All language subtitles for 46.Y.O.S01E06.Episode.6.1080p.NF.WEB-DL.DD2.0.H.264-playWEB_track7_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:07,720 --> 00:02:08,840 Ah... 2 00:02:10,120 --> 00:02:12,360 How long have I been working for you? 3 00:02:12,440 --> 00:02:14,400 I don't know. It's been a while. 4 00:02:15,240 --> 00:02:19,560 It's not so much working as hanging around you. 5 00:02:19,640 --> 00:02:21,680 Ezo has to wake up before I start working. 6 00:02:22,360 --> 00:02:25,440 - Shall we talk about Ezo a little? - We'll talk about it at work. 7 00:02:26,200 --> 00:02:28,120 It's rather a sensitive subject for me. 8 00:02:29,120 --> 00:02:30,880 Didn't you call me over here to talk? 9 00:02:32,360 --> 00:02:35,280 I never expected this to happen. 10 00:02:37,000 --> 00:02:39,960 Can't you talk about serious matters while you're naked? 11 00:02:40,040 --> 00:02:41,360 No, I can't. 12 00:02:44,760 --> 00:02:46,240 Did I tell you about my mother? 13 00:02:46,760 --> 00:02:48,720 All I know is that you live together. 14 00:02:48,800 --> 00:02:52,320 - She wants to get married. - Who to? 15 00:02:52,880 --> 00:02:54,760 We don't know yet, we'll see. 16 00:02:55,320 --> 00:02:56,760 Are you against it? 17 00:02:56,840 --> 00:02:59,400 She's had no one since my father. 18 00:02:59,480 --> 00:03:01,400 It's been almost 15 years. 19 00:03:01,480 --> 00:03:03,920 I don't think she'll be too picky. 20 00:03:04,000 --> 00:03:07,480 She can't have many options anyway. 21 00:03:07,560 --> 00:03:09,520 That's what you think. 22 00:03:09,600 --> 00:03:11,880 You'll see all the candidates once she's on TV. 23 00:03:11,960 --> 00:03:13,560 I'll show you on YouTube. 24 00:03:13,640 --> 00:03:15,760 She's going on a matchmaking program? 25 00:03:17,520 --> 00:03:19,120 So you watch television? 26 00:03:19,200 --> 00:03:24,640 Only to be informed. You end up watching it somehow. 27 00:03:24,720 --> 00:03:26,080 I see. 28 00:03:41,720 --> 00:03:42,760 Salim! 29 00:03:42,840 --> 00:03:44,840 - Good evening, uncle. - What's going on? 30 00:03:48,040 --> 00:03:49,880 - It's about Murat. - What is it? 31 00:03:49,960 --> 00:03:51,640 Ceyla is at the house. 32 00:03:52,520 --> 00:03:55,040 So? Don't tell me he confessed everything? 33 00:03:55,120 --> 00:03:57,600 No. They were making love, so I left. 34 00:03:58,200 --> 00:04:00,080 Great. So let them. 35 00:04:00,880 --> 00:04:02,280 You came here to tell me that? 36 00:04:03,880 --> 00:04:05,280 I thought you'd like to know. 37 00:04:05,360 --> 00:04:07,080 You could have sent a message. 38 00:04:07,920 --> 00:04:09,040 Why did you come over? 39 00:04:11,320 --> 00:04:13,640 - Did their noise upset you? - No, uncle. 40 00:04:13,720 --> 00:04:17,320 It's a huge house. You can't hear anything from the living room. 41 00:04:17,399 --> 00:04:19,320 I wish one of you two had a brain! 42 00:04:19,399 --> 00:04:21,480 I'm going to bed, anything else? 43 00:04:21,560 --> 00:04:24,480 - No. I'll have some water and go. - Goodnight then. 44 00:05:00,600 --> 00:05:02,280 Don't ever come here when I'm here. 45 00:05:21,160 --> 00:05:24,240 Half of my mother's face is burnt. It's deformed. 46 00:05:24,320 --> 00:05:26,680 Do you know any plastic surgeons? 47 00:05:26,760 --> 00:05:29,240 Sure I do. I'll set up something if she wants. 48 00:05:30,760 --> 00:05:33,560 Actually, I want her to have a consultation. I mean... 49 00:05:34,120 --> 00:05:35,960 She needs to be beautiful soon. 50 00:05:36,040 --> 00:05:37,880 People are really strange. 51 00:05:37,960 --> 00:05:40,560 Everyone thinks they're beautiful. 52 00:05:40,640 --> 00:05:43,520 What do you feel when you look in the mirror? 53 00:05:44,360 --> 00:05:46,960 I feel like I'm looking at someone else. 54 00:05:47,040 --> 00:05:50,880 I'm serious. I'm sure you think you are good-looking, right? 55 00:05:50,960 --> 00:05:52,920 When you look at yourself that way. 56 00:05:53,840 --> 00:05:56,760 I guess I'm alright. I feel better when I'm dressed. 57 00:05:56,840 --> 00:05:57,960 Why? 58 00:05:58,920 --> 00:06:01,560 Don't you ever look at yourself naked in the mirror? 59 00:06:01,640 --> 00:06:03,240 What? What would I look at? 60 00:06:03,320 --> 00:06:05,600 I do. I find myself very beautiful. 61 00:06:05,680 --> 00:06:08,840 I feel like I'm prettier than all the people I know. 62 00:06:08,920 --> 00:06:12,840 Don't you feel like you're better looking than everyone? 63 00:06:12,920 --> 00:06:15,600 - Can we just lie quietly? - I'm talking about my mother. 64 00:06:16,160 --> 00:06:17,120 I have to fix this. 65 00:06:17,200 --> 00:06:20,000 She thinks she'll solve the problem with make-up... 66 00:06:20,720 --> 00:06:22,320 but she won't. 67 00:06:22,400 --> 00:06:25,160 Plus no one will want her if she goes on looking like that. 68 00:06:25,240 --> 00:06:27,800 - Let's sleep. - I want my mother to be able to talk 69 00:06:27,880 --> 00:06:31,440 to the man she marries. I want her to be happy. 70 00:06:34,440 --> 00:06:39,360 - Would you like me to be formal tomorrow? - I would. Be formal. 71 00:06:42,160 --> 00:06:44,160 Love and business shouldn't mix, right? 72 00:06:45,200 --> 00:06:46,080 Love? 73 00:06:47,600 --> 00:06:49,920 My God, don't panic. 74 00:06:52,200 --> 00:06:53,720 That's not the case here. 75 00:06:54,400 --> 00:06:58,080 It's the first time I've done something without thinking. 76 00:06:58,160 --> 00:07:00,200 So I'm not bothered about tomorrow. 77 00:07:10,800 --> 00:07:12,440 I guess Murat's not back yet. 78 00:07:17,360 --> 00:07:18,360 He's not answering. 79 00:07:21,000 --> 00:07:24,360 It's nonsense that he left me there. 80 00:07:25,320 --> 00:07:27,440 I guess he ran away when he heard the shots. 81 00:07:36,440 --> 00:07:38,240 I would be dead if it wasn't for you. 82 00:07:38,320 --> 00:07:42,120 You shouldn't have gone out with a man you don't know while you're threatened. 83 00:07:42,200 --> 00:07:44,720 - You should be more careful. - I guess you're right. 84 00:07:48,080 --> 00:07:49,760 First time you've killed someone? 85 00:07:54,200 --> 00:07:55,080 Yes. 86 00:08:01,200 --> 00:08:02,760 How do you feel? 87 00:08:03,840 --> 00:08:07,560 I would never have forgiven myself if something had happened to you. 88 00:08:12,160 --> 00:08:14,000 It wouldn't have been your fault. 89 00:08:17,280 --> 00:08:18,760 Why were you following me? 90 00:08:21,320 --> 00:08:24,640 I felt like you didn't want me around. 91 00:08:24,720 --> 00:08:26,280 And I was worried about you. 92 00:08:27,080 --> 00:08:29,360 Were you following me because I was threatened 93 00:08:29,440 --> 00:08:30,800 or I was seeing Murat? 94 00:08:30,880 --> 00:08:32,520 It's got nothing to do with Murat. 95 00:08:33,919 --> 00:08:35,840 You think I'm jealous of him, don't you? 96 00:08:35,919 --> 00:08:38,440 So I probably followed you all night, right? 97 00:08:38,520 --> 00:08:40,880 What? I didn't mean that. 98 00:08:40,960 --> 00:08:43,760 You were the one who said that I pushed Murat for no reason. 99 00:08:43,840 --> 00:08:46,960 I thought you didn't want me to get into trouble, that's all! 100 00:08:47,040 --> 00:08:48,560 I misunderstood. 101 00:08:49,240 --> 00:08:53,960 I was more interested and confused about the Bursa incident. 102 00:08:54,520 --> 00:08:55,560 Good then. 103 00:08:58,320 --> 00:09:00,320 I should go to bed. I'm so tired. 104 00:09:00,400 --> 00:09:02,080 I want to ask you something. 105 00:09:02,160 --> 00:09:04,640 Don't get me wrong, it's just that we mentioned. 106 00:09:07,240 --> 00:09:09,160 Are you still suspicious of Murat? 107 00:09:10,680 --> 00:09:11,560 No. 108 00:09:13,600 --> 00:09:15,160 Just went out to dinner with him? 109 00:09:17,520 --> 00:09:19,000 Goodnight, Chief Inspector. 110 00:09:19,560 --> 00:09:20,880 Goodnight. 111 00:09:55,600 --> 00:09:56,680 What have I done? 112 00:10:06,880 --> 00:10:07,840 Morning. 113 00:10:10,400 --> 00:10:11,360 Morning. 114 00:10:12,120 --> 00:10:13,040 Are you leaving? 115 00:10:16,840 --> 00:10:18,920 I was a little weird last night, wasn't I? 116 00:10:20,200 --> 00:10:21,280 Like how? 117 00:10:21,360 --> 00:10:24,200 I remember what happened 118 00:10:24,280 --> 00:10:26,560 but that wasn't me last night. 119 00:10:26,640 --> 00:10:29,840 I mean it was, but it wasn't. 120 00:10:29,920 --> 00:10:32,080 I don't want you to get the wrong impression. 121 00:10:33,800 --> 00:10:36,200 I don't feel very well, my stomach hurts. 122 00:10:36,280 --> 00:10:37,400 You regret it. 123 00:10:39,680 --> 00:10:42,040 - Yes. - Were you drunk? 124 00:10:42,120 --> 00:10:43,560 I wasn't. 125 00:10:44,640 --> 00:10:45,880 Why do you regret it then? 126 00:10:46,440 --> 00:10:49,720 I'm not that self-confident. I mean I am, but I don't 127 00:10:50,680 --> 00:10:52,160 usually do stuff like this. 128 00:10:56,160 --> 00:10:57,920 Did I kiss you first? 129 00:10:59,440 --> 00:11:00,760 You came in and kissed me. 130 00:11:03,280 --> 00:11:06,280 Then I must be mad. 131 00:11:06,360 --> 00:11:09,680 I'm sure as a doctor, you have a more scientific explanation. 132 00:11:09,760 --> 00:11:12,280 No. I don't have one. 133 00:11:12,920 --> 00:11:15,840 Are you on medication? They tend to have side effects. 134 00:11:15,920 --> 00:11:16,800 No. 135 00:11:18,200 --> 00:11:19,760 No, it's nothing like that. 136 00:11:20,520 --> 00:11:22,000 I think I remember what it was. 137 00:11:23,080 --> 00:11:25,920 I was with you when you made the drug for Ezo. 138 00:11:26,680 --> 00:11:29,640 Doctor Omer told me you took the drug yourself. 139 00:11:29,720 --> 00:11:32,120 So I took a tube while you were not looking at me. 140 00:11:32,200 --> 00:11:37,280 I wanted to try it. You made what we drank at the ritual, I was curious about it. 141 00:11:37,360 --> 00:11:38,360 What have you done? 142 00:11:39,680 --> 00:11:41,400 I used the drug you gave Ezo. 143 00:11:43,160 --> 00:11:45,640 So you stole the drug I made to get my sister better? 144 00:11:46,920 --> 00:11:47,800 Well... 145 00:11:48,360 --> 00:11:50,840 - There was so much. - What difference does it make? 146 00:11:52,200 --> 00:11:54,920 Why are you using it if you made it for your sister? 147 00:11:55,000 --> 00:11:57,640 I try it on myself first. If I survive, I give it to her. 148 00:11:57,720 --> 00:11:59,840 And that's very scientific! 149 00:11:59,920 --> 00:12:03,120 I wouldn't have done it if science was enough! 150 00:12:03,200 --> 00:12:05,520 Can I go? I'm embarrassed. 151 00:12:05,600 --> 00:12:06,840 Go. 152 00:12:07,920 --> 00:12:09,560 - You're asking me to get out? - No! 153 00:12:11,120 --> 00:12:12,720 Come at noon. We'll talk then. 154 00:12:15,640 --> 00:12:17,040 Why did you use the drug? 155 00:12:20,760 --> 00:12:21,880 Like at the ritual. 156 00:12:23,040 --> 00:12:24,520 I wanted to see my father... 157 00:12:26,240 --> 00:12:28,000 but I saw my mother. 158 00:12:41,520 --> 00:12:43,720 Morning. You're leaving? 159 00:12:46,640 --> 00:12:47,840 Ceyla! 160 00:12:48,560 --> 00:12:49,560 Your jacket? 161 00:13:31,480 --> 00:13:32,640 Selin. 162 00:13:35,360 --> 00:13:38,400 Breakfast is ready. Are you up? Selin? 163 00:13:58,080 --> 00:14:01,200 - Hello? - Hello. You left Selin? 164 00:14:02,160 --> 00:14:05,360 Morning to you too, Chief. I left you a note, you didn't see it? 165 00:14:05,440 --> 00:14:08,000 - Where? - In front of the TV. 166 00:14:10,440 --> 00:14:12,360 I don't watch TV. 167 00:14:12,440 --> 00:14:15,200 You should've left it in the bathroom. 168 00:14:16,480 --> 00:14:18,560 I'll do that next time, then. 169 00:14:18,640 --> 00:14:20,640 - Are you coming back tonight? - No. 170 00:14:20,720 --> 00:14:23,360 I got up early and went home to get a change of clothes. 171 00:14:24,000 --> 00:14:25,720 You're heading to the office? 172 00:14:25,800 --> 00:14:28,160 I came to see the owner of the fingerprint. 173 00:14:29,640 --> 00:14:31,600 - You're at the store? - Yes. 174 00:14:34,560 --> 00:14:35,800 I'm just about there. 175 00:14:37,160 --> 00:14:38,360 I'm parking the car now. 176 00:14:38,440 --> 00:14:40,800 We could have gone together, it's close to here. 177 00:14:41,360 --> 00:14:44,280 There's nothing to be worried about, sir. 178 00:14:44,360 --> 00:14:47,200 I'll talk to the guy and head back to the office soon. 179 00:14:47,280 --> 00:14:49,040 Okay? See you there. 180 00:15:22,680 --> 00:15:23,600 Good day. 181 00:15:25,720 --> 00:15:27,680 - Can I help you? - Faysal Dundar? 182 00:15:27,760 --> 00:15:28,880 Yes. 183 00:15:30,280 --> 00:15:31,720 Do you know who I am? 184 00:15:32,280 --> 00:15:33,880 No, who are you? 185 00:15:34,880 --> 00:15:35,880 Well... 186 00:15:39,360 --> 00:15:40,280 What do you want? 187 00:15:40,920 --> 00:15:43,800 Someone who shopped here has been sending letters 188 00:15:43,880 --> 00:15:46,600 to the police station. Your fingerprint was found. 189 00:15:46,680 --> 00:15:48,560 - I didn't do anything. - Oh. 190 00:15:50,840 --> 00:15:51,920 I've read your file. 191 00:15:53,000 --> 00:15:54,840 You've been convicted of injury 192 00:15:55,560 --> 00:15:58,120 and you were released on parole couple of months ago. 193 00:15:58,200 --> 00:16:00,360 Why would I threaten the police? 194 00:16:00,440 --> 00:16:01,640 Never. 195 00:16:02,280 --> 00:16:05,880 I didn't say it was you but it could be a customer. 196 00:16:05,960 --> 00:16:10,160 The only lead I have is your fingerprint. 197 00:16:10,840 --> 00:16:12,800 Hundreds of people come here every day. 198 00:16:13,480 --> 00:16:14,520 How could I know? 199 00:16:16,600 --> 00:16:19,520 I guess it would be okay for me to go through CCTV footage. 200 00:16:20,280 --> 00:16:21,520 Right? 201 00:16:57,200 --> 00:16:58,280 What is this? 202 00:16:59,840 --> 00:17:01,720 Just having a drink. Are we leaving? 203 00:17:02,560 --> 00:17:05,079 - In the morning? - I'm upset, sir. 204 00:17:06,720 --> 00:17:07,800 What is it? 205 00:17:08,760 --> 00:17:11,400 You've got a lot on your plate as it is, forget about me. 206 00:17:11,480 --> 00:17:13,920 - I'll get the car ready. - Drink that. 207 00:17:26,640 --> 00:17:27,560 Now tell me. 208 00:17:30,240 --> 00:17:31,640 I was at Ferit's last night. 209 00:17:33,640 --> 00:17:36,720 - Fusun was there. - Get the car ready Salim, come on! 210 00:17:52,680 --> 00:17:55,240 - Is he home? - He's inside, in the living room. 211 00:18:00,920 --> 00:18:03,400 - You jackal! - Uncle. 212 00:18:03,480 --> 00:18:04,880 The girl was here last night. 213 00:18:05,760 --> 00:18:07,840 - How do you know? - Salim told me. 214 00:18:08,480 --> 00:18:10,920 - So, what happened? - What do you want to know? 215 00:18:14,440 --> 00:18:17,280 I thought you were going to confess everything to her 216 00:18:17,360 --> 00:18:19,960 when I heard you called her over. 217 00:18:20,040 --> 00:18:21,080 Confess what? 218 00:18:22,000 --> 00:18:24,200 - She's not here right? - No. 219 00:18:24,760 --> 00:18:27,240 Good. I was surprised. I never would have expected 220 00:18:27,320 --> 00:18:28,880 something like this from her. 221 00:18:30,280 --> 00:18:31,160 Why not? 222 00:18:32,120 --> 00:18:34,600 I don't know, she's a cold fish. 223 00:18:34,680 --> 00:18:37,320 You should stay away from girls like her. 224 00:18:38,720 --> 00:18:42,480 - Why did you call her over that late? - We were going to talk about Ezo. 225 00:18:43,280 --> 00:18:46,000 - But the inevitable happened. - Yes. 226 00:18:46,080 --> 00:18:50,560 - Great. So, are you together now? - No. 227 00:18:50,640 --> 00:18:53,680 You're so lucky, man. 228 00:18:53,760 --> 00:18:55,440 So she didn't want a relationship? 229 00:18:55,520 --> 00:18:59,040 Slow down a little. She used the drug without my knowledge. 230 00:18:59,600 --> 00:19:01,840 - She regretted everything. - Seriously? 231 00:19:02,760 --> 00:19:05,080 Wait, she regretted it? 232 00:19:05,720 --> 00:19:07,960 - So she remembered it? - Yes. 233 00:19:08,040 --> 00:19:09,680 You forget, she remembers? 234 00:19:09,760 --> 00:19:13,120 I don't know. It has a different effect on people I guess. 235 00:19:13,680 --> 00:19:16,440 Your repressed subconscious comes to life. 236 00:19:16,520 --> 00:19:19,800 So you become a killer, she becomes a hooker. 237 00:19:19,880 --> 00:19:22,080 What kind of subconscious is this? 238 00:19:22,160 --> 00:19:25,240 I don't know, uncle! She has problems with her mother. 239 00:19:25,320 --> 00:19:27,640 - I really don't know for sure. - God. 240 00:19:29,080 --> 00:19:32,160 You promised me you wouldn't use it again, right? 241 00:19:32,840 --> 00:19:34,440 I'm not using it. 242 00:19:36,800 --> 00:19:37,680 Well... 243 00:19:38,200 --> 00:19:40,440 - How was dinner? - What dinner? 244 00:19:41,120 --> 00:19:43,160 You were going out with the police girl. 245 00:19:56,160 --> 00:19:58,040 It was fine, we had dinner. 246 00:19:58,120 --> 00:20:01,720 I don't care what you ate, what did you talk about? 247 00:20:01,800 --> 00:20:05,800 What's all this energy. 248 00:20:05,880 --> 00:20:08,960 Are you high? I have to go. 249 00:20:09,040 --> 00:20:10,000 To Ezo? 250 00:20:10,080 --> 00:20:11,720 To Ezo then I have a class to teach. 251 00:20:11,800 --> 00:20:12,880 Well. 252 00:20:14,160 --> 00:20:17,080 One of my men is searching for clues. 253 00:20:18,360 --> 00:20:21,160 One of the men killed in the massacre you were involved in 254 00:20:21,240 --> 00:20:23,160 was a Syrian anesthetist. 255 00:20:23,240 --> 00:20:25,920 They think he was involved with the gang here. 256 00:20:26,000 --> 00:20:28,120 I'll let you know if I get a name. 257 00:20:28,680 --> 00:20:29,560 Okay. 258 00:20:30,400 --> 00:20:31,400 One more thing. 259 00:20:31,480 --> 00:20:35,200 They have images of you entering the restaurant that day. 260 00:20:35,280 --> 00:20:36,720 It's in the file. 261 00:20:36,800 --> 00:20:40,480 If the Organized Crime Unit comes to talk to you 262 00:20:40,560 --> 00:20:42,440 tell them you were only there to eat. 263 00:20:43,040 --> 00:20:46,240 They haven't found your prints. 264 00:20:46,320 --> 00:20:50,240 Just because they haven't found any, doesn't mean I didn't leave some. 265 00:20:50,320 --> 00:20:54,200 Give them anything. Blood samples, DNA. 266 00:20:54,280 --> 00:20:57,040 Don't object to anything. Tell them you'll cooperate. 267 00:20:57,120 --> 00:20:58,040 Then? 268 00:20:59,800 --> 00:21:01,280 We'll think about that later. 269 00:21:02,160 --> 00:21:04,440 Let's go. I have to drop Fusun off at Yildiz's. 270 00:21:04,520 --> 00:21:06,200 - You? - Why not? 271 00:21:06,280 --> 00:21:07,560 You're going to see her? 272 00:21:07,640 --> 00:21:09,960 No, I'll drop her off and leave. 273 00:21:10,040 --> 00:21:14,120 - Is Fusun okay? - She's not too good. 274 00:21:14,200 --> 00:21:18,320 My grandson is great though. He's so much like me. 275 00:21:18,400 --> 00:21:20,640 You go. I need to get some materials for class. 276 00:21:20,720 --> 00:21:22,040 Okay, see you. 277 00:21:23,280 --> 00:21:25,840 You look well. Really well. 278 00:21:26,720 --> 00:21:29,600 Uncle, you really are one of a kind. 279 00:21:46,280 --> 00:21:47,640 INSPECTOR SELIN MISSING CALLS 2 280 00:21:55,480 --> 00:21:57,320 INSPECTOR SELIN CALLING 281 00:22:53,200 --> 00:22:54,880 Wuss! Are you a wuss? 282 00:22:55,720 --> 00:22:57,080 You're a wuss. 283 00:22:58,880 --> 00:23:03,800 You wouldn't have met up with Ceyla if I hadn't left that note! 284 00:23:05,440 --> 00:23:07,520 But what do you do, you sell me out! 285 00:23:12,200 --> 00:23:15,520 Are you a wuss? Are you a wuss? 286 00:23:19,360 --> 00:23:20,320 Fuck you! 287 00:24:11,320 --> 00:24:13,120 Now tell me what happened with Fusun? 288 00:24:13,760 --> 00:24:14,920 You promised, sir. 289 00:24:16,480 --> 00:24:18,560 Let's make a deal, Salim. 290 00:24:19,760 --> 00:24:21,840 - Do you know Batman and Robin? - Yes. 291 00:24:21,920 --> 00:24:23,520 - Well, you're Alfred. - Alfred? 292 00:24:23,600 --> 00:24:25,240 Alfred. The confidant. 293 00:24:27,600 --> 00:24:31,920 Murat wants me to help him with his free will. 294 00:24:32,960 --> 00:24:35,640 Don't ruin it man. 295 00:24:36,200 --> 00:24:38,360 You had yourself committed. 296 00:24:38,440 --> 00:24:42,160 That was a mistake. We have improved on that now. 297 00:24:42,960 --> 00:24:46,720 We understand each other. You should get it too. 298 00:24:48,120 --> 00:24:50,880 - Don't you trust your professor? - Tell my uncle that. 299 00:24:50,960 --> 00:24:52,600 "I'm Batman. He's Alfred." 300 00:24:54,040 --> 00:24:56,680 Right. He wouldn't make a good Robin. 301 00:24:57,360 --> 00:24:59,040 So we won't tell him. 302 00:24:59,880 --> 00:25:02,520 I have to take that drug. 303 00:25:03,080 --> 00:25:04,600 Last night was madness. 304 00:25:05,320 --> 00:25:09,200 I had dinner with Selin. A man tried to kill her. 305 00:25:09,840 --> 00:25:13,400 I was about to intervene when the Chief Inspector took him down. 306 00:25:13,480 --> 00:25:16,240 Then I fainted. Adrenalin may neutralize 307 00:25:16,320 --> 00:25:18,000 the effects of the drugs. 308 00:25:18,080 --> 00:25:21,360 Murat woke up, ran away and I haven't been able to find out anything. 309 00:25:22,040 --> 00:25:26,080 Why do you keep talking about yourself as if you were two people? 310 00:25:26,160 --> 00:25:27,600 It is giving me the creeps. 311 00:25:27,680 --> 00:25:30,360 There's no need for all this. Okay? 312 00:25:34,000 --> 00:25:37,520 Do you think I'll stay silent this time if you kill someone again? 313 00:25:41,200 --> 00:25:43,720 - I'll hook you up with Fusun. - Stop mucking around. 314 00:25:43,800 --> 00:25:45,800 We made a deal with you. You promised. 315 00:25:46,360 --> 00:25:49,560 You can ask Murat when he's back to himself again. 316 00:25:50,000 --> 00:25:51,600 Okay? 317 00:25:51,680 --> 00:25:53,480 And don't drive while you are drunk. 318 00:25:58,760 --> 00:25:59,880 Sir! 319 00:26:08,280 --> 00:26:09,880 - Hello there. - Welcome. 320 00:26:10,440 --> 00:26:13,040 - Thank you. - The Chief asked for you half an hour ago. 321 00:26:14,600 --> 00:26:15,560 Okay. 322 00:26:18,040 --> 00:26:20,080 I should go see him. 323 00:26:28,200 --> 00:26:30,280 - Welcome. - Thank you. 324 00:26:34,320 --> 00:26:36,440 You found anything at the stationery shop? 325 00:26:36,520 --> 00:26:39,680 I found the guy, I got the CCTV footage. I'm going to look at it now. 326 00:26:42,240 --> 00:26:44,320 You can't now. Where did you put it? 327 00:26:44,880 --> 00:26:47,120 It's in my bag. Why can't I look now? 328 00:26:48,000 --> 00:26:51,600 I spoke to the Chief. Your old chief from Bursa is coming over. 329 00:26:53,960 --> 00:26:57,360 - Chief Uzeyir is here? - He's on his way. They'll let us know. 330 00:26:57,440 --> 00:27:00,720 We're going to meet him when he's here. I told them we'd go together. 331 00:27:09,680 --> 00:27:10,920 I'm ruined. 332 00:27:13,600 --> 00:27:17,200 If you tell me what happened, maybe I could do something to help. 333 00:27:30,960 --> 00:27:32,280 My English is very good. 334 00:27:34,400 --> 00:27:35,520 So? 335 00:27:36,080 --> 00:27:40,000 I look like a foreigner. He always said that I never looked like a Turk. 336 00:27:40,960 --> 00:27:43,160 - Who? - Chief Uzeyir. 337 00:27:44,280 --> 00:27:45,280 One day, he asked me 338 00:27:47,040 --> 00:27:48,680 to pretend to be English. 339 00:28:07,880 --> 00:28:10,320 A couple of cops from Organized Crime are here, sir. 340 00:28:10,400 --> 00:28:11,400 They want to see you. 341 00:28:12,800 --> 00:28:14,480 Tell them I'm with Ezo. 342 00:28:14,960 --> 00:28:16,440 They're waiting in the lobby. 343 00:28:17,600 --> 00:28:18,680 I'll be there soon. 344 00:28:27,680 --> 00:28:31,720 - Is he still not here? - He is. He'll be down soon. 345 00:28:31,800 --> 00:28:34,440 Why doesn't he come down if he's here? We're waiting. 346 00:28:34,520 --> 00:28:36,480 He was caring for his sister. 347 00:28:36,560 --> 00:28:37,960 He'll be here when he's done. 348 00:28:38,040 --> 00:28:41,160 He should come before that. We're on duty here. 349 00:28:41,240 --> 00:28:43,400 I'll let him know. Please take a seat. 350 00:29:05,000 --> 00:29:07,520 What's this? Have you been a naughty girl? 351 00:29:08,440 --> 00:29:11,160 Welcome, sir. Ceyla wanted to be alone with Ezo. 352 00:29:11,240 --> 00:29:13,880 She said it was about the treatment. 353 00:29:19,400 --> 00:29:22,800 Everything will stay between us. Doctor-patient confidentiality. 354 00:29:25,800 --> 00:29:26,720 What are you doing? 355 00:29:28,120 --> 00:29:29,160 Talking to Ezo. 356 00:29:30,680 --> 00:29:33,480 - What did you tell her? - It's between us. 357 00:29:35,120 --> 00:29:37,120 - Between you? - Yes. 358 00:29:38,360 --> 00:29:39,640 She can hear us. 359 00:29:40,720 --> 00:29:45,160 If I'm her doctor, I'd like you to respect the confidentiality agreement. 360 00:30:19,120 --> 00:30:22,080 Hold on. You'll wake up soon. 361 00:30:23,920 --> 00:30:25,360 I can hear you. 362 00:30:32,800 --> 00:30:36,080 She told me what you talked about. Did you talk to your mother? 363 00:30:37,360 --> 00:30:39,280 - About what? - Not about last night. 364 00:30:40,120 --> 00:30:42,920 I'm talking about the plastic surgery. Should I set it up? 365 00:30:43,480 --> 00:30:44,360 Okay. 366 00:30:44,440 --> 00:30:45,600 We didn't speak. 367 00:30:45,680 --> 00:30:47,120 I took a shower and left. 368 00:30:49,000 --> 00:30:51,800 Did I do anything to offend you last night or this morning? 369 00:30:52,720 --> 00:30:56,200 No. Last night was my mistake. 370 00:30:56,280 --> 00:30:59,200 You were right. I did things I shouldn't have. 371 00:30:59,840 --> 00:31:01,240 Was I very rude this morning? 372 00:31:07,800 --> 00:31:09,120 To apologize. 373 00:31:12,360 --> 00:31:14,800 No. I will never take it again. You keep it. 374 00:31:16,560 --> 00:31:18,520 Great. That was a test. 375 00:31:20,040 --> 00:31:21,280 Please, go on. 376 00:31:40,240 --> 00:31:41,160 Ezo! 377 00:31:44,560 --> 00:31:45,960 Can you hear me? 378 00:31:56,920 --> 00:31:58,880 - Yes? - Who am I speaking with? 379 00:31:58,960 --> 00:32:00,160 Who did you call? 380 00:32:00,760 --> 00:32:01,640 Murat Gunay? 381 00:32:01,720 --> 00:32:04,320 - Who is this? - We need to meet. 382 00:32:05,800 --> 00:32:07,800 Hi. Murat Gunay. You were waiting for me. 383 00:32:07,880 --> 00:32:10,480 Where were you? I've been waiting for an hour. 384 00:32:10,560 --> 00:32:13,680 - Did you have an appointment? - No. It's your workplace. 385 00:32:14,160 --> 00:32:15,640 One minute. Yes? 386 00:32:16,160 --> 00:32:18,600 We want to deliver your father's killer to you. 387 00:32:18,680 --> 00:32:19,920 Who's 'we'? 388 00:32:20,000 --> 00:32:22,800 That's not important. We're on the same side. 389 00:32:22,880 --> 00:32:24,320 Why should I trust you? 390 00:32:25,040 --> 00:32:28,120 We saved your girlfriend's life outside the restaurant. 391 00:32:28,200 --> 00:32:30,840 If we wanted to hurt you, you would've been dead by now. 392 00:32:31,920 --> 00:32:34,280 How do I know it's really him? 393 00:32:34,840 --> 00:32:37,240 I don't know if you remember but your father 394 00:32:37,320 --> 00:32:39,520 was killed in front of your eyes, right? 395 00:32:39,600 --> 00:32:41,560 - So? - So... 396 00:32:42,120 --> 00:32:45,120 you probably won't forget that man's face. 397 00:32:45,880 --> 00:32:49,280 I haven't, but I need the person who hired him. 398 00:32:49,360 --> 00:32:50,600 We'll talk when we meet. 399 00:32:50,680 --> 00:32:52,400 By the way 400 00:32:52,480 --> 00:32:55,640 I don't have to tell you this but if you go to the cops 401 00:32:55,720 --> 00:32:57,720 I really don't have to tell you the rest. 402 00:32:57,800 --> 00:33:00,360 - Where are we meeting? - I'll WhatsApp the location. 403 00:33:01,120 --> 00:33:05,080 You can't make it out yourself. Is eight o-clock okay? 404 00:33:05,680 --> 00:33:06,640 Yes. 405 00:33:14,760 --> 00:33:15,800 Yes. 406 00:33:17,600 --> 00:33:19,880 I'm sorry, it was an important phone call. 407 00:33:21,080 --> 00:33:22,080 Murat, 408 00:33:22,160 --> 00:33:25,400 I wanted to talk to you about a case we're working on. 409 00:33:26,320 --> 00:33:29,440 We found an operation room used by an organ mafia the other day. 410 00:33:30,440 --> 00:33:33,040 It was on the news. Maybe you saw it. 411 00:33:33,120 --> 00:33:34,760 No, I didn't. 412 00:33:36,080 --> 00:33:38,840 They set up a secret room in a restaurant. 413 00:33:40,000 --> 00:33:42,400 We found a couple of bodies there. 414 00:33:43,000 --> 00:33:46,240 Anyway, while we were going through the CCTV footage 415 00:33:46,320 --> 00:33:48,360 we saw that you had gone to the restaurant. 416 00:33:49,160 --> 00:33:51,280 A place called Cem's Secret Kitchen. 417 00:33:51,360 --> 00:33:53,720 Yes, I love the food there. 418 00:33:53,800 --> 00:33:56,160 Their mutton liver is superb. 419 00:33:56,240 --> 00:33:59,000 So they really cut people open there? 420 00:34:00,360 --> 00:34:01,360 That's disgusting. 421 00:34:01,920 --> 00:34:04,160 So why did you come to me? 422 00:34:04,240 --> 00:34:06,800 Do you visit all the customers? 423 00:34:06,880 --> 00:34:08,280 - We do. - All of them? 424 00:34:09,080 --> 00:34:12,679 Since you were a regular there, you probably know the owner Cem Surucu. 425 00:34:12,760 --> 00:34:14,760 I just know him by name. 426 00:34:15,480 --> 00:34:17,040 He was also killed. 427 00:34:18,560 --> 00:34:22,080 We're collecting blood and DNA samples from everyone we can determine. 428 00:34:22,159 --> 00:34:23,239 We gave your name too. 429 00:34:24,159 --> 00:34:27,040 You need to go over and give some samples. 430 00:34:27,120 --> 00:34:28,000 Am I a suspect? 431 00:34:28,080 --> 00:34:30,120 It's procedure. 432 00:34:30,199 --> 00:34:32,960 We'll also take a look at the hospital's inventory. 433 00:34:33,040 --> 00:34:35,560 There were many surgical instruments at the scene. 434 00:34:36,320 --> 00:34:38,760 You think I put them there? What are you implying? 435 00:34:39,440 --> 00:34:40,920 Don't speak to me in that tone. 436 00:34:41,000 --> 00:34:44,400 Help my friends out. Okay? 437 00:34:45,159 --> 00:34:46,040 Sure. 438 00:35:09,440 --> 00:35:11,040 - Good to see you. - Thank you. 439 00:35:11,120 --> 00:35:12,720 Where's my grandson? 440 00:35:12,800 --> 00:35:14,640 At school, where else, mother? 441 00:35:15,760 --> 00:35:18,400 - He should've stayed home today. - Yeah right. 442 00:35:18,480 --> 00:35:20,720 Just because you want to make him cookies. 443 00:35:20,800 --> 00:35:23,640 - Would you like some? - Not now, maybe later. 444 00:35:24,840 --> 00:35:26,560 - Who dropped you off? - My father. 445 00:35:27,960 --> 00:35:30,800 - It's not over? - I've got one month left. 446 00:35:30,880 --> 00:35:31,920 That's nothing. 447 00:35:32,000 --> 00:35:34,240 I hope you've learned your lesson. 448 00:35:34,320 --> 00:35:36,600 No more drink-driving. 449 00:35:37,200 --> 00:35:40,520 - Are you still on your meds? - The doctor reduced my dosage. 450 00:35:41,320 --> 00:35:42,600 Thailand was good for me. 451 00:35:43,120 --> 00:35:45,040 I would've gone crazy if I had been here. 452 00:35:45,120 --> 00:35:47,360 - You look so much better. - I am well. 453 00:35:47,440 --> 00:35:49,320 It's all over now. 454 00:35:49,400 --> 00:35:51,640 I asked father to come in but he didn't want to. 455 00:35:52,760 --> 00:35:54,120 We're still not speaking. 456 00:35:55,320 --> 00:35:58,240 It's been years. No one has taken a step back. 457 00:35:58,320 --> 00:36:02,120 I'm not telling you to get back together. Just talk about it for your grandson. 458 00:36:02,720 --> 00:36:03,760 We're fine like this. 459 00:36:04,680 --> 00:36:08,080 Your son doesn't mind. He's a smart kid. 460 00:36:08,160 --> 00:36:10,160 He's so much like me. 461 00:36:11,600 --> 00:36:13,280 If you took one step, he'd take ten. 462 00:36:16,320 --> 00:36:17,640 Fusun! 463 00:36:17,720 --> 00:36:19,800 Are you trying to get me upset? 464 00:36:20,400 --> 00:36:22,480 You don't get upset, mother. 465 00:36:22,560 --> 00:36:24,480 Not even when you left father. 466 00:36:24,960 --> 00:36:28,000 You're going to have a stroke one day from bottling all this up. 467 00:36:28,080 --> 00:36:30,000 I'll be fine, don't worry. 468 00:36:34,360 --> 00:36:35,560 SALİM INCOMING CALL 469 00:36:42,040 --> 00:36:44,880 - Why didn't you answer? - Customer services. 470 00:36:45,400 --> 00:36:47,000 I hate them. 471 00:36:47,080 --> 00:36:48,960 They call a thousand times a day! 472 00:36:53,680 --> 00:36:55,080 Tell them what you told me. 473 00:36:55,560 --> 00:36:57,480 They'll find out if you lie. 474 00:36:57,560 --> 00:37:01,680 These things are normal in our profession. I don't think you'll get a penalty. 475 00:37:02,800 --> 00:37:06,640 - You don't know chief Uzeyir yet. - The Chief will protect you, don't worry. 476 00:37:09,080 --> 00:37:12,920 Why don't you give me the flash disk? I'll take a look until you come out. 477 00:37:14,200 --> 00:37:15,960 I thought we were going in together? 478 00:37:16,920 --> 00:37:18,440 You want me with you? 479 00:37:19,400 --> 00:37:21,080 - Yes. - Okay. 480 00:37:21,600 --> 00:37:24,200 I thought you might not be comfortable with me there. 481 00:37:27,680 --> 00:37:28,680 Come in Dogan. 482 00:37:32,040 --> 00:37:34,080 You sit down too, Inspector. 483 00:37:39,240 --> 00:37:41,520 I read your report on the incident last night. 484 00:37:42,640 --> 00:37:44,840 His name was Sehmuz Asir. Did you know him? 485 00:37:44,920 --> 00:37:46,280 Yes. I knew him. 486 00:37:46,360 --> 00:37:48,960 We met while I was on a secret operation at Bursa vice. 487 00:37:49,600 --> 00:37:50,840 He was Kasim Namli's man. 488 00:37:51,480 --> 00:37:54,480 Chief Uzeyir gave some information that wasn't on your file. 489 00:37:54,560 --> 00:37:56,600 He claims that you messed things up. 490 00:37:58,080 --> 00:37:58,960 I did. 491 00:38:00,080 --> 00:38:02,480 The whole operation failed because of your lies. 492 00:38:02,560 --> 00:38:03,680 I know. 493 00:38:03,760 --> 00:38:07,480 You're both in trouble. But Selin, you'll be in much more trouble. 494 00:38:07,560 --> 00:38:09,680 I wanted to protect my reputation. 495 00:38:09,760 --> 00:38:12,640 I didn't want my name to be tarnished because of a loser cop. 496 00:38:14,240 --> 00:38:18,720 If you accept the charges, you're looking at malpractice 497 00:38:19,640 --> 00:38:21,200 defying superiors and murder. 498 00:38:22,160 --> 00:38:23,720 I want to hear the story from you. 499 00:38:24,480 --> 00:38:25,480 What happened? 500 00:38:26,600 --> 00:38:29,720 Chief Uzeyir told me that he needed someone to work undercover 501 00:38:29,800 --> 00:38:32,640 with a gang that was into women trafficking. 502 00:38:32,720 --> 00:38:35,760 He offered the job to me because he thought I met the criteria. 503 00:38:36,320 --> 00:38:38,440 I accepted without hesitation. 504 00:38:38,520 --> 00:38:41,920 I was to infiltrate the gang as a foreigner. 505 00:38:42,600 --> 00:38:45,160 And I did. We were after Kasim Namli. 506 00:38:45,240 --> 00:38:49,440 Sehmuz Asir, the man who tried to kill me last night arranged the meeting. 507 00:38:51,680 --> 00:38:53,280 I went to his villa. 508 00:38:53,360 --> 00:38:54,680 We met with Kasim. 509 00:38:56,560 --> 00:38:58,360 There was a young girl with him. 510 00:39:05,760 --> 00:39:07,160 He introduced us. 511 00:39:21,320 --> 00:39:23,200 He poured the whiskey 512 00:39:24,760 --> 00:39:25,960 and gave it to the girl. 513 00:39:27,840 --> 00:39:31,600 She was innocent. It might have been the first time she was at that house. 514 00:39:42,360 --> 00:39:45,720 She didn't know how to sit, how to stand, how to drink! 515 00:39:46,720 --> 00:39:48,720 I asked Kasim to tell the girl to leave. 516 00:39:48,800 --> 00:39:50,640 I told him that I came to talk business 517 00:39:50,720 --> 00:39:53,640 and that I was nervous with someone else being in the room. 518 00:39:54,720 --> 00:39:55,760 He refused. 519 00:39:57,080 --> 00:39:58,560 He made the girl sit on his lap. 520 00:39:59,520 --> 00:40:03,040 He told me to continue and I did. 521 00:40:04,200 --> 00:40:06,760 I told him I had Balkan and Arabic women. 522 00:40:06,840 --> 00:40:09,760 We had prepared a fake file at intelligence. I gave it to him. 523 00:40:09,840 --> 00:40:10,840 He looked at it. 524 00:40:12,120 --> 00:40:13,160 Then we talked money. 525 00:40:15,000 --> 00:40:17,880 I drove a hard bargain so that it would look more realistic. 526 00:40:17,960 --> 00:40:19,520 We made a deal... 527 00:40:19,600 --> 00:40:20,840 we shook hands. 528 00:40:24,080 --> 00:40:25,480 Everything would be over... 529 00:40:25,960 --> 00:40:27,880 once I left that room. 530 00:40:31,080 --> 00:40:32,720 The rest would be a matter of time. 531 00:40:32,800 --> 00:40:35,680 We were going to raid the gang after the swap one week later. 532 00:40:40,600 --> 00:40:42,080 He told me to stay here. 533 00:40:43,000 --> 00:40:44,000 Finish your drink. 534 00:40:45,200 --> 00:40:47,080 He said he had some business to finish. 535 00:40:49,120 --> 00:40:50,200 We exchanged smiles. 536 00:40:51,520 --> 00:40:52,400 Then? 537 00:40:58,000 --> 00:40:58,920 I couldn't leave. 538 00:41:48,800 --> 00:41:49,880 Sister! 539 00:42:06,000 --> 00:42:07,960 I told chief Uzeyir everything. 540 00:42:08,040 --> 00:42:10,280 In the news, they talked about six dead bodies. 541 00:42:10,360 --> 00:42:13,280 We wanted them to think I had also died in the explosion 542 00:42:14,200 --> 00:42:15,720 but I really don't know 543 00:42:16,240 --> 00:42:19,160 how and when they found out where I was. 544 00:42:20,360 --> 00:42:22,840 I don't believe she's done anything wrong. 545 00:42:22,920 --> 00:42:25,120 The other gang members are still at large. 546 00:42:25,200 --> 00:42:27,840 They probably got many other girls into this. 547 00:42:27,920 --> 00:42:31,200 If you had left that girl there, you could've helped other victims. 548 00:42:33,480 --> 00:42:35,920 I would have never forgotten her eyes . 549 00:42:37,640 --> 00:42:40,320 My reputation was ruined because of your selfishness. 550 00:42:41,720 --> 00:42:43,280 My selfishness? 551 00:42:43,920 --> 00:42:47,040 I've had it with your reputation! She was a child! A child! 552 00:42:47,120 --> 00:42:48,800 Should I have looked the other way 553 00:42:48,880 --> 00:42:51,880 and pretended she wasn't being raped? Like you did? 554 00:42:51,960 --> 00:42:53,840 You shouldn't have taken the job then. 555 00:42:53,920 --> 00:42:55,600 - You're finished! - Okay, okay. 556 00:42:55,680 --> 00:42:56,920 Selin, you go. 557 00:42:57,000 --> 00:42:58,400 I'm sorry. 558 00:44:04,720 --> 00:44:06,400 - Can I drop you off? - Salim! 559 00:44:06,480 --> 00:44:08,280 Hey, big boy! How's it going? 560 00:44:09,200 --> 00:44:11,320 Fine. Where have you been? 561 00:44:11,400 --> 00:44:14,320 I've been working, man. How's school? 562 00:44:15,240 --> 00:44:17,000 - Boring. - No, really. 563 00:44:17,080 --> 00:44:20,000 - Your uncle Salim still goes to school. - For what? 564 00:44:20,080 --> 00:44:22,360 Public administration. You wouldn't get it. 565 00:44:22,440 --> 00:44:23,480 I don't understand too. 566 00:44:24,240 --> 00:44:26,240 Ferit, could you look at me? 567 00:44:29,280 --> 00:44:30,400 Hi, Ferit. 568 00:44:31,840 --> 00:44:33,520 Didn't I tell you not to see me? 569 00:44:33,600 --> 00:44:34,880 What did I ever do to you? 570 00:44:34,960 --> 00:44:37,800 You don't have to do anything. I don't want to see you. 571 00:44:37,880 --> 00:44:39,680 I got that, but why? 572 00:44:40,280 --> 00:44:42,360 - Do you want me to talk to my father? - No! 573 00:44:42,440 --> 00:44:45,440 He doesn't know a thing. I couldn't look him in the face. 574 00:44:46,000 --> 00:44:48,440 - Then leave. - Are you going to leave again? 575 00:44:49,000 --> 00:44:51,120 I don't want to. If you don't drive me crazy. 576 00:44:51,200 --> 00:44:53,720 I had to leave my child with my mother for months! 577 00:44:53,800 --> 00:44:55,000 Don't you have a heart? 578 00:44:55,080 --> 00:44:57,320 I almost went after you to Thailand. 579 00:44:58,240 --> 00:45:01,200 - But I left you alone. - Good. 580 00:45:01,280 --> 00:45:03,920 Was I just there to fill a blank space in your life? 581 00:45:04,000 --> 00:45:05,000 What does that mean? 582 00:45:05,520 --> 00:45:08,120 You were in a bad state when you left your husband. 583 00:45:08,200 --> 00:45:10,000 Did you accept me in your weak moment? 584 00:45:10,480 --> 00:45:11,880 Why are you so angry with me? 585 00:45:12,760 --> 00:45:14,520 How can you act like you don't know? 586 00:45:14,600 --> 00:45:18,240 You're the one who wanted the abortion! Not me. 587 00:45:18,320 --> 00:45:19,840 It was 11 weeks old. 588 00:45:20,480 --> 00:45:22,160 I'm a murderer because of you! 589 00:45:22,240 --> 00:45:26,160 - How do you expect me to forget this! - I didn't want you to do anything, Fusun. 590 00:45:26,680 --> 00:45:28,400 All I wanted was to be a family. 591 00:45:29,320 --> 00:45:30,200 You refused that. 592 00:45:30,840 --> 00:45:31,880 Get out of my life! 593 00:45:34,360 --> 00:45:36,640 Ferit! We're leaving! Come here. 594 00:45:37,840 --> 00:45:39,360 Bye, Ferit. 595 00:45:50,080 --> 00:45:53,920 - Yes, uncle? - I'm at Hisar. Same place. 596 00:45:54,680 --> 00:45:56,840 Come, let's have something to drink. 597 00:46:07,640 --> 00:46:09,800 You're the only one who answered my call. 598 00:46:09,880 --> 00:46:11,480 You called me last? 599 00:46:11,560 --> 00:46:15,440 - What difference does it make? - Right, it doesn't. It's good you called. 600 00:46:16,640 --> 00:46:18,440 How's Murat? Did he go to class today? 601 00:46:18,520 --> 00:46:20,040 He did. 602 00:46:22,440 --> 00:46:23,480 You look upset. 603 00:46:24,880 --> 00:46:27,080 Forget it. I am always miserable. 604 00:46:27,680 --> 00:46:29,000 What about you? 605 00:46:29,080 --> 00:46:30,520 I thought... 606 00:46:31,240 --> 00:46:34,120 I would spend some time alone and think about a few things. 607 00:46:34,960 --> 00:46:37,200 - I started to feel down. - Why? 608 00:46:37,280 --> 00:46:38,920 I haven't seen Yildiz in a while. 609 00:46:39,000 --> 00:46:41,400 Fusun is back. We have a grandson. 610 00:46:43,080 --> 00:46:44,360 I miss being a family. 611 00:46:44,440 --> 00:46:46,440 You miss your ex? 612 00:46:46,520 --> 00:46:48,200 No! I miss being a family! 613 00:46:48,760 --> 00:46:51,600 - It's been four years since the divorce? - Six. 614 00:46:51,680 --> 00:46:54,560 - It's been that long? - Yes. 615 00:46:54,640 --> 00:46:58,040 My grandson was a baby. My daughter turned out like me. 616 00:46:58,120 --> 00:47:00,000 We got divorced. 617 00:47:00,680 --> 00:47:03,440 We didn't set a good example for her. 618 00:47:04,400 --> 00:47:07,600 - She might re-marry? - She would never do that. 619 00:47:07,680 --> 00:47:09,600 You never know these things. 620 00:47:09,680 --> 00:47:12,720 I wouldn't marry either if I got all that alimony. 621 00:47:14,040 --> 00:47:17,280 She'll grow old beside her mother. 622 00:47:24,640 --> 00:47:26,840 What's up with you? 623 00:47:26,920 --> 00:47:29,440 Unlike Fusun... 624 00:47:30,080 --> 00:47:32,800 - I wanted to get married but couldn't. - Wait, when? 625 00:47:32,880 --> 00:47:33,920 You sneaky! 626 00:47:34,600 --> 00:47:38,600 Who was she? Where did you find her? You never told us. 627 00:47:38,680 --> 00:47:41,840 I just can't talk about it as easily as you do. 628 00:47:42,720 --> 00:47:45,520 Forget about her, man. 629 00:47:45,600 --> 00:47:48,200 Let her fucking go if that's what she wants. 630 00:47:51,120 --> 00:47:53,400 We still shouldn't swear. 631 00:48:15,160 --> 00:48:16,160 It took long enough. 632 00:48:17,480 --> 00:48:20,680 We spoke with the Chief after we sent the maniac away. 633 00:48:21,640 --> 00:48:22,800 What happened? 634 00:48:24,640 --> 00:48:27,680 There will be an investigation but not right away. 635 00:48:27,760 --> 00:48:29,840 He'll let the incident cool a little. 636 00:48:32,320 --> 00:48:33,200 Why? 637 00:48:34,080 --> 00:48:35,960 I convinced him. He believed you. 638 00:48:36,760 --> 00:48:39,120 He's going to try to get your penalty reduced. 639 00:48:44,000 --> 00:48:44,880 Thank you. 640 00:48:47,120 --> 00:48:49,120 I don't know whether I would have... 641 00:48:50,520 --> 00:48:51,680 left that room 642 00:48:51,760 --> 00:48:54,840 or stayed if I were you. It was a very hard decision you made. 643 00:48:57,920 --> 00:49:00,040 You did the same for me last night. 644 00:49:00,640 --> 00:49:02,400 I would be dead if it wasn't for you. 645 00:49:07,840 --> 00:49:09,640 She would be dead if it wasn't for you. 646 00:49:11,240 --> 00:49:12,840 I wonder where she is now. 647 00:49:14,440 --> 00:49:15,920 Enough gloominess. 648 00:49:16,680 --> 00:49:19,040 Would you like me to make dinner for you tonight? 649 00:49:19,920 --> 00:49:20,800 At home? 650 00:49:22,440 --> 00:49:23,760 Can you cook? 651 00:49:25,080 --> 00:49:26,800 Try it. You won't regret it. 652 00:49:28,320 --> 00:49:31,320 Okay. But I have to stop by my place first. 653 00:49:31,400 --> 00:49:34,440 Don't relax just because an anti-operation started. 654 00:49:34,520 --> 00:49:37,600 I will have to follow you if you leave my side. 655 00:49:37,680 --> 00:49:40,040 I promise I'll just go in and out. 656 00:49:40,120 --> 00:49:41,600 I want to get some clothes. 657 00:49:41,680 --> 00:49:43,600 I don't want to sleep like this again. 658 00:49:43,680 --> 00:49:45,520 Okay, so you're staying. Nice. 659 00:49:47,000 --> 00:49:47,880 Yes. 660 00:49:48,800 --> 00:49:52,000 I thought it would be better if I stayed a couple of days. 661 00:49:52,080 --> 00:49:53,680 Sure, sure. 662 00:49:55,640 --> 00:49:58,000 Give me that flash disk. We'll look at it at home. 663 00:49:58,800 --> 00:50:01,040 It's in my purse, I'll bring it over. 664 00:50:01,120 --> 00:50:02,760 - Okay? - Fine. 665 00:50:42,720 --> 00:50:44,680 MURAT GUNAY INCOMING CALL 666 00:51:16,480 --> 00:51:18,080 Where should I look first? 667 00:52:05,160 --> 00:52:07,400 SELIN: I'M HUNGRY. COMING. 668 00:52:14,200 --> 00:52:17,400 DINNER WILL BE READY SOON. 669 00:53:47,840 --> 00:53:51,240 - Where are you? - I decided not to come. 670 00:53:52,280 --> 00:53:55,000 Sorry, Dogan. I'm so tired. 671 00:53:55,680 --> 00:53:58,280 - I'm going to bed right away. - What? 672 00:53:59,880 --> 00:54:02,640 I made all that food for us. 673 00:54:03,240 --> 00:54:05,280 Sorry, next time. 674 00:54:26,240 --> 00:54:29,360 - Yes? - Don't forget you're alive because of me. 675 00:54:30,840 --> 00:54:31,720 Why did you do it? 676 00:54:34,240 --> 00:54:36,000 We'll talk tomorrow. Okay? 677 00:55:19,480 --> 00:55:21,000 Father! 678 00:55:28,360 --> 00:55:29,240 You remember me? 679 00:55:37,200 --> 00:55:38,800 - I do. - Who am I? 680 00:55:39,840 --> 00:55:43,320 They told me. You're the son of the man I killed. 681 00:55:44,000 --> 00:55:44,880 I remember you. 682 00:55:46,880 --> 00:55:47,920 How? 683 00:55:48,000 --> 00:55:51,240 Everything happened so fast. You didn't even look at me. 684 00:55:51,800 --> 00:55:56,480 - How could you remember me? - I investigated. I had pictures of you. 685 00:55:56,560 --> 00:55:59,600 - So I recognized you. - Why did you kill my father? 686 00:56:06,000 --> 00:56:07,280 Why did you kill my father? 687 00:56:08,200 --> 00:56:09,080 For money. 688 00:56:10,320 --> 00:56:13,520 Are you always this candid or did these guys drug you? 689 00:56:15,360 --> 00:56:17,280 I made a promise five years ago. 690 00:56:18,880 --> 00:56:20,600 I haven't killed since. 691 00:56:23,040 --> 00:56:24,880 And I'm not afraid of anything! 692 00:56:25,520 --> 00:56:27,200 You repent and you're saved! 693 00:56:27,280 --> 00:56:29,160 I'm sure you'll go straight to heaven. 694 00:56:32,000 --> 00:56:32,960 Who knows? 695 00:56:33,520 --> 00:56:34,920 Why did you repent? 696 00:56:35,720 --> 00:56:36,960 What's it to you? 697 00:56:38,840 --> 00:56:40,720 I was waiting for my redemption day. 698 00:56:40,800 --> 00:56:42,760 Wait a second there. 699 00:56:42,840 --> 00:56:46,360 It's not that easy. We'll find out who hired you first. 700 00:56:46,440 --> 00:56:47,560 Why did you repent? 701 00:56:48,280 --> 00:56:49,920 Did you kill a child or something? 702 00:56:51,040 --> 00:56:53,920 - You really want to listen? - Well. 703 00:56:54,000 --> 00:56:56,040 You think I'll have mercy 704 00:56:56,120 --> 00:56:58,760 for you after listening to your story? 705 00:57:00,360 --> 00:57:01,240 No. 706 00:57:02,440 --> 00:57:04,800 I just want to tell my story before I die. 707 00:57:05,440 --> 00:57:07,920 And I want to listen to it before you do. 708 00:57:08,640 --> 00:57:12,480 I have three houses. Two are here, one is down south. 709 00:57:13,360 --> 00:57:15,440 A vacation home. I have no family. 710 00:57:15,520 --> 00:57:19,320 I've been living alone my whole life. I had rented my houses out. 711 00:57:21,800 --> 00:57:24,800 I was also paying 1500 liras rent at that time. 712 00:57:24,880 --> 00:57:26,000 Keep it short. 713 00:57:26,080 --> 00:57:27,440 - I will. - Huh. 714 00:57:28,400 --> 00:57:32,320 I left home one day. I was walking to the ATM. 715 00:57:32,400 --> 00:57:37,040 I was going to withdraw the rent money. It was July. The 5th of July. 716 00:57:37,120 --> 00:57:40,800 I started walking. There was ten meters left to the ATM. 717 00:57:41,400 --> 00:57:43,480 I collapsed. A heart attack. 718 00:57:44,320 --> 00:57:48,160 No one knew me. I didn't have any neighbourly relationships. 719 00:57:48,680 --> 00:57:50,960 I had only moved there a couple of months ago. 720 00:57:51,720 --> 00:57:53,840 But everyone was by my side. 721 00:57:53,920 --> 00:57:56,520 A man I never knew started giving me CPR. 722 00:57:56,600 --> 00:57:59,400 Meanwhile, the worker at the shop called an ambulance. 723 00:57:59,960 --> 00:58:02,880 The ambulance couldn't reach us because of the parked cars. 724 00:58:02,960 --> 00:58:07,040 They carried me to the end of the street on the gurney. 725 00:58:07,640 --> 00:58:09,040 I escaped death that day. 726 00:58:09,920 --> 00:58:11,640 So you got emotional and swore 727 00:58:12,280 --> 00:58:13,440 you'd never kill again. 728 00:58:13,520 --> 00:58:15,920 When I opened my eyes, I was in the hospital. 729 00:58:16,800 --> 00:58:17,920 They put a stent in. 730 00:58:18,600 --> 00:58:20,800 There was an accountant living nearby. 731 00:58:20,880 --> 00:58:23,640 I had done some investigation to kill him. 732 00:58:25,160 --> 00:58:27,840 After I got out of the hospital, I went back. 733 00:58:28,480 --> 00:58:31,640 I called tenant of the vacation house and asked them to empty it. 734 00:58:31,720 --> 00:58:33,920 Turns out, he had bought a house. 735 00:58:34,000 --> 00:58:36,280 He was going to leave in a couple of weeks. 736 00:58:38,080 --> 00:58:39,680 I planned to go there. 737 00:58:40,360 --> 00:58:43,280 The doctors told me that fresh air would be better for me. 738 00:58:43,360 --> 00:58:46,040 I had a couple of weeks to kill that accountant. 739 00:58:46,800 --> 00:58:47,840 I made a good plan. 740 00:58:48,440 --> 00:58:52,200 I killed the man without leaving a trace. 741 00:58:53,120 --> 00:58:55,400 I stayed in the neighborhood for ten more days. 742 00:58:55,480 --> 00:59:00,920 I said goodbye to the tradesmen who saved my life, and left. 743 00:59:01,000 --> 00:59:05,360 I thought the guy who performed CPR on you was the accountant. 744 00:59:05,880 --> 00:59:07,800 He asked why you had repented? 745 00:59:12,640 --> 00:59:14,000 After I moved to the south, 746 00:59:14,080 --> 00:59:16,600 I saw that I could get by with the other rent money. 747 00:59:16,680 --> 00:59:18,600 So I left everything behind. 748 00:59:19,920 --> 00:59:22,680 And I promised myself that I would never kill a man again. 749 00:59:23,560 --> 00:59:25,280 When did you find the true path? 750 00:59:25,360 --> 00:59:28,560 Believe it or not, it was climate change. 751 00:59:30,520 --> 00:59:32,880 I found peace and spirituality in the country. 752 00:59:32,960 --> 00:59:36,640 I started to perform prayers. I even got on well with the villagers. 753 00:59:36,720 --> 00:59:39,200 I partnered up and bought livestock with them. 754 00:59:39,800 --> 00:59:42,040 I knew my past would catch up with me someday. 755 00:59:43,760 --> 00:59:46,120 I prayed to God that I wouldn't have to answer 756 00:59:46,720 --> 00:59:49,760 for my sins in the afterlife. My prayers were answered. 757 00:59:50,400 --> 00:59:51,800 Why did you come to Istanbul? 758 00:59:52,320 --> 00:59:55,480 A tenant wasn't paying rent for a couple of months. I evicted him. 759 00:59:55,560 --> 00:59:57,560 And I thought I'd look around the house. 760 00:59:58,120 --> 01:00:00,800 Then these guys took me. 761 01:00:01,360 --> 01:00:03,720 Or we were going to get you from the countryside. 762 01:00:03,800 --> 01:00:06,280 - Who are you? - Finish your business. We'll talk. 763 01:00:09,400 --> 01:00:12,080 Stop. Stop it! Stop it! 764 01:00:12,160 --> 01:00:14,520 First tell me who made you do it? 765 01:00:15,240 --> 01:00:16,080 I don't know. 766 01:00:16,160 --> 01:00:18,760 These things are secretly planned in our business. 767 01:00:19,640 --> 01:00:23,840 I got my money, they told me to kill Reha Gunay. That's it. 768 01:00:23,920 --> 01:00:27,040 - Who? - I don't know. I'd tell you if I knew. 769 01:00:29,160 --> 01:00:35,200 Plus, we don't care why we are hired. Ask them if you don't believe me. 770 01:00:37,320 --> 01:00:38,640 He's right. 771 01:00:39,560 --> 01:00:42,920 There was a man who I worked for. 772 01:00:44,200 --> 01:00:45,880 He died 7-8 years ago. 773 01:00:46,640 --> 01:00:48,640 I don't know who hired him either. 774 01:00:50,080 --> 01:00:51,760 I can swear on the Koran if you like? 775 01:00:51,840 --> 01:00:54,240 And when you do that, I'll believe you, right? 776 01:00:55,360 --> 01:00:56,520 It's up to you. 777 01:00:57,440 --> 01:00:59,800 Get your revenge and finish this. 778 01:00:59,880 --> 01:01:01,280 Who are you? 779 01:01:01,360 --> 01:01:03,560 We'll talk about that. 780 01:01:05,160 --> 01:01:07,440 If everything was secret, how did you find him? 781 01:01:07,520 --> 01:01:09,520 He's the only hit man left from that time. 782 01:01:10,400 --> 01:01:13,520 We were going to torture him if he denied it but there was no need. 783 01:01:15,400 --> 01:01:17,960 Use this. It'll get rid of the body fast. 784 01:01:25,880 --> 01:01:27,000 Yes. 785 01:01:27,960 --> 01:01:28,960 Yes. 786 01:01:30,000 --> 01:01:32,600 Can we talk about this later? Not on the phone. 787 01:01:33,440 --> 01:01:35,320 We'll talk later, I'm cooking dinner. 788 01:01:49,200 --> 01:01:53,400 {\an8}Subtitle translation by: Yesim Hisim Arpag 59016

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.