All language subtitles for The.Priests.2015.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:58,120 --> 00:00:59,180 Father... 2 00:01:00,760 --> 00:01:03,780 Do they really exits in this world? 3 00:01:04,340 --> 00:01:06,240 They?.... Whomever are you talking about? 4 00:01:06,930 --> 00:01:11,960 The 12 spirits... The 12 false idols. 5 00:01:12,680 --> 00:01:14,240 Don't you know. 6 00:01:14,430 --> 00:01:16,800 They exits in every corner of this world. 7 00:01:18,160 --> 00:01:21,450 Then....What do they exist to do? 8 00:01:22,990 --> 00:01:30,860 They exist in every war, famine and every disaster. 9 00:01:31,920 --> 00:01:33,620 Then why do they hide? 10 00:01:34,770 --> 00:01:36,760 If they are being discovered 11 00:01:36,920 --> 00:01:40,320 The human race will turn to god 12 00:01:42,720 --> 00:01:45,560 The Rosicucians will be in contact. 13 00:01:47,080 --> 00:01:51,970 They say one of the spirits was found in korea. 14 00:01:53,710 --> 00:01:57,250 I can't contact father Zheng qi fan in Korea. 15 00:01:59,880 --> 00:02:02,920 Are we to go to Korea? 16 00:02:07,320 --> 00:02:10,810 Seoul 17 00:02:25,150 --> 00:02:26,280 Success! 18 00:02:26,440 --> 00:02:28,710 Let's go, time is running out. 19 00:02:29,090 --> 00:02:30,170 Quick 20 00:02:51,120 --> 00:02:52,120 Opposite 21 00:03:53,070 --> 00:03:56,150 Lord..please don't abandon us. 22 00:04:19,710 --> 00:04:25,210 Exorcism- A catholic ritual to free the lifeforce takenby the evil spirits. 23 00:04:25,250 --> 00:04:32,500 Solemn Exorcism, according to church law 1172, can be used to exorcise evil. 24 00:04:50,470 --> 00:04:56,310 Priest , the Archbishop and Exorcist combination's existence 25 00:04:59,690 --> 00:05:09,620 Vice Exorcist, clergymen who help the father. 26 00:05:10,660 --> 00:05:18,470 The possesed-a person whose body houses the evil spirit. 27 00:05:20,650 --> 00:05:27,440 the rosecrucians will find out which of the 12 spirit from the symptoms exhibited. 28 00:05:41,580 --> 00:05:48,080 The priests 29 00:06:01,360 --> 00:06:04,350 This is Priest Bei De Luo Jin Feng Xin 30 00:06:04,690 --> 00:06:11,030 He and Priest Zheng Qi fan who is retired were once a team. 31 00:06:11,700 --> 00:06:15,860 Everyone says he is a blockhead in church school 32 00:06:16,870 --> 00:06:19,030 Also particularly well-known in Francisco 33 00:06:19,040 --> 00:06:21,030 is a very stubborn person 34 00:06:21,210 --> 00:06:23,870 I chased this man away once. 35 00:06:24,380 --> 00:06:27,370 And he came back again. 36 00:06:27,550 --> 00:06:29,880 Totally doing things in his own way. 37 00:06:32,390 --> 00:06:37,880 He was not permitted and so he was fired by the archbishop. 38 00:06:39,560 --> 00:06:44,400 While the possesed child, is named Li Ying Shen, an average high school girl. 39 00:06:44,900 --> 00:06:49,060 Under this circumstances-Exorcismus There is a need for the ritual of exorcism. 40 00:06:49,070 --> 00:06:54,410 In mostcases we have Priest Zheng who resides in the hospital for the exorcisms. 41 00:06:54,910 --> 00:06:56,900 We will help as vice exorcist. 42 00:07:00,250 --> 00:07:04,240 Priest Jin, you are putting us in a difficult position. 43 00:07:05,090 --> 00:07:10,750 Brother Bei De luo, in any case you should have seek my opinion on doing it. 44 00:07:10,760 --> 00:07:12,920 What are you talking about. 45 00:07:14,600 --> 00:07:16,590 Dean, i had tried to seek your approval many times 46 00:07:17,430 --> 00:07:20,600 But everytime i brought it up with you, you said it's not important. 47 00:07:20,600 --> 00:07:22,430 This is the umpteenth time you are bullshitting me. 48 00:07:22,440 --> 00:07:28,430 If people found out that the Korean church is performing exorcism in the 21st century. 49 00:07:28,440 --> 00:07:30,780 I heard is someone we know. 50 00:07:30,780 --> 00:07:34,610 Yes, he is a church fellow in Seoul. 51 00:07:34,950 --> 00:07:38,610 We found out at the hospital that he has symptoms of possession after the accident 52 00:07:38,620 --> 00:07:40,610 You should pray for him. 53 00:07:41,120 --> 00:07:44,290 Should'nt we just do a simple psychological treatment for him? 54 00:07:44,960 --> 00:07:47,220 I had made my prelimnary judgement according to the basic rules of exorcism. 55 00:07:47,300 --> 00:07:49,790 I made contact with the possessed and made a diagnosis. 56 00:07:50,130 --> 00:07:53,120 Her condition significantly differs from the average psychotic patients. 57 00:07:54,470 --> 00:07:59,460 Father, i can't sleep, I hear wierd noises. 58 00:07:59,640 --> 00:08:00,730 What noise 59 00:08:00,980 --> 00:08:05,810 Everything, even insects talking. 60 00:08:10,490 --> 00:08:14,820 The decisive factor here is that the possessed can attract animals. 61 00:08:15,320 --> 00:08:17,150 So the simple dead spirit. 62 00:08:17,160 --> 00:08:18,990 In another words a random spirit. 63 00:08:18,990 --> 00:08:22,490 The majority can be exorcise with rituals. 64 00:08:22,500 --> 00:08:25,490 What if it's not a simple dead spirit. 65 00:08:26,330 --> 00:08:29,830 Theres very few cases of this in Korea. 66 00:08:30,840 --> 00:08:37,840 If so, it'll be one of the 12 false idols the Rosicrucian are looking for. 67 00:08:42,020 --> 00:08:46,510 I know i know 68 00:08:49,190 --> 00:08:58,530 People are so fickle, celebrating jesus birth on christmas. 69 00:08:58,530 --> 00:09:02,200 But saying such things will lead to a debate of rational vs ethical 70 00:09:03,040 --> 00:09:06,030 Even faithful clergymen too. 71 00:09:06,040 --> 00:09:09,700 Enough, watch what you say infront of the archbishop 72 00:09:11,380 --> 00:09:14,210 Though i don't understand why is everyone afraid 73 00:09:14,220 --> 00:09:16,210 But now there is a child suffering. 74 00:09:16,550 --> 00:09:18,210 Are we to ignore it? 75 00:09:21,390 --> 00:09:23,050 I heard all your preaching. 76 00:09:23,890 --> 00:09:28,230 You should know the impact if the word of this gets out. 77 00:09:28,230 --> 00:09:32,390 And so i officially object. 78 00:09:32,730 --> 00:09:38,900 Do you understand? This is final, please leave after this meeting. 79 00:09:51,420 --> 00:09:57,920 As per the agreement, a civil doctor and a vice exorcist on duty. 80 00:09:58,090 --> 00:10:00,250 Do you have the right priest? 81 00:10:00,600 --> 00:10:04,260 Professor Pu Xian Zhen from the Saints Way church hospital have been informed. 82 00:10:05,600 --> 00:10:09,590 As to the vice priest in the exorcism ritual 83 00:10:10,440 --> 00:10:15,270 Actually he is a Priest. 84 00:10:16,110 --> 00:10:17,770 Thats why it is so important. 85 00:10:18,450 --> 00:10:20,380 Therefore, the conditions required will be many. 86 00:10:22,120 --> 00:10:23,950 I try to end within a week 87 00:10:24,620 --> 00:10:27,280 She is jsut a child, can't be anything special. 88 00:10:27,290 --> 00:10:33,280 Li ying Shen,Ying Shen, Come open the door 89 00:10:33,290 --> 00:10:34,420 Li ying Shen 90 00:11:01,320 --> 00:11:05,160 Why are you asking me about the accident that occured a few months back again. 91 00:11:05,990 --> 00:11:08,830 We don't really know that priest 92 00:11:09,330 --> 00:11:12,490 If the exorcism is done, it must be done wrongly or done heretically. 93 00:11:12,500 --> 00:11:14,160 Is not it 94 00:11:15,170 --> 00:11:19,500 This is information of graduates from the Church school, it is confiential. 95 00:11:19,510 --> 00:11:21,500 It is under the juridiction of Francisco 96 00:11:24,180 --> 00:11:30,020 You are like asking KBS about MBC's information. 97 00:11:30,520 --> 00:11:32,850 Ok, i am hanging up. 98 00:11:35,020 --> 00:11:38,360 Why are you all coming to the school. 99 00:11:38,360 --> 00:11:43,350 I have been praying, anyway i am here. 100 00:11:46,370 --> 00:11:51,200 We are here to look for a vice exorcist. 101 00:11:51,870 --> 00:11:54,360 So I'll look around 102 00:11:54,710 --> 00:12:02,050 Vice exorcist must be fluent Latin German and Chinese to convey words of the priest. 103 00:12:05,890 --> 00:12:12,220 We need to fight evil spirits. So he must be agile, brave and open-minded. 104 00:12:12,230 --> 00:12:14,560 Must be a brave person. 105 00:12:19,230 --> 00:12:23,570 But also it has the wisdom to withstand the temptation of the evil spirits. 106 00:12:25,570 --> 00:12:31,410 He also must have a strong body to withstand the long hours of exorcism. 107 00:12:36,080 --> 00:12:39,080 Troublesome, troublesome. 108 00:12:39,590 --> 00:12:45,750 If he atteneded lectures of Father Zheng he will understand the nature of the ritual 109 00:12:45,930 --> 00:12:49,920 In your case, hey you punk. 110 00:12:50,100 --> 00:12:54,760 When you fall asleep, spirits might possess you, you punk. 111 00:12:54,770 --> 00:12:58,430 Come out, come out, so sorry. 112 00:12:58,440 --> 00:13:02,100 Lastly, must be born on the year of tiger. 113 00:13:02,110 --> 00:13:07,450 On the year of tiger, then it's 98 86 86 114 00:13:07,950 --> 00:13:11,280 Must be born with a sensitive soul. 115 00:13:11,620 --> 00:13:15,110 Why is it this punk. 116 00:13:16,790 --> 00:13:19,450 Walk slowly, you seem unstable. 117 00:13:19,460 --> 00:13:21,450 I am walking slowly. 118 00:13:22,800 --> 00:13:25,630 Principal and priest must be very angry right? 119 00:13:25,630 --> 00:13:28,800 I was too absorbed in spiritual prayer do so this semester grades 120 00:13:28,800 --> 00:13:31,800 You're the only bad student that's required of the job of vice exorcist in 10years. 121 00:13:31,810 --> 00:13:36,140 Just like this from the last, became the 1st, and then back to becoming the last. 122 00:13:36,140 --> 00:13:39,140 " Matteo Ricci " chapter 10 verse 16 123 00:13:41,820 --> 00:13:44,150 Seventh grade Jia de 124 00:13:45,150 --> 00:13:50,650 86 year of the Tiger right, parents did not register the date wrongly right? 125 00:13:51,330 --> 00:13:52,420 Yes, of course. 126 00:13:53,660 --> 00:13:55,320 Alright 127 00:13:56,000 --> 00:13:57,330 How's school life. 128 00:13:58,500 --> 00:14:01,330 Great, under the lords grace. 129 00:14:01,670 --> 00:14:04,660 You can reach the seventh grade. 130 00:14:04,670 --> 00:14:07,660 must be with the grace of the lord. 131 00:14:07,840 --> 00:14:08,900 Yes 132 00:14:11,510 --> 00:14:13,670 Theres a good news and a bad news. 133 00:14:13,680 --> 00:14:15,010 Which do you want to hear first? 134 00:14:16,180 --> 00:14:18,180 I want the good news first. 135 00:14:18,350 --> 00:14:22,350 Good news is the archbishop has come to visit us. 136 00:14:22,360 --> 00:14:28,850 So he will sing hymns with all the students. 137 00:14:32,200 --> 00:14:34,190 Thats great news. 138 00:14:35,200 --> 00:14:38,040 Yes, and the bad news is. 139 00:14:38,710 --> 00:14:41,370 You can forgo the event this time round. 140 00:14:42,540 --> 00:14:43,700 Why only me? 141 00:14:46,550 --> 00:14:52,210 Father Kim and retired Father Zheng from Francisco 142 00:14:52,220 --> 00:14:56,380 are informal members of the Rosicrucian 143 00:14:57,060 --> 00:15:01,890 Performed and exorcism on a child last winter. 144 00:15:03,400 --> 00:15:07,230 But the boy commited suicide is in a vegetable state. 145 00:15:09,400 --> 00:15:15,240 Including myself, several priests are helping the exorcism 146 00:15:15,410 --> 00:15:21,410 In the convent there's a vice exorcist 147 00:15:21,580 --> 00:15:23,410 is having some trouble 148 00:15:25,420 --> 00:15:26,750 I am not the replacement, ri.... 149 00:15:26,750 --> 00:15:29,590 It's nothing, you just need to listen to the priest. 150 00:15:29,590 --> 00:15:30,950 Vice exorcist, it's just a vice. 151 00:15:32,430 --> 00:15:33,590 Why me. 152 00:15:33,930 --> 00:15:38,920 If you don't want to do it then don't, join the choir and be happy. 153 00:15:41,270 --> 00:15:43,100 Am i the only person who can do this? 154 00:15:49,610 --> 00:15:50,640 Hmmm. 155 00:15:50,780 --> 00:15:53,940 The is the information the priest left, you can read it. 156 00:15:54,780 --> 00:15:55,870 Shutup 157 00:15:56,190 --> 00:15:58,500 A pious tougue 158 00:15:58,640 --> 00:16:02,160 There inside contains the address of where the priest live previously. 159 00:16:02,530 --> 00:16:04,160 You can go there if theres a need. 160 00:16:04,790 --> 00:16:10,290 I heard he is not meeting people, but i am sure he willl meet the understudy. 161 00:16:11,800 --> 00:16:14,130 You go and find out what happened 162 00:16:46,330 --> 00:16:48,170 Ma Qin Hao fellow, where are you. 163 00:16:49,170 --> 00:16:50,260 Who are you? 164 00:16:50,340 --> 00:16:53,330 The dean ask me to come. 165 00:16:54,680 --> 00:16:56,340 Why did he ask you to come? 166 00:16:57,180 --> 00:17:00,340 I am be the vice exorcist for this coming exorcism. 167 00:17:07,520 --> 00:17:09,850 The door is open, so i came in. 168 00:17:10,020 --> 00:17:13,190 Sorry didn't know that you were eating. 169 00:17:13,690 --> 00:17:15,030 What is your rank in the church. 170 00:17:15,860 --> 00:17:17,520 I am the vice exorcist. 171 00:17:17,530 --> 00:17:21,530 Sending me a random punk my way. 172 00:17:22,040 --> 00:17:25,370 I am not young, nearly 30. 173 00:17:26,870 --> 00:17:32,710 If you are born in the year of tiger you must be 62. 174 00:17:32,710 --> 00:17:34,370 I am 74. 175 00:17:40,720 --> 00:17:45,220 This is a textbook and notebook, Vice exorcist need to do recording. 176 00:17:46,230 --> 00:17:53,400 Ah, text and notebook. 177 00:17:55,400 --> 00:17:59,070 Sir why did you quit. 178 00:17:59,070 --> 00:18:01,410 My body is failing me. 179 00:18:02,080 --> 00:18:05,240 and i need to take care of my parents. 180 00:18:05,750 --> 00:18:07,740 how are your parents. 181 00:18:07,750 --> 00:18:11,080 What are you doing, why are you curious about this. 182 00:18:11,920 --> 00:18:13,420 Sorry. 183 00:18:19,590 --> 00:18:24,430 Hey,from now onwards you must listen to me. 184 00:18:24,600 --> 00:18:26,430 Inclusive of where you go. 185 00:18:31,770 --> 00:18:34,260 Fellow Pu, open the door. 186 00:18:37,450 --> 00:18:38,940 Let's meet. 187 00:18:40,110 --> 00:18:41,780 Come on out. 188 00:18:50,120 --> 00:18:54,290 I see you sitting in there inside, come out 189 00:18:55,460 --> 00:18:57,120 No, priest. 190 00:18:57,800 --> 00:19:00,630 You might not be able to see me this time. 191 00:19:00,800 --> 00:19:02,300 People will be sent there. 192 00:19:02,640 --> 00:19:03,970 I quit. 193 00:19:03,970 --> 00:19:06,460 No, its not like that. 194 00:19:06,640 --> 00:19:08,800 I can't accomplish anything with that meatbag. 195 00:19:10,650 --> 00:19:12,640 It will be fine if it's enough. 196 00:19:12,810 --> 00:19:14,970 Open the door i am not joking. 197 00:19:14,980 --> 00:19:18,820 What do you mean its enough, buck up priest. 198 00:19:18,820 --> 00:19:20,810 Just help me one more time. 199 00:19:20,990 --> 00:19:22,490 Don't you pity the child? 200 00:19:22,490 --> 00:19:24,480 I let you go. 201 00:19:48,680 --> 00:19:52,020 Where did priest Jin go wrong? You may go. 202 00:19:53,850 --> 00:19:56,190 Sorry, i am going. 203 00:19:58,860 --> 00:20:00,360 Fellowman, how are you? 204 00:20:03,030 --> 00:20:05,020 Is there really a situation. 205 00:20:08,370 --> 00:20:11,360 There might be. That crazy kid there. 206 00:21:40,290 --> 00:21:41,800 Rosicrucian society 207 00:21:54,350 --> 00:21:54,350 Choir singers Jin Feng Xin, Bei De Luo Shen, Pu Xian Zhen 208 00:21:54,350 --> 00:21:54,350 Priest Jin, quickly pray you punk. 209 00:21:54,350 --> 00:21:54,350 The praying priest Jin who spreads his word 210 00:21:54,350 --> 00:21:54,350 Ying Shen โ”€ awake? 211 00:21:54,350 --> 00:21:54,350 Ying Shen โ”€ I can't sleep, i keep hearing wierd noises 212 00:21:54,350 --> 00:21:54,350 1AM 213 00:21:54,350 --> 00:21:54,350 Priest Jin โ”€ What noise? 214 00:21:54,350 --> 00:21:54,350 Shen Ying โ”€ Every thing, even the conversation between insects. 215 00:21:54,350 --> 00:21:59,930 Priest Jin โ”€ Its like a flu. 216 00:22:16,000 --> 00:22:18,490 What? you mean it's psychosis? 217 00:22:19,670 --> 00:22:21,000 I saw it on the internet. 218 00:22:21,670 --> 00:22:23,330 I know myself the best. 219 00:22:23,670 --> 00:22:26,000 It will be fine after a brain surgery. 220 00:22:29,840 --> 00:22:31,330 What do you have in your pocket. 221 00:22:32,180 --> 00:22:33,240 What? 222 00:22:34,010 --> 00:22:35,170 Isn't this a voice recorder. 223 00:22:35,680 --> 00:22:38,020 Hmm, why is this here. 224 00:22:46,690 --> 00:22:48,180 Ying Shen itchy? 225 00:22:49,030 --> 00:22:50,530 why does your body keep fidgeting? 226 00:22:52,370 --> 00:22:54,530 Father didn't you just touch me? 227 00:22:54,540 --> 00:22:56,530 I didn;t 228 00:22:56,700 --> 00:23:00,040 I really like you, but why are you always like that. 229 00:23:00,210 --> 00:23:01,210 I don't like it 230 00:23:02,540 --> 00:23:05,030 But you can't say even if it hurts? 231 00:23:09,220 --> 00:23:10,220 I don't like it 232 00:23:12,050 --> 00:23:13,110 But 233 00:23:18,890 --> 00:23:20,050 Run 234 00:23:20,900 --> 00:23:22,230 Run 235 00:23:24,400 --> 00:23:25,900 Please speak properly. 236 00:23:26,070 --> 00:23:33,270 The whole fiasco of the rosicrucian society sending Latin fellomen to korea 237 00:23:34,560 --> 00:23:40,070 must be in relation to the child. 238 00:24:05,770 --> 00:24:23,280 239 00:24:25,460 --> 00:24:32,640 God often give us opportunities in various ways, this is a good thing 240 00:24:43,810 --> 00:24:44,640 Who is it? 241 00:24:48,820 --> 00:24:49,980 Church dean 242 00:24:51,150 --> 00:24:52,980 Sorry i am going to rest 243 00:26:47,600 --> 00:26:48,760 Had a nightmare? 244 00:26:50,600 --> 00:26:51,100 Yes 245 00:26:53,940 --> 00:26:54,770 What did you dream 246 00:26:59,450 --> 00:27:00,780 Killed a dog. 247 00:27:04,280 --> 00:27:07,780 Not bad, seems like you need to help me. 248 00:27:19,130 --> 00:27:21,800 Today is lunar 15/7. 249 00:27:22,470 --> 00:27:24,960 Ghost Festival , also known as Obon in Buddhism 250 00:27:25,810 --> 00:27:27,640 a day where negative energy is the highest. 251 00:27:28,480 --> 00:27:31,470 It's the only day where heaven allow spirits to spread merits. 252 00:27:34,150 --> 00:27:36,480 Today is the only chance we have to save the girl 253 00:28:27,700 --> 00:28:30,360 Ah, fine 254 00:28:34,540 --> 00:28:36,530 Hope in, ill drop you at the train station. 255 00:28:41,380 --> 00:28:43,370 I would never have met you if any later. 256 00:28:43,720 --> 00:28:45,380 why do you set off so early 257 00:28:45,890 --> 00:28:48,220 Have to fetch something from the dean in the capital 258 00:28:48,390 --> 00:28:51,550 He uses you for everything really. 259 00:28:52,060 --> 00:28:53,050 That. 260 00:28:53,730 --> 00:28:59,220 The Exorcist has been exposed, it's dangerous and so its prepared by vice exorcist 261 00:29:00,070 --> 00:29:01,400 You did your homework. 262 00:29:03,070 --> 00:29:04,230 How about Priest Jin. 263 00:29:04,910 --> 00:29:07,070 You are meeting for the first time today. 264 00:29:07,570 --> 00:29:09,910 Yes, we only spoke through phone. 265 00:29:10,740 --> 00:29:11,730 Nervous, 266 00:29:13,580 --> 00:29:14,910 What can we do about it. 267 00:29:15,750 --> 00:29:17,080 Just curious. 268 00:29:17,920 --> 00:29:19,250 Curious hmm. 269 00:29:22,420 --> 00:29:25,910 Do you remember the last words of the Pope in his inaugural speech? 270 00:29:28,260 --> 00:29:29,920 Erh. 271 00:29:35,440 --> 00:29:38,270 People of reason and wisdom 272 00:29:38,270 --> 00:29:40,260 We the catholic church 273 00:29:40,770 --> 00:29:44,270 It is very rational and popular religion 274 00:29:45,450 --> 00:29:50,110 The fight against superstition and irrationality has been 275 00:29:50,780 --> 00:29:52,960 full of difficulties to be what it is today. 276 00:29:57,460 --> 00:29:59,620 Because you have to go I will send you 277 00:30:00,630 --> 00:30:02,790 It is not public knowledge, you should know. 278 00:30:03,460 --> 00:30:04,450 Yes i know. 279 00:30:07,130 --> 00:30:10,630 And its not for you to help Priest Jin. 280 00:30:25,530 --> 00:30:29,530 Italian Bride Place of death Soul fled Novenmber 29 same day. 281 00:30:31,990 --> 00:30:36,330 I am the light of the world. 282 00:30:36,660 --> 00:30:41,330 People who follow me 283 00:30:41,670 --> 00:30:46,330 Walk out of the dark 284 00:30:46,840 --> 00:30:49,000 Life is 285 00:30:49,180 --> 00:30:50,210 Ying shen ah 286 00:30:51,850 --> 00:30:54,180 Think of the method for praying for digestion. 287 00:30:54,180 --> 00:30:55,010 Forgo your sacred happiness 288 00:30:55,020 --> 00:30:55,900 No 289 00:30:56,020 --> 00:30:57,850 Father 290 00:30:57,850 --> 00:31:00,680 I really can do it, 1 more time please 291 00:31:03,190 --> 00:31:05,350 Concentrate 292 00:31:29,380 --> 00:31:32,220 Dean and professor from the capital have contacted fellow Pu 293 00:31:32,720 --> 00:31:33,710 Regarding the girl 294 00:31:34,050 --> 00:31:36,550 Did something i shouldn't have. 295 00:31:37,560 --> 00:31:38,890 Lets take some photos secretly. 296 00:31:39,730 --> 00:31:41,560 Whats going on? 297 00:31:42,060 --> 00:31:44,220 The archbishop needs confirmation. 298 00:31:45,070 --> 00:31:48,230 Don't do it bit by bit, get all the facts straight before coming back. 299 00:31:49,740 --> 00:31:51,580 Now it should stop people 300 00:32:31,280 --> 00:32:33,770 Good day, Dean wen, i am vice exorcist Cui Zhen Hao 301 00:32:34,110 --> 00:32:35,780 Priest Jin ask me to come 302 00:32:36,780 --> 00:32:37,940 Priest Jin? 303 00:32:38,620 --> 00:32:40,120 Priest Jin Fan Xin 304 00:32:40,950 --> 00:32:42,460 Priest Jin 305 00:32:45,530 --> 00:32:49,490 It was sent a fortnight ago, isn't it here yet 306 00:32:50,160 --> 00:32:52,880 Please contact the company who sent it out. 307 00:32:53,290 --> 00:32:56,740 Please confirm has it reach korea? 308 00:32:57,440 --> 00:32:59,490 Grace of the lord 309 00:33:03,980 --> 00:33:05,640 I must get it today. 310 00:33:07,650 --> 00:33:09,150 Yes Priest Jin says we need it today. 311 00:33:12,490 --> 00:33:14,650 They oonfirm they have sent it out on their side 312 00:33:26,830 --> 00:33:27,760 Father 313 00:33:29,000 --> 00:33:29,990 Priest Jin 314 00:33:32,840 --> 00:33:36,170 I am sorry, please bury him, he had alot of hardships in his life. 315 00:33:36,510 --> 00:33:38,340 Theres a reason i did it 316 00:33:38,350 --> 00:33:39,510 It isn't like that. 317 00:33:40,850 --> 00:33:42,680 Priest Zheng has woke up. 318 00:33:46,190 --> 00:33:48,520 Looks like we will only be there tomorrow. 319 00:33:48,690 --> 00:33:50,520 I will contact you once i get hold of it. 320 00:33:51,860 --> 00:33:52,850 Blockhead 321 00:33:52,860 --> 00:33:54,190 Thats their problem 322 00:33:55,030 --> 00:33:56,190 Ridiculous 323 00:33:56,200 --> 00:33:57,690 When did i ask you to do it. 324 00:33:57,700 --> 00:34:00,190 I do not have the final say here. 325 00:34:00,200 --> 00:34:00,530 On their side 326 00:34:00,530 --> 00:34:02,370 I don't know, i really don't know 327 00:34:02,370 --> 00:34:05,860 Did you steal it, or did you make it, you figure it out. 328 00:34:05,870 --> 00:34:08,030 Yes you told me some time back, but he doesn't have it what can i do. 329 00:34:08,040 --> 00:34:09,070 Enough 330 00:34:09,210 --> 00:34:11,370 Untill you can get that, you stay in church and pray 331 00:34:11,550 --> 00:34:14,210 Why did you give me this job. 332 00:34:14,380 --> 00:34:16,210 Hey punk, so its my fault. 333 00:34:16,550 --> 00:34:18,710 Youngsters are so impatient. 334 00:34:20,550 --> 00:34:23,720 Please please please 335 00:34:25,730 --> 00:34:29,720 Whats the use of begging me? 336 00:34:29,730 --> 00:34:31,390 I'll give you a call in a while. 337 00:34:33,070 --> 00:34:34,230 Hang up on me? This is.. 338 00:34:38,570 --> 00:34:40,900 This is serious. 339 00:34:42,410 --> 00:34:45,570 This is wierd why it smell so much 340 00:34:47,250 --> 00:34:48,280 What smell 341 00:34:50,080 --> 00:34:54,420 Ever since Priest Zheng woke up, Theres a bad putrid scent. 342 00:34:58,590 --> 00:35:00,750 Got it, you go rest. 343 00:35:00,930 --> 00:35:04,260 I'll go take a look here, i'll call you if theres a need 344 00:35:05,100 --> 00:35:05,930 Alright 345 00:35:36,960 --> 00:35:40,130 Ah, Fan Xin is here. 346 00:35:41,300 --> 00:35:44,130 Do you know that i miss you. 347 00:35:45,810 --> 00:35:47,470 You have grown scrawny. 348 00:35:50,980 --> 00:35:52,640 Is there something going on? 349 00:35:54,150 --> 00:35:56,640 You know whats going on. 350 00:36:07,330 --> 00:36:08,820 Gotten heavier right. 351 00:36:09,000 --> 00:36:12,490 It's gotten heavier, like several people in a body. 352 00:36:18,670 --> 00:36:25,340 Fan Xin, I dreamt i went to heaven last night 353 00:36:26,010 --> 00:36:28,340 You should have stayed there, why did you come back 354 00:36:28,680 --> 00:36:37,020 But there was a huge spider gradually climbing towards me there. 355 00:36:37,020 --> 00:36:39,010 O, spider? 356 00:36:39,360 --> 00:36:44,700 That spider climb towards me and the smell 357 00:36:44,860 --> 00:36:50,030 I didn't know what smell was that,then i found out that's the smell of heaven 358 00:36:50,540 --> 00:36:51,370 What happen after 359 00:36:53,210 --> 00:36:54,870 Then i waited patiently 360 00:36:55,540 --> 00:36:57,870 That bugger bit my leg. 361 00:36:57,880 --> 00:37:00,210 O, that must hurt. 362 00:37:02,220 --> 00:37:06,710 I thought it would hurt, instead i became much sober. 363 00:37:08,220 --> 00:37:11,550 But i suddenly thought of you. 364 00:37:12,060 --> 00:37:14,390 Aren,t you always disatified with me? 365 00:37:15,230 --> 00:37:19,890 What are you talking about? I like you very much. 366 00:37:20,230 --> 00:37:25,570 Fan Xin, stay with me today. 367 00:37:26,570 --> 00:37:28,560 I don't think i am left with much time. 368 00:37:29,580 --> 00:37:30,740 You lie down. 369 00:37:30,910 --> 00:37:32,240 Don't you know that i am busy? 370 00:37:32,250 --> 00:37:33,300 Where you going? 371 00:37:34,910 --> 00:37:37,750 Are you going to refuse your teacher's last request? 372 00:37:39,750 --> 00:37:40,840 Not letting go? 373 00:37:41,590 --> 00:37:43,920 Just a mere dead spirit and you want to stop me? 374 00:37:47,930 --> 00:37:50,090 Theres no one other than you. 375 00:38:01,080 --> 00:38:03,200 Mini brotherhood 376 00:38:19,130 --> 00:38:19,960 Wheres that guy? 377 00:38:19,960 --> 00:38:21,620 It is to destroy dead spirits 378 00:38:21,630 --> 00:38:25,120 Let the evil and the dead spirits of the world answer my call, Fan Xin 379 00:38:25,130 --> 00:38:26,630 Please send them back to hell. 380 00:38:26,630 --> 00:38:27,790 Wheres that guy? 381 00:38:51,490 --> 00:38:53,150 Ah, Professor Pu 382 00:38:53,830 --> 00:38:55,160 What business do you have with profesor Pu 383 00:39:01,670 --> 00:39:02,500 O it's fine. 384 00:39:02,500 --> 00:39:03,660 What are you doing? 385 00:39:07,510 --> 00:39:09,340 Priest Jin ask me to come. 386 00:39:10,010 --> 00:39:11,170 Priest Jin 387 00:39:16,680 --> 00:39:19,520 I know, the item has been taken back. 388 00:39:20,690 --> 00:39:24,020 Wheres that pig? 389 00:39:24,860 --> 00:39:25,520 Pig? 390 00:39:29,860 --> 00:39:31,690 Fellow Pu, that pig? 391 00:39:31,870 --> 00:39:32,520 Yes. 392 00:39:36,200 --> 00:39:38,190 We already have a connection. 393 00:39:42,380 --> 00:39:43,360 That vice exorcist 394 00:39:44,210 --> 00:39:47,370 That kid will have diarrhea if he eats spicy food. 395 00:39:48,550 --> 00:39:51,710 If you open the door, he will go to the toilet by himself. 396 00:39:59,730 --> 00:40:00,890 Erh. 397 00:40:02,560 --> 00:40:03,720 You should come over. 398 00:40:11,070 --> 00:40:14,560 Do you want to replace professor Pu? 399 00:40:15,070 --> 00:40:16,100 Yes 400 00:40:16,410 --> 00:40:17,470 Why? 401 00:40:20,250 --> 00:40:21,750 Priest Dean gave me his permission 402 00:40:22,250 --> 00:40:24,180 Do you know how many have come here before you? 403 00:40:26,420 --> 00:40:29,250 The number is in the tens. 404 00:40:30,090 --> 00:40:31,120 Go back. 405 00:40:31,930 --> 00:40:33,920 Aren't you accompanying today? 406 00:40:37,430 --> 00:40:38,760 Where is that guy? 407 00:40:40,930 --> 00:40:42,600 Reply me Fan Xin. 408 00:40:43,100 --> 00:40:44,090 I need to know. 409 00:40:44,600 --> 00:40:45,940 Where is that guy? 410 00:40:46,270 --> 00:40:47,930 Need to stop you guys. 411 00:40:49,110 --> 00:40:50,440 Speak to me. 412 00:40:51,610 --> 00:40:53,440 The male who went with you. 413 00:40:53,780 --> 00:40:54,770 Who? 414 00:40:56,620 --> 00:40:58,110 I will go by myself today. 415 00:40:58,790 --> 00:41:00,120 Thats why i go. 416 00:41:02,460 --> 00:41:06,790 Priest deaconask me to understand the situation. 417 00:41:06,790 --> 00:41:08,780 I will reconfirm this time round. 418 00:41:09,300 --> 00:41:10,460 No matter what happens. 419 00:41:12,300 --> 00:41:16,130 I have not lived this life fully 420 00:41:17,800 --> 00:41:19,970 Emptyness and falsehoods 421 00:41:21,140 --> 00:41:23,800 I wasted all my energy. 422 00:41:25,140 --> 00:41:27,480 Thereby my power lies in my lord. 423 00:41:27,980 --> 00:41:30,140 My compensation is with my lord. 424 00:41:30,150 --> 00:41:32,810 Bi Isaiah Chapter 49 Verse 4 425 00:41:35,490 --> 00:41:37,480 Is it your favourite part, father? 426 00:41:43,830 --> 00:41:46,990 Really until the very end. 427 00:42:12,860 --> 00:42:20,700 This is call bell of Francisco, practicing monks will ring the bell when pasing by woods with evil spirits. 428 00:42:20,870 --> 00:42:23,360 Made in San Francisco 429 00:42:23,870 --> 00:42:24,860 This 430 00:42:25,540 --> 00:42:28,700 is a national treasure in Assisi 431 00:42:29,540 --> 00:42:32,030 I need this, what more can i do 432 00:42:32,380 --> 00:42:33,370 Hey. 433 00:42:36,220 --> 00:42:37,550 Watch your back. 434 00:42:38,550 --> 00:42:40,210 Understand what i mean? 435 00:42:52,900 --> 00:42:54,560 My respected lord, my beloved god. 436 00:42:54,570 --> 00:42:56,430 Look down upon this bell. 437 00:42:56,830 --> 00:43:01,260 Save us from evil and the threats that stem from evil. 438 00:43:01,940 --> 00:43:04,240 Protect us from the corrosion of evil. 439 00:43:25,600 --> 00:43:26,590 Alright i am here. 440 00:43:27,930 --> 00:43:31,770 Moon? No, It hasn't risen yet. 441 00:43:32,940 --> 00:43:35,270 Alright i am beside the market. 442 00:43:35,610 --> 00:43:36,600 Alright i understand, immediately. 443 00:43:40,780 --> 00:43:43,440 Pfft, you are not ordering a dog around. 444 00:43:43,950 --> 00:43:44,780 Let's go. 445 00:43:52,130 --> 00:43:55,960 The child's father accepted a settlement after appeal 446 00:43:57,130 --> 00:44:00,290 Do not miss any facts and come back crystal clear on the facts. 447 00:44:01,300 --> 00:44:02,960 We should ll stop him. 448 00:44:14,150 --> 00:44:15,140 How are you. 449 00:44:17,150 --> 00:44:18,640 I am Cui Zhen Hao vice exorcist. 450 00:44:18,650 --> 00:44:20,810 Ah, lock that pig outside. 451 00:44:20,820 --> 00:44:22,310 Why did you bring a pig to a barbecue shop? 452 00:44:24,160 --> 00:44:25,150 Don't you have a conscience. 453 00:44:30,160 --> 00:44:31,320 Sorry. 454 00:44:42,840 --> 00:44:46,680 Everything is very natural right. 455 00:44:52,020 --> 00:44:54,350 What did you eat, you look pale. 456 00:44:54,350 --> 00:44:55,340 What. 457 00:44:57,360 --> 00:44:58,860 Occasionaly people says that of me. 458 00:45:00,690 --> 00:45:03,530 Really young, so young. 459 00:45:03,530 --> 00:45:04,860 Sit down. 460 00:45:09,040 --> 00:45:10,870 Where do you live? 461 00:45:10,870 --> 00:45:12,530 Long Ren Shui District. 462 00:45:12,540 --> 00:45:13,700 Ancestry home? 463 00:45:13,710 --> 00:45:17,870 I am born there, oh, the property prices must be through the roof. 464 00:45:17,880 --> 00:45:19,210 Whats your father's occupation. 465 00:45:19,210 --> 00:45:21,370 It's the usual teaching position, same with mom. 466 00:45:21,380 --> 00:45:23,540 Are they catholics? No only my mom. 467 00:45:23,550 --> 00:45:24,540 Siblings? 468 00:45:27,550 --> 00:45:29,890 A younger sister. 469 00:45:32,560 --> 00:45:33,720 Traffic accident? 470 00:45:35,390 --> 00:45:37,560 That one is much better. 471 00:45:37,560 --> 00:45:38,720 Suicide. 472 00:45:40,400 --> 00:45:42,730 No, just that an incident happen. 473 00:45:42,740 --> 00:45:44,070 What incident. 474 00:45:45,240 --> 00:45:47,230 Come, tell it to me in detail. 475 00:45:48,410 --> 00:45:50,070 Hmm, It's fine, forget it. 476 00:45:52,250 --> 00:45:55,240 Bitten to death by a dog at 9. 477 00:45:55,250 --> 00:45:56,580 Bitten by a dog? 478 00:45:56,580 --> 00:45:59,070 Oh wow that's interesting. 479 00:45:59,090 --> 00:46:00,250 Tell me in detail. 480 00:46:02,760 --> 00:46:04,920 Whats so interesting about this? 481 00:46:05,590 --> 00:46:10,260 Yeah, but why are you so sensitive. 482 00:46:10,260 --> 00:46:13,100 It's all in the past. 483 00:46:13,100 --> 00:46:19,770 Let me see, if you are killed by a beast you'll wander in hell, you know that right 484 00:46:19,770 --> 00:46:23,440 Oh, such tragedy and so young, what can be done? 485 00:46:23,440 --> 00:46:26,100 I am going to cry. 486 00:46:29,280 --> 00:46:32,120 Left with a son after the disaster. 487 00:46:32,120 --> 00:46:33,950 And the son wants to be a priest. 488 00:46:34,790 --> 00:46:37,280 Went into church school with 100% certainty 489 00:46:37,290 --> 00:46:40,450 Doing something thats not suitable and pushing on with difficulty. 490 00:46:41,630 --> 00:46:43,960 Of course this doesnt mean anything. 491 00:46:43,960 --> 00:46:46,450 I thought once i become a priest. 492 00:46:46,470 --> 00:46:49,800 my sister will go to heaven, what an idiot i am. 493 00:46:49,800 --> 00:46:51,300 Parents hurt alot deep inside. 494 00:46:51,300 --> 00:46:52,460 Oh, oh! 495 00:46:56,640 --> 00:46:57,970 This is really interesting. 496 00:46:59,150 --> 00:47:01,140 Why? Isnt it like this? 497 00:47:01,150 --> 00:47:04,480 You really know alot, it's no wonder you are exorcist priest. 498 00:47:04,480 --> 00:47:07,320 Everyone have a past, you are no different. 499 00:47:07,320 --> 00:47:09,310 Then whats your past like, father? 500 00:47:09,320 --> 00:47:10,980 Nothing special. 501 00:47:11,990 --> 00:47:12,980 Why? 502 00:47:14,490 --> 00:47:16,420 It doesnt matter if you dont know right meatbag. 503 00:47:25,000 --> 00:47:27,340 Want a drink? 504 00:47:27,340 --> 00:47:31,000 I never drink alcohol, forget it then. 505 00:47:33,180 --> 00:47:35,510 Why did fellow Pu stop doing the rituals? 506 00:47:36,180 --> 00:47:40,180 He is very timid, doesnt match well with the job. 507 00:47:41,020 --> 00:47:45,250 Ah, everyone don't like to talk too much. 508 00:47:45,270 --> 00:47:46,740 Those things are just like convicts. 509 00:47:47,190 --> 00:47:51,360 When their existence are discovered they hide immediately. 510 00:47:51,360 --> 00:47:54,360 Theres no escape in that instance they are found. 511 00:47:54,370 --> 00:47:59,700 Luckily, theres a possibility that a male spirit might possess a female body. 512 00:47:59,710 --> 00:48:03,200 Its equivalent to a forced surrender, this to us is real good luck. 513 00:48:03,210 --> 00:48:05,870 Then we just have to catch him. 514 00:48:08,050 --> 00:48:09,210 Thats right. 515 00:48:10,550 --> 00:48:13,210 We just have to catch him. 516 00:48:16,890 --> 00:48:22,560 Dear brother, do come frequently, i nearly forgot how you look like. 517 00:48:22,560 --> 00:48:24,720 Is it here? 518 00:48:25,060 --> 00:48:26,900 Is this a reply to me? 519 00:48:28,900 --> 00:48:32,230 Take care of yourself. I understand, don't worry. 520 00:48:38,740 --> 00:48:43,910 Dear brother, i am giving birth next month, remeber to come and see your nephew. 521 00:48:47,090 --> 00:48:49,920 Seems thinner, is this the original? 522 00:48:49,920 --> 00:48:52,250 Yes, its confirmed. 523 00:48:52,260 --> 00:48:56,420 You sure official Pu have received a lawsuit? Yes. 524 00:48:56,430 --> 00:48:58,590 He didn't say anything? 525 00:48:58,600 --> 00:49:00,590 No, there was nothing more to say. 526 00:49:03,940 --> 00:49:05,100 Hey. 527 00:49:06,270 --> 00:49:09,110 We are now going to see a 5000 year old relic. 528 00:49:10,780 --> 00:49:11,770 get excited for me. 529 00:49:22,460 --> 00:49:27,950 On your command, Pu sir. 530 00:49:54,650 --> 00:49:56,990 Did you do your homework before coming? 531 00:49:56,990 --> 00:50:03,330 Jesus won't let them go, so the demons came out to possess pigs body. Matteo Ricci chapter 8 verse 31 532 00:50:03,330 --> 00:50:04,990 I know 533 00:50:32,020 --> 00:50:33,690 This is it. 534 00:50:33,690 --> 00:50:36,020 The top floor 535 00:50:36,030 --> 00:50:37,860 Smoke a ciggarette before going up? 536 00:50:44,540 --> 00:50:45,870 Are you afraid? 537 00:50:47,540 --> 00:50:50,030 No, exorcism is actually a battle of momentum. 538 00:50:51,380 --> 00:50:54,370 From now onwards, we are Dragon's sun triad. 539 00:50:54,380 --> 00:50:59,220 If the owner won't leave, make him. 540 00:50:59,220 --> 00:51:03,710 I will act accordindly, you just need to help on the side, don't get caught. 541 00:51:05,060 --> 00:51:09,890 Don't look, don't answer, you only need to pray. 542 00:51:12,400 --> 00:51:14,060 Be studious. 543 00:51:22,740 --> 00:51:24,900 What are you looking at? 544 00:51:26,410 --> 00:51:28,900 Nothing. 545 00:51:28,910 --> 00:51:31,250 You're really a sensitive being. 546 00:51:31,250 --> 00:51:33,740 Why can't i be sensitive? 547 00:51:33,750 --> 00:51:37,920 So much talk back. 548 00:51:37,920 --> 00:51:39,910 Hey talk about the characteristics of the idol 549 00:51:39,930 --> 00:51:43,420 The idol is divided into serpent lion and scorpion 550 00:51:43,430 --> 00:51:47,920 The exorcism situation here is during the war of 1942 in china.. enough. 551 00:51:47,930 --> 00:51:49,430 The ultimate goal and extraction stages 552 00:51:49,440 --> 00:51:54,770 The purpose of the ceremony is to force the idol to reveal its name,if the image is positive energy,put it into the water. 553 00:51:58,110 --> 00:52:04,780 Wow you seem to gradually be able to do something.Lets go. 554 00:52:24,970 --> 00:52:31,970 Hey, continue to jump, no rest. Yes. 555 00:52:31,980 --> 00:52:33,970 Sorry. 556 00:52:36,650 --> 00:52:40,980 Seriously, feel like leaving. 557 00:52:43,660 --> 00:52:50,150 Where are you looking at, You crazy? 558 00:52:54,170 --> 00:52:55,830 Hey, go change your clothes. 559 00:53:00,510 --> 00:53:03,500 Today is really the last day. 560 00:53:03,510 --> 00:53:12,180 How many last time is this? This is too much. 561 00:53:12,180 --> 00:53:15,020 Today is really the last day. 562 00:53:17,860 --> 00:53:19,360 Don't you see this is such a mess? 563 00:53:24,360 --> 00:53:26,190 Are you using witchcraft? 564 00:53:26,200 --> 00:53:29,030 He is a mystic, and he is quite powerful. 565 00:53:30,870 --> 00:53:33,700 Oh, today is such a waste. 566 00:54:03,080 --> 00:54:08,320 That child is in a coma, it must be her who is trapping the evil spirit. 567 00:54:09,190 --> 00:54:11,650 Direct the child to heaven. 568 00:54:11,910 --> 00:54:14,920 Then aren't you killing the child? 569 00:54:15,320 --> 00:54:17,470 Don't think of it as murder. 570 00:54:18,560 --> 00:54:20,920 If we trap that, thats equivalent to stopping it. 571 00:54:20,920 --> 00:54:22,850 Heart wrenching things thats happening in South East Asia. 572 00:54:22,920 --> 00:54:24,910 How can you say this. 573 00:54:24,920 --> 00:54:28,260 The exorcism is on a high school girl, just a high school girl. 574 00:54:29,220 --> 00:54:30,540 Do what you are meant to do. 575 00:55:13,310 --> 00:55:15,470 Priest. 576 00:55:15,470 --> 00:55:18,140 You came today too. 577 00:55:18,140 --> 00:55:22,140 Yes, i am here to kill you. 578 00:55:53,010 --> 00:55:55,840 This cannot work, so sorry uncle. 579 00:55:55,850 --> 00:55:56,680 Do you see anything? 580 00:55:56,680 --> 00:55:59,170 Sorry, theres blood. 581 00:55:59,180 --> 00:56:02,680 Its not witchcraft, its serpentine. 582 00:56:02,690 --> 00:56:06,680 Its a male form, oh since when do we have male form in korea. 583 00:56:06,690 --> 00:56:09,020 Did the young girl come, come to exorcse. 584 00:56:09,030 --> 00:56:14,020 Do what she is suppose to, a witch has her own responsibilities. 585 00:56:14,030 --> 00:56:16,360 Thats right, we can only accept fate. 586 00:56:16,370 --> 00:56:19,200 The ritual is prepared. Alright, i will go up straight away. 587 00:56:19,200 --> 00:56:24,040 Finally a decent helper this time, but too young. 588 00:56:24,040 --> 00:56:27,880 Yes young, but very tough. 589 00:56:36,390 --> 00:56:38,220 Whats the christian name. 590 00:56:38,220 --> 00:56:39,720 Jia De 591 00:56:39,730 --> 00:56:42,220 Who gave that name to you? 592 00:56:42,230 --> 00:56:45,390 I gave myself that name, becaus i want to be different. 593 00:56:57,080 --> 00:56:59,740 Should buy some good ones. 594 00:57:10,920 --> 00:57:13,920 Turn around, don't need to tidy those, turn around. 595 00:57:14,760 --> 00:57:15,920 Whats that? 596 00:57:16,600 --> 00:57:19,760 This is female secretions. 597 00:57:21,430 --> 00:57:24,430 The life of our dear priest do not have this. 598 00:57:24,440 --> 00:57:25,940 Turn around, turn around. 599 00:57:28,940 --> 00:57:30,770 This is also a cover up skill. 600 00:57:30,780 --> 00:57:32,610 The male form when meet with positive energy will become more powerful. 601 00:57:32,610 --> 00:57:39,110 Come come, this would help him. 602 00:57:39,120 --> 00:57:41,950 This will benefit professor Pu, it is not easy to come by. 603 00:57:45,790 --> 00:57:46,950 Alright, this is fine. 604 00:57:47,960 --> 00:57:49,120 Toothpaste. 605 00:57:49,130 --> 00:57:51,120 Put a bit under your nose. 606 00:58:10,650 --> 00:58:14,310 Professor Pu, arent you starting your work? Yes, coming. 607 00:58:18,160 --> 00:58:21,320 Come on, give it your best. 608 00:58:24,160 --> 00:58:27,500 Oh please, do your job with more spirit. 609 00:58:53,860 --> 00:58:56,190 This is termed professionaly as Ma Er Duo Luo. 610 00:58:56,190 --> 00:58:58,690 The putriscence, that the possessed emits. 611 00:59:00,370 --> 00:59:02,860 You should know about it, the story about jumping off the roof of the hospital. 612 00:59:02,870 --> 00:59:04,860 Uptheenth time of suicidal behaviours. 613 00:59:04,870 --> 00:59:06,700 Theres even talks of suicide. 614 00:59:07,210 --> 00:59:08,870 Actually, it was found out and tried to run. 615 00:59:10,210 --> 00:59:13,870 Tried to possessed a male body but failed 616 00:59:17,380 --> 00:59:19,210 Please sign. 617 00:59:24,390 --> 00:59:26,720 What are you doing, faster prepare. 618 01:00:31,620 --> 01:00:33,450 Wow, what a bright moon. 619 01:00:34,960 --> 01:00:36,450 Theres only 1 such day in a year. 620 01:00:47,470 --> 01:00:51,970 Hey spread this carefully, this is a way of saving your life. 621 01:00:51,980 --> 01:00:54,470 Yes 622 01:00:54,480 --> 01:00:59,640 Now we must be at least 1metre from the salt, we can start the ritual after finish spreading the salt. 623 01:00:59,650 --> 01:01:00,640 Alright. 624 01:01:00,650 --> 01:01:03,820 Need the prayers of St Micheal in the order of Korean, English and Latin 625 01:01:03,820 --> 01:01:05,310 Yes, I understand. 626 01:01:05,320 --> 01:01:07,810 And this protection prayer is the prayer of liberation 627 01:01:07,830 --> 01:01:08,820 Yes 628 01:01:12,660 --> 01:01:15,160 Vice exorcist, start recording now. 629 01:01:16,670 --> 01:01:18,330 Start your prayers. 630 01:01:18,340 --> 01:01:23,000 The Lord will give us protection. 631 01:01:23,010 --> 01:01:27,340 The Lord will not give protection to sinners like satan. 632 01:01:27,350 --> 01:01:31,010 I will tell you this in the name of the Lord. 633 01:01:31,020 --> 01:01:49,360 Pray 634 01:01:55,540 --> 01:02:14,220 Sinners like satan, will be cast into hell. 635 01:02:16,900 --> 01:02:17,730 Amen 636 01:02:19,230 --> 01:02:20,060 Take it out. 637 01:02:41,920 --> 01:02:47,260 Now you will narrate everything that will happen. 638 01:02:50,430 --> 01:02:52,590 He won't believe it anyway. 639 01:02:56,600 --> 01:02:59,090 Father. 640 01:03:02,110 --> 01:03:07,940 I look alright now right? 641 01:03:11,280 --> 01:03:14,280 You seem to come alive again. 642 01:03:15,620 --> 01:03:17,950 Thank you priest. 643 01:03:20,630 --> 01:03:24,120 Can't you help me loosen this? 644 01:03:24,130 --> 01:03:27,620 This is to protect everyone who is in battle. 645 01:03:27,630 --> 01:03:30,970 I am Ying Shen, Father. 646 01:03:33,310 --> 01:03:36,640 Look, i am alright now. 647 01:03:36,640 --> 01:03:39,970 God and eternal life. Mom. 648 01:03:39,980 --> 01:03:42,970 Doctor, free me. 649 01:03:44,820 --> 01:03:50,480 Is there anyone who can stop this man. 650 01:03:55,160 --> 01:03:59,320 Dad, mom please help me. 651 01:04:00,830 --> 01:04:03,490 This man is touching me. 652 01:04:04,840 --> 01:04:06,670 Is there no one? 653 01:04:11,180 --> 01:04:13,670 This man is carressing me. 654 01:04:13,680 --> 01:04:15,670 Please save me. 655 01:05:09,070 --> 01:05:11,230 The rulers of hell. 656 01:05:11,740 --> 01:05:14,570 And the heavenly gods, please bless us. 657 01:05:15,570 --> 01:05:18,570 Please stop satan from controlling us. 658 01:05:18,910 --> 01:05:24,410 To accept the Lord's words , please convey our prayers 659 01:06:08,960 --> 01:06:12,620 Weaken the power of all evil. 660 01:06:12,630 --> 01:06:13,790 Expel them 661 01:06:14,300 --> 01:06:15,790 Evil spirits and curses 662 01:06:15,800 --> 01:06:18,630 Or curses spread by evil to hinder our visions. 663 01:06:19,140 --> 01:06:25,800 Protect your followers from harm, we pray with sincerity and fervor. 664 01:06:26,640 --> 01:06:28,480 Eliminate jealousy and curses 665 01:06:28,980 --> 01:06:30,970 Turn them into love and victory. 666 01:06:31,980 --> 01:06:34,140 We pray that you protect us. 667 01:06:34,490 --> 01:06:36,350 In return, we raise the intensity of prayers of thanks. 668 01:06:36,490 --> 01:06:39,820 My lord is with you. 669 01:06:43,330 --> 01:06:44,320 My god. 670 01:06:45,000 --> 01:06:46,500 My respectful god. 671 01:06:47,000 --> 01:06:49,490 Raise your hands to free us from evil and chaos. 672 01:07:03,850 --> 01:07:05,510 Protector of the spirit and soul. 673 01:07:15,530 --> 01:07:18,020 All evil will flee 674 01:07:18,030 --> 01:07:21,190 Destroy evil spirits and evil doers who carries jealousy and malicious intent. 675 01:07:23,030 --> 01:07:24,870 And so through your protection of us. 676 01:07:24,870 --> 01:07:26,530 We give thanks from the intensity of our prayers. 677 01:07:26,870 --> 01:07:29,360 God will be with you, do not be afraid. 678 01:07:30,040 --> 01:07:34,880 God is our shepherd, god is with us. 679 01:07:35,210 --> 01:07:39,050 My lord is with you. 680 01:07:39,720 --> 01:07:46,560 Please protect your followers from evil. 681 01:07:46,890 --> 01:07:51,730 In the bright light of all the archangels and the confessions of saints. 682 01:07:52,230 --> 01:07:53,220 Amen 683 01:07:59,650 --> 01:08:01,120 Damn you Ba He. 684 01:08:03,610 --> 01:08:07,940 Didn't i let you rape your sister-in-law? 685 01:08:10,530 --> 01:08:13,480 Informer without courage. 686 01:08:14,250 --> 01:08:16,410 The father of lies is the beginning of a murderer 687 01:08:20,360 --> 01:08:22,960 The father of lies is the beginning of a murderer 688 01:08:23,260 --> 01:08:27,750 In the name of the Father and the Holy Spirit where did you come from? 689 01:08:27,750 --> 01:08:31,010 In the name of the Father and the Holy Spirit we ask you. 690 01:08:31,070 --> 01:08:32,150 Where did you come from? 691 01:08:33,600 --> 01:08:36,710 We are here and we are there. 692 01:08:36,870 --> 01:08:39,350 We wander here and there. 693 01:08:39,740 --> 01:08:43,200 We shift in and out of 2430. 694 01:08:46,620 --> 01:08:48,450 When did you come here. 695 01:08:49,530 --> 01:08:51,040 When did you come here. 696 01:08:51,160 --> 01:08:51,820 Speak! 697 01:08:59,190 --> 01:09:01,560 All you monkeys. 698 01:09:02,560 --> 01:09:07,880 When you reach 3,254,630. 699 01:09:08,640 --> 01:09:10,470 How long do you intend to stay? 700 01:09:10,830 --> 01:09:12,730 How long do you intend to stay? 701 01:09:14,560 --> 01:09:15,480 Speak! 702 01:09:16,640 --> 01:09:17,910 How long do you intend to stay here? 703 01:09:17,980 --> 01:09:18,740 Speak! 704 01:09:18,820 --> 01:09:21,070 How long do you intend to stay here? 705 01:09:24,180 --> 01:09:27,310 Your existence have been noticed, you will only suffer if you stay. 706 01:09:27,310 --> 01:09:28,520 You have been discovered. 707 01:09:28,860 --> 01:09:30,520 You will only suffer, 708 01:09:32,680 --> 01:09:33,790 Suffering. 709 01:09:38,140 --> 01:09:39,100 Pain. 710 01:09:39,480 --> 01:09:41,580 Disease famine 711 01:09:41,930 --> 01:09:42,980 War 712 01:09:43,240 --> 01:09:46,300 I have been among you all in peace times. 713 01:09:48,730 --> 01:09:50,510 Look through your history and ask again. 714 01:09:50,520 --> 01:09:51,850 Forever, Amen. 715 01:10:01,600 --> 01:10:03,810 In the name of the Father and the Holy Spirit we ask you 716 01:10:04,330 --> 01:10:05,640 Why are you here. 717 01:10:05,700 --> 01:10:09,000 In the name of the Father and the Holy Spirit we ask you 718 01:10:09,130 --> 01:10:10,710 Why are you here. 719 01:10:12,160 --> 01:10:13,880 People with wisdom. 720 01:10:14,090 --> 01:10:15,300 Heed my words. 721 01:10:16,150 --> 01:10:19,400 Be like the rest of them outside, behave as if you did not see and live on. 722 01:10:20,040 --> 01:10:21,520 Homo sapiens ants. 723 01:10:22,510 --> 01:10:23,730 Dead spirits tell me. 724 01:10:23,780 --> 01:10:24,310 Speak! 725 01:10:24,360 --> 01:10:25,550 Why are you here. 726 01:10:25,640 --> 01:10:27,190 Why are you here. 727 01:10:27,940 --> 01:10:32,540 We are here to prove you are monkeys. 728 01:10:33,220 --> 01:10:35,120 Homo sapiens 729 01:10:35,300 --> 01:10:36,040 Humans 730 01:10:36,230 --> 01:10:38,720 Who is the most powerful guy protecting you all? 731 01:10:38,720 --> 01:10:40,390 Who is the most powerful guy protecting you all? 732 01:10:41,120 --> 01:10:44,740 You humans never hear the sound of falling star 733 01:10:44,740 --> 01:10:48,110 He has already overcame the world why is he there 734 01:10:48,110 --> 01:10:49,980 He has already overcame the world. 735 01:10:50,480 --> 01:10:51,760 Why is he there? 736 01:11:09,760 --> 01:11:11,590 It is you who don't see what i am talking about. 737 01:11:13,600 --> 01:11:16,260 This damn meatbag has caught us. 738 01:11:16,600 --> 01:11:18,430 I will find a safer place. 739 01:11:18,940 --> 01:11:20,600 This bitch has hold on to me. 740 01:11:23,110 --> 01:11:24,270 A few dead spirits have come out. 741 01:11:24,780 --> 01:11:26,110 4 types have emerge. 742 01:11:26,110 --> 01:11:29,270 Dead spirits are all out. Give me holy water number 4 and the red satin 743 01:11:29,280 --> 01:11:30,440 I will prove it. 744 01:11:30,620 --> 01:11:32,610 You are all just monkeys. 745 01:11:34,950 --> 01:11:36,940 Now we just need this guy to say his name and we are done. 746 01:11:37,960 --> 01:11:39,120 Prepare of the ending. 747 01:11:39,620 --> 01:11:40,110 Yes. 748 01:11:40,630 --> 01:11:46,620 Lord of heaven is not going to respond to you. Dirty and smelly.. 749 01:11:49,630 --> 01:11:51,120 Your lord in heaven. 750 01:11:51,140 --> 01:11:52,300 Lord save me. 751 01:11:52,970 --> 01:11:54,130 Lord save me. 752 01:11:54,470 --> 01:11:57,130 Lord save me. 753 01:12:29,010 --> 01:12:31,170 Evil! Expel. His days are coming. 754 01:12:31,920 --> 01:12:35,840 Evil! Expel. His days are coming. 755 01:12:37,350 --> 01:12:39,600 Listen! The voices that are calling to you with renew vigor! 756 01:12:39,620 --> 01:12:42,600 Listen! The voices that are calling to you with renew vigor! 757 01:12:52,030 --> 01:12:54,020 In the name of the living saints. 758 01:12:55,030 --> 01:12:56,690 Go back to where you came from, undead spirits. 759 01:13:56,260 --> 01:13:59,420 Mommy 760 01:14:02,430 --> 01:14:03,260 Mommy 761 01:14:08,610 --> 01:14:10,770 Mommy 762 01:14:17,450 --> 01:14:18,610 Father 763 01:14:29,130 --> 01:14:33,120 In the name of Archangel St Micheal and the Seraphims! 764 01:14:33,300 --> 01:14:37,290 In the name of Archangel St Micheal and the Cherubims 765 01:14:37,800 --> 01:14:41,470 In the name of Archangel St Micheal and the Angels! 766 01:14:42,810 --> 01:14:46,970 In the name of Archangel St Micheal and the Cherubims 767 01:14:47,310 --> 01:14:54,980 In the name of Archangel St Micheal and the Seraphims! 768 01:14:55,490 --> 01:14:58,820 In the name of Archangel St Micheal and the Angels! 769 01:15:06,500 --> 01:15:07,660 Get a grip Jia De. 770 01:15:37,040 --> 01:15:38,590 Male form 771 01:15:39,320 --> 01:15:40,810 Male form 772 01:15:47,040 --> 01:15:48,200 Don't look. 773 01:15:48,540 --> 01:15:50,040 In the name of the lord i command you. 774 01:15:50,210 --> 01:15:51,370 Evil beast. 775 01:15:52,040 --> 01:15:53,370 Reveal your true form. 776 01:15:56,380 --> 01:16:03,220 Four years later, you will die in prison 777 01:16:03,390 --> 01:16:07,220 I'll dig out your newborn nephews eyes next month. 778 01:16:07,220 --> 01:16:08,050 Francisco 779 01:16:09,730 --> 01:16:10,390 Bell 780 01:16:19,570 --> 01:16:22,400 Dig out your sister's womb. 781 01:16:32,420 --> 01:16:33,080 Look at me! 782 01:16:36,750 --> 01:16:38,240 Didn't you want to look at me? 783 01:16:44,260 --> 01:16:46,090 What is there? 784 01:16:46,760 --> 01:16:48,100 But am still quite curious. 785 01:16:48,770 --> 01:16:50,100 What is there? 786 01:16:51,100 --> 01:16:52,430 But am still quite curious. 787 01:16:57,270 --> 01:17:01,110 But fellow Pu, is there really anything? 788 01:17:02,790 --> 01:17:04,660 Be afraid! 789 01:17:05,210 --> 01:17:06,900 Be afraid! 790 01:17:39,150 --> 01:17:40,140 Go back! 791 01:17:43,150 --> 01:17:44,490 Look at your arm 792 01:17:46,160 --> 01:17:48,650 Your arm is going to rot. 793 01:17:54,330 --> 01:17:55,160 Talk about it later. 794 01:17:57,840 --> 01:17:59,500 Theres nothing here. 795 01:18:01,510 --> 01:18:04,170 There only a crazy person here. 796 01:18:22,690 --> 01:18:25,030 Dear brother don't go. 797 01:18:25,700 --> 01:18:26,530 Brother. 798 01:18:27,200 --> 01:18:28,530 Save me! 799 01:18:28,700 --> 01:18:31,190 Brother! Brother! 800 01:19:01,900 --> 01:19:02,890 Run away. 801 01:19:04,570 --> 01:19:05,730 Aren't you very good at it? 802 01:19:08,410 --> 01:19:10,240 Let's go! 803 01:22:48,460 --> 01:22:51,120 Why didn't you run further? 804 01:22:53,130 --> 01:22:54,460 Forgot to wear my shoes. 805 01:23:00,970 --> 01:23:03,460 All fled, only you are left. 806 01:23:06,640 --> 01:23:08,300 I have a debt 807 01:23:09,480 --> 01:23:10,140 That time. 808 01:23:12,480 --> 01:23:13,970 I could not go back 809 01:23:17,990 --> 01:23:20,320 Too afraid of the dog that is biting my sister. 810 01:23:21,830 --> 01:23:22,660 Because it's huge. 811 01:23:24,160 --> 01:23:25,320 It's not your fault. 812 01:23:28,000 --> 01:23:29,660 Because your sister is too young. 813 01:23:30,830 --> 01:23:33,330 Beasts do not attack anything thats bigger then themselves. 814 01:23:35,010 --> 01:23:38,000 Aso foul smells sometimes make us feel despair 815 01:23:40,010 --> 01:23:41,670 You all are no different from beasts. 816 01:23:43,010 --> 01:23:45,000 But God did not create man like that 817 01:23:48,190 --> 01:23:49,020 Yes 818 01:23:52,860 --> 01:23:55,850 I used to know the old fellow who say the same thing. 819 01:24:00,360 --> 01:24:01,520 Jia De 820 01:24:04,370 --> 01:24:05,530 Yes, I am here. 821 01:24:14,040 --> 01:24:15,380 You are crossing the line. 822 01:24:20,880 --> 01:24:21,870 I know. 823 01:24:22,720 --> 01:24:25,710 Theres a possibility of pestering demons disturbing your sleep for the rest of your life 824 01:24:27,890 --> 01:24:28,720 Alright 825 01:24:29,060 --> 01:24:31,720 Nobody knows and nobody will compensate you 826 01:24:33,900 --> 01:24:35,230 Sons of humans 827 01:24:36,900 --> 01:24:38,730 Do not fear them, 828 01:24:39,070 --> 01:24:41,060 Do not fear what they have to say. 829 01:24:45,080 --> 01:24:46,910 Even if your life is surrounded by sharp thorns. 830 01:24:47,410 --> 01:24:50,070 In an adverse envoirnment 831 01:24:51,420 --> 01:24:53,750 Do not be afraid of what they have to say. 832 01:24:55,090 --> 01:24:57,420 Do not shiver even if you see their face. 833 01:25:01,430 --> 01:25:08,090 Yes Priest, Ying Shen's breathing and pulse is normal, everything is fine. 834 01:25:08,770 --> 01:25:10,270 I am a doctor, mam. 835 01:25:12,440 --> 01:25:13,430 Why are you doing this? 836 01:25:13,600 --> 01:25:14,430 Why are you doing this? 837 01:25:14,770 --> 01:25:16,600 Who do you think you are? 838 01:25:17,110 --> 01:25:18,770 Who do you think you are? 839 01:25:20,610 --> 01:25:21,940 Bad person. 840 01:25:24,110 --> 01:25:27,780 Why do you treat my daughter as such? 841 01:25:29,950 --> 01:25:31,940 Something is happening here. 842 01:25:32,120 --> 01:25:33,950 Please send the police over. 843 01:25:40,300 --> 01:25:41,460 Please stop now. 844 01:25:43,130 --> 01:25:46,470 Do you know who is helping us desperately? 845 01:25:48,470 --> 01:25:49,800 We are not the only ones fighting the battle. 846 01:25:56,480 --> 01:25:58,310 Time is running lets directly call out and extract. 847 01:25:58,980 --> 01:26:00,310 You have Cane sugar and sulphur right? 848 01:26:00,650 --> 01:26:01,640 Yes, I brought it. 849 01:26:02,490 --> 01:26:04,320 You are not an understudy priest anymore. 850 01:26:04,990 --> 01:26:08,320 You have to be with me and help me summon the last spirit. 851 01:26:09,490 --> 01:26:10,320 Alright 852 01:27:07,930 --> 01:27:09,430 Dear lord, please have mercy. 853 01:28:32,970 --> 01:28:36,460 Bold evil spirit, reveal your true form. 854 01:28:37,310 --> 01:28:38,470 What are you? 855 01:28:46,320 --> 01:28:49,150 342 collapsed bridge 856 01:28:49,490 --> 01:28:51,480 5 collapsed building 857 01:28:51,820 --> 01:28:53,480 5680 deaths 858 01:28:53,820 --> 01:28:56,490 6682 human births 859 01:28:57,490 --> 01:28:59,990 I command you in the name of the holy lord, reply! 860 01:29:00,240 --> 01:29:01,490 Why are you here? 861 01:29:01,490 --> 01:29:03,270 I hate all of you. 862 01:29:05,170 --> 01:29:07,330 40275 die from drought. 863 01:29:07,840 --> 01:29:10,500 85938 black balloons explode. 864 01:29:11,010 --> 01:29:13,340 7284430 deaths 865 01:29:19,020 --> 01:29:21,180 All of you will be destroyed. 866 01:29:23,650 --> 01:29:27,230 I come with darkness. 867 01:29:27,360 --> 01:29:30,020 Do you want to exterminate the human race? 868 01:29:30,190 --> 01:29:32,680 Return to where you are supose to be. 869 01:29:35,870 --> 01:29:38,200 Tell me your name. 870 01:29:38,480 --> 01:29:39,730 Tell me! 871 01:29:40,160 --> 01:29:41,580 What is your name! 872 01:29:50,880 --> 01:29:52,040 I hate you all. 873 01:29:52,550 --> 01:29:53,540 I hate you all. 874 01:29:53,880 --> 01:29:56,050 I hate, really hate. 875 01:30:03,900 --> 01:30:06,010 Tell me your name quickly. 876 01:30:13,570 --> 01:30:16,900 Malphas 877 01:30:22,910 --> 01:30:29,750 Priest i will hold on to him tightly 878 01:30:33,090 --> 01:30:34,750 I am alright priest. 879 01:30:37,090 --> 01:30:39,080 I will hold onto him tighly. 880 01:30:57,110 --> 01:30:59,600 I command you in the name of the lord. 881 01:31:01,120 --> 01:31:04,610 Leave Malphas. 882 01:32:05,020 --> 01:32:06,000 I am sorry Ying Shen 883 01:32:16,530 --> 01:32:17,860 Be at peace 884 01:32:23,370 --> 01:32:24,200 Go to heaven. 885 01:32:32,210 --> 01:32:32,870 Ying Shen. 886 01:32:33,040 --> 01:32:34,530 I am depending on you. 887 01:32:50,060 --> 01:32:50,720 I am depending on you. 888 01:32:52,900 --> 01:32:54,060 I am depending on you. 889 01:33:00,740 --> 01:33:01,730 Ying Shen. 890 01:33:30,930 --> 01:33:32,770 Next is the most important step. 891 01:33:33,440 --> 01:33:36,100 Throw that pig at least 15 metres into the river. 892 01:33:37,770 --> 01:33:39,440 It will be dngerous if it's more than 1 hour. 893 01:33:50,790 --> 01:33:52,450 We received a report. 894 01:33:54,120 --> 01:33:55,280 Get hold of this guy. 895 01:33:55,460 --> 01:33:56,120 Yes.Understood. 896 01:33:57,460 --> 01:33:58,450 I am leaving now. 897 01:34:01,130 --> 01:34:03,620 Come over.Stand here. 898 01:34:07,470 --> 01:34:09,960 I'll get right out, you wait here for a while 899 01:34:10,470 --> 01:34:12,460 I am sorry but I have to go now Father. 900 01:34:13,140 --> 01:34:14,970 There is a homicide going on. 901 01:34:21,990 --> 01:34:22,640 What is this? 902 01:34:24,990 --> 01:34:26,480 I am going. Stop moving. 903 01:34:26,660 --> 01:34:30,150 Homicide occurrence, homicide. 904 01:34:51,350 --> 01:34:52,510 Step back. 905 01:34:54,020 --> 01:34:55,010 What's all this? 906 01:35:15,040 --> 01:35:15,870 Stop right there. 907 01:35:21,210 --> 01:35:23,370 Stop right there. 908 01:35:23,710 --> 01:35:25,370 The road is wrought with hardships. 909 01:35:26,220 --> 01:35:27,380 May God bless 910 01:35:27,380 --> 01:35:28,540 Careful in the front. 911 01:35:30,720 --> 01:35:31,380 Halt. 912 01:35:40,900 --> 01:35:43,230 That person sign the form. 913 01:35:45,240 --> 01:35:47,570 The child was originally brain dead. 914 01:38:03,540 --> 01:38:05,200 Only going to Goyang or Paju. 915 01:38:05,710 --> 01:38:08,370 Please hurry to the nearest Han River Bridge 916 01:38:11,210 --> 01:38:13,880 You better go to the hospital sir. 917 01:38:14,880 --> 01:38:16,040 Please hurry. 918 01:39:02,930 --> 01:39:04,090 We are here. 919 01:39:22,950 --> 01:39:26,120 Father, your face. 920 01:40:08,830 --> 01:40:13,500 If the time has passed, then the last remaining exorcist will become his host 921 01:40:15,000 --> 01:40:16,670 This means that you will be in danger 66372

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.