All language subtitles for [Waploaded_11534]ThroughMyWindowAcrosstheSea20231080pWEBh264-EDITH-HI
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,920 --> 00:00:09,920
[plane flying overhead]
2
00:00:12,000 --> 00:00:14,000
[light twinkly music playing]
3
00:00:55,200 --> 00:00:56,200
[door opens]
4
00:00:57,920 --> 00:00:58,920
[door shuts]
5
00:01:08,600 --> 00:01:12,680
I MISS YOU, WITCH.
6
00:01:16,840 --> 00:01:18,880
I MISS YOU TOO
7
00:01:18,960 --> 00:01:19,960
[locks phone]
8
00:01:27,400 --> 00:01:29,400
[boat horn honks]
9
00:01:33,720 --> 00:01:35,920
WHEN LOVE SETS SAIL
10
00:01:36,000 --> 00:01:38,000
["When Love Sets Sail" by Amaia playing]
11
00:01:51,640 --> 00:01:53,560
- WANT TO TALK LATER?
- SORRY. I HAVE PLANS
12
00:01:53,640 --> 00:01:54,920
PLANS? SO MYSTERIOUS
13
00:01:56,840 --> 00:01:59,520
YOU'LL SEE...
14
00:01:59,600 --> 00:02:01,000
[doorbell rings]
15
00:02:04,360 --> 00:02:06,520
- Raquel Mendoza?
- Uh, yep.
16
00:02:07,120 --> 00:02:08,400
- Thank you.
- You got it.
17
00:02:16,400 --> 00:02:21,000
["When Love Sets Sail" by Amaia playing]
18
00:02:57,600 --> 00:02:58,960
[Ares in English]
Can you hear me?
19
00:03:00,440 --> 00:03:02,040
We can study together if you want.
20
00:03:02,120 --> 00:03:03,120
WANT TO STUDY TOGETHER?
21
00:03:07,480 --> 00:03:10,600
IS THAT IT?
22
00:03:15,120 --> 00:03:17,280
You're going to have
to imagine the rest yourself.
23
00:03:18,040 --> 00:03:19,200
Close your eyes.
24
00:03:20,360 --> 00:03:21,640
Pretend I'm right there.
25
00:03:22,760 --> 00:03:24,520
I'm walking into your literature class.
26
00:03:26,640 --> 00:03:28,440
And nobody else in the room can see us.
27
00:03:58,920 --> 00:04:01,160
["When Love Sets Sail" by Amaia continues]
28
00:04:19,800 --> 00:04:21,680
[heavy breathing]
29
00:04:21,760 --> 00:04:23,000
[kissing]
30
00:04:28,360 --> 00:04:30,560
[Raquel breaking up]
Ares?
Are you still there?
31
00:04:33,040 --> 00:04:34,160
Ares?
32
00:04:36,880 --> 00:04:37,880
[phone beeps]
33
00:04:41,880 --> 00:04:42,880
[sighs]
34
00:04:46,920 --> 00:04:47,920
[exhales]
35
00:04:48,320 --> 00:04:50,320
[calm music playing]
36
00:04:55,840 --> 00:04:57,840
[church bells ringing]
37
00:05:02,440 --> 00:05:07,880
THROUGH MY WINDOW: ACROSS THE SEA
38
00:05:07,960 --> 00:05:08,840
[phone vibrating]
39
00:05:08,920 --> 00:05:12,640
[teacher] Many critics classify Cervantes
as staunchly anti-establishment.
40
00:05:12,720 --> 00:05:16,440
And there's lots of evidence
in Cervantes' work to support this claim.
41
00:05:16,520 --> 00:05:19,360
He's openly critical of politicians,
42
00:05:19,440 --> 00:05:21,200
companies,
and established social structures.
43
00:05:21,240 --> 00:05:22,960
- MORNING
- I'M IN CLASS
44
00:05:23,040 --> 00:05:24,920
The inclusion of a character like Marcela...
45
00:05:25,000 --> 00:05:26,520
WHAT ABOUT LATER?
46
00:05:26,600 --> 00:05:30,400
...and insists that she was born free.
47
00:05:30,480 --> 00:05:32,400
I HAVE A SHIFT AT THE FAST FOOD PLACE!
48
00:05:32,480 --> 00:05:35,160
...for the 16th century, we can agree
he was well ahead of his time.
49
00:05:36,960 --> 00:05:38,160
Miss Mendoza,
50
00:05:38,840 --> 00:05:41,400
- unless you're texting Cervantes himself...
- [laughter]
51
00:05:41,480 --> 00:05:43,520
...I suggest you put down your cell phone.
52
00:05:43,600 --> 00:05:46,240
So you get your hand like this
and you put the other one here.
53
00:05:46,320 --> 00:05:48,080
And you press.
54
00:05:48,160 --> 00:05:51,640
Does anybody know how many pressings
are done before mouth-to-mouth?
55
00:05:51,720 --> 00:05:52,640
[phone locks]
56
00:05:52,720 --> 00:05:53,720
Ares?
57
00:05:55,840 --> 00:05:57,400
Can you answer my question, please?
58
00:05:58,000 --> 00:06:00,800
[Ares]
It's easy to go with the flow
when things are working out.
59
00:06:01,400 --> 00:06:02,560
[woman] Is it
, um...
60
00:06:02,640 --> 00:06:04,240
[Ares]
But then when things get tough...
61
00:06:04,680 --> 00:06:05,520
Excellent, thank you.
62
00:06:05,600 --> 00:06:08,120
[Ares]
...you just start
to question everything.
63
00:06:08,920 --> 00:06:09,760
Thank you.
64
00:06:09,840 --> 00:06:11,680
Now, I suppose
you don't remember the group B.
65
00:06:11,760 --> 00:06:14,400
[Ares]
Is this where I want to be?
Who I want to be?
66
00:06:15,960 --> 00:06:17,200
Am I good enough?
67
00:06:21,400 --> 00:06:22,920
Sometimes I wonder,
68
00:06:23,000 --> 00:06:25,320
who decided to study medicine?
69
00:06:28,120 --> 00:06:28,960
Was it me?
70
00:06:29,040 --> 00:06:31,080
Or was it the Ares I wished I was?
71
00:06:39,720 --> 00:06:42,280
Cheers!
72
00:06:43,480 --> 00:06:45,520
- [cheering]
- Chug it! Chug, chug, chug!
73
00:06:46,200 --> 00:06:48,096
- Let's go, let's go, let's go!
- [phone vibrates]
74
00:06:48,120 --> 00:06:50,520
YOUR BATTERY IS RUNNING LOW - 1%
75
00:06:53,040 --> 00:06:54,200
[woman] Hey, Ares!
76
00:07:15,920 --> 00:07:16,920
[sighs]
77
00:07:18,320 --> 00:07:20,160
AR3S - MISSED CALL
78
00:07:20,240 --> 00:07:22,240
[phone vibrating]
79
00:07:32,840 --> 00:07:33,840
[exhales]
80
00:07:36,160 --> 00:07:37,080
[locks phone]
81
00:07:37,160 --> 00:07:41,080
[Ares]
These days, all I can think about
is the distance between us.
82
00:07:41,160 --> 00:07:43,160
[indistinct chatting]
83
00:07:44,560 --> 00:07:45,560
[phone vibrates]
84
00:07:50,360 --> 00:07:53,080
[Ares]
There's 1,200 miles
between me and Barcelona...
85
00:07:53,160 --> 00:07:54,760
WITCH - CAN YOU TALK?
86
00:07:54,840 --> 00:07:56,120
...between me and you.
87
00:08:00,280 --> 00:08:02,160
I can't stop asking myself
88
00:08:02,960 --> 00:08:07,040
if I'm on the right path
or if I'm just going through the motions.
89
00:08:07,560 --> 00:08:08,760
I don't know.
90
00:08:10,040 --> 00:08:11,400
[breathes deeply]
91
00:08:11,480 --> 00:08:13,280
I can't tell you why I'm here
92
00:08:14,160 --> 00:08:15,640
or if I'll be able to keep going.
93
00:08:16,560 --> 00:08:18,520
I only know I need to see you.
94
00:08:18,600 --> 00:08:23,640
HEY - I MISS YOU
95
00:08:27,800 --> 00:08:29,800
- [shower running]
- [woman humming]
96
00:08:34,040 --> 00:08:36,160
[breathes deeply]
97
00:08:36,240 --> 00:08:39,520
Literature is always
an expedition to the truth.
98
00:08:39,600 --> 00:08:40,440
[phone vibrates]
99
00:08:40,520 --> 00:08:41,640
And the truth is exhausting.
100
00:08:41,680 --> 00:08:42,960
AR3S: ANY PLANS FOR SAN JUAN?
101
00:08:43,040 --> 00:08:44,200
[laughter]
102
00:08:44,280 --> 00:08:46,560
Anyway, that's the reason
you all deserve a vacation.
103
00:08:46,640 --> 00:08:47,480
[cheering]
104
00:08:47,560 --> 00:08:51,240
Hey, hey, hey! But do me a favor, okay?
Don't forget everything over the summer.
105
00:08:52,200 --> 00:08:55,120
Raquel Mendoza.
Can I talk to you for a second?
106
00:08:55,200 --> 00:08:56,200
Yeah.
107
00:08:58,520 --> 00:09:02,840
It's a shame you spent the whole year
looking at your phone in class.
108
00:09:04,040 --> 00:09:04,880
I'm sorry.
109
00:09:04,960 --> 00:09:07,800
It's a shame because you see,
110
00:09:07,880 --> 00:09:10,800
I would really prefer
that the best students in my class
111
00:09:10,880 --> 00:09:12,400
were also my best writers.
112
00:09:13,000 --> 00:09:15,360
It's unfortunate that's not the case here.
113
00:09:19,200 --> 00:09:20,200
[sighs]
114
00:09:21,000 --> 00:09:23,360
Your manuscript,
Through my Window,
115
00:09:25,160 --> 00:09:26,160
it's brilliant.
116
00:09:26,600 --> 00:09:28,240
Wish it wasn't. But it's brilliant.
117
00:09:33,280 --> 00:09:36,520
Here. This is the email
of a publisher friend of mine.
118
00:09:36,600 --> 00:09:38,440
Send her your manuscript
when you get home.
119
00:09:39,360 --> 00:09:40,360
Got it?
120
00:09:41,040 --> 00:09:41,960
Ah!
121
00:09:42,040 --> 00:09:43,360
And when you do meet with her,
122
00:09:43,440 --> 00:09:46,080
I wouldn't recommend
taking your cell phone with you.
123
00:09:46,600 --> 00:09:47,600
[sighs]
124
00:09:57,280 --> 00:09:59,200
[Raquel] That's not
very convincing, you know.
125
00:09:59,280 --> 00:10:01,360
I figured as much
when they kicked me out of class.
126
00:10:01,440 --> 00:10:03,080
Hey, something really cool just happened.
127
00:10:03,120 --> 00:10:04,760
[gasps] At last, I can't believe it!
128
00:10:04,840 --> 00:10:06,560
You told Ares
you want an open relationship?
129
00:10:06,600 --> 00:10:08,080
That's not actually what I want.
130
00:10:08,160 --> 00:10:11,160
If I burn all my notes
on Dante at the San Juan party,
131
00:10:11,240 --> 00:10:13,280
you think there might be
a circle of hell for that?
132
00:10:13,360 --> 00:10:16,240
You tell me. You're the one
who's top of our class, right?
133
00:10:16,320 --> 00:10:17,640
But you're the better writer.
134
00:10:18,320 --> 00:10:19,720
You got plans for San Juan?
135
00:10:19,800 --> 00:10:20,960
I'm staying home.
136
00:10:21,040 --> 00:10:22,040
Wow.
137
00:10:22,720 --> 00:10:24,320
Straight to the final circle.
138
00:10:25,360 --> 00:10:27,320
I promised my mother
I was going to stay with her
139
00:10:27,400 --> 00:10:29,360
and so, I'm staying with her.
140
00:10:30,080 --> 00:10:31,280
Yeah.
141
00:10:32,760 --> 00:10:34,920
Well, let me know if you change your mind
142
00:10:35,000 --> 00:10:36,160
or your excuses.
143
00:10:38,400 --> 00:10:39,760
See you in hell!
144
00:10:41,920 --> 00:10:43,760
So, about that guy, uh?
145
00:10:43,840 --> 00:10:45,160
What's going on with all that?
146
00:10:46,000 --> 00:10:47,520
There's nothing to know, Dani.
147
00:10:48,200 --> 00:10:50,680
That was like librarian porn.
My God, Raquel.
148
00:10:50,760 --> 00:10:52,840
- You were flirting.
- No.
149
00:10:54,080 --> 00:10:55,320
Your face is turning all red.
150
00:10:55,400 --> 00:10:59,080
Hey, Daniela. He's, um,
a friend from class and that's it.
151
00:10:59,160 --> 00:11:01,936
He asked you to a party and you're acting
like the boy proposed to you.
152
00:11:01,960 --> 00:11:03,120
Okay, but I don't want to go.
153
00:11:03,200 --> 00:11:04,200
You don't want to
154
00:11:04,280 --> 00:11:06,976
or the Raquel who's in love
with her snobby neighbor doesn't want to?
155
00:11:07,000 --> 00:11:09,120
- Daniela.
- I don't know what you see in Ares.
156
00:11:09,840 --> 00:11:12,960
- And who knows what he's been doing.
- I just don't want to go, okay?
157
00:11:13,040 --> 00:11:14,760
- This Raquel. Me.
- Hm.
158
00:11:14,840 --> 00:11:15,960
Whatever.
159
00:11:16,520 --> 00:11:18,880
This whole finding the man
of your dreams for the first time
160
00:11:18,920 --> 00:11:20,800
and only being with him
your whole life thing...
161
00:11:21,240 --> 00:11:23,120
Sorry, but it sounds crappy.
162
00:11:24,920 --> 00:11:27,240
You've been living your life
through your phone.
163
00:11:27,320 --> 00:11:30,000
Going to one party
with someone is not going to kill you.
164
00:11:30,080 --> 00:11:32,080
[calm music playing]
165
00:11:45,080 --> 00:11:46,080
[exhales]
166
00:11:59,800 --> 00:12:00,920
[exhales]
167
00:12:05,240 --> 00:12:07,000
- Aren't you gonna say hi?
- [squeals]
168
00:12:08,960 --> 00:12:10,040
I...
169
00:12:14,760 --> 00:12:16,560
[upbeat romantic music playing]
170
00:12:17,160 --> 00:12:18,200
[chuckles]
171
00:13:05,480 --> 00:13:06,320
[Daniela] Yoshua!
172
00:13:06,400 --> 00:13:08,600
Come here! It's an emergency, I swear.
173
00:13:08,680 --> 00:13:10,360
I've been looking for you
for half an hour.
174
00:13:11,560 --> 00:13:13,000
- Where's your phone?
- What's up?
175
00:13:13,080 --> 00:13:14,080
Guess who's here.
176
00:13:14,160 --> 00:13:15,760
I don't know, the Spice Girls?
177
00:13:15,840 --> 00:13:17,440
Ares Hidalgo.
178
00:13:17,520 --> 00:13:18,960
What do we do, Yoshi?
179
00:13:25,320 --> 00:13:26,480
We have to just be there.
180
00:13:27,680 --> 00:13:28,840
- Like always.
- There? Where?
181
00:13:28,920 --> 00:13:31,000
Daniela, wherever she needs. Okay?
182
00:13:34,520 --> 00:13:37,600
Okay. I can find where she's going to be.
I have insider info.
183
00:13:37,680 --> 00:13:38,840
- Let's go.
- No.
184
00:13:38,920 --> 00:13:40,400
- Get on, Daniela. Please.
- The bike?
185
00:13:40,440 --> 00:13:42,600
- I thought you were in a hurry.
- Okay, okay.
186
00:13:43,440 --> 00:13:45,280
Just be careful with me, okay?
187
00:13:46,040 --> 00:13:48,400
Oh, the handlebar
is digging into my pussy.
188
00:13:48,480 --> 00:13:50,440
Is that a good thing or a bad thing?
189
00:13:50,960 --> 00:13:52,800
Mm, I'll let you know in a minute.
190
00:13:54,040 --> 00:13:55,560
[laughs]
191
00:13:55,640 --> 00:13:57,640
[joyful upbeat music playing]
192
00:13:59,240 --> 00:14:00,600
[Raquel] Where are we going?
193
00:14:00,680 --> 00:14:01,680
[Ares] On a trip.
194
00:14:02,400 --> 00:14:03,640
[Raquel] I have work on Monday.
195
00:14:03,680 --> 00:14:05,960
[Ares] I start a summer intensive
in Stockholm on Monday.
196
00:14:06,040 --> 00:14:07,320
[Raquel] Okay, so what then?
197
00:14:08,200 --> 00:14:09,560
I needed to see you.
198
00:14:10,080 --> 00:14:11,240
Even if just for a bit.
199
00:14:13,120 --> 00:14:15,160
I went by your place
and I got you some clothes.
200
00:14:15,240 --> 00:14:16,400
[Raquel] Oh, was my mom home?
201
00:14:16,920 --> 00:14:18,000
Mm, nope.
202
00:14:18,680 --> 00:14:19,760
How'd you get in the house?
203
00:14:21,160 --> 00:14:23,880
Well, I'm pretty familiar
with the windows at your place.
204
00:14:26,600 --> 00:14:27,800
[inhales]
205
00:14:58,040 --> 00:15:01,360
Alright. Leave your stuff here, okay?
I'll open up downstairs.
206
00:15:03,520 --> 00:15:04,520
[strains]
207
00:15:19,880 --> 00:15:21,880
[latches opening]
208
00:15:30,960 --> 00:15:33,880
[Raquel] I don't think
I've seen this girl before. Who is she?
209
00:15:33,960 --> 00:15:35,040
[Ares] Oh, that's Claudia.
210
00:15:35,120 --> 00:15:37,400
Her mom worked for us
so we basically grew up together.
211
00:15:37,480 --> 00:15:38,680
[Raquel] She has red hair?
212
00:15:38,760 --> 00:15:40,160
[window rolls open]
213
00:15:40,240 --> 00:15:41,280
You coming?
214
00:15:44,160 --> 00:15:46,160
[seagulls caw]
215
00:15:47,480 --> 00:15:49,480
[calm music playing]
216
00:15:57,320 --> 00:15:59,080
The local San Juan festival's on Sunday.
217
00:15:59,160 --> 00:16:02,040
We can go if you want.
The village is close by.
218
00:16:02,120 --> 00:16:04,200
Is this all an attempt to impress me?
219
00:16:04,960 --> 00:16:07,000
No. I didn't mean to.
220
00:16:10,240 --> 00:16:11,240
Mm.
221
00:16:20,400 --> 00:16:21,880
Do you have the Wi-Fi password?
222
00:16:26,600 --> 00:16:28,080
[whispering] We could take a swim.
223
00:16:28,160 --> 00:16:29,440
Mhm.
224
00:16:29,520 --> 00:16:31,080
First I have to send an email.
225
00:16:36,560 --> 00:16:38,000
Okay. Well, uh...
226
00:16:38,080 --> 00:16:39,080
Hm.
227
00:16:43,080 --> 00:16:44,080
[door slams shut]
228
00:16:46,080 --> 00:16:47,080
Hello?
229
00:16:49,160 --> 00:16:50,920
- I'm gonna see who else is here.
- Okay.
230
00:17:01,560 --> 00:17:02,560
Hello?
231
00:17:06,320 --> 00:17:07,320
[exhales]
232
00:17:12,920 --> 00:17:13,760
[metal clinks]
233
00:17:13,840 --> 00:17:14,920
Hello.
234
00:17:16,680 --> 00:17:17,520
What um...
235
00:17:17,600 --> 00:17:19,120
[Ares] What are you doing here?
236
00:17:19,200 --> 00:17:20,800
[Artemis] I could ask the same of you.
237
00:17:20,880 --> 00:17:22,120
[knocking]
238
00:17:25,520 --> 00:17:26,400
- Hey!
- Hey!
239
00:17:26,480 --> 00:17:27,720
My boyfriend invited us.
240
00:17:27,800 --> 00:17:29,600
[funky R&B music playing]
241
00:20:03,160 --> 00:20:04,680
Like this? [sighs]
242
00:20:06,600 --> 00:20:07,440
Hold on. Wait.
243
00:20:07,520 --> 00:20:08,600
[groans]
244
00:20:09,680 --> 00:20:10,680
Better?
245
00:20:14,000 --> 00:20:15,280
[exhales]
246
00:20:15,800 --> 00:20:16,800
Are you okay?
247
00:20:17,880 --> 00:20:18,880
[exhales] Yeah.
248
00:20:19,400 --> 00:20:20,400
Yeah, you?
249
00:20:20,920 --> 00:20:21,920
Yeah.
250
00:20:22,920 --> 00:20:24,960
I just think I'm tired.
251
00:20:26,640 --> 00:20:28,160
Yeah. Yeah, me too.
252
00:20:36,680 --> 00:20:39,400
I suppose it's normal
when it's been a super long time.
253
00:20:40,800 --> 00:20:41,800
Yeah.
254
00:20:42,960 --> 00:20:43,960
Yeah.
255
00:20:44,920 --> 00:20:46,920
[seagulls cawing]
256
00:20:58,160 --> 00:20:59,400
What?
257
00:20:59,480 --> 00:21:00,720
You taste like me.
258
00:21:00,800 --> 00:21:01,840
- Yeah?
- Yeah.
259
00:21:01,920 --> 00:21:02,920
Really?
260
00:21:16,680 --> 00:21:17,880
I really missed you.
261
00:21:20,160 --> 00:21:21,160
So much.
262
00:21:24,520 --> 00:21:25,520
Yeah.
263
00:21:30,000 --> 00:21:33,040
I think we drifted apart a bit
these past few months
264
00:21:33,120 --> 00:21:34,960
so let's try and find each other again.
265
00:21:36,360 --> 00:21:37,360
Alright?
266
00:21:38,160 --> 00:21:39,160
Alright.
267
00:21:41,200 --> 00:21:43,240
It's hard for me to go on like this.
268
00:21:43,760 --> 00:21:47,360
- Like what?
- You're hiding our relationship, Artemis.
269
00:21:47,440 --> 00:21:48,960
- [sighs]
- I'm... [sighs]
270
00:21:49,040 --> 00:21:51,160
- It's absurd.
- I'm not hiding anything.
271
00:21:51,880 --> 00:21:53,000
[knocking on door]
272
00:21:53,080 --> 00:21:54,080
[Apolo] Artemis?
273
00:21:56,440 --> 00:21:57,640
- [knocking on door]
- Artemis?
274
00:22:01,880 --> 00:22:02,880
Artemis?
275
00:22:09,040 --> 00:22:10,160
[sighs]
276
00:22:10,240 --> 00:22:12,040
Your brother
destroyed his room once again.
277
00:22:12,560 --> 00:22:13,560
Do you know where he is?
278
00:22:13,600 --> 00:22:14,680
No. No idea.
279
00:22:15,440 --> 00:22:16,640
Can I help you?
280
00:22:16,720 --> 00:22:18,360
[Apolo] I wanted to ask him for a condom.
281
00:22:24,280 --> 00:22:25,280
[sighs]
282
00:22:25,800 --> 00:22:26,800
Is one enough?
283
00:22:28,120 --> 00:22:30,360
You better take two or three.
284
00:22:33,840 --> 00:22:34,840
Okay.
285
00:22:39,680 --> 00:22:40,880
[Artemis sighs]
286
00:22:40,960 --> 00:22:41,960
[Claudia sighs]
287
00:22:44,600 --> 00:22:46,120
Do you think your brothers are stupid?
288
00:22:46,720 --> 00:22:49,680
- They obviously know about us.
- Well, okay. Then what about it?
289
00:22:49,760 --> 00:22:51,640
[Claudia] Hiding our relationship
is ridiculous.
290
00:22:51,680 --> 00:22:54,160
You know what my parents are like.
You know how they raised us.
291
00:22:54,240 --> 00:22:56,360
I have a good idea
of your childhood. I was there.
292
00:22:56,440 --> 00:22:57,440
Well...
293
00:22:58,920 --> 00:23:00,280
Well, maybe that's the problem.
294
00:23:02,800 --> 00:23:05,000
I work for your family.
At night, I'm taking classes.
295
00:23:05,080 --> 00:23:07,880
I help my mom
and I still find time to be with you.
296
00:23:08,400 --> 00:23:10,400
But if all I am to you is the help then
297
00:23:11,240 --> 00:23:13,760
it's clearly not worth
being tired 24 hours a day.
298
00:23:14,440 --> 00:23:17,040
Wait, wait, wait.
299
00:23:17,840 --> 00:23:19,000
Hey.
300
00:23:19,080 --> 00:23:20,240
What can I do?
301
00:23:21,040 --> 00:23:23,800
Quit acting like a Hidalgo
and be my boyfriend for once.
302
00:23:24,400 --> 00:23:25,840
If what we have is real
303
00:23:26,720 --> 00:23:28,400
then do something about it.
304
00:23:31,120 --> 00:23:32,320
This is real. It is.
305
00:23:33,160 --> 00:23:34,160
Is it?
306
00:23:35,800 --> 00:23:36,800
Are you sure?
307
00:23:37,360 --> 00:23:38,360
Yeah.
308
00:23:39,560 --> 00:23:40,800
I'm gonna do it, okay?
309
00:23:43,560 --> 00:23:44,560
[groans]
310
00:23:46,880 --> 00:23:47,720
[grunts]
311
00:23:47,800 --> 00:23:50,240
[calm music playing]
312
00:23:56,960 --> 00:23:58,000
How's school going?
313
00:23:58,080 --> 00:23:59,160
Didn't go to class.
314
00:23:59,240 --> 00:24:00,280
[Daniela] I've got pizza!
315
00:24:00,360 --> 00:24:01,960
And you? Get swim lessons yet?
316
00:24:03,400 --> 00:24:06,000
[Daniela] The half
with the extra pepperoni's all mine.
317
00:24:06,080 --> 00:24:07,120
You could've drowned me.
318
00:24:07,200 --> 00:24:08,240
[Apolo] I'll eat whatever.
319
00:24:08,320 --> 00:24:11,480
One small scare for the Hidalgos
but a giant leap for mankind.
320
00:24:11,560 --> 00:24:13,200
- [Apolo] It's so good.
- [Daniela] Yeah.
321
00:24:14,160 --> 00:24:16,520
Pizza tastes better by the beach,
don't you think?
322
00:24:16,600 --> 00:24:17,920
I'n so glad you came.
323
00:24:18,000 --> 00:24:19,000
[Daniela] Veggie, please.
324
00:24:20,120 --> 00:24:22,120
- Thank you.
- Someone had to keep an eye on you.
325
00:24:23,280 --> 00:24:25,000
- Artemis has something to tell you.
- Hm?
326
00:24:32,680 --> 00:24:33,520
[sighs] I, uh...
327
00:24:33,600 --> 00:24:36,720
[man] Somebody call the police! [laughs]
328
00:24:36,800 --> 00:24:39,160
A bunch of deadbeats
are hanging around my property.
329
00:24:39,240 --> 00:24:41,680
[Ares] I thought you
were flying out this morning.
330
00:24:41,760 --> 00:24:44,360
[Mrs. Hidalgo] The hotel in Greece
is flooded so we came up.
331
00:24:44,440 --> 00:24:47,760
We saw you were here
because of Apolo's social media feed. Hm.
332
00:24:47,840 --> 00:24:50,520
Oh. Bringing the help
with you was a good idea.
333
00:24:50,600 --> 00:24:53,920
Claudia, a couple of glasses of cava
to celebrate that we're together.
334
00:24:54,000 --> 00:24:55,920
- Hey, honey.
- You want to have one?
335
00:24:57,120 --> 00:24:58,720
- That'd be great.
- [Mr. Hidalgo] Ares?
336
00:24:59,560 --> 00:25:01,520
Ah, you know what, Claudia?
337
00:25:01,600 --> 00:25:02,840
Bring glasses for everyone.
338
00:25:04,880 --> 00:25:06,656
- [Daniela] Want water?
- [Raquel] Yes, please.
339
00:25:06,680 --> 00:25:07,840
Who are you?
340
00:25:09,840 --> 00:25:10,840
The third wheel.
341
00:25:33,840 --> 00:25:38,400
TMW MANUSCRIPT
342
00:25:38,480 --> 00:25:42,040
SEND THIS EMAIL
343
00:25:44,240 --> 00:25:45,240
[phone vibrates]
344
00:25:46,040 --> 00:25:47,080
[sighs]
345
00:25:47,680 --> 00:25:48,560
[unlocks phone]
346
00:25:48,640 --> 00:25:51,920
I WOULD SEND IT IF I WERE YOU.
IT'S AWESOME
347
00:25:59,160 --> 00:26:05,760
YOU READ IT?
348
00:26:05,840 --> 00:26:06,840
[phone beeps]
349
00:26:11,240 --> 00:26:15,040
OF COURSE. THE DAY YOU SENT IT.
I'M YOUR AGENT
350
00:26:16,360 --> 00:26:17,360
Hm.
351
00:26:17,880 --> 00:26:22,400
IS THAT RIGHT? I HAD NO IDEA
352
00:26:25,680 --> 00:26:26,680
[phone vibrates]
353
00:26:26,720 --> 00:26:28,720
YES. AND I ADVISE YOU TO SEND IT.
354
00:26:28,800 --> 00:26:31,600
EXPECT TO SEE ME IN THE FRONT ROW
FOR YOUR BOOK PRESENTATION
355
00:26:34,840 --> 00:26:41,040
THANKS FOR READING IT.
NOT EVEN ARES HAS READ IT YET
356
00:26:41,120 --> 00:26:43,120
[calm music playing]
357
00:26:55,200 --> 00:26:56,680
[Yoshua] Boyfriends are temporary,
358
00:26:57,640 --> 00:26:59,200
but your friends will be there forever.
359
00:27:29,760 --> 00:27:30,760
You want some?
360
00:27:32,800 --> 00:27:33,960
Are we five years old now?
361
00:27:35,400 --> 00:27:36,480
Do you want some?
362
00:27:39,520 --> 00:27:40,560
Will it help me sleep?
363
00:27:42,120 --> 00:27:43,320
It'll help you think.
364
00:28:00,440 --> 00:28:01,880
[sighs] I'd forgotten the taste.
365
00:28:10,600 --> 00:28:12,040
How are things in Stockholm?
366
00:28:20,200 --> 00:28:21,120
[exhales]
367
00:28:21,200 --> 00:28:22,200
I don't know.
368
00:28:24,000 --> 00:28:25,000
I don't know.
369
00:28:33,760 --> 00:28:35,440
There's always a place for you at Alpha 3.
370
00:28:36,240 --> 00:28:37,240
You know that, right?
371
00:28:42,760 --> 00:28:43,880
Think about it. Hm?
372
00:28:47,120 --> 00:28:49,120
[upbeat joyful pop music playing]
373
00:29:50,240 --> 00:29:51,240
[Raquel] Hello?
374
00:29:53,000 --> 00:29:54,040
Anna.
375
00:29:57,000 --> 00:29:58,136
- Hello?
- [rock music playing]
376
00:29:58,160 --> 00:29:59,640
[man] Sorry, we're not open yet.
377
00:30:00,440 --> 00:30:02,160
I just want to buy two bottles of water.
378
00:30:02,240 --> 00:30:03,720
Did you find a better excuse?
379
00:30:06,480 --> 00:30:10,040
How's your mom? You promised you'd spend
the weekend with her, remember?
380
00:30:10,120 --> 00:30:11,720
Ah, yep.
381
00:30:12,720 --> 00:30:13,720
Staying nearby?
382
00:30:14,320 --> 00:30:16,120
Mhm. This weekend.
383
00:30:18,040 --> 00:30:19,040
[Gregory] Alright.
384
00:30:22,240 --> 00:30:23,680
This is my parents' restaurant.
385
00:30:24,440 --> 00:30:26,200
I'm usually working
but if you give me a call
386
00:30:26,240 --> 00:30:28,240
we could do something
with or without your mom.
387
00:30:31,240 --> 00:30:32,760
[Ares] This place hasn't changed.
388
00:30:34,160 --> 00:30:35,200
Ares.
389
00:30:35,720 --> 00:30:36,720
Gregory.
390
00:30:37,600 --> 00:30:40,080
- [Gregory] Been a while, huh?
- [Ares] Two years, yeah.
391
00:30:40,160 --> 00:30:42,120
- You missed last summer.
- Yeah, I was away.
392
00:30:42,920 --> 00:30:43,960
[Gregory] Ah.
393
00:30:45,240 --> 00:30:48,440
The future winner of the Nobel Prize
in Literature, Raquel Mendoza.
394
00:30:48,520 --> 00:30:49,640
We're in the same class.
395
00:30:52,120 --> 00:30:53,480
How are you? I'm Ares.
396
00:30:54,600 --> 00:30:57,160
[Gregory] I'd ask for an autograph
before she gets famous.
397
00:30:57,800 --> 00:30:58,880
Really?
398
00:30:58,960 --> 00:31:01,320
Well, she's the best student in our year
399
00:31:01,400 --> 00:31:03,480
and the reason I'm enjoying the classes.
400
00:31:04,200 --> 00:31:05,640
You get the best grades on your own.
401
00:31:05,720 --> 00:31:08,440
Just to impress you,
although it hasn't worked yet.
402
00:31:09,040 --> 00:31:11,800
[inhales] Her mom keeps getting in my way
after a year of trying.
403
00:31:12,840 --> 00:31:14,320
Your mother, why's that?
404
00:31:14,400 --> 00:31:15,920
Good to see you, I'm gonna go now.
405
00:31:17,040 --> 00:31:19,120
- So close.
- Stop it, Ares.
406
00:31:20,120 --> 00:31:21,960
We know what transpires
when someone's flirting
407
00:31:22,040 --> 00:31:23,680
and you just happen to drop in.
408
00:31:26,680 --> 00:31:27,880
I won't be in your way, man.
409
00:31:34,720 --> 00:31:35,840
You forgot the water.
410
00:31:38,040 --> 00:31:39,200
Seriously, Ares?
411
00:31:41,120 --> 00:31:41,960
[laughs]
412
00:31:42,040 --> 00:31:44,040
[upbeat playful music playing]
413
00:32:35,120 --> 00:32:36,560
[laughter]
414
00:32:48,360 --> 00:32:49,520
Wanna go for a swim?
415
00:32:51,320 --> 00:32:52,680
- [Claudia] Whiskey?
- Yeah.
416
00:32:55,280 --> 00:32:56,280
Hey, Sofia.
417
00:32:56,320 --> 00:32:57,800
Do you want to eat here?
418
00:32:59,240 --> 00:33:00,680
I could go either way.
419
00:33:01,960 --> 00:33:05,160
- [Raquel giggling]
- [splash]
420
00:33:13,200 --> 00:33:14,200
[Ares] This way.
421
00:33:17,440 --> 00:33:18,520
[Raquel] Wait for me!
422
00:33:46,480 --> 00:33:48,360
[Ares breathing heavily]
423
00:33:57,520 --> 00:33:58,880
Don't look at me like that, witch.
424
00:33:58,920 --> 00:34:00,920
[calm music playing]
425
00:34:07,480 --> 00:34:09,280
I've been thinking all day about um,
426
00:34:10,240 --> 00:34:11,240
what we said.
427
00:34:12,440 --> 00:34:14,840
About searching
until we find each other again.
428
00:34:17,560 --> 00:34:19,440
Well, and what did you decide?
429
00:34:19,520 --> 00:34:20,640
I was thinking you
430
00:34:21,240 --> 00:34:24,800
[inhales] maybe could start
by searching here.
431
00:35:50,560 --> 00:35:52,120
[woman] Ares!
432
00:35:54,680 --> 00:35:56,640
Hey!
433
00:35:57,800 --> 00:35:58,920
Ares!
434
00:35:59,680 --> 00:36:00,680
Hey!
435
00:36:01,400 --> 00:36:02,400
Over here!
436
00:36:09,600 --> 00:36:10,680
[in French] Towel, sir.
437
00:36:10,760 --> 00:36:11,760
[in English] Thanks.
438
00:36:17,000 --> 00:36:18,880
[woman] Oh my God!
439
00:36:18,960 --> 00:36:20,680
How are you?
440
00:36:20,760 --> 00:36:22,936
- [Ares] How are you?
- [woman] It's so good to see you.
441
00:36:22,960 --> 00:36:24,680
- What's up?
- [Ares] Having fun?
442
00:36:24,760 --> 00:36:26,000
Great. Everything's so great.
443
00:36:26,640 --> 00:36:29,120
And you are Raquel, right?
444
00:36:29,200 --> 00:36:30,320
This is so great.
445
00:36:30,400 --> 00:36:32,160
I'm Vera. It's so nice to meet you.
446
00:36:32,240 --> 00:36:34,080
Ares couldn't stop
talking about you all year.
447
00:36:35,080 --> 00:36:37,880
This is my mom, Camila.
Remember I told you about him, mom?
448
00:36:37,960 --> 00:36:41,520
Yeah! Oh! I've been dying
to get to know you.
449
00:36:41,600 --> 00:36:43,840
I hear so much
about Alpha 3. All good things.
450
00:36:43,920 --> 00:36:46,800
Well, my dad and brother run the company,
so they deserve the credit.
451
00:36:46,880 --> 00:36:48,560
Just as rebellious as Vera.
452
00:36:48,640 --> 00:36:51,280
- That's why you're a good pair, huh?
- [Vera] Mom!
453
00:36:51,360 --> 00:36:53,600
Don't listen to her.
She says whatever comes to her head
454
00:36:53,680 --> 00:36:55,240
and you can see, she lost her manners.
455
00:36:55,320 --> 00:36:57,000
I don't have manners
456
00:36:57,920 --> 00:36:59,600
- but I do have eyes.
- [Vera] Oh my God.
457
00:36:59,680 --> 00:37:01,160
[Camila laughs] Mm.
458
00:37:02,200 --> 00:37:03,480
Go ahead, excuse me.
459
00:37:05,800 --> 00:37:06,640
Hello?
460
00:37:06,720 --> 00:37:08,520
[Mr. Hidalgo] Yes. Yes, yes. Please.
461
00:37:10,720 --> 00:37:14,360
No, no, no. More. More.
Come on! I'm on vacation.
462
00:37:15,200 --> 00:37:16,680
[Mrs. Hidalgo] Don't overdo it, Juan.
463
00:37:17,880 --> 00:37:20,640
- So what are you doing here?
- On my yacht?
464
00:37:20,720 --> 00:37:22,760
[laughs] No, it's just, uh,
465
00:37:22,840 --> 00:37:25,800
my mother loves to do
this whole Mediterranean tour every year.
466
00:37:25,880 --> 00:37:28,416
Did I tell you that? I remember
you said you had a boat over here
467
00:37:28,440 --> 00:37:30,440
so I was like, "I'll pop in!"
468
00:37:30,520 --> 00:37:32,760
[laughs] But it was more to check on her
469
00:37:32,840 --> 00:37:34,280
because the last time in Venice,
470
00:37:34,360 --> 00:37:36,320
I mean, it was crazy.
She almost fell overboard.
471
00:37:36,400 --> 00:37:38,040
Oh my God, you should have seen it.
472
00:37:41,120 --> 00:37:42,920
My mom also took a trip to Venice once.
473
00:37:43,520 --> 00:37:45,560
Oh. Man, the tourists. I'm like ugh.
474
00:37:45,640 --> 00:37:48,200
- Vera.
- What? No. I'm joking.
475
00:37:48,280 --> 00:37:49,760
I love it. I love Venice.
476
00:37:50,280 --> 00:37:52,160
Really. Tourists and all.
477
00:37:52,240 --> 00:37:54,360
Your mother has really good taste, huh?
478
00:37:54,440 --> 00:37:57,600
And well, if you're her daughter,
she must be pretty.
479
00:37:57,680 --> 00:37:58,520
Thanks.
480
00:37:58,600 --> 00:38:00,040
Lucky man right there.
481
00:38:00,120 --> 00:38:02,640
- [chef in French] Want a drink?
- [in English] Stay for dinner!
482
00:38:02,680 --> 00:38:05,080
Dominique's a great chef.
He's incredible. [laughs]
483
00:38:05,160 --> 00:38:07,680
- Cuisine française.
- Française.
484
00:38:07,760 --> 00:38:09,400
- Française.
- [Dominique in French] Fine.
485
00:38:09,440 --> 00:38:10,920
Française. [laughs]
486
00:38:11,800 --> 00:38:13,040
[in English] What do you think?
487
00:38:15,000 --> 00:38:16,040
Sure.
488
00:38:26,080 --> 00:38:29,160
[Vera] So art then, huh?
Of course. I love it. [laughs]
489
00:38:29,240 --> 00:38:30,280
What do you do?
490
00:38:30,360 --> 00:38:32,760
[Yoshua] My parents, uh,
they think that I study law.
491
00:38:32,840 --> 00:38:34,240
And what do you really do?
492
00:38:34,840 --> 00:38:35,840
Sit and think.
493
00:38:35,920 --> 00:38:38,000
- [Vera] I love it.
- You love it all, don't you?
494
00:38:38,080 --> 00:38:41,160
Well Raquel hasn't said what she does yet.
495
00:38:41,240 --> 00:38:42,440
[Raquel] I study literature.
496
00:38:42,520 --> 00:38:43,400
[Vera] Ooh.
497
00:38:43,480 --> 00:38:45,400
A humanist.
498
00:38:45,480 --> 00:38:47,360
[laughs] Let me guess Vera,
499
00:38:47,880 --> 00:38:49,040
you also love it?
500
00:38:49,120 --> 00:38:52,800
Alright, but tell me what it's like
being with a scientific boy.
501
00:38:52,880 --> 00:38:56,360
Actually, Raquel was the one
who convinced him to study medicine.
502
00:38:56,440 --> 00:39:00,200
- Really?
- Yeah, because you know, he wanted to.
503
00:39:00,280 --> 00:39:01,440
Oh, that is so sweet.
504
00:39:01,520 --> 00:39:03,760
That's kind. It says a lot about you.
505
00:39:03,840 --> 00:39:07,280
- And what would you have done?
- With Ares? Hmm.
506
00:39:08,480 --> 00:39:11,400
I think I would have
just kept him all to myself.
507
00:39:11,480 --> 00:39:13,000
[laughs] Sure.
508
00:39:13,080 --> 00:39:16,080
No, I'm joking. He actually made
a really good choice with Stockholm.
509
00:39:16,160 --> 00:39:18,720
The parties there
are as demanding as the studying.
510
00:39:18,800 --> 00:39:20,520
Oh. Yeah, I get that.
511
00:39:20,600 --> 00:39:22,760
[Ares] Anyway, Vera's more
of a party animal than I am.
512
00:39:22,800 --> 00:39:26,440
Mm mm! Whose idea was it
to dance in the snow totally butt naked?
513
00:39:26,520 --> 00:39:29,160
- Wait, what?
- [Ares] Well, I was super drunk and I...
514
00:39:29,240 --> 00:39:31,600
Exactly, dude.
Or when we stayed out all night
515
00:39:31,680 --> 00:39:33,360
and the bromide exploded.
516
00:39:33,440 --> 00:39:36,616
- So you guys have been naked together?
- Okay, well the bromide wasn't me either.
517
00:39:36,640 --> 00:39:38,400
[Vera] Okay, okay, well.
518
00:39:39,040 --> 00:39:41,280
But you know what the real truth was?
519
00:39:41,360 --> 00:39:43,640
You looked like
you were a good boy. Or so we thought.
520
00:39:43,720 --> 00:39:45,760
But you're not really a good boy.
Not at all.
521
00:39:47,640 --> 00:39:49,480
Oh, he isn't? So, tell us then.
522
00:39:50,680 --> 00:39:51,760
No, well actually,
523
00:39:52,360 --> 00:39:54,120
he's super good. It's so boring.
524
00:39:54,200 --> 00:39:55,520
You're very lucky Raquel.
525
00:39:55,600 --> 00:39:57,720
Raquel's about to publish
her first novel soon.
526
00:39:57,800 --> 00:40:01,000
- [Daniela] Yeah.
- Yeah. She's been working on it all year.
527
00:40:02,040 --> 00:40:03,080
You haven't said anything.
528
00:40:04,320 --> 00:40:05,480
Uh, it's just, um...
529
00:40:05,560 --> 00:40:08,520
[Yoshua] The publisher is just waiting
to be emailed the manuscript.
530
00:40:08,600 --> 00:40:10,520
[Vera] That's such good news.
Congratulations!
531
00:40:10,600 --> 00:40:13,040
[Yoshua] You should read it.
It's called
Through My Window.
532
00:40:13,120 --> 00:40:14,120
And what's it about?
533
00:40:14,200 --> 00:40:16,560
- Well it's the story of Raquel and your...
- Yoshi, please.
534
00:40:18,840 --> 00:40:19,840
Well.
535
00:40:21,200 --> 00:40:22,200
I'm sorry.
536
00:40:27,840 --> 00:40:29,480
- [Yoshua] It's so good.
- Wait. I'll go.
537
00:40:29,560 --> 00:40:30,720
[Apolo] When's it coming out?
538
00:40:32,760 --> 00:40:33,760
[distant laughter]
539
00:40:35,120 --> 00:40:36,120
[Vera] Hey.
540
00:40:38,960 --> 00:40:40,080
It's pretty, right?
541
00:40:41,880 --> 00:40:43,600
- Sorry about that.
- Why?
542
00:40:43,680 --> 00:40:45,760
I took over the whole conversation.
543
00:40:45,840 --> 00:40:48,640
You're publishing a book
and we're just talking about parties. Tsk.
544
00:40:49,720 --> 00:40:51,320
I'm not publishing anything.
545
00:40:52,560 --> 00:40:54,840
I haven't even sent
the book out yet, you know?
546
00:40:57,480 --> 00:40:58,680
So, who do you write for?
547
00:40:59,600 --> 00:41:01,720
They say there's always someone, right?
548
00:41:01,800 --> 00:41:03,640
So then, who is yours?
549
00:41:06,680 --> 00:41:07,680
My father.
550
00:41:08,600 --> 00:41:09,600
He was a writer.
551
00:41:11,280 --> 00:41:12,400
Was?
552
00:41:13,720 --> 00:41:15,040
He died when I was pretty young.
553
00:41:19,920 --> 00:41:22,440
My dad abandoned us. Me and my mom.
554
00:41:23,000 --> 00:41:24,520
Then my mom met Carlos.
555
00:41:25,160 --> 00:41:28,240
And she was good after that
but growing up it was just us two.
556
00:41:32,760 --> 00:41:36,080
Alright look, I know
we just met each other and all
557
00:41:36,760 --> 00:41:39,800
but believe me,
I know how you feel about the novel.
558
00:41:41,080 --> 00:41:43,240
I've been studying medicine
for almost a year now
559
00:41:43,320 --> 00:41:46,560
and I still don't know
if I do it because I like it or
560
00:41:47,680 --> 00:41:49,480
well, because my dad would've liked it.
561
00:41:51,280 --> 00:41:54,800
It's like the ones who are gone
influence us more than who's here.
562
00:41:58,680 --> 00:41:59,960
But you take your time, okay?
563
00:42:00,040 --> 00:42:03,840
You know with the email
and all that. You'll be okay.
564
00:42:08,080 --> 00:42:10,080
[playful upbeat music playing]
565
00:42:11,360 --> 00:42:12,840
[cheering]
566
00:42:12,920 --> 00:42:14,280
Daniela, that's my drink!
567
00:42:14,360 --> 00:42:15,840
- What?
- [Apolo] That's my drink!
568
00:42:15,920 --> 00:42:18,080
Not anymore! Sorry sweetie, it's gone.
569
00:42:54,680 --> 00:42:56,440
[man] Hello, hello.
570
00:42:57,120 --> 00:42:59,120
- Having fun?
- [woman] You, get out.
571
00:43:03,920 --> 00:43:05,720
[man] Every bird to its nest.
572
00:43:05,800 --> 00:43:06,920
I'd leave if I were you.
573
00:43:07,000 --> 00:43:08,200
Let's get out of here, man.
574
00:43:12,680 --> 00:43:15,480
- He's totally a tourist.
- [woman] He's got no fucking clue.
575
00:43:15,560 --> 00:43:17,880
- [man] Maybe he feels like playing.
- Yeah.
576
00:43:19,120 --> 00:43:21,600
Hey, you. Looking for trouble, baby?
577
00:43:21,680 --> 00:43:23,120
[laughter]
578
00:43:23,880 --> 00:43:25,880
Leave him alone, Borja.
579
00:43:25,960 --> 00:43:28,320
- He's my friend.
- [scoffs] So what about it?
580
00:43:28,400 --> 00:43:29,840
Stay out of this, Anna.
581
00:43:29,920 --> 00:43:31,000
[sinister laughter]
582
00:43:31,680 --> 00:43:33,040
I said leave him alone!
583
00:43:33,120 --> 00:43:34,840
- [woman] What the hell?
- Stay out of this.
584
00:43:35,560 --> 00:43:37,096
- My arm!
- [woman] You'll break his arm.
585
00:43:37,120 --> 00:43:38,640
[man] Stop! Stop! Stop!
586
00:43:38,720 --> 00:43:40,040
Fuck that hurts my wrist!
587
00:43:40,120 --> 00:43:41,720
- Help me for fuck's sake!
- Let him go.
588
00:43:44,280 --> 00:43:46,200
You better watch yourself little girl.
589
00:43:51,440 --> 00:43:52,440
Let's go.
590
00:43:54,960 --> 00:43:55,960
[scoffs]
591
00:43:58,840 --> 00:43:59,840
[door slams shut]
592
00:44:01,040 --> 00:44:02,680
[Anna] They think they own this place.
593
00:44:04,680 --> 00:44:06,000
Cool, uh...
594
00:44:06,080 --> 00:44:07,480
Dope ring.
595
00:44:08,440 --> 00:44:11,000
- Where'd you get it?
- It was the prize in a bag of chips.
596
00:44:13,280 --> 00:44:14,280
Ah.
597
00:44:16,720 --> 00:44:17,640
Interesting.
598
00:44:17,720 --> 00:44:19,040
[door opens]
599
00:44:20,520 --> 00:44:21,960
What do you think of Vera?
600
00:44:23,200 --> 00:44:25,040
She's cool. She's super nice.
601
00:44:25,800 --> 00:44:29,200
She had a lot of fun with Ares
this year. Much more than you did.
602
00:44:29,280 --> 00:44:30,920
Daniela, stop stirring up shit right now.
603
00:44:31,480 --> 00:44:33,920
- I'm sorry. I don't trust her.
- Then trust Ares.
604
00:44:34,960 --> 00:44:37,640
- I'll be the one to doubt him for you.
- They're just friends.
605
00:45:05,080 --> 00:45:07,080
[shower running]
606
00:45:26,200 --> 00:45:28,480
- You were talking to Vera a while, huh?
- What?
607
00:45:28,560 --> 00:45:30,120
[Ares] You and Vera talked a lot.
608
00:45:30,200 --> 00:45:32,080
Oh, yeah. I guess.
609
00:45:32,720 --> 00:45:33,840
What'd she tell you?
610
00:45:35,800 --> 00:45:36,800
[Raquel] Nothing.
611
00:45:40,600 --> 00:45:41,600
[sighs]
612
00:45:49,280 --> 00:45:50,280
[phone vibrates]
613
00:45:56,640 --> 00:45:57,480
[unlocks phone]
614
00:45:57,560 --> 00:45:59,520
ISN'T THIS ARES' SHIRT?
615
00:46:02,800 --> 00:46:04,800
[somber music playing]
616
00:46:34,760 --> 00:46:36,760
[breathes deeply]
617
00:46:38,880 --> 00:46:40,200
He's only been her friend.
618
00:46:43,320 --> 00:46:45,720
He's only been her friend. Only friends.
619
00:46:45,800 --> 00:46:47,520
Only friends.
620
00:46:59,040 --> 00:47:00,200
What is it?
621
00:47:06,880 --> 00:47:08,720
Uh, what are you doing? I'm driving.
622
00:47:10,760 --> 00:47:11,600
Thank you.
623
00:47:11,680 --> 00:47:12,560
[engine starts]
624
00:47:12,640 --> 00:47:15,000
- So, are you ready?
- Let's go!
625
00:47:15,960 --> 00:47:16,800
Come on!
626
00:47:16,880 --> 00:47:18,256
- Hey can you drive this?
- Let's go!
627
00:47:18,280 --> 00:47:21,400
- It's just like a motorcycle, Yoshi.
- Yeah, which you've never driven before.
628
00:47:21,480 --> 00:47:24,720
[upbeat indie rock music playing]
629
00:47:24,800 --> 00:47:26,240
[laughs]
630
00:47:26,320 --> 00:47:27,920
[cheers]
631
00:47:36,440 --> 00:47:38,440
[cheering]
632
00:48:24,400 --> 00:48:26,880
- [Yoshua] Are you sure it's this way?
- [Raquel] I don't know.
633
00:48:26,960 --> 00:48:28,160
I've never been here before.
634
00:48:33,040 --> 00:48:35,200
[Gregory] I pictured your mom
as more of a woman.
635
00:48:37,680 --> 00:48:41,000
This is Anna, my sister. Raquel, Yoshi.
636
00:48:41,080 --> 00:48:43,080
- Hello.
- Hello.
637
00:48:44,360 --> 00:48:46,280
I'm meeting Ares at the beach.
638
00:48:46,360 --> 00:48:48,160
- He said he's with his girlfriend.
- Come on!
639
00:48:48,200 --> 00:48:50,720
- [Raquel] His girlfriend.
- [Gregory] Yeah.
640
00:48:51,800 --> 00:48:54,920
Who'd have thought?
Ares Hidalgo in a relationship. Hm.
641
00:48:56,760 --> 00:48:59,160
- [Daniela] Go on, I'm waiting on Raquel.
- [Apolo] You sure?
642
00:48:59,240 --> 00:49:00,960
[Daniela] Yeah. Go ahead.
643
00:49:03,840 --> 00:49:06,120
- The Hidalgo secret beach is pretty rad.
- It's warm!
644
00:49:06,200 --> 00:49:07,200
Hello.
645
00:49:08,760 --> 00:49:10,000
[Anna] History repeats itself.
646
00:49:10,080 --> 00:49:12,880
It's kind of funny
this time though, right?
647
00:49:12,960 --> 00:49:15,240
[Daniela] Hey! Please stop.
648
00:49:18,680 --> 00:49:20,920
That's it. It's freezing. Don't splash me.
649
00:49:21,000 --> 00:49:22,240
Like this?
650
00:49:22,320 --> 00:49:23,520
[screams]
651
00:49:23,600 --> 00:49:25,200
- Already?
- [screams]
652
00:49:47,280 --> 00:49:49,240
Hey. Wanna go for a swim?
653
00:49:50,040 --> 00:49:53,120
[grunts] I was about
to fall asleep so, uh...
654
00:49:53,200 --> 00:49:54,240
Go if you want.
655
00:50:24,160 --> 00:50:25,680
[Gregory] I thought we were friends.
656
00:50:27,720 --> 00:50:29,400
Who? You and Ares?
657
00:50:30,880 --> 00:50:31,880
[Gregory] You and me.
658
00:50:33,600 --> 00:50:36,400
I'm a little confused.
Why can't we be friends anymore?
659
00:50:37,040 --> 00:50:38,640
Because I know nothing about you.
660
00:50:42,560 --> 00:50:44,520
Sorry, Gregory, about the restaurant.
661
00:50:45,440 --> 00:50:46,720
He didn't give me a way out.
662
00:50:47,560 --> 00:50:48,720
You know how Ares is.
663
00:50:50,920 --> 00:50:54,160
[Gregory] A few years ago I dated a girl
named Bea who went to our high school.
664
00:50:55,160 --> 00:50:57,480
We were deeply in love
with each other until...
665
00:50:58,400 --> 00:51:01,096
- Until Ares took an interest in her.
- Gregory, you don't need to...
666
00:51:01,120 --> 00:51:02,920
[Gregory] They went out
for two weeks, Raquel.
667
00:51:05,520 --> 00:51:08,240
And on the third week,
Ares hooked up with someone else.
668
00:51:25,040 --> 00:51:26,080
Are we still friends?
669
00:51:29,880 --> 00:51:30,920
[Gregory] Still friends.
670
00:51:31,960 --> 00:51:34,920
You're just gonna sit
staring at the ocean, lost in thought?
671
00:51:36,120 --> 00:51:37,600
Bit of a cliché.
672
00:51:38,720 --> 00:51:39,720
Right?
673
00:51:40,280 --> 00:51:43,360
So, I was stalking you online.
Couldn't find anything.
674
00:51:44,120 --> 00:51:45,400
Is that a compliment?
675
00:51:49,320 --> 00:51:51,800
[inhales] So you wanna hook up or what?
676
00:51:53,280 --> 00:51:55,000
- No.
- Not into me?
677
00:51:56,560 --> 00:51:58,200
- We just met each other.
- Yeah, so what?
678
00:51:58,720 --> 00:52:02,560
And besides, it's not like
I don't know you at all.
679
00:52:02,640 --> 00:52:04,240
I know a lot of things about you.
680
00:52:04,320 --> 00:52:06,640
- Oh, really? Like what?
- Well, like
681
00:52:08,200 --> 00:52:09,800
that, um, you...
682
00:52:10,560 --> 00:52:13,280
That you like to sit lost in thought
watching the waves come in.
683
00:52:14,000 --> 00:52:15,960
I also know you like potato chips.
684
00:52:17,840 --> 00:52:19,000
So, you wanna hook up or not?
685
00:52:19,920 --> 00:52:21,480
Do you normally hit on guys this way?
686
00:52:22,600 --> 00:52:23,800
Well, I like you.
687
00:52:24,680 --> 00:52:26,320
And you like me too.
688
00:52:26,400 --> 00:52:27,600
And what makes you think that?
689
00:52:27,640 --> 00:52:29,000
'Cause you're still here.
690
00:52:43,040 --> 00:52:46,160
[Mrs. Hidalgo]
Claudia, I can't find
the email with tonight's reservation.
691
00:52:46,240 --> 00:52:47,920
- Can you forward it to me?
- [phone beeps]
692
00:52:48,440 --> 00:52:52,320
About Greece, talk to the agency
and call me if they give you any trouble.
693
00:52:52,400 --> 00:52:53,440
[phone beeps]
694
00:52:53,520 --> 00:52:56,520
Claudia, where are you?
Can you call me please?
695
00:52:56,600 --> 00:52:57,440
[phone beeps]
696
00:52:57,520 --> 00:52:59,520
Do you know where
my cream-colored blouse is?
697
00:53:02,840 --> 00:53:04,840
[Claudia humming]
698
00:53:07,560 --> 00:53:08,680
[exhales]
699
00:53:21,920 --> 00:53:23,920
[tires screech]
700
00:53:31,160 --> 00:53:33,160
[church bells ringing]
701
00:53:45,120 --> 00:53:46,280
- Hello.
- Hello.
702
00:53:47,680 --> 00:53:49,680
[guitar music playing]
703
00:53:57,200 --> 00:53:59,840
Claudia, uh, I've been looking for you
and I can't find you.
704
00:53:59,920 --> 00:54:01,520
I wanna talk to you and...
705
00:54:02,120 --> 00:54:04,480
[Claudia singing in Spanish]
706
00:54:26,360 --> 00:54:28,560
- [in English] Give it up for Claudia.
- [laughs]
707
00:54:30,680 --> 00:54:32,600
- Wow, look at that.
- Thank you.
708
00:54:34,120 --> 00:54:36,480
[laughs] Thank you very much.
709
00:54:36,560 --> 00:54:38,560
[ominous music playing]
710
00:54:53,520 --> 00:54:55,760
[tires screech]
711
00:54:55,840 --> 00:54:56,840
What do you think?
712
00:54:58,560 --> 00:54:59,840
[Ares] Not bad.
713
00:54:59,920 --> 00:55:01,440
[Vera] Oh, is it too strong?
714
00:55:01,520 --> 00:55:03,720
[Ares] No, I'm just not a fan of mint.
715
00:55:03,800 --> 00:55:07,120
It's a good drink,
just not my kind of drink, you know?
716
00:55:07,200 --> 00:55:09,320
- You okay?
- [Vera] You want something sweeter right?
717
00:55:09,400 --> 00:55:12,760
Or no? Like your little
fancy daiquiri thing.
718
00:55:12,840 --> 00:55:14,120
I believe it's time for a game.
719
00:55:14,920 --> 00:55:15,920
Spin the bottle.
720
00:55:16,720 --> 00:55:19,480
You know the rules.
You choose between truth or kiss.
721
00:55:20,320 --> 00:55:21,920
You get to choose if you're spinning it.
722
00:55:21,960 --> 00:55:24,056
- [Vera] That sounds like fun.
- Those aren't the rules.
723
00:55:24,080 --> 00:55:25,360
Well, it's my bottle, my rules.
724
00:55:25,440 --> 00:55:27,560
- Ah, okay then.
- [Gregory] Spin the bottle.
725
00:55:27,640 --> 00:55:29,080
[Daniela] Go on, Raquel.
726
00:55:29,160 --> 00:55:31,840
Okay, okay, okay.
727
00:55:34,240 --> 00:55:35,080
[sighs]
728
00:55:35,160 --> 00:55:37,640
Ares.
729
00:55:40,640 --> 00:55:43,120
- [Apolo] So...
- What'll it be then?
730
00:55:43,720 --> 00:55:44,720
Well, truth.
731
00:55:44,800 --> 00:55:46,720
[Apolo] Oh, okay. I get it now.
732
00:55:46,800 --> 00:55:49,400
At any point in the last year,
did you wish you weren't with Ares?
733
00:55:49,440 --> 00:55:50,720
[Daniela] You, shut up.
734
00:55:50,800 --> 00:55:52,680
The bottle pointed to Ares.
735
00:55:52,760 --> 00:55:54,000
You're the one who's asking.
736
00:55:55,000 --> 00:55:57,640
- [Apolo] Wait, I'm confused.
- Why are we playing this right now?
737
00:55:58,520 --> 00:56:00,080
Because it's fun! That's why.
738
00:56:00,800 --> 00:56:02,880
- [Apolo] Okay, well, I'll go.
- [Daniela] Go for it.
739
00:56:09,000 --> 00:56:10,520
[Anna] Wow.
740
00:56:11,200 --> 00:56:12,320
[Apolo] Now what?
741
00:56:12,400 --> 00:56:14,160
[Anna] Ooh la la.
742
00:56:15,600 --> 00:56:17,840
- Spin again.
- Hey. No, no.
743
00:56:17,920 --> 00:56:19,640
It's very clear who it's pointing at.
744
00:56:20,160 --> 00:56:23,560
- So then what do you choose?
- Oh, he really only speaks one language.
745
00:56:23,640 --> 00:56:25,640
- En français.
- Ah!
746
00:56:25,720 --> 00:56:27,160
I bet he has time for a little kiss.
747
00:56:27,200 --> 00:56:29,360
[in French] Dominique, are you playing?
748
00:56:29,440 --> 00:56:30,680
[in French] That depends, am I?
749
00:56:31,280 --> 00:56:33,360
- [in English] Well, he says he does.
- [laughs]
750
00:56:33,440 --> 00:56:35,360
[Dominique in French]
I didn't actually say that.
751
00:56:35,400 --> 00:56:36,720
[in English] The bottle decides.
752
00:56:36,800 --> 00:56:39,840
[in French] Well,
if it's about kissing, I'm in the game.
753
00:56:39,920 --> 00:56:41,520
[Vera in English] Oh my God!
754
00:56:41,600 --> 00:56:43,760
- What did he say?
- [Anna] Alright, that's enough.
755
00:56:43,840 --> 00:56:45,560
I move.
756
00:56:49,160 --> 00:56:50,960
[whispering] Better be ready.
757
00:56:53,160 --> 00:56:54,320
[Apolo] No.
758
00:56:57,280 --> 00:56:58,440
[Daniela] Alright, let's see.
759
00:57:00,840 --> 00:57:02,000
[Apolo] Boy.
760
00:57:04,080 --> 00:57:07,240
You just cheated. You rigged it, so...
761
00:57:07,320 --> 00:57:09,200
- Get it, girl.
- Go, go, go.
762
00:57:09,280 --> 00:57:10,480
[Gregory] Yeah.
763
00:57:15,240 --> 00:57:16,400
[Apolo] Wow.
764
00:57:17,680 --> 00:57:20,640
I'm gonna get another mojito.
Anyone else want one?
765
00:57:20,720 --> 00:57:24,240
I could just, uh... I'll just bring
a little bit of everything.
766
00:57:24,320 --> 00:57:26,120
[Raquel] Come back, Yoshi! Come back.
767
00:57:36,200 --> 00:57:37,200
[Yoshua] Shit.
768
00:57:37,680 --> 00:57:39,360
Oh my God. Come on, not now.
769
00:57:39,880 --> 00:57:41,840
Raquel needs me. Don't do this to me now.
770
00:57:41,920 --> 00:57:42,920
I'm begging you.
771
00:57:48,440 --> 00:57:51,200
You walk into the only place
on the boat that has a lock
772
00:57:51,280 --> 00:57:52,400
and you don't lock it?
773
00:57:53,760 --> 00:57:55,400
That's proof you like me.
774
00:57:55,480 --> 00:57:57,480
[alternative reggaeton music playing]
775
00:57:59,040 --> 00:58:00,680
Do you need some more proof?
776
00:58:09,000 --> 00:58:10,000
N... No.
777
00:58:10,040 --> 00:58:11,040
Great.
778
00:58:12,800 --> 00:58:13,840
I brought condoms.
779
00:59:06,120 --> 00:59:08,520
[breathing heavily]
780
00:59:10,160 --> 00:59:11,920
[moaning]
781
00:59:12,000 --> 00:59:13,040
Raquel!
782
00:59:13,120 --> 00:59:15,120
[groaning]
783
00:59:22,080 --> 00:59:23,160
[giggles]
784
00:59:57,720 --> 00:59:59,240
[gentle music playing]
785
01:00:02,280 --> 01:00:03,680
So, how's your new friend?
786
01:00:08,800 --> 01:00:09,800
Claudia.
787
01:00:11,880 --> 01:00:13,040
I would like a whiskey.
788
01:00:14,840 --> 01:00:16,840
Well, the whiskey's over there.
789
01:00:16,920 --> 01:00:19,800
You still work in this house regardless
of what you want people to think.
790
01:00:21,040 --> 01:00:22,240
[Claudia sighs]
791
01:00:43,280 --> 01:00:44,280
Well, shit.
792
01:00:50,840 --> 01:00:52,000
[exhales]
793
01:00:52,080 --> 01:00:54,080
[somber music playing]
794
01:01:06,400 --> 01:01:07,400
[woman clears throat]
795
01:01:10,320 --> 01:01:12,800
We can't both be redheads.
I told you that before.
796
01:01:12,880 --> 01:01:14,880
People might think you're family.
797
01:01:15,560 --> 01:01:16,760
Yeah.
798
01:01:16,840 --> 01:01:18,520
But you dye your hair.
799
01:01:20,680 --> 01:01:22,600
[inhales] That's it, you're fired.
800
01:01:22,680 --> 01:01:23,800
- No, son. Don't...
- No.
801
01:01:23,880 --> 01:01:25,600
Get your things and get out.
802
01:01:27,960 --> 01:01:29,320
Careful. Don't slip.
803
01:01:57,920 --> 01:01:58,960
[Ares] Guess it's my turn.
804
01:02:05,040 --> 01:02:06,040
[Apolo] It's you, Dani.
805
01:02:06,120 --> 01:02:07,200
Truth.
806
01:02:10,040 --> 01:02:12,360
- You wanna ask, Raquel?
- [Apolo] That's cheating.
807
01:02:12,880 --> 01:02:14,160
You said so earlier.
808
01:02:14,240 --> 01:02:15,240
I'll do it then.
809
01:02:15,920 --> 01:02:17,720
- Tell me what to ask.
- [Apolo] Unbelievable.
810
01:02:19,960 --> 01:02:22,520
Ask him if anyone else
has worn the shirt he's wearing.
811
01:02:22,600 --> 01:02:25,320
[Gregory] Wow.
This is getting interesting now, huh?
812
01:02:26,720 --> 01:02:29,080
The shirt you're wearing.
Has anybody worn it besides you?
813
01:02:33,800 --> 01:02:34,880
I don't know.
814
01:02:34,960 --> 01:02:36,880
[Raquel] You have to tell the truth.
815
01:02:36,960 --> 01:02:38,520
I really don't know.
816
01:02:38,600 --> 01:02:39,880
Well, okay...
817
01:02:56,600 --> 01:02:57,600
Truth.
818
01:03:00,160 --> 01:03:03,080
- Have you had sex with him?
- [sighs] This is crazy, Raquel.
819
01:03:04,800 --> 01:03:06,720
There's a photo of you
wearing the same shirt.
820
01:03:07,720 --> 01:03:09,040
Have you had sex with him?
821
01:03:29,640 --> 01:03:30,720
[grunts]
822
01:03:31,240 --> 01:03:32,240
Crap.
823
01:03:32,640 --> 01:03:33,480
Hey.
824
01:03:33,560 --> 01:03:35,560
[Raquel crying]
825
01:03:35,640 --> 01:03:36,640
Hey.
826
01:03:46,440 --> 01:03:48,080
I feel like such an idiot.
827
01:03:52,520 --> 01:03:54,800
I think tears
may do wonders for your skin.
828
01:04:00,520 --> 01:04:01,960
You're gonna look amazing.
829
01:04:03,840 --> 01:04:05,360
You're the best. Do you know that?
830
01:04:06,400 --> 01:04:07,400
[Daniela] He's here.
831
01:04:11,880 --> 01:04:13,120
Can we talk?
832
01:04:13,200 --> 01:04:14,240
[sighs]
833
01:04:15,920 --> 01:04:18,320
What for? Do you want
to tell me all the details?
834
01:04:19,400 --> 01:04:21,160
[sighs] So I can explain things.
835
01:04:24,640 --> 01:04:25,560
[clicks fingers]
836
01:04:25,640 --> 01:04:27,640
[whispering] Come here.
837
01:04:31,920 --> 01:04:34,320
The night of the shirt I got super wasted.
838
01:04:37,000 --> 01:04:38,000
I drank so much.
839
01:04:39,240 --> 01:04:40,560
And I don't remember anything.
840
01:04:43,120 --> 01:04:46,320
[inhales] All I remember is Vera
in bed next to me the morning after.
841
01:04:47,400 --> 01:04:48,400
Wearing the shirt.
842
01:04:49,160 --> 01:04:50,160
The rest is blank.
843
01:04:50,240 --> 01:04:51,240
[Raquel sniffs]
844
01:04:51,640 --> 01:04:53,856
So you came to visit me
because you felt guilty about it?
845
01:04:53,880 --> 01:04:54,920
No.
846
01:04:56,040 --> 01:04:57,800
I came here because I wanted to see you.
847
01:04:59,280 --> 01:05:00,680
I wanted to be with you.
848
01:05:00,760 --> 01:05:01,960
Okay.
849
01:05:02,040 --> 01:05:04,120
Great. So... [exhales]
850
01:05:04,200 --> 01:05:05,880
So, I guess you had sex with Vera
851
01:05:05,960 --> 01:05:07,920
to realize you want
to be with me, is that it?
852
01:05:08,000 --> 01:05:09,720
You know it's more complicated than that.
853
01:05:09,800 --> 01:05:11,040
Why would I know that?
854
01:05:13,720 --> 01:05:16,160
Well, you didn't tell Gregory
you had a boyfriend, apparently.
855
01:05:16,680 --> 01:05:17,680
Did you?
856
01:05:19,680 --> 01:05:22,720
- I didn't hide anything from him.
- Not trying to keep score.
857
01:05:24,080 --> 01:05:26,320
Oh, really?
Because it sounds like you are.
858
01:05:27,160 --> 01:05:29,440
- I'm just trying to explain.
- Explain then!
859
01:05:29,520 --> 01:05:31,000
This year's just been shitty, Raquel!
860
01:05:32,200 --> 01:05:33,200
Alright?
861
01:05:33,800 --> 01:05:36,840
Getting this degree has been harder
than I expected and I felt like an idiot.
862
01:05:36,880 --> 01:05:40,880
Every day I wonder what the fuck
I'm even doing studying in Stockholm.
863
01:05:41,600 --> 01:05:43,640
And if I really want
to do medicine or not.
864
01:05:43,720 --> 01:05:45,720
[somber music playing]
865
01:05:47,840 --> 01:05:49,200
Then I met Vera.
866
01:05:55,840 --> 01:05:57,440
Vera could see I wasn't doing well.
867
01:05:59,680 --> 01:06:00,760
She helped me.
868
01:06:03,600 --> 01:06:04,840
She was a good friend.
869
01:06:07,880 --> 01:06:10,000
[exhales] I made
a lot of friends through her.
870
01:06:11,800 --> 01:06:13,920
We'd go out
and get drunk at parties and stuff.
871
01:06:16,280 --> 01:06:17,520
Sometimes, I overdid it.
872
01:06:21,280 --> 01:06:22,840
Then the thing with the shirt happened.
873
01:06:29,040 --> 01:06:30,160
[Raquel sighs]
874
01:06:31,640 --> 01:06:32,880
I know I screwed up.
875
01:06:34,120 --> 01:06:35,120
I really do.
876
01:06:37,000 --> 01:06:38,720
But please try to understand.
877
01:06:43,800 --> 01:06:47,680
I would love to say that the problem
is whatever happened with Vera.
878
01:06:52,840 --> 01:06:53,960
But what hurts me more
879
01:06:54,040 --> 01:06:57,360
is that you didn't talk to me about any
of the issues you were dealing with.
880
01:06:58,880 --> 01:06:59,920
[sighs]
881
01:07:01,640 --> 01:07:04,240
It's just I was afraid
that I was gonna look stupid.
882
01:07:04,320 --> 01:07:06,280
Stupid for having doubts?
883
01:07:06,960 --> 01:07:09,160
Stupid for having feelings? Why?
884
01:07:09,920 --> 01:07:12,400
Because I was afraid
that you were moving on
885
01:07:13,320 --> 01:07:15,000
while I was just waiting for your call.
886
01:07:21,440 --> 01:07:22,440
[gasps]
887
01:07:22,920 --> 01:07:24,040
It's Yoshi's fault.
888
01:07:26,560 --> 01:07:27,960
- Let's go to the party.
- Mhm.
889
01:07:33,640 --> 01:07:37,120
- Let's see. Um...
- Oof. Oh my God.
890
01:07:38,920 --> 01:07:41,416
- Imagine if your parents saw this.
- No one's going to see this.
891
01:07:41,440 --> 01:07:42,816
- [doorbell rings]
- Oh, Mr. Hidalgo.
892
01:07:42,840 --> 01:07:45,200
- Please sir, your son is so hot.
- No one will see this.
893
01:07:45,280 --> 01:07:47,640
- You're crazy. Hey.
- I mean, look.
894
01:07:47,720 --> 01:07:48,760
[doorbell rings]
895
01:07:50,960 --> 01:07:53,040
Your son is so... Ooh! [laughs]
896
01:07:53,720 --> 01:07:55,720
[doorbell rings]
897
01:08:00,360 --> 01:08:02,280
[playful music playing]
898
01:08:02,360 --> 01:08:03,560
Is Yoshi here?
899
01:08:05,080 --> 01:08:07,400
Ugh. [inhales] Get out.
900
01:08:07,480 --> 01:08:10,440
I think that you look super sexy.
901
01:08:10,520 --> 01:08:11,360
- Yeah?
- Mhm.
902
01:08:11,440 --> 01:08:15,560
- They're not a bit too much?
- No. Not at all. The bolder, the sexier.
903
01:08:15,640 --> 01:08:17,720
[laughs]
904
01:08:19,880 --> 01:08:24,800
We should live up
to these nails tonight, what do you think?
905
01:08:26,200 --> 01:08:27,200
Hmm?
906
01:08:29,000 --> 01:08:31,200
What if we had sex with someone else?
907
01:08:34,440 --> 01:08:35,520
[sighs]
908
01:08:35,600 --> 01:08:38,000
- Daniela, I'm okay as we are.
- Are you sure?
909
01:08:38,080 --> 01:08:40,520
Because tonight's party would be so easy.
910
01:08:40,600 --> 01:08:42,720
Daniela, I wasn't going to go to that.
911
01:08:44,280 --> 01:08:47,600
I think it's more of a friends thing
and I don't want to impose.
912
01:08:47,680 --> 01:08:49,520
[Daniela sighs] You wouldn't be intruding.
913
01:08:49,600 --> 01:08:52,280
No. And besides,
I want to stay here at the house.
914
01:08:52,360 --> 01:08:53,640
But you go and have fun.
915
01:08:55,240 --> 01:08:57,000
[Daniela] Fine. If that's what you want.
916
01:08:57,560 --> 01:09:00,280
I'll go have fun
while you can be lame at home.
917
01:09:00,360 --> 01:09:01,400
[door slides open]
918
01:09:04,720 --> 01:09:05,960
Guess where we can go.
919
01:09:06,720 --> 01:09:07,720
Um...
920
01:09:09,480 --> 01:09:11,160
Come on, just guess. Anywhere.
921
01:09:13,120 --> 01:09:14,240
I got the lighthouse keys.
922
01:09:15,520 --> 01:09:18,080
I always watch the fireworks from there.
923
01:09:18,720 --> 01:09:19,720
Mhm.
924
01:09:27,840 --> 01:09:32,680
If you want, you can come with me
and we'll watch them together.
925
01:09:33,880 --> 01:09:35,680
It seems far but only takes a few minutes.
926
01:09:35,760 --> 01:09:37,680
It's just a few turns and we're there.
927
01:09:39,840 --> 01:09:41,200
It... It's just that, you know,
928
01:09:41,280 --> 01:09:43,800
I had plans with my friends
to go to the party on the beach.
929
01:09:45,640 --> 01:09:46,680
Yeah.
930
01:09:49,320 --> 01:09:51,400
I thought the bathroom thing
had meant you'd changed.
931
01:09:52,000 --> 01:09:53,000
But I guess not.
932
01:09:54,280 --> 01:09:55,280
I...
933
01:09:56,600 --> 01:09:58,640
How many lovers
have you rejected 'cause of Raquel?
934
01:09:59,840 --> 01:10:00,840
Anna, how are you?
935
01:10:05,960 --> 01:10:06,960
Wait.
936
01:10:08,600 --> 01:10:09,600
What's up with her?
937
01:10:11,520 --> 01:10:12,520
Mm.
938
01:10:13,000 --> 01:10:14,000
Nothing.
939
01:10:14,960 --> 01:10:17,120
- Hey, so are you ready to party?
- Yep. [exhales]
940
01:10:17,200 --> 01:10:18,560
- I'm coming.
- Alright, let's go.
941
01:10:18,640 --> 01:10:19,960
- Yep.
- [Raquel] Let's head down.
942
01:10:20,040 --> 01:10:22,040
[ominous music playing]
943
01:10:24,160 --> 01:10:26,280
[motorbike engine starts]
944
01:10:26,360 --> 01:10:28,240
[motorbike fades into distance]
945
01:10:40,080 --> 01:10:42,080
[upbeat indie pop music playing]
946
01:10:42,160 --> 01:10:44,160
[shouting and laughter]
947
01:10:44,240 --> 01:10:46,360
[fireworks sound]
948
01:11:12,920 --> 01:11:14,200
We should go, shouldn't we?
949
01:11:23,840 --> 01:11:25,840
[fireworks continue to sound]
950
01:11:28,480 --> 01:11:30,320
[takes a deep breath]
951
01:11:31,960 --> 01:11:33,080
Let's go together.
952
01:11:35,360 --> 01:11:37,200
- Ares?
- Not a chance.
953
01:11:39,400 --> 01:11:40,400
Artemis?
954
01:11:45,120 --> 01:11:47,120
[upbeat Brazilian funk music playing]
955
01:13:12,720 --> 01:13:16,840
- I want to make a toast to us three!
- [laughing] I love you guys so much.
956
01:13:16,920 --> 01:13:19,440
- Are you crying?
- No.
957
01:13:19,520 --> 01:13:20,600
[gasps]
958
01:13:20,680 --> 01:13:24,520
- I'm gonna bring us some drinks.
- He's crying. Oh.
959
01:13:24,600 --> 01:13:26,720
[laughs] He's already drunk.
960
01:13:29,640 --> 01:13:31,120
[fireworks sound]
961
01:13:31,200 --> 01:13:33,200
[motorbike engine sounds]
962
01:13:38,520 --> 01:13:39,560
What now?
963
01:13:40,800 --> 01:13:42,360
- I'll be right back.
- But...
964
01:13:43,080 --> 01:13:45,400
Is this why
you wanted me to come? Seriously?
965
01:13:46,080 --> 01:13:47,560
Stay away from the bar, okay?
966
01:13:47,640 --> 01:13:48,880
I know what you're like.
967
01:13:57,040 --> 01:14:01,440
- I'VE BEEN HORNY ALL DAY
- LOL. WE'LL FIX THAT. DON'T WORRY
968
01:14:07,920 --> 01:14:10,440
- [locks phone]
- [Vera] I thought you might be down here.
969
01:14:19,040 --> 01:14:21,040
[upbeat indie pop music playing]
970
01:15:04,080 --> 01:15:05,240
You're here.
971
01:15:08,000 --> 01:15:10,000
[laughs]
972
01:15:27,120 --> 01:15:28,120
[man] Artemis?
973
01:15:33,640 --> 01:15:36,800
Artemis Hidalgo? That's you, right?
974
01:15:37,400 --> 01:15:39,360
Hey, baby. They don't have
any non-alcoholic beer.
975
01:15:39,400 --> 01:15:41,120
- Yeah, oh.
- Here, I got this for you.
976
01:15:41,200 --> 01:15:42,920
Whatever, I just won't drink anything.
977
01:15:44,320 --> 01:15:45,320
Oh!
978
01:15:45,800 --> 01:15:46,800
Artemis.
979
01:15:47,400 --> 01:15:48,400
I'm MarĂa.
980
01:15:49,880 --> 01:15:51,120
MarĂa Codina.
981
01:15:51,960 --> 01:15:53,880
The Master's program with Claudia.
982
01:15:54,440 --> 01:15:56,600
- Ah.
- And this is my husband, Eduard.
983
01:15:56,680 --> 01:15:58,600
[laughs] Hey, it's really nice
to meet you.
984
01:15:58,680 --> 01:16:00,160
- Yeah.
- I'm so glad we ran into you.
985
01:16:00,200 --> 01:16:01,760
We've both heard so much about you.
986
01:16:01,840 --> 01:16:03,000
So much.
987
01:16:03,080 --> 01:16:04,080
Yep.
988
01:16:05,080 --> 01:16:07,080
[upbeat indie pop music playing]
989
01:17:05,840 --> 01:17:07,840
[breathes heavily]
990
01:17:08,560 --> 01:17:09,720
It feels amazing.
991
01:17:11,440 --> 01:17:13,600
Well, a bit salty, if you ask me, but
992
01:17:14,200 --> 01:17:15,760
ahh, still nice.
993
01:17:17,840 --> 01:17:18,920
You're not coming in?
994
01:17:21,280 --> 01:17:23,600
Don't make me
push you in with your clothes on.
995
01:17:35,720 --> 01:17:36,720
Can I tell you a secret?
996
01:17:42,240 --> 01:17:43,560
The truth is...
997
01:17:45,680 --> 01:17:47,720
All we did was sleep
the night I wore the shirt.
998
01:17:51,880 --> 01:17:53,600
But we're free to explore now.
999
01:17:55,600 --> 01:17:56,720
But how come you lied?
1000
01:17:58,600 --> 01:17:59,800
In the game. [scoffs]
1001
01:18:01,120 --> 01:18:02,120
Why?
1002
01:18:03,280 --> 01:18:05,760
What? I didn't say anything, Ares.
1003
01:18:05,840 --> 01:18:08,920
Your reaction is what made her
think that and that's on you.
1004
01:18:09,000 --> 01:18:11,080
It's your bar,
you don't even know where they are?
1005
01:18:11,160 --> 01:18:14,160
- I know where they are, I ensure...
- Raquel. I got the drinks for us.
1006
01:18:14,680 --> 01:18:16,400
Yoshi. How are you?
1007
01:18:17,200 --> 01:18:18,400
Where did Daniela go?
1008
01:18:18,480 --> 01:18:20,000
I don't know. Um...
1009
01:18:20,760 --> 01:18:23,280
I... I'm gonna be gone for a little bit.
1010
01:18:24,920 --> 01:18:27,040
But why? I thought
the three of us were hanging out.
1011
01:18:27,120 --> 01:18:29,040
I'm gonna be right back. Alright?
1012
01:18:29,120 --> 01:18:30,840
- But what about the drinks?
- Drink 'em.
1013
01:18:39,200 --> 01:18:40,200
[Raquel] Yoshi!
1014
01:18:44,120 --> 01:18:45,920
I love you. [laughs]
1015
01:18:46,000 --> 01:18:47,640
[girls screaming and laughing]
1016
01:18:55,040 --> 01:18:56,040
[grunts]
1017
01:18:59,560 --> 01:19:00,920
[cheering and whistling]
1018
01:19:13,040 --> 01:19:15,080
[drumbeats sound]
1019
01:19:22,560 --> 01:19:25,760
- Jesus, what the fuck, dude?
- [man] Is that the guy from last night?
1020
01:19:25,840 --> 01:19:29,120
[woman] Where's your bodyguard now,
you fucking piece of shit?
1021
01:19:33,840 --> 01:19:35,840
[chilled jazz music playing]
1022
01:19:51,760 --> 01:19:52,760
[knocks on door]
1023
01:19:53,560 --> 01:19:54,560
Claudia?
1024
01:19:57,840 --> 01:19:59,440
MarĂa told me you'd be here, I...
1025
01:20:02,400 --> 01:20:04,360
I want to stop acting like an Hidalgo.
1026
01:20:06,600 --> 01:20:09,160
And I want to start acting
like the boyfriend you deserve.
1027
01:20:33,520 --> 01:20:34,640
[sighs]
1028
01:20:49,000 --> 01:20:51,000
[waves crashing]
1029
01:20:57,080 --> 01:20:58,240
[kissing]
1030
01:21:03,720 --> 01:21:04,880
[heavy breathing]
1031
01:21:06,840 --> 01:21:08,840
[calm music playing]
1032
01:21:25,680 --> 01:21:27,000
[Dominique in French] Incredible.
1033
01:21:34,600 --> 01:21:36,200
Don't stop. Keep going.
1034
01:22:05,360 --> 01:22:07,360
[fireworks sound]
1035
01:22:08,520 --> 01:22:10,080
- [in English] Cheers.
- [Raquel] Ooh!
1036
01:22:14,280 --> 01:22:15,280
Cheers.
1037
01:22:22,600 --> 01:22:24,120
[giggles]
1038
01:22:31,440 --> 01:22:32,640
Why'd you do it?
1039
01:22:33,800 --> 01:22:36,160
Are you gonna tell me
this was somehow all my fault?
1040
01:22:36,240 --> 01:22:38,240
And still, it's nothing
to be proud of, Vera.
1041
01:22:39,920 --> 01:22:43,000
[Vera] Well, proud or not,
you can't deny what happened last year.
1042
01:22:43,960 --> 01:22:44,960
I was lost.
1043
01:22:45,400 --> 01:22:46,400
I know that.
1044
01:22:49,680 --> 01:22:51,840
I also know exactly how you feel.
1045
01:22:53,320 --> 01:22:56,440
Doubts about your career, the pressure.
1046
01:22:58,440 --> 01:23:00,400
All your family's demands.
1047
01:23:13,920 --> 01:23:14,960
[sighs]
1048
01:23:22,680 --> 01:23:24,600
[Claudia] It's easy
to stop being an Hidalgo.
1049
01:23:26,000 --> 01:23:28,840
Becoming the boyfriend I deserve
is gonna be more complicated.
1050
01:23:35,720 --> 01:23:36,760
Much more.
1051
01:23:40,640 --> 01:23:41,840
I deserve a lot, Artemis.
1052
01:23:41,920 --> 01:23:43,360
- Uh Clau...
- [Claudia] Good night.
1053
01:23:50,160 --> 01:23:51,240
I...
1054
01:23:53,000 --> 01:23:55,000
[giggling]
1055
01:24:00,040 --> 01:24:02,960
Ares, you and I get each other
because we're from the same world.
1056
01:24:22,760 --> 01:24:24,000
[inhales]
1057
01:24:26,680 --> 01:24:27,680
Is something wrong?
1058
01:24:31,200 --> 01:24:32,560
This isn't what I want.
1059
01:24:33,360 --> 01:24:35,960
I thought I did,
but I realize I actually don't.
1060
01:24:40,960 --> 01:24:42,120
[Vera] But...
1061
01:24:46,800 --> 01:24:48,800
[playful music playing]
1062
01:25:00,120 --> 01:25:01,480
[car alarm sounds]
1063
01:25:04,720 --> 01:25:05,720
Fuck!
1064
01:25:11,800 --> 01:25:14,360
Shit! He stole my fucking keys!
1065
01:25:14,440 --> 01:25:16,120
Fuck! You son of a bitch!
1066
01:25:16,200 --> 01:25:18,120
[motorbike engine sounds]
1067
01:25:19,800 --> 01:25:22,240
[dramatic music playing]
1068
01:25:25,400 --> 01:25:27,080
[horn honks]
1069
01:25:39,000 --> 01:25:40,800
[shouting]
1070
01:25:40,880 --> 01:25:44,520
Everything on this vacation
has gone perfectly. [laughs]
1071
01:25:45,520 --> 01:25:46,520
- Oh.
- Oh.
1072
01:25:47,080 --> 01:25:49,080
[motorbike engine sounds]
1073
01:26:13,600 --> 01:26:16,240
[Borja] Hey! That's my fucking bike!
1074
01:26:24,080 --> 01:26:26,360
[woman] We'll catch him! Faster!
1075
01:26:30,040 --> 01:26:32,040
[man] Fucking thief! Hey!
1076
01:26:32,120 --> 01:26:33,560
- Go faster!
- Pull over, asshole!
1077
01:26:36,520 --> 01:26:38,480
[Borja] I told you to stop!
1078
01:26:38,560 --> 01:26:39,720
Fucking stop!
1079
01:26:40,480 --> 01:26:41,760
Stop, fucker!
1080
01:26:41,840 --> 01:26:43,920
We've almost got this, come on!
1081
01:26:44,440 --> 01:26:46,200
Pull over!
1082
01:26:46,960 --> 01:26:48,120
Hey!
1083
01:26:48,200 --> 01:26:49,320
[woman] Stop the bike!
1084
01:26:55,240 --> 01:26:57,800
[Borja] That's mine!
1085
01:26:57,880 --> 01:26:59,880
Stop the fucking bike!
1086
01:26:59,960 --> 01:27:01,440
Hey, hey! Asshole!
1087
01:27:07,920 --> 01:27:09,920
[ethereal music playing]
1088
01:27:24,000 --> 01:27:26,040
[car horn honks]
1089
01:27:26,120 --> 01:27:26,960
[tires screech]
1090
01:27:27,040 --> 01:27:28,040
[crash sounds]
1091
01:27:28,440 --> 01:27:30,440
[fireworks sound]
1092
01:27:40,800 --> 01:27:43,040
[breathes heavily]
1093
01:27:43,120 --> 01:27:44,240
What's wrong?
1094
01:27:46,000 --> 01:27:47,280
[motorbike engine sounds]
1095
01:27:49,960 --> 01:27:52,280
Shit! Shit! Call an ambulance!
1096
01:27:53,360 --> 01:27:55,160
Call a fucking ambulance!
1097
01:27:55,240 --> 01:27:57,240
[engine sounds]
1098
01:28:00,080 --> 01:28:02,080
[fireworks sound]
1099
01:28:08,040 --> 01:28:09,040
[Raquel] Ares?
1100
01:28:18,240 --> 01:28:20,040
[Daniela] Raquel! It's Yoshi!
1101
01:28:20,120 --> 01:28:21,120
Yoshi?
1102
01:28:22,360 --> 01:28:23,360
Yoshi!
1103
01:28:29,240 --> 01:28:30,240
Yoshi!
1104
01:28:31,240 --> 01:28:32,240
Yoshi!
1105
01:28:34,080 --> 01:28:35,840
Yoshi! Yoshi!
1106
01:28:36,480 --> 01:28:37,480
Fuck.
1107
01:28:42,000 --> 01:28:43,280
[grunts]
1108
01:28:44,720 --> 01:28:46,200
Yoshi, come on.
1109
01:28:49,920 --> 01:28:51,320
Yoshi, please.
1110
01:28:52,360 --> 01:28:53,200
Please!
1111
01:28:53,280 --> 01:28:55,000
[breathes heavily]
1112
01:28:57,880 --> 01:28:58,880
Yoshi!
1113
01:29:07,200 --> 01:29:08,200
Yoshi, come on!
1114
01:29:09,320 --> 01:29:10,440
Yoshi, wake up!
1115
01:29:10,520 --> 01:29:12,360
[dramatic music playing]
1116
01:29:13,600 --> 01:29:15,280
Someone, help!
1117
01:29:21,600 --> 01:29:22,680
Wake up, God damn it.
1118
01:29:23,240 --> 01:29:24,400
Yoshi!
1119
01:29:29,480 --> 01:29:30,560
Yoshi, please!
1120
01:29:32,080 --> 01:29:33,320
Help!
1121
01:29:35,040 --> 01:29:36,120
What happened?
1122
01:29:36,200 --> 01:29:37,640
Holy shit, Borja. Fuck!
1123
01:29:37,720 --> 01:29:38,840
Where's Yoshi?
1124
01:29:40,560 --> 01:29:41,800
Yoshi?
1125
01:29:41,880 --> 01:29:44,136
- [Daniela] What happened?
- [Borja] We called an ambulance.
1126
01:29:44,160 --> 01:29:46,480
[Daniela] That doesn't answer
my question. What happened?
1127
01:29:46,560 --> 01:29:47,600
[girl] It was an accident.
1128
01:29:47,640 --> 01:29:48,480
Yoshi?
1129
01:29:48,560 --> 01:29:50,040
[Daniela] What do you mean, accident?
1130
01:29:50,560 --> 01:29:51,936
- Yoshi?
- [Daniela] What did you do?
1131
01:29:51,960 --> 01:29:53,000
Yoshi?
1132
01:29:53,680 --> 01:29:54,760
Yoshi!
1133
01:29:54,840 --> 01:29:57,320
[crying] Yoshi! Yoshi!
1134
01:29:57,400 --> 01:29:59,280
- Yoshi! Yoshi!
- [Daniela] Raquel, no.
1135
01:29:59,360 --> 01:30:00,560
Yoshi!
1136
01:30:02,080 --> 01:30:03,400
- [Anna] Raquel!
- Are you okay?
1137
01:30:03,480 --> 01:30:06,040
Hey! What happened? What happened?
1138
01:30:06,120 --> 01:30:07,120
Anna.
1139
01:30:07,640 --> 01:30:08,760
- Yoshua.
- Yoshi?
1140
01:30:08,840 --> 01:30:10,120
He took off on a motorcycle.
1141
01:30:10,200 --> 01:30:11,240
[Ares] Someone, help!
1142
01:30:11,320 --> 01:30:13,280
- What about you?
- Hey! You should...
1143
01:30:13,360 --> 01:30:15,360
- Calm down!
- Okay, Anna, call an ambulance.
1144
01:30:15,440 --> 01:30:16,976
- Do something.
- What did you do to him?
1145
01:30:17,000 --> 01:30:18,000
Stop.
1146
01:30:27,480 --> 01:30:28,480
Yoshi!
1147
01:30:36,280 --> 01:30:37,280
Yoshi.
1148
01:30:38,440 --> 01:30:40,360
Yoshi, please don't leave me.
1149
01:30:42,480 --> 01:30:43,480
Yoshi.
1150
01:31:03,600 --> 01:31:04,920
I... I couldn't...
1151
01:32:01,640 --> 01:32:02,640
How are you?
1152
01:32:12,960 --> 01:32:14,720
Yoshi's parents are over here.
1153
01:32:22,280 --> 01:32:23,840
I'm so sorry, Raquel.
1154
01:32:23,920 --> 01:32:25,440
It's crushing news for all of us.
1155
01:32:26,360 --> 01:32:28,560
Yeah. He was so young.
1156
01:32:30,520 --> 01:32:31,520
[Yoshi's father] Raquel.
1157
01:32:35,640 --> 01:32:36,640
[clears throat]
1158
01:32:39,160 --> 01:32:40,920
His best friend and future wife.
1159
01:32:44,520 --> 01:32:46,080
He was always such a special boy.
1160
01:32:47,520 --> 01:32:50,280
And he dared to be himself
because you were by his side.
1161
01:32:52,120 --> 01:32:53,240
Thank you, Raquel.
1162
01:32:53,800 --> 01:32:56,520
Thank you for taking care
of him all these years.
1163
01:32:58,080 --> 01:32:59,920
[sighs] Do you remember Raquel?
1164
01:33:01,480 --> 01:33:02,800
[undertaker] You can come in now.
1165
01:33:06,960 --> 01:33:08,160
See you inside.
1166
01:33:20,600 --> 01:33:21,680
[sighs]
1167
01:33:36,960 --> 01:33:39,760
[Daniela] Raquel!
Why is he dressed like that?
1168
01:33:45,880 --> 01:33:47,160
Yoshi is wearing black?
1169
01:33:50,240 --> 01:33:52,360
Y... Yoshi hates black suits.
1170
01:33:52,440 --> 01:33:54,520
Yoshi hates black suits. No. No.
1171
01:33:54,600 --> 01:33:58,120
He... He... He can't be dressed like this.
Yoshi hates that color. He hates it.
1172
01:33:58,200 --> 01:34:00,080
Ares, you see this?
1173
01:34:00,160 --> 01:34:01,280
Who dressed him like this?
1174
01:34:01,360 --> 01:34:02,280
- Calm down.
- What? No.
1175
01:34:02,360 --> 01:34:04,816
- Yoshi cannot be dressed like that.
- Raquel, please. Calm down.
1176
01:34:04,840 --> 01:34:06,840
That's my friend
in a damn coffin over there.
1177
01:34:06,920 --> 01:34:08,520
Who the hell do you think you are?
1178
01:34:09,120 --> 01:34:10,040
Let's get some air.
1179
01:34:10,120 --> 01:34:11,360
[crying]
1180
01:34:12,000 --> 01:34:13,480
I don't want to get any air.
1181
01:34:15,000 --> 01:34:17,160
I don't want to!
Does my crying bother you?
1182
01:34:18,080 --> 01:34:19,320
Is it bothering you?
1183
01:34:19,400 --> 01:34:21,200
[somber music playing]
1184
01:34:21,280 --> 01:34:22,440
I know it bothers you
1185
01:34:22,520 --> 01:34:24,720
because you're bothered
by anything involving feelings.
1186
01:34:27,880 --> 01:34:30,200
- You put your armor on and that's it.
- Just stop, Raquel.
1187
01:34:30,240 --> 01:34:31,960
No, that's what you do. You put on armor.
1188
01:34:32,040 --> 01:34:34,280
You put on armor
so you don't have to feel anything.
1189
01:34:35,040 --> 01:34:36,120
So, what should I do?
1190
01:34:39,240 --> 01:34:40,680
You should've saved him!
1191
01:34:42,440 --> 01:34:43,960
Why couldn't you save him?
1192
01:34:44,880 --> 01:34:45,880
Fuck!
1193
01:34:47,640 --> 01:34:49,280
Of all people in the world,
1194
01:34:50,040 --> 01:34:51,960
he's the one you should've saved!
1195
01:35:01,840 --> 01:35:02,920
What is it, Ares?
1196
01:35:11,360 --> 01:35:12,760
Say something!
1197
01:35:14,320 --> 01:35:15,320
Let's hear it.
1198
01:35:16,120 --> 01:35:17,120
Say what you're thinking!
1199
01:35:17,200 --> 01:35:18,320
Maybe I could have saved him
1200
01:35:18,360 --> 01:35:20,320
if I hadn't spent the year
distracted by my phone.
1201
01:35:27,040 --> 01:35:28,040
[exhales]
1202
01:35:30,760 --> 01:35:31,840
Yeah, okay.
1203
01:35:37,040 --> 01:35:39,440
So, I guess you're saying
it's my fault that this happened.
1204
01:35:39,960 --> 01:35:42,280
You're the one
who just dumped him to go with Gregory.
1205
01:36:00,040 --> 01:36:01,680
On behalf of my family,
1206
01:36:02,960 --> 01:36:05,400
I want to thank you
very much for being here tonight.
1207
01:36:23,840 --> 01:36:26,240
I was three months
and four days older than you.
1208
01:36:27,080 --> 01:36:29,320
So I always believed that you'd be the one
1209
01:36:29,400 --> 01:36:31,240
who would be speaking at my funeral.
1210
01:36:31,880 --> 01:36:35,120
I imagined you standing
over my coffin and I kind of enjoyed it.
1211
01:36:35,840 --> 01:36:37,640
I guess I liked the thought because
1212
01:36:37,720 --> 01:36:40,840
I was never able to imagine
even a second of my life
1213
01:36:40,920 --> 01:36:41,960
without you in it.
1214
01:36:42,640 --> 01:36:44,720
I don't know how it happened, but...
1215
01:36:48,280 --> 01:36:50,280
But that second has turned into hours,
1216
01:36:51,720 --> 01:36:55,840
days, and someday, probably into years.
1217
01:36:58,160 --> 01:37:01,840
You left us so much sooner
than any of us would have wanted, Yoshi.
1218
01:37:03,440 --> 01:37:05,760
You and I had so much more to do.
1219
01:37:09,360 --> 01:37:12,680
Like after this, for example,
I wish we could both go watch a movie
1220
01:37:12,760 --> 01:37:14,080
or I wish, um,
1221
01:37:14,800 --> 01:37:18,600
I wish we could huddle up together
in the library to study one more time.
1222
01:37:21,400 --> 01:37:24,320
I wish I could just have
one more single second with you
1223
01:37:25,400 --> 01:37:27,160
to tell you that I'm sorry.
1224
01:37:30,640 --> 01:37:31,640
You, um,
1225
01:37:33,160 --> 01:37:34,280
you told me once that...
1226
01:37:35,120 --> 01:37:38,040
That friends will last forever
but boyfriends are temporary
1227
01:37:38,120 --> 01:37:39,120
and I believed you.
1228
01:37:40,760 --> 01:37:42,640
I assumed you'd always be there.
1229
01:37:43,640 --> 01:37:45,000
And I made a mistake
1230
01:37:45,560 --> 01:37:47,360
in choosing who to spend my time with.
1231
01:37:51,400 --> 01:37:54,920
I became blinded by what was temporary
and I don't know what to do...
1232
01:38:00,400 --> 01:38:02,160
without what was going to be my forever.
1233
01:38:03,240 --> 01:38:05,920
Because even though
you always stood by my side,
1234
01:38:06,440 --> 01:38:08,880
friends do leave you, like you just did.
1235
01:38:08,960 --> 01:38:11,160
[crying]
1236
01:38:19,200 --> 01:38:21,760
I will learn how to love...
1237
01:38:21,840 --> 01:38:23,520
I'm going to be the boyfriend you deserve.
1238
01:38:23,600 --> 01:38:25,920
[Raquel] ...without excuses.
1239
01:38:26,000 --> 01:38:29,200
Without... Without conditions.
1240
01:38:30,800 --> 01:38:32,840
You taught us how to love each other.
1241
01:38:34,360 --> 01:38:36,720
You were the most loyal friend.
1242
01:38:36,800 --> 01:38:39,320
The strongest and the best.
1243
01:38:40,640 --> 01:38:44,200
I think that's what you were trying to say
when you said we'd be together forever.
1244
01:38:49,680 --> 01:38:51,920
It'd be impossible to forget you.
1245
01:39:28,600 --> 01:39:30,600
[crying]
1246
01:39:41,480 --> 01:39:42,960
[thud]
1247
01:39:59,640 --> 01:40:01,640
[somber music playing]
1248
01:40:06,920 --> 01:40:07,960
[metal clangs]
1249
01:40:26,400 --> 01:40:27,400
[metal clangs]
1250
01:40:32,480 --> 01:40:34,480
[rumbling sound]
1251
01:41:02,760 --> 01:41:03,760
Come on.
1252
01:41:26,680 --> 01:41:29,160
[Ares]
Nobody questions you
when things are going well.
1253
01:41:30,720 --> 01:41:33,600
It's when things go wrong
that everyone starts to question you.
1254
01:41:35,880 --> 01:41:38,960
This year... This year,
I've questioned myself a lot.
1255
01:41:41,760 --> 01:41:44,640
Every night, I search
for the reason that I came to Stockholm.
1256
01:41:46,760 --> 01:41:50,000
And I swear, sometimes I wish
that I'd forget why I came.
1257
01:41:51,920 --> 01:41:52,960
But I can't.
1258
01:41:56,920 --> 01:41:57,920
Not anymore.
1259
01:42:01,600 --> 01:42:03,480
Because things aren't as easy now.
1260
01:42:07,560 --> 01:42:08,560
They're broken.
1261
01:42:09,560 --> 01:42:11,360
HI RAQUEL. HOW ARE YOU?
1262
01:42:11,440 --> 01:42:13,520
I'M SORRY
1263
01:42:14,520 --> 01:42:15,520
[phone vibrates]
1264
01:42:22,160 --> 01:42:24,240
And now, I know why I'm here.
1265
01:42:24,320 --> 01:42:27,520
ARE YOU IN STOCKHOLM? TEXT ME BACK, PLEASE
1266
01:42:28,160 --> 01:42:30,160
So I don't make the same mistakes again.
1267
01:42:32,160 --> 01:42:34,120
I can't let things go wrong again.
1268
01:42:36,560 --> 01:42:37,680
I won't.
1269
01:42:41,560 --> 01:42:43,560
[church bells ringing]
1270
01:42:49,280 --> 01:42:50,760
RE:
THROUGH MY WINDOW
1271
01:42:50,840 --> 01:42:51,880
[Daniela] "Hello, Raquel."
1272
01:42:51,920 --> 01:42:55,160
"We read your manuscript
that is entitled
Through My Window."
1273
01:42:55,240 --> 01:42:56,640
"We liked it very much."
1274
01:42:56,720 --> 01:42:59,360
"We believe it would be a great fit
in our young adult collection."
1275
01:42:59,440 --> 01:43:01,000
"And we want to publish the novel."
1276
01:43:01,680 --> 01:43:04,520
"Your agent Yoshua GarcĂa
gave us your info
1277
01:43:04,600 --> 01:43:06,560
so we'd be able to contact you directly."
1278
01:43:08,440 --> 01:43:10,520
[Raquel and Yoshua] "Hello.
I'm Yoshua GarcĂa."
1279
01:43:11,120 --> 01:43:13,520
"I'm Raquel Mendoza's literary agent."
1280
01:43:14,120 --> 01:43:17,640
"My amazing client has written a novel
but she's worried about sending it to you
1281
01:43:17,720 --> 01:43:19,400
and having you say you're not interested."
1282
01:43:20,320 --> 01:43:21,840
"That's why I'm sending it."
1283
01:43:21,920 --> 01:43:24,600
"Because I'm her agent
and I'm sure you'll love it."
1284
01:43:24,680 --> 01:43:27,200
"The novel is incredible.
It's in the attachment."
1285
01:43:27,280 --> 01:43:29,080
"I love the main character."
1286
01:43:29,160 --> 01:43:32,880
"When you've finished reading the book,
then please just send Raquel an email."
1287
01:43:32,960 --> 01:43:35,080
[Yoshi]
"If you don't happen
to hear back from her,
1288
01:43:35,160 --> 01:43:38,240
you can contact Daniela Fernandez,
my assistant."
1289
01:43:39,720 --> 01:43:40,880
"This is her email address."
1290
01:43:43,120 --> 01:43:44,400
"Warm greetings."
1291
01:43:44,480 --> 01:43:46,000
[Raquel and Yoshi] "Yoshi"
1292
01:43:48,240 --> 01:43:50,120
- [knock on door]
- [Raquel's mom] Honey.
1293
01:43:50,200 --> 01:43:52,480
There's a boy downstairs
who wants to see you.
1294
01:43:52,560 --> 01:43:54,680
His name is Gregory.
1295
01:43:55,520 --> 01:43:56,760
Should I let him up?
1296
01:43:56,840 --> 01:43:58,520
Um, you want me to leave?
1297
01:44:00,680 --> 01:44:01,680
No.
1298
01:44:02,160 --> 01:44:03,280
I'd rather not.
1299
01:44:03,360 --> 01:44:05,480
I'll, um... I'll call him another day.
1300
01:44:21,240 --> 01:44:23,240
[upbeat indie pop music playing]
1301
01:44:28,840 --> 01:44:33,880
THROUGH MY WINDOW: ACROSS THE SEA
1302
01:44:45,280 --> 01:44:49,320
T0 B3 C0N71NU3D...
1303
01:44:49,400 --> 01:44:51,720
TO BE CONTINUED...
1304
01:45:01,880 --> 01:45:04,160
GR33K G0D
1305
01:45:45,840 --> 01:45:49,080
C0M1NG 500N
1306
01:45:49,160 --> 01:45:51,560
COMING SOON
1307
01:45:52,360 --> 01:45:55,160
THROUGH MY WINDOW: LOOKING...
IT ALL BEGAN WITH A GOODBYE.
1308
01:46:35,480 --> 01:46:41,520
THROUGH MY WINDOW: LOOKING AT YOU
1309
01:48:42,680 --> 01:48:44,680
[calm somber music playing]
92225