All language subtitles for The.American.Barbecue.Showdown.S01E06.It.720p.NF.WEB-DL.DDP5.1.x264-BTN

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,061 --> 00:00:22,105 Hey, you guys! 2 00:00:22,272 --> 00:00:23,440 Come on out. 3 00:00:24,482 --> 00:00:26,276 Oh, it's gonna be so exciting. 4 00:00:27,027 --> 00:00:29,863 - Get a move on, y'all. - I'm runnin' as fast as I can. 5 00:00:29,946 --> 00:00:32,032 - Oh, crap. - What is this stuff? 6 00:00:32,115 --> 00:00:33,324 Is that a grill? 7 00:00:34,200 --> 00:00:36,786 Comin' off of the roadkill challenge, 8 00:00:36,870 --> 00:00:40,290 I was in the bottom two, somewhere I haven't been yet in this competition, 9 00:00:40,373 --> 00:00:43,460 and I'm ready to jump it up on this next challenge. 10 00:00:43,543 --> 00:00:44,919 -Hello. -Hey. 11 00:00:45,003 --> 00:00:46,838 -Good mornin', everybody. - Hi. 12 00:00:46,921 --> 00:00:50,091 The thing that gets me through these is knowin', "Hey… 13 00:00:50,175 --> 00:00:52,844 no matter what, Big Worm's still here with me." 14 00:00:53,636 --> 00:00:56,056 That's the whole reason I wanna win this thing. 15 00:00:56,139 --> 00:00:59,225 Um, does anything look a little bit different to y'all? 16 00:00:59,309 --> 00:01:01,770 -You guys are settin' booby traps now. - No! 17 00:01:01,853 --> 00:01:03,521 It looks like a grave. 18 00:01:03,605 --> 00:01:05,690 Maybe it's my grave. I don't know! 19 00:01:06,274 --> 00:01:09,360 All right, so barbecue has a deep and complicated history. 20 00:01:09,444 --> 00:01:13,573 People have been barbecuing here long before this place was called America. 21 00:01:14,824 --> 00:01:20,705 Your challenge is to prepare a feast featuring two proteins and two sides, 22 00:01:20,789 --> 00:01:25,919 using equipment and ingredients from two of the most important periods 23 00:01:26,002 --> 00:01:27,253 in barbecue history. 24 00:01:27,337 --> 00:01:28,505 That's gonna be interesting. 25 00:01:28,588 --> 00:01:33,510 I've learned a little bit about history. So, first, there's pre-colonization. 26 00:01:34,052 --> 00:01:36,513 Before the Spanish arrived in the Americas, 27 00:01:36,596 --> 00:01:41,142 the Indigenous people were cooking over fire on wooden platforms. 28 00:01:41,226 --> 00:01:43,186 -What a challenge. -That is a challenge. 29 00:01:43,686 --> 00:01:45,605 So then there's antebellum. 30 00:01:45,688 --> 00:01:49,067 -See, I'm a sixth-generation barbecuer. 31 00:01:49,150 --> 00:01:51,903 My granny used to always tell me stories 32 00:01:51,986 --> 00:01:56,366 about how my ancestors cooked farm animals over open pits. 33 00:01:57,492 --> 00:01:59,410 For each of these historical periods… 34 00:02:01,412 --> 00:02:04,332 you'll be cooking one protein and one side 35 00:02:04,415 --> 00:02:07,127 that were typically prepared during that time. 36 00:02:07,710 --> 00:02:12,757 For pre-colonization, you'll be cooking whole fish or wild turkeys, 37 00:02:12,841 --> 00:02:14,425 and your ingredients are 38 00:02:14,509 --> 00:02:20,181 kabocha squash, Idaho potatoes, scuppernongs and wild rice. 39 00:02:20,849 --> 00:02:22,934 So then there's antebellum. 40 00:02:24,018 --> 00:02:26,521 You'll be cookin' mutton or goat 41 00:02:26,604 --> 00:02:29,065 and your ingredients for antebellum are… 42 00:02:29,149 --> 00:02:34,988 wax beans, baby turnip, parsnips, barley and button mushrooms. 43 00:02:35,572 --> 00:02:36,573 All right. 44 00:02:36,656 --> 00:02:41,202 That's a grand total of two proteins and two sides. 45 00:02:41,286 --> 00:02:42,620 We want you to prove to us 46 00:02:42,704 --> 00:02:47,167 that you're not only amazin' barbecuers for this time, but for all times. 47 00:02:47,250 --> 00:02:49,002 - Mm. -And there's one more thing. 48 00:02:49,085 --> 00:02:51,379 -Uh-oh. 49 00:02:51,462 --> 00:02:53,047 You're gonna be working in teams. 50 00:02:53,131 --> 00:02:54,174 Hmm! 51 00:02:54,257 --> 00:02:55,717 -Okay. -All right. 52 00:02:55,800 --> 00:02:56,634 So… 53 00:02:57,177 --> 00:02:58,011 Rasheed… 54 00:02:58,094 --> 00:03:00,805 -Ma'am. - You are teamed up with… 55 00:03:03,099 --> 00:03:05,143 -Tina. - Hey! 56 00:03:05,226 --> 00:03:08,188 I'm thrilled that Rasheed's my cooking partner, 57 00:03:08,271 --> 00:03:11,691 'cause he likes, like, strong flavors, like I do. 58 00:03:12,192 --> 00:03:14,402 He's strong. Did I mention he's… 59 00:03:15,278 --> 00:03:16,112 strong? 60 00:03:16,196 --> 00:03:18,448 Which also means, you can probably figure out, that, 61 00:03:18,615 --> 00:03:20,867 Ashley, you and Sylvie are teamed up together. 62 00:03:20,950 --> 00:03:22,493 -We got this, Ms. Sylvie. -We got this. 63 00:03:22,577 --> 00:03:25,663 To get paired up with Ms. Sylvie, that's an honor. 64 00:03:25,747 --> 00:03:28,625 I… I feel like we're gonna do really well together. 65 00:03:28,708 --> 00:03:30,543 Now, on a serious note... 66 00:03:31,336 --> 00:03:35,340 this means that if your team ends up on the bottom, one of you is going home. 67 00:03:35,924 --> 00:03:39,552 We'll determine who that teammate will be by a mid-smoke challenge 68 00:03:39,636 --> 00:03:41,679 that we'll reveal to you later today. 69 00:03:42,263 --> 00:03:44,933 Ashley has never been in the top position, 70 00:03:45,016 --> 00:03:47,894 so that's causing me a little bit of, uh, anxiety. 71 00:03:48,519 --> 00:03:51,522 I've got my hands behind my back with my fingers crossed... 72 00:03:52,106 --> 00:03:55,151 just hoping that we can at least be the winning team. 73 00:03:55,568 --> 00:03:58,279 You have six hours. 74 00:03:58,363 --> 00:04:00,240 All right? Let's please get… 75 00:04:00,740 --> 00:04:01,950 old-school smokin'. 76 00:04:02,033 --> 00:04:03,451 - Whoo! - Let's go! 77 00:04:03,534 --> 00:04:04,953 -Go, go, go! - Let's do it. 78 00:04:05,036 --> 00:04:07,789 So we're down to our final four. The best of the best. 79 00:04:08,539 --> 00:04:11,417 We're goin' back to the 1800s, 1700s. 80 00:04:11,501 --> 00:04:12,961 We takin' 'em way back. 81 00:04:13,044 --> 00:04:15,755 We've got pits in the ground. You have to monitor these fires. 82 00:04:15,838 --> 00:04:17,757 You gotta know how to keep the temperatures right. 83 00:04:17,840 --> 00:04:19,550 This is a tough challenge. 84 00:04:19,634 --> 00:04:21,302 - Start bringing wood. - Yes. 85 00:04:21,386 --> 00:04:23,554 - I'll dig us a hole. - We going with oak? 86 00:04:23,638 --> 00:04:25,890 Uh-- Whatever you feel is lightest to bring on over. 87 00:04:25,974 --> 00:04:28,726 No! I want a long burn. I think oak. 88 00:04:30,645 --> 00:04:33,481 - What's goin' on, Ms. Tina? -Lookin' for a basket of chips, 89 00:04:33,564 --> 00:04:36,025 -and I don't mean potato chips. -Wood chips. 90 00:04:36,109 --> 00:04:38,987 - Yeah. -This is gonna be so fun to watch. 91 00:04:39,070 --> 00:04:44,617 So what makes a good team of competitors in barbecue competitions? 92 00:04:44,701 --> 00:04:49,080 Really, when it comes down to crunch time, you have to honor each other's opinions, 93 00:04:49,163 --> 00:04:50,540 and you have to work together. 94 00:04:51,374 --> 00:04:52,208 We wanna win. 95 00:04:52,292 --> 00:04:54,752 -I don't want either one of us goin' home. -Exactly. Same here. 96 00:04:54,836 --> 00:04:57,422 The teammates have to agree on what they're cookin'… 97 00:04:58,006 --> 00:05:00,591 how they're flavoring it, cooking methods. 98 00:05:00,675 --> 00:05:04,262 That's where I'm thinkin' that we may see a different side to it. 99 00:05:04,345 --> 00:05:07,557 There may be just a little bit of tension today that we haven't seen before. 100 00:05:07,640 --> 00:05:09,225 That can get a little tricky. 101 00:05:10,518 --> 00:05:13,980 If you wanna start off maybe lookin' over some of our meat selection… 102 00:05:14,063 --> 00:05:14,981 I was thinking… 103 00:05:15,690 --> 00:05:17,275 -goat on there? -Goat? Okay. 104 00:05:17,358 --> 00:05:19,152 I can go with goat. I didn't have a preference. 105 00:05:19,235 --> 00:05:20,528 Pre-colonial period? 106 00:05:21,029 --> 00:05:24,407 Thinkin' maybe the salmon, because the salmon we can put on later 107 00:05:24,490 --> 00:05:25,616 and we don't have to worry-- 108 00:05:25,700 --> 00:05:28,870 I was thinkin' about doin' the turkey and wrappin' it. 109 00:05:29,370 --> 00:05:31,205 I don't know if we got enough time to brine it. 110 00:05:31,289 --> 00:05:34,167 -I think salmon on that rig would be good. -Okay. 111 00:05:34,250 --> 00:05:40,423 The challenge is we have to make two proteins and two sides in six hours. 112 00:05:40,506 --> 00:05:43,092 Cooking on a team is not anything I've ever done. 113 00:05:43,176 --> 00:05:47,055 We do have two different styles of cooking and approaches to things. 114 00:05:47,764 --> 00:05:51,059 So if we can't complete separate tasks together… 115 00:05:51,642 --> 00:05:54,437 we're not gonna be able to come out on top on this challenge. 116 00:05:55,229 --> 00:05:56,898 What are you thinkin' meat-wise? 117 00:05:56,981 --> 00:05:58,191 I was thinkin' salmon. 118 00:05:58,274 --> 00:05:59,984 We're on the same page on that one. 119 00:06:00,068 --> 00:06:02,779 Uh, antebellum. Mutton or, uh, goat leg? 120 00:06:02,862 --> 00:06:04,072 I was goin' with mutton, 121 00:06:04,155 --> 00:06:07,408 -only because I think goat is just tough. -That's what I was-- Yeah, I do, too. 122 00:06:07,492 --> 00:06:10,328 I'm gonna let Ms. Sylvie take the lead on this one. 123 00:06:10,411 --> 00:06:12,288 She's won the last two challenges, 124 00:06:12,372 --> 00:06:14,916 so obviously, she knows what the judges like. 125 00:06:19,754 --> 00:06:24,300 The major key for this challenge is definitely going to be fire management. 126 00:06:24,384 --> 00:06:28,262 And that's why the first thing I'm doing is getting a huge roaring fire, 127 00:06:28,346 --> 00:06:31,599 so I've got a bed of coals and a heat source going. 128 00:06:31,682 --> 00:06:35,103 'Cause we're gonna need a lot of wood and a lot of coals and a lot of heat 129 00:06:35,186 --> 00:06:39,482 to cook two proteins and two sides in six hours. 130 00:06:44,153 --> 00:06:47,323 This pre-colonial era barbecue is a simple grill 131 00:06:47,407 --> 00:06:49,492 made of sticks supported by posts. 132 00:06:49,909 --> 00:06:53,996 It was originally used to cook and smoke proteins like fish. 133 00:06:54,080 --> 00:06:57,250 Basically, they would have a fire underneath 134 00:06:57,333 --> 00:06:58,835 and this wooden platform. 135 00:06:59,836 --> 00:07:03,297 One of the things that we had to take into consideration-- 136 00:07:03,381 --> 00:07:07,176 We had to use the vessels and the equipment of that time. 137 00:07:07,260 --> 00:07:10,972 That also includes the meats that were available, 138 00:07:11,055 --> 00:07:13,891 along with some of the herbs and things like that that naturally grow. 139 00:07:14,434 --> 00:07:16,352 Not very sharp! 140 00:07:16,436 --> 00:07:17,395 Oh, boy. 141 00:07:17,478 --> 00:07:20,314 For pre-colonial, I'm thinking whole fish, 142 00:07:20,857 --> 00:07:23,901 'cause that would have been something that… you caught it that morning 143 00:07:23,985 --> 00:07:26,946 and you just put it over the-- the pit, over the fire, and cooked. 144 00:07:27,530 --> 00:07:29,574 What are you thinkin' as far as sides? 145 00:07:29,657 --> 00:07:31,993 I was gonna go with the bigger squash. 146 00:07:32,076 --> 00:07:35,204 Maybe pierce the skin a little bit, and then we just toss it on the fire 147 00:07:35,288 --> 00:07:37,081 and let it roast and steam from the inside out. 148 00:07:37,165 --> 00:07:38,875 Roast it whole? Roast it? 149 00:07:38,958 --> 00:07:42,086 I'm worried that it's gonna be too done. 150 00:07:42,170 --> 00:07:43,671 Trust me. 151 00:07:43,754 --> 00:07:48,134 I'm not sure about the squash directly in the flame. 152 00:07:48,217 --> 00:07:49,635 I-- I have not… 153 00:07:49,719 --> 00:07:50,887 cooked like that. 154 00:07:50,970 --> 00:07:52,972 I've wrapped it in foil and put stuff. 155 00:07:53,055 --> 00:07:55,057 Let the fire do the work for us. 156 00:07:55,141 --> 00:07:56,684 For pre-colonial… 157 00:07:58,227 --> 00:08:04,484 we're gonna do salmon stuffed with herbs and… "kombucha" squash? 158 00:08:05,818 --> 00:08:08,529 So, Rasheed, you've been a frontrunner in this competition. 159 00:08:08,613 --> 00:08:10,323 How do you play well with others? 160 00:08:10,406 --> 00:08:13,242 Not well, to be perfectly honest with you, if I have to be frank about it. 161 00:08:14,660 --> 00:08:18,623 So what do you think are the potential pitfalls? 162 00:08:19,457 --> 00:08:22,084 The concern, our two opposing flavors. 163 00:08:22,168 --> 00:08:24,128 She likes spice and flavor, just like I do. 164 00:08:24,212 --> 00:08:26,172 Uh, we have a different way of going about it. 165 00:08:26,255 --> 00:08:27,340 I think hot… 166 00:08:27,965 --> 00:08:28,883 I go Scotch bonnet. 167 00:08:28,966 --> 00:08:30,801 She thinks hot, maybe chili peppers. 168 00:08:30,885 --> 00:08:32,637 But I prefer hot with a purpose. 169 00:08:33,137 --> 00:08:35,806 If this was a solo challenge, oh, boy, I'd be havin' a ball. 170 00:08:35,890 --> 00:08:39,018 When you rely on others, you're settin' yourself up for a possible disappointment. 171 00:08:39,101 --> 00:08:41,646 When you're workin' in teams, it's a little difficult, 172 00:08:41,729 --> 00:08:45,733 because you want to make your partner feel respected… 173 00:08:46,734 --> 00:08:47,985 with their knowledge, 174 00:08:48,069 --> 00:08:53,157 but you also want your technical ability and your skills to shine through. 175 00:08:53,699 --> 00:08:55,326 All right, I'mma stuff the fish. 176 00:08:55,409 --> 00:08:57,662 - How's it goin'? - It's goin'. 177 00:08:57,745 --> 00:08:59,372 I just caught this in the pond over there. 178 00:08:59,455 --> 00:09:01,207 -You-- It looks like it. - Hot coals. 179 00:09:01,290 --> 00:09:03,042 -It's very fresh. -Hot coals. 180 00:09:03,125 --> 00:09:04,210 Yeah, be careful. 181 00:09:04,293 --> 00:09:06,504 So I think I'm just gonna get some of the… 182 00:09:07,255 --> 00:09:10,174 flavors out by mashin' 'em up, and release 'em, 183 00:09:10,258 --> 00:09:11,968 and then put 'em inside the cavity. 184 00:09:12,051 --> 00:09:14,095 And before we serve it, of course, we'll pull it out. 185 00:09:14,178 --> 00:09:15,972 For pre-colonial, we're doin' salmon. 186 00:09:16,055 --> 00:09:19,016 She's stuffing the salmon with citrus and garlic herbs 187 00:09:19,100 --> 00:09:22,770 and I'm making twine out of corn husks. 188 00:09:22,853 --> 00:09:26,023 Gonna use this to make a little twine to wrap around 189 00:09:26,107 --> 00:09:28,859 so it-- all that stuff doesn't, uh, slip out as it's cookin'. 190 00:09:28,943 --> 00:09:32,280 Have either of you ever cooked on something like this before? 191 00:09:32,363 --> 00:09:33,990 -On a pile of sticks? No. -No. 192 00:09:34,073 --> 00:09:35,575 -Never cooked on a pile of sticks. -No. 193 00:09:35,658 --> 00:09:37,493 I've cooked weenies and stuff. 194 00:09:38,119 --> 00:09:39,620 Marshmallows on sticks. 195 00:09:39,704 --> 00:09:43,165 Before I wrap this up, do you have any more ideas? 196 00:09:43,249 --> 00:09:46,252 -You saw what I stuffed it with. -I wanna put a little bit of heat in. 197 00:09:46,335 --> 00:09:49,130 I'm gonna get a nice Scotch bonnet pepper or two. 198 00:09:50,214 --> 00:09:51,048 Okay. 199 00:09:51,132 --> 00:09:53,551 I'm a little worried these are gonna be really hot. 200 00:09:53,634 --> 00:09:55,177 - Let 'em soak. -I'd talk more, 201 00:09:55,261 --> 00:09:58,347 but I don't want you to get in trouble with Miss Tina, so I'll just step away. 202 00:09:58,431 --> 00:09:59,724 -Good luck, y'all. 203 00:10:00,725 --> 00:10:02,018 Phew! 204 00:10:02,101 --> 00:10:04,395 You gonna put all that in our fish? Okay… 205 00:10:04,854 --> 00:10:06,063 Well, you gotta bring the heat. 206 00:10:06,147 --> 00:10:08,733 -Are you gonna take the seeds out? -No, that's where the heat is. 207 00:10:08,816 --> 00:10:11,444 I know, but I'm a little worried. 208 00:10:11,527 --> 00:10:12,820 Okay, I won't put the stem in. 209 00:10:12,903 --> 00:10:15,406 -Yeah. Don't put the stem in. -They loved the jerk. 210 00:10:16,157 --> 00:10:18,034 They loved everything hot. They wanted it hotter. 211 00:10:18,117 --> 00:10:20,536 -Well, I did win twice. -There you go. 212 00:10:21,203 --> 00:10:22,163 Oh, that sounds mean. 213 00:10:22,246 --> 00:10:26,834 I've been to a lot of competitions, and I try to learn from previous mistakes. 214 00:10:26,917 --> 00:10:28,836 You're cookin' for the judges. 215 00:10:29,629 --> 00:10:30,921 Not for you. 216 00:10:35,468 --> 00:10:37,011 I'm stuffing my salmon… 217 00:10:37,595 --> 00:10:39,096 with a number of different herbs. 218 00:10:39,180 --> 00:10:40,931 Also got some oranges in there. 219 00:10:41,432 --> 00:10:42,933 And there's no quantities. 220 00:10:43,017 --> 00:10:45,811 I just grabbed what I needed out of there and I just stuck it in here. 221 00:10:45,895 --> 00:10:46,937 That should do it. 222 00:10:48,356 --> 00:10:51,942 Hopefully, the-- the banana leaves also impart some flavor to it. 223 00:10:52,485 --> 00:10:56,364 We'll create an environment where we can get some steaming and braising going on 224 00:10:56,447 --> 00:10:57,948 inside of the banana leaves. 225 00:10:58,032 --> 00:11:01,661 I had these little blades to get it cut, and… 226 00:11:03,120 --> 00:11:04,372 Give you an example. 227 00:11:06,082 --> 00:11:07,583 Uh-oh. That might be short. 228 00:11:10,753 --> 00:11:12,421 We're good to go. I'm gonna take this out 229 00:11:12,505 --> 00:11:14,757 so that, when Ashley gets the pit set up, 230 00:11:14,840 --> 00:11:17,343 then we can put it on, we can go from there. 231 00:11:17,426 --> 00:11:20,262 With an Indigenous cooking rack 232 00:11:20,346 --> 00:11:22,390 that's made out of wood, and it's all roped together, 233 00:11:22,473 --> 00:11:24,308 can you set that on fire? 234 00:11:25,059 --> 00:11:27,978 Absolutely. You can set any kind of wood on fire. 235 00:11:28,062 --> 00:11:29,772 Meaning you need a very low fire. 236 00:11:29,855 --> 00:11:32,191 -You need a slow fire. - And even with that, 237 00:11:32,274 --> 00:11:35,111 'cause you're sittin' that fire on top of sand… 238 00:11:35,194 --> 00:11:36,696 the fire still has to breathe. 239 00:11:36,779 --> 00:11:39,323 You know what we should do, too? Put these big… 240 00:11:40,199 --> 00:11:43,244 -uh, calabaza squash on there. -Yeah. 241 00:11:43,327 --> 00:11:44,745 Just put it directly on the coals. 242 00:11:44,829 --> 00:11:50,751 For the pre-colonization era, we're gonna do some salmon wrapped in banana leaves, 243 00:11:50,835 --> 00:11:52,753 smoked over our, um… flame, 244 00:11:52,837 --> 00:11:54,922 and roasted squash. 245 00:11:56,465 --> 00:11:57,550 It's gettin' there. 246 00:11:57,633 --> 00:11:59,051 -It's okay. We'll be okay. -I can-- 247 00:11:59,135 --> 00:12:01,470 I can hold my hand there for quite a little bit of time. 248 00:12:02,221 --> 00:12:05,266 It's a big piece of salmon that's way above the fire, 249 00:12:05,349 --> 00:12:08,352 and if you cook it with a lot of heat under it, 250 00:12:08,436 --> 00:12:11,397 you could burn down the stick burner contraption. 251 00:12:11,480 --> 00:12:15,276 But if we cook it too low, then it may not get done. 252 00:12:15,359 --> 00:12:19,447 This is pre-colonization, so you just go along with touch, feel, 253 00:12:19,530 --> 00:12:22,616 and knowing the time that it takes to cook that fish. 254 00:12:24,368 --> 00:12:26,579 I don't-- I don't know this apparatus thing here. 255 00:12:26,662 --> 00:12:28,831 How long do you think that salmon will take? 256 00:12:28,914 --> 00:12:30,541 Throughout this challenge, 257 00:12:30,624 --> 00:12:34,879 I'm-- I'm finding myself becoming more and more the leader of the team. 258 00:12:34,962 --> 00:12:39,049 Ashley's forfeiting a lot of the decision-making to me. 259 00:12:42,762 --> 00:12:46,932 Five hours. You guys have five hours left in your cook. 260 00:12:49,852 --> 00:12:51,604 During the antebellum era, 261 00:12:51,687 --> 00:12:56,275 barbecue was cooked over shallow pits or trenches that were filled with coals. 262 00:12:56,358 --> 00:13:01,530 The thing about the antebellum is you have no way to trap smoke and heat. 263 00:13:01,614 --> 00:13:06,744 That smoke and heat are comin' directly out from those grates and escaping. 264 00:13:07,203 --> 00:13:08,662 So, basically, you're roasting. 265 00:13:08,746 --> 00:13:12,792 Back in those days, it was just… basic, and it worked. 266 00:13:12,875 --> 00:13:17,046 And it was more better for bigger cuts of meat, like the mutton and the goat, 267 00:13:17,129 --> 00:13:20,424 and that's how they started usin' mutton, 'cause everybody liked lamb, 268 00:13:20,508 --> 00:13:21,634 of course, the younger ones. 269 00:13:21,717 --> 00:13:22,718 They started usin' mutton, 270 00:13:22,802 --> 00:13:26,055 because after they'd take the wool off the old lambs, they had to have… 271 00:13:26,680 --> 00:13:28,098 they had to have use for the meat. 272 00:13:30,017 --> 00:13:31,811 We wanna make sure that we finish strong. 273 00:13:31,894 --> 00:13:33,062 Uh… That we give it our all. 274 00:13:33,145 --> 00:13:34,647 -I'm not ready to go. -Bring the flavor. 275 00:13:34,730 --> 00:13:36,190 -Exactly. The big thing. -I want that. 276 00:13:36,273 --> 00:13:38,275 So antebellum, we're doin' the goat. 277 00:13:38,359 --> 00:13:40,653 -Mm-hm. -We're gonna roast-- I got the pit goin'. 278 00:13:40,736 --> 00:13:43,239 - How close is it to bein' ready? - Oh, it's ready. 279 00:13:43,322 --> 00:13:45,407 -We can put the goat on it now. -Oh, I need to hurry! 280 00:13:45,491 --> 00:13:47,117 -We're gonna get it stuffed up 281 00:13:47,201 --> 00:13:49,995 -with the garlic, the thyme. -I'm workin' on it. 282 00:13:50,079 --> 00:13:52,373 - Maybe some roasted mushrooms. -True. 283 00:13:52,456 --> 00:13:55,918 I was thinking' about roastin' turnips and parsnips together. 284 00:13:56,001 --> 00:13:57,419 -Mm-hm. All right. -So… 285 00:13:57,503 --> 00:13:59,505 Think that's thick enough to give us a good crust? 286 00:13:59,588 --> 00:14:01,048 I think that'll be real nice. 287 00:14:03,342 --> 00:14:08,722 I am seasoning my mutton for the antebellum period. 288 00:14:08,806 --> 00:14:12,643 The mutton is a very old lamb, and it's a very tough meat 289 00:14:12,726 --> 00:14:16,313 that would have been available to people during that-- that era. 290 00:14:16,397 --> 00:14:19,942 And I'm goin' old school, pushin' garlic down in some holes in it. 291 00:14:20,025 --> 00:14:23,529 Because back in these days, they didn't have injectors, 292 00:14:23,612 --> 00:14:26,115 so you couldn't inject flavor, you had to put it in there. 293 00:14:26,198 --> 00:14:28,242 Nothin' fancy, gourmet. 294 00:14:28,325 --> 00:14:30,995 Just basic "put it on the table, feed my family." 295 00:14:35,916 --> 00:14:38,794 - We oughta go fat-side down. - For it to sear. 296 00:14:38,878 --> 00:14:41,338 Those holes in that pit are pretty big. 297 00:14:41,422 --> 00:14:46,760 So, uh, just by throwin' some onions on our mutton and renderin' that fat, 298 00:14:46,844 --> 00:14:49,930 it's gonna drip down to the, uh… fireside… 299 00:14:50,014 --> 00:14:53,559 and that flavor's gonna come back up, uh, in the smoke. 300 00:14:53,642 --> 00:14:55,185 -Yeah. -Tender with some flavor. 301 00:14:55,269 --> 00:14:58,480 So if it falls down in there, it just comes right back up. 302 00:14:58,564 --> 00:14:59,982 Let's get this on there. 303 00:15:01,942 --> 00:15:03,652 -There it is. - Oh, that sounds good. 304 00:15:03,736 --> 00:15:05,779 -That's exactly what I wanted to hear. - Sizzle! 305 00:15:05,863 --> 00:15:07,781 Antebellum goat. Let's name her. 306 00:15:07,865 --> 00:15:10,159 - Annie? -What's… Annie! 307 00:15:10,242 --> 00:15:11,368 -Annie. -Annie. 308 00:15:11,452 --> 00:15:14,038 -All right. Annie. -We named our goat Annie for "antebellum." 309 00:15:14,121 --> 00:15:16,040 -There we go. -So after we sear both sides? 310 00:15:16,123 --> 00:15:17,374 Then we can separate the coals 311 00:15:17,458 --> 00:15:19,293 -and let the heat go around it. -Okay, good. 312 00:15:19,376 --> 00:15:21,378 Our antebellum period… 313 00:15:22,046 --> 00:15:24,798 is going to be herb-roasted goat leg, 314 00:15:24,882 --> 00:15:30,095 along with button mushrooms and steamed baby turnips and parsnips. 315 00:15:30,679 --> 00:15:32,514 Think we can render some of this pork fat off 316 00:15:32,598 --> 00:15:35,309 and then put the bacon for flavoring to use as basting? 317 00:15:35,392 --> 00:15:37,061 -I think we can. -Okay. 318 00:15:37,144 --> 00:15:39,438 Remember, we can use cast iron. 319 00:15:39,521 --> 00:15:41,732 -In antebellum, yeah, we can. -In antebellum. Yeah. 320 00:15:41,815 --> 00:15:43,609 -We can put the-- -See that big pan? 321 00:15:43,692 --> 00:15:46,987 -Mm-hm. -We could use that. We can render on that. 322 00:15:47,988 --> 00:15:50,658 Antebellum time period… It's kinda crazy. 323 00:15:50,741 --> 00:15:52,534 We've gotta watch our step. It's in the ground. 324 00:15:52,618 --> 00:15:54,119 Also, along with that, 325 00:15:54,203 --> 00:15:57,998 we can't just leave the coals directly under what we're cooking. 326 00:15:58,082 --> 00:16:00,376 It'll easily burn. It's on a metal grate. 327 00:16:00,459 --> 00:16:03,712 That metal will retain that heat and could easily overcook our goat leg. 328 00:16:03,796 --> 00:16:05,589 Gettin' the flavor from the, uh… 329 00:16:06,090 --> 00:16:07,508 - …pork. -Careful. 330 00:16:07,591 --> 00:16:10,594 Along with the flavor from all these fresh herbs, and here we've got some… 331 00:16:11,095 --> 00:16:13,514 key lime leaves, some rosemary. 332 00:16:14,139 --> 00:16:15,307 Some thyme. 333 00:16:15,391 --> 00:16:17,643 -Keep it nice and moist and flavorful. - Moist. 334 00:16:17,726 --> 00:16:19,019 The antebellum era, 335 00:16:19,103 --> 00:16:22,356 you wanna do wax beans, green beans, button things? 336 00:16:22,439 --> 00:16:24,566 I don't know much about wax beans. 337 00:16:24,650 --> 00:16:25,693 Parsnips? 338 00:16:25,776 --> 00:16:26,860 Um… 339 00:16:27,403 --> 00:16:28,278 You know… 340 00:16:29,405 --> 00:16:31,782 Mushrooms might be a better thing to do. 341 00:16:32,491 --> 00:16:34,034 Um… It's your call. 342 00:16:34,451 --> 00:16:38,831 For antebellum, we're gonna make mutton and button mushrooms. 343 00:16:39,331 --> 00:16:43,127 If you don't get it tender, it's chewy and you can't eat it, 344 00:16:43,210 --> 00:16:47,214 so we have to make sure that we get this mutton cooked tender. 345 00:16:47,297 --> 00:16:49,341 You want me to stay out here and just tend to this? 346 00:16:49,425 --> 00:16:51,385 Uh… Uh, you can put it together. 347 00:16:51,468 --> 00:16:52,803 Do you think that's brown enough? 348 00:16:52,886 --> 00:16:55,389 Are you thinkin' these can go back on the direct side? 349 00:16:55,472 --> 00:16:59,852 If I say something, Ashley is tending to agree with me. 350 00:17:00,728 --> 00:17:02,438 And as a teammate, 351 00:17:02,521 --> 00:17:07,401 standing by and just letting things happen as they do is not team playing. 352 00:17:09,153 --> 00:17:13,574 What Ashley is doin' is what we call a "pit *****" in the barbecue world. 353 00:17:13,657 --> 00:17:16,160 -One person takes charge of the cooking 354 00:17:16,243 --> 00:17:18,537 and the other just pretty much takes care of the fire. 355 00:17:19,413 --> 00:17:21,999 You think that's what's happenin' right now with Ashley? 356 00:17:22,082 --> 00:17:25,294 I hate for Ash to be sitting up there being called a *****. I don't think so. 357 00:17:25,794 --> 00:17:27,463 He doesn't wanna let Sylvie down. 358 00:17:27,546 --> 00:17:29,506 - And she's not gonna go for it. -Mm-mm. 359 00:17:29,590 --> 00:17:31,550 And I think he'll do whatever she tells him. 360 00:17:31,633 --> 00:17:33,635 - You think? 361 00:17:36,055 --> 00:17:40,851 I really feel like, that if you're a true barbecuer… 362 00:17:42,269 --> 00:17:46,440 you love being in the fire, in the smoke. 363 00:17:46,523 --> 00:17:50,402 We have always paid homage 364 00:17:50,486 --> 00:17:56,116 to that primal instinct of cooking meat with fire. 365 00:17:56,200 --> 00:17:58,368 It's one of the last true arts… 366 00:17:58,869 --> 00:18:00,245 that really remains the same. 367 00:18:00,329 --> 00:18:02,539 Just pour a little over it. Not too greasy, but… 368 00:18:02,623 --> 00:18:04,708 'Cause I'm not fryin'-- That's good! That's good. Yeah. 369 00:18:04,792 --> 00:18:10,214 For my antebellum dish, I have added some nutmeg, pepper, salt… 370 00:18:11,048 --> 00:18:13,050 onions, bacon fat. 371 00:18:13,759 --> 00:18:17,930 And this is parsley-- I mean parsnips and baby turnips. 372 00:18:18,806 --> 00:18:22,142 So… turnips on and let it ride. 373 00:18:22,226 --> 00:18:24,103 Everybody, come on over and join us for a minute. 374 00:18:24,186 --> 00:18:25,479 -Okay… 375 00:18:25,562 --> 00:18:28,232 -How's everybody feelin' so far? - Good. How are y'all doing? 376 00:18:28,315 --> 00:18:30,067 - So far, pretty good. - Smoky. 377 00:18:30,567 --> 00:18:34,154 All right, you guys, so because we're way, way back in time, 378 00:18:34,238 --> 00:18:37,616 we want each of you to show us, individually, 379 00:18:37,699 --> 00:18:41,912 how good you can be with the oldest way of cooking. 380 00:18:41,995 --> 00:18:44,414 -Uh-oh. -We want each one of you 381 00:18:44,498 --> 00:18:46,750 to put a protein into the fire… 382 00:18:47,376 --> 00:18:51,505 and you will serve that protein to us at the end of your cookin' time. 383 00:18:51,588 --> 00:18:52,506 Caveman. 384 00:18:52,589 --> 00:18:54,258 -Cavewoman. -Cavewoman. 385 00:18:54,341 --> 00:18:57,010 -Mm-hm! -This is not a team challenge, 386 00:18:57,094 --> 00:18:59,221 and you'll be judged individually. 387 00:18:59,304 --> 00:19:01,515 If your team loses the team challenge, 388 00:19:01,598 --> 00:19:04,852 the teammate with the worst individual mid-smoke challenge dish 389 00:19:04,935 --> 00:19:06,145 will be eliminated. 390 00:19:06,979 --> 00:19:07,813 Okay. 391 00:19:08,730 --> 00:19:12,151 There are many pitfalls cooking directly in the coals. 392 00:19:12,234 --> 00:19:16,029 I do not want my meat covered in ashes. 393 00:19:17,239 --> 00:19:20,742 We've assigned proteins to each of you at random. 394 00:19:20,826 --> 00:19:23,912 Sylvie, you've been assigned sirloin strip. 395 00:19:24,496 --> 00:19:26,707 Tina, filet mignon. 396 00:19:27,791 --> 00:19:28,667 Rasheed… 397 00:19:29,459 --> 00:19:30,294 turkey. 398 00:19:31,044 --> 00:19:33,297 And, Ashley, you've been assigned chicken. 399 00:19:33,380 --> 00:19:35,007 -All righty. - So… 400 00:19:35,465 --> 00:19:38,385 -you don't have a whole lot of time left. - Get smoking! Go ahead. 401 00:19:38,468 --> 00:19:41,847 -You gotta go. - So we've got the pre-colony days, 402 00:19:41,930 --> 00:19:42,806 antebellum, 403 00:19:42,890 --> 00:19:45,684 all different sizes and cuts of meat, 404 00:19:45,767 --> 00:19:48,020 all cooked in a different manner. 405 00:19:48,103 --> 00:19:51,940 And then now another cut of meat cooked in a different manner. 406 00:19:52,024 --> 00:19:53,984 All done at the same time. 407 00:19:54,568 --> 00:19:58,197 No one is happy about this mid-smoke challenge at all. 408 00:19:58,280 --> 00:20:01,366 -What temp is it? -It's dropped. It's at 90. 409 00:20:02,201 --> 00:20:03,202 Aah! 410 00:20:03,869 --> 00:20:06,163 I've never done a chicken on an open fire. 411 00:20:06,246 --> 00:20:08,373 Could be worse. You coulda had turkey. 412 00:20:08,457 --> 00:20:11,210 Coulda had turkey, that'll dry out faster than the chicken. 413 00:20:11,293 --> 00:20:13,295 I've never done anything on an open fire. 414 00:20:13,378 --> 00:20:15,589 I'd rather have beef, I can tell you that. 415 00:20:15,672 --> 00:20:18,550 Cooking directly on fire with no protective grill 416 00:20:18,634 --> 00:20:21,553 is one of the most difficult things in barbecue. 417 00:20:21,637 --> 00:20:25,057 We want to see them put the principles they've learned here into practice. 418 00:20:25,641 --> 00:20:28,268 It's gonna show who deserves to make it into the final three 419 00:20:28,769 --> 00:20:29,978 and who should go. 420 00:20:30,604 --> 00:20:33,732 I don't want each one of us to get sidetracked on our own thing 421 00:20:33,815 --> 00:20:35,651 and not do good on our team thing. 422 00:20:36,193 --> 00:20:40,489 If I wanna be wowing the judges, I'm gonna have to give 'em a good chicken, 423 00:20:40,572 --> 00:20:43,617 and that's hard to do on this, uh, open flame, it really is. 424 00:20:44,451 --> 00:20:45,535 Wish I had more time. 425 00:20:46,328 --> 00:20:47,371 I wish a lot of things. 426 00:20:47,454 --> 00:20:51,291 While you're diggin', can you tell me if I need to do that squash, 427 00:20:51,375 --> 00:20:53,543 'cause I'm workin' on our other side. 428 00:20:53,961 --> 00:20:56,046 The squash is good. I know it looks bad… 429 00:20:56,129 --> 00:20:58,298 -Okay… -Remember, we're getting the meat inside. 430 00:20:58,382 --> 00:21:00,259 -So the middle-- -Even the black… yellow ones? 431 00:21:01,718 --> 00:21:03,553 If I'm trustin' you, I'mma need you to trust me. 432 00:21:04,179 --> 00:21:06,223 Nobody's mind is in the right place right now. 433 00:21:06,306 --> 00:21:08,558 -Yeah. -Everybody's scared of bein' eliminated 434 00:21:08,642 --> 00:21:11,228 and scared of failin' in their own personal challenge. 435 00:21:11,311 --> 00:21:14,564 That fear of failure is creating real failure. 436 00:21:14,648 --> 00:21:16,858 -And a little animosity. - Uh-huh. 437 00:21:19,861 --> 00:21:21,947 I'm preparing the sirloin strip steak. 438 00:21:22,030 --> 00:21:25,409 I'm cutting a couple of 'em real thin and a couple of 'em thick… 439 00:21:26,201 --> 00:21:28,954 so I can make sure that I get the temp that I want on it 440 00:21:29,037 --> 00:21:30,622 and the char that I want on it. 441 00:21:30,706 --> 00:21:33,458 You're cookin' over real hot, high coals, and it's a quick cook. 442 00:21:33,542 --> 00:21:35,752 You don't want to burn and char the outside… 443 00:21:36,295 --> 00:21:38,130 without getting the inside cooked. 444 00:21:39,131 --> 00:21:41,091 This was a whole tenderloin. 445 00:21:41,174 --> 00:21:43,218 And this is the… 446 00:21:43,302 --> 00:21:45,887 This part from here up is the Chateaubriand cut. 447 00:21:46,430 --> 00:21:49,641 I'm gonna leave a little extra on, just to slice it and see how it tastes, 448 00:21:49,725 --> 00:21:52,477 because I'm not sure about... 449 00:21:54,187 --> 00:21:56,189 the seasoning of this. 450 00:21:56,648 --> 00:22:00,152 Because if you throw it right on the fire and you use herbs or anything like that, 451 00:22:00,235 --> 00:22:01,320 they're gonna burn up. 452 00:22:02,029 --> 00:22:06,158 So I'm gonna marinate it in a lot of red wine, 'cause Melissa likes wine. 453 00:22:06,241 --> 00:22:10,120 She's said it every challenge, and I'm listenin'. 454 00:22:12,456 --> 00:22:15,917 I have to cook turkey directly on coals and make it taste good 455 00:22:16,001 --> 00:22:18,503 and keep it moist and flavorful for the judges. 456 00:22:21,798 --> 00:22:24,843 To cook directly on coals doesn't take long when you're using beef, 457 00:22:24,926 --> 00:22:26,386 but poultry is very difficult, 458 00:22:26,470 --> 00:22:29,014 because of the safe temperatures and if it's safe to eat, 459 00:22:29,097 --> 00:22:30,974 so I've gotta really figure somethin' out. 460 00:22:33,060 --> 00:22:36,897 Got somethin' in mind, but I need some really hot coals to make it work. 461 00:22:36,980 --> 00:22:39,399 So, uh, I'm usin' some oak and hickory. 462 00:22:40,734 --> 00:22:44,571 Coming across something I'm not familiar with… is amazing to me. 463 00:22:44,654 --> 00:22:48,450 But I know fire and I know the supplies we have, 464 00:22:48,533 --> 00:22:52,579 so I think in my head, "Okay, bed of coals. Let's make an oven." 465 00:22:53,622 --> 00:22:58,794 I can fill cast iron with a brine liquid that I put as close to the bird as I can. 466 00:22:59,753 --> 00:23:03,757 I don't have a lot of time, so I'm coverin' this, because… 467 00:23:04,341 --> 00:23:05,342 I need… 468 00:23:05,967 --> 00:23:07,010 as much… 469 00:23:07,636 --> 00:23:10,972 heat around this bird as I can possibly get. 470 00:23:11,640 --> 00:23:14,184 So, uh, I'm gonna soak some burlap… 471 00:23:16,686 --> 00:23:20,232 so that I can keep moisture inside and steam that turkey. 472 00:23:22,025 --> 00:23:25,737 The man done made a convection smoker in the ground. 473 00:23:25,821 --> 00:23:29,199 The rule was that the meat had to sit directly on the coals. 474 00:23:29,282 --> 00:23:32,536 We never said they couldn't use other old-school items to cover their meat 475 00:23:32,619 --> 00:23:33,745 and hold the moisture in. 476 00:23:33,829 --> 00:23:36,373 I mean, he got vents on this thing, uh… 477 00:23:36,456 --> 00:23:38,208 sacks, banana leaves. 478 00:23:38,625 --> 00:23:41,086 I mean, the boy is bad. I'm lookin' forward to tryin' that. 479 00:23:41,753 --> 00:23:43,547 Rasheed's got creative over there. 480 00:23:43,630 --> 00:23:45,048 I need to do the same thing. 481 00:23:45,132 --> 00:23:47,551 I need to find somethin' I could wrap this chicken up with 482 00:23:47,634 --> 00:23:49,469 and keep some moisture in it. 483 00:23:50,637 --> 00:23:53,098 Chicken usually takes me an hour and a half 484 00:23:53,181 --> 00:23:56,435 when I cook 'em whole… on my smoker. 485 00:23:56,518 --> 00:24:01,440 So how am I gonna get it done in a hole in the ground in an hour and a half? 486 00:24:03,024 --> 00:24:06,111 Right now, I just gotta wrap the chicken in banana leaves. 487 00:24:06,194 --> 00:24:09,114 That's gonna give me a little bit of a protective barrier. 488 00:24:09,698 --> 00:24:12,742 I wanna put coals just all the way around the chicken 489 00:24:12,826 --> 00:24:15,829 so that that hole has a little bit of heat comin' off of it 490 00:24:15,912 --> 00:24:17,664 and it just basically roasts the chicken. 491 00:24:19,749 --> 00:24:21,543 At least we didn't get beans. 492 00:24:21,626 --> 00:24:23,920 I would've rather took my chance with beans. 493 00:24:26,381 --> 00:24:29,176 I feel like Rasheed knows how his turkey is cookin'. 494 00:24:29,634 --> 00:24:33,180 -I feel like Ash doesn't know how-- - Has no idea about his chicken. 495 00:24:33,263 --> 00:24:35,223 - What his chicken's doin'. -He can't check. 496 00:24:35,307 --> 00:24:38,477 Then you mess up what is-- what actually will be happening on the inside. 497 00:24:38,560 --> 00:24:40,854 -So he has to cross his fingers and hope… -Whew. 498 00:24:41,313 --> 00:24:43,440 …it comes out the way he wants it to. 499 00:24:43,523 --> 00:24:44,774 There's lots of pressure on us. 500 00:24:44,858 --> 00:24:47,360 There's a lot of things that are going on in our heads. 501 00:24:47,444 --> 00:24:49,279 Time is tickin' away and… 502 00:24:50,030 --> 00:24:53,575 we also have to be concerned with the team challenge. 503 00:24:53,658 --> 00:24:55,202 -One hour! 504 00:24:55,285 --> 00:24:56,453 Do you hear that? 505 00:24:56,536 --> 00:24:58,497 I don't wanna hear that, but I hear that. 506 00:24:59,247 --> 00:25:00,540 Oh, boy. 507 00:25:00,624 --> 00:25:05,670 My chicken doesn't seem like it's cookin' fast enough at all. 508 00:25:05,754 --> 00:25:08,131 Uh, and that's somethin' I'm a little worried about. 509 00:25:08,673 --> 00:25:10,300 -Hey, Tina. -Ms. Tina, how's it goin'? 510 00:25:10,383 --> 00:25:13,428 Well, we've only got a little-- one little burn on the leg. 511 00:25:14,971 --> 00:25:18,141 -What's up with that squash, Tina? -Well, that's Rasheed's idea. 512 00:25:18,225 --> 00:25:19,643 You know, since this gets peeled… 513 00:25:19,726 --> 00:25:21,394 - Sure. -…you won't get any ash. 514 00:25:21,478 --> 00:25:24,981 The one time that I tried to cook a steak on a straight coal… 515 00:25:26,149 --> 00:25:27,692 uh, it did have ash. 516 00:25:27,776 --> 00:25:29,069 I don't know how… 517 00:25:29,945 --> 00:25:31,446 not to do that. 518 00:25:31,530 --> 00:25:35,784 It's really not difficult to cook a protein directly on fire. 519 00:25:36,535 --> 00:25:38,328 They're over-thinking this. 520 00:25:38,828 --> 00:25:43,959 You can take charcoal that is black still, but heated… 521 00:25:44,543 --> 00:25:45,669 and cook on that. 522 00:25:45,752 --> 00:25:46,753 I mean, it's hot. 523 00:25:46,836 --> 00:25:50,215 It doesn't have to be a white piece of charcoal. 524 00:25:50,298 --> 00:25:52,884 I mean, they're starin' at this fire and these ashes 525 00:25:52,968 --> 00:25:54,844 and thinkin', "I gotta throw somethin' in that." 526 00:25:55,345 --> 00:25:56,805 -Well… - You know. 527 00:25:57,305 --> 00:26:00,225 -I don't. -If you just slow down a minute, you know. 528 00:26:00,308 --> 00:26:01,434 I don't wanna take you away 529 00:26:01,518 --> 00:26:02,686 -from what you're doin'. -Okay. 530 00:26:02,769 --> 00:26:03,937 -All right. - Good luck. 531 00:26:04,020 --> 00:26:06,189 -I wish y'all could give me a hand. - Good luck. 532 00:26:06,273 --> 00:26:08,191 Yeah, I need it! 533 00:26:09,526 --> 00:26:11,653 They're so concerned about ash. 534 00:26:12,195 --> 00:26:14,573 If you think about it, when you cook on a charcoal grill, 535 00:26:14,656 --> 00:26:16,116 -you're gonna get a little ash. -Yeah. 536 00:26:16,199 --> 00:26:17,200 You just don't realize it. 537 00:26:17,284 --> 00:26:20,036 -Yeah. -All those little black flakes on a steak 538 00:26:20,120 --> 00:26:21,371 -are not always pepper. -No, no. 539 00:26:21,454 --> 00:26:24,040 -Thank you. Thank you. -That's a little taste of the grill. 540 00:26:24,124 --> 00:26:26,334 -So a little ash is okay. -Yeah. 541 00:26:26,418 --> 00:26:29,629 -I just don't want a mouthful of ash. -Yeah, I don't want a crust of ash. 542 00:26:30,547 --> 00:26:34,092 I'm nervous about puttin' my steak right on here on the coals, 543 00:26:34,175 --> 00:26:35,719 'cause I don't want ash on it. 544 00:26:37,887 --> 00:26:40,056 Come on. 545 00:26:43,643 --> 00:26:44,477 Done. 546 00:26:45,520 --> 00:26:46,354 I just… 547 00:26:46,938 --> 00:26:51,901 threw some filet mignons in the ashes, is what I feel like I've done. 548 00:26:52,319 --> 00:26:53,194 Aah! 549 00:26:54,112 --> 00:26:56,573 - Right now, Ashley? -I'mma get you some more coal. 550 00:26:56,656 --> 00:26:59,701 And you want to try to get it as hot as possible. 551 00:26:59,784 --> 00:27:00,994 - Without ashing. -Yeah. 552 00:27:02,162 --> 00:27:04,331 - Just like that. -Sixteen minutes! 553 00:27:06,625 --> 00:27:08,418 115 degrees. 554 00:27:09,502 --> 00:27:11,379 Not done yet. Put it back on. 555 00:27:11,463 --> 00:27:12,964 -We got time. -Let's do it. 556 00:27:14,090 --> 00:27:16,176 -How's your turkey? -It's not done yet. 557 00:27:17,761 --> 00:27:19,220 That's too rare. 558 00:27:19,304 --> 00:27:20,138 Too rare. 559 00:27:21,431 --> 00:27:24,392 I'm a little bit worried, because I see ash on it 560 00:27:24,476 --> 00:27:26,645 and none of this is done enough. 561 00:27:26,728 --> 00:27:29,105 Lord have mercy. This is-- 562 00:27:38,365 --> 00:27:39,866 We got a problem now. 563 00:27:40,617 --> 00:27:43,453 The salmon isn't as done as I thought it was going to be. 564 00:27:43,536 --> 00:27:46,289 So I'm pickin' up little pieces that are done. 565 00:27:49,209 --> 00:27:50,251 You okay over there? 566 00:27:50,919 --> 00:27:51,878 Um… 567 00:27:51,961 --> 00:27:55,799 It's extremely difficult to cook poultry over an open fire. 568 00:27:56,508 --> 00:27:58,343 You're okay. Just… Confidence. 569 00:27:58,843 --> 00:27:59,719 We can do this. 570 00:28:00,220 --> 00:28:04,182 I feel like the poultry's gonna be the mark of death for the losing team. 571 00:28:05,058 --> 00:28:07,143 Yes, this is a team challenge. 572 00:28:07,227 --> 00:28:12,941 And I want to be there for Ashley when he's tryin' to get his chicken done. 573 00:28:13,024 --> 00:28:15,735 But at the same time, I have a lot on my plate. 574 00:28:16,236 --> 00:28:18,029 I have a lot that I have to do, 575 00:28:18,113 --> 00:28:21,241 and a lot I have to think about in a very short period. 576 00:28:21,324 --> 00:28:22,992 Very concerning on the… 577 00:28:24,077 --> 00:28:26,621 poultry for our dinner this evening. 578 00:28:26,705 --> 00:28:27,664 Uh, yeah! 579 00:28:27,747 --> 00:28:30,542 I've cooked it before. I've cooked chicken directly in the charcoal. 580 00:28:30,625 --> 00:28:32,877 You know, I make a little-- have my charcoal bed. 581 00:28:32,961 --> 00:28:36,047 I put two logs of wood on that and I let the chicken sit on top of the wood. 582 00:28:36,131 --> 00:28:39,175 And then as the wood burns, I flip the chicken, you know? 583 00:28:39,259 --> 00:28:40,385 Get some good flavor on that. 584 00:28:40,468 --> 00:28:43,012 But you better hurry up and move it before that wood catch on fire. 585 00:28:43,096 --> 00:28:44,681 This is what's left of my chicken. 586 00:28:44,764 --> 00:28:49,102 I had to take it out of the heat and, I mean, it's covered in ash and soot. 587 00:28:50,145 --> 00:28:52,981 Yeah, this… This is… I'm not even… 588 00:28:53,481 --> 00:28:56,359 I wouldn't give that to my dog. I didn't have time to wet the-- 589 00:28:56,443 --> 00:28:57,861 Ash-- Ashley, no. 590 00:28:57,944 --> 00:28:59,696 -No. 591 00:29:00,238 --> 00:29:01,281 Won't hear it. 592 00:29:01,781 --> 00:29:03,950 This is gross. This is not done. 593 00:29:04,909 --> 00:29:06,703 It's destroyed. 594 00:29:07,912 --> 00:29:09,956 -I'm not turnin' that chicken in. -Yes, you are. 595 00:29:10,039 --> 00:29:13,042 -Is it done? What is it? -It's-It's not done and it's-- it's-- 596 00:29:13,126 --> 00:29:14,544 What-- What is it at? 597 00:29:14,627 --> 00:29:17,380 What is the temp on the temp-- on the chicken, Ashley? 598 00:29:17,464 --> 00:29:18,840 -Temp it. 599 00:29:19,007 --> 00:29:20,091 What is it? 600 00:29:20,175 --> 00:29:23,094 I got 145 on one of my wings on my chicken. 601 00:29:23,178 --> 00:29:26,222 So I'm-- I'm not-- I'm not turnin' this in to the judges. 602 00:29:26,306 --> 00:29:31,311 In addition to listening to my teammate… stressing out over cooking his chicken… 603 00:29:32,520 --> 00:29:34,898 and all these things are going on at one time… 604 00:29:34,981 --> 00:29:37,358 I'm gonna need some help with this here, Ms. Sylvie, 605 00:29:37,442 --> 00:29:38,651 -when you get a chance. -Uh… 606 00:29:38,735 --> 00:29:41,196 Just trying to pick through and get the tender meat for a plate. 607 00:29:41,279 --> 00:29:42,238 Feel it. Just feel it. 608 00:29:42,322 --> 00:29:44,240 -Yeah. -Whenever it feels tender, then it's good. 609 00:29:44,324 --> 00:29:45,992 ...I have to make these… 610 00:29:46,826 --> 00:29:51,164 last-minute decisions, because that's gonna determine my fate. 611 00:29:51,247 --> 00:29:53,208 I got it plated, but, I mean, it's-- 612 00:29:53,291 --> 00:29:55,376 It don't have to look pretty. It's plated. 613 00:29:56,461 --> 00:29:58,379 It's not a very full plate, Ms. Sylvie. 614 00:29:58,463 --> 00:30:01,674 That's okay. Just get it on the tray. Don't worry about it. 615 00:30:01,758 --> 00:30:05,762 I made an executive decision. That platter was-- It was way too big. 616 00:30:05,845 --> 00:30:07,639 -So-- -Uh-- Aah! No! 617 00:30:07,722 --> 00:30:09,349 -No? -Leave it alone. Leave it alone! 618 00:30:09,432 --> 00:30:10,558 Leave it alone. 619 00:30:11,142 --> 00:30:12,352 Just leave it alone. 620 00:30:12,435 --> 00:30:15,980 -Y'all, the heat is on officially. -Uh, for… For real. Like, for real. 621 00:30:16,064 --> 00:30:20,485 Like, she-- she barked at him a little bit and I was like… "Ooh-hoo! Excuse me." 622 00:30:20,568 --> 00:30:24,197 I don't wanna win because somebody backed down and backed off. 623 00:30:24,280 --> 00:30:26,741 I wanna win because I beat them. 624 00:30:26,825 --> 00:30:29,369 - That's done. That's done. - Yeah. 625 00:30:29,452 --> 00:30:30,537 That's done. 626 00:30:31,120 --> 00:30:33,164 You might even beat my-- my steak. 627 00:30:33,248 --> 00:30:35,500 - You got it? Okay. Oh-- - Think I got it. 628 00:30:36,042 --> 00:30:37,460 Done, that one. 629 00:30:37,544 --> 00:30:39,879 -One minute, everybody. 630 00:30:40,630 --> 00:30:43,508 -One minute left. - This looks good, Ms. Sylvie. 631 00:30:43,591 --> 00:30:46,469 Let's focus on what we can get out of it. Wish I had more time. 632 00:30:48,513 --> 00:30:50,014 Oh, hallelujah. 633 00:30:50,098 --> 00:30:53,268 Ten, nine, eight… 634 00:30:53,351 --> 00:30:57,063 seven, six, five, four… 635 00:30:57,146 --> 00:31:00,441 three, two, one… 636 00:31:00,525 --> 00:31:02,235 Show me the meats! 637 00:31:03,361 --> 00:31:05,822 -Oh. 638 00:31:05,905 --> 00:31:08,658 Not one person was excited just now. 639 00:31:09,325 --> 00:31:12,745 -Are you happy with it? -As happy as I am with anything else here. 640 00:31:14,038 --> 00:31:17,000 Holy cow, we've pulled it off. 641 00:31:17,083 --> 00:31:19,627 I mean, my chicken got done at the last second. 642 00:31:20,253 --> 00:31:23,339 I was able to get somethin' on a plate for the judges. 643 00:31:23,423 --> 00:31:26,134 But there's only four of us left, 644 00:31:26,217 --> 00:31:28,469 and unfortunately, just like every other challenge, 645 00:31:28,553 --> 00:31:29,888 somebody has to go home. 646 00:31:35,476 --> 00:31:37,353 -Hello. -All right y'all! 647 00:31:37,937 --> 00:31:40,773 - How's it goin'? - It is going amazingly. 648 00:31:40,857 --> 00:31:42,942 -No roadkill today for y'all. - Yes. 649 00:31:44,193 --> 00:31:47,155 -Thank you so much. This looks wonderful. -Yeah, this is awesome. 650 00:31:47,238 --> 00:31:49,574 We'll be in the antebellum period and fan ourselves. 651 00:31:50,408 --> 00:31:53,745 Look at all of the different things you've prepared… 652 00:31:54,329 --> 00:31:56,748 throughout all those places in history. 653 00:31:56,831 --> 00:31:58,082 This is amazing. 654 00:31:58,583 --> 00:32:02,211 Ashley and Sylvie, please tell us about your dishes. 655 00:32:02,629 --> 00:32:05,715 To start with, our pre-colonial, 656 00:32:05,798 --> 00:32:08,384 we have salmon which we stuffed with… 657 00:32:08,885 --> 00:32:11,804 herbs in addition to slices of oranges 658 00:32:11,888 --> 00:32:14,307 and then wrapped it in the banana leaf. 659 00:32:14,390 --> 00:32:18,102 And we also have a yellow and zucchini squash. 660 00:32:18,186 --> 00:32:22,607 I thought the flavor of the squash was fantastic. 661 00:32:22,690 --> 00:32:26,611 I could really taste those roasted flavors, but it wasn't overcooked. 662 00:32:27,487 --> 00:32:31,824 I thought the texture of the salmon and the smoke on the salmon 663 00:32:31,908 --> 00:32:35,745 were pretty damn good, but I just thought it just lacked some seasonin'. 664 00:32:36,204 --> 00:32:37,288 Okay. 665 00:32:37,372 --> 00:32:38,915 Tina and Rasheed, 666 00:32:38,998 --> 00:32:41,876 why don't you take us back to the beginning with your pre-colonization? 667 00:32:41,960 --> 00:32:45,463 Our pre-colonization dish is some smoked salmon 668 00:32:45,546 --> 00:32:46,798 wrapped in banana leaves, 669 00:32:46,881 --> 00:32:49,217 slowly smoked over some hickory coals, 670 00:32:49,300 --> 00:32:51,302 served with mashed "kombucha" squash. 671 00:32:53,096 --> 00:32:56,516 The squash, when I seen that thing, it looked like a burnt-up pumpkin to me. 672 00:32:56,599 --> 00:32:59,352 -You know? -I do taste the fire to this. 673 00:32:59,936 --> 00:33:03,398 I don't taste a lot of extra seasoning 674 00:33:03,481 --> 00:33:06,234 and, for me, it just doesn't taste right. 675 00:33:06,734 --> 00:33:08,277 It's overcooked. 676 00:33:08,903 --> 00:33:11,656 But the flavor on your salmon is… 677 00:33:13,157 --> 00:33:14,909 one of the best flavors I've ever had. 678 00:33:16,035 --> 00:33:17,161 It's moist. 679 00:33:17,245 --> 00:33:21,040 The flavors that you used, man, the fruits, and the herbs, and the spice, 680 00:33:21,124 --> 00:33:24,252 I mean, I can actually still taste smoke in it. 681 00:33:24,335 --> 00:33:27,171 It's like you knew that smoke was gonna get inside that banana leaf 682 00:33:27,255 --> 00:33:29,549 and just float around like a tunnel 683 00:33:29,632 --> 00:33:32,093 and just suffocate it for all that cookin' time. 684 00:33:32,176 --> 00:33:33,553 I thought it was excellent. 685 00:33:34,637 --> 00:33:36,639 Moving to the antebellum period. 686 00:33:37,140 --> 00:33:40,643 We did the goat and then Rasheed made a brush out of herbs, 687 00:33:40,727 --> 00:33:45,231 and we rendered bacon down to brush the goat with. 688 00:33:45,314 --> 00:33:48,151 And the side with that was, we did mushrooms, 689 00:33:48,234 --> 00:33:50,820 parsnips and baby turnips. 690 00:33:50,903 --> 00:33:52,780 The goat was tender 691 00:33:52,864 --> 00:33:59,662 and the bark has such a great flavor of spices versus herbs. 692 00:34:00,246 --> 00:34:02,081 And they meld very well together. 693 00:34:02,165 --> 00:34:02,999 Thank you. 694 00:34:03,082 --> 00:34:07,295 The mushrooms with the bacon, that is so damn good. 695 00:34:07,378 --> 00:34:09,630 You know I'm from Mississippi. If you use lard, 696 00:34:09,714 --> 00:34:12,842 it's gonna taste good, so I can appreciate that. 697 00:34:12,925 --> 00:34:13,926 Fantastic job. 698 00:34:14,010 --> 00:34:15,136 -Thank you. -Thank you. 699 00:34:15,470 --> 00:34:19,015 Ashley and Sylvie, how about your antebellum dish? 700 00:34:19,557 --> 00:34:22,435 For our antebellum dish, we did mutton shoulder, 701 00:34:22,518 --> 00:34:27,815 then we finished it off with, uh, onions and carrots in a, uh, braise, basically, 702 00:34:28,316 --> 00:34:32,945 and then we did, uh, button mushrooms with a little bit of butter and herbs. 703 00:34:35,073 --> 00:34:36,783 -Your mutton and your button. 704 00:34:36,866 --> 00:34:39,577 -Muttons and-- Muttons and buttons! -That's what we named it. 705 00:34:39,660 --> 00:34:45,625 I thought that was the best mutton that I have ever eaten in my life. 706 00:34:45,708 --> 00:34:46,584 Oh! 707 00:34:46,667 --> 00:34:50,880 It's really lean, but I can still see the drippings hitting the fire 708 00:34:50,963 --> 00:34:53,466 and comin' back up and kissin' the meat, and I could taste that. 709 00:34:53,966 --> 00:34:56,427 I thought your choice of button mushrooms and carrots 710 00:34:56,511 --> 00:34:58,179 I thought those was pretty good. 711 00:34:58,638 --> 00:35:01,474 But my mutton just lacked a little seasonin' for my taste. 712 00:35:03,184 --> 00:35:06,479 And now it's time to judge your mid-smoke challenge proteins. 713 00:35:06,562 --> 00:35:10,900 If your team loses the team challenge, this dish alone will determine your fate. 714 00:35:10,983 --> 00:35:15,071 Rasheed, what did you make for your mid-smoke challenge? 715 00:35:15,154 --> 00:35:16,823 I was assigned, uh, turkey. 716 00:35:17,240 --> 00:35:21,494 So I actually stuffed smoked bacon underneath the skin of the turkey, 717 00:35:21,577 --> 00:35:24,747 so that, as it cooked, that heat would help render down the fats 718 00:35:24,831 --> 00:35:26,457 and keep the breast moist. 719 00:35:26,541 --> 00:35:30,253 Then I actually wrapped it with soaked banana leaves and a burlap sack. 720 00:35:30,336 --> 00:35:32,130 -Rasheed. -Yes, sir? 721 00:35:32,213 --> 00:35:35,466 I thought it was a very difficult meat that we gave you. 722 00:35:36,425 --> 00:35:41,722 And then when I heard how you did it with the primitive convection oven smoker… 723 00:35:42,557 --> 00:35:43,808 that was pretty incredible, man. 724 00:35:44,392 --> 00:35:47,228 And you know it's good if I don't know if I got white meat or dark meat. 725 00:35:47,311 --> 00:35:49,021 Thank you. Thank you very much. 726 00:35:49,105 --> 00:35:52,191 Tina, tell us what you made for your mid-smoke challenge. 727 00:35:52,775 --> 00:35:54,485 I had a beef tenderloin, 728 00:35:54,569 --> 00:35:57,989 so I cut out the best part of it, right behind the head of it 729 00:35:58,072 --> 00:35:59,991 and I made a quick horseradish sauce. 730 00:36:00,825 --> 00:36:04,078 Tina, your chateaubriand tenderloin… 731 00:36:04,162 --> 00:36:06,330 -Yes? -…that you was so worried about… 732 00:36:07,331 --> 00:36:08,916 it was pretty damn good. 733 00:36:09,000 --> 00:36:10,334 -Oh, good! -It was tender. 734 00:36:10,418 --> 00:36:14,380 It melted in my mouth. The flavors on it was on point. 735 00:36:14,881 --> 00:36:17,091 - Your chateaubriand… 736 00:36:17,175 --> 00:36:21,470 While it did have some charred pieces on the outside, 737 00:36:21,554 --> 00:36:23,181 it was wonderfully flavored. 738 00:36:23,264 --> 00:36:24,849 It was nice and tender. 739 00:36:25,892 --> 00:36:29,103 So, Sylvie, tell us about your individual protein. 740 00:36:29,187 --> 00:36:31,772 My individual protein is a sirloin strip loin. 741 00:36:32,440 --> 00:36:37,028 I seasoned it with a mixture of steak-seasoning type, uh, spices 742 00:36:37,111 --> 00:36:40,489 and then I basted it with butter and rosemary. 743 00:36:40,990 --> 00:36:42,325 -Sylvie. -Yeah? 744 00:36:42,408 --> 00:36:45,828 I taste the fire, I taste the beef and I taste seasoning. 745 00:36:45,912 --> 00:36:47,163 -Okay. -What more could you want? 746 00:36:47,246 --> 00:36:51,250 The cook on it just barely made the cut… 747 00:36:51,334 --> 00:36:52,877 -…'cause it was almost under, 748 00:36:52,960 --> 00:36:54,837 but I think you just got it by. 749 00:36:55,338 --> 00:36:56,505 Good job on that steak. 750 00:36:56,589 --> 00:36:57,798 Thank you very much. 751 00:36:57,882 --> 00:36:58,841 All right, Ashley, 752 00:36:58,925 --> 00:37:01,636 -what did you do for your protein? - I had chicken. 753 00:37:01,719 --> 00:37:04,931 Uh, chicken is hard to do on an open fire. 754 00:37:05,014 --> 00:37:05,973 It'll burn. 755 00:37:07,016 --> 00:37:10,186 So I used a little bit of the same method as Rasheed. 756 00:37:10,269 --> 00:37:13,564 I didn't quite build a convection oven smoker or anything. 757 00:37:13,648 --> 00:37:16,108 I was a little worried about that chicken. Uh… 758 00:37:16,192 --> 00:37:19,320 That's the first time I've ever done anything like that, 759 00:37:19,403 --> 00:37:23,616 which has been the case the whole time I've been here, 760 00:37:23,699 --> 00:37:25,743 -is doing things that I've never done! 761 00:37:26,244 --> 00:37:29,205 -Your chicken's nice and moist. -Thank you. 762 00:37:29,288 --> 00:37:32,917 It has a good flavor to it. The seasoning could have been just a little bit more. 763 00:37:33,000 --> 00:37:35,586 I wanted to throw some sauce on there, but I ran out of time. 764 00:37:35,670 --> 00:37:37,588 But I would have been as nervous as you were, 765 00:37:37,672 --> 00:37:41,384 being the first time just cookin' some chicken on a open flame like that. 766 00:37:41,467 --> 00:37:42,843 -Okay. -Good job, both of you. 767 00:37:42,927 --> 00:37:44,262 -Thank you. -Thank you. 768 00:37:44,345 --> 00:37:48,391 We're goin' up against Rasheed and Tina. They've both won challenges. 769 00:37:48,474 --> 00:37:50,685 I'm a little scared of that, because… 770 00:37:50,768 --> 00:37:52,937 that could be trouble for me and Ms. Sylvie. 771 00:37:56,983 --> 00:38:03,281 Today, we asked each team to barbecue one protein and one side, 772 00:38:03,364 --> 00:38:09,537 using equipment and the styles from two different barbecue time periods. 773 00:38:10,579 --> 00:38:15,293 The team that's on top tonight really put theirselves back in that time. 774 00:38:18,254 --> 00:38:19,755 And that team is… 775 00:38:24,719 --> 00:38:26,512 Rasheed and Tina. 776 00:38:27,138 --> 00:38:30,224 -Congratulations. Please stand. - Good job, guys. 777 00:38:31,142 --> 00:38:32,018 Oh! 778 00:38:33,728 --> 00:38:37,690 You're both Type A cooks. I was worried about you. 779 00:38:37,773 --> 00:38:39,358 You came together as a team. 780 00:38:39,442 --> 00:38:46,032 You two really created a meal that was very complimentary of both your styles. 781 00:38:46,574 --> 00:38:48,200 -I'm proud of you. - Thank you. 782 00:38:48,284 --> 00:38:50,870 Thank y'all so much. We're just really flattered. 783 00:38:50,953 --> 00:38:53,039 -We are. Truly are. -With each other, too. 784 00:38:54,373 --> 00:38:59,253 I'm definitely proud that, despite all the numerous challenges and pitfalls, 785 00:38:59,337 --> 00:39:02,965 we came together as a team and we provided the best food that we could. 786 00:39:03,507 --> 00:39:06,218 Unfortunately, that means, Sylvie and Ashley, 787 00:39:06,302 --> 00:39:09,430 your plates fell a little short for the judges. 788 00:39:09,513 --> 00:39:10,556 Please stand. 789 00:39:14,268 --> 00:39:16,187 This is the hardest part… 790 00:39:16,854 --> 00:39:20,149 because one of you will have to go home today. 791 00:39:23,027 --> 00:39:26,697 Sylvie and Ashley, I mean, it was very, very close. 792 00:39:27,448 --> 00:39:29,408 Both of you are incredible. 793 00:39:29,492 --> 00:39:32,161 Most of your dishes was right there. 794 00:39:32,244 --> 00:39:34,872 I mean, if it was up to me, it would have been a tie tonight. 795 00:39:35,581 --> 00:39:39,001 Today really came down to your mid-smoke challenge 796 00:39:39,085 --> 00:39:41,003 and it was so close. 797 00:39:42,380 --> 00:39:45,174 Ashley, your chicken was perfectly cooked… 798 00:39:45,966 --> 00:39:47,885 but just a little under-seasoned. 799 00:39:48,636 --> 00:39:52,807 And, Sylvie, your beef was just a little under, 800 00:39:52,890 --> 00:39:55,017 but your flavor was amazing. 801 00:39:55,976 --> 00:39:57,436 You know, this one is so tough. 802 00:39:57,937 --> 00:40:00,272 I don't know how you guys feel, but I'mma stand up for this, 803 00:40:00,356 --> 00:40:02,525 'cause I just feel like we all are equal 804 00:40:02,608 --> 00:40:05,653 and I have so much respect for both of you. 805 00:40:07,655 --> 00:40:08,614 I'm sorry… 806 00:40:10,241 --> 00:40:11,325 Ashley… 807 00:40:12,326 --> 00:40:15,579 you cooked our least favorite dish today, and you're goin' home. 808 00:40:16,330 --> 00:40:17,998 -But let me talk to you. 809 00:40:18,707 --> 00:40:20,835 -You are incredible, okay? -Thank you. 810 00:40:20,918 --> 00:40:24,755 -Big Worm is proud as hell, okay? -Thank you. 811 00:40:24,839 --> 00:40:28,426 Everybody got so much respect for you. 812 00:40:28,509 --> 00:40:30,886 -I appreciate it. -You keep doin' what you doin', okay? 813 00:40:30,970 --> 00:40:33,889 -Yes, sir. -I am a big, big fan, okay? 814 00:40:34,390 --> 00:40:35,266 -Thank you. -All right. 815 00:40:35,349 --> 00:40:36,642 All right, Ashley. 816 00:40:36,725 --> 00:40:39,728 I really wanted to win this competition for Big Worm. 817 00:40:40,146 --> 00:40:43,190 And, uh… I fell just a little bit short. 818 00:40:43,941 --> 00:40:46,610 And, uh… that's okay, because… 819 00:40:47,361 --> 00:40:48,988 at the end of the day, I'm still a winner. 820 00:40:49,822 --> 00:40:51,824 -Whew! It was a good time, guys. - Mm! 821 00:40:51,907 --> 00:40:53,033 Love you, brother. 822 00:40:53,117 --> 00:40:54,743 It's bittersweet, goin' home. 823 00:40:54,827 --> 00:40:57,746 But I'm proud of myself for what I've done. 824 00:40:57,830 --> 00:41:00,458 Uh, I've come on here and I've faced adversity. 825 00:41:00,541 --> 00:41:02,251 I've faced things that… 826 00:41:03,043 --> 00:41:05,087 I've never done in my life before… 827 00:41:05,588 --> 00:41:08,424 and I rose above it, finished in the top half. 828 00:41:08,924 --> 00:41:12,219 And I know that, somewhere, Big Worm's lookin' down 829 00:41:12,303 --> 00:41:15,014 and he's smilin' and, uh, he's happy. 830 00:41:15,764 --> 00:41:18,267 -To Ashley and Big Worm! -Ashley and Big Worm! 831 00:41:18,350 --> 00:41:20,394 Cheers! 832 00:41:25,191 --> 00:41:27,401 For our cookers' next challenge, 833 00:41:27,485 --> 00:41:31,071 we'll be exploring mouth-watering international barbecue delights. 834 00:41:31,530 --> 00:41:33,157 -Yay. I haven't been there. -I bet you-- 835 00:41:33,240 --> 00:41:34,492 -Have you been there? -No. 68957

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.