Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:07,720 --> 00:02:08,840
Ah...
2
00:02:10,120 --> 00:02:12,360
How long have I been working for you?
3
00:02:12,440 --> 00:02:14,400
I don't know. It's been a while.
4
00:02:15,240 --> 00:02:19,560
It's not so much working
as hanging around you.
5
00:02:19,640 --> 00:02:21,680
Ezo has to wake up
before I start working.
6
00:02:22,360 --> 00:02:25,440
- Shall we talk about Ezo a little?
- We'll talk about it at work.
7
00:02:26,200 --> 00:02:28,120
It's rather a sensitive subject for me.
8
00:02:29,120 --> 00:02:30,880
Didn't you call me over here to talk?
9
00:02:32,360 --> 00:02:35,280
I never expected this to happen.
10
00:02:37,000 --> 00:02:39,960
Can't you talk about serious
matters while you're naked?
11
00:02:40,040 --> 00:02:41,360
No, I can't.
12
00:02:44,760 --> 00:02:46,240
Did I tell you about my mother?
13
00:02:46,760 --> 00:02:48,720
All I know is that you live together.
14
00:02:48,800 --> 00:02:52,320
- She wants to get married.
- Who to?
15
00:02:52,880 --> 00:02:54,760
We don't know yet, we'll see.
16
00:02:55,320 --> 00:02:56,760
Are you against it?
17
00:02:56,840 --> 00:02:59,400
She's had no one since my father.
18
00:02:59,480 --> 00:03:01,400
It's been almost 15 years.
19
00:03:01,480 --> 00:03:03,920
I don't think she'll be too picky.
20
00:03:04,000 --> 00:03:07,480
She can't have many options anyway.
21
00:03:07,560 --> 00:03:09,520
That's what you think.
22
00:03:09,600 --> 00:03:11,880
You'll see all the
candidates once she's on TV.
23
00:03:11,960 --> 00:03:13,560
I'll show you on YouTube.
24
00:03:13,640 --> 00:03:15,760
She's going on a matchmaking program?
25
00:03:17,520 --> 00:03:19,120
So you watch television?
26
00:03:19,200 --> 00:03:24,640
Only to be informed.
You end up watching it somehow.
27
00:03:24,720 --> 00:03:26,080
I see.
28
00:03:41,720 --> 00:03:42,760
Salim!
29
00:03:42,840 --> 00:03:44,840
- Good evening, uncle.
- What's going on?
30
00:03:48,040 --> 00:03:49,880
- It's about Murat.
- What is it?
31
00:03:49,960 --> 00:03:51,640
Ceyla is at the house.
32
00:03:52,520 --> 00:03:55,040
So? Don't tell me he confessed everything?
33
00:03:55,120 --> 00:03:57,600
No. They were making love, so I left.
34
00:03:58,200 --> 00:04:00,080
Great. So let them.
35
00:04:00,880 --> 00:04:02,280
You came here to tell me that?
36
00:04:03,880 --> 00:04:05,280
I thought you'd like to know.
37
00:04:05,360 --> 00:04:07,080
You could have sent a message.
38
00:04:07,920 --> 00:04:09,040
Why did you come over?
39
00:04:11,320 --> 00:04:13,640
- Did their noise upset you?
- No, uncle.
40
00:04:13,720 --> 00:04:17,320
It's a huge house. You can't hear
anything from the living room.
41
00:04:17,399 --> 00:04:19,320
I wish one of you two had a brain!
42
00:04:19,399 --> 00:04:21,480
I'm going to bed, anything else?
43
00:04:21,560 --> 00:04:24,480
- No. I'll have some water and go.
- Goodnight then.
44
00:05:00,600 --> 00:05:02,280
Don't ever come here when I'm here.
45
00:05:21,160 --> 00:05:24,240
Half of my mother's face is burnt.
It's deformed.
46
00:05:24,320 --> 00:05:26,680
Do you know any plastic surgeons?
47
00:05:26,760 --> 00:05:29,240
Sure I do.
I'll set up something if she wants.
48
00:05:30,760 --> 00:05:33,560
Actually, I want her to have
a consultation. I mean...
49
00:05:34,120 --> 00:05:35,960
She needs to be beautiful soon.
50
00:05:36,040 --> 00:05:37,880
People are really strange.
51
00:05:37,960 --> 00:05:40,560
Everyone thinks they're beautiful.
52
00:05:40,640 --> 00:05:43,520
What do you feel when
you look in the mirror?
53
00:05:44,360 --> 00:05:46,960
I feel like I'm looking at someone else.
54
00:05:47,040 --> 00:05:50,880
I'm serious. I'm sure you think
you are good-looking, right?
55
00:05:50,960 --> 00:05:52,920
When you look at yourself that way.
56
00:05:53,840 --> 00:05:56,760
I guess I'm alright.
I feel better when I'm dressed.
57
00:05:56,840 --> 00:05:57,960
Why?
58
00:05:58,920 --> 00:06:01,560
Don't you ever look at yourself
naked in the mirror?
59
00:06:01,640 --> 00:06:03,240
What? What would I look at?
60
00:06:03,320 --> 00:06:05,600
I do. I find myself very beautiful.
61
00:06:05,680 --> 00:06:08,840
I feel like I'm prettier
than all the people I know.
62
00:06:08,920 --> 00:06:12,840
Don't you feel like
you're better looking than everyone?
63
00:06:12,920 --> 00:06:15,600
- Can we just lie quietly?
- I'm talking about my mother.
64
00:06:16,160 --> 00:06:17,120
I have to fix this.
65
00:06:17,200 --> 00:06:20,000
She thinks she'll solve
the problem with make-up...
66
00:06:20,720 --> 00:06:22,320
but she won't.
67
00:06:22,400 --> 00:06:25,160
Plus no one will want her
if she goes on looking like that.
68
00:06:25,240 --> 00:06:27,800
- Let's sleep.
- I want my mother to be able to talk
69
00:06:27,880 --> 00:06:31,440
to the man she marries.
I want her to be happy.
70
00:06:34,440 --> 00:06:39,360
- Would you like me to be formal tomorrow?
- I would. Be formal.
71
00:06:42,160 --> 00:06:44,160
Love and business shouldn't mix, right?
72
00:06:45,200 --> 00:06:46,080
Love?
73
00:06:47,600 --> 00:06:49,920
My God, don't panic.
74
00:06:52,200 --> 00:06:53,720
That's not the case here.
75
00:06:54,400 --> 00:06:58,080
It's the first time I've done
something without thinking.
76
00:06:58,160 --> 00:07:00,200
So I'm not bothered about tomorrow.
77
00:07:10,800 --> 00:07:12,440
I guess Murat's not back yet.
78
00:07:17,360 --> 00:07:18,360
He's not answering.
79
00:07:21,000 --> 00:07:24,360
It's nonsense that he left me there.
80
00:07:25,320 --> 00:07:27,440
I guess he ran away
when he heard the shots.
81
00:07:36,440 --> 00:07:38,240
I would be dead if it wasn't for you.
82
00:07:38,320 --> 00:07:42,120
You shouldn't have gone out with a man
you don't know while you're threatened.
83
00:07:42,200 --> 00:07:44,720
- You should be more careful.
- I guess you're right.
84
00:07:48,080 --> 00:07:49,760
First time you've killed someone?
85
00:07:54,200 --> 00:07:55,080
Yes.
86
00:08:01,200 --> 00:08:02,760
How do you feel?
87
00:08:03,840 --> 00:08:07,560
I would never have forgiven myself
if something had happened to you.
88
00:08:12,160 --> 00:08:14,000
It wouldn't have been your fault.
89
00:08:17,280 --> 00:08:18,760
Why were you following me?
90
00:08:21,320 --> 00:08:24,640
I felt like you didn't want me around.
91
00:08:24,720 --> 00:08:26,280
And I was worried about you.
92
00:08:27,080 --> 00:08:29,360
Were you following me
because I was threatened
93
00:08:29,440 --> 00:08:30,800
or I was seeing Murat?
94
00:08:30,880 --> 00:08:32,520
It's got nothing to do with Murat.
95
00:08:33,919 --> 00:08:35,840
You think I'm jealous of him, don't you?
96
00:08:35,919 --> 00:08:38,440
So I probably
followed you all night, right?
97
00:08:38,520 --> 00:08:40,880
What? I didn't mean that.
98
00:08:40,960 --> 00:08:43,760
You were the one who said
that I pushed Murat for no reason.
99
00:08:43,840 --> 00:08:46,960
I thought you didn't want me
to get into trouble, that's all!
100
00:08:47,040 --> 00:08:48,560
I misunderstood.
101
00:08:49,240 --> 00:08:53,960
I was more interested
and confused about the Bursa incident.
102
00:08:54,520 --> 00:08:55,560
Good then.
103
00:08:58,320 --> 00:09:00,320
I should go to bed. I'm so tired.
104
00:09:00,400 --> 00:09:02,080
I want to ask you something.
105
00:09:02,160 --> 00:09:04,640
Don't get me wrong,
it's just that we mentioned.
106
00:09:07,240 --> 00:09:09,160
Are you still suspicious of Murat?
107
00:09:10,680 --> 00:09:11,560
No.
108
00:09:13,600 --> 00:09:15,160
Just went out to dinner with him?
109
00:09:17,520 --> 00:09:19,000
Goodnight, Chief Inspector.
110
00:09:19,560 --> 00:09:20,880
Goodnight.
111
00:09:55,600 --> 00:09:56,680
What have I done?
112
00:10:06,880 --> 00:10:07,840
Morning.
113
00:10:10,400 --> 00:10:11,360
Morning.
114
00:10:12,120 --> 00:10:13,040
Are you leaving?
115
00:10:16,840 --> 00:10:18,920
I was a little weird last night, wasn't I?
116
00:10:20,200 --> 00:10:21,280
Like how?
117
00:10:21,360 --> 00:10:24,200
I remember what happened
118
00:10:24,280 --> 00:10:26,560
but that wasn't me last night.
119
00:10:26,640 --> 00:10:29,840
I mean it was, but it wasn't.
120
00:10:29,920 --> 00:10:32,080
I don't want you
to get the wrong impression.
121
00:10:33,800 --> 00:10:36,200
I don't feel very well, my stomach hurts.
122
00:10:36,280 --> 00:10:37,400
You regret it.
123
00:10:39,680 --> 00:10:42,040
- Yes.
- Were you drunk?
124
00:10:42,120 --> 00:10:43,560
I wasn't.
125
00:10:44,640 --> 00:10:45,880
Why do you regret it then?
126
00:10:46,440 --> 00:10:49,720
I'm not that self-confident.
I mean I am, but I don't
127
00:10:50,680 --> 00:10:52,160
usually do stuff like this.
128
00:10:56,160 --> 00:10:57,920
Did I kiss you first?
129
00:10:59,440 --> 00:11:00,760
You came in and kissed me.
130
00:11:03,280 --> 00:11:06,280
Then I must be mad.
131
00:11:06,360 --> 00:11:09,680
I'm sure as a doctor,
you have a more scientific explanation.
132
00:11:09,760 --> 00:11:12,280
No. I don't have one.
133
00:11:12,920 --> 00:11:15,840
Are you on medication?
They tend to have side effects.
134
00:11:15,920 --> 00:11:16,800
No.
135
00:11:18,200 --> 00:11:19,760
No, it's nothing like that.
136
00:11:20,520 --> 00:11:22,000
I think I remember what it was.
137
00:11:23,080 --> 00:11:25,920
I was with you when
you made the drug for Ezo.
138
00:11:26,680 --> 00:11:29,640
Doctor Omer told me
you took the drug yourself.
139
00:11:29,720 --> 00:11:32,120
So I took a tube while
you were not looking at me.
140
00:11:32,200 --> 00:11:37,280
I wanted to try it. You made what we drank
at the ritual, I was curious about it.
141
00:11:37,360 --> 00:11:38,360
What have you done?
142
00:11:39,680 --> 00:11:41,400
I used the drug you gave Ezo.
143
00:11:43,160 --> 00:11:45,640
So you stole the drug I made
to get my sister better?
144
00:11:46,920 --> 00:11:47,800
Well...
145
00:11:48,360 --> 00:11:50,840
- There was so much.
- What difference does it make?
146
00:11:52,200 --> 00:11:54,920
Why are you using it
if you made it for your sister?
147
00:11:55,000 --> 00:11:57,640
I try it on myself first.
If I survive, I give it to her.
148
00:11:57,720 --> 00:11:59,840
And that's very scientific!
149
00:11:59,920 --> 00:12:03,120
I wouldn't have done it
if science was enough!
150
00:12:03,200 --> 00:12:05,520
Can I go? I'm embarrassed.
151
00:12:05,600 --> 00:12:06,840
Go.
152
00:12:07,920 --> 00:12:09,560
- You're asking me to get out?
- No!
153
00:12:11,120 --> 00:12:12,720
Come at noon. We'll talk then.
154
00:12:15,640 --> 00:12:17,040
Why did you use the drug?
155
00:12:20,760 --> 00:12:21,880
Like at the ritual.
156
00:12:23,040 --> 00:12:24,520
I wanted to see my father...
157
00:12:26,240 --> 00:12:28,000
but I saw my mother.
158
00:12:41,520 --> 00:12:43,720
Morning. You're leaving?
159
00:12:46,640 --> 00:12:47,840
Ceyla!
160
00:12:48,560 --> 00:12:49,560
Your jacket?
161
00:13:31,480 --> 00:13:32,640
Selin.
162
00:13:35,360 --> 00:13:38,400
Breakfast is ready.
Are you up? Selin?
163
00:13:58,080 --> 00:14:01,200
- Hello?
- Hello. You left Selin?
164
00:14:02,160 --> 00:14:05,360
Morning to you too, Chief.
I left you a note, you didn't see it?
165
00:14:05,440 --> 00:14:08,000
- Where?
- In front of the TV.
166
00:14:10,440 --> 00:14:12,360
I don't watch TV.
167
00:14:12,440 --> 00:14:15,200
You should've left it in the bathroom.
168
00:14:16,480 --> 00:14:18,560
I'll do that next time, then.
169
00:14:18,640 --> 00:14:20,640
- Are you coming back tonight?
- No.
170
00:14:20,720 --> 00:14:23,360
I got up early and went home
to get a change of clothes.
171
00:14:24,000 --> 00:14:25,720
You're heading to the office?
172
00:14:25,800 --> 00:14:28,160
I came to see
the owner of the fingerprint.
173
00:14:29,640 --> 00:14:31,600
- You're at the store?
- Yes.
174
00:14:34,560 --> 00:14:35,800
I'm just about there.
175
00:14:37,160 --> 00:14:38,360
I'm parking the car now.
176
00:14:38,440 --> 00:14:40,800
We could have gone together,
it's close to here.
177
00:14:41,360 --> 00:14:44,280
There's nothing to be worried about, sir.
178
00:14:44,360 --> 00:14:47,200
I'll talk to the guy
and head back to the office soon.
179
00:14:47,280 --> 00:14:49,040
Okay? See you there.
180
00:15:22,680 --> 00:15:23,600
Good day.
181
00:15:25,720 --> 00:15:27,680
- Can I help you?
- Faysal Dundar?
182
00:15:27,760 --> 00:15:28,880
Yes.
183
00:15:30,280 --> 00:15:31,720
Do you know who I am?
184
00:15:32,280 --> 00:15:33,880
No, who are you?
185
00:15:34,880 --> 00:15:35,880
Well...
186
00:15:39,360 --> 00:15:40,280
What do you want?
187
00:15:40,920 --> 00:15:43,800
Someone who shopped here
has been sending letters
188
00:15:43,880 --> 00:15:46,600
to the police station.
Your fingerprint was found.
189
00:15:46,680 --> 00:15:48,560
- I didn't do anything.
- Oh.
190
00:15:50,840 --> 00:15:51,920
I've read your file.
191
00:15:53,000 --> 00:15:54,840
You've been convicted of injury
192
00:15:55,560 --> 00:15:58,120
and you were released on
parole couple of months ago.
193
00:15:58,200 --> 00:16:00,360
Why would I threaten the police?
194
00:16:00,440 --> 00:16:01,640
Never.
195
00:16:02,280 --> 00:16:05,880
I didn't say it was you
but it could be a customer.
196
00:16:05,960 --> 00:16:10,160
The only lead I have is your fingerprint.
197
00:16:10,840 --> 00:16:12,800
Hundreds of people come here every day.
198
00:16:13,480 --> 00:16:14,520
How could I know?
199
00:16:16,600 --> 00:16:19,520
I guess it would be okay
for me to go through CCTV footage.
200
00:16:20,280 --> 00:16:21,520
Right?
201
00:16:57,200 --> 00:16:58,280
What is this?
202
00:16:59,840 --> 00:17:01,720
Just having a drink. Are we leaving?
203
00:17:02,560 --> 00:17:05,079
- In the morning?
- I'm upset, sir.
204
00:17:06,720 --> 00:17:07,800
What is it?
205
00:17:08,760 --> 00:17:11,400
You've got a lot on your plate as it is,
forget about me.
206
00:17:11,480 --> 00:17:13,920
- I'll get the car ready.
- Drink that.
207
00:17:26,640 --> 00:17:27,560
Now tell me.
208
00:17:30,240 --> 00:17:31,640
I was at Ferit's last night.
209
00:17:33,640 --> 00:17:36,720
- Fusun was there.
- Get the car ready Salim, come on!
210
00:17:52,680 --> 00:17:55,240
- Is he home?
- He's inside, in the living room.
211
00:18:00,920 --> 00:18:03,400
- You jackal!
- Uncle.
212
00:18:03,480 --> 00:18:04,880
The girl was here last night.
213
00:18:05,760 --> 00:18:07,840
- How do you know?
- Salim told me.
214
00:18:08,480 --> 00:18:10,920
- So, what happened?
- What do you want to know?
215
00:18:14,440 --> 00:18:17,280
I thought you were going to confess
everything to her
216
00:18:17,360 --> 00:18:19,960
when I heard you called her over.
217
00:18:20,040 --> 00:18:21,080
Confess what?
218
00:18:22,000 --> 00:18:24,200
- She's not here right?
- No.
219
00:18:24,760 --> 00:18:27,240
Good. I was surprised.
I never would have expected
220
00:18:27,320 --> 00:18:28,880
something like this from her.
221
00:18:30,280 --> 00:18:31,160
Why not?
222
00:18:32,120 --> 00:18:34,600
I don't know, she's a cold fish.
223
00:18:34,680 --> 00:18:37,320
You should stay away from girls like her.
224
00:18:38,720 --> 00:18:42,480
- Why did you call her over that late?
- We were going to talk about Ezo.
225
00:18:43,280 --> 00:18:46,000
- But the inevitable happened.
- Yes.
226
00:18:46,080 --> 00:18:50,560
- Great. So, are you together now?
- No.
227
00:18:50,640 --> 00:18:53,680
You're so lucky, man.
228
00:18:53,760 --> 00:18:55,440
So she didn't want a relationship?
229
00:18:55,520 --> 00:18:59,040
Slow down a little.
She used the drug without my knowledge.
230
00:18:59,600 --> 00:19:01,840
- She regretted everything.
- Seriously?
231
00:19:02,760 --> 00:19:05,080
Wait, she regretted it?
232
00:19:05,720 --> 00:19:07,960
- So she remembered it?
- Yes.
233
00:19:08,040 --> 00:19:09,680
You forget, she remembers?
234
00:19:09,760 --> 00:19:13,120
I don't know. It has a different effect
on people I guess.
235
00:19:13,680 --> 00:19:16,440
Your repressed subconscious comes to life.
236
00:19:16,520 --> 00:19:19,800
So you become a killer,
she becomes a hooker.
237
00:19:19,880 --> 00:19:22,080
What kind of subconscious is this?
238
00:19:22,160 --> 00:19:25,240
I don't know, uncle!
She has problems with her mother.
239
00:19:25,320 --> 00:19:27,640
- I really don't know for sure.
- God.
240
00:19:29,080 --> 00:19:32,160
You promised me
you wouldn't use it again, right?
241
00:19:32,840 --> 00:19:34,440
I'm not using it.
242
00:19:36,800 --> 00:19:37,680
Well...
243
00:19:38,200 --> 00:19:40,440
- How was dinner?
- What dinner?
244
00:19:41,120 --> 00:19:43,160
You were going out with the police girl.
245
00:19:56,160 --> 00:19:58,040
It was fine, we had dinner.
246
00:19:58,120 --> 00:20:01,720
I don't care what you ate,
what did you talk about?
247
00:20:01,800 --> 00:20:05,800
What's all this energy.
248
00:20:05,880 --> 00:20:08,960
Are you high? I have to go.
249
00:20:09,040 --> 00:20:10,000
To Ezo?
250
00:20:10,080 --> 00:20:11,720
To Ezo then I have a class to teach.
251
00:20:11,800 --> 00:20:12,880
Well.
252
00:20:14,160 --> 00:20:17,080
One of my men is searching for clues.
253
00:20:18,360 --> 00:20:21,160
One of the men killed in the
massacre you were involved in
254
00:20:21,240 --> 00:20:23,160
was a Syrian anesthetist.
255
00:20:23,240 --> 00:20:25,920
They think he was involved
with the gang here.
256
00:20:26,000 --> 00:20:28,120
I'll let you know if I get a name.
257
00:20:28,680 --> 00:20:29,560
Okay.
258
00:20:30,400 --> 00:20:31,400
One more thing.
259
00:20:31,480 --> 00:20:35,200
They have images of you entering
the restaurant that day.
260
00:20:35,280 --> 00:20:36,720
It's in the file.
261
00:20:36,800 --> 00:20:40,480
If the Organized Crime Unit
comes to talk to you
262
00:20:40,560 --> 00:20:42,440
tell them you were only there to eat.
263
00:20:43,040 --> 00:20:46,240
They haven't found your prints.
264
00:20:46,320 --> 00:20:50,240
Just because they haven't found any,
doesn't mean I didn't leave some.
265
00:20:50,320 --> 00:20:54,200
Give them anything. Blood samples, DNA.
266
00:20:54,280 --> 00:20:57,040
Don't object to anything.
Tell them you'll cooperate.
267
00:20:57,120 --> 00:20:58,040
Then?
268
00:20:59,800 --> 00:21:01,280
We'll think about that later.
269
00:21:02,160 --> 00:21:04,440
Let's go. I have to drop
Fusun off at Yildiz's.
270
00:21:04,520 --> 00:21:06,200
- You?
- Why not?
271
00:21:06,280 --> 00:21:07,560
You're going to see her?
272
00:21:07,640 --> 00:21:09,960
No, I'll drop her off and leave.
273
00:21:10,040 --> 00:21:14,120
- Is Fusun okay?
- She's not too good.
274
00:21:14,200 --> 00:21:18,320
My grandson is great though.
He's so much like me.
275
00:21:18,400 --> 00:21:20,640
You go. I need to get
some materials for class.
276
00:21:20,720 --> 00:21:22,040
Okay, see you.
277
00:21:23,280 --> 00:21:25,840
You look well. Really well.
278
00:21:26,720 --> 00:21:29,600
Uncle, you really are one of a kind.
279
00:21:46,280 --> 00:21:47,640
INSPECTOR SELIN
MISSING CALLS 2
280
00:21:55,480 --> 00:21:57,320
INSPECTOR SELIN CALLING
281
00:22:53,200 --> 00:22:54,880
Wuss! Are you a wuss?
282
00:22:55,720 --> 00:22:57,080
You're a wuss.
283
00:22:58,880 --> 00:23:03,800
You wouldn't have met up with Ceyla
if I hadn't left that note!
284
00:23:05,440 --> 00:23:07,520
But what do you do, you sell me out!
285
00:23:12,200 --> 00:23:15,520
Are you a wuss? Are you a wuss?
286
00:23:19,360 --> 00:23:20,320
Fuck you!
287
00:24:11,320 --> 00:24:13,120
Now tell me what happened with Fusun?
288
00:24:13,760 --> 00:24:14,920
You promised, sir.
289
00:24:16,480 --> 00:24:18,560
Let's make a deal, Salim.
290
00:24:19,760 --> 00:24:21,840
- Do you know Batman and Robin?
- Yes.
291
00:24:21,920 --> 00:24:23,520
- Well, you're Alfred.
- Alfred?
292
00:24:23,600 --> 00:24:25,240
Alfred. The confidant.
293
00:24:27,600 --> 00:24:31,920
Murat wants me to help him
with his free will.
294
00:24:32,960 --> 00:24:35,640
Don't ruin it man.
295
00:24:36,200 --> 00:24:38,360
You had yourself committed.
296
00:24:38,440 --> 00:24:42,160
That was a mistake.
We have improved on that now.
297
00:24:42,960 --> 00:24:46,720
We understand each other.
You should get it too.
298
00:24:48,120 --> 00:24:50,880
- Don't you trust your professor?
- Tell my uncle that.
299
00:24:50,960 --> 00:24:52,600
"I'm Batman. He's Alfred."
300
00:24:54,040 --> 00:24:56,680
Right. He wouldn't make a good Robin.
301
00:24:57,360 --> 00:24:59,040
So we won't tell him.
302
00:24:59,880 --> 00:25:02,520
I have to take that drug.
303
00:25:03,080 --> 00:25:04,600
Last night was madness.
304
00:25:05,320 --> 00:25:09,200
I had dinner with Selin.
A man tried to kill her.
305
00:25:09,840 --> 00:25:13,400
I was about to intervene when
the Chief Inspector took him down.
306
00:25:13,480 --> 00:25:16,240
Then I fainted. Adrenalin may neutralize
307
00:25:16,320 --> 00:25:18,000
the effects of the drugs.
308
00:25:18,080 --> 00:25:21,360
Murat woke up, ran away and
I haven't been able to find out anything.
309
00:25:22,040 --> 00:25:26,080
Why do you keep talking about yourself
as if you were two people?
310
00:25:26,160 --> 00:25:27,600
It is giving me the creeps.
311
00:25:27,680 --> 00:25:30,360
There's no need for all this. Okay?
312
00:25:34,000 --> 00:25:37,520
Do you think I'll stay silent this time
if you kill someone again?
313
00:25:41,200 --> 00:25:43,720
- I'll hook you up with Fusun.
- Stop mucking around.
314
00:25:43,800 --> 00:25:45,800
We made a deal with you. You promised.
315
00:25:46,360 --> 00:25:49,560
You can ask Murat when
he's back to himself again.
316
00:25:50,000 --> 00:25:51,600
Okay?
317
00:25:51,680 --> 00:25:53,480
And don't drive while you are drunk.
318
00:25:58,760 --> 00:25:59,880
Sir!
319
00:26:08,280 --> 00:26:09,880
- Hello there.
- Welcome.
320
00:26:10,440 --> 00:26:13,040
- Thank you.
- The Chief asked for you half an hour ago.
321
00:26:14,600 --> 00:26:15,560
Okay.
322
00:26:18,040 --> 00:26:20,080
I should go see him.
323
00:26:28,200 --> 00:26:30,280
- Welcome.
- Thank you.
324
00:26:34,320 --> 00:26:36,440
You found anything
at the stationery shop?
325
00:26:36,520 --> 00:26:39,680
I found the guy, I got the CCTV footage.
I'm going to look at it now.
326
00:26:42,240 --> 00:26:44,320
You can't now. Where did you put it?
327
00:26:44,880 --> 00:26:47,120
It's in my bag. Why can't I look now?
328
00:26:48,000 --> 00:26:51,600
I spoke to the Chief.
Your old chief from Bursa is coming over.
329
00:26:53,960 --> 00:26:57,360
- Chief Uzeyir is here?
- He's on his way. They'll let us know.
330
00:26:57,440 --> 00:27:00,720
We're going to meet him when he's here.
I told them we'd go together.
331
00:27:09,680 --> 00:27:10,920
I'm ruined.
332
00:27:13,600 --> 00:27:17,200
If you tell me what happened,
maybe I could do something to help.
333
00:27:30,960 --> 00:27:32,280
My English is very good.
334
00:27:34,400 --> 00:27:35,520
So?
335
00:27:36,080 --> 00:27:40,000
I look like a foreigner. He always
said that I never looked like a Turk.
336
00:27:40,960 --> 00:27:43,160
- Who?
- Chief Uzeyir.
337
00:27:44,280 --> 00:27:45,280
One day, he asked me
338
00:27:47,040 --> 00:27:48,680
to pretend to be English.
339
00:28:07,880 --> 00:28:10,320
A couple of cops
from Organized Crime are here, sir.
340
00:28:10,400 --> 00:28:11,400
They want to see you.
341
00:28:12,800 --> 00:28:14,480
Tell them I'm with Ezo.
342
00:28:14,960 --> 00:28:16,440
They're waiting in the lobby.
343
00:28:17,600 --> 00:28:18,680
I'll be there soon.
344
00:28:27,680 --> 00:28:31,720
- Is he still not here?
- He is. He'll be down soon.
345
00:28:31,800 --> 00:28:34,440
Why doesn't he come down
if he's here? We're waiting.
346
00:28:34,520 --> 00:28:36,480
He was caring for his sister.
347
00:28:36,560 --> 00:28:37,960
He'll be here when he's done.
348
00:28:38,040 --> 00:28:41,160
He should come before that.
We're on duty here.
349
00:28:41,240 --> 00:28:43,400
I'll let him know. Please take a seat.
350
00:29:05,000 --> 00:29:07,520
What's this? Have you been a naughty girl?
351
00:29:08,440 --> 00:29:11,160
Welcome, sir.
Ceyla wanted to be alone with Ezo.
352
00:29:11,240 --> 00:29:13,880
She said it was about the treatment.
353
00:29:19,400 --> 00:29:22,800
Everything will stay between us.
Doctor-patient confidentiality.
354
00:29:25,800 --> 00:29:26,720
What are you doing?
355
00:29:28,120 --> 00:29:29,160
Talking to Ezo.
356
00:29:30,680 --> 00:29:33,480
- What did you tell her?
- It's between us.
357
00:29:35,120 --> 00:29:37,120
- Between you?
- Yes.
358
00:29:38,360 --> 00:29:39,640
She can hear us.
359
00:29:40,720 --> 00:29:45,160
If I'm her doctor, I'd like you
to respect the confidentiality agreement.
360
00:30:19,120 --> 00:30:22,080
Hold on. You'll wake up soon.
361
00:30:23,920 --> 00:30:25,360
I can hear you.
362
00:30:32,800 --> 00:30:36,080
She told me what you talked about.
Did you talk to your mother?
363
00:30:37,360 --> 00:30:39,280
- About what?
- Not about last night.
364
00:30:40,120 --> 00:30:42,920
I'm talking about
the plastic surgery. Should I set it up?
365
00:30:43,480 --> 00:30:44,360
Okay.
366
00:30:44,440 --> 00:30:45,600
We didn't speak.
367
00:30:45,680 --> 00:30:47,120
I took a shower and left.
368
00:30:49,000 --> 00:30:51,800
Did I do anything
to offend you last night or this morning?
369
00:30:52,720 --> 00:30:56,200
No. Last night was my mistake.
370
00:30:56,280 --> 00:30:59,200
You were right.
I did things I shouldn't have.
371
00:30:59,840 --> 00:31:01,240
Was I very rude this morning?
372
00:31:07,800 --> 00:31:09,120
To apologize.
373
00:31:12,360 --> 00:31:14,800
No. I will never take it again.
You keep it.
374
00:31:16,560 --> 00:31:18,520
Great. That was a test.
375
00:31:20,040 --> 00:31:21,280
Please, go on.
376
00:31:40,240 --> 00:31:41,160
Ezo!
377
00:31:44,560 --> 00:31:45,960
Can you hear me?
378
00:31:56,920 --> 00:31:58,880
- Yes?
- Who am I speaking with?
379
00:31:58,960 --> 00:32:00,160
Who did you call?
380
00:32:00,760 --> 00:32:01,640
Murat Gunay?
381
00:32:01,720 --> 00:32:04,320
- Who is this?
- We need to meet.
382
00:32:05,800 --> 00:32:07,800
Hi. Murat Gunay.
You were waiting for me.
383
00:32:07,880 --> 00:32:10,480
Where were you?
I've been waiting for an hour.
384
00:32:10,560 --> 00:32:13,680
- Did you have an appointment?
- No. It's your workplace.
385
00:32:14,160 --> 00:32:15,640
One minute. Yes?
386
00:32:16,160 --> 00:32:18,600
We want to deliver
your father's killer to you.
387
00:32:18,680 --> 00:32:19,920
Who's 'we'?
388
00:32:20,000 --> 00:32:22,800
That's not important.
We're on the same side.
389
00:32:22,880 --> 00:32:24,320
Why should I trust you?
390
00:32:25,040 --> 00:32:28,120
We saved your girlfriend's life
outside the restaurant.
391
00:32:28,200 --> 00:32:30,840
If we wanted to hurt you,
you would've been dead by now.
392
00:32:31,920 --> 00:32:34,280
How do I know it's really him?
393
00:32:34,840 --> 00:32:37,240
I don't know
if you remember but your father
394
00:32:37,320 --> 00:32:39,520
was killed in front of your eyes, right?
395
00:32:39,600 --> 00:32:41,560
- So?
- So...
396
00:32:42,120 --> 00:32:45,120
you probably won't forget that man's face.
397
00:32:45,880 --> 00:32:49,280
I haven't, but I need
the person who hired him.
398
00:32:49,360 --> 00:32:50,600
We'll talk when we meet.
399
00:32:50,680 --> 00:32:52,400
By the way
400
00:32:52,480 --> 00:32:55,640
I don't have to tell you this
but if you go to the cops
401
00:32:55,720 --> 00:32:57,720
I really don't have to tell you the rest.
402
00:32:57,800 --> 00:33:00,360
- Where are we meeting?
- I'll WhatsApp the location.
403
00:33:01,120 --> 00:33:05,080
You can't make it out yourself.
Is eight o-clock okay?
404
00:33:05,680 --> 00:33:06,640
Yes.
405
00:33:14,760 --> 00:33:15,800
Yes.
406
00:33:17,600 --> 00:33:19,880
I'm sorry, it was an important phone call.
407
00:33:21,080 --> 00:33:22,080
Murat,
408
00:33:22,160 --> 00:33:25,400
I wanted to talk to you
about a case we're working on.
409
00:33:26,320 --> 00:33:29,440
We found an operation room
used by an organ mafia the other day.
410
00:33:30,440 --> 00:33:33,040
It was on the news. Maybe you saw it.
411
00:33:33,120 --> 00:33:34,760
No, I didn't.
412
00:33:36,080 --> 00:33:38,840
They set up a secret room in a restaurant.
413
00:33:40,000 --> 00:33:42,400
We found a couple of bodies there.
414
00:33:43,000 --> 00:33:46,240
Anyway, while we were
going through the CCTV footage
415
00:33:46,320 --> 00:33:48,360
we saw that you had gone
to the restaurant.
416
00:33:49,160 --> 00:33:51,280
A place called Cem's Secret Kitchen.
417
00:33:51,360 --> 00:33:53,720
Yes, I love the food there.
418
00:33:53,800 --> 00:33:56,160
Their mutton liver is superb.
419
00:33:56,240 --> 00:33:59,000
So they really cut people open there?
420
00:34:00,360 --> 00:34:01,360
That's disgusting.
421
00:34:01,920 --> 00:34:04,160
So why did you come to me?
422
00:34:04,240 --> 00:34:06,800
Do you visit all the customers?
423
00:34:06,880 --> 00:34:08,280
- We do.
- All of them?
424
00:34:09,080 --> 00:34:12,679
Since you were a regular there,
you probably know the owner Cem Surucu.
425
00:34:12,760 --> 00:34:14,760
I just know him by name.
426
00:34:15,480 --> 00:34:17,040
He was also killed.
427
00:34:18,560 --> 00:34:22,080
We're collecting blood and DNA samples
from everyone we can determine.
428
00:34:22,159 --> 00:34:23,239
We gave your name too.
429
00:34:24,159 --> 00:34:27,040
You need to go over and give some samples.
430
00:34:27,120 --> 00:34:28,000
Am I a suspect?
431
00:34:28,080 --> 00:34:30,120
It's procedure.
432
00:34:30,199 --> 00:34:32,960
We'll also take a look
at the hospital's inventory.
433
00:34:33,040 --> 00:34:35,560
There were many surgical
instruments at the scene.
434
00:34:36,320 --> 00:34:38,760
You think I put them there?
What are you implying?
435
00:34:39,440 --> 00:34:40,920
Don't speak to me in that tone.
436
00:34:41,000 --> 00:34:44,400
Help my friends out. Okay?
437
00:34:45,159 --> 00:34:46,040
Sure.
438
00:35:09,440 --> 00:35:11,040
- Good to see you.
- Thank you.
439
00:35:11,120 --> 00:35:12,720
Where's my grandson?
440
00:35:12,800 --> 00:35:14,640
At school, where else, mother?
441
00:35:15,760 --> 00:35:18,400
- He should've stayed home today.
- Yeah right.
442
00:35:18,480 --> 00:35:20,720
Just because you want to make him cookies.
443
00:35:20,800 --> 00:35:23,640
- Would you like some?
- Not now, maybe later.
444
00:35:24,840 --> 00:35:26,560
- Who dropped you off?
- My father.
445
00:35:27,960 --> 00:35:30,800
- It's not over?
- I've got one month left.
446
00:35:30,880 --> 00:35:31,920
That's nothing.
447
00:35:32,000 --> 00:35:34,240
I hope you've learned your lesson.
448
00:35:34,320 --> 00:35:36,600
No more drink-driving.
449
00:35:37,200 --> 00:35:40,520
- Are you still on your meds?
- The doctor reduced my dosage.
450
00:35:41,320 --> 00:35:42,600
Thailand was good for me.
451
00:35:43,120 --> 00:35:45,040
I would've gone crazy if I had been here.
452
00:35:45,120 --> 00:35:47,360
- You look so much better.
- I am well.
453
00:35:47,440 --> 00:35:49,320
It's all over now.
454
00:35:49,400 --> 00:35:51,640
I asked father to come in
but he didn't want to.
455
00:35:52,760 --> 00:35:54,120
We're still not speaking.
456
00:35:55,320 --> 00:35:58,240
It's been years.
No one has taken a step back.
457
00:35:58,320 --> 00:36:02,120
I'm not telling you to get back together.
Just talk about it for your grandson.
458
00:36:02,720 --> 00:36:03,760
We're fine like this.
459
00:36:04,680 --> 00:36:08,080
Your son doesn't mind.
He's a smart kid.
460
00:36:08,160 --> 00:36:10,160
He's so much like me.
461
00:36:11,600 --> 00:36:13,280
If you took one step, he'd take ten.
462
00:36:16,320 --> 00:36:17,640
Fusun!
463
00:36:17,720 --> 00:36:19,800
Are you trying to get me upset?
464
00:36:20,400 --> 00:36:22,480
You don't get upset, mother.
465
00:36:22,560 --> 00:36:24,480
Not even when you left father.
466
00:36:24,960 --> 00:36:28,000
You're going to have a stroke
one day from bottling all this up.
467
00:36:28,080 --> 00:36:30,000
I'll be fine, don't worry.
468
00:36:34,360 --> 00:36:35,560
SALİM
INCOMING CALL
469
00:36:42,040 --> 00:36:44,880
- Why didn't you answer?
- Customer services.
470
00:36:45,400 --> 00:36:47,000
I hate them.
471
00:36:47,080 --> 00:36:48,960
They call a thousand times a day!
472
00:36:53,680 --> 00:36:55,080
Tell them what you told me.
473
00:36:55,560 --> 00:36:57,480
They'll find out if you lie.
474
00:36:57,560 --> 00:37:01,680
These things are normal in our profession.
I don't think you'll get a penalty.
475
00:37:02,800 --> 00:37:06,640
- You don't know chief Uzeyir yet.
- The Chief will protect you, don't worry.
476
00:37:09,080 --> 00:37:12,920
Why don't you give me the flash disk?
I'll take a look until you come out.
477
00:37:14,200 --> 00:37:15,960
I thought we were going in together?
478
00:37:16,920 --> 00:37:18,440
You want me with you?
479
00:37:19,400 --> 00:37:21,080
- Yes.
- Okay.
480
00:37:21,600 --> 00:37:24,200
I thought you might
not be comfortable with me there.
481
00:37:27,680 --> 00:37:28,680
Come in Dogan.
482
00:37:32,040 --> 00:37:34,080
You sit down too, Inspector.
483
00:37:39,240 --> 00:37:41,520
I read your report
on the incident last night.
484
00:37:42,640 --> 00:37:44,840
His name was Sehmuz Asir.
Did you know him?
485
00:37:44,920 --> 00:37:46,280
Yes. I knew him.
486
00:37:46,360 --> 00:37:48,960
We met while I was
on a secret operation at Bursa vice.
487
00:37:49,600 --> 00:37:50,840
He was Kasim Namli's man.
488
00:37:51,480 --> 00:37:54,480
Chief Uzeyir gave some
information that wasn't on your file.
489
00:37:54,560 --> 00:37:56,600
He claims that you messed things up.
490
00:37:58,080 --> 00:37:58,960
I did.
491
00:38:00,080 --> 00:38:02,480
The whole operation
failed because of your lies.
492
00:38:02,560 --> 00:38:03,680
I know.
493
00:38:03,760 --> 00:38:07,480
You're both in trouble.
But Selin, you'll be in much more trouble.
494
00:38:07,560 --> 00:38:09,680
I wanted to protect my reputation.
495
00:38:09,760 --> 00:38:12,640
I didn't want my name to be
tarnished because of a loser cop.
496
00:38:14,240 --> 00:38:18,720
If you accept the charges,
you're looking at malpractice
497
00:38:19,640 --> 00:38:21,200
defying superiors and murder.
498
00:38:22,160 --> 00:38:23,720
I want to hear the story from you.
499
00:38:24,480 --> 00:38:25,480
What happened?
500
00:38:26,600 --> 00:38:29,720
Chief Uzeyir told me that he needed
someone to work undercover
501
00:38:29,800 --> 00:38:32,640
with a gang that was
into women trafficking.
502
00:38:32,720 --> 00:38:35,760
He offered the job to me
because he thought I met the criteria.
503
00:38:36,320 --> 00:38:38,440
I accepted without hesitation.
504
00:38:38,520 --> 00:38:41,920
I was to infiltrate
the gang as a foreigner.
505
00:38:42,600 --> 00:38:45,160
And I did. We were after Kasim Namli.
506
00:38:45,240 --> 00:38:49,440
Sehmuz Asir, the man who tried to kill me
last night arranged the meeting.
507
00:38:51,680 --> 00:38:53,280
I went to his villa.
508
00:38:53,360 --> 00:38:54,680
We met with Kasim.
509
00:38:56,560 --> 00:38:58,360
There was a young girl with him.
510
00:39:05,760 --> 00:39:07,160
He introduced us.
511
00:39:21,320 --> 00:39:23,200
He poured the whiskey
512
00:39:24,760 --> 00:39:25,960
and gave it to the girl.
513
00:39:27,840 --> 00:39:31,600
She was innocent. It might have
been the first time she was at that house.
514
00:39:42,360 --> 00:39:45,720
She didn't know how to sit,
how to stand, how to drink!
515
00:39:46,720 --> 00:39:48,720
I asked Kasim to tell the girl to leave.
516
00:39:48,800 --> 00:39:50,640
I told him that I came to talk business
517
00:39:50,720 --> 00:39:53,640
and that I was nervous
with someone else being in the room.
518
00:39:54,720 --> 00:39:55,760
He refused.
519
00:39:57,080 --> 00:39:58,560
He made the girl sit on his lap.
520
00:39:59,520 --> 00:40:03,040
He told me to continue and I did.
521
00:40:04,200 --> 00:40:06,760
I told him I had Balkan and Arabic women.
522
00:40:06,840 --> 00:40:09,760
We had prepared a fake file
at intelligence. I gave it to him.
523
00:40:09,840 --> 00:40:10,840
He looked at it.
524
00:40:12,120 --> 00:40:13,160
Then we talked money.
525
00:40:15,000 --> 00:40:17,880
I drove a hard bargain
so that it would look more realistic.
526
00:40:17,960 --> 00:40:19,520
We made a deal...
527
00:40:19,600 --> 00:40:20,840
we shook hands.
528
00:40:24,080 --> 00:40:25,480
Everything would be over...
529
00:40:25,960 --> 00:40:27,880
once I left that room.
530
00:40:31,080 --> 00:40:32,720
The rest would be a matter of time.
531
00:40:32,800 --> 00:40:35,680
We were going to raid the gang
after the swap one week later.
532
00:40:40,600 --> 00:40:42,080
He told me to stay here.
533
00:40:43,000 --> 00:40:44,000
Finish your drink.
534
00:40:45,200 --> 00:40:47,080
He said he had some business to finish.
535
00:40:49,120 --> 00:40:50,200
We exchanged smiles.
536
00:40:51,520 --> 00:40:52,400
Then?
537
00:40:58,000 --> 00:40:58,920
I couldn't leave.
538
00:41:48,800 --> 00:41:49,880
Sister!
539
00:42:06,000 --> 00:42:07,960
I told chief Uzeyir everything.
540
00:42:08,040 --> 00:42:10,280
In the news,
they talked about six dead bodies.
541
00:42:10,360 --> 00:42:13,280
We wanted them to think
I had also died in the explosion
542
00:42:14,200 --> 00:42:15,720
but I really don't know
543
00:42:16,240 --> 00:42:19,160
how and when they found out where I was.
544
00:42:20,360 --> 00:42:22,840
I don't believe she's done anything wrong.
545
00:42:22,920 --> 00:42:25,120
The other gang members are still at large.
546
00:42:25,200 --> 00:42:27,840
They probably
got many other girls into this.
547
00:42:27,920 --> 00:42:31,200
If you had left that girl there,
you could've helped other victims.
548
00:42:33,480 --> 00:42:35,920
I would have never forgotten her eyes .
549
00:42:37,640 --> 00:42:40,320
My reputation was ruined
because of your selfishness.
550
00:42:41,720 --> 00:42:43,280
My selfishness?
551
00:42:43,920 --> 00:42:47,040
I've had it with your reputation!
She was a child! A child!
552
00:42:47,120 --> 00:42:48,800
Should I have looked the other way
553
00:42:48,880 --> 00:42:51,880
and pretended she wasn't being raped?
Like you did?
554
00:42:51,960 --> 00:42:53,840
You shouldn't have taken the job then.
555
00:42:53,920 --> 00:42:55,600
- You're finished!
- Okay, okay.
556
00:42:55,680 --> 00:42:56,920
Selin, you go.
557
00:42:57,000 --> 00:42:58,400
I'm sorry.
558
00:44:04,720 --> 00:44:06,400
- Can I drop you off?
- Salim!
559
00:44:06,480 --> 00:44:08,280
Hey, big boy! How's it going?
560
00:44:09,200 --> 00:44:11,320
Fine. Where have you been?
561
00:44:11,400 --> 00:44:14,320
I've been working, man. How's school?
562
00:44:15,240 --> 00:44:17,000
- Boring.
- No, really.
563
00:44:17,080 --> 00:44:20,000
- Your uncle Salim still goes to school.
- For what?
564
00:44:20,080 --> 00:44:22,360
Public administration.
You wouldn't get it.
565
00:44:22,440 --> 00:44:23,480
I don't understand too.
566
00:44:24,240 --> 00:44:26,240
Ferit, could you look at me?
567
00:44:29,280 --> 00:44:30,400
Hi, Ferit.
568
00:44:31,840 --> 00:44:33,520
Didn't I tell you not to see me?
569
00:44:33,600 --> 00:44:34,880
What did I ever do to you?
570
00:44:34,960 --> 00:44:37,800
You don't have to do anything.
I don't want to see you.
571
00:44:37,880 --> 00:44:39,680
I got that, but why?
572
00:44:40,280 --> 00:44:42,360
- Do you want me to talk to my father?
- No!
573
00:44:42,440 --> 00:44:45,440
He doesn't know a thing.
I couldn't look him in the face.
574
00:44:46,000 --> 00:44:48,440
- Then leave.
- Are you going to leave again?
575
00:44:49,000 --> 00:44:51,120
I don't want to.
If you don't drive me crazy.
576
00:44:51,200 --> 00:44:53,720
I had to leave my child
with my mother for months!
577
00:44:53,800 --> 00:44:55,000
Don't you have a heart?
578
00:44:55,080 --> 00:44:57,320
I almost went after you to Thailand.
579
00:44:58,240 --> 00:45:01,200
- But I left you alone.
- Good.
580
00:45:01,280 --> 00:45:03,920
Was I just there
to fill a blank space in your life?
581
00:45:04,000 --> 00:45:05,000
What does that mean?
582
00:45:05,520 --> 00:45:08,120
You were in a bad state
when you left your husband.
583
00:45:08,200 --> 00:45:10,000
Did you accept me in your weak moment?
584
00:45:10,480 --> 00:45:11,880
Why are you so angry with me?
585
00:45:12,760 --> 00:45:14,520
How can you act like you don't know?
586
00:45:14,600 --> 00:45:18,240
You're the one
who wanted the abortion! Not me.
587
00:45:18,320 --> 00:45:19,840
It was 11 weeks old.
588
00:45:20,480 --> 00:45:22,160
I'm a murderer because of you!
589
00:45:22,240 --> 00:45:26,160
- How do you expect me to forget this!
- I didn't want you to do anything, Fusun.
590
00:45:26,680 --> 00:45:28,400
All I wanted was to be a family.
591
00:45:29,320 --> 00:45:30,200
You refused that.
592
00:45:30,840 --> 00:45:31,880
Get out of my life!
593
00:45:34,360 --> 00:45:36,640
Ferit! We're leaving! Come here.
594
00:45:37,840 --> 00:45:39,360
Bye, Ferit.
595
00:45:50,080 --> 00:45:53,920
- Yes, uncle?
- I'm at Hisar. Same place.
596
00:45:54,680 --> 00:45:56,840
Come, let's have something to drink.
597
00:46:07,640 --> 00:46:09,800
You're the only one who answered my call.
598
00:46:09,880 --> 00:46:11,480
You called me last?
599
00:46:11,560 --> 00:46:15,440
- What difference does it make?
- Right, it doesn't. It's good you called.
600
00:46:16,640 --> 00:46:18,440
How's Murat? Did he go to class today?
601
00:46:18,520 --> 00:46:20,040
He did.
602
00:46:22,440 --> 00:46:23,480
You look upset.
603
00:46:24,880 --> 00:46:27,080
Forget it. I am always miserable.
604
00:46:27,680 --> 00:46:29,000
What about you?
605
00:46:29,080 --> 00:46:30,520
I thought...
606
00:46:31,240 --> 00:46:34,120
I would spend some time
alone and think about a few things.
607
00:46:34,960 --> 00:46:37,200
- I started to feel down.
- Why?
608
00:46:37,280 --> 00:46:38,920
I haven't seen Yildiz in a while.
609
00:46:39,000 --> 00:46:41,400
Fusun is back. We have a grandson.
610
00:46:43,080 --> 00:46:44,360
I miss being a family.
611
00:46:44,440 --> 00:46:46,440
You miss your ex?
612
00:46:46,520 --> 00:46:48,200
No! I miss being a family!
613
00:46:48,760 --> 00:46:51,600
- It's been four years since the divorce?
- Six.
614
00:46:51,680 --> 00:46:54,560
- It's been that long?
- Yes.
615
00:46:54,640 --> 00:46:58,040
My grandson was a baby.
My daughter turned out like me.
616
00:46:58,120 --> 00:47:00,000
We got divorced.
617
00:47:00,680 --> 00:47:03,440
We didn't set a good example for her.
618
00:47:04,400 --> 00:47:07,600
- She might re-marry?
- She would never do that.
619
00:47:07,680 --> 00:47:09,600
You never know these things.
620
00:47:09,680 --> 00:47:12,720
I wouldn't marry either
if I got all that alimony.
621
00:47:14,040 --> 00:47:17,280
She'll grow old beside her mother.
622
00:47:24,640 --> 00:47:26,840
What's up with you?
623
00:47:26,920 --> 00:47:29,440
Unlike Fusun...
624
00:47:30,080 --> 00:47:32,800
- I wanted to get married but couldn't.
- Wait, when?
625
00:47:32,880 --> 00:47:33,920
You sneaky!
626
00:47:34,600 --> 00:47:38,600
Who was she?
Where did you find her? You never told us.
627
00:47:38,680 --> 00:47:41,840
I just can't talk about it
as easily as you do.
628
00:47:42,720 --> 00:47:45,520
Forget about her, man.
629
00:47:45,600 --> 00:47:48,200
Let her fucking go
if that's what she wants.
630
00:47:51,120 --> 00:47:53,400
We still shouldn't swear.
631
00:48:15,160 --> 00:48:16,160
It took long enough.
632
00:48:17,480 --> 00:48:20,680
We spoke with the Chief
after we sent the maniac away.
633
00:48:21,640 --> 00:48:22,800
What happened?
634
00:48:24,640 --> 00:48:27,680
There will be an investigation
but not right away.
635
00:48:27,760 --> 00:48:29,840
He'll let the incident cool a little.
636
00:48:32,320 --> 00:48:33,200
Why?
637
00:48:34,080 --> 00:48:35,960
I convinced him. He believed you.
638
00:48:36,760 --> 00:48:39,120
He's going to try
to get your penalty reduced.
639
00:48:44,000 --> 00:48:44,880
Thank you.
640
00:48:47,120 --> 00:48:49,120
I don't know whether I would have...
641
00:48:50,520 --> 00:48:51,680
left that room
642
00:48:51,760 --> 00:48:54,840
or stayed if I were you.
It was a very hard decision you made.
643
00:48:57,920 --> 00:49:00,040
You did the same for me last night.
644
00:49:00,640 --> 00:49:02,400
I would be dead if it wasn't for you.
645
00:49:07,840 --> 00:49:09,640
She would be dead if it wasn't for you.
646
00:49:11,240 --> 00:49:12,840
I wonder where she is now.
647
00:49:14,440 --> 00:49:15,920
Enough gloominess.
648
00:49:16,680 --> 00:49:19,040
Would you like me
to make dinner for you tonight?
649
00:49:19,920 --> 00:49:20,800
At home?
650
00:49:22,440 --> 00:49:23,760
Can you cook?
651
00:49:25,080 --> 00:49:26,800
Try it. You won't regret it.
652
00:49:28,320 --> 00:49:31,320
Okay. But I have to stop
by my place first.
653
00:49:31,400 --> 00:49:34,440
Don't relax just because
an anti-operation started.
654
00:49:34,520 --> 00:49:37,600
I will have to follow you
if you leave my side.
655
00:49:37,680 --> 00:49:40,040
I promise I'll just go in and out.
656
00:49:40,120 --> 00:49:41,600
I want to get some clothes.
657
00:49:41,680 --> 00:49:43,600
I don't want to sleep like this again.
658
00:49:43,680 --> 00:49:45,520
Okay, so you're staying. Nice.
659
00:49:47,000 --> 00:49:47,880
Yes.
660
00:49:48,800 --> 00:49:52,000
I thought it would be better
if I stayed a couple of days.
661
00:49:52,080 --> 00:49:53,680
Sure, sure.
662
00:49:55,640 --> 00:49:58,000
Give me that flash disk.
We'll look at it at home.
663
00:49:58,800 --> 00:50:01,040
It's in my purse, I'll bring it over.
664
00:50:01,120 --> 00:50:02,760
- Okay?
- Fine.
665
00:50:42,720 --> 00:50:44,680
MURAT GUNAY
INCOMING CALL
666
00:51:16,480 --> 00:51:18,080
Where should I look first?
667
00:52:05,160 --> 00:52:07,400
SELIN:
I'M HUNGRY. COMING.
668
00:52:14,200 --> 00:52:17,400
DINNER WILL BE READY SOON.
669
00:53:47,840 --> 00:53:51,240
- Where are you?
- I decided not to come.
670
00:53:52,280 --> 00:53:55,000
Sorry, Dogan. I'm so tired.
671
00:53:55,680 --> 00:53:58,280
- I'm going to bed right away.
- What?
672
00:53:59,880 --> 00:54:02,640
I made all that food for us.
673
00:54:03,240 --> 00:54:05,280
Sorry, next time.
674
00:54:26,240 --> 00:54:29,360
- Yes?
- Don't forget you're alive because of me.
675
00:54:30,840 --> 00:54:31,720
Why did you do it?
676
00:54:34,240 --> 00:54:36,000
We'll talk tomorrow. Okay?
677
00:55:19,480 --> 00:55:21,000
Father!
678
00:55:28,360 --> 00:55:29,240
You remember me?
679
00:55:37,200 --> 00:55:38,800
- I do.
- Who am I?
680
00:55:39,840 --> 00:55:43,320
They told me.
You're the son of the man I killed.
681
00:55:44,000 --> 00:55:44,880
I remember you.
682
00:55:46,880 --> 00:55:47,920
How?
683
00:55:48,000 --> 00:55:51,240
Everything happened so fast.
You didn't even look at me.
684
00:55:51,800 --> 00:55:56,480
- How could you remember me?
- I investigated. I had pictures of you.
685
00:55:56,560 --> 00:55:59,600
- So I recognized you.
- Why did you kill my father?
686
00:56:06,000 --> 00:56:07,280
Why did you kill my father?
687
00:56:08,200 --> 00:56:09,080
For money.
688
00:56:10,320 --> 00:56:13,520
Are you always this candid
or did these guys drug you?
689
00:56:15,360 --> 00:56:17,280
I made a promise five years ago.
690
00:56:18,880 --> 00:56:20,600
I haven't killed since.
691
00:56:23,040 --> 00:56:24,880
And I'm not afraid of anything!
692
00:56:25,520 --> 00:56:27,200
You repent and you're saved!
693
00:56:27,280 --> 00:56:29,160
I'm sure you'll go straight to heaven.
694
00:56:32,000 --> 00:56:32,960
Who knows?
695
00:56:33,520 --> 00:56:34,920
Why did you repent?
696
00:56:35,720 --> 00:56:36,960
What's it to you?
697
00:56:38,840 --> 00:56:40,720
I was waiting for my redemption day.
698
00:56:40,800 --> 00:56:42,760
Wait a second there.
699
00:56:42,840 --> 00:56:46,360
It's not that easy.
We'll find out who hired you first.
700
00:56:46,440 --> 00:56:47,560
Why did you repent?
701
00:56:48,280 --> 00:56:49,920
Did you kill a child or something?
702
00:56:51,040 --> 00:56:53,920
- You really want to listen?
- Well.
703
00:56:54,000 --> 00:56:56,040
You think I'll have mercy
704
00:56:56,120 --> 00:56:58,760
for you after listening to your story?
705
00:57:00,360 --> 00:57:01,240
No.
706
00:57:02,440 --> 00:57:04,800
I just want to tell my story before I die.
707
00:57:05,440 --> 00:57:07,920
And I want to listen to it before you do.
708
00:57:08,640 --> 00:57:12,480
I have three houses.
Two are here, one is down south.
709
00:57:13,360 --> 00:57:15,440
A vacation home. I have no family.
710
00:57:15,520 --> 00:57:19,320
I've been living alone my whole life.
I had rented my houses out.
711
00:57:21,800 --> 00:57:24,800
I was also paying
1500 liras rent at that time.
712
00:57:24,880 --> 00:57:26,000
Keep it short.
713
00:57:26,080 --> 00:57:27,440
- I will.
- Huh.
714
00:57:28,400 --> 00:57:32,320
I left home one day.
I was walking to the ATM.
715
00:57:32,400 --> 00:57:37,040
I was going to withdraw the rent money.
It was July. The 5th of July.
716
00:57:37,120 --> 00:57:40,800
I started walking.
There was ten meters left to the ATM.
717
00:57:41,400 --> 00:57:43,480
I collapsed. A heart attack.
718
00:57:44,320 --> 00:57:48,160
No one knew me. I didn't have
any neighbourly relationships.
719
00:57:48,680 --> 00:57:50,960
I had only moved there
a couple of months ago.
720
00:57:51,720 --> 00:57:53,840
But everyone was by my side.
721
00:57:53,920 --> 00:57:56,520
A man I never knew started giving me CPR.
722
00:57:56,600 --> 00:57:59,400
Meanwhile, the worker
at the shop called an ambulance.
723
00:57:59,960 --> 00:58:02,880
The ambulance couldn't reach us
because of the parked cars.
724
00:58:02,960 --> 00:58:07,040
They carried me
to the end of the street on the gurney.
725
00:58:07,640 --> 00:58:09,040
I escaped death that day.
726
00:58:09,920 --> 00:58:11,640
So you got emotional and swore
727
00:58:12,280 --> 00:58:13,440
you'd never kill again.
728
00:58:13,520 --> 00:58:15,920
When I opened my eyes,
I was in the hospital.
729
00:58:16,800 --> 00:58:17,920
They put a stent in.
730
00:58:18,600 --> 00:58:20,800
There was an accountant living nearby.
731
00:58:20,880 --> 00:58:23,640
I had done some investigation to kill him.
732
00:58:25,160 --> 00:58:27,840
After I got out of the hospital,
I went back.
733
00:58:28,480 --> 00:58:31,640
I called tenant of the vacation house
and asked them to empty it.
734
00:58:31,720 --> 00:58:33,920
Turns out, he had bought a house.
735
00:58:34,000 --> 00:58:36,280
He was going to leave
in a couple of weeks.
736
00:58:38,080 --> 00:58:39,680
I planned to go there.
737
00:58:40,360 --> 00:58:43,280
The doctors told me
that fresh air would be better for me.
738
00:58:43,360 --> 00:58:46,040
I had a couple of weeks
to kill that accountant.
739
00:58:46,800 --> 00:58:47,840
I made a good plan.
740
00:58:48,440 --> 00:58:52,200
I killed the man
without leaving a trace.
741
00:58:53,120 --> 00:58:55,400
I stayed in the neighborhood
for ten more days.
742
00:58:55,480 --> 00:59:00,920
I said goodbye to the tradesmen
who saved my life, and left.
743
00:59:01,000 --> 00:59:05,360
I thought the guy who performed
CPR on you was the accountant.
744
00:59:05,880 --> 00:59:07,800
He asked why you had repented?
745
00:59:12,640 --> 00:59:14,000
After I moved to the south,
746
00:59:14,080 --> 00:59:16,600
I saw that I could get by
with the other rent money.
747
00:59:16,680 --> 00:59:18,600
So I left everything behind.
748
00:59:19,920 --> 00:59:22,680
And I promised myself
that I would never kill a man again.
749
00:59:23,560 --> 00:59:25,280
When did you find the true path?
750
00:59:25,360 --> 00:59:28,560
Believe it or not, it was climate change.
751
00:59:30,520 --> 00:59:32,880
I found peace and spirituality
in the country.
752
00:59:32,960 --> 00:59:36,640
I started to perform prayers.
I even got on well with the villagers.
753
00:59:36,720 --> 00:59:39,200
I partnered up
and bought livestock with them.
754
00:59:39,800 --> 00:59:42,040
I knew my past would
catch up with me someday.
755
00:59:43,760 --> 00:59:46,120
I prayed to God
that I wouldn't have to answer
756
00:59:46,720 --> 00:59:49,760
for my sins in the afterlife.
My prayers were answered.
757
00:59:50,400 --> 00:59:51,800
Why did you come to Istanbul?
758
00:59:52,320 --> 00:59:55,480
A tenant wasn't paying rent
for a couple of months. I evicted him.
759
00:59:55,560 --> 00:59:57,560
And I thought I'd look around the house.
760
00:59:58,120 --> 01:00:00,800
Then these guys took me.
761
01:00:01,360 --> 01:00:03,720
Or we were going
to get you from the countryside.
762
01:00:03,800 --> 01:00:06,280
- Who are you?
- Finish your business. We'll talk.
763
01:00:09,400 --> 01:00:12,080
Stop. Stop it! Stop it!
764
01:00:12,160 --> 01:00:14,520
First tell me who made you do it?
765
01:00:15,240 --> 01:00:16,080
I don't know.
766
01:00:16,160 --> 01:00:18,760
These things are secretly planned
in our business.
767
01:00:19,640 --> 01:00:23,840
I got my money, they told me
to kill Reha Gunay. That's it.
768
01:00:23,920 --> 01:00:27,040
- Who?
- I don't know. I'd tell you if I knew.
769
01:00:29,160 --> 01:00:35,200
Plus, we don't care why we are hired.
Ask them if you don't believe me.
770
01:00:37,320 --> 01:00:38,640
He's right.
771
01:00:39,560 --> 01:00:42,920
There was a man who I worked for.
772
01:00:44,200 --> 01:00:45,880
He died 7-8 years ago.
773
01:00:46,640 --> 01:00:48,640
I don't know who hired him either.
774
01:00:50,080 --> 01:00:51,760
I can swear on the Koran if you like?
775
01:00:51,840 --> 01:00:54,240
And when you do that,
I'll believe you, right?
776
01:00:55,360 --> 01:00:56,520
It's up to you.
777
01:00:57,440 --> 01:00:59,800
Get your revenge and finish this.
778
01:00:59,880 --> 01:01:01,280
Who are you?
779
01:01:01,360 --> 01:01:03,560
We'll talk about that.
780
01:01:05,160 --> 01:01:07,440
If everything was secret,
how did you find him?
781
01:01:07,520 --> 01:01:09,520
He's the only hit man left from that time.
782
01:01:10,400 --> 01:01:13,520
We were going to torture him
if he denied it but there was no need.
783
01:01:15,400 --> 01:01:17,960
Use this. It'll get rid of the body fast.
784
01:01:25,880 --> 01:01:27,000
Yes.
785
01:01:27,960 --> 01:01:28,960
Yes.
786
01:01:30,000 --> 01:01:32,600
Can we talk about this later?
Not on the phone.
787
01:01:33,440 --> 01:01:35,320
We'll talk later, I'm cooking dinner.
788
01:01:49,200 --> 01:01:53,400
{\an8}Subtitle translation by: Yesim Hisim Arpag
59016
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.