09:41,880 --> 00:09:43,320
- At this time?
- Yes.
132
00:09:43,400 --> 00:09:46,320
There might be blood on the floor.
Definitely is in the trunk
133
00:09:47,600 --> 00:09:49,560
- What have you done?
- I didn’t do it.
134
00:09:49,640 --> 00:09:51,840
- He did?
- I killed someone last night.
135
00:09:52,400 --> 00:09:53,880
- What?
- Emre.
136
00:09:54,520 --> 00:09:56,160
A guy called Emre.
137
00:09:56,760 --> 00:09:59,160
- Who is Emre?
- I don’t know.
138
00:09:59,240 --> 00:10:03,480
He was in the trunk.
I wandered around with him there all day.
139
00:10:03,560 --> 00:10:05,400
My God!
140
00:10:05,480 --> 00:10:07,640
- Where is the body?
- It's in the garden.
141
00:10:07,720 --> 00:10:08,760
The garden?
142
00:10:08,840 --> 00:10:11,200
- Our garden?
- Yes, our garden.
143
00:10:11,280 --> 00:10:14,400
It’s behind the greenhouse.
I couldn’t finish the job.
144
00:10:14,480 --> 00:10:17,360
I have to get it done before dawn.
Half of it is sticking out.
145
00:10:17,440 --> 00:10:18,880
My God!
146
00:10:18,960 --> 00:10:21,320
My God!
147
00:10:21,400 --> 00:10:23,960
I will sort out everything
if we get through tonight.
148
00:10:24,040 --> 00:10:25,720
- Why did you call her?
- Don't know.
149
00:10:25,800 --> 00:10:30,000
- Couldn’t you find another day?
- I saw the body later.
150
00:10:30,080 --> 00:10:31,440
Forgot she was coming over.
151
00:10:31,520 --> 00:10:34,320
I’ll stall her until
you have sorted out everything.
152
00:10:34,400 --> 00:10:37,720
The car keys are here.
Come on, Salim! Come on!
153
00:10:40,920 --> 00:10:42,600
Come on, Salim!
154
00:10:42,680 --> 00:10:44,080
Come on, come on!
155
00:10:55,680 --> 00:10:57,200
Did you speak to Nurse Zuhal?
156
00:10:58,480 --> 00:11:00,840
- I saw her in the room.
- Did she say anything?
157
00:11:00,920 --> 00:11:04,720
She asked if the massage was good. Turned
her down for another, she was upset.
158
00:11:05,200 --> 00:11:06,080
She must be.
159
00:11:06,760 --> 00:11:09,120
I told her not to get her hopes up.
160
00:11:10,880 --> 00:11:12,120
Why did you tell her that?
161
00:11:15,360 --> 00:11:18,000
- Are you jealous of me?
- No!
162
00:11:18,080 --> 00:11:20,280
It just wasn’t professional.
163
00:11:21,840 --> 00:11:23,200
Did you miss me?
164
00:12:08,040 --> 00:12:11,160
- Salim!
- God. You scared me!
165
00:12:11,240 --> 00:12:12,280
What is that?
166
00:12:12,360 --> 00:12:13,680
- Body.
- Now I am...
167
00:12:13,760 --> 00:12:16,400
Uncle, stop! Stop!
What are you doing?
168
00:12:16,480 --> 00:12:18,200
Ceyla is inside!
169
00:12:18,280 --> 00:12:19,640
You’re going to rat him out.
170
00:12:19,720 --> 00:12:21,760
What the hell have you done? Who is that?
171
00:12:21,840 --> 00:12:24,360
I don’t know! A guy called Emre.
172
00:12:24,440 --> 00:12:26,600
Stop screaming!
Murat doesn’t know him too.
173
00:12:26,680 --> 00:12:28,960
He lost himself again.
He doesn’t remember.
174
00:12:29,040 --> 00:12:30,280
Did he use the drug again?
175
00:12:31,000 --> 00:12:32,760
- I think so.
- I’ll kill him!
176
00:12:32,840 --> 00:12:35,160
Calm down. Calm down.
177
00:12:35,240 --> 00:12:39,320
Let me finish this.
I have to get it done before Ceyla leaves.
178
00:12:40,240 --> 00:12:42,320
We’re dead. We’re over!
179
00:12:42,400 --> 00:12:44,440
God help me!
180
00:12:44,520 --> 00:12:48,480
Okay. We can get it done faster
if you help me, Uncle.
181
00:12:48,560 --> 00:12:50,560
- I want to talk to that maniac.
- Uncle!
182
00:12:50,640 --> 00:12:52,800
He’s stalling Ceyla. Leave him.
183
00:12:52,880 --> 00:12:54,720
- Stalling her how? On his lap?
- Well!
184
00:12:54,800 --> 00:12:56,440
Forget about that now.
185
00:12:56,520 --> 00:12:57,880
Just help me.
186
00:12:57,960 --> 00:13:01,000
You can ask him
whatever you want later.
187
00:13:01,080 --> 00:13:03,480
Please just help me. Help me!
188
00:13:03,560 --> 00:13:06,680
You’re all crazy! You’re all crazy. Crazy!
189
00:13:14,480 --> 00:13:15,840
I’m... I’m not sure.
190
00:13:15,920 --> 00:13:18,600
I like you. I can’t deny that.
191
00:13:19,840 --> 00:13:23,360
Last time was different.
I was under the influence of the drug.
192
00:13:23,440 --> 00:13:25,680
I don’t feel so brave now.
193
00:13:27,960 --> 00:13:29,280
I don't know.
194
00:13:30,000 --> 00:13:32,120
What is it? What do you want from me?
195
00:13:32,720 --> 00:13:34,280
I’m so confused. I don’t know.
196
00:13:36,240 --> 00:13:38,120
You haven’t complimented me once.
197
00:13:38,760 --> 00:13:41,880
You haven’t shared anything.
What do you want from me?
198
00:13:42,920 --> 00:13:44,760
It’s complicated. I’m so confused.
199
00:13:46,400 --> 00:13:48,800
You’re not the only one
who’s confused. Trust me.
200
00:13:50,840 --> 00:13:53,720
- What do you want?
- Stop insulting me with your actions.
201
00:13:54,360 --> 00:13:55,680
Maybe we made a mistake.
202
00:13:55,760 --> 00:14:00,480
I don’t want to get pulled
into something unknown.
203
00:14:00,560 --> 00:14:03,240
I thought we could be professional
and put it behind us
204
00:14:03,320 --> 00:14:04,960
but not if you act like this.
205
00:14:05,040 --> 00:14:06,600
You didn’t have to come over.
206
00:14:08,800 --> 00:14:11,400
You’re right. I, too, have my weaknesses.
207
00:14:12,040 --> 00:14:13,760
- I should go.
- Don't go.
208
00:14:18,920 --> 00:14:21,080
Give me one reason not to.
209
00:14:21,680 --> 00:14:22,560
Don't go.
210
00:14:24,400 --> 00:14:28,080
I’m not good at talking.
It’s not my style.
211
00:14:30,760 --> 00:14:31,800
Don’t leave.
212
00:14:35,600 --> 00:14:39,000
- I’ll handle the car. Where are the keys?
- He gave them to me.
213
00:14:40,240 --> 00:14:41,200
Let’s pull over.
214
00:14:42,280 --> 00:14:46,040
Bring the cleaning supplies so we can
clean this up. I’ll get rid of these.
215
00:14:59,520 --> 00:15:02,120
I’ll be right back.
Please don’t go anywhere.
216
00:15:30,600 --> 00:15:31,960
- Did you bury him?
- Yes.
217
00:15:32,040 --> 00:15:33,080
The car?
218
00:15:33,160 --> 00:15:36,200
- We’ll handle it. Your uncle is here.
- What is he doing here?
219
00:15:36,280 --> 00:15:39,120
He came to see you, I didn’t let him in.
220
00:15:39,200 --> 00:15:41,240
- He knows everything.
- What did you tell him?
221
00:15:42,320 --> 00:15:44,800
What you told me.
We are going to clean the trunk.
222
00:15:44,880 --> 00:15:45,760
What did he say?
223
00:15:45,840 --> 00:15:48,040
He’s about to have a heart attack.
224
00:15:48,600 --> 00:15:50,920
You should send Ceyla. Come talk to us.
225
00:15:51,000 --> 00:15:53,160
Okay, you go.
I’ll be there in a few minutes.
226
00:15:53,240 --> 00:15:56,640
She wants to leave but I’m hanging
on to her. I don’t know what to do.
227
00:16:15,360 --> 00:16:16,480
Don't go.
228
00:16:25,880 --> 00:16:27,920
He’s sending the girl. He’ll be here soon.
229
00:16:29,480 --> 00:16:31,520
We’re ruined, Salim.
230
00:16:31,600 --> 00:16:34,520
Calm down.
Let’s listen to what he has to say.
231
00:16:34,600 --> 00:16:37,520
What are you talking about?
The guy killed a man.
232
00:16:37,600 --> 00:16:40,440
Go, if you want.
I’ll help him by myself if he gets caught.
233
00:16:40,520 --> 00:16:42,840
I would never abandon my nephew.
234
00:16:42,920 --> 00:16:45,200
Your nephew has gone crazy.
235
00:16:45,280 --> 00:16:47,040
Get out while you still can.
236
00:16:47,120 --> 00:16:48,200
Never.
237
00:16:51,280 --> 00:16:55,000
There are things you don’t know.
He’s still using the drug.
238
00:16:55,080 --> 00:16:56,120
I got that much.
239
00:16:56,600 --> 00:16:59,760
So? He’s doing it willingly.
240
00:17:00,880 --> 00:17:02,720
He’s made a deal with the devil.
241
00:17:03,360 --> 00:17:05,280
- So he lets the devil do his thing.
- Yes.
242
00:17:06,599 --> 00:17:08,800
If that’s the case, then we’ve lost Murat.
243
00:17:08,880 --> 00:17:10,440
I thought you should know.
244
00:17:11,119 --> 00:17:12,520
You’ll ask him about it.
245
00:18:06,680 --> 00:18:08,160
Look at you! What is this?
246
00:18:08,240 --> 00:18:10,120
Private matters, Uncle.
247
00:18:10,200 --> 00:18:12,520
Now I know why five minutes
turned into an hour.
248
00:18:15,720 --> 00:18:18,600
- Why didn’t Ceyla leave?
- She’s sleeping.
249
00:18:18,680 --> 00:18:21,640
We’re dying here.
What are you doing inside?
250
00:18:21,720 --> 00:18:23,360
Calm down, Uncle.
251
00:18:24,040 --> 00:18:25,400
Ceyla didn’t want to leave.
252
00:18:26,040 --> 00:18:29,160
And I didn’t know what to do.
Nothing happened anyway.
253
00:18:29,240 --> 00:18:31,560
I mean I can normally do it,
but I was preoccupied.
254
00:18:31,640 --> 00:18:32,480
I was so ashamed.
255
00:18:32,560 --> 00:18:35,040
So she consoled me and went to sleep.
256
00:18:37,560 --> 00:18:39,720
You’re using the drug again.
257
00:18:41,200 --> 00:18:44,160
Yes. I made a mistake.
258
00:18:44,760 --> 00:18:49,000
The man is a lecturer.
He has an ID card for the university.
259
00:18:49,080 --> 00:18:52,800
He must have something to do
with my father’s killer.
260
00:18:52,880 --> 00:18:53,960
I don't know.
261
00:18:55,600 --> 00:18:56,680
Why is his body here?
262
00:18:57,360 --> 00:19:00,480
It was the only place he thought of.
The equipment is here.
263
00:19:02,040 --> 00:19:03,160
What about his phone?
264
00:19:03,240 --> 00:19:05,560
- Did you find his phone?
- I buried that, too
265
00:19:05,640 --> 00:19:07,080
- You buried it?
- Yes.
266
00:19:07,160 --> 00:19:09,480
But I took out its battery and sim card.
267
00:19:10,080 --> 00:19:13,000
If they go to the police to find him,
they’ll look here first.
268
00:19:13,080 --> 00:19:14,200
Why?
269
00:19:14,280 --> 00:19:16,320
They’ll track the signal.
270
00:19:16,400 --> 00:19:17,520
- Really?
- Shit!
271
00:19:17,600 --> 00:19:19,640
- Yes.
- You buried the phone with the body?
272
00:19:19,720 --> 00:19:21,320
No, first I buried the body.
273
00:19:21,960 --> 00:19:26,160
Then I took out the sim card
and threw it away.
274
00:19:26,240 --> 00:19:29,000
I put the phone between his legs.
275
00:19:29,080 --> 00:19:30,440
We're screwed.
276
00:19:31,000 --> 00:19:33,160
What are we doing here?
277
00:19:33,240 --> 00:19:35,320
Please God, let this night be over.
278
00:19:35,400 --> 00:19:36,320
Do you hear me?
279
00:19:38,640 --> 00:19:39,720
Look at me.
280
00:19:40,440 --> 00:19:42,000
Why didn’t you send Ceyla away?
281
00:19:42,080 --> 00:19:42,960
Why?
282
00:19:45,920 --> 00:19:48,600
I couldn’t. What could I have said?
283
00:19:48,680 --> 00:19:51,480
Go home and stay at your own house?
284
00:19:52,040 --> 00:19:54,560
Where did you throw the sim card?
285
00:19:54,640 --> 00:19:57,240
I threw it behind the greenhouse.
286
00:19:59,680 --> 00:20:00,560
Come on.
287
00:20:02,240 --> 00:20:03,160
Maniac!
288
00:20:34,600 --> 00:20:39,200
- How are we going to find it, Uncle?
- We’re dead if we don’t. Keep on digging.
289
00:20:41,640 --> 00:20:43,920
I swear I’m going to cry now.
290
00:21:15,960 --> 00:21:17,320
- Uncle.
- What?
291
00:22:41,000 --> 00:22:43,080
I found it.
292
00:22:43,960 --> 00:22:45,240
You’re the man! The man!
293
00:22:46,200 --> 00:22:47,520
You’re amazing!
294
00:22:48,280 --> 00:22:49,760
You’re great!
295
00:23:29,320 --> 00:23:32,560
You can't trust Murat.
296
00:23:33,440 --> 00:23:36,760
He was the last one to see Ayhan Yilmaz.
297
00:23:38,960 --> 00:23:41,000
You were going to have dinner
298
00:23:41,680 --> 00:23:43,680
and you found his phone at the door.
299
00:23:43,760 --> 00:23:47,080
He got kidney stones or something.
300
00:23:47,760 --> 00:23:51,080
The next day, we found the operating room.
301
00:23:52,000 --> 00:23:55,440
A massacre. Then we found out
that he had been at the scene that day.
302
00:23:55,520 --> 00:23:57,200
He came to eat, he says.
303
00:23:58,720 --> 00:24:00,040
After that
304
00:24:00,120 --> 00:24:02,080
you went out for dinner together.
305
00:24:02,160 --> 00:24:03,960
A guy wanted to kill you,
306
00:24:04,040 --> 00:24:07,120
someone fired, the guy got away,
and Murat ran away.
307
00:24:07,200 --> 00:24:09,000
He doesn’t even have an explanation.
308
00:24:09,080 --> 00:24:11,160
Yes, there are some inconsistencies.
309
00:24:11,240 --> 00:24:13,560
But you are the cause of some of them.
310
00:24:13,640 --> 00:24:15,800
What are you blaming him for?
311
00:24:15,880 --> 00:24:17,440
Do you have proof?
312
00:24:17,520 --> 00:24:18,520
No!
313
00:24:19,480 --> 00:24:21,200
You said you shot the guy.
314
00:24:21,280 --> 00:24:23,800
I wouldn’t have found out
the truth if wasn't Murat.
315
00:24:24,840 --> 00:24:27,760
He didn’t want me to be a hero.
That’s why he told you.
316
00:24:27,840 --> 00:24:30,760
You argued on the phone.
317
00:24:30,840 --> 00:24:32,720
People say things during an argument.
318
00:24:32,800 --> 00:24:35,160
- I’m sure you said bad things to him, too.
- What?
319
00:24:36,840 --> 00:24:38,240
Do you like him?
320
00:24:39,440 --> 00:24:40,480
That’s not the issue.
321
00:24:40,560 --> 00:24:44,200
Remember the day we found Cem’s body?
322
00:24:44,840 --> 00:24:46,000
Yes.
323
00:24:46,080 --> 00:24:47,680
The phone rang and you answered.
324
00:24:48,720 --> 00:24:50,240
What did the man say to you?
325
00:24:50,320 --> 00:24:53,320
Something like,
“We know who you are, we’re coming".
326
00:24:53,400 --> 00:24:54,680
Whose phone was that?
327
00:24:54,760 --> 00:24:58,000
Murat’s. But they were after me.
And they found me.
328
00:24:59,680 --> 00:25:00,720
You...
329
00:25:01,400 --> 00:25:03,280
Maybe you’re being paranoid.
330
00:25:03,360 --> 00:25:05,920
That phone was Murat’s.
It had nothing to do with you.
331
00:25:06,000 --> 00:25:09,160
- They were after him.
- Forget him.
332
00:25:09,880 --> 00:25:10,960
Are you safe.
333
00:25:11,840 --> 00:25:15,240
The things you told me and you’ve
done to me since I came here...
334
00:25:15,960 --> 00:25:19,200
You’re the only person who has harmed me
since I came to Istanbul.
335
00:25:19,280 --> 00:25:21,920
Murat cannot be trusted. I will prove it.
336
00:25:22,000 --> 00:25:23,440
Whatever.
337
00:25:23,520 --> 00:25:25,160
I’ll say it again.
338
00:25:25,240 --> 00:25:27,480
If you ever try to
cross me again, you’ll...
339
00:25:27,560 --> 00:25:30,840
You’ll report me. I know.
You can do what you want.
340
00:25:31,560 --> 00:25:33,520
- Good.
- But think about what I said.
341
00:25:52,240 --> 00:25:53,600
She’s not answering.
342
00:25:54,720 --> 00:25:56,600
She left the hospital at seven.
343
00:25:56,680 --> 00:25:58,280
I wasn’t with her.
344
00:25:58,360 --> 00:26:01,920
I was getting things back on track.
She asked me to stay and I ruined it.
345
00:26:02,000 --> 00:26:03,560
What are you talking about?
346
00:26:04,120 --> 00:26:05,320
What?
347
00:26:05,400 --> 00:26:09,400
I killed a man and buried him
but you’re talking about Fusun.
348
00:26:10,480 --> 00:26:13,320
Think about what we’re going to do,
instead of Fusun.
349
00:26:13,400 --> 00:26:17,080
All I ever do is think about you.
I wish you’d think of me once in a while.
350
00:26:17,160 --> 00:26:19,760
That’s not a problem.
351
00:26:20,520 --> 00:26:23,280
What if you make up with Fusun? So what?
352
00:26:24,000 --> 00:26:27,080
You were childhood friends,
she got divorced, you had a fling.
353
00:26:27,600 --> 00:26:29,400
Don’t expect anything from her.
354
00:26:29,480 --> 00:26:31,120
We loved each other.
355
00:26:31,200 --> 00:26:33,120
Good for you, Salim.
356
00:26:44,440 --> 00:26:46,800
I gave Emre’s ID info to Necmi.
357
00:26:46,880 --> 00:26:48,160
He’s going to look into it.
358
00:26:48,840 --> 00:26:50,200
I took care of the phone too.
359
00:26:50,280 --> 00:26:51,680
Why were you here last night?
360
00:26:53,520 --> 00:26:56,400
The Organized Crime
found a connection to one of the bodies
361
00:26:56,480 --> 00:26:58,120
in the operating room.
362
00:27:00,920 --> 00:27:03,400
Fazil Abdulhadi.
363
00:27:03,480 --> 00:27:07,400
This guy and Vecdi
deal in medical equipment.
364
00:27:08,120 --> 00:27:11,000
It doesn’t seem illegal.
It started before the Syrian War.
365
00:27:11,080 --> 00:27:13,560
I came to tell you that.
But it doesn’t matter now.
366
00:27:14,160 --> 00:27:16,200
No. We should go see Vecdi.
367
00:27:16,280 --> 00:27:18,240
I could’ve met up with him.
368
00:27:19,320 --> 00:27:20,720
Fine. Let’s do it.
369
00:27:37,800 --> 00:27:38,760
Selin, come.
370
00:27:38,840 --> 00:27:40,200
- What is it?
- Work.
371
00:27:47,160 --> 00:27:48,760
- Sir?
- Yes?
372
00:27:48,840 --> 00:27:51,720
I don’t want to bother you,
but there’s a case. They want us.
373
00:27:51,800 --> 00:27:53,000
What is it?
374
00:27:53,960 --> 00:27:57,360
A missing person.
They haven’t heard from him in 40 hours.
375
00:27:58,120 --> 00:28:00,000
They want us to investigate.
376
00:28:00,080 --> 00:28:03,160
I spoke with the head of missing persons.
They suspect murder.
377
00:28:03,240 --> 00:28:04,680
Why?
378
00:28:04,760 --> 00:28:08,920
His wife filed a report. They checked
his phone signal a couple of hours ago.
379
00:28:09,000 --> 00:28:11,240
It came from an empty site in Kavacik.
380
00:28:11,320 --> 00:28:14,280
A team went to find it,
but there was no body.
381
00:28:15,120 --> 00:28:18,760
He might have thrown his phone away.
Then the garbage trucks collected it.
382
00:28:19,320 --> 00:28:20,680
Maybe.
383
00:28:21,720 --> 00:28:22,600
Maybe.
384
00:28:23,800 --> 00:28:24,680
Let’s go.
385
00:28:27,280 --> 00:28:28,880
Are you going, or should I?
386
00:28:30,800 --> 00:28:31,960
I’ll go.
387
00:28:58,160 --> 00:29:01,320
First, let me tell you that
we believe your husband is alive.
388
00:29:01,400 --> 00:29:03,960
We just need to ask
some questions to find where he is.
389
00:29:04,040 --> 00:29:05,160
Of course.
390
00:29:06,880 --> 00:29:09,160
Your husband wasn’t home the other night.
391
00:29:09,640 --> 00:29:11,200
Do you know where he was?
392
00:29:11,280 --> 00:29:14,160
He was working on his PhD thesis.
He said he’d be at school.
393
00:29:14,240 --> 00:29:16,880
- He’s an assistant lecturer, right?
- Prelector.
394
00:29:17,920 --> 00:29:20,440
I heard he left school at nine o’clock.
395
00:29:21,040 --> 00:29:23,200
We talked just before he left.
396
00:29:23,280 --> 00:29:25,720
I called him a couple of times
when it got late
397
00:29:25,800 --> 00:29:27,200
but he never answered.
398
00:29:27,280 --> 00:29:31,000
Did he have any enemies?
399
00:29:31,080 --> 00:29:33,600
There is someone I suspect.
400
00:29:33,680 --> 00:29:35,080
Who?
401
00:29:35,160 --> 00:29:36,040
A guy called Riza.
402
00:29:36,600 --> 00:29:37,400
A pawnbroker.
403
00:29:37,720 --> 00:29:40,960
I don’t know him,
but my husband does.
404
00:29:41,040 --> 00:29:43,120
I’m an academic,
405
00:29:43,200 --> 00:29:46,360
but I recently quit my job
to start my own business.
406
00:29:47,120 --> 00:29:50,600
We didn’t have any savings,
so Emre took a loan from him.
407
00:29:51,560 --> 00:29:54,400
I was going to open
a breakfast bar in Besiktas.
408
00:29:54,920 --> 00:29:57,160
We rented the store
and started renovations.
409
00:29:57,240 --> 00:29:58,440
There was so much to do.
410
00:29:59,320 --> 00:30:02,240
We thought we’d pay all our debts
once the store had opened
411
00:30:02,320 --> 00:30:05,240
but getting a license was hard
and we couldn’t open.
412
00:30:05,320 --> 00:30:08,000
So we couldn’t pay our debts on time.
413
00:30:08,680 --> 00:30:09,760
Then?
414
00:30:09,840 --> 00:30:13,560
They started threatening Emre.
At first he didn’t care.
415
00:30:14,600 --> 00:30:19,080
But when the threats increased,
he started blaming me.
416
00:30:19,160 --> 00:30:21,960
He said quitting my job
was stupid and foolhardy.
417
00:30:22,040 --> 00:30:23,840
We had no peace at home.
418
00:30:24,440 --> 00:30:26,280
And we couldn’t open the store.
419
00:30:26,360 --> 00:30:28,520
What is Riza’s last name?
420
00:30:29,080 --> 00:30:31,040
Riza Armacioglu.
421
00:30:32,960 --> 00:30:35,320
Do you remember anything else?
422
00:30:36,200 --> 00:30:37,280
No!
423
00:30:37,360 --> 00:30:39,000
There is someone but I doubt...
424
00:30:40,160 --> 00:30:41,800
it’s got anything to do with her.
425
00:30:41,880 --> 00:30:42,800
Who?
426
00:30:42,880 --> 00:30:45,080
Neslihan. A student.
427
00:30:46,160 --> 00:30:48,880
I caught their texts and confronted him.
428
00:30:48,960 --> 00:30:51,200
He denied it all
and we never spoke of it again.
429
00:30:51,760 --> 00:30:54,040
They are friends on Facebook.
Neslihan Sever.
430
00:30:54,960 --> 00:30:56,680
Do you suspect her?
431
00:30:56,760 --> 00:31:01,240
No, I don’t suspect her
but she might know where my husband is.
432
00:31:01,320 --> 00:31:02,840
Got it.
433
00:31:02,920 --> 00:31:05,280
We’ll call you
if there are any developments.
434
00:31:05,360 --> 00:31:07,840
Okay, then. Bye.
435
00:31:14,880 --> 00:31:16,760
Vecdi’s room, please.
436
00:31:16,840 --> 00:31:18,480
- That way.
- Thank you.
437
00:31:21,360 --> 00:31:22,600
- Good day.
- Yes?
438
00:31:23,840 --> 00:31:26,520
- Is Vecdi in?
- Do you have an appointment?
439
00:31:26,600 --> 00:31:28,440
No, but we need to see him.
440
00:31:28,520 --> 00:31:32,440
I have to ask if he’s available.
Who should I say is asking?
441
00:31:32,520 --> 00:31:34,800
Murat Gunay.
Owner of Gunay Hospitals.
442
00:31:37,480 --> 00:31:39,440
Sir, Murat Gunay is here to see you.
443
00:31:39,920 --> 00:31:40,840
Murat Gunay?
444
00:31:41,360 --> 00:31:42,240
Send him in.
445
00:31:50,680 --> 00:31:51,760
How are you?
446
00:31:51,840 --> 00:31:53,640
- I’m Ferit.
- Nice to meet you.
447
00:31:54,560 --> 00:31:55,600
Please.
448
00:31:56,840 --> 00:31:57,960
Sit down.
449
00:32:08,280 --> 00:32:10,320
We wanted to talk to you about something.
450
00:32:10,920 --> 00:32:12,320
Sorry, but you are?
451
00:32:12,400 --> 00:32:15,440
I know Murat from his hospitals but...
452
00:32:17,800 --> 00:32:18,880
I’m his uncle.
453
00:32:19,720 --> 00:32:21,640
I used to work for the secret service.
454
00:32:23,080 --> 00:32:26,760
A Syrian named Fazil Abdulhadi
was killed the other day.
455
00:32:26,840 --> 00:32:31,680
We found out that he had done
business with you a few years back.
456
00:32:32,800 --> 00:32:34,160
You said you had retired.
457
00:32:35,600 --> 00:32:37,080
It’s nothing official.
458
00:32:37,160 --> 00:32:39,440
This won’t leave the room.
459
00:32:40,280 --> 00:32:42,520
I’m not accusing you of anything.
460
00:32:42,600 --> 00:32:44,320
Please don’t misunderstand me.
461
00:32:45,280 --> 00:32:46,880
I don’t recall that name.
462
00:32:51,000 --> 00:32:52,800
Maybe you’ll remember if you see him.
463
00:32:55,240 --> 00:32:56,480
I don’t know.
464
00:32:56,560 --> 00:32:58,120
What do you want to know?
465
00:32:58,200 --> 00:33:02,560
My father was killed a few years ago.
We believe the organ mafia killed him.
466
00:33:02,640 --> 00:33:06,840
This guy’s country is at war,
so he came here.
467
00:33:07,400 --> 00:33:09,480
He was working with the organ mafia.
468
00:33:10,040 --> 00:33:13,720
Please tell us if you know something.
469
00:33:13,800 --> 00:33:17,120
You shouldn’t have said that much, Murat.
470
00:33:17,840 --> 00:33:20,040
I’m sorry but I don’t know this man.
471
00:33:20,120 --> 00:33:23,600
So you did business with a man
you don’t know.
472
00:33:23,680 --> 00:33:26,880
Do you know all the patients
that come through your door?
473
00:33:26,960 --> 00:33:30,320
I’ve been working with
hundreds of firms for years.
474
00:33:30,400 --> 00:33:33,200
How can I remember them all?
475
00:33:38,200 --> 00:33:41,640
Yes, we’re sorry.
It’s a sensitive subject for us.
476
00:33:41,720 --> 00:33:42,920
Ferit!
477
00:33:46,280 --> 00:33:49,520
Convince Murat to drop this.
478
00:33:50,120 --> 00:33:52,080
Sorry? What is that supposed to mean?
479
00:33:52,160 --> 00:33:55,440
Do you really want him to find out
who had his father killed?
480
00:33:56,320 --> 00:34:00,840
I can’t tell him. You do it
if you have the guts. It was Asim Demirci.
481
00:34:02,720 --> 00:34:04,160
Asim?
482
00:34:05,800 --> 00:34:07,280
How do you know about that man?
483
00:34:08,440 --> 00:34:10,360
It’s in your hands to save Murat.
484
00:34:13,040 --> 00:34:16,639
Keep my number.
Maybe you’ll remember something.
485
00:34:16,719 --> 00:34:17,920
I’ll do all I can to help.
486
00:34:20,840 --> 00:34:22,199
Have a good day.
487
00:34:38,320 --> 00:34:39,600
Yes, Necmi.
488
00:34:42,239 --> 00:34:43,400
What?
489
00:34:45,840 --> 00:34:47,800
Okay. Thank you.
490
00:34:49,600 --> 00:34:50,679
What is it?
491
00:34:50,760 --> 00:34:53,520
Emre’s file is at homicide.
492
00:34:54,040 --> 00:34:57,360
- What are we going to do, Uncle?
- Don’t you remember anything?
493
00:34:57,440 --> 00:34:59,240
- No.
- Nothing at all?
494
00:34:59,320 --> 00:35:03,480
I would’ve told you if I did. I didn't.
495
00:35:03,560 --> 00:35:05,480
- What are we going to do?
- I’m thinking.
496
00:35:29,560 --> 00:35:33,960
How’s it going with that girl.
The inspector.
497
00:35:35,480 --> 00:35:37,240
- Inspector Selin?
- Yes.
498
00:35:38,440 --> 00:35:44,440
She’s investigating the case.
She had a chief. A tall, thin guy.
499
00:35:46,200 --> 00:35:51,320
Bony nose. Bald with blue eyes. Remember?
500
00:35:51,400 --> 00:35:53,640
How did you remember his eyes?
501
00:35:53,720 --> 00:35:55,720
He has a memorable face.
502
00:35:55,800 --> 00:35:59,000
I know I saw Selin when I used the drug.
503
00:35:59,600 --> 00:36:04,200
But I don’t know
where our relationship is.
504
00:36:07,760 --> 00:36:11,680
There’s no other choice. Do the drug.
505
00:36:18,120 --> 00:36:21,440
What are you talking about?
Do you want me to wake up
506
00:36:21,520 --> 00:36:24,120
with another body in my garden?
507
00:36:24,200 --> 00:36:28,280
If you don’t do it, we’ll all go to jail.
508
00:36:29,000 --> 00:36:30,600
What if someone saw you?
509
00:36:32,360 --> 00:36:35,160
The police suspected you before.
510
00:36:36,680 --> 00:36:41,160
If your name is mentioned again,
if there is a witness, we are screwed.
511
00:36:43,320 --> 00:36:47,680
You have to start remembering, Murat!
Or you have to take the drug.
512
00:36:47,760 --> 00:36:51,480
He’s right. You can say
you were crazy and go free.
513
00:36:52,240 --> 00:36:55,200
But we helped you knowingly.
We’ll die in prison.
514
00:36:55,880 --> 00:36:59,520
And what happens
if you go to jail or the nuthouse?
515
00:36:59,600 --> 00:37:02,720
What about Ezo?
Who’s going to save her?
516
00:37:03,520 --> 00:37:08,680
We won’t leave you alone.
We’ll be right by you.
517
00:37:14,040 --> 00:37:14,920
It’s in the car.
518
00:37:22,240 --> 00:37:27,000
Murat. Son.
Stop looking for your father’s killer.
519
00:37:29,000 --> 00:37:31,480
All of this happened because of that.
520
00:37:31,560 --> 00:37:33,560
I would but you have to tell
the same thing
521
00:37:33,640 --> 00:37:36,760
to the guy you’re about to meet.
522
00:37:37,480 --> 00:37:42,480
You can beat him. Concentrate.
Everything is in your mind.
523
00:37:42,560 --> 00:37:45,800
You can beat him if you concentrate.
524
00:37:46,360 --> 00:37:48,960
What are you talking about?
Are you high?
525
00:38:09,560 --> 00:38:14,120
Murat. Take just enough
to remember last night.
526
00:38:59,240 --> 00:39:01,160
Does it affect him later?
527
00:39:01,920 --> 00:39:04,240
He just did it. It’ll come.
528
00:39:23,600 --> 00:39:26,080
You thought you’d convince me?
529
00:39:26,680 --> 00:39:29,400
I couldn’t go. I couldn't talk.
530
00:39:29,480 --> 00:39:32,120
I’ve never told that secret to anyone.
531
00:39:32,800 --> 00:39:35,160
How should I know you’re not tricking me?
532
00:39:36,560 --> 00:39:39,040
- I’m not.
- You’ve done it before.
533
00:39:40,840 --> 00:39:43,240
Do you want me to trust you or not?
534
00:39:43,960 --> 00:39:45,160
Of course I do.
535
00:39:46,320 --> 00:39:47,840
Why did you kill that guy?
536
00:39:48,840 --> 00:39:52,720
Salim? We made a deal with you.
537
00:39:55,400 --> 00:39:57,960
If you don’t want to be the target
538
00:39:59,160 --> 00:40:04,920
show me the same respect
you show Murat. Okay? Got it?
539
00:40:06,840 --> 00:40:10,520
You wasted a 30 year-old whiskey.
Drink raki when you’re upset.
540
00:40:15,000 --> 00:40:19,520
Murat, come on, son. Try to remember.
541
00:40:20,920 --> 00:40:25,840
Uncle. You must read the news.
542
00:40:26,440 --> 00:40:27,680
A guy gets killed.
543
00:40:27,760 --> 00:40:34,000
His whole family kills him
544
00:40:34,080 --> 00:40:38,680
they cut him in pieces and bury him.
545
00:40:39,320 --> 00:40:43,480
But everyone thinks
that only ignorant people do this.
546
00:40:43,560 --> 00:40:47,280
You guys literally buried a body.
547
00:40:50,280 --> 00:40:54,000
Are you insane? Are you?
548
00:40:54,080 --> 00:40:55,680
When did you get to be so evil?
549
00:40:57,240 --> 00:41:00,920
I’m sure you’d eat him if you had to.
550
00:41:01,600 --> 00:41:05,280
Would you jump out
that window if I told you to?
551
00:41:05,360 --> 00:41:06,280
Salim?
552
00:41:08,320 --> 00:41:11,960
What are you talking about?
We did it to protect you.
553
00:41:12,040 --> 00:41:16,480
- We’re family.
- What family? What family?
554
00:41:16,560 --> 00:41:18,520
How’s Fusun?
555
00:41:21,480 --> 00:41:24,600
- I left her at the hospital last night.
- Why did you come?
556
00:41:24,680 --> 00:41:27,280
Don’t. Should you do whatever I say?
557
00:41:27,960 --> 00:41:31,880
You could’ve said “no”.
You could’ve refused.
558
00:41:31,960 --> 00:41:34,800
You could’ve thrown
your phone away but what did you do?
559
00:41:34,880 --> 00:41:38,680
You come every time I call.
Have you got no pride?
560
00:41:39,400 --> 00:41:42,320
I wouldn’t want to see you again
if I were Fusun.
561
00:41:42,400 --> 00:41:46,240
Forget about Fusun. He came to help you.
562
00:41:46,320 --> 00:41:48,760
We’re all trying to help you here!
563
00:41:48,840 --> 00:41:52,200
Drink some of this. Calm down.
564
00:42:00,920 --> 00:42:06,240
Who did you kill last night? What did he
have to do with your father’s killer?
565
00:42:06,320 --> 00:42:07,400
Tell me!
566
00:42:13,760 --> 00:42:16,040
People are either thrown out or they stay.
567
00:42:16,120 --> 00:42:17,480
INCOMING CALL
MURAT GUNAY
568
00:42:18,560 --> 00:42:20,520
You have to choose one.
569
00:42:20,600 --> 00:42:23,680
I’m not ready to tell anyone.
570
00:42:23,760 --> 00:42:27,360
You’ll never be ready. But that’s
the price for what you did to me.
571
00:42:27,440 --> 00:42:31,120
You will pay that price
or one of us will leave.
572
00:42:33,200 --> 00:42:36,200
Do you know what that woman would do
if she found out the truth?
573
00:42:36,280 --> 00:42:37,320
She sees me as a son.
574
00:42:37,920 --> 00:42:39,960
She doesn’t know what happened to her son.
575
00:42:40,880 --> 00:42:42,920
Stop lying to her.
576
00:42:46,200 --> 00:42:49,960
Is it better to be unhappy
with the truth or happy with the lies?
577
00:42:50,040 --> 00:42:51,200
Which would you prefer?
578
00:42:51,880 --> 00:42:53,800
Being happy with the truth.
579
00:42:55,240 --> 00:42:57,040
- There’s no such thing.
- Did you try?
580
00:42:57,120 --> 00:42:58,360
I'm trying.
581
00:42:58,440 --> 00:43:01,800
There is no point
unless you confess what you did.
582
00:43:01,880 --> 00:43:03,640
Work is over, I’m leaving.
583
00:43:06,160 --> 00:43:08,440
- Thanks, Mert. Goodnight.
- You too.
584
00:43:12,160 --> 00:43:13,760
- Sir?
- Yes?
585
00:43:14,720 --> 00:43:17,200
- I went by Neslihan’s place.
- Which Neslihan?
586
00:43:17,280 --> 00:43:22,200
The missing guy’s girlfriend.
She wasn’t home but I left a note.
587
00:43:22,280 --> 00:43:24,200
She’ll call me when she sees it.
588
00:43:26,920 --> 00:43:29,560
You can go. I’ll call you
if I hear anything from the DA.
589
00:43:30,400 --> 00:43:31,320
Okay.
590
00:43:31,960 --> 00:43:34,480
- Have a good evening, sir.
- You too.
591
00:43:41,040 --> 00:43:45,760
God. It’s over if she didn’t answer.
She knows something. I’m sure.
592
00:43:46,760 --> 00:43:49,400
Did you bury him well? Do I need to check?
593
00:43:49,480 --> 00:43:50,880
We did. We did.
594
00:43:54,720 --> 00:43:57,680
I’m going to build a greenhouse there.
595
00:43:58,360 --> 00:44:00,000
I will talk to the Shaman.
596
00:44:00,680 --> 00:44:04,080
I want to grow the plant
the shaman mixed into the drink.
597
00:44:05,280 --> 00:44:08,080
I heard it came from Peru.
We should have some, too.
598
00:44:08,720 --> 00:44:11,120
And it would help dispose of the body.
599
00:44:11,200 --> 00:44:13,840
Maniac! You are a maniac.
600
00:44:22,680 --> 00:44:24,360
The policewoman. Quick, answer.
601
00:44:25,120 --> 00:44:28,200
- Let it ring. Let her wait a little.
- Answer the phone!
602
00:44:28,280 --> 00:44:31,160
Stay out of it. I’ll call her back.
603
00:44:32,080 --> 00:44:35,320
There’s so much
you need to learn about women.
604
00:45:06,840 --> 00:45:08,880
- Hello!
- How are you?
605
00:45:10,600 --> 00:45:12,920
Fine, I’m heading home. How are you?
606
00:45:13,000 --> 00:45:16,880
I was thinking about
where I should go tonight.
607
00:45:16,960 --> 00:45:19,480
You know Istanbul way better than me.
608
00:45:19,560 --> 00:45:24,520
I usually go to Genov Bar.
Come with me. You’ll relax after work.
609
00:45:25,680 --> 00:45:28,800
No. I’m so tired. Maybe another time.
610
00:45:30,840 --> 00:45:35,000
- Are you still upset with me?
- Because you ran away? No.
611
00:45:35,800 --> 00:45:38,280
Are you going to keep
bringing that up? That’s bad.
612
00:45:38,360 --> 00:45:41,840
I won’t call you again
if you don’t want me to.
613
00:45:41,920 --> 00:45:44,480
You make me shy every time I call.
614
00:45:44,560 --> 00:45:47,200
Well, after something like that
615
00:45:47,280 --> 00:45:49,680
I won’t let you off that easy.
616
00:45:49,760 --> 00:45:52,720
You want me to get angry.
617
00:45:52,800 --> 00:45:56,120
I do very weird
things when I get angry.
618
00:45:57,200 --> 00:45:58,200
Like what?
619
00:45:58,280 --> 00:45:59,960
I don’t want to spoil the surprise.
620
00:46:00,040 --> 00:46:01,760
I’ll be at the bar in 30 minutes.
621
00:46:03,080 --> 00:46:05,080
I didn’t say I’d be there.
622
00:46:05,800 --> 00:46:08,720
- You hung up on her?
- Yes.
623
00:46:08,800 --> 00:46:12,480
- Are you sure she’ll be there?
- Yes.
624
00:47:30,280 --> 00:47:32,640
- Can I have one of those please.
- Sure.
625
00:47:38,160 --> 00:47:39,440
Latife!
626
00:47:41,320 --> 00:47:42,880
You’re drinking water again?
627
00:47:43,920 --> 00:47:47,400
- No. Do you want anything?
- Thank you, I already have one.
628
00:48:12,280 --> 00:48:15,600
- You’re still so fast.
- That's me.
629
00:48:38,640 --> 00:48:41,040
- You’re here.
- I am.
630
00:48:42,120 --> 00:48:45,240
- What if I couldn’t find here?
- I would’ve sent the location.
631
00:48:45,320 --> 00:48:46,480
- I wouldn’t call.
- Why?
632
00:48:47,120 --> 00:48:49,000
Are you mad I hung up on you?
633
00:48:50,480 --> 00:48:51,360
Come on!
634
00:48:52,960 --> 00:48:54,880
- Do you want a drink?
- No.
635
00:48:54,960 --> 00:48:58,960
- You’re driving?
- No. Well yes, I am but we might have
636
00:48:59,040 --> 00:49:00,800
a sting operation tonight.
637
00:49:01,440 --> 00:49:02,880
Then let’s dance.
638
00:49:02,960 --> 00:49:06,120
I can’t dance without drinking. Hey, stop.
639
00:49:07,720 --> 00:49:08,800
What are you doing?
640
00:49:13,280 --> 00:49:15,680
Here’s fine.
641
00:49:17,560 --> 00:49:18,880
You said there was a sting.
642
00:49:18,960 --> 00:49:21,160
This may be your last night.
Have some fun.
643
00:49:22,240 --> 00:49:24,400
We’re going to search
a pawnbroker’s house.
644
00:49:24,480 --> 00:49:26,600
It’s nothing serious.
645
00:49:26,680 --> 00:49:27,840
- A pawnbroker!
- Yes.
646
00:49:27,920 --> 00:49:29,880
I know those guys.
647
00:49:29,960 --> 00:49:34,240
How do you think all
those hospitals were built?
648
00:49:34,320 --> 00:49:36,840
My father always got money from them.
649
00:49:36,920 --> 00:49:40,640
But he always knew how to get out.
He didn’t leave any debts behind.
650
00:49:41,640 --> 00:49:46,000
- I can see that.
- I’m serious. Who is it?
651
00:49:47,800 --> 00:49:49,920
Riza Armacioglu. You know him?
652
00:49:50,000 --> 00:49:53,680
Riza Armacioglu. No, he’s probably
from the new pawnbroker generation.
653
00:49:53,760 --> 00:49:55,920
- Probably.
- You sure you don’t want a drink?
654
00:49:56,000 --> 00:49:57,840
- Yes.
- Okay.
655
00:49:57,920 --> 00:49:59,720
Why don’t you call the waiter?
656
00:50:12,080 --> 00:50:16,840
I think Emre owed the loan shark
Riza Armancioglu money.
657
00:50:16,920 --> 00:50:18,760
The police are suspecting him.
658
00:50:18,840 --> 00:50:21,400
They are going to raid
his workplace tonight.
659
00:50:36,840 --> 00:50:38,000
You ruined me, brother.
660
00:50:40,640 --> 00:50:41,880
I didn’t do it on purpose.
661
00:50:52,480 --> 00:50:54,320
- Cheers.
- Thanks.
662
00:50:56,120 --> 00:50:57,920
So Dogan called you the other night?
663
00:50:58,000 --> 00:51:01,440
You called him and told what I told you.
664
00:51:01,520 --> 00:51:03,560
I was so mad he lied. I had to.
665
00:51:04,880 --> 00:51:08,920
- What's the situation with you two?
- I’m not sure, It’s up to him.
666
00:51:10,040 --> 00:51:15,040
- What about us?
- I’m not sure. It’s up to you.
667
00:51:20,720 --> 00:51:24,800
- Eat some cake, son. I just made it.
- I don’t feel like eating, Mom.
668
00:51:26,440 --> 00:51:30,320
Utku never ate either.
Then you get so skinny.
669
00:51:30,400 --> 00:51:32,680
You can’t be strong without food.
670
00:51:32,760 --> 00:51:35,360
Utku’s weight was fine. He loved food.
671
00:51:35,840 --> 00:51:40,880
Of course he did. He loved chicken doner.
I don’t know why, but he did.
672
00:51:40,960 --> 00:51:46,320
He loved every kind of chicken.
We used to have BBQ’s all the time.
673
00:51:47,040 --> 00:51:51,240
Weren’t they wonderful.
You would spend all day together.
674
00:51:51,320 --> 00:51:54,560
I would want to see you.
675
00:51:54,640 --> 00:51:59,320
But you’d always be together.
You loved each other.
676
00:52:02,960 --> 00:52:09,640
Please don’t cry, son. Please.
677
00:52:09,720 --> 00:52:13,800
You’re a strong man.
I’ll cry for the both of us. Don’t cry.
678
00:52:13,880 --> 00:52:17,760
It’s so hard to talk about it.
I’m not well mother.
679
00:52:18,400 --> 00:52:22,000
I’ve not felt right since we lost Utku.
My soul is ruined.
680
00:52:22,800 --> 00:52:24,360
Mine too.
681
00:52:28,000 --> 00:52:31,360
- I have to confess something.
- Tell me, Dogan.
682
00:52:39,720 --> 00:52:41,040
Utku died because of me.
683
00:52:47,360 --> 00:52:52,400
No. don’t blame yourself.
I blamed myself so much.
684
00:52:52,480 --> 00:52:54,800
I shouldn’t have let him become a cop.
685
00:52:54,880 --> 00:52:59,760
We were after a suspect.
We caught him, handcuffed him.
686
00:52:59,840 --> 00:53:02,440
We were taking him
to the DA for a statement.
687
00:53:03,360 --> 00:53:05,520
The guy started threatening us both.
688
00:53:05,600 --> 00:53:07,680
He said he’d kill us.
689
00:53:07,760 --> 00:53:09,160
We didn’t make anything of it.
690
00:53:09,240 --> 00:53:11,360
We were supposed
to meet with Utku that day.
691
00:53:11,880 --> 00:53:13,640
A couple of days passed.
692
00:53:15,680 --> 00:53:19,600
The man was released
by the court pending trial.
693
00:53:20,360 --> 00:53:23,760
We were going to meet up with Utku.
I saw him on the road.
694
00:53:24,560 --> 00:53:28,720
There was about 50 meters between us.
A car stopped between us.
695
00:53:30,040 --> 00:53:34,960
This guy got out. I grabbed my gun.
696
00:53:36,120 --> 00:53:41,800
He pulled his gun on Utku.
I had already pointed my gun at him.
697
00:53:44,120 --> 00:53:46,240
Utku thought I would shoot the guy.
698
00:53:47,280 --> 00:53:52,840
But I did nothing.
The man shot Utku twice.
699
00:53:54,040 --> 00:53:56,360
I didn’t even shoot after.
700
00:53:58,000 --> 00:53:59,720
He got away in a car.
701
00:54:05,520 --> 00:54:09,480
I went to Utku, he was lying
on the sidewalk. I held his hands.
702
00:54:09,560 --> 00:54:13,440
I couldn’t say anything.
He used to call me his comrade in arms.
703
00:54:15,640 --> 00:54:19,280
As he was dying he looked at me
as if everything was a lie,
704
00:54:19,360 --> 00:54:22,480
he spat in my face
and told me not to come to the funeral.
705
00:54:29,160 --> 00:54:30,560
Your son died because of me.
706
00:54:32,560 --> 00:54:35,720
You don’t have to call me son anymore,
if you don’t want to.
707
00:54:38,600 --> 00:54:45,360
Get out! Get out of my house!
Don’t ever come back! Get out! Get out!
708
00:54:45,920 --> 00:54:48,880
Get out! Get out!
709
00:55:27,280 --> 00:55:29,080
Dogan thinks you are a dangerous man.
710
00:55:30,040 --> 00:55:32,520
Do you?
711
00:55:34,840 --> 00:55:38,720
- I think you are a little crazy.
- A little crazy is good.
712
00:55:38,800 --> 00:55:41,000
- Not bad.
- Sure.
713
00:55:46,200 --> 00:55:51,160
Hello? I can’t hear you. What?
714
00:55:53,080 --> 00:55:56,960
Okay, okay. I’m coming. I’m coming.
715
00:55:57,560 --> 00:55:59,040
- You’re leaving?
- I have to.
716
00:55:59,920 --> 00:56:03,320
Quit your job. I’ll make you
the security chief at the hospital.
717
00:56:04,160 --> 00:56:06,920
Thank you so much,
but I really have to go.
718
00:56:07,000 --> 00:56:09,160
Don't go! Don't go.
719
00:56:10,680 --> 00:56:12,040
Oh, come on!
720
00:56:18,200 --> 00:56:20,360
So we’re good?
721
00:56:23,560 --> 00:56:26,160
Good for you,
you’re on the right path. Good boy.
722
00:56:42,000 --> 00:56:44,120
- Yes?
- Dogan, where are you?
723
00:56:44,200 --> 00:56:48,120
- Mert called you and couldn’t reach you.
- I spoke to her.
724
00:56:48,680 --> 00:56:51,520
So... How do you feel?
725
00:56:52,520 --> 00:56:53,840
I guess I’m better.
726
00:56:54,440 --> 00:56:59,560
Good. The DA sent the warrant.
I’m going to the scene.
727
00:56:59,640 --> 00:57:01,640
Don’t go in without me. Where is it?
728
00:57:01,720 --> 00:57:05,240
- In Beykoz. Akbaba village.
- Okay. I’ll be right there.
729
00:57:41,200 --> 00:57:45,520
Riza’s record. He’s done everything.
Kidnapping, stealing.
730
00:57:45,600 --> 00:57:47,600
He’s a dangerous man.
You stay behind me.
731
00:57:47,680 --> 00:57:48,760
Yes, sir.
732
00:57:52,640 --> 00:57:54,120
We have a search warrant.
733
00:57:58,560 --> 00:58:01,760
Look everywhere. Leave no stone unturned.
734
00:58:03,360 --> 00:58:04,840
Riza Armacioglu!
735
00:58:07,120 --> 00:58:09,400
What’s going on here?
Why are you in my house?
736
00:58:10,000 --> 00:58:11,320
- Are you Riza?
- Yes.
737
00:58:11,400 --> 00:58:12,760
Over there.
738
00:58:14,200 --> 00:58:17,440
Come on. Move, move, move.
739
00:58:18,480 --> 00:58:20,920
- Take your gun out.
- I don’t have a gun.
740
00:58:21,000 --> 00:58:22,440
What’s this about?
741
00:58:23,680 --> 00:58:26,360
You can call me Chief Inspector.
742
00:58:27,280 --> 00:58:29,440
- What is this?
- Quit yelling.
743
00:58:30,160 --> 00:58:33,320
I hate dealing with you guys.
Your bribe wasn’t enough?
744
00:58:33,400 --> 00:58:34,760
What do you want from me?
745
00:58:34,840 --> 00:58:37,800
Did you kill Emre Birinci?
746
00:58:37,880 --> 00:58:41,280
Who is this?
Don’t make me talk to a woman.
747
00:58:41,360 --> 00:58:42,560
Watch it!
748
00:58:43,160 --> 00:58:45,040
Hey, you wait outside. Okay?
749
00:58:48,800 --> 00:58:49,800
Look at me!
750
00:58:52,200 --> 00:58:53,720
Do you know Emre Birinci?
751
00:58:53,800 --> 00:58:57,640
- Yes. He owes me money.
- Did you threaten him?
752
00:58:57,720 --> 00:59:01,560
- No! I asked for my money back.
- That is called being a loan shark.
753
00:59:01,640 --> 00:59:04,560
What are you talking about?
It was a personal matter.
754
00:59:04,640 --> 00:59:07,440
Emre was killed.
We are going to search the place.
755
00:59:07,520 --> 00:59:09,160
Then you’ll come with us.
756
00:59:09,240 --> 00:59:12,280
What is this? Now I’m responsible
for everyone who dies?
757
00:59:12,360 --> 00:59:13,800
Stop yelling or I’ll...
758
00:59:36,440 --> 00:59:38,520
Can you please come with me?
759
00:59:47,760 --> 00:59:52,360
We found Emre’s wallet ma’am.
It was right there.
760
01:00:07,760 --> 01:00:14,120
Emre Birinci’s wallet.
Found in the torture room downstairs.
761
01:00:14,200 --> 01:00:17,080
- What are you talking about?
- Tell your story to a judge.
762
01:00:17,160 --> 01:00:21,720
You put it there! You planted it!
I don’t believe any of this!
763
01:00:21,800 --> 01:00:25,720
I will kill you all!
You won’t get away with framing me!
764
01:00:27,280 --> 01:00:31,720
I’ll tell CSI to bring in the dogs.
They are going to search the place.
765
01:00:34,800 --> 01:00:39,080
Why would I kill the guy for
that little money? I'll kill all of you.
766
01:00:39,160 --> 01:00:43,280
You’re all dead!
One by one. Let go! You’ll see.
767
01:00:43,840 --> 01:00:47,680
I’ll kill you all.
I’ll kill you and that bitch.
768
01:00:58,840 --> 01:00:59,880
Dogan!
769
01:02:05,440 --> 01:02:10,160
Hold your friends hands
770
01:03:31,680 --> 01:03:34,720
Welcome my friends.
771
01:03:38,800 --> 01:03:43,400
Murat will not remember anything again.
772
01:03:43,480 --> 01:03:48,120
Therefore we are
going to make him a tape.
773
01:03:49,040 --> 01:03:52,480
Shall we begin?
774
01:04:12,120 --> 01:04:16,960
Hello. Take a deep breath.
775
01:04:19,320 --> 01:04:23,840
Count to ten. Good.
776
01:04:25,000 --> 01:04:31,720
You have to relax.
777
01:04:47,880 --> 01:04:50,040
{\an8}Alt yazı çevirmeni: Yeşim Hısım
58991
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.