Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,430 --> 00:00:02,330
EPISÓDIO 25
2
00:00:04,650 --> 00:00:06,890
Aconteceu alguma coisa, né?
3
00:00:08,320 --> 00:00:09,790
Pode me falar.
4
00:00:12,360 --> 00:00:14,360
Não sofra sozinho. Fale comigo.
5
00:00:17,100 --> 00:00:18,300
Yeon Doo.
6
00:00:18,500 --> 00:00:19,500
Oi?
7
00:00:20,600 --> 00:00:21,800
O que houve?
8
00:00:23,740 --> 00:00:25,010
Não entre em pânico.
9
00:00:26,840 --> 00:00:29,140
A pessoa com quem eu estava falando…
10
00:01:17,190 --> 00:01:18,190
Oh Yeon Doo.
11
00:01:21,660 --> 00:01:22,800
Você parece feliz.
12
00:01:23,300 --> 00:01:24,570
Ele deve cuidar bem de você.
13
00:01:26,670 --> 00:01:27,970
Por que agir assim?
14
00:01:28,600 --> 00:01:30,440
Nós podemos nos cumprimentar.
15
00:01:32,170 --> 00:01:34,280
Nossa história acabou.
Não quero falar com você.
16
00:01:35,110 --> 00:01:36,710
Não finja que me conhece.
17
00:01:37,350 --> 00:01:38,410
Vamos, Tae Kyung.
18
00:01:54,200 --> 00:01:57,000
Eu preciso ir ao banheiro.
19
00:02:08,640 --> 00:02:09,640
Está tudo bem.
20
00:02:10,980 --> 00:02:12,980
Só fiquei um pouco surpresa.
21
00:02:20,060 --> 00:02:21,320
Oi, sogro.
22
00:02:24,830 --> 00:02:26,930
Estou com a pessoa que questionou agora.
23
00:02:27,460 --> 00:02:28,660
Quer ouvir a voz dela?
24
00:02:32,700 --> 00:02:33,740
Quem é você?
25
00:02:34,170 --> 00:02:36,910
Como ousa falar bobagens sobre meu filho?
26
00:02:37,910 --> 00:02:39,810
Sobre o que está pensando tanto?
27
00:02:42,140 --> 00:02:43,680
Tae Kyung.
28
00:02:45,050 --> 00:02:46,820
Aconteceu algo ruim?
29
00:02:47,750 --> 00:02:48,780
Não.
30
00:02:49,220 --> 00:02:51,620
Você não ia almoçar com o presidente Gong?
31
00:02:52,120 --> 00:02:53,190
Cadê a Yeon Doo?
32
00:02:53,320 --> 00:02:54,860
Ela foi ao banheiro.
33
00:02:55,720 --> 00:02:59,290
Você conhece uma pessoa
chamada Kim Jun Ha?
34
00:03:00,660 --> 00:03:01,900
Kim Jun Ha?
35
00:03:03,470 --> 00:03:07,100
O presidente Gong o deixou responsável
pelo projeto de fusões nos EUA.
36
00:03:07,200 --> 00:03:09,670
Ele trabalhará na nossa empresa até lá.
37
00:03:10,470 --> 00:03:11,770
Ele trabalha aqui?
38
00:03:12,510 --> 00:03:14,640
Por quê? Você o conhece?
39
00:03:15,410 --> 00:03:17,250
Mais ou menos. Faz algum tempo.
40
00:03:17,980 --> 00:03:19,610
Eu acabei de encontrá-lo.
41
00:03:20,020 --> 00:03:22,350
Perguntei porque achei
que fosse uma coincidência.
42
00:03:23,490 --> 00:03:27,660
A Yeon Doo estava com você
quando encontrou o Kim Jun Ha?
43
00:03:27,960 --> 00:03:28,960
O quê?
44
00:03:29,930 --> 00:03:30,930
Estava.
45
00:03:38,070 --> 00:03:40,600
O sogro nos mandou
o endereço do restaurante.
46
00:03:40,740 --> 00:03:41,740
Vamos.
47
00:03:42,540 --> 00:03:43,840
Até a próxima.
48
00:03:50,650 --> 00:03:52,310
Kim Jun Ha, seu desgraçado.
49
00:04:06,330 --> 00:04:07,330
Puxa…
50
00:04:07,330 --> 00:04:09,130
Por que está me olhando assim?
51
00:04:09,330 --> 00:04:11,300
Achou que eu tivesse desmaiado
52
00:04:11,300 --> 00:04:13,270
pelo choque de ver meu ex-namorado?
53
00:04:13,740 --> 00:04:14,940
Você está bem mesmo?
54
00:04:16,670 --> 00:04:20,940
Sinceramente, fiquei surpresa
porque foi muito inesperado.
55
00:04:22,540 --> 00:04:25,450
Achei que não o veria mais,
já que ele foi para os EUA.
56
00:04:26,450 --> 00:04:28,050
Abaixei demais a guarda.
57
00:04:30,190 --> 00:04:31,890
Agora que eu sei, estou bem.
58
00:04:32,050 --> 00:04:34,760
Não vou ficar surpresa,
não importa onde o encontre.
59
00:04:37,260 --> 00:04:39,360
Vamos. O sogro está esperado.
60
00:04:46,130 --> 00:04:48,040
-O quê?
-Como pôde ir embora assim?
61
00:04:48,640 --> 00:04:50,970
O Tae Kyung quase descobriu!
62
00:04:52,310 --> 00:04:55,480
Mas não descobriu. Eu só estava brincando.
63
00:04:55,740 --> 00:04:57,550
A Yeon Doo e o Tae Kyung
foram até aí, não?
64
00:04:58,010 --> 00:04:59,010
Vieram.
65
00:04:59,810 --> 00:05:01,480
Soube que você viu a Yeon Doo.
66
00:05:01,620 --> 00:05:02,880
Como foi vê-la de novo?
67
00:05:02,880 --> 00:05:04,520
Foi bom, é claro.
68
00:05:05,090 --> 00:05:06,620
Mostrarei a ela como eu era bom.
69
00:05:07,620 --> 00:05:08,920
Marque uma reunião no golfe amanhã.
70
00:05:09,920 --> 00:05:11,160
Reunião no golfe?
71
00:05:14,060 --> 00:05:16,000
Não podemos confiar na Srta. Jang?
72
00:05:18,430 --> 00:05:20,300
Não sei quem enviou a carta,
73
00:05:20,300 --> 00:05:22,170
mas claramente dizia isso.
74
00:05:22,770 --> 00:05:24,770
Eu queria ver vocês dois hoje
75
00:05:24,770 --> 00:05:27,880
para perguntar uma coisa
relacionada a isso.
76
00:05:28,880 --> 00:05:30,410
Relacionada à Srta. Jang?
77
00:05:31,110 --> 00:05:32,110
Isso mesmo.
78
00:05:34,350 --> 00:05:38,120
Essa pergunta pode ser desconfortável
para a Yeon Doo.
79
00:05:39,550 --> 00:05:42,020
Tudo bem. Vá em frente, sogro.
80
00:05:42,390 --> 00:05:44,660
Fiquei sabendo que a Srta. Jang
81
00:05:45,130 --> 00:05:47,230
ainda não desistiu do Tae Kyung.
82
00:05:47,830 --> 00:05:48,830
Isso é verdade?
83
00:05:56,240 --> 00:05:58,310
Queria que não fosse verdade,
mas deve ser.
84
00:05:59,240 --> 00:06:01,610
Por que ela faria algo desse tipo?
85
00:06:02,580 --> 00:06:04,710
Yeon Doo, você deve estar nervosa.
86
00:06:06,750 --> 00:06:09,320
Ela passou dos limites
algumas vezes no início,
87
00:06:09,980 --> 00:06:11,620
mas tem estado tudo bem.
88
00:06:12,550 --> 00:06:15,460
Eu não vou me deixar abalar
nem me apaixonar por ela.
89
00:06:16,420 --> 00:06:17,860
Não precisa se preocupar.
90
00:06:18,460 --> 00:06:20,630
É um grande alívio ouvir isso.
91
00:06:20,900 --> 00:06:23,500
Vou prestar atenção
ao que a Srta. Jang faz e como,
92
00:06:24,600 --> 00:06:26,230
e, então, decidir o que fazer.
93
00:06:35,080 --> 00:06:36,310
Sim, Srta. Jang.
94
00:06:37,680 --> 00:06:38,910
Sr. Kim Jun Ha?
95
00:06:41,550 --> 00:06:42,920
O Tae Kyung também?
96
00:06:44,020 --> 00:06:46,350
Certo, vou perguntar.
97
00:06:48,490 --> 00:06:49,520
Tae Kyung.
98
00:06:50,330 --> 00:06:52,260
Você conhece o Sr. Kim?
99
00:06:59,400 --> 00:07:01,940
Sim, já nos encontramos.
100
00:07:02,340 --> 00:07:04,410
Entendo.
101
00:07:05,040 --> 00:07:08,010
Ele deve ter ficado feliz por te ver.
102
00:07:08,610 --> 00:07:11,180
Vamos jogar golfe amanhã,
e ele quer que você vá.
103
00:07:12,250 --> 00:07:13,450
O que acha?
104
00:07:16,550 --> 00:07:18,050
Certo, eu vou.
105
00:07:24,460 --> 00:07:27,500
Está maluco? Por que iria com eles?
106
00:07:27,630 --> 00:07:29,900
Não tenho motivo para evitá-lo.
107
00:07:29,900 --> 00:07:32,170
Mas também não será bom vê-lo sempre.
108
00:07:32,400 --> 00:07:35,140
Ele pediu para o sogro te levar
de propósito.
109
00:07:35,140 --> 00:07:37,110
Quem sabe o que ele está planejando?
110
00:07:37,210 --> 00:07:39,710
Eu não queria que o presidente
suspeitasse de nada.
111
00:07:40,040 --> 00:07:42,280
Serei amigável por um tempo e irei embora.
112
00:07:45,110 --> 00:07:48,020
A ligação que você atendeu na recepção,
longe de mim,
113
00:07:48,180 --> 00:07:50,890
e o paciente de emergência
que apareceu na sua clínica
114
00:07:51,450 --> 00:07:52,750
eram o Jun Ha, não?
115
00:07:55,620 --> 00:07:58,360
Por que ele foi te procurar?
116
00:08:00,330 --> 00:08:01,860
O bebê da sua esposa.
117
00:08:02,600 --> 00:08:03,800
Ele é realmente seu?
118
00:08:04,470 --> 00:08:06,470
-Oi?
-Uma pessoa me disse
119
00:08:06,700 --> 00:08:08,170
que eu era o pai do bebê.
120
00:08:11,170 --> 00:08:13,740
Eu preciso fazê-lo se sentir inferior.
121
00:08:15,080 --> 00:08:16,080
O quê?
122
00:08:16,280 --> 00:08:19,310
Ele não aguentou que eu te roubei dele,
123
00:08:19,480 --> 00:08:20,880
então veio me incomodar.
124
00:08:21,680 --> 00:08:22,850
Que idiota.
125
00:08:23,280 --> 00:08:26,350
Não quero nada mais, nada menos.
Não se preocupe.
126
00:08:35,530 --> 00:08:36,660
Oi, vó.
127
00:08:38,470 --> 00:08:39,900
Certo.
128
00:08:40,600 --> 00:08:41,840
Já estou chegando.
129
00:08:43,740 --> 00:08:46,140
Por que minha avó quer te ver?
130
00:08:46,370 --> 00:08:48,510
Ela está te incomodando de novo?
131
00:08:48,780 --> 00:08:49,980
Não.
132
00:08:50,380 --> 00:08:53,520
Não é nada sério.
Pode me deixar lá e ir trabalhar.
133
00:09:02,860 --> 00:09:04,090
Que bom que você chegou.
134
00:09:04,230 --> 00:09:06,860
Não consegui almoçar
por causa de uma cirurgia. Venha comigo.
135
00:09:07,000 --> 00:09:09,060
Não quero te fazer companhia.
136
00:09:11,270 --> 00:09:12,500
Qual é o problema dele?
137
00:09:13,100 --> 00:09:15,570
Ele não é desagradável há algum tempo.
138
00:09:16,540 --> 00:09:19,110
Parece que ele está de mau humor.
139
00:09:20,910 --> 00:09:22,640
Vou te recomendar um restaurante.
140
00:09:27,850 --> 00:09:28,850
Dr. Gong.
141
00:09:29,120 --> 00:09:31,250
Disse que não perdoaria
quem questionasse seu filho.
142
00:09:31,990 --> 00:09:33,990
Estou com a pessoa que questionou agora.
143
00:09:34,260 --> 00:09:35,290
Quer ouvir a voz dela?
144
00:09:36,090 --> 00:09:37,730
Aquilo foi uma pegadinha?
145
00:09:48,970 --> 00:09:50,570
Que tal dividir a mesa?
146
00:09:50,940 --> 00:09:51,940
Pode ser.
147
00:09:54,480 --> 00:09:56,710
Você poderia dividir a mesa?
148
00:09:57,150 --> 00:09:58,150
Sim.
149
00:10:02,120 --> 00:10:03,220
Com licença.
150
00:10:08,590 --> 00:10:09,690
Não saia.
151
00:10:10,630 --> 00:10:12,630
-O quê?
-Sou eu, não é?
152
00:10:13,900 --> 00:10:15,960
Eu já vou. Já terminei de comer.
153
00:10:17,600 --> 00:10:20,170
É ruim desperdiçar comida.
154
00:10:21,040 --> 00:10:22,040
O quê?
155
00:10:22,270 --> 00:10:23,940
Fique e coma comigo.
156
00:10:31,080 --> 00:10:32,080
Obrigado.
157
00:10:32,710 --> 00:10:33,720
Vá em frente.
158
00:10:37,750 --> 00:10:38,820
Naquele dia.
159
00:10:39,790 --> 00:10:42,120
Desculpe por ler
o contrato na sua carteira.
160
00:10:42,990 --> 00:10:44,330
Você ficou muito bravo?
161
00:10:45,330 --> 00:10:46,930
Você não leu de propósito.
162
00:10:47,600 --> 00:10:49,430
Eu exagerei na reação.
163
00:10:50,160 --> 00:10:51,230
Mas…
164
00:10:51,970 --> 00:10:55,540
um casal casado consegue
não se importar com a vida um do outro?
165
00:11:00,210 --> 00:11:01,610
Desculpe se fui rude.
166
00:11:02,310 --> 00:11:04,410
Não suporto ficar curiosa.
167
00:11:05,180 --> 00:11:06,250
Tudo bem.
168
00:11:06,950 --> 00:11:08,250
Você pode ter dúvidas.
169
00:11:09,180 --> 00:11:12,990
A cada dia, eu procuro saber
se a vida privada de um casal
170
00:11:13,420 --> 00:11:14,790
pode ser separada.
171
00:11:16,660 --> 00:11:19,330
Não seria ótimo
se eu tivesse vivido assim?
172
00:11:20,290 --> 00:11:21,300
O quê?
173
00:11:23,730 --> 00:11:27,000
Meu ex e eu brigávamos muito
antes de nos divorciar.
174
00:11:28,570 --> 00:11:30,510
Para nosso filho não nos ver mal.
175
00:11:31,970 --> 00:11:35,210
Mas é preciso ter uma figura paterna
para criar um filho.
176
00:11:36,240 --> 00:11:38,010
Se eu soubesse que podíamos
177
00:11:38,510 --> 00:11:40,480
viver como desconhecidos
e criar nosso filho,
178
00:11:41,350 --> 00:11:42,720
não seria maravilhoso?
179
00:11:47,290 --> 00:11:49,320
Eu vou pagar esta refeição.
180
00:11:50,490 --> 00:11:52,790
Então vou te levar para tomar um café.
181
00:11:55,930 --> 00:11:58,430
OBSTETRÍCIA GONG
182
00:12:01,370 --> 00:12:03,270
Você deveria voltar ao trabalho.
183
00:12:03,470 --> 00:12:05,210
Vou levá-la de volta.
184
00:12:05,340 --> 00:12:06,440
Não precisa.
185
00:12:07,040 --> 00:12:09,940
Obrigada pelo almoço, diretor Cha.
186
00:12:10,480 --> 00:12:12,350
Você pagou um café para mim.
187
00:12:14,180 --> 00:12:15,750
Podemos ser amigos.
188
00:12:16,650 --> 00:12:19,690
O A Reum deve ter adorado
andar de bicicleta com você.
189
00:12:20,320 --> 00:12:21,660
Ele desenhou no diário.
190
00:12:22,960 --> 00:12:25,830
Te desenhou até bonito demais.
191
00:12:27,130 --> 00:12:28,200
É mesmo?
192
00:12:28,500 --> 00:12:30,300
Ele tem um bom olho.
193
00:12:30,570 --> 00:12:33,370
Vou dar outra aula para ele em breve.
194
00:12:35,700 --> 00:12:36,770
Oi!
195
00:12:39,970 --> 00:12:42,340
Amor, por que está aqui tão cedo?
196
00:12:43,110 --> 00:12:45,710
Achei que pudéssemos comer
depois da minha consulta.
197
00:12:47,480 --> 00:12:48,580
Desculpe.
198
00:12:49,180 --> 00:12:51,920
Nos encontramos por acaso
e acabamos de almoçar.
199
00:12:52,550 --> 00:12:53,620
Não tem problema.
200
00:12:54,190 --> 00:12:56,720
Obrigada por fazer companhia para ele.
201
00:12:57,360 --> 00:12:59,160
Nós só sentamos juntos por acaso.
202
00:13:00,760 --> 00:13:01,860
Vamos, amor.
203
00:13:02,260 --> 00:13:04,470
-Te vejo por aí.
-Claro.
204
00:13:12,340 --> 00:13:14,510
Então é mesmo possível viver assim.
205
00:13:21,620 --> 00:13:23,320
O que elas estão fazendo ali?
206
00:13:23,480 --> 00:13:24,890
-O que está fazendo?
-Nossa!
207
00:13:26,190 --> 00:13:27,260
Por que está em casa?
208
00:13:27,420 --> 00:13:28,460
Estou cansado.
209
00:13:28,890 --> 00:13:32,090
Sua filha disse que quer
que a amiga dela prove nossa comida.
210
00:13:32,230 --> 00:13:34,800
Esquente para elas. Preciso voltar.
211
00:13:36,000 --> 00:13:38,570
Nossa, ela está mimando essa amiga.
212
00:13:40,130 --> 00:13:42,540
Estas são as minhas mais preciosas.
213
00:13:42,940 --> 00:13:44,740
Meu tio foi quem comprou para mim.
214
00:13:45,310 --> 00:13:47,540
Seu tio deve ser legal com você.
215
00:13:47,540 --> 00:13:51,010
Sim. Eu gosto muito dele.
216
00:13:51,680 --> 00:13:55,150
Ele é alto, bonito e é médico.
217
00:13:55,320 --> 00:13:57,220
Oi? Meu irmão é médico também.
218
00:13:57,650 --> 00:13:59,150
E eu também gosto dele.
219
00:13:59,350 --> 00:14:00,390
É mesmo?
220
00:14:00,520 --> 00:14:03,830
Você e eu temos tanto em comum.
221
00:14:05,230 --> 00:14:06,260
Quem é?
222
00:14:09,830 --> 00:14:11,600
Nossa, que comida bonita!
223
00:14:16,500 --> 00:14:18,440
Vocês podem comer enquanto brincam.
224
00:14:19,010 --> 00:14:22,010
Obrigada, Sr. Oh. Eu vou comer.
225
00:14:22,140 --> 00:14:24,210
Que frustrante!
226
00:14:24,980 --> 00:14:26,910
Vocês brigaram por minha causa, né?
227
00:14:27,110 --> 00:14:30,950
Papai, você disse que não assinaria
o contrato por causa dela.
228
00:14:31,350 --> 00:14:33,520
Você a chamou de Maluca.
229
00:14:35,090 --> 00:14:37,060
De novo não!
230
00:14:37,830 --> 00:14:39,660
Vocês dois são adultos.
231
00:14:39,930 --> 00:14:41,500
Deixem disso. Façam as pazes.
232
00:14:42,100 --> 00:14:45,570
Eu quero brincar com vocês dois.
233
00:14:45,770 --> 00:14:46,970
Façam as pazes.
234
00:14:47,740 --> 00:14:50,640
Vou ao banheiro.
Se não estiverem bem quando eu voltar,
235
00:14:50,740 --> 00:14:51,840
vou ficar brava!
236
00:15:01,720 --> 00:15:03,620
Desculpe por te chamar de Maluca.
237
00:15:04,220 --> 00:15:05,850
Cuide bem da Soo Kyum.
238
00:15:06,950 --> 00:15:09,160
Certo. Vamos ser amigos.
239
00:15:09,490 --> 00:15:11,890
Vamos trabalhar juntos pela Soo Kyum.
240
00:15:12,490 --> 00:15:13,730
Eu adoraria.
241
00:15:13,860 --> 00:15:16,030
Se a Soo Kyum está feliz, eu estou.
242
00:15:34,850 --> 00:15:37,520
Yu Myung, eu me diverti muito hoje.
243
00:15:37,820 --> 00:15:38,850
Venha de novo.
244
00:15:39,020 --> 00:15:40,920
Certo. Podem entrar.
245
00:15:41,460 --> 00:15:44,230
Papai!
246
00:15:44,430 --> 00:15:46,190
Diga tchau.
247
00:15:46,190 --> 00:15:47,230
O quê?
248
00:15:50,230 --> 00:15:53,230
Obrigado por brincar com a Soo Kyum hoje.
249
00:15:54,370 --> 00:15:55,400
Se cuide, Gong Yu Myung.
250
00:15:56,870 --> 00:15:58,170
Claro, Dong Wook.
251
00:15:59,110 --> 00:16:00,110
Vamos entrar.
252
00:16:08,380 --> 00:16:09,380
Boa!
253
00:16:18,530 --> 00:16:21,800
Espere, o que o Sr. Jang
está fazendo neste bairro?
254
00:16:30,640 --> 00:16:33,240
Oi, do que você precisa agora?
255
00:16:33,240 --> 00:16:35,840
A cozinha está muito escura.
256
00:16:35,840 --> 00:16:37,580
Você pode trocar a lâmpada?
257
00:16:37,580 --> 00:16:38,580
Posso.
258
00:16:48,160 --> 00:16:50,890
Nossa, meus olhos estão até doendo
de tão claro.
259
00:16:51,260 --> 00:16:54,960
Você é demais, meu amor.
260
00:16:54,960 --> 00:16:56,700
Pare com isso.
261
00:16:56,700 --> 00:16:59,870
É hora de você aprender
a fazer essas coisas simples.
262
00:16:59,870 --> 00:17:02,040
Olhe como estão suas roupas.
263
00:17:02,300 --> 00:17:04,440
Se troque antes de ir.
264
00:17:04,440 --> 00:17:05,970
Minhas roupas?
265
00:17:05,970 --> 00:17:09,140
Não aja assim.
Coloque uma roupa que está no closet.
266
00:17:09,140 --> 00:17:11,580
Deve ser chato
lavar roupa com desconhecidos.
267
00:17:12,510 --> 00:17:14,220
Tire logo essa roupa!
268
00:17:14,220 --> 00:17:15,820
O que deu em você hoje?
269
00:17:16,350 --> 00:17:17,350
Pronto.
270
00:17:22,890 --> 00:17:25,490
Ele não deve conseguir lavá-las direito.
271
00:17:27,130 --> 00:17:29,000
Quem imaginaria que chegaria o dia
272
00:17:29,000 --> 00:17:30,970
em que eu ficaria feliz
lavando a roupa dele?
273
00:17:47,010 --> 00:17:48,280
Nenhuma das duas.
274
00:17:48,520 --> 00:17:50,050
São sérias demais para mim.
275
00:17:50,350 --> 00:17:51,350
Próximas.
276
00:17:52,350 --> 00:17:54,360
Sabe quantos já vimos até agora?
277
00:17:54,490 --> 00:17:56,090
O que está insinuando?
278
00:17:56,620 --> 00:17:58,260
Quer tanto assim mandar em mim?
279
00:17:58,260 --> 00:17:59,260
Srta. Jang,
280
00:18:00,390 --> 00:18:01,830
pedi para minha assistente
281
00:18:02,230 --> 00:18:04,370
me ajudar a escolher roupas
282
00:18:04,370 --> 00:18:07,130
para uma reunião importante
que tenho amanhã.
283
00:18:08,100 --> 00:18:09,100
Olhe.
284
00:18:10,470 --> 00:18:11,470
Que tal esta?
285
00:18:11,740 --> 00:18:12,770
Não combina comigo?
286
00:18:15,040 --> 00:18:17,780
Você não vai jogar num campo.
287
00:18:17,950 --> 00:18:20,480
Para que isso se é só golfe indoor?
288
00:18:22,220 --> 00:18:24,150
Não finja que não sabe por quê.
289
00:18:26,590 --> 00:18:29,060
Você convidou o Tae Kyung.
Que brincadeira é essa?
290
00:18:30,930 --> 00:18:34,060
Eu já te disse que quero acabar com ele.
291
00:18:34,460 --> 00:18:36,060
Você precisa ir tão longe assim?
292
00:18:38,330 --> 00:18:40,600
Por quê? Está preocupada?
293
00:18:41,270 --> 00:18:42,640
Me sinto mal por você.
294
00:18:42,970 --> 00:18:44,970
Aquele idiota não liga para você.
295
00:18:45,340 --> 00:18:46,370
Olhe quem fala.
296
00:18:46,570 --> 00:18:48,110
A Yeon Doo liga menos ainda para você.
297
00:18:48,180 --> 00:18:50,280
Por que está falando dela?
298
00:18:50,280 --> 00:18:51,950
Você acabou com o meu dia!
299
00:18:52,210 --> 00:18:53,310
Vá embora.
300
00:18:53,310 --> 00:18:55,580
Volte amanhã para escolher meus tacos.
301
00:19:04,830 --> 00:19:05,990
Não quer falar comigo?
302
00:19:06,560 --> 00:19:08,560
Você não terá escolha. Eu garanto.
303
00:19:12,980 --> 00:19:14,450
K, P, H…
304
00:19:14,450 --> 00:19:18,590
Nossa, tente de novo.
Você está fazendo ao contrário.
305
00:19:18,620 --> 00:19:21,260
Precisa ir da esquerda para a direita…
306
00:19:21,260 --> 00:19:23,660
Quem liga para o jeito
de escrever as letras?
307
00:19:23,660 --> 00:19:25,790
Elas só precisam parecer iguais.
308
00:19:25,830 --> 00:19:29,160
Preciso aprender rápido
para ser representante de turma.
309
00:19:29,170 --> 00:19:31,070
Você é a professora agora?
310
00:19:31,100 --> 00:19:33,470
Precisa aprender a escrever direito.
311
00:19:33,510 --> 00:19:35,070
E tem que aprender a ler e escrever
312
00:19:35,070 --> 00:19:37,840
se quiser praticar
seu discurso para a eleição.
313
00:19:41,210 --> 00:19:42,610
-Nossa…
-Puxa!
314
00:19:47,350 --> 00:19:50,750
Olhem para vocês duas,
lendo com tanta dedicação.
315
00:19:50,750 --> 00:19:52,760
Eu posso entrar no clube também?
316
00:19:53,520 --> 00:19:55,860
Você odeia ler.
317
00:19:55,950 --> 00:19:58,120
Só boceja o tempo todo.
318
00:19:58,320 --> 00:19:59,420
Acho que é verdade.
319
00:19:59,820 --> 00:20:01,890
Yeon Doo, podemos conversar lá fora?
320
00:20:02,590 --> 00:20:03,590
Oi?
321
00:20:10,630 --> 00:20:12,430
O que é isto?
322
00:20:12,970 --> 00:20:14,470
A bolsa que te ofereci.
323
00:20:14,470 --> 00:20:16,970
É edição limitada.
Não dá para comprar facilmente.
324
00:20:17,810 --> 00:20:19,310
Isso não é necessário.
325
00:20:19,310 --> 00:20:21,510
Não, por favor, aceite-a.
326
00:20:21,510 --> 00:20:23,140
Preciso cumprir minha promessa.
327
00:20:23,440 --> 00:20:25,750
Ficarei decepcionada se você recusar.
328
00:20:27,610 --> 00:20:28,820
Tudo bem.
329
00:20:29,020 --> 00:20:31,920
Vou aceitá-la com gratidão e usá-la.
330
00:20:32,550 --> 00:20:35,520
Graças a você,
eu finalmente tenho uma bolsa de grife.
331
00:20:40,090 --> 00:20:41,160
Ji Myung.
332
00:20:41,800 --> 00:20:45,130
Eu dei uma bolsa para a Yeon Doo.
333
00:20:46,330 --> 00:20:48,400
Quando foi que vocês ficaram amigas?
334
00:20:49,640 --> 00:20:51,610
Você deve saber conquistar as pessoas.
335
00:20:54,710 --> 00:20:55,980
Inacreditável!
336
00:20:56,210 --> 00:20:57,240
Essa…
337
00:21:10,360 --> 00:21:11,890
Por que me seguiu até aqui?
338
00:21:12,090 --> 00:21:13,590
Ji Myung,
339
00:21:13,590 --> 00:21:16,830
por favor, não pense mal da Yeon Doo.
340
00:21:17,800 --> 00:21:19,130
Inacreditável.
341
00:21:19,870 --> 00:21:21,600
Você veio aqui, que é algo que nunca faz,
342
00:21:21,600 --> 00:21:22,970
só para me dizer isso?
343
00:21:23,400 --> 00:21:25,640
O que ela fez por você, exatamente?
344
00:21:25,910 --> 00:21:27,410
Ela não me fez nenhum favor.
345
00:21:27,510 --> 00:21:30,110
Só seria bom se nos déssemos bem.
346
00:21:31,450 --> 00:21:32,980
Estou cansada. Saia.
347
00:21:33,450 --> 00:21:35,520
Certo. Descanse, então.
348
00:21:44,860 --> 00:21:45,960
Desculpe.
349
00:21:46,430 --> 00:21:49,360
Nos encontramos por acaso
e acabamos de almoçar.
350
00:21:51,430 --> 00:21:53,230
Eles só comeram juntos por acaso.
351
00:21:53,530 --> 00:21:54,600
Não pense demais.
352
00:21:58,510 --> 00:22:00,610
Cheguei… O quê?
353
00:22:00,610 --> 00:22:01,980
Tae Kyung, você chegou.
354
00:22:01,980 --> 00:22:02,980
Oi.
355
00:22:04,310 --> 00:22:05,510
Você saiu?
356
00:22:05,810 --> 00:22:08,420
Não diga que estava com a minha avó.
357
00:22:09,350 --> 00:22:11,850
Ela queria que eu lesse para ela.
358
00:22:11,850 --> 00:22:13,290
A visão dela anda ruim.
359
00:22:13,290 --> 00:22:15,460
Por que você se importa?
360
00:22:15,660 --> 00:22:18,260
Não gosto de que faça favores para ela.
361
00:22:18,390 --> 00:22:20,530
Isso nem toma muito do meu tempo.
362
00:22:20,860 --> 00:22:23,960
Já esqueceu como ela nos tratou?
363
00:22:24,230 --> 00:22:26,700
Preciso ter ciúmes dela agora?
364
00:22:27,130 --> 00:22:28,170
O quê?
365
00:22:29,470 --> 00:22:32,510
Quando estou em casa,
quero passar tempo com você.
366
00:22:34,240 --> 00:22:35,340
Vou tomar banho.
367
00:22:43,720 --> 00:22:45,450
Você chegou tarde hoje.
368
00:22:46,620 --> 00:22:48,660
Precisei ficar atrás de um idiota.
369
00:22:49,560 --> 00:22:51,530
Vou deitar, então.
370
00:22:51,530 --> 00:22:53,760
Tive que lavar roupa e estou sem energia.
371
00:22:54,430 --> 00:22:57,000
Quanta roupa você lavou
para estar tão cansada?
372
00:22:58,000 --> 00:22:59,200
O quê?
373
00:23:15,980 --> 00:23:17,020
Mãe.
374
00:23:17,480 --> 00:23:18,590
Mãe!
375
00:23:18,790 --> 00:23:21,290
Oi? O que foi?
376
00:23:22,020 --> 00:23:24,530
O papai veio até aqui hoje?
377
00:23:24,690 --> 00:23:27,390
Sim, porque a lâmpada da cozinha queimou.
378
00:23:30,560 --> 00:23:31,570
Se Jin?
379
00:23:33,970 --> 00:23:36,000
Como ela sabia disso?
380
00:23:42,840 --> 00:23:44,010
HANRIM ENTREGAS
381
00:23:44,010 --> 00:23:45,610
Foi enviado da Antiga Escola
382
00:23:46,480 --> 00:23:48,220
para Pyeongcha-dong.
383
00:23:58,630 --> 00:24:00,730
Uma entrega alguns dias atrás?
384
00:24:01,460 --> 00:24:03,160
Não sei se recebemos nada.
385
00:24:03,930 --> 00:24:04,970
Quem é?
386
00:24:05,570 --> 00:24:06,670
A Srta. Jang.
387
00:24:06,900 --> 00:24:09,040
O papai recebeu um documento à noite.
388
00:24:09,040 --> 00:24:10,270
Eu entreguei para ele.
389
00:24:10,640 --> 00:24:11,670
Você o ouviu?
390
00:24:11,670 --> 00:24:13,640
Um envelope foi entregue para o sogro.
391
00:24:13,640 --> 00:24:14,880
Mas há algum problema?
392
00:24:15,810 --> 00:24:17,910
Não se preocupe. Não é nada.
393
00:24:18,210 --> 00:24:20,010
Pediram para confirmar a entrega,
394
00:24:20,380 --> 00:24:22,420
mas eu não quis perturbar o presidente.
395
00:24:23,280 --> 00:24:24,450
Boa noite para vocês.
396
00:24:30,690 --> 00:24:31,830
Foi o meu pai
397
00:24:32,830 --> 00:24:34,230
quem enviou aquela carta.
398
00:25:02,690 --> 00:25:03,990
O número chamado…
399
00:25:05,390 --> 00:25:06,590
Cadê a Jang Se Jin?
400
00:25:07,090 --> 00:25:08,730
Ela está de greve, por acaso?
401
00:25:12,200 --> 00:25:14,400
-O Sr. Kim está atrasado.
-Sim.
402
00:25:15,870 --> 00:25:16,970
Oi.
403
00:25:17,200 --> 00:25:18,840
Desculpem o atraso.
404
00:25:19,310 --> 00:25:22,080
A Srta. Jang não está cuidando bem
da sua agenda?
405
00:25:22,210 --> 00:25:23,910
Ela devia ter ido me buscar,
406
00:25:24,210 --> 00:25:25,210
mas não a encontrei.
407
00:25:25,450 --> 00:25:27,080
Não conseguiu encontrá-la?
408
00:25:28,320 --> 00:25:30,220
Ela não é de fazer isso.
409
00:25:31,150 --> 00:25:32,690
-Tente ligar para ela.
-Certo.
410
00:25:37,090 --> 00:25:39,430
Oi, a Srta. Jang está no trabalho?
411
00:25:40,430 --> 00:25:42,700
Certo. Verifique se ela faltou sem avisar.
412
00:25:43,160 --> 00:25:44,200
Sim.
413
00:25:44,970 --> 00:25:46,100
Ela não está lá.
414
00:25:46,970 --> 00:25:48,300
Desculpe.
415
00:25:48,300 --> 00:25:50,300
Ela devia ser sua secretária,
416
00:25:50,770 --> 00:25:51,970
mas cometeu um erro.
417
00:25:52,670 --> 00:25:55,080
Pois é. Isso me chateia um pouco.
418
00:25:57,780 --> 00:25:59,280
A minha Se Jin?
419
00:26:02,380 --> 00:26:03,720
Ela não está no quarto.
420
00:26:04,280 --> 00:26:07,720
Se não foi ao trabalho,
onde ela pode estar?
421
00:26:08,890 --> 00:26:10,120
Ela faltou no trabalho?
422
00:26:10,590 --> 00:26:14,030
Essa é a última coisa
que minha filha faria!
423
00:26:17,330 --> 00:26:20,330
Será que ela sofreu um acidente?
424
00:26:24,140 --> 00:26:27,370
Você acha que a Se Jin sofreu um acidente?
Como assim?
425
00:26:28,080 --> 00:26:30,640
É que eu fui olhar lá fora,
426
00:26:30,640 --> 00:26:32,550
mas o carro dela não está estacionado
427
00:26:32,810 --> 00:26:35,420
e ela não foi trabalhar.
428
00:26:35,480 --> 00:26:37,480
Ela não atende ao telefone.
429
00:26:38,720 --> 00:26:40,750
Amor, e agora?
430
00:26:42,320 --> 00:26:46,660
Você sabe que a Se Jin
nunca chegou atrasada no trabalho.
431
00:26:47,560 --> 00:26:51,330
Tenho certeza de que ela se acidentou
ou algo assim.
432
00:26:51,700 --> 00:26:53,600
O que diabos está acontecendo?
433
00:26:54,570 --> 00:26:55,940
E se
434
00:26:56,170 --> 00:26:58,770
alguém ligar com más notícias?
435
00:26:59,370 --> 00:27:00,540
Puxa…
436
00:27:00,740 --> 00:27:02,740
Venha para casa.
437
00:27:02,740 --> 00:27:06,910
Estou com medo de ficar aqui sozinha!
438
00:27:07,380 --> 00:27:11,150
Se ela tivesse sofrido um acidente,
você já estaria sabendo.
439
00:27:12,020 --> 00:27:13,920
Fique calma e espere.
440
00:27:14,590 --> 00:27:15,960
Vou tentar ligar para ela.
441
00:27:16,920 --> 00:27:17,990
Caramba…
442
00:27:26,430 --> 00:27:29,400
PAI
443
00:27:41,850 --> 00:27:44,380
Por que você demorou tanto?
444
00:27:44,580 --> 00:27:46,790
A Srta. Jang já me deu
dor de cabeça. Não piore.
445
00:27:47,090 --> 00:27:48,420
A Srta. Jang deu dor de cabeça?
446
00:27:48,690 --> 00:27:50,120
Ela desapareceu.
447
00:27:50,120 --> 00:27:52,460
O papai e o Sr. Kim já começaram. Vamos.
448
00:27:53,060 --> 00:27:54,530
O que está esperando? Vamos.
449
00:27:58,030 --> 00:28:01,330
Boa! Foi uma bela tacada.
450
00:28:01,330 --> 00:28:02,640
Pai, o Tae Kyung chegou.
451
00:28:02,640 --> 00:28:04,640
Você chegou.
452
00:28:06,170 --> 00:28:07,510
É bom te ver, Sr. Gong.
453
00:28:07,810 --> 00:28:08,810
Há quanto tempo.
454
00:28:10,680 --> 00:28:11,910
O que está fazendo?
455
00:28:14,310 --> 00:28:16,020
Nos encontramos no elevador ontem.
456
00:28:16,120 --> 00:28:17,180
É mesmo?
457
00:28:17,420 --> 00:28:20,020
Fiquei tão feliz por te ver
que não me contive.
458
00:28:21,960 --> 00:28:23,190
Como vocês se conhecem?
459
00:28:24,520 --> 00:28:26,090
Conte para ele, Sr. Gong.
460
00:28:26,390 --> 00:28:28,400
Nos conhecemos num evento.
461
00:28:28,730 --> 00:28:30,200
É verdade.
462
00:28:30,860 --> 00:28:32,400
Foi assim que nos conhecemos.
463
00:28:33,400 --> 00:28:34,970
Que tal ir se preparar?
464
00:28:39,070 --> 00:28:41,110
Sr. Kim, você namora?
465
00:28:41,640 --> 00:28:43,280
Você é bonito e competente.
466
00:28:43,610 --> 00:28:45,650
Deve fazer sucesso com as mulheres.
467
00:28:46,080 --> 00:28:48,420
Meu último relacionamento me magoou muito.
468
00:28:49,020 --> 00:28:50,620
Minha ex-namorada me traiu.
469
00:28:51,620 --> 00:28:52,620
O quê?
470
00:28:53,750 --> 00:28:56,560
Eu achei que ela voltaria para mim,
mas ela me abandonou.
471
00:28:56,890 --> 00:28:59,260
Ela parece uma mulher horrível.
472
00:28:59,430 --> 00:29:02,130
Como ela pôde sair com outra pessoa
se tinha você?
473
00:29:03,160 --> 00:29:04,800
Está se sentindo melhor agora?
474
00:29:05,400 --> 00:29:06,500
Não exatamente.
475
00:29:06,830 --> 00:29:08,970
Eu a encontrei com o outro quando voltei,
476
00:29:09,670 --> 00:29:11,270
e eles pareciam muito felizes.
477
00:29:11,670 --> 00:29:14,170
Nossa, que pena.
478
00:29:15,080 --> 00:29:18,180
Acho que eu a amava muito.
479
00:29:19,110 --> 00:29:21,110
O marido dela estava bem ali,
480
00:29:22,250 --> 00:29:24,850
mas eu quis tirá-la dele.
481
00:29:25,120 --> 00:29:26,290
Como você ousaria?
482
00:29:27,920 --> 00:29:29,520
Tae Kyung, qual é o problema?
483
00:29:32,430 --> 00:29:34,790
Estraguei o clima com minha história boba.
484
00:29:36,000 --> 00:29:37,060
Sr. Gong Tae Kyung,
485
00:29:38,230 --> 00:29:40,300
quero ver seu drive.
486
00:29:49,710 --> 00:29:52,580
Sr. Kim Jun Ha,
quer que eu te apresente uma mulher?
487
00:29:53,510 --> 00:29:54,810
Que boa ideia!
488
00:29:55,650 --> 00:29:56,820
Você é o pacote completo.
489
00:29:56,950 --> 00:29:59,090
Não precisa pensar na sua ex-namorada.
490
00:29:59,820 --> 00:30:02,160
Sentir algo pela esposa de alguém
491
00:30:02,360 --> 00:30:04,660
vai fazer os outros pensarem
492
00:30:04,690 --> 00:30:06,260
que é um perdedor patético.
493
00:30:07,330 --> 00:30:08,360
O quê?
494
00:30:09,630 --> 00:30:11,430
Tae Kyung, o que está fazendo?
495
00:30:12,900 --> 00:30:14,230
Vou ao banheiro.
496
00:30:24,780 --> 00:30:25,850
Tae Kyung.
497
00:30:32,720 --> 00:30:33,790
Isso foi um soco?
498
00:30:33,920 --> 00:30:35,090
Nem doeu.
499
00:30:35,860 --> 00:30:37,090
Você é durão, então?
500
00:30:37,290 --> 00:30:38,460
Que tal uma aposta?
501
00:30:38,560 --> 00:30:40,660
Vamos ver se a Yeon Doo volta para mim.
502
00:30:40,890 --> 00:30:43,860
A Yeon Doo jamais sairia com você.
503
00:30:44,130 --> 00:30:45,630
Ela te odeia.
504
00:30:45,630 --> 00:30:47,570
Pergunte para ela, então.
505
00:30:49,500 --> 00:30:50,640
O que está havendo?
506
00:31:02,420 --> 00:31:03,520
Você ficou louco?
507
00:31:03,880 --> 00:31:05,520
O Sr. Kim queria te ver.
508
00:31:05,520 --> 00:31:07,250
Eu te chamei para nos ajudar,
509
00:31:07,250 --> 00:31:08,460
mas você bateu nele?
510
00:31:09,790 --> 00:31:10,790
Desculpe.
511
00:31:10,790 --> 00:31:13,260
Eu entendo que você
não ligue para a empresa,
512
00:31:13,530 --> 00:31:16,130
mas não pode arruinar o projeto do papai.
513
00:31:17,230 --> 00:31:19,630
Vá pedir desculpas para o Sr. Kim
agora mesmo.
514
00:31:19,700 --> 00:31:21,700
Se ajoelhe, se precisar. Entendeu?
515
00:31:22,300 --> 00:31:23,300
Venha.
516
00:31:29,880 --> 00:31:31,380
Sinto muito, Sr. Kim.
517
00:31:31,610 --> 00:31:34,180
Meu filho raramente se deixa levar assim.
518
00:31:34,180 --> 00:31:35,180
Não tem problema.
519
00:31:35,820 --> 00:31:37,880
Eu devo tê-lo chateado.
520
00:31:39,550 --> 00:31:40,550
Pai.
521
00:31:41,820 --> 00:31:44,120
O Tae Kyung
quer pedir desculpas ao Sr. Kim.
522
00:31:44,590 --> 00:31:46,360
Acho que você perdeu a cabeça.
523
00:31:47,360 --> 00:31:48,860
Ele não precisa se desculpar.
524
00:31:48,960 --> 00:31:50,230
Por favor, não diga isso.
525
00:31:50,400 --> 00:31:52,500
Tae Kyung, vamos, peça desculpas.
526
00:31:56,470 --> 00:31:58,100
Você acabou de me dizer
527
00:31:58,100 --> 00:32:00,340
que queria oferecer desculpas educadas.
528
00:32:01,270 --> 00:32:02,640
Não faça isso perto do papai.
529
00:32:03,080 --> 00:32:04,080
Peça desculpas.
530
00:32:07,080 --> 00:32:08,920
Sinto muito, presidente Gong.
531
00:32:09,420 --> 00:32:11,280
Por que se desculpou com o papai?
532
00:32:12,050 --> 00:32:15,560
Você não quer pedir desculpas
por me dar um soco?
533
00:32:16,820 --> 00:32:17,890
Esqueça.
534
00:32:18,020 --> 00:32:20,830
Não quero desculpas forçadas
vindas de você.
535
00:32:22,130 --> 00:32:24,300
Não vou me incomodar com isso.
536
00:32:24,660 --> 00:32:25,870
Não se preocupem.
537
00:32:32,640 --> 00:32:33,810
-Presidente Gong!
-Pai!
538
00:32:35,010 --> 00:32:37,240
Eu peço desculpas em nome do meu filho,
539
00:32:38,140 --> 00:32:40,210
então, por favor, deixe isso passar.
540
00:32:43,920 --> 00:32:45,420
Tae Kyung, vamos conversar.
541
00:32:56,030 --> 00:32:57,200
Desculpe, presidente,
542
00:32:58,160 --> 00:33:01,940
mas não consigo pedir desculpas
para aquele pirralho maldito.
543
00:33:06,610 --> 00:33:08,840
Eu vi que seu rosto estava vermelho.
544
00:33:09,610 --> 00:33:11,080
O Sr. Kim te bateu primeiro?
545
00:33:16,480 --> 00:33:19,320
Acho que vocês
tinham contas antigas para acertar.
546
00:33:20,220 --> 00:33:22,090
Você devia ter me contado.
547
00:33:22,420 --> 00:33:24,620
Achei que conseguiria
lidar com ele sem emoções.
548
00:33:25,860 --> 00:33:26,960
Estava enganado.
549
00:33:27,790 --> 00:33:31,330
Posso perguntar sobre o que foi a briga?
550
00:33:33,830 --> 00:33:35,170
Não posso te contar.
551
00:33:37,470 --> 00:33:38,740
Certo, tudo bem.
552
00:33:39,470 --> 00:33:40,840
O Sr. Kim é importante
553
00:33:40,970 --> 00:33:43,480
para a nossa empresa.
Não posso me livrar dele.
554
00:33:43,780 --> 00:33:45,310
Por favor, compreenda.
555
00:33:46,850 --> 00:33:47,980
Claro.
556
00:33:49,080 --> 00:33:50,950
-Vou indo, então.
-Certo.
557
00:33:57,520 --> 00:34:01,290
Será que foi por causa de uma mulher?
558
00:34:15,740 --> 00:34:17,740
É melhor voltar
enquanto estou sendo gentil.
559
00:34:17,740 --> 00:34:19,710
Não sabe o que vou fazer se ficar bravo.
560
00:34:23,520 --> 00:34:25,990
PAI
561
00:34:30,790 --> 00:34:33,490
O número chamado está indisponível.
Deixe sua mensagem…
562
00:34:35,030 --> 00:34:36,930
Onde você está, Se Jin?
563
00:34:39,900 --> 00:34:42,100
Bong Nim, você consegue!
564
00:34:42,100 --> 00:34:44,100
É só ser você mesma, Bong Nim.
565
00:34:44,570 --> 00:34:46,110
Não está nervosa?
566
00:34:46,240 --> 00:34:47,540
Eu sou a Kang Bong Nim.
567
00:34:47,540 --> 00:34:49,240
Estou muito confiante!
568
00:34:56,180 --> 00:34:58,280
Vó, você memorizou tudo, né?
569
00:34:58,420 --> 00:35:00,390
Primeiro: fazer trabalho voluntário.
570
00:35:00,390 --> 00:35:02,390
-Segundo…
-Eu memorizei.
571
00:35:02,590 --> 00:35:04,690
Tem certeza?
572
00:35:04,790 --> 00:35:06,130
Memorizou tudo mesmo?
573
00:35:06,130 --> 00:35:07,390
Estou viva há muito tempo.
574
00:35:07,390 --> 00:35:08,530
Eu sou a Eun Geum Sil.
575
00:35:08,660 --> 00:35:10,160
Não se preocupe.
576
00:35:14,200 --> 00:35:15,400
APRESENTAÇÃO DE PLANO
577
00:35:15,400 --> 00:35:16,600
KANG BONG NIM
EUN GEUM SIL
578
00:35:16,600 --> 00:35:19,240
O que é mais importante
do que passar na faculdade?
579
00:35:19,670 --> 00:35:21,270
Para focar nos estudos,
580
00:35:21,570 --> 00:35:24,080
precisamos do ambiente correto!
581
00:35:24,580 --> 00:35:27,010
Pessoal, eu construirei uma lanchonete
582
00:35:27,010 --> 00:35:29,020
e colocarei fraldas no banheiro!
583
00:35:29,020 --> 00:35:31,380
Eu garanto que vocês não precisarão
584
00:35:31,380 --> 00:35:33,790
sentir fome nem vontade de ir ao banheiro!
585
00:35:34,150 --> 00:35:37,960
Vou criar um ambiente
no qual possam focar nos estudos!
586
00:35:37,960 --> 00:35:40,990
Comigo, vamos chegar a 100%
587
00:35:40,990 --> 00:35:43,900
de aceitação em universidades!
588
00:35:43,900 --> 00:35:47,300
-Kang Bong Nim!
-Kang Bong Nim!
589
00:35:47,430 --> 00:35:51,600
-Candidata número um, Kang Bong Nim!
-Candidata número um, Kang Bong Nim!
590
00:35:51,600 --> 00:35:54,540
Obrigada!
591
00:35:59,080 --> 00:36:00,710
Olá.
592
00:36:01,780 --> 00:36:06,650
Sou a candidata número dois, Eun Geum Sil.
593
00:36:07,850 --> 00:36:11,520
Sou a candidata número dois, Eun Geum Sil!
594
00:36:13,990 --> 00:36:15,330
Eu prometo…
595
00:36:16,530 --> 00:36:18,260
Eu prometo…
596
00:36:18,730 --> 00:36:20,130
Bem…
597
00:36:21,270 --> 00:36:23,940
-Viram? Ela nem sabe ler.
-Puxa…
598
00:36:24,000 --> 00:36:25,670
-Ela não sabe.
-Bem…
599
00:36:30,780 --> 00:36:31,980
Puxa!
600
00:36:32,110 --> 00:36:34,080
Por que estão tão surpresas?
601
00:36:34,310 --> 00:36:36,620
Eu não preciso deste pedaço de papel.
602
00:36:36,620 --> 00:36:39,020
Está tudo na minha cabeça.
603
00:36:39,590 --> 00:36:40,590
E daí?
604
00:36:40,750 --> 00:36:44,090
Que bem faz uma taxa de 100%
de aceitação em universidades?
605
00:36:44,160 --> 00:36:46,030
Vocês não podem pagar a mensalidade.
606
00:36:46,290 --> 00:36:48,060
Se votarem em mim,
607
00:36:48,330 --> 00:36:50,100
eu pagarei suas mensalidades
608
00:36:50,560 --> 00:36:53,800
quando entrarem na faculdade.
609
00:36:53,930 --> 00:36:54,930
-Isso é sério?
-Puxa!
610
00:36:54,930 --> 00:36:56,800
E também, gente,
611
00:36:57,170 --> 00:37:00,170
vocês estão cheias de dores no corpo, não?
612
00:37:00,770 --> 00:37:03,280
Só é possível estudar quando se tem saúde.
613
00:37:04,140 --> 00:37:06,110
Eu pagarei
614
00:37:06,110 --> 00:37:09,520
check-ups médicos para todas vocês.
615
00:37:09,820 --> 00:37:11,220
-Nossa!
-Que legal!
616
00:37:11,650 --> 00:37:12,820
Vó!
617
00:37:16,590 --> 00:37:18,220
Meu genro é médico!
618
00:37:18,220 --> 00:37:20,390
Eu conseguirei check-ups para vocês!
619
00:37:21,430 --> 00:37:23,130
E daí que ele é médico?
620
00:37:31,540 --> 00:37:32,810
MARIDO GONG
621
00:37:34,640 --> 00:37:35,640
DESLIGAR
622
00:37:43,080 --> 00:37:44,120
O quê?
623
00:37:44,550 --> 00:37:45,790
Aconteceu alguma coisa?
624
00:37:47,590 --> 00:37:49,420
Vamos sair para comer. Quer vir?
625
00:37:49,890 --> 00:37:51,420
Não estou com fome. Podem ir.
626
00:37:51,720 --> 00:37:52,760
Certo.
627
00:37:55,460 --> 00:37:57,660
Vó, quem faz essas promessas
628
00:37:57,660 --> 00:37:59,030
para se tornar representante?
629
00:37:59,030 --> 00:38:01,170
Faça promessas normais de estudante.
630
00:38:01,500 --> 00:38:03,570
Como convencerei os outros com palavras?
631
00:38:03,570 --> 00:38:05,170
Elas precisam ganhar algo.
632
00:38:05,510 --> 00:38:08,110
Minha capacidade competitiva
vem do dinheiro.
633
00:38:08,540 --> 00:38:11,240
É errado usar isso?
634
00:38:12,250 --> 00:38:14,650
Se não me ouvir, não vou te ajudar.
635
00:38:14,940 --> 00:38:17,320
De agora em diante, você está sozinha.
636
00:38:17,320 --> 00:38:19,090
Também não preciso da sua ajuda.
637
00:38:19,150 --> 00:38:22,020
Espere até eu me tornar representante.
Você não terá nada.
638
00:38:30,760 --> 00:38:33,060
Vamos beber um café antes de voltar.
639
00:38:33,400 --> 00:38:34,560
Eu pago.
640
00:38:34,560 --> 00:38:35,700
Você é ótimo, diretor.
641
00:38:36,180 --> 00:38:37,770
Oi, Srta. Han.
642
00:38:39,540 --> 00:38:40,740
Estão vindo do almoço?
643
00:38:40,870 --> 00:38:41,870
Estamos.
644
00:38:42,240 --> 00:38:43,970
Diretor Cha, já que vai pagar,
645
00:38:43,970 --> 00:38:45,940
podemos levar a Srta. Han também?
646
00:38:46,380 --> 00:38:47,380
O quê?
647
00:38:48,640 --> 00:38:49,710
Não precisa.
648
00:38:49,710 --> 00:38:51,950
Está sendo pão-duro porque vai pagar?
649
00:38:51,950 --> 00:38:54,350
Pão-duro? Eu não sou pão-duro.
650
00:38:55,250 --> 00:38:56,520
Vamos.
651
00:38:57,250 --> 00:38:58,620
Venha também, Srta. Han.
652
00:38:59,990 --> 00:39:01,420
Certo, então.
653
00:39:04,890 --> 00:39:06,530
O que achou do local que vimos?
654
00:39:07,200 --> 00:39:09,160
Acha apropriado para o almoço?
655
00:39:10,030 --> 00:39:11,800
Como tem espaço aberto,
656
00:39:11,800 --> 00:39:13,470
será bom para o marketing,
657
00:39:13,800 --> 00:39:15,100
mas é pequeno.
658
00:39:15,800 --> 00:39:17,470
Era pequeno mesmo.
659
00:39:19,010 --> 00:39:21,580
O quê? Estamos perto da clínica.
660
00:39:21,810 --> 00:39:24,150
Posso brincar de esposa do diretor?
661
00:39:25,150 --> 00:39:26,150
O que vai fazer?
662
00:39:26,150 --> 00:39:28,250
Vou comprar bebidas para os funcionários.
663
00:39:28,580 --> 00:39:30,050
Quer ir comigo?
664
00:39:30,250 --> 00:39:31,620
Pago uma para você também.
665
00:39:31,620 --> 00:39:33,090
Certo, pode ser.
666
00:39:33,090 --> 00:39:35,060
Vou esperar na cafeteria. Pode ir.
667
00:39:42,030 --> 00:39:43,930
Srta. Han, o que você comprou?
668
00:39:44,400 --> 00:39:47,100
Aproveitei a liquidação
para comprar maquiagem.
669
00:39:47,100 --> 00:39:49,570
É mesmo, a liquidação termina hoje!
670
00:39:49,570 --> 00:39:51,610
Sério? Eu queria comprar uma coisa.
671
00:39:52,110 --> 00:39:54,380
Desculpe, Srta. Han. Nos vemos na próxima.
672
00:39:59,880 --> 00:40:02,350
Desculpe. Pode fazer dois dos cafés
para viagem?
673
00:40:02,620 --> 00:40:03,620
Por quê?
674
00:40:03,620 --> 00:40:05,020
Temos que comprar algo hoje,
675
00:40:05,020 --> 00:40:06,790
mas não teremos tempo depois.
676
00:40:27,840 --> 00:40:30,450
Já que estamos aqui, vamos beber o café.
677
00:40:31,250 --> 00:40:32,250
Certo.
678
00:40:34,080 --> 00:40:35,480
É mesmo. Quer ver o desenho
679
00:40:35,480 --> 00:40:37,120
que o A Reum fez no diário?
680
00:40:40,860 --> 00:40:41,920
Aqui.
681
00:40:44,590 --> 00:40:45,690
Esse menino…
682
00:40:46,460 --> 00:40:48,360
Ele me desenhou tão bonito.
683
00:40:49,230 --> 00:40:51,200
O A Reum tem talento para desenhar.
684
00:40:51,730 --> 00:40:54,170
Porque ele te desenhou bonito?
685
00:40:54,340 --> 00:40:55,500
Sim, exatamente.
686
00:41:01,940 --> 00:41:03,010
Ficou igualzinho.
687
00:41:05,580 --> 00:41:07,320
Cinco Americanos gelados
688
00:41:07,320 --> 00:41:09,820
e três pedaços
de qualquer bolo, por favor.
689
00:41:10,390 --> 00:41:13,390
Como pode pedir qualquer um?
Você disse que era um presente.
690
00:41:13,390 --> 00:41:14,520
Não tem problema.
691
00:41:25,070 --> 00:41:27,440
Desculpe, mas vou cancelar o pedido.
692
00:41:28,740 --> 00:41:29,770
Aonde você vai?
693
00:41:29,870 --> 00:41:30,940
Me solte.
694
00:41:32,540 --> 00:41:33,680
Venha aqui.
695
00:41:34,380 --> 00:41:35,510
O que está fazendo?
696
00:41:41,520 --> 00:41:43,020
Oi, diretor Cha.
697
00:41:48,920 --> 00:41:50,230
O que estão fazendo aqui?
698
00:41:50,230 --> 00:41:52,860
Eu estava fora do escritório
e acabei de voltar.
699
00:41:53,930 --> 00:41:55,060
Quer sentar aqui?
700
00:41:56,270 --> 00:41:57,330
Podemos, né?
701
00:41:57,600 --> 00:41:59,300
Sim, eu não me importo.
702
00:42:00,340 --> 00:42:02,300
Se é assim, com licença.
703
00:42:41,640 --> 00:42:44,350
Vou lavar o lenço e devolver depois.
704
00:42:44,350 --> 00:42:45,680
Não tem problema.
705
00:42:49,020 --> 00:42:50,920
Ji Myung, sente-se.
706
00:42:55,360 --> 00:42:58,360
Com licença, mas quem é você?
707
00:42:59,160 --> 00:43:01,130
Bom, quem é você?
708
00:43:01,630 --> 00:43:03,300
Cadê minha educação? Desculpe.
709
00:43:03,570 --> 00:43:06,130
Eu trabalho na empresa da Sra. Gong.
710
00:43:08,040 --> 00:43:11,070
Eu sou dona da farmácia
na frente da clínica do diretor Cha.
711
00:43:12,940 --> 00:43:13,940
Entendi.
712
00:43:14,940 --> 00:43:16,950
Ji Myung, o que quer beber?
713
00:43:17,210 --> 00:43:18,210
Oi?
714
00:43:21,850 --> 00:43:23,190
Abaixe a cabeça.
715
00:43:23,790 --> 00:43:26,290
-Por quê?
-Abaixe logo.
716
00:43:27,260 --> 00:43:28,260
Certo.
717
00:43:32,530 --> 00:43:34,760
Quando isto caiu em você?
718
00:43:36,370 --> 00:43:38,130
Nossa! É porque eu vendo roupas.
719
00:43:38,130 --> 00:43:40,340
É normal ter linha em mim.
720
00:43:40,570 --> 00:43:42,640
Isso é frequente. Vai acontecer sempre?
721
00:43:42,970 --> 00:43:45,140
É porque você está sempre tirando.
722
00:43:45,470 --> 00:43:48,840
Você não saberia viver sem mim, mesmo.
723
00:43:50,710 --> 00:43:51,980
Eu preciso ir.
724
00:43:52,510 --> 00:43:53,520
Vamos.
725
00:43:54,480 --> 00:43:55,480
Certo.
726
00:44:05,090 --> 00:44:06,260
Vamos também.
727
00:44:11,570 --> 00:44:12,930
Estacionamos no subsolo.
728
00:44:13,970 --> 00:44:15,570
Eu preciso respirar um pouco.
729
00:44:18,410 --> 00:44:19,410
Desculpe.
730
00:44:19,610 --> 00:44:21,540
Eu estava te usando.
731
00:44:22,640 --> 00:44:24,680
Não vou mais te ofender assim.
732
00:44:25,350 --> 00:44:27,050
Eu gosto de ser usado.
733
00:44:27,650 --> 00:44:28,680
O quê?
734
00:44:28,680 --> 00:44:30,620
Se precisar, pode me usar.
735
00:44:31,120 --> 00:44:32,520
O quanto quiser.
736
00:44:32,750 --> 00:44:35,760
Como assim? Não posso fazer isso.
737
00:44:35,890 --> 00:44:38,790
Eu finalmente entendi direito
sua vida de casada.
738
00:44:39,530 --> 00:44:41,030
Vocês só vão criar o filho.
739
00:44:42,060 --> 00:44:43,530
Não são um casal normal.
740
00:44:46,370 --> 00:44:47,940
Se precisar de mim, diga.
741
00:44:48,370 --> 00:44:49,770
Eu deixo você me usar.
742
00:44:53,910 --> 00:44:55,440
É um ótimo dia para uma caminhada.
743
00:44:55,840 --> 00:44:56,880
Vamos.
744
00:45:08,120 --> 00:45:12,460
FARMÁCIA HANAREUM
745
00:45:13,860 --> 00:45:16,060
Obrigada pelo café.
746
00:45:18,030 --> 00:45:19,470
Você ficou ofendida?
747
00:45:20,240 --> 00:45:21,270
Com o quê?
748
00:45:21,940 --> 00:45:25,010
Desculpe por te envolver
nos meus problemas pessoais.
749
00:45:27,540 --> 00:45:29,040
Eu não fiquei ofendida.
750
00:45:30,150 --> 00:45:32,280
-Oi?
-Foi divertido
751
00:45:32,580 --> 00:45:35,450
ver como o contrato funciona na prática.
752
00:45:36,720 --> 00:45:39,190
Eu não me incomodo. Não se preocupe.
753
00:45:40,520 --> 00:45:44,560
Se precisar de uma soldada
para sua próxima batalha,
754
00:45:44,690 --> 00:45:45,830
me ligue.
755
00:45:47,800 --> 00:45:49,030
Sr. Cha!
756
00:45:52,570 --> 00:45:55,640
-Oi!
-Estou bem melhor, não acha?
757
00:45:55,900 --> 00:45:58,110
Claro. Fui eu que te ensinei.
758
00:45:58,710 --> 00:46:01,310
Você é meu melhor aluno, amigão.
759
00:46:10,650 --> 00:46:12,690
Sogra, a Yeon Doo está em casa?
760
00:46:12,950 --> 00:46:15,790
Ela acabou de chegar.
Deve estar no anexo. Por quê?
761
00:46:16,020 --> 00:46:19,130
Quero falar com ela.
762
00:46:20,000 --> 00:46:22,630
-Que coisa linda de se ver.
-O quê?
763
00:46:22,830 --> 00:46:25,870
É bom ver as noras se darem bem.
764
00:46:26,840 --> 00:46:28,600
-Vou vê-la.
-Certo.
765
00:46:30,040 --> 00:46:32,470
Eu estava esperando você chegar.
766
00:46:33,110 --> 00:46:34,780
Aconteceu alguma coisa?
767
00:46:35,340 --> 00:46:36,810
Não é sobre mim.
768
00:46:36,810 --> 00:46:39,450
É sobre uma paciente que conheci
na clínica de fertilidade.
769
00:46:40,120 --> 00:46:43,520
Entendi. Pode falar, não tem problema.
770
00:46:44,350 --> 00:46:47,790
O marido dela fica dizendo
que eles deviam usar esperma doado.
771
00:46:48,360 --> 00:46:49,720
Esperma doado?
772
00:46:49,860 --> 00:46:51,390
Isso também te choca, não?
773
00:46:52,330 --> 00:46:54,700
Viu, não é nada simples.
774
00:46:54,800 --> 00:46:56,260
O bebê não seria meu…
775
00:46:57,000 --> 00:47:00,070
Quero dizer, não seria dela
e do marido, biologicamente.
776
00:47:01,240 --> 00:47:05,140
Ela deve estar muito confusa.
777
00:47:05,810 --> 00:47:08,240
Ela quer chorar todos os dias.
778
00:47:08,740 --> 00:47:11,410
Ela tem inveja de pessoas como você,
que engravidaram
779
00:47:11,410 --> 00:47:12,580
sem dificuldades.
780
00:47:17,620 --> 00:47:18,690
O que está fazendo?
781
00:47:19,350 --> 00:47:20,390
Soo Jung.
782
00:47:21,160 --> 00:47:22,760
Eu não sei mentir.
783
00:47:23,290 --> 00:47:26,060
Você está falando de si mesma.
784
00:47:27,060 --> 00:47:29,060
Deu para perceber?
785
00:47:31,130 --> 00:47:33,870
Pode deixar sair. Chore o quanto quiser.
786
00:47:36,670 --> 00:47:38,440
Por que nós somos assim?
787
00:47:38,810 --> 00:47:40,280
Me chateia tanto.
788
00:47:41,940 --> 00:47:44,880
Que tal pensar nesse bebê
como "nosso bebê"?
789
00:47:45,750 --> 00:47:47,220
Nosso bebê?
790
00:47:48,320 --> 00:47:49,920
Quem liga para o pai biológico
791
00:47:49,920 --> 00:47:52,790
se vocês dois o criarem bem
como seu filho?
792
00:47:53,560 --> 00:47:56,290
O Chun Myung está dizendo
que quer ter e criar
793
00:47:56,590 --> 00:47:59,130
um filho seu,
mesmo que o esperma seja de outro.
794
00:47:59,790 --> 00:48:03,800
Isso é algo que ele só consegue dizer
porque te ama muito.
795
00:48:04,600 --> 00:48:07,870
Que tal procurarem um consultor primeiro?
796
00:48:15,310 --> 00:48:16,650
Oi, Tae Kyung.
797
00:48:17,080 --> 00:48:18,550
Vou indo, então.
798
00:48:19,010 --> 00:48:20,280
-É segredo nosso.
-Certo.
799
00:48:22,080 --> 00:48:23,180
Tchau.
800
00:48:27,220 --> 00:48:28,760
A vovó e a Soo Jung?
801
00:48:29,060 --> 00:48:30,890
Quem mais você vai conquistar agora?
802
00:48:31,130 --> 00:48:32,690
Não estou conquistando ninguém.
803
00:48:32,690 --> 00:48:34,400
Elas são parte da família.
804
00:48:35,560 --> 00:48:37,870
Como foi o golfe?
805
00:48:37,970 --> 00:48:39,030
Aconteceu algo ruim?
806
00:48:39,030 --> 00:48:40,840
Eu acabei com ele.
807
00:48:41,500 --> 00:48:43,770
Aquele maldito não é páreo para mim.
808
00:48:44,540 --> 00:48:45,870
Preciso tomar um banho.
809
00:49:17,110 --> 00:49:18,170
Droga!
810
00:49:21,880 --> 00:49:23,040
O que foi isso?
811
00:49:24,050 --> 00:49:25,550
Você precisava entrar agora?
812
00:49:26,820 --> 00:49:28,220
Ele te trouxe para casa?
813
00:49:29,050 --> 00:49:30,050
Trouxe.
814
00:49:30,590 --> 00:49:33,490
E a farmacêutica? Você a vê todos os dias?
815
00:49:33,790 --> 00:49:36,290
Acho que dá para dizer
que nos encontramos sempre.
816
00:49:37,490 --> 00:49:40,660
Por que você o deixou te levar pelo punho?
817
00:49:40,960 --> 00:49:44,630
Por que você limpou sua coxa
com o lenço dela?
818
00:49:45,330 --> 00:49:46,570
Não foi a coxa.
819
00:49:48,440 --> 00:49:51,640
De qualquer forma, vocês ficam bem juntos.
Um belo casal.
820
00:49:51,870 --> 00:49:53,710
É mesmo? Obrigada.
821
00:49:55,140 --> 00:49:58,080
Eu decidi namorá-lo.
822
00:49:58,750 --> 00:50:00,480
O quê? Quando?
823
00:50:00,480 --> 00:50:02,180
Antes de nos separarmos hoje.
824
00:50:02,180 --> 00:50:04,090
Por quê? Tem algo a dizer?
825
00:50:06,320 --> 00:50:07,490
Parabéns.
826
00:50:07,890 --> 00:50:09,460
É bom fazer isso dar certo.
827
00:50:10,230 --> 00:50:12,190
Obrigada por não se incomodar.
828
00:50:12,730 --> 00:50:14,930
Teste sua sorte com a farmacêutica.
829
00:50:15,100 --> 00:50:17,800
Nós já começamos. Não se preocupe.
830
00:50:17,800 --> 00:50:18,970
Já começaram?
831
00:50:22,170 --> 00:50:24,570
Então você está com tudo.
832
00:50:24,740 --> 00:50:26,210
Boa sorte.
833
00:50:44,060 --> 00:50:45,060
Soo Jung.
834
00:50:45,790 --> 00:50:47,100
Desfaça o nó da minha gravata.
835
00:50:47,300 --> 00:50:49,500
Não, deixe pra lá. Eu faço isso.
836
00:50:49,500 --> 00:50:50,530
Por enquanto,
837
00:50:51,270 --> 00:50:52,670
só vou ver como funciona.
838
00:50:53,500 --> 00:50:54,500
Como funciona o quê?
839
00:50:54,500 --> 00:50:56,240
Doações de esperma.
840
00:50:56,400 --> 00:50:58,210
Vou só perguntar ao médico.
841
00:50:59,170 --> 00:51:00,510
Tem certeza?
842
00:51:03,580 --> 00:51:04,610
Soo Jung!
843
00:51:05,310 --> 00:51:06,580
Não faça isso.
844
00:51:06,820 --> 00:51:09,050
Pode ser que eu mude de ideia na clínica.
845
00:51:09,450 --> 00:51:10,620
Eu sei.
846
00:51:11,290 --> 00:51:12,990
Mas isso já é o bastante para mim.
847
00:51:13,690 --> 00:51:15,120
Muito obrigado.
848
00:51:16,790 --> 00:51:17,990
Se…
849
00:51:18,790 --> 00:51:23,130
Se acabarmos usando o doador de esperma…
850
00:51:23,930 --> 00:51:25,130
Fale. Estou ouvindo.
851
00:51:25,570 --> 00:51:28,570
Mesmo que o bebê seja biologicamente meu
e não seu, ele será nosso.
852
00:51:28,770 --> 00:51:31,840
Claro que será. Nosso precioso bebê.
853
00:51:33,540 --> 00:51:36,280
Desculpe por te fazer sofrer.
854
00:51:38,410 --> 00:51:39,750
Não, eu peço desculpas.
855
00:51:40,720 --> 00:51:41,720
Obrigado.
856
00:51:46,650 --> 00:51:47,660
Obrigado.
857
00:51:54,930 --> 00:51:57,670
Eu queria negociar,
mas eles querem fazer um leilão?
858
00:51:58,170 --> 00:52:00,200
Eu sabia. Tinha um palpite.
859
00:52:01,040 --> 00:52:02,670
Descubra o que estão planejando.
860
00:52:08,780 --> 00:52:09,840
Que tal uma aposta?
861
00:52:09,840 --> 00:52:11,950
Vamos ver se a Yeon Doo volta para mim.
862
00:52:12,110 --> 00:52:15,050
A Yeon Doo jamais sairia com você.
863
00:52:15,350 --> 00:52:16,850
Ela te odeia.
864
00:52:18,890 --> 00:52:21,160
Vamos descobrir quem vai vencer?
865
00:52:44,810 --> 00:52:46,110
Aonde ela vai?
866
00:53:01,060 --> 00:53:02,730
Kim Jun Ha, seu desgraçado.
867
00:53:13,540 --> 00:53:14,640
Vó.
868
00:53:14,740 --> 00:53:19,110
As vogais "ah", "ya",
"eo", "yeo", "oh", "yo". Escreva-as.
869
00:53:20,550 --> 00:53:22,750
Depois, vem "woo" e "yoo".
870
00:53:25,190 --> 00:53:27,260
Como você sabe?
871
00:53:27,620 --> 00:53:28,660
O quê?
872
00:53:29,290 --> 00:53:31,630
Bem…
873
00:53:32,060 --> 00:53:34,600
A vogal "ah", quando invertida,
874
00:53:35,360 --> 00:53:37,300
faz o som de "eo".
875
00:53:37,470 --> 00:53:40,300
E, se você virar o "oh" de ponta-cabeça,
876
00:53:40,660 --> 00:53:41,740
se torna "woo".
877
00:53:42,670 --> 00:53:45,110
Acho que você é um gênio!
878
00:53:45,310 --> 00:53:49,080
Por que não estudou
se seu cérebro é tão sensacional?
879
00:53:49,240 --> 00:53:50,310
Sério?
880
00:53:50,310 --> 00:53:52,950
-Eu sou tão inteligente assim?
-Sim!
881
00:53:53,480 --> 00:53:56,520
O que vem depois? "Woo", e então…
882
00:53:56,520 --> 00:53:58,250
-Depois de "woo"…
-Continue.
883
00:53:58,250 --> 00:53:59,450
-Yeon Doo!
-Nossa!
884
00:54:01,120 --> 00:54:02,460
O que estão fazendo aqui?
885
00:54:04,730 --> 00:54:05,830
Tae Kyung…
886
00:54:06,660 --> 00:54:08,330
Vó, o que quer com ela a esta hora?
887
00:54:08,600 --> 00:54:10,700
Oi? Bem…
888
00:54:10,700 --> 00:54:13,000
Por favor, só incomode a mim.
889
00:54:13,100 --> 00:54:17,040
Não atrapalhe a vida da Yeon Doo também.
890
00:54:17,540 --> 00:54:18,870
Não vou deixar passar
891
00:54:18,870 --> 00:54:21,140
se voltar a exaurir essa mulher grávida.
892
00:54:22,880 --> 00:54:23,910
Vamos.
893
00:54:24,080 --> 00:54:25,580
Mas, Tae Kyung…
894
00:54:25,580 --> 00:54:27,520
-Vamos.
-Me escute.
895
00:54:28,580 --> 00:54:31,220
Nossa, ainda bem que ele não me pegou.
896
00:54:31,650 --> 00:54:35,460
Se aquele pirralho soubesse,
eu não ficaria em paz.
897
00:54:41,630 --> 00:54:44,300
Me solte. Qual é o seu problema?
898
00:54:44,300 --> 00:54:45,670
A estranha aqui é você.
899
00:54:45,670 --> 00:54:47,040
Está me evitando?
900
00:54:47,200 --> 00:54:49,600
O dia inteiro, da Soo Jung à vovó…
901
00:54:49,600 --> 00:54:52,540
Tae Kyung, você está sendo infantil.
902
00:54:54,180 --> 00:54:56,110
Sua avó…
903
00:54:56,110 --> 00:54:59,050
Eu já sei que ela não sabe
ler nem escrever.
904
00:54:59,950 --> 00:55:03,450
Oi? Como diabos você sabe disso?
905
00:55:04,020 --> 00:55:06,390
Quando ela veio ao anexo no outro dia,
906
00:55:06,390 --> 00:55:09,190
eu vi um caderno com o nome dela escrito.
907
00:55:09,460 --> 00:55:11,190
Teria que ser cego para não ver.
908
00:55:11,990 --> 00:55:14,230
Por que não disse que sabia, então?
909
00:55:14,400 --> 00:55:17,930
Eu não tenho nada a ver
com ela não saber ler nem escrever.
910
00:55:18,500 --> 00:55:21,100
Eu não gosto dela tanto assim.
911
00:55:21,100 --> 00:55:22,900
Na verdade, não gosto nada dela.
912
00:55:23,240 --> 00:55:24,840
Não creio que está dizendo isso.
913
00:55:25,410 --> 00:55:28,240
Sua avó tem culpa
pela forma como te tratou,
914
00:55:28,240 --> 00:55:29,880
mas isso é diferente.
915
00:55:30,380 --> 00:55:31,880
Ela é uma mulher de dar dó,
916
00:55:32,080 --> 00:55:34,180
que passou a vida sendo analfabeta.
917
00:55:34,980 --> 00:55:36,920
Tenha compaixão, por favor.
918
00:55:36,920 --> 00:55:38,190
Isso não existe.
919
00:55:38,550 --> 00:55:41,620
Pare de ir atrás da minha avó.
Fique comigo.
920
00:55:41,620 --> 00:55:44,930
Está sugerindo
que eu fique do seu lado o dia inteiro?
921
00:55:44,930 --> 00:55:46,490
Não estou dizendo isso.
922
00:55:46,490 --> 00:55:48,360
Por que está agindo assim?
923
00:55:49,400 --> 00:55:52,400
Isso é sobre o Kim Jun Ha?
924
00:55:53,400 --> 00:55:56,500
O quê? Por que está falando
daquele maldito?
925
00:55:58,870 --> 00:55:59,970
Patético!
926
00:56:00,940 --> 00:56:01,980
O que foi isso?
927
00:56:02,740 --> 00:56:03,910
Seu perdedor!
928
00:56:34,040 --> 00:56:35,280
Oh Yeon Doo,
929
00:56:35,280 --> 00:56:37,610
o golfe com seu marido hoje foi bom.
930
00:56:38,410 --> 00:56:40,580
O Gong Tae Kyung não deve estar feliz,
931
00:56:41,480 --> 00:56:43,680
então console o perdedor do seu marido.
932
00:56:43,680 --> 00:56:45,220
Seu desgraçado maldito!
933
00:56:46,590 --> 00:56:48,560
Por que ele mandou mensagem agora?
934
00:56:50,390 --> 00:56:53,060
Por que o Tae Kyung
estava lendo minhas mensagens?
935
00:56:55,730 --> 00:56:56,800
Vou ficar louca…
936
00:57:15,280 --> 00:57:16,380
Onde pode ser isso?
937
00:57:31,900 --> 00:57:33,430
Que lugar estranho
para chorar as pitangas.
938
00:57:33,840 --> 00:57:34,970
Você acertou.
939
00:57:36,070 --> 00:57:38,440
Vim até aqui
porque queria chorar as pitangas.
940
00:57:43,510 --> 00:57:45,680
Odeio lugares quietos e solenes.
941
00:57:46,580 --> 00:57:47,750
Se não for falar, vou embora.
942
00:57:49,420 --> 00:57:50,890
Você era o único…
943
00:57:53,690 --> 00:57:55,120
para quem eu podia ligar.
944
00:57:56,060 --> 00:57:58,530
Isso me deixou ainda mais triste.
945
00:57:58,960 --> 00:58:00,160
Que brincadeira é essa?
946
00:58:00,930 --> 00:58:02,900
Está dizendo que gosta de mim ou não?
947
00:58:04,130 --> 00:58:05,130
Eu…
948
00:58:06,100 --> 00:58:08,240
Eu quero me livrar de tudo isso.
949
00:58:09,640 --> 00:58:10,740
Do emprego,
950
00:58:11,640 --> 00:58:12,870
do Tae Kyung…
951
00:58:15,440 --> 00:58:17,380
e de tudo mais
952
00:58:18,680 --> 00:58:20,480
a que tenho me agarrado.
953
00:58:20,950 --> 00:58:22,850
Já entendi, então vá direto ao ponto.
954
00:58:24,050 --> 00:58:25,350
O que está acontecendo?
955
00:58:26,020 --> 00:58:28,620
Eu descobri
quem mandou aquela carta sobre mim.
956
00:58:29,260 --> 00:58:30,260
Quem foi?
957
00:58:31,460 --> 00:58:32,660
Meu pai.
958
00:58:32,660 --> 00:58:35,300
O que você disse?
959
00:58:36,630 --> 00:58:38,100
Talvez tenha se enganado.
960
00:58:44,910 --> 00:58:47,480
Antiga Escola é onde meu pai trabalha,
961
00:58:48,180 --> 00:58:49,980
e Pyeongcha-dong é onde o presidente mora.
962
00:58:50,550 --> 00:58:53,050
Tenho certeza
de que foi meu pai quem mandou.
963
00:58:55,820 --> 00:58:57,850
Seu pai pode ser assustador.
964
00:58:58,920 --> 00:59:01,090
Ele diz que está tentando me impedir,
965
00:59:03,420 --> 00:59:05,660
mas está arruinando minha vida.
966
00:59:06,730 --> 00:59:07,730
Você…
967
00:59:10,230 --> 00:59:11,300
está bem?
968
00:59:12,200 --> 00:59:13,200
Oi?
969
00:59:13,370 --> 00:59:15,970
Você foi traída pelo seu próprio pai.
970
00:59:16,700 --> 00:59:18,640
Você pode ter errado muito na vida,
971
00:59:18,710 --> 00:59:20,740
mas isso ainda deve ser chocante.
972
00:59:25,550 --> 00:59:26,580
Vou indo, então.
973
00:59:26,610 --> 00:59:27,920
Me ligue quando melhorar.
974
01:00:05,050 --> 01:00:07,260
Sra. Gong, o gerente do salão quer saber
975
01:00:07,260 --> 01:00:09,620
se podemos remarcar a visita da tarde.
976
01:00:10,020 --> 01:00:11,160
Para quando?
977
01:00:12,130 --> 01:00:13,590
Claro, pode ser.
978
01:00:16,900 --> 01:00:19,900
Você quer me ver tão cedo assim?
979
01:00:20,800 --> 01:00:22,740
Mas vamos nos ver daqui a pouco.
980
01:00:23,540 --> 01:00:25,810
Claro. Eu vou depressa.
981
01:00:26,610 --> 01:00:30,010
Tudo bem, vou tomar cuidado.
982
01:00:30,880 --> 01:00:32,550
Até mais tarde.
983
01:00:34,880 --> 01:00:36,620
A chama do romance já está acesa.
984
01:00:36,880 --> 01:00:38,020
Vai queimar alguém.
985
01:00:38,990 --> 01:00:40,190
O que deu em você?
986
01:00:40,190 --> 01:00:41,460
Vou indo.
987
01:00:46,890 --> 01:00:48,660
Você vai namorá-lo abertamente?
988
01:01:05,580 --> 01:01:08,650
Isso é sobre o Kim Jun Ha?
989
01:01:11,190 --> 01:01:12,790
Seu perdedor patético.
990
01:01:13,420 --> 01:01:15,190
A Yeon Doo está certa.
991
01:01:20,430 --> 01:01:22,660
Yeon Doo, está acordada?
992
01:01:30,040 --> 01:01:32,240
Aonde ela foi sem me avisar?
993
01:02:01,670 --> 01:02:03,540
Te chamei aqui para dizer uma coisa.
994
01:02:03,540 --> 01:02:05,110
Deve ter a ver com minha mensagem.
995
01:02:06,310 --> 01:02:09,410
Eu a mandei para você me chamar de volta.
996
01:02:10,410 --> 01:02:11,410
Oi?
997
01:02:11,410 --> 01:02:13,010
Eu precisava te provocar,
998
01:02:13,910 --> 01:02:15,350
ou você não me chamaria.
999
01:02:15,850 --> 01:02:19,920
Você ainda acha
que o Tae Kyung me roubou de você?
1000
01:02:19,920 --> 01:02:20,990
Mas é claro.
1001
01:02:21,390 --> 01:02:22,590
Se não fosse por ele,
1002
01:02:23,320 --> 01:02:24,630
você esperaria por mim.
1003
01:02:26,390 --> 01:02:27,460
Só nos seus sonhos.
1004
01:02:28,060 --> 01:02:29,430
Mesmo que ele não existisse,
1005
01:02:29,760 --> 01:02:30,830
teríamos terminado.
1006
01:02:31,700 --> 01:02:33,570
Então, não se meta na vida dele.
1007
01:02:33,900 --> 01:02:36,140
Não o provoque nem o irrite.
1008
01:02:36,140 --> 01:02:37,200
Entendeu?
1009
01:02:37,740 --> 01:02:38,740
Você…
1010
01:02:39,840 --> 01:02:41,440
deve amá-lo muito.
1011
01:02:43,280 --> 01:02:44,280
Sim,
1012
01:02:45,410 --> 01:02:46,510
eu o amo.
1013
01:02:47,520 --> 01:02:50,480
Como disse antes, nem me reconheça na rua.
1014
01:02:51,450 --> 01:02:52,450
Mas eu vou.
1015
01:02:53,350 --> 01:02:54,360
O quê?
1016
01:02:54,360 --> 01:02:56,490
Te ver com ele me deixa com ciúmes.
1017
01:02:56,490 --> 01:02:58,630
Não posso ignorar isso.
1018
01:02:58,760 --> 01:03:01,160
Eu vou agir como se te conhecesse
em todo lugar.
1019
01:03:03,660 --> 01:03:04,830
O que está fazendo?
1020
01:03:11,240 --> 01:03:12,240
Kim Jun Ha,
1021
01:03:12,840 --> 01:03:14,440
perguntei o que está fazendo.
1022
01:03:55,680 --> 01:03:58,050
THE REAL HAS COME!
1023
01:03:59,050 --> 01:04:00,820
O Real não tem pai.
1024
01:04:00,820 --> 01:04:02,320
Meu filho só tem mãe.
1025
01:04:02,720 --> 01:04:04,490
Eu vou separá-los.
1026
01:04:04,790 --> 01:04:07,660
Eu também quero separá-los
a qualquer custo.
1027
01:04:07,960 --> 01:04:09,760
Eu sinto que sou o pai do bebê.
1028
01:04:09,900 --> 01:04:11,030
Clube do livro?
1029
01:04:11,030 --> 01:04:14,770
Sim. Tem muitos ditados bonitos.
1030
01:04:15,370 --> 01:04:16,500
Que tal ler um?
1031
01:04:16,500 --> 01:04:17,640
-Espere!
-Pare!
1032
01:04:17,640 --> 01:04:19,770
Ainda vai insistir
que é um clube do livro?
1033
01:04:20,880 --> 01:04:22,610
Yeon Doo, cadê você?
1034
01:04:22,740 --> 01:04:24,450
Tae Kyung, o que está fazendo?
1035
01:04:24,780 --> 01:04:25,810
Yeon Doo!
1036
01:04:26,850 --> 01:04:29,350
Como assim, eu deveria
pedir desculpas ao Jun Ha?
1037
01:04:30,080 --> 01:04:32,690
Eu quero desculpas sinceras,
do fundo do coração.
1038
01:04:33,090 --> 01:04:34,090
Não consegue?
1039
01:04:36,490 --> 01:04:38,260
Se quiser,
1040
01:04:38,260 --> 01:04:41,660
eu posso ficar de joelhos
e pedir desculpas em nome dele.
70358
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.