Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,687
Previously on Supergirl...
2
00:00:01,688 --> 00:00:03,811
- I'm sorry, who are you?
- Andrea Rojas.
3
00:00:03,812 --> 00:00:05,878
I sold CatCo to Andrea.
4
00:00:05,880 --> 00:00:06,979
Tomorrow, we'll be joined by
5
00:00:06,981 --> 00:00:08,247
the renowned William Day.
6
00:00:08,249 --> 00:00:09,348
From The Times of London?
7
00:00:09,350 --> 00:00:10,349
I quit.
8
00:00:10,351 --> 00:00:11,584
But I have a calling, Hope,
9
00:00:11,586 --> 00:00:13,219
and it's to fix mankind.
10
00:00:13,221 --> 00:00:15,354
I never thought Supergirl
would tell me who she was,
11
00:00:15,356 --> 00:00:17,590
but now that she has,
I have an opportunity,
12
00:00:17,592 --> 00:00:19,942
and I can use Supergirl
to achieve my ends.
13
00:00:21,829 --> 00:00:22,962
Who are you?
14
00:00:22,964 --> 00:00:25,598
You don't recognize me. Brother.
15
00:01:05,839 --> 00:01:07,123
Thank you, Supergirl.
16
00:01:08,008 --> 00:01:09,342
Yeah.
17
00:01:09,344 --> 00:01:11,444
That woman shouldn't
have been texting and walking.
18
00:01:11,446 --> 00:01:13,212
...as citizens of National City
19
00:01:13,214 --> 00:01:14,447
prepare to head to the ballot
box for the upcoming midterms.
20
00:01:14,449 --> 00:01:16,549
Obsidian North contact lenses,
21
00:01:16,551 --> 00:01:18,317
they let you do you,
22
00:01:18,319 --> 00:01:21,387
whenever, wherever,
and whatever you want.
23
00:01:21,389 --> 00:01:22,539
Seriously?
24
00:01:26,393 --> 00:01:28,544
As if you weren't amazing enough,
25
00:01:29,463 --> 00:01:30,797
you're also a gourmet chef?
26
00:01:30,799 --> 00:01:31,964
Hardly.
27
00:01:31,966 --> 00:01:34,333
But I am famous
28
00:01:34,335 --> 00:01:36,636
- for this breakfast in particular.
- Oh.
29
00:01:36,638 --> 00:01:38,271
So, we have poached eggs,
30
00:01:38,273 --> 00:01:39,572
crispy bacon,
31
00:01:39,574 --> 00:01:41,174
fresh whipped cream,
32
00:01:41,176 --> 00:01:43,109
and...
33
00:01:43,111 --> 00:01:45,044
Danvers' blueberry pancakes.
34
00:01:45,046 --> 00:01:46,746
- Um...
- I know, right?
35
00:01:46,748 --> 00:01:48,414
One bite of these
36
00:01:48,416 --> 00:01:50,650
and you will die for them.
37
00:01:50,652 --> 00:01:52,051
I really will.
38
00:01:52,053 --> 00:01:53,219
What's wrong?
39
00:01:53,221 --> 00:01:55,321
I'm not the biggest fan
of blueberries.
40
00:01:55,323 --> 00:01:57,957
- Oh!
- In fact, I'm deathly allergic.
41
00:01:57,959 --> 00:01:58,991
You are?
42
00:01:58,993 --> 00:02:00,526
When I was four,
I ate a handful of them,
43
00:02:00,528 --> 00:02:02,094
and my throat closed up,
44
00:02:02,096 --> 00:02:04,430
and my face probably turned
the color of those blueberries.
45
00:02:04,432 --> 00:02:05,431
Oh, my God.
46
00:02:05,433 --> 00:02:07,366
I... I am so sorry.
47
00:02:07,368 --> 00:02:08,467
It's okay. I was four.
48
00:02:08,469 --> 00:02:09,936
No, but I nearly just killed you.
49
00:02:09,938 --> 00:02:11,637
Okay, you didn't just kill me,
50
00:02:11,639 --> 00:02:14,307
and I always carry
an emergency EpiPen with me.
51
00:02:14,309 --> 00:02:15,508
Really?
52
00:02:15,510 --> 00:02:16,909
I didn't know that.
53
00:02:16,911 --> 00:02:18,411
Hey, it's all good.
54
00:02:18,413 --> 00:02:21,047
Also, bacon and whipped cream
55
00:02:21,049 --> 00:02:23,516
happen to be two of
my most favorite foods
56
00:02:23,518 --> 00:02:24,517
on the planet.
57
00:02:24,519 --> 00:02:25,918
So, you don't really like
58
00:02:25,920 --> 00:02:27,954
poached eggs either, do you?
59
00:02:27,956 --> 00:02:29,522
Not so much.
60
00:02:29,524 --> 00:02:31,858
But do you know what I
like more than anything?
61
00:02:31,860 --> 00:02:33,526
Mmm-mmm.
62
00:02:33,528 --> 00:02:34,660
You.
63
00:02:34,662 --> 00:02:36,212
Okay.
64
00:02:37,965 --> 00:02:39,065
Thank you.
65
00:02:39,067 --> 00:02:40,867
I need breakfast.
66
00:02:40,869 --> 00:02:41,934
And coffee.
67
00:02:41,936 --> 00:02:44,170
Yes, this is your pattern,
68
00:02:44,172 --> 00:02:46,772
which is why
I've prepared accordingly.
69
00:02:47,842 --> 00:02:49,876
Breakfast burritos!
70
00:02:49,878 --> 00:02:51,177
With chorizo and crema,
71
00:02:51,179 --> 00:02:52,612
as you like.
72
00:02:52,614 --> 00:02:55,348
Plus your nitro-coffee with
an extra shot of cold brew.
73
00:02:55,350 --> 00:02:57,884
This is the best morning ever.
74
00:02:57,886 --> 00:02:59,168
"Best morning ever"?
75
00:03:00,120 --> 00:03:01,687
But that would include eons,
76
00:03:01,689 --> 00:03:04,690
both before and after this moment.
77
00:03:04,692 --> 00:03:06,442
I really think
you're misusing the ter...
78
00:03:09,329 --> 00:03:10,479
Message received.
79
00:03:12,666 --> 00:03:15,034
I can't believe
I didn't see it before.
80
00:03:15,036 --> 00:03:18,437
Andrea bought CatCo
to get free global advertising
81
00:03:18,439 --> 00:03:19,538
for Obsidian North.
82
00:03:19,540 --> 00:03:21,741
And then this morning on the jumbotron
83
00:03:21,743 --> 00:03:23,976
an important story about the election
84
00:03:23,978 --> 00:03:25,211
was swallowed up
85
00:03:25,213 --> 00:03:27,513
by a gigantic Obsidian commercial.
86
00:03:27,515 --> 00:03:28,981
It's...
87
00:03:28,983 --> 00:03:30,983
Well, speaking of
the upcoming election,
88
00:03:30,985 --> 00:03:32,585
I got some interesting
news last night.
89
00:03:32,587 --> 00:03:33,920
I got a call
90
00:03:33,922 --> 00:03:34,954
from a group of people
91
00:03:34,956 --> 00:03:36,689
who want to back me for senator.
92
00:03:36,691 --> 00:03:37,757
Senator?
93
00:03:37,759 --> 00:03:39,392
- Yeah.
- That's incredible.
94
00:03:39,394 --> 00:03:41,394
I never imagined going into politics.
95
00:03:41,396 --> 00:03:42,695
Are you kidding me?
96
00:03:42,697 --> 00:03:44,697
We would all be lucky
to have you in Washington.
97
00:03:44,699 --> 00:03:46,532
I also have an offer to be
98
00:03:46,534 --> 00:03:48,768
the media director at the Smithsonian.
99
00:03:49,771 --> 00:03:51,170
Uh, so how long has it been
100
00:03:51,172 --> 00:03:54,073
since you left CatCo,
what, 12 hours? That's...
101
00:03:55,443 --> 00:03:57,843
That's the universe telling me
I'm on the right path.
102
00:03:57,845 --> 00:04:00,179
Uh, well, I think
the universe is just telling me
103
00:04:00,181 --> 00:04:02,081
that I have to keep my spirits up
104
00:04:02,083 --> 00:04:04,083
and fight the good fight.
105
00:04:04,085 --> 00:04:05,918
Your spirits do seem remarkably high
106
00:04:05,920 --> 00:04:08,454
for someone who strongly
dislikes her new boss.
107
00:04:08,456 --> 00:04:11,857
Well, that's thanks to Lena.
108
00:04:11,859 --> 00:04:12,858
I don't think I realized
109
00:04:12,860 --> 00:04:14,727
how burdened I was by lying to her.
110
00:04:14,729 --> 00:04:16,629
And now that she knows I'm Supergirl,
111
00:04:16,631 --> 00:04:17,930
and she's forgiven me,
112
00:04:17,932 --> 00:04:20,366
I feel 1,000 pounds lighter.
113
00:04:20,368 --> 00:04:21,701
Like I can do anything.
114
00:04:21,703 --> 00:04:22,853
Bring it!
115
00:04:23,704 --> 00:04:25,471
J'onn, we got you a latte.
116
00:04:26,641 --> 00:04:27,740
Oh, my God.
117
00:04:27,742 --> 00:04:28,908
J'onn?
118
00:04:28,910 --> 00:04:30,009
J'onn?
119
00:04:30,011 --> 00:04:32,111
J'onn!
120
00:04:32,113 --> 00:04:38,494
Subtitle sync and corrections by
awaqeded for www.addic7ed.com.
121
00:04:39,252 --> 00:04:42,421
Well, this should help take
away the pain temporarily.
122
00:04:42,423 --> 00:04:43,556
I don't understand.
123
00:04:43,558 --> 00:04:45,958
You think that whoever did this to you
124
00:04:45,960 --> 00:04:47,827
was also the person
that released Midnight?
125
00:04:47,829 --> 00:04:49,095
Yes.
126
00:04:49,097 --> 00:04:52,031
He said he was my brother.
127
00:04:52,033 --> 00:04:54,500
At first, I didn't believe him,
but now I know it must be true.
128
00:04:54,502 --> 00:04:56,235
How do you know?
129
00:04:56,237 --> 00:04:59,688
This is specifically
a Martian form of agony.
130
00:05:00,774 --> 00:05:01,974
In the early days of Mars,
131
00:05:01,976 --> 00:05:04,059
there were two brothers:
Phobos and Deimos.
132
00:05:04,911 --> 00:05:06,946
Their rivalry and bloodshed
133
00:05:06,948 --> 00:05:09,582
was the reason for the split of
the Green and White Martians.
134
00:05:09,584 --> 00:05:12,218
To prevent this ever happening again,
135
00:05:12,220 --> 00:05:14,436
a curse was placed on
the Green Martians.
136
00:05:15,389 --> 00:05:18,391
We called it Fa'ra'too'rik.
137
00:05:18,393 --> 00:05:20,693
It is the punishment for
brother attacking brother.
138
00:05:20,695 --> 00:05:23,229
But you've never even
mentioned having a brother.
139
00:05:23,231 --> 00:05:24,813
I never knew of one.
140
00:05:25,832 --> 00:05:28,701
Seems unthinkable.
141
00:05:28,703 --> 00:05:29,869
But perhaps his existence
142
00:05:29,871 --> 00:05:31,570
was hidden from me by my parents.
143
00:05:31,572 --> 00:05:34,573
And hidden by the entire Martian
community by their hive mind?
144
00:05:34,575 --> 00:05:35,808
We're going to find him,
145
00:05:35,810 --> 00:05:38,127
but first we need
to deal with your pain.
146
00:05:39,212 --> 00:05:41,297
There is no cure for this
on this planet.
147
00:05:42,149 --> 00:05:43,566
There is in the future.
148
00:05:44,584 --> 00:05:46,252
We treat afflicted Euphorians,
149
00:05:46,254 --> 00:05:49,522
an alien race with similar
brain structure to Martians,
150
00:05:49,524 --> 00:05:50,839
with Q-waves.
151
00:05:52,559 --> 00:05:53,859
They are narrow waveforms
152
00:05:53,861 --> 00:05:57,063
that exist between X and gamma rays.
153
00:05:57,065 --> 00:05:58,397
You haven't heard of them
154
00:05:58,399 --> 00:05:59,598
because Q-waves don't get discovered
155
00:05:59,600 --> 00:06:02,068
until sometime in the late dark ages.
156
00:06:02,070 --> 00:06:04,870
Actually, Kelly's been using Q-waves
157
00:06:04,872 --> 00:06:08,040
as part of her brain computer
interface at Obsidian.
158
00:06:08,042 --> 00:06:10,943
Well, no time like the present
to create the future.
159
00:06:12,780 --> 00:06:14,080
Oh...
160
00:06:14,082 --> 00:06:15,347
Nia?
161
00:06:15,349 --> 00:06:16,649
Kara,
162
00:06:16,651 --> 00:06:18,084
you need to get here immediately.
163
00:06:18,086 --> 00:06:19,885
Ms. Rojas is on a rampage,
164
00:06:19,887 --> 00:06:23,055
and she won't start the editorial
meeting until everyone's present.
165
00:06:23,057 --> 00:06:24,890
I'm on my way.
166
00:06:24,892 --> 00:06:26,759
- You guys get J'onn to Kelly.
- Okay.
167
00:06:26,761 --> 00:06:27,960
And I'll have the DEO
168
00:06:27,962 --> 00:06:29,995
start a broadband scan
for Green Martians ASAP.
169
00:06:31,099 --> 00:06:32,498
J'onn,
170
00:06:32,500 --> 00:06:33,970
we're going to find your brother.
171
00:06:36,537 --> 00:06:38,471
Who hurt you?
172
00:06:38,473 --> 00:06:40,706
I went to see my brother.
173
00:06:40,708 --> 00:06:42,041
He struck at me
174
00:06:42,043 --> 00:06:45,644
and inflicted us both with
the sting of Fa'ra'too'rik.
175
00:06:45,646 --> 00:06:47,913
I cannot cure your affliction,
176
00:06:47,915 --> 00:06:49,448
but I will do what I can
177
00:06:49,450 --> 00:06:51,350
to ease your suffering, old friend.
178
00:06:51,352 --> 00:06:52,718
Once I am able,
179
00:06:52,720 --> 00:06:56,188
I will tear this new family
of J'onn J'onzz's apart,
180
00:06:56,190 --> 00:06:57,506
for both of us.
181
00:07:02,281 --> 00:07:03,882
Hope?
182
00:07:03,884 --> 00:07:05,250
Good morning, Ms. Luthor.
183
00:07:05,252 --> 00:07:07,185
Is it morning?
184
00:07:07,187 --> 00:07:08,636
I lost track of time.
185
00:07:10,890 --> 00:07:12,023
I had an epiphany last night.
186
00:07:12,025 --> 00:07:13,558
There's something in these lenses
187
00:07:13,560 --> 00:07:15,060
of the Obsidian technology
188
00:07:15,062 --> 00:07:17,429
that's going to allow me to
change the course of humanity.
189
00:07:17,431 --> 00:07:19,564
That is an exciting agenda.
190
00:07:19,566 --> 00:07:22,367
What is your scientific hypothesis?
191
00:07:22,369 --> 00:07:24,269
Hope, could you hurt someone?
192
00:07:24,271 --> 00:07:26,137
I am incapable of causing pain.
193
00:07:26,139 --> 00:07:27,839
It is against my prime directive.
194
00:07:27,841 --> 00:07:29,307
Exactly.
195
00:07:29,309 --> 00:07:31,443
Because you were built in the
very image of perfection.
196
00:07:31,445 --> 00:07:33,344
You have no selfish inclinations.
197
00:07:33,346 --> 00:07:37,282
Your base code is morality,
empathy, and logic.
198
00:07:37,284 --> 00:07:40,752
Humans and aliens,
however, are flawed.
199
00:07:40,754 --> 00:07:42,687
They are driven by their emotions.
200
00:07:42,689 --> 00:07:44,489
They lie, cheat,
201
00:07:44,491 --> 00:07:46,357
and hurt each other
to protect themselves.
202
00:07:46,359 --> 00:07:47,358
But it's not their fault,
203
00:07:47,360 --> 00:07:49,010
it's just how they're programed.
204
00:07:49,862 --> 00:07:51,463
I am going to make them better
205
00:07:51,465 --> 00:07:53,131
with Project Non Nocere.
206
00:07:53,133 --> 00:07:54,699
Do no harm.
207
00:07:54,701 --> 00:07:56,134
I'm going to rid humanity
208
00:07:56,136 --> 00:07:57,769
of its instincts to hurt each other.
209
00:07:57,771 --> 00:08:00,538
But you cannot reprogram
organic creatures.
210
00:08:00,540 --> 00:08:02,207
The VR lenses create a link
211
00:08:02,209 --> 00:08:04,542
between what we want and what we see,
212
00:08:04,544 --> 00:08:06,544
constructing a blank slate
in the brain
213
00:08:06,546 --> 00:08:09,013
on which a new world can be projected.
214
00:08:09,015 --> 00:08:11,149
If I can find the source of that link,
215
00:08:11,151 --> 00:08:14,586
I can redirect the blank slate
to have one single rule.
216
00:08:14,588 --> 00:08:16,788
Non Nocere. Do no harm.
217
00:08:16,790 --> 00:08:19,657
Is there anything I can do
to assist you in this endeavor?
218
00:08:19,659 --> 00:08:20,759
You will eventually,
219
00:08:20,761 --> 00:08:22,241
but right now, I need more resources.
220
00:08:23,296 --> 00:08:25,280
The subject is gaining consciousness.
221
00:08:26,332 --> 00:08:27,665
Good.
222
00:08:27,667 --> 00:08:28,917
I'm ready for her.
223
00:08:36,575 --> 00:08:38,092
How did you sleep?
224
00:08:41,180 --> 00:08:42,431
Kara!
225
00:08:42,432 --> 00:08:44,131
Nia. There you are.
226
00:08:44,133 --> 00:08:45,549
We can finally get started.
227
00:08:50,839 --> 00:08:51,839
What's this?
228
00:08:51,841 --> 00:08:54,208
A gift! From Obsidian North.
229
00:08:54,210 --> 00:08:55,309
From now on
230
00:08:55,311 --> 00:08:57,478
all work will be filed
through a portal
231
00:08:57,480 --> 00:08:59,747
only accessible through these tablets.
232
00:08:59,749 --> 00:09:01,182
Thanks, boss.
233
00:09:01,184 --> 00:09:02,917
At The Times we were lucky
if we got a legal pad.
234
00:09:02,919 --> 00:09:05,286
Didn't you say your wife was a lawyer?
235
00:09:05,288 --> 00:09:07,522
Shouldn't you have a house
filled with legal pads?
236
00:09:07,524 --> 00:09:08,756
Yeah. Right.
237
00:09:08,758 --> 00:09:10,941
Which just makes this
all the more special.
238
00:09:12,227 --> 00:09:14,028
Now, for writing assignments,
239
00:09:14,030 --> 00:09:15,630
I need interesting takes.
240
00:09:15,632 --> 00:09:16,631
Kara,
241
00:09:16,633 --> 00:09:17,765
you're on the fashion beat.
242
00:09:17,767 --> 00:09:20,968
Um... That's not really my style.
243
00:09:20,970 --> 00:09:22,236
Style? Cute.
244
00:09:22,238 --> 00:09:23,471
You're witty.
245
00:09:23,473 --> 00:09:25,006
I thought it would be
meta for you to cover
246
00:09:25,008 --> 00:09:27,408
the "Who wore what?"
to your Pulitzer party.
247
00:09:27,410 --> 00:09:29,777
I think I'd actually prefer to
do something a little more...
248
00:09:29,779 --> 00:09:31,779
Elitist? Yes, we all know that
249
00:09:31,781 --> 00:09:33,814
you can do highbrow journalism.
250
00:09:33,816 --> 00:09:37,051
I want to see how low you can go.
251
00:09:37,053 --> 00:09:38,519
It'll be good for you
to stretch that muscle.
252
00:09:38,521 --> 00:09:41,389
Well, I'm always looking
to stretch my craft.
253
00:09:41,391 --> 00:09:42,890
In fact, I, uh...
254
00:09:42,892 --> 00:09:44,725
I may have a beat on
a new senate candidate.
255
00:09:44,727 --> 00:09:46,327
Maybe I can get us an exclusive,
256
00:09:46,329 --> 00:09:48,696
have them announce
their race on our website.
257
00:09:48,698 --> 00:09:50,798
That is a good story.
258
00:09:50,800 --> 00:09:51,966
So, you know what I think?
259
00:09:51,968 --> 00:09:53,801
I think you should do both.
260
00:09:53,803 --> 00:09:54,969
But mine first.
261
00:09:54,971 --> 00:09:56,971
And I want it on my desk by lunch.
262
00:09:56,973 --> 00:09:58,306
Thank you.
263
00:09:58,308 --> 00:10:00,424
Um... I actually don't know
if I have time, but...
264
00:10:04,446 --> 00:10:05,596
Here you go.
265
00:10:07,082 --> 00:10:09,150
Okay, we're gonna go slow.
266
00:10:09,152 --> 00:10:11,218
And I'm going to be here
monitoring your brain activity
267
00:10:11,220 --> 00:10:12,620
and your vitals the whole time.
268
00:10:12,622 --> 00:10:14,622
And James is right outside,
if we need anything.
269
00:10:14,624 --> 00:10:15,840
All right.
270
00:10:23,465 --> 00:10:25,633
Initiating energy cycle.
271
00:10:27,070 --> 00:10:29,019
Q-wave protocol initiated.
272
00:10:32,842 --> 00:10:36,110
Please... Please let me go.
273
00:10:36,112 --> 00:10:38,913
I know that you're mad at me,
but just know that
274
00:10:38,915 --> 00:10:42,583
I would be the most loyal
to you, if you let me live.
275
00:10:42,585 --> 00:10:43,818
Okay, I'm not mad at you.
276
00:10:43,820 --> 00:10:45,853
- Then why am I here?
- Why did you betray me?
277
00:10:45,855 --> 00:10:49,540
I swear I didn't want to,
and that's true. It's just...
278
00:10:51,493 --> 00:10:55,029
- They made me do it.
- Who is they? Lex's cronies?
279
00:10:55,031 --> 00:10:56,998
I can't.
280
00:10:57,000 --> 00:10:59,734
- They're everywhere.
- All right.
281
00:10:59,736 --> 00:11:01,268
Blame the bogeyman.
282
00:11:01,270 --> 00:11:04,138
Please, if they even think that
I told you, they will kill me,
283
00:11:04,140 --> 00:11:05,506
and they will kill you too.
284
00:11:05,508 --> 00:11:07,008
Why should I believe anything you say?
285
00:11:07,010 --> 00:11:08,259
Because it's true.
286
00:11:10,112 --> 00:11:13,180
They recruited me when I was 16.
287
00:11:13,182 --> 00:11:15,182
Same year my parents died.
288
00:11:15,184 --> 00:11:16,550
I was already in college.
289
00:11:16,552 --> 00:11:17,902
I had so much debt.
290
00:11:19,287 --> 00:11:20,588
They said they could fix everything.
291
00:11:20,590 --> 00:11:22,356
All I had to do was work for them.
292
00:11:22,358 --> 00:11:24,058
- And betray me.
- No!
293
00:11:24,060 --> 00:11:26,661
I hated doing it.
It hurt me every time.
294
00:11:26,663 --> 00:11:28,529
Eve, I asked you a question.
295
00:11:28,531 --> 00:11:29,597
My mother always said
296
00:11:29,599 --> 00:11:31,332
actions speak louder than words.
297
00:11:31,334 --> 00:11:33,501
And I was there, Eve.
298
00:11:33,503 --> 00:11:35,202
I was on the other side
of that gun you pulled,
299
00:11:35,204 --> 00:11:36,337
and I looked down the barrel,
300
00:11:36,339 --> 00:11:38,289
and I knew, that you would've shot me.
301
00:11:39,374 --> 00:11:41,759
So don't tell me
that you didn't have a choice.
302
00:11:43,011 --> 00:11:44,745
There is always a choice,
303
00:11:44,747 --> 00:11:47,481
and you always chose the same thing.
304
00:11:47,483 --> 00:11:50,184
You betrayed me because you wanted to.
305
00:11:50,186 --> 00:11:51,786
You liked the power that it gave you.
306
00:11:51,788 --> 00:11:54,572
So, if you want me to trust you,
307
00:11:56,324 --> 00:11:58,275
try telling the truth for once.
308
00:12:06,234 --> 00:12:08,169
Hey, Alex, I'm so sorry.
309
00:12:08,171 --> 00:12:09,570
I think I'm stuck here
310
00:12:09,572 --> 00:12:10,971
until I'm done with these assignments.
311
00:12:10,973 --> 00:12:12,840
Andrea's been all over me today.
312
00:12:12,842 --> 00:12:16,493
But the second you get a hit,
I'll blow out of here. Okay.
313
00:12:19,281 --> 00:12:20,614
Nia?
314
00:12:20,616 --> 00:12:22,049
Hey!
315
00:12:22,051 --> 00:12:23,317
Whoa.
316
00:12:23,319 --> 00:12:25,252
You have a bento box fort.
317
00:12:25,254 --> 00:12:26,287
Yup, yeah, I do.
318
00:12:26,289 --> 00:12:27,488
- Can I have some?
- Yes!
319
00:12:27,490 --> 00:12:29,023
- I'm starving
- Yes, please, take them all.
320
00:12:29,025 --> 00:12:31,292
I'm still stuffed from breakfast.
321
00:12:31,294 --> 00:12:32,860
Let me guess. Is this Brainy?
322
00:12:32,862 --> 00:12:34,962
This morning, he brought me
my favorite breakfast,
323
00:12:34,964 --> 00:12:36,747
and it was perfect.
324
00:12:37,999 --> 00:12:40,634
I don't know,
isn't this a little excessive?
325
00:12:40,636 --> 00:12:44,672
Maybe giving food is Brainy's
language of love. I don't know.
326
00:12:44,674 --> 00:12:46,907
Well, I think I just need to
tell him in plain English
327
00:12:46,909 --> 00:12:50,277
that this is 35 boxes of sushi
too much love.
328
00:12:50,279 --> 00:12:51,679
Yeah, that sounds like a very healthy
329
00:12:51,681 --> 00:12:52,913
and mature thing to do.
330
00:12:52,915 --> 00:12:54,448
But I'm going to enjoy this
while it lasts.
331
00:12:54,450 --> 00:12:55,699
All right. Well...
332
00:12:59,755 --> 00:13:00,821
Great.
333
00:13:00,823 --> 00:13:02,840
More reason to get this done quickly.
334
00:13:07,330 --> 00:13:09,698
I just reconfigured
all possible energy signatures
335
00:13:09,700 --> 00:13:11,233
based on J'onn's DNA.
336
00:13:11,235 --> 00:13:14,069
Mmm. You really are
on top of it all, Brainy.
337
00:13:14,071 --> 00:13:15,404
I really am, aren't I?
338
00:13:15,406 --> 00:13:16,772
I began this morning
339
00:13:16,774 --> 00:13:19,074
by executing a perfect
breakfast for Nia Nal.
340
00:13:19,076 --> 00:13:22,244
She called it "the best morning ever."
341
00:13:22,246 --> 00:13:23,478
And as of 10 minutes ago,
342
00:13:23,480 --> 00:13:25,614
she's having an even better afternoon.
343
00:13:25,616 --> 00:13:26,681
She is welcome.
344
00:13:26,683 --> 00:13:28,383
You see, the key
to a good relationship
345
00:13:28,385 --> 00:13:30,285
is knowing each other fully.
346
00:13:30,287 --> 00:13:33,188
Hmm, I don't know
if that's really true.
347
00:13:33,190 --> 00:13:36,024
Your voice just went up two octaves.
348
00:13:36,026 --> 00:13:37,192
Is everything all right?
349
00:13:39,663 --> 00:13:40,879
Everything is great.
350
00:13:42,198 --> 00:13:45,734
Except I almost kind of
poisoned Kelly this morning,
351
00:13:45,736 --> 00:13:47,269
but it was just a silly mistake.
352
00:13:47,271 --> 00:13:48,720
Sounds like a deadly mistake.
353
00:13:51,207 --> 00:13:53,141
I didn't know she was
allergic to blueberries.
354
00:13:53,143 --> 00:13:54,242
Okay?
355
00:13:54,244 --> 00:13:56,411
How could I? She never told me that.
356
00:13:56,413 --> 00:13:57,646
And then I started thinking,
357
00:13:57,648 --> 00:13:59,815
"Okay, well, what else
hasn't she told me?
358
00:13:59,817 --> 00:14:02,451
What else might I
accidentally kill her with?"
359
00:14:02,453 --> 00:14:05,454
Because I really like her, Brainy,
360
00:14:05,456 --> 00:14:07,622
like, like a lot.
361
00:14:07,624 --> 00:14:09,524
And I don't want to kill her.
362
00:14:09,526 --> 00:14:12,294
You and Kelly are still in the
"getting to know you" stage.
363
00:14:12,296 --> 00:14:14,095
Okay, but that's what
I'm talking about.
364
00:14:14,097 --> 00:14:16,097
When did this happen?
365
00:14:16,099 --> 00:14:18,733
When did my feelings for Kelly
get so strong,
366
00:14:18,735 --> 00:14:20,669
and how could I possibly feel this way
367
00:14:20,671 --> 00:14:22,787
about somebody that I barely know?
368
00:14:23,706 --> 00:14:25,707
From what I've learned,
369
00:14:25,709 --> 00:14:27,342
the heart
370
00:14:27,344 --> 00:14:28,660
is not logical.
371
00:14:31,314 --> 00:14:35,584
Okay, we're going to 40 biohertz now.
372
00:14:35,586 --> 00:14:37,496
Q-wave protocol initiated.
373
00:14:40,491 --> 00:14:42,557
Turn it off.
374
00:14:42,559 --> 00:14:43,808
What's going on?
375
00:14:44,794 --> 00:14:46,811
Pain has just got worse.
376
00:14:48,899 --> 00:14:50,749
Oh, there's something off
on your scan.
377
00:14:52,602 --> 00:14:53,969
Okay, part of what this tech does
378
00:14:53,971 --> 00:14:56,271
is it maps and catalogs your memories.
379
00:14:56,273 --> 00:14:59,741
Okay, these rings represent
every year of your life.
380
00:14:59,743 --> 00:15:02,043
Think of them like tree rings.
381
00:15:02,045 --> 00:15:04,412
You see these? They're broken.
382
00:15:04,414 --> 00:15:07,849
Have you ever had illness
or brain trauma before?
383
00:15:07,851 --> 00:15:10,218
I've had many battles.
384
00:15:10,220 --> 00:15:12,287
Didn't you also inherit
Myr'nn's memories?
385
00:15:12,289 --> 00:15:14,656
Maybe that's causing
a rift in your own?
386
00:15:14,658 --> 00:15:17,225
Okay. We should rule out everything.
387
00:15:17,227 --> 00:15:18,293
And if you want,
388
00:15:18,295 --> 00:15:19,895
we can further explore the breaks.
389
00:15:19,897 --> 00:15:21,162
It might help us figure out
390
00:15:21,164 --> 00:15:22,297
a better way to stop your pain.
391
00:15:22,299 --> 00:15:23,698
Whatever you think will help.
392
00:15:23,700 --> 00:15:25,333
Okay.
393
00:15:25,335 --> 00:15:26,601
I'm gonna go in with him,
394
00:15:26,603 --> 00:15:28,370
make sure nobody interrupts us.
395
00:15:28,372 --> 00:15:29,522
- Got it.
- Okay.
396
00:15:34,610 --> 00:15:36,077
Ready?
397
00:15:36,079 --> 00:15:37,612
Initiating...
398
00:15:37,614 --> 00:15:40,598
Pushing to 60 biohertz now.
399
00:15:42,218 --> 00:15:44,386
First, we build.
400
00:15:44,388 --> 00:15:47,088
I find it's easiest
for patients to create a method
401
00:15:47,090 --> 00:15:49,324
for organizing their memories.
402
00:15:49,326 --> 00:15:51,042
Imagine somewhere familiar.
403
00:16:03,005 --> 00:16:06,074
You see how some of
these spines are blank?
404
00:16:06,076 --> 00:16:08,346
This must have been the breaks
that I saw on the scan.
405
00:16:11,647 --> 00:16:14,950
Battle of L'Zoril M'nt.
406
00:16:14,952 --> 00:16:16,768
Battle of C'arel.
407
00:16:18,254 --> 00:16:21,039
These are battles
of the Martian Civil War.
408
00:16:25,094 --> 00:16:26,711
There's something about...
409
00:16:27,763 --> 00:16:28,947
this one.
410
00:16:46,015 --> 00:16:47,766
I've never seen this before.
411
00:16:49,819 --> 00:16:51,002
It's Martian.
412
00:17:03,933 --> 00:17:05,834
What do you think that void means?
413
00:17:05,836 --> 00:17:07,986
Someone wiped my mind.
414
00:17:17,481 --> 00:17:19,080
I just located J'onn's brother,
415
00:17:19,082 --> 00:17:20,849
five miles from here.
416
00:17:20,851 --> 00:17:22,183
Great. Get everyone out there,
417
00:17:22,185 --> 00:17:23,468
I'll call Supergirl.
418
00:17:34,263 --> 00:17:35,263
Hey...
419
00:17:37,667 --> 00:17:38,950
Alex. Hey.
420
00:17:41,871 --> 00:17:43,738
Sure. I just...
421
00:17:43,740 --> 00:17:45,140
It's him?
422
00:17:45,142 --> 00:17:48,677
Don't make contact with him
until I'm there.
423
00:17:48,679 --> 00:17:50,469
Yeah. I'll sneak out of here
and meet you.
424
00:17:53,115 --> 00:17:54,215
Where you going?
425
00:17:54,217 --> 00:17:55,750
Everything okay?
426
00:17:55,752 --> 00:17:57,335
It's a family emergency.
427
00:18:04,727 --> 00:18:05,860
Hey.
428
00:18:05,862 --> 00:18:07,829
I know the NSA
doesn't do this anymore,
429
00:18:07,831 --> 00:18:09,964
but you owe me a favor.
430
00:18:09,966 --> 00:18:11,916
I need you to track
someone in National City.
431
00:18:12,768 --> 00:18:14,235
Last name Danvers,
432
00:18:14,237 --> 00:18:15,453
first name Kara.
433
00:18:22,108 --> 00:18:24,409
Glad to see you've escaped
your tower, Rapunzel.
434
00:18:24,411 --> 00:18:26,378
Yeah, and into a sewer.
435
00:18:26,380 --> 00:18:27,779
Where's J'onn's brother?
436
00:18:29,949 --> 00:18:31,550
Who would mind-wipe you?
437
00:18:31,552 --> 00:18:33,568
Only another Martian
would be strong enough.
438
00:18:35,154 --> 00:18:36,488
But wiping a Martian's mind
439
00:18:36,490 --> 00:18:39,324
is the greatest sin
in Martian culture.
440
00:18:39,326 --> 00:18:41,993
Well, we could rebuild your memory
441
00:18:41,995 --> 00:18:44,429
based on what you already know.
442
00:18:44,431 --> 00:18:46,798
Repairing the break
could also help ease your pain.
443
00:18:46,800 --> 00:18:50,068
I'm not sure I can face
what's inside that void.
444
00:18:50,070 --> 00:18:51,419
J'onn...
445
00:18:52,438 --> 00:18:53,638
I... I know
446
00:18:53,640 --> 00:18:55,907
that looking into your past
can be terrifying.
447
00:18:55,909 --> 00:18:57,476
When I did it,
448
00:18:57,478 --> 00:18:59,177
I thought I might
lose myself for good.
449
00:18:59,179 --> 00:19:00,795
But Kelly was right by my side,
450
00:19:02,348 --> 00:19:03,865
and I came back stronger.
451
00:19:07,086 --> 00:19:08,637
Give me those contacts.
452
00:19:13,926 --> 00:19:16,116
Brainy, are we
close to J'onn's brother?
453
00:19:17,697 --> 00:19:20,048
There seems to be interference
with the signal.
454
00:19:20,967 --> 00:19:22,384
What kind of interference?
455
00:19:24,604 --> 00:19:26,104
It's unclear.
456
00:19:29,909 --> 00:19:32,611
There's something else in here too.
457
00:19:35,915 --> 00:19:38,483
Are you sure
this is where Kara Danvers is?
458
00:19:38,485 --> 00:19:40,275
Yep. That's where she is.
459
00:19:48,829 --> 00:19:50,929
What are you doing here?
460
00:19:50,931 --> 00:19:52,081
Get out! Now!
461
00:19:55,835 --> 00:19:58,553
Remember, this world is a construct.
462
00:19:59,472 --> 00:20:01,723
Nothing in here is by accident.
463
00:20:03,743 --> 00:20:06,111
The book that led you to the void,
464
00:20:06,113 --> 00:20:08,380
you said it was about
the Martian Civil War?
465
00:20:08,382 --> 00:20:10,832
It was the darkest moment
in Martian history.
466
00:20:12,819 --> 00:20:14,836
In fact, it ended our history.
467
00:20:17,590 --> 00:20:19,140
The White Martians attacked us,
468
00:20:20,493 --> 00:20:22,444
sabotaging us on every front.
469
00:20:23,763 --> 00:20:25,313
Including our minds.
470
00:20:28,601 --> 00:20:30,452
How did they sabotage you?
471
00:20:31,304 --> 00:20:33,021
I don't know.
472
00:20:34,307 --> 00:20:35,824
Yes, you do.
473
00:20:41,347 --> 00:20:42,537
That's him.
474
00:20:50,723 --> 00:20:52,540
My brother was a traitor.
475
00:20:54,260 --> 00:20:57,329
He poisoned us with H'ronmeer's Curse.
476
00:20:57,331 --> 00:20:59,798
We went before the High Council.
477
00:20:59,800 --> 00:21:01,233
Malefic betrayed us,
478
00:21:01,235 --> 00:21:04,169
worked with the White Martians
to poison our people.
479
00:21:04,171 --> 00:21:05,704
He is not one of us.
480
00:21:05,706 --> 00:21:08,306
Send him to the Phantom Zone.
481
00:21:18,651 --> 00:21:20,568
You are still in the dark, Brother.
482
00:21:23,656 --> 00:21:25,524
Q-wave protocol completed.
483
00:21:25,526 --> 00:21:26,841
The pain...
484
00:21:29,629 --> 00:21:30,662
It's gone.
485
00:21:33,466 --> 00:21:34,716
Thank you, Brother.
486
00:21:47,113 --> 00:21:48,813
Alex, watch out. It's J'onn's brother.
487
00:21:48,815 --> 00:21:49,965
No!
488
00:21:58,357 --> 00:22:00,141
He's gone.
489
00:22:03,885 --> 00:22:05,618
That was Kelly on the phone.
490
00:22:05,620 --> 00:22:07,286
J'onn's okay. His pain is gone.
491
00:22:07,288 --> 00:22:08,354
Well, that's a relief.
492
00:22:08,356 --> 00:22:09,522
Are you finding anything?
493
00:22:09,524 --> 00:22:10,757
Negative.
494
00:22:10,759 --> 00:22:12,392
I lost his signal
when he and the White Martian
495
00:22:12,394 --> 00:22:13,760
phased out of the sewer.
496
00:22:13,762 --> 00:22:15,128
I will reconfigure his signature
497
00:22:15,130 --> 00:22:17,930
to include both Green
and White Martian energy.
498
00:22:17,932 --> 00:22:19,632
Great, then we'll get back to the DEO.
499
00:22:19,634 --> 00:22:21,234
- Wow! I'm sorry.
- What?
500
00:22:21,236 --> 00:22:23,403
You smell.
501
00:22:23,405 --> 00:22:25,204
But you smell of sewer.
502
00:22:26,374 --> 00:22:28,307
Maybe a change of clothes could help.
503
00:22:28,309 --> 00:22:29,308
Wow.
504
00:22:29,310 --> 00:22:30,576
He's not wrong about the smell.
505
00:22:30,578 --> 00:22:32,545
Okay. Well, y'all smell, too.
How about that?
506
00:22:32,547 --> 00:22:34,163
Worry not, the work is handled.
507
00:22:39,787 --> 00:22:41,754
Oh, hey, Nia. What is it?
508
00:22:41,756 --> 00:22:45,224
Kara, Ms. Rojas is furious.
Where are you?
509
00:22:45,226 --> 00:22:46,409
On my way.
510
00:22:47,294 --> 00:22:48,394
I'll stay with J'onn tonight,
511
00:22:48,396 --> 00:22:49,662
in case his brother comes back.
512
00:22:49,664 --> 00:22:51,330
But I have to do some damage control
513
00:22:51,332 --> 00:22:52,915
- at CatCo first.
- Okay.
514
00:23:04,411 --> 00:23:06,379
Kara. It's after lunch,
515
00:23:06,381 --> 00:23:08,448
and I haven't even received
your first article yet.
516
00:23:08,450 --> 00:23:09,715
I was just about to file that.
517
00:23:09,717 --> 00:23:11,083
William already did.
518
00:23:11,085 --> 00:23:12,618
He wrote my article?
519
00:23:12,620 --> 00:23:13,686
And it's excellent,
520
00:23:13,688 --> 00:23:15,054
I may add.
521
00:23:15,056 --> 00:23:17,757
Perhaps the transition is
harder on you than I thought.
522
00:23:17,759 --> 00:23:20,092
Our copy editing staff
is a little shorthanded.
523
00:23:20,094 --> 00:23:22,462
Maybe you can help them out.
524
00:23:22,464 --> 00:23:25,231
I'm... I'm not a copy editor.
525
00:23:25,233 --> 00:23:27,783
A beginner's mind is a Zen mind.
526
00:23:32,507 --> 00:23:33,773
Really?
527
00:23:33,775 --> 00:23:34,874
Broken?
528
00:23:34,876 --> 00:23:36,576
Intentionally?
529
00:23:36,578 --> 00:23:38,160
And you're certain it's that user?
530
00:23:39,480 --> 00:23:40,630
I'll handle it.
531
00:23:44,051 --> 00:23:46,252
The pile on the right is for you.
532
00:23:53,660 --> 00:23:56,162
Don't ever steal
one of my stories again.
533
00:23:56,164 --> 00:23:57,396
Hey, I did you a favor.
534
00:23:57,398 --> 00:23:59,298
Yeah? What kind of twisted logic is it
535
00:23:59,300 --> 00:24:01,047
that makes you think
that by stealing one
536
00:24:01,071 --> 00:24:02,668
of my bylines you're doing me a favor?
537
00:24:02,670 --> 00:24:04,971
And tattling on me?
What are you, five?
538
00:24:04,973 --> 00:24:07,740
Maybe if you focused on the
work actually assigned to you,
539
00:24:07,742 --> 00:24:09,108
you wouldn't have this problem.
540
00:24:09,110 --> 00:24:12,011
Well, maybe if you supported
your fellow journalists
541
00:24:12,013 --> 00:24:16,048
instead of competing with them
you wouldn't be such a jerk.
542
00:24:16,050 --> 00:24:18,885
Do I look like a guy who does charity?
543
00:24:18,887 --> 00:24:20,753
You want someone to look out for you?
544
00:24:20,755 --> 00:24:21,988
Look somewhere else.
545
00:24:21,990 --> 00:24:24,223
Well, since you enjoy
doing my work so much,
546
00:24:24,225 --> 00:24:26,008
have at it.
547
00:24:28,862 --> 00:24:31,130
I've been thinking about
what you said.
548
00:24:31,132 --> 00:24:33,032
You're right.
549
00:24:33,034 --> 00:24:34,867
I wasn't motivated by fear
550
00:24:34,869 --> 00:24:36,636
or blackmail.
551
00:24:36,638 --> 00:24:39,472
Every decision that I made,
552
00:24:39,474 --> 00:24:41,607
every crummy thing that I did to you,
553
00:24:41,609 --> 00:24:45,244
to everyone, I wanted to do it.
554
00:24:45,246 --> 00:24:47,079
I liked doing it.
555
00:24:47,081 --> 00:24:48,231
Lena.
556
00:24:51,518 --> 00:24:54,687
Andrea? How did you get down here?
557
00:24:54,689 --> 00:24:56,622
Oh, your assistant
558
00:24:56,624 --> 00:24:58,958
is my best friend's girlfriend.
559
00:24:58,960 --> 00:24:59,959
Cute couple.
560
00:24:59,961 --> 00:25:02,028
Surprised you didn't know.
561
00:25:02,030 --> 00:25:04,430
You shouldn't underestimate me, Lena.
562
00:25:04,432 --> 00:25:05,798
Do you really think
563
00:25:05,800 --> 00:25:08,150
that I don't know when someone
is trying to steal my IP?
564
00:25:09,336 --> 00:25:11,037
You put trackers in the lenses.
565
00:25:11,039 --> 00:25:13,039
And you shattered it,
566
00:25:13,041 --> 00:25:15,341
along with the Lumus pixellator.
567
00:25:15,343 --> 00:25:17,710
But you already knew that.
568
00:25:17,712 --> 00:25:19,902
That's what you were trying
to anatomize, wasn't it?
569
00:25:21,048 --> 00:25:24,233
You know, I really thought
more of you, Lena.
570
00:25:25,319 --> 00:25:28,337
Caught trying to steal my technology?
571
00:25:29,656 --> 00:25:30,973
How embarrassing for you.
572
00:25:32,125 --> 00:25:34,527
What would your shareholders think?
573
00:25:34,529 --> 00:25:35,878
Or the world?
574
00:25:37,297 --> 00:25:41,601
Oh, and I ran diagnostics
before you...
575
00:25:41,603 --> 00:25:42,918
shattered these.
576
00:25:44,004 --> 00:25:46,539
I know how valuable they are to you.
577
00:25:46,541 --> 00:25:48,224
How many hours you've spent in them.
578
00:25:49,309 --> 00:25:50,943
You're cut off.
579
00:25:50,945 --> 00:25:53,579
You won't get another pair from me.
580
00:25:53,581 --> 00:25:54,981
Keep screwing with me,
581
00:25:54,983 --> 00:25:57,683
and you won't just owe me a story.
582
00:25:57,685 --> 00:25:59,235
You'll be the story.
583
00:26:05,892 --> 00:26:07,827
Lena.
584
00:26:07,829 --> 00:26:09,195
I could have called for help,
585
00:26:09,197 --> 00:26:11,163
and all of this would have been
over in one minute.
586
00:26:11,165 --> 00:26:12,565
But I didn't.
587
00:26:12,567 --> 00:26:13,916
Because I meant what I said.
588
00:26:14,901 --> 00:26:16,385
You can trust me.
589
00:26:18,772 --> 00:26:21,207
Yes,
590
00:26:21,209 --> 00:26:22,458
it appears that I can.
591
00:26:25,879 --> 00:26:28,648
No matter how I reconfigure the
Green Martian energy signature,
592
00:26:28,650 --> 00:26:31,717
I cannot get a hit
besides J'onn J'onzz himself.
593
00:26:34,287 --> 00:26:35,437
Thank you.
594
00:26:38,191 --> 00:26:39,258
Nia!
595
00:26:39,260 --> 00:26:41,494
You are welcome.
596
00:26:41,496 --> 00:26:44,330
I assume you received
the pizza delivery.
597
00:26:44,332 --> 00:26:45,464
Thank you
598
00:26:45,466 --> 00:26:47,133
for the pizzas
599
00:26:47,135 --> 00:26:48,968
but my dress is bursting at the seams,
600
00:26:48,970 --> 00:26:50,503
and I'm pretty sure I have heartburn.
601
00:26:50,505 --> 00:26:53,806
Hmm, yes. My heart also burns.
602
00:26:53,808 --> 00:26:56,142
You're not listening to me.
603
00:26:56,144 --> 00:26:59,045
But this morning you said,
"I love this."
604
00:26:59,047 --> 00:27:01,414
Remember "Best morning ever"?
605
00:27:01,416 --> 00:27:03,149
I... I did, I do.
606
00:27:03,151 --> 00:27:05,117
I just... I appreciate all the stuff
607
00:27:05,119 --> 00:27:06,585
you're doing to make me happy.
608
00:27:06,587 --> 00:27:08,854
But I love lots of things.
609
00:27:08,856 --> 00:27:10,556
I love...
610
00:27:10,558 --> 00:27:12,358
stupid buddy comedies
611
00:27:12,360 --> 00:27:13,659
and Taylor Swift,
612
00:27:13,661 --> 00:27:16,062
and quiet nights,
613
00:27:16,064 --> 00:27:17,863
and poetry,
614
00:27:17,865 --> 00:27:21,000
and just spending time with you.
615
00:27:21,002 --> 00:27:22,601
I love that, too.
616
00:27:22,603 --> 00:27:24,136
So you'll chill on the food?
617
00:27:24,138 --> 00:27:25,288
Indeed.
618
00:27:26,239 --> 00:27:27,339
But just to be clear,
619
00:27:27,341 --> 00:27:29,842
chill doesn't mean you want gelato
620
00:27:29,844 --> 00:27:32,945
or a nice chilled
shrimp cocktail, correct?
621
00:27:32,947 --> 00:27:35,297
No more food. Hot or cold.
622
00:27:41,054 --> 00:27:43,255
I'm sorry about your brother.
623
00:27:43,257 --> 00:27:44,724
Here.
624
00:27:44,726 --> 00:27:46,642
Thank you.
625
00:27:48,328 --> 00:27:50,152
Knowing now that I am tied to someone
626
00:27:50,153 --> 00:27:52,220
who betrayed my people so violently
627
00:27:52,222 --> 00:27:54,305
is, uh, unsettling.
628
00:27:55,491 --> 00:27:57,225
And it makes me worry.
629
00:27:57,227 --> 00:27:58,653
If this memory was taken from me,
630
00:27:58,654 --> 00:28:00,654
what else might I not know
about myself,
631
00:28:00,656 --> 00:28:01,788
good or bad?
632
00:28:01,790 --> 00:28:03,490
Well, you have us,
633
00:28:03,492 --> 00:28:04,991
and we know you.
634
00:28:04,993 --> 00:28:06,293
Thank you.
635
00:28:06,295 --> 00:28:08,595
And I appreciate you
letting me be here.
636
00:28:08,597 --> 00:28:09,829
But shouldn't you be working?
637
00:28:09,831 --> 00:28:12,065
Oh, please.
You are a welcome distraction.
638
00:28:12,067 --> 00:28:13,767
Andrea is gunning for me,
639
00:28:13,769 --> 00:28:16,002
and that William guy...
640
00:28:16,004 --> 00:28:18,071
I mean, who does he think he is?
641
00:28:18,073 --> 00:28:20,774
I caught him following me.
642
00:28:20,776 --> 00:28:21,841
Following you?
643
00:28:21,843 --> 00:28:22,943
Did you confront him?
644
00:28:22,945 --> 00:28:25,145
No. I couldn't. I was Supergirl.
645
00:28:25,147 --> 00:28:28,548
But he is sneaky.
646
00:28:28,550 --> 00:28:30,617
And I think he's
trying to sabotage me.
647
00:28:30,619 --> 00:28:32,085
He just rattles around the office
648
00:28:32,087 --> 00:28:34,521
with his smug British accent. And...
649
00:28:34,523 --> 00:28:35,989
You know who I feel bad for?
650
00:28:35,991 --> 00:28:37,123
His wife,
651
00:28:37,125 --> 00:28:38,575
'cause she's stuck with him.
652
00:28:40,461 --> 00:28:41,695
J'onn, I don't know how much longer
653
00:28:41,697 --> 00:28:43,146
I can last at CatCo.
654
00:28:44,298 --> 00:28:46,866
The Kara Danvers I know
is not a quitter.
655
00:28:46,868 --> 00:28:48,134
If someone's trying to sabotage you,
656
00:28:48,136 --> 00:28:49,703
you just ignore them.
657
00:28:49,705 --> 00:28:51,304
They're spending
all their energy on you,
658
00:28:51,306 --> 00:28:53,556
you spend yours on being the best you.
659
00:29:13,995 --> 00:29:16,363
Kelly? Hey!
660
00:29:16,365 --> 00:29:18,064
Did I leave the door unlocked?
661
00:29:18,066 --> 00:29:19,099
Yep.
662
00:29:19,101 --> 00:29:20,300
Oh, geez.
663
00:29:20,302 --> 00:29:21,801
Uh, I'm gonna put on
a sweater real quick.
664
00:29:21,803 --> 00:29:23,043
You open the wine.
665
00:29:26,377 --> 00:29:30,087
- To a successful day.
- Ugh. To an exhausting day.
666
00:29:34,121 --> 00:29:35,371
And, um...
667
00:29:36,957 --> 00:29:39,459
Thank you so much for helping J'onn.
668
00:29:39,461 --> 00:29:42,128
You really are a miracle worker.
669
00:29:42,130 --> 00:29:43,963
It was nothing.
670
00:29:43,965 --> 00:29:45,965
You're the real hero.
671
00:29:45,967 --> 00:29:47,550
Almost catching J'onn's brother.
672
00:29:49,103 --> 00:29:52,305
I feel like I barely understand
what you guys do.
673
00:29:52,307 --> 00:29:54,323
How did you manage to track him?
674
00:29:57,711 --> 00:29:58,928
You know what...
675
00:30:00,814 --> 00:30:02,582
Let's not order in.
676
00:30:02,584 --> 00:30:03,683
I still have some of that
677
00:30:03,685 --> 00:30:05,184
blueberry pancakes batter
in the fridge,
678
00:30:05,186 --> 00:30:06,936
so how about I whip some of those up?
679
00:30:07,855 --> 00:30:09,105
Sounds good.
680
00:30:16,697 --> 00:30:18,180
You're not my girlfriend.
681
00:30:19,666 --> 00:30:21,317
You killed my comrade.
682
00:30:23,704 --> 00:30:25,588
It's Alex.
683
00:30:26,573 --> 00:30:27,757
She's in trouble.
684
00:30:32,412 --> 00:30:34,147
We gotta go.
685
00:30:34,149 --> 00:30:35,299
Alex?
686
00:30:43,757 --> 00:30:45,158
Hey, I got your signal.
687
00:30:45,160 --> 00:30:46,626
Is everything okay?
688
00:30:46,628 --> 00:30:48,528
Yeah, I'm fine.
689
00:30:48,530 --> 00:30:50,313
Oh, I must have just bumped it.
690
00:30:54,801 --> 00:30:56,235
What did you do with Alex?
691
00:30:56,237 --> 00:30:57,537
Oh...
692
00:30:57,539 --> 00:30:59,622
Humans are so fragile, aren't they?
693
00:31:07,414 --> 00:31:08,964
That wasn't very nice.
694
00:31:38,979 --> 00:31:40,730
I got this. You go get my brother.
695
00:31:52,260 --> 00:31:54,050
I'm going to help those people.
696
00:31:55,195 --> 00:31:56,929
Why are Alex and Supergirl fighting?
697
00:31:56,931 --> 00:31:58,764
That's not Alex, that's my brother.
698
00:31:58,766 --> 00:32:00,132
Alex may still be inside.
699
00:32:00,134 --> 00:32:01,567
I'm gonna go find her.
700
00:32:01,569 --> 00:32:03,402
Move, move, move, move!
701
00:32:03,404 --> 00:32:05,404
Let's go! Let's go!
702
00:32:05,406 --> 00:32:06,556
Alex?
703
00:32:07,841 --> 00:32:08,991
Alex?
704
00:32:12,846 --> 00:32:14,247
Alex, wake up.
705
00:32:14,249 --> 00:32:16,015
Wake up, Alex.
706
00:32:16,017 --> 00:32:18,534
- Don't touch me.
- Hey, it's me. It's me.
707
00:32:21,488 --> 00:32:22,738
It's you. Okay.
708
00:32:23,991 --> 00:32:25,658
It's you.
709
00:32:25,660 --> 00:32:26,759
Okay.
710
00:32:26,761 --> 00:32:28,561
We have to get out of here.
711
00:32:28,563 --> 00:32:30,263
We gotta go.
712
00:32:30,265 --> 00:32:32,098
Okay.
713
00:32:32,100 --> 00:32:33,566
Wait. There's a fire in the stairwell.
714
00:32:33,568 --> 00:32:34,634
I barely made it up here.
715
00:32:34,636 --> 00:32:36,502
Okay. We can get out through the roof.
716
00:32:36,504 --> 00:32:37,753
Okay, go.
717
00:32:39,039 --> 00:32:40,706
- Are you okay?
- Yeah.
718
00:33:11,905 --> 00:33:13,839
Alex, it's me.
719
00:33:13,841 --> 00:33:15,191
Alex, listen to me.
720
00:33:16,143 --> 00:33:18,077
Just hold us both here
until help comes.
721
00:33:18,079 --> 00:33:19,662
No. He's just trying to escape.
722
00:33:21,415 --> 00:33:22,565
Shoot him.
723
00:33:28,890 --> 00:33:30,523
No!
724
00:33:30,525 --> 00:33:31,675
No.
725
00:33:42,903 --> 00:33:44,410
Well, the building's all right.
726
00:33:44,411 --> 00:33:46,078
Everything's sound.
727
00:33:46,080 --> 00:33:48,013
But I can't speak for your reputation
728
00:33:48,015 --> 00:33:49,548
with your neighbors
729
00:33:49,550 --> 00:33:52,951
or Mr. Nelson's
melted pint of Rocky Road.
730
00:33:52,953 --> 00:33:53,952
So, that was your brother,
731
00:33:53,954 --> 00:33:54,953
the traitor?
732
00:33:54,955 --> 00:33:55,988
Yes.
733
00:33:55,990 --> 00:33:58,390
I'm afraid this is far from over.
734
00:33:58,392 --> 00:33:59,424
When our minds were joined,
735
00:33:59,426 --> 00:34:02,261
Malefic said I was still in the dark.
736
00:34:02,263 --> 00:34:05,497
Perhaps if I could access
more of my memories,
737
00:34:05,499 --> 00:34:08,016
I might be able to uncover
what his next move will be.
738
00:34:09,836 --> 00:34:11,303
Kelly, do you think we could go deeper
739
00:34:11,305 --> 00:34:12,571
with Obsidian's tech?
740
00:34:12,573 --> 00:34:16,008
Perhaps turn the energy
up to 80 biohertz?
741
00:34:16,010 --> 00:34:18,143
That kind of power
could reset your brain
742
00:34:18,145 --> 00:34:20,045
for good.
743
00:34:20,047 --> 00:34:21,330
We can't take that chance.
744
00:34:22,615 --> 00:34:24,583
All right.
745
00:34:33,593 --> 00:34:35,327
William?
746
00:34:35,329 --> 00:34:36,695
You're here late.
747
00:34:36,697 --> 00:34:38,363
Working on a new
extracurricular story?
748
00:34:38,365 --> 00:34:40,282
No. Actually, I'm just here
to do my job.
749
00:34:42,235 --> 00:34:43,685
That's a nice change.
750
00:34:46,139 --> 00:34:48,073
You know what?
751
00:34:48,075 --> 00:34:50,108
I see you.
752
00:34:50,110 --> 00:34:51,910
You're a saboteur.
753
00:34:51,912 --> 00:34:54,146
You bring other people down
to make you look better.
754
00:34:54,148 --> 00:34:56,114
And maybe that's how
you've made it this far,
755
00:34:56,116 --> 00:34:58,684
but that's a rotten way
of making it to the top.
756
00:34:58,686 --> 00:35:00,319
So you can try to get me in trouble
757
00:35:00,321 --> 00:35:01,653
and steal my stories,
758
00:35:01,655 --> 00:35:03,889
but while you're busy plotting
and undermining me,
759
00:35:03,891 --> 00:35:07,059
I'm going to be doing my job,
with heart and integrity,
760
00:35:07,061 --> 00:35:08,451
and I'm gonna be doing it well.
761
00:35:14,934 --> 00:35:17,903
Nothing says sorry
for the terror like cookies.
762
00:35:19,173 --> 00:35:20,172
Oh, hey,
763
00:35:20,174 --> 00:35:22,307
I got you a little gift.
764
00:35:22,309 --> 00:35:23,875
Oh!
765
00:35:23,877 --> 00:35:26,478
So this is the list of my allergies.
766
00:35:26,480 --> 00:35:28,697
Blueberries, hazelnuts,
bees, and cats.
767
00:35:30,350 --> 00:35:32,084
This is very helpful. Thank you.
768
00:35:32,086 --> 00:35:33,552
You're welcome.
769
00:35:33,554 --> 00:35:34,820
You know, I...
770
00:35:34,822 --> 00:35:38,023
I realized that my spiral
771
00:35:38,025 --> 00:35:39,558
this morning about the blueberries
772
00:35:39,560 --> 00:35:42,728
wasn't really about the blueberries.
773
00:35:42,730 --> 00:35:43,895
What do you mean?
774
00:35:43,897 --> 00:35:46,064
We haven't been together
for very long,
775
00:35:46,066 --> 00:35:47,966
so, you know, it just made me realize
776
00:35:47,968 --> 00:35:51,270
how much we still don't know
about each other.
777
00:35:51,272 --> 00:35:53,839
And, you know, I really
778
00:35:53,841 --> 00:35:57,009
frickin' like you like a lot.
779
00:35:57,011 --> 00:35:58,744
And so...
780
00:35:58,746 --> 00:36:00,279
That scared me.
781
00:36:00,281 --> 00:36:01,913
Alex, you're safe with me.
782
00:36:01,915 --> 00:36:03,849
I know that now.
783
00:36:03,851 --> 00:36:06,134
Earlier when I...
When I touched her hand,
784
00:36:07,086 --> 00:36:08,987
I knew that wasn't you.
785
00:36:08,989 --> 00:36:11,023
Because you can't fake how that feels.
786
00:36:11,025 --> 00:36:13,925
Just like you can't fake
being who you are.
787
00:36:13,927 --> 00:36:16,144
So, on that rooftop,
788
00:36:17,163 --> 00:36:20,065
when you made
that very selfless choice,
789
00:36:20,067 --> 00:36:22,834
I knew exactly in that moment
790
00:36:22,836 --> 00:36:25,003
which one of you was my Kelly.
791
00:36:25,005 --> 00:36:26,605
And I might not know
792
00:36:26,607 --> 00:36:28,990
every little detail about you yet,
793
00:36:30,176 --> 00:36:32,010
but I know you.
794
00:36:32,012 --> 00:36:33,178
Aw!
795
00:36:33,180 --> 00:36:35,430
- So sweet.
- Isn't it?
796
00:36:49,729 --> 00:36:51,279
Dearest, Nia...
797
00:36:53,099 --> 00:36:56,735
"Shall I compare thee
to a summer's day?"
798
00:36:56,737 --> 00:36:58,186
Brainy, wha...
799
00:37:00,040 --> 00:37:01,740
Why are you doing all this?
800
00:37:01,742 --> 00:37:04,042
Nia, I heard you loud and clear.
801
00:37:04,044 --> 00:37:07,546
From now on I will
shower you with poetry.
802
00:37:07,548 --> 00:37:08,714
Oh!
803
00:37:08,716 --> 00:37:10,949
Have no fear.
804
00:37:10,951 --> 00:37:14,336
Even without spicy tuna,
I will venture to make each day
805
00:37:15,030 --> 00:37:16,880
the best day ever.
806
00:37:18,300 --> 00:37:20,234
Which is theoretically impossible.
807
00:37:20,236 --> 00:37:21,386
But...
808
00:37:23,338 --> 00:37:26,190
you make me want to do the impossible.
809
00:37:27,142 --> 00:37:29,577
Brainy you are
810
00:37:29,579 --> 00:37:30,861
adorable.
811
00:37:31,880 --> 00:37:34,515
But sometimes you are the dumbest
812
00:37:34,517 --> 00:37:36,233
smartest person I know.
813
00:37:38,153 --> 00:37:39,336
Thank you.
814
00:37:49,164 --> 00:37:50,331
Eve, I've decided that it's time
815
00:37:50,333 --> 00:37:52,003
to fill you in on
what I've been doing.
816
00:38:00,442 --> 00:38:03,344
You will not regret this, Ms. Luthor.
817
00:38:03,346 --> 00:38:04,712
You can count on me.
818
00:38:04,714 --> 00:38:06,847
For real this time.
819
00:38:06,849 --> 00:38:08,516
I must admit, I had my doubts.
820
00:38:10,019 --> 00:38:11,185
But now I know that
821
00:38:11,187 --> 00:38:12,987
there are aspects
of your brain that I need.
822
00:38:12,989 --> 00:38:14,772
And now that I know
that I can trust you,
823
00:38:15,891 --> 00:38:17,191
I believe you and I are going to do
824
00:38:17,193 --> 00:38:18,343
great things together.
825
00:38:20,829 --> 00:38:22,696
Eve,
826
00:38:22,698 --> 00:38:24,865
meet Hope.
827
00:38:24,867 --> 00:38:26,937
You two are going to be
working closely together.
828
00:38:28,170 --> 00:38:29,320
How so?
829
00:38:30,872 --> 00:38:32,439
Well, first, Eve,
830
00:38:32,441 --> 00:38:33,707
we need to evolve you,
831
00:38:33,709 --> 00:38:36,177
and you yourself said that
you wanted to be better.
832
00:38:36,179 --> 00:38:38,095
I promise you,
you will not feel a thing.
833
00:38:42,717 --> 00:38:44,552
You've been mapping my mind?
834
00:38:44,554 --> 00:38:46,420
I needed to locate and highlight
835
00:38:46,422 --> 00:38:47,454
the centers of your brain
836
00:38:47,456 --> 00:38:49,456
that trigger honesty and loyalty.
837
00:38:49,458 --> 00:38:50,608
Why?
838
00:38:51,793 --> 00:38:53,243
So Hope knows where to go.
839
00:39:13,114 --> 00:39:17,000
"I didn't develop a sense of smell
until the tender age of 14."
840
00:39:46,147 --> 00:39:47,615
Kara, have you finished editing, yet?
841
00:39:47,617 --> 00:39:49,016
I have.
842
00:39:49,018 --> 00:39:51,619
I also sent you 11 pitches
ahead of tomorrow's meeting,
843
00:39:51,621 --> 00:39:54,104
all with eye-grabbing headlines
and image options.
844
00:39:55,490 --> 00:39:57,658
Well,
845
00:39:57,660 --> 00:39:59,643
I look forward
to discussing them tomorrow.
846
00:40:00,495 --> 00:40:01,645
Don't be late.
847
00:40:43,538 --> 00:40:45,239
Without the powers
that were stolen from me
848
00:40:45,241 --> 00:40:46,740
in the Phantom Zone,
849
00:40:46,742 --> 00:40:48,442
the power to incept,
850
00:40:48,444 --> 00:40:50,911
there's no way I can defeat
my brother and his friends.
851
00:40:50,913 --> 00:40:52,813
You listen, but you do not hear.
852
00:40:52,815 --> 00:40:54,698
That woman gave you the answer.
853
00:40:55,717 --> 00:40:56,750
That kind of power
854
00:40:56,752 --> 00:40:58,235
could reset your brain for good.
855
00:40:59,454 --> 00:41:00,904
Reset your brain.
856
00:41:01,756 --> 00:41:02,973
Reset your brain.
857
00:41:15,337 --> 00:41:16,370
Hope?
858
00:41:16,372 --> 00:41:18,472
Good morning, Ms. Luthor.
859
00:41:18,474 --> 00:41:20,174
Since Andrea Rojas took my lenses,
860
00:41:20,176 --> 00:41:21,942
we need a new plan.
861
00:41:21,944 --> 00:41:23,410
Luckily she confirmed my hypothesis
862
00:41:23,412 --> 00:41:25,262
about the interworking
of her technology.
863
00:41:26,281 --> 00:41:27,431
This pleases you.
864
00:41:28,283 --> 00:41:29,950
We don't need Andrea's tech.
865
00:41:29,952 --> 00:41:32,436
With your help, I can build my own.
866
00:41:33,388 --> 00:41:35,405
And together we can rebuild humanity.
867
00:41:37,160 --> 00:41:40,898
Subtitle sync and corrections by
awaqeded for www.addic7ed.com.
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
59514
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.