All language subtitles for Supergirl - 5x02 - Stranger Beside Me.HDTV.KILLERS.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:01,687 Previously on Supergirl... 2 00:00:01,688 --> 00:00:03,811 - I'm sorry, who are you? - Andrea Rojas. 3 00:00:03,812 --> 00:00:05,878 I sold CatCo to Andrea. 4 00:00:05,880 --> 00:00:06,979 Tomorrow, we'll be joined by 5 00:00:06,981 --> 00:00:08,247 the renowned William Day. 6 00:00:08,249 --> 00:00:09,348 From The Times of London? 7 00:00:09,350 --> 00:00:10,349 I quit. 8 00:00:10,351 --> 00:00:11,584 But I have a calling, Hope, 9 00:00:11,586 --> 00:00:13,219 and it's to fix mankind. 10 00:00:13,221 --> 00:00:15,354 I never thought Supergirl would tell me who she was, 11 00:00:15,356 --> 00:00:17,590 but now that she has, I have an opportunity, 12 00:00:17,592 --> 00:00:19,942 and I can use Supergirl to achieve my ends. 13 00:00:21,829 --> 00:00:22,962 Who are you? 14 00:00:22,964 --> 00:00:25,598 You don't recognize me. Brother. 15 00:01:05,839 --> 00:01:07,123 Thank you, Supergirl. 16 00:01:08,008 --> 00:01:09,342 Yeah. 17 00:01:09,344 --> 00:01:11,444 That woman shouldn't have been texting and walking. 18 00:01:11,446 --> 00:01:13,212 ...as citizens of National City 19 00:01:13,214 --> 00:01:14,447 prepare to head to the ballot box for the upcoming midterms. 20 00:01:14,449 --> 00:01:16,549 Obsidian North contact lenses, 21 00:01:16,551 --> 00:01:18,317 they let you do you, 22 00:01:18,319 --> 00:01:21,387 whenever, wherever, and whatever you want. 23 00:01:21,389 --> 00:01:22,539 Seriously? 24 00:01:26,393 --> 00:01:28,544 As if you weren't amazing enough, 25 00:01:29,463 --> 00:01:30,797 you're also a gourmet chef? 26 00:01:30,799 --> 00:01:31,964 Hardly. 27 00:01:31,966 --> 00:01:34,333 But I am famous 28 00:01:34,335 --> 00:01:36,636 - for this breakfast in particular. - Oh. 29 00:01:36,638 --> 00:01:38,271 So, we have poached eggs, 30 00:01:38,273 --> 00:01:39,572 crispy bacon, 31 00:01:39,574 --> 00:01:41,174 fresh whipped cream, 32 00:01:41,176 --> 00:01:43,109 and... 33 00:01:43,111 --> 00:01:45,044 Danvers' blueberry pancakes. 34 00:01:45,046 --> 00:01:46,746 - Um... - I know, right? 35 00:01:46,748 --> 00:01:48,414 One bite of these 36 00:01:48,416 --> 00:01:50,650 and you will die for them. 37 00:01:50,652 --> 00:01:52,051 I really will. 38 00:01:52,053 --> 00:01:53,219 What's wrong? 39 00:01:53,221 --> 00:01:55,321 I'm not the biggest fan of blueberries. 40 00:01:55,323 --> 00:01:57,957 - Oh! - In fact, I'm deathly allergic. 41 00:01:57,959 --> 00:01:58,991 You are? 42 00:01:58,993 --> 00:02:00,526 When I was four, I ate a handful of them, 43 00:02:00,528 --> 00:02:02,094 and my throat closed up, 44 00:02:02,096 --> 00:02:04,430 and my face probably turned the color of those blueberries. 45 00:02:04,432 --> 00:02:05,431 Oh, my God. 46 00:02:05,433 --> 00:02:07,366 I... I am so sorry. 47 00:02:07,368 --> 00:02:08,467 It's okay. I was four. 48 00:02:08,469 --> 00:02:09,936 No, but I nearly just killed you. 49 00:02:09,938 --> 00:02:11,637 Okay, you didn't just kill me, 50 00:02:11,639 --> 00:02:14,307 and I always carry an emergency EpiPen with me. 51 00:02:14,309 --> 00:02:15,508 Really? 52 00:02:15,510 --> 00:02:16,909 I didn't know that. 53 00:02:16,911 --> 00:02:18,411 Hey, it's all good. 54 00:02:18,413 --> 00:02:21,047 Also, bacon and whipped cream 55 00:02:21,049 --> 00:02:23,516 happen to be two of my most favorite foods 56 00:02:23,518 --> 00:02:24,517 on the planet. 57 00:02:24,519 --> 00:02:25,918 So, you don't really like 58 00:02:25,920 --> 00:02:27,954 poached eggs either, do you? 59 00:02:27,956 --> 00:02:29,522 Not so much. 60 00:02:29,524 --> 00:02:31,858 But do you know what I like more than anything? 61 00:02:31,860 --> 00:02:33,526 Mmm-mmm. 62 00:02:33,528 --> 00:02:34,660 You. 63 00:02:34,662 --> 00:02:36,212 Okay. 64 00:02:37,965 --> 00:02:39,065 Thank you. 65 00:02:39,067 --> 00:02:40,867 I need breakfast. 66 00:02:40,869 --> 00:02:41,934 And coffee. 67 00:02:41,936 --> 00:02:44,170 Yes, this is your pattern, 68 00:02:44,172 --> 00:02:46,772 which is why I've prepared accordingly. 69 00:02:47,842 --> 00:02:49,876 Breakfast burritos! 70 00:02:49,878 --> 00:02:51,177 With chorizo and crema, 71 00:02:51,179 --> 00:02:52,612 as you like. 72 00:02:52,614 --> 00:02:55,348 Plus your nitro-coffee with an extra shot of cold brew. 73 00:02:55,350 --> 00:02:57,884 This is the best morning ever. 74 00:02:57,886 --> 00:02:59,168 "Best morning ever"? 75 00:03:00,120 --> 00:03:01,687 But that would include eons, 76 00:03:01,689 --> 00:03:04,690 both before and after this moment. 77 00:03:04,692 --> 00:03:06,442 I really think you're misusing the ter... 78 00:03:09,329 --> 00:03:10,479 Message received. 79 00:03:12,666 --> 00:03:15,034 I can't believe I didn't see it before. 80 00:03:15,036 --> 00:03:18,437 Andrea bought CatCo to get free global advertising 81 00:03:18,439 --> 00:03:19,538 for Obsidian North. 82 00:03:19,540 --> 00:03:21,741 And then this morning on the jumbotron 83 00:03:21,743 --> 00:03:23,976 an important story about the election 84 00:03:23,978 --> 00:03:25,211 was swallowed up 85 00:03:25,213 --> 00:03:27,513 by a gigantic Obsidian commercial. 86 00:03:27,515 --> 00:03:28,981 It's... 87 00:03:28,983 --> 00:03:30,983 Well, speaking of the upcoming election, 88 00:03:30,985 --> 00:03:32,585 I got some interesting news last night. 89 00:03:32,587 --> 00:03:33,920 I got a call 90 00:03:33,922 --> 00:03:34,954 from a group of people 91 00:03:34,956 --> 00:03:36,689 who want to back me for senator. 92 00:03:36,691 --> 00:03:37,757 Senator? 93 00:03:37,759 --> 00:03:39,392 - Yeah. - That's incredible. 94 00:03:39,394 --> 00:03:41,394 I never imagined going into politics. 95 00:03:41,396 --> 00:03:42,695 Are you kidding me? 96 00:03:42,697 --> 00:03:44,697 We would all be lucky to have you in Washington. 97 00:03:44,699 --> 00:03:46,532 I also have an offer to be 98 00:03:46,534 --> 00:03:48,768 the media director at the Smithsonian. 99 00:03:49,771 --> 00:03:51,170 Uh, so how long has it been 100 00:03:51,172 --> 00:03:54,073 since you left CatCo, what, 12 hours? That's... 101 00:03:55,443 --> 00:03:57,843 That's the universe telling me I'm on the right path. 102 00:03:57,845 --> 00:04:00,179 Uh, well, I think the universe is just telling me 103 00:04:00,181 --> 00:04:02,081 that I have to keep my spirits up 104 00:04:02,083 --> 00:04:04,083 and fight the good fight. 105 00:04:04,085 --> 00:04:05,918 Your spirits do seem remarkably high 106 00:04:05,920 --> 00:04:08,454 for someone who strongly dislikes her new boss. 107 00:04:08,456 --> 00:04:11,857 Well, that's thanks to Lena. 108 00:04:11,859 --> 00:04:12,858 I don't think I realized 109 00:04:12,860 --> 00:04:14,727 how burdened I was by lying to her. 110 00:04:14,729 --> 00:04:16,629 And now that she knows I'm Supergirl, 111 00:04:16,631 --> 00:04:17,930 and she's forgiven me, 112 00:04:17,932 --> 00:04:20,366 I feel 1,000 pounds lighter. 113 00:04:20,368 --> 00:04:21,701 Like I can do anything. 114 00:04:21,703 --> 00:04:22,853 Bring it! 115 00:04:23,704 --> 00:04:25,471 J'onn, we got you a latte. 116 00:04:26,641 --> 00:04:27,740 Oh, my God. 117 00:04:27,742 --> 00:04:28,908 J'onn? 118 00:04:28,910 --> 00:04:30,009 J'onn? 119 00:04:30,011 --> 00:04:32,111 J'onn! 120 00:04:32,113 --> 00:04:38,494 Subtitle sync and corrections by awaqeded for www.addic7ed.com. 121 00:04:39,252 --> 00:04:42,421 Well, this should help take away the pain temporarily. 122 00:04:42,423 --> 00:04:43,556 I don't understand. 123 00:04:43,558 --> 00:04:45,958 You think that whoever did this to you 124 00:04:45,960 --> 00:04:47,827 was also the person that released Midnight? 125 00:04:47,829 --> 00:04:49,095 Yes. 126 00:04:49,097 --> 00:04:52,031 He said he was my brother. 127 00:04:52,033 --> 00:04:54,500 At first, I didn't believe him, but now I know it must be true. 128 00:04:54,502 --> 00:04:56,235 How do you know? 129 00:04:56,237 --> 00:04:59,688 This is specifically a Martian form of agony. 130 00:05:00,774 --> 00:05:01,974 In the early days of Mars, 131 00:05:01,976 --> 00:05:04,059 there were two brothers: Phobos and Deimos. 132 00:05:04,911 --> 00:05:06,946 Their rivalry and bloodshed 133 00:05:06,948 --> 00:05:09,582 was the reason for the split of the Green and White Martians. 134 00:05:09,584 --> 00:05:12,218 To prevent this ever happening again, 135 00:05:12,220 --> 00:05:14,436 a curse was placed on the Green Martians. 136 00:05:15,389 --> 00:05:18,391 We called it Fa'ra'too'rik. 137 00:05:18,393 --> 00:05:20,693 It is the punishment for brother attacking brother. 138 00:05:20,695 --> 00:05:23,229 But you've never even mentioned having a brother. 139 00:05:23,231 --> 00:05:24,813 I never knew of one. 140 00:05:25,832 --> 00:05:28,701 Seems unthinkable. 141 00:05:28,703 --> 00:05:29,869 But perhaps his existence 142 00:05:29,871 --> 00:05:31,570 was hidden from me by my parents. 143 00:05:31,572 --> 00:05:34,573 And hidden by the entire Martian community by their hive mind? 144 00:05:34,575 --> 00:05:35,808 We're going to find him, 145 00:05:35,810 --> 00:05:38,127 but first we need to deal with your pain. 146 00:05:39,212 --> 00:05:41,297 There is no cure for this on this planet. 147 00:05:42,149 --> 00:05:43,566 There is in the future. 148 00:05:44,584 --> 00:05:46,252 We treat afflicted Euphorians, 149 00:05:46,254 --> 00:05:49,522 an alien race with similar brain structure to Martians, 150 00:05:49,524 --> 00:05:50,839 with Q-waves. 151 00:05:52,559 --> 00:05:53,859 They are narrow waveforms 152 00:05:53,861 --> 00:05:57,063 that exist between X and gamma rays. 153 00:05:57,065 --> 00:05:58,397 You haven't heard of them 154 00:05:58,399 --> 00:05:59,598 because Q-waves don't get discovered 155 00:05:59,600 --> 00:06:02,068 until sometime in the late dark ages. 156 00:06:02,070 --> 00:06:04,870 Actually, Kelly's been using Q-waves 157 00:06:04,872 --> 00:06:08,040 as part of her brain computer interface at Obsidian. 158 00:06:08,042 --> 00:06:10,943 Well, no time like the present to create the future. 159 00:06:12,780 --> 00:06:14,080 Oh... 160 00:06:14,082 --> 00:06:15,347 Nia? 161 00:06:15,349 --> 00:06:16,649 Kara, 162 00:06:16,651 --> 00:06:18,084 you need to get here immediately. 163 00:06:18,086 --> 00:06:19,885 Ms. Rojas is on a rampage, 164 00:06:19,887 --> 00:06:23,055 and she won't start the editorial meeting until everyone's present. 165 00:06:23,057 --> 00:06:24,890 I'm on my way. 166 00:06:24,892 --> 00:06:26,759 - You guys get J'onn to Kelly. - Okay. 167 00:06:26,761 --> 00:06:27,960 And I'll have the DEO 168 00:06:27,962 --> 00:06:29,995 start a broadband scan for Green Martians ASAP. 169 00:06:31,099 --> 00:06:32,498 J'onn, 170 00:06:32,500 --> 00:06:33,970 we're going to find your brother. 171 00:06:36,537 --> 00:06:38,471 Who hurt you? 172 00:06:38,473 --> 00:06:40,706 I went to see my brother. 173 00:06:40,708 --> 00:06:42,041 He struck at me 174 00:06:42,043 --> 00:06:45,644 and inflicted us both with the sting of Fa'ra'too'rik. 175 00:06:45,646 --> 00:06:47,913 I cannot cure your affliction, 176 00:06:47,915 --> 00:06:49,448 but I will do what I can 177 00:06:49,450 --> 00:06:51,350 to ease your suffering, old friend. 178 00:06:51,352 --> 00:06:52,718 Once I am able, 179 00:06:52,720 --> 00:06:56,188 I will tear this new family of J'onn J'onzz's apart, 180 00:06:56,190 --> 00:06:57,506 for both of us. 181 00:07:02,281 --> 00:07:03,882 Hope? 182 00:07:03,884 --> 00:07:05,250 Good morning, Ms. Luthor. 183 00:07:05,252 --> 00:07:07,185 Is it morning? 184 00:07:07,187 --> 00:07:08,636 I lost track of time. 185 00:07:10,890 --> 00:07:12,023 I had an epiphany last night. 186 00:07:12,025 --> 00:07:13,558 There's something in these lenses 187 00:07:13,560 --> 00:07:15,060 of the Obsidian technology 188 00:07:15,062 --> 00:07:17,429 that's going to allow me to change the course of humanity. 189 00:07:17,431 --> 00:07:19,564 That is an exciting agenda. 190 00:07:19,566 --> 00:07:22,367 What is your scientific hypothesis? 191 00:07:22,369 --> 00:07:24,269 Hope, could you hurt someone? 192 00:07:24,271 --> 00:07:26,137 I am incapable of causing pain. 193 00:07:26,139 --> 00:07:27,839 It is against my prime directive. 194 00:07:27,841 --> 00:07:29,307 Exactly. 195 00:07:29,309 --> 00:07:31,443 Because you were built in the very image of perfection. 196 00:07:31,445 --> 00:07:33,344 You have no selfish inclinations. 197 00:07:33,346 --> 00:07:37,282 Your base code is morality, empathy, and logic. 198 00:07:37,284 --> 00:07:40,752 Humans and aliens, however, are flawed. 199 00:07:40,754 --> 00:07:42,687 They are driven by their emotions. 200 00:07:42,689 --> 00:07:44,489 They lie, cheat, 201 00:07:44,491 --> 00:07:46,357 and hurt each other to protect themselves. 202 00:07:46,359 --> 00:07:47,358 But it's not their fault, 203 00:07:47,360 --> 00:07:49,010 it's just how they're programed. 204 00:07:49,862 --> 00:07:51,463 I am going to make them better 205 00:07:51,465 --> 00:07:53,131 with Project Non Nocere. 206 00:07:53,133 --> 00:07:54,699 Do no harm. 207 00:07:54,701 --> 00:07:56,134 I'm going to rid humanity 208 00:07:56,136 --> 00:07:57,769 of its instincts to hurt each other. 209 00:07:57,771 --> 00:08:00,538 But you cannot reprogram organic creatures. 210 00:08:00,540 --> 00:08:02,207 The VR lenses create a link 211 00:08:02,209 --> 00:08:04,542 between what we want and what we see, 212 00:08:04,544 --> 00:08:06,544 constructing a blank slate in the brain 213 00:08:06,546 --> 00:08:09,013 on which a new world can be projected. 214 00:08:09,015 --> 00:08:11,149 If I can find the source of that link, 215 00:08:11,151 --> 00:08:14,586 I can redirect the blank slate to have one single rule. 216 00:08:14,588 --> 00:08:16,788 Non Nocere. Do no harm. 217 00:08:16,790 --> 00:08:19,657 Is there anything I can do to assist you in this endeavor? 218 00:08:19,659 --> 00:08:20,759 You will eventually, 219 00:08:20,761 --> 00:08:22,241 but right now, I need more resources. 220 00:08:23,296 --> 00:08:25,280 The subject is gaining consciousness. 221 00:08:26,332 --> 00:08:27,665 Good. 222 00:08:27,667 --> 00:08:28,917 I'm ready for her. 223 00:08:36,575 --> 00:08:38,092 How did you sleep? 224 00:08:41,180 --> 00:08:42,431 Kara! 225 00:08:42,432 --> 00:08:44,131 Nia. There you are. 226 00:08:44,133 --> 00:08:45,549 We can finally get started. 227 00:08:50,839 --> 00:08:51,839 What's this? 228 00:08:51,841 --> 00:08:54,208 A gift! From Obsidian North. 229 00:08:54,210 --> 00:08:55,309 From now on 230 00:08:55,311 --> 00:08:57,478 all work will be filed through a portal 231 00:08:57,480 --> 00:08:59,747 only accessible through these tablets. 232 00:08:59,749 --> 00:09:01,182 Thanks, boss. 233 00:09:01,184 --> 00:09:02,917 At The Times we were lucky if we got a legal pad. 234 00:09:02,919 --> 00:09:05,286 Didn't you say your wife was a lawyer? 235 00:09:05,288 --> 00:09:07,522 Shouldn't you have a house filled with legal pads? 236 00:09:07,524 --> 00:09:08,756 Yeah. Right. 237 00:09:08,758 --> 00:09:10,941 Which just makes this all the more special. 238 00:09:12,227 --> 00:09:14,028 Now, for writing assignments, 239 00:09:14,030 --> 00:09:15,630 I need interesting takes. 240 00:09:15,632 --> 00:09:16,631 Kara, 241 00:09:16,633 --> 00:09:17,765 you're on the fashion beat. 242 00:09:17,767 --> 00:09:20,968 Um... That's not really my style. 243 00:09:20,970 --> 00:09:22,236 Style? Cute. 244 00:09:22,238 --> 00:09:23,471 You're witty. 245 00:09:23,473 --> 00:09:25,006 I thought it would be meta for you to cover 246 00:09:25,008 --> 00:09:27,408 the "Who wore what?" to your Pulitzer party. 247 00:09:27,410 --> 00:09:29,777 I think I'd actually prefer to do something a little more... 248 00:09:29,779 --> 00:09:31,779 Elitist? Yes, we all know that 249 00:09:31,781 --> 00:09:33,814 you can do highbrow journalism. 250 00:09:33,816 --> 00:09:37,051 I want to see how low you can go. 251 00:09:37,053 --> 00:09:38,519 It'll be good for you to stretch that muscle. 252 00:09:38,521 --> 00:09:41,389 Well, I'm always looking to stretch my craft. 253 00:09:41,391 --> 00:09:42,890 In fact, I, uh... 254 00:09:42,892 --> 00:09:44,725 I may have a beat on a new senate candidate. 255 00:09:44,727 --> 00:09:46,327 Maybe I can get us an exclusive, 256 00:09:46,329 --> 00:09:48,696 have them announce their race on our website. 257 00:09:48,698 --> 00:09:50,798 That is a good story. 258 00:09:50,800 --> 00:09:51,966 So, you know what I think? 259 00:09:51,968 --> 00:09:53,801 I think you should do both. 260 00:09:53,803 --> 00:09:54,969 But mine first. 261 00:09:54,971 --> 00:09:56,971 And I want it on my desk by lunch. 262 00:09:56,973 --> 00:09:58,306 Thank you. 263 00:09:58,308 --> 00:10:00,424 Um... I actually don't know if I have time, but... 264 00:10:04,446 --> 00:10:05,596 Here you go. 265 00:10:07,082 --> 00:10:09,150 Okay, we're gonna go slow. 266 00:10:09,152 --> 00:10:11,218 And I'm going to be here monitoring your brain activity 267 00:10:11,220 --> 00:10:12,620 and your vitals the whole time. 268 00:10:12,622 --> 00:10:14,622 And James is right outside, if we need anything. 269 00:10:14,624 --> 00:10:15,840 All right. 270 00:10:23,465 --> 00:10:25,633 Initiating energy cycle. 271 00:10:27,070 --> 00:10:29,019 Q-wave protocol initiated. 272 00:10:32,842 --> 00:10:36,110 Please... Please let me go. 273 00:10:36,112 --> 00:10:38,913 I know that you're mad at me, but just know that 274 00:10:38,915 --> 00:10:42,583 I would be the most loyal to you, if you let me live. 275 00:10:42,585 --> 00:10:43,818 Okay, I'm not mad at you. 276 00:10:43,820 --> 00:10:45,853 - Then why am I here? - Why did you betray me? 277 00:10:45,855 --> 00:10:49,540 I swear I didn't want to, and that's true. It's just... 278 00:10:51,493 --> 00:10:55,029 - They made me do it. - Who is they? Lex's cronies? 279 00:10:55,031 --> 00:10:56,998 I can't. 280 00:10:57,000 --> 00:10:59,734 - They're everywhere. - All right. 281 00:10:59,736 --> 00:11:01,268 Blame the bogeyman. 282 00:11:01,270 --> 00:11:04,138 Please, if they even think that I told you, they will kill me, 283 00:11:04,140 --> 00:11:05,506 and they will kill you too. 284 00:11:05,508 --> 00:11:07,008 Why should I believe anything you say? 285 00:11:07,010 --> 00:11:08,259 Because it's true. 286 00:11:10,112 --> 00:11:13,180 They recruited me when I was 16. 287 00:11:13,182 --> 00:11:15,182 Same year my parents died. 288 00:11:15,184 --> 00:11:16,550 I was already in college. 289 00:11:16,552 --> 00:11:17,902 I had so much debt. 290 00:11:19,287 --> 00:11:20,588 They said they could fix everything. 291 00:11:20,590 --> 00:11:22,356 All I had to do was work for them. 292 00:11:22,358 --> 00:11:24,058 - And betray me. - No! 293 00:11:24,060 --> 00:11:26,661 I hated doing it. It hurt me every time. 294 00:11:26,663 --> 00:11:28,529 Eve, I asked you a question. 295 00:11:28,531 --> 00:11:29,597 My mother always said 296 00:11:29,599 --> 00:11:31,332 actions speak louder than words. 297 00:11:31,334 --> 00:11:33,501 And I was there, Eve. 298 00:11:33,503 --> 00:11:35,202 I was on the other side of that gun you pulled, 299 00:11:35,204 --> 00:11:36,337 and I looked down the barrel, 300 00:11:36,339 --> 00:11:38,289 and I knew, that you would've shot me. 301 00:11:39,374 --> 00:11:41,759 So don't tell me that you didn't have a choice. 302 00:11:43,011 --> 00:11:44,745 There is always a choice, 303 00:11:44,747 --> 00:11:47,481 and you always chose the same thing. 304 00:11:47,483 --> 00:11:50,184 You betrayed me because you wanted to. 305 00:11:50,186 --> 00:11:51,786 You liked the power that it gave you. 306 00:11:51,788 --> 00:11:54,572 So, if you want me to trust you, 307 00:11:56,324 --> 00:11:58,275 try telling the truth for once. 308 00:12:06,234 --> 00:12:08,169 Hey, Alex, I'm so sorry. 309 00:12:08,171 --> 00:12:09,570 I think I'm stuck here 310 00:12:09,572 --> 00:12:10,971 until I'm done with these assignments. 311 00:12:10,973 --> 00:12:12,840 Andrea's been all over me today. 312 00:12:12,842 --> 00:12:16,493 But the second you get a hit, I'll blow out of here. Okay. 313 00:12:19,281 --> 00:12:20,614 Nia? 314 00:12:20,616 --> 00:12:22,049 Hey! 315 00:12:22,051 --> 00:12:23,317 Whoa. 316 00:12:23,319 --> 00:12:25,252 You have a bento box fort. 317 00:12:25,254 --> 00:12:26,287 Yup, yeah, I do. 318 00:12:26,289 --> 00:12:27,488 - Can I have some? - Yes! 319 00:12:27,490 --> 00:12:29,023 - I'm starving - Yes, please, take them all. 320 00:12:29,025 --> 00:12:31,292 I'm still stuffed from breakfast. 321 00:12:31,294 --> 00:12:32,860 Let me guess. Is this Brainy? 322 00:12:32,862 --> 00:12:34,962 This morning, he brought me my favorite breakfast, 323 00:12:34,964 --> 00:12:36,747 and it was perfect. 324 00:12:37,999 --> 00:12:40,634 I don't know, isn't this a little excessive? 325 00:12:40,636 --> 00:12:44,672 Maybe giving food is Brainy's language of love. I don't know. 326 00:12:44,674 --> 00:12:46,907 Well, I think I just need to tell him in plain English 327 00:12:46,909 --> 00:12:50,277 that this is 35 boxes of sushi too much love. 328 00:12:50,279 --> 00:12:51,679 Yeah, that sounds like a very healthy 329 00:12:51,681 --> 00:12:52,913 and mature thing to do. 330 00:12:52,915 --> 00:12:54,448 But I'm going to enjoy this while it lasts. 331 00:12:54,450 --> 00:12:55,699 All right. Well... 332 00:12:59,755 --> 00:13:00,821 Great. 333 00:13:00,823 --> 00:13:02,840 More reason to get this done quickly. 334 00:13:07,330 --> 00:13:09,698 I just reconfigured all possible energy signatures 335 00:13:09,700 --> 00:13:11,233 based on J'onn's DNA. 336 00:13:11,235 --> 00:13:14,069 Mmm. You really are on top of it all, Brainy. 337 00:13:14,071 --> 00:13:15,404 I really am, aren't I? 338 00:13:15,406 --> 00:13:16,772 I began this morning 339 00:13:16,774 --> 00:13:19,074 by executing a perfect breakfast for Nia Nal. 340 00:13:19,076 --> 00:13:22,244 She called it "the best morning ever." 341 00:13:22,246 --> 00:13:23,478 And as of 10 minutes ago, 342 00:13:23,480 --> 00:13:25,614 she's having an even better afternoon. 343 00:13:25,616 --> 00:13:26,681 She is welcome. 344 00:13:26,683 --> 00:13:28,383 You see, the key to a good relationship 345 00:13:28,385 --> 00:13:30,285 is knowing each other fully. 346 00:13:30,287 --> 00:13:33,188 Hmm, I don't know if that's really true. 347 00:13:33,190 --> 00:13:36,024 Your voice just went up two octaves. 348 00:13:36,026 --> 00:13:37,192 Is everything all right? 349 00:13:39,663 --> 00:13:40,879 Everything is great. 350 00:13:42,198 --> 00:13:45,734 Except I almost kind of poisoned Kelly this morning, 351 00:13:45,736 --> 00:13:47,269 but it was just a silly mistake. 352 00:13:47,271 --> 00:13:48,720 Sounds like a deadly mistake. 353 00:13:51,207 --> 00:13:53,141 I didn't know she was allergic to blueberries. 354 00:13:53,143 --> 00:13:54,242 Okay? 355 00:13:54,244 --> 00:13:56,411 How could I? She never told me that. 356 00:13:56,413 --> 00:13:57,646 And then I started thinking, 357 00:13:57,648 --> 00:13:59,815 "Okay, well, what else hasn't she told me? 358 00:13:59,817 --> 00:14:02,451 What else might I accidentally kill her with?" 359 00:14:02,453 --> 00:14:05,454 Because I really like her, Brainy, 360 00:14:05,456 --> 00:14:07,622 like, like a lot. 361 00:14:07,624 --> 00:14:09,524 And I don't want to kill her. 362 00:14:09,526 --> 00:14:12,294 You and Kelly are still in the "getting to know you" stage. 363 00:14:12,296 --> 00:14:14,095 Okay, but that's what I'm talking about. 364 00:14:14,097 --> 00:14:16,097 When did this happen? 365 00:14:16,099 --> 00:14:18,733 When did my feelings for Kelly get so strong, 366 00:14:18,735 --> 00:14:20,669 and how could I possibly feel this way 367 00:14:20,671 --> 00:14:22,787 about somebody that I barely know? 368 00:14:23,706 --> 00:14:25,707 From what I've learned, 369 00:14:25,709 --> 00:14:27,342 the heart 370 00:14:27,344 --> 00:14:28,660 is not logical. 371 00:14:31,314 --> 00:14:35,584 Okay, we're going to 40 biohertz now. 372 00:14:35,586 --> 00:14:37,496 Q-wave protocol initiated. 373 00:14:40,491 --> 00:14:42,557 Turn it off. 374 00:14:42,559 --> 00:14:43,808 What's going on? 375 00:14:44,794 --> 00:14:46,811 Pain has just got worse. 376 00:14:48,899 --> 00:14:50,749 Oh, there's something off on your scan. 377 00:14:52,602 --> 00:14:53,969 Okay, part of what this tech does 378 00:14:53,971 --> 00:14:56,271 is it maps and catalogs your memories. 379 00:14:56,273 --> 00:14:59,741 Okay, these rings represent every year of your life. 380 00:14:59,743 --> 00:15:02,043 Think of them like tree rings. 381 00:15:02,045 --> 00:15:04,412 You see these? They're broken. 382 00:15:04,414 --> 00:15:07,849 Have you ever had illness or brain trauma before? 383 00:15:07,851 --> 00:15:10,218 I've had many battles. 384 00:15:10,220 --> 00:15:12,287 Didn't you also inherit Myr'nn's memories? 385 00:15:12,289 --> 00:15:14,656 Maybe that's causing a rift in your own? 386 00:15:14,658 --> 00:15:17,225 Okay. We should rule out everything. 387 00:15:17,227 --> 00:15:18,293 And if you want, 388 00:15:18,295 --> 00:15:19,895 we can further explore the breaks. 389 00:15:19,897 --> 00:15:21,162 It might help us figure out 390 00:15:21,164 --> 00:15:22,297 a better way to stop your pain. 391 00:15:22,299 --> 00:15:23,698 Whatever you think will help. 392 00:15:23,700 --> 00:15:25,333 Okay. 393 00:15:25,335 --> 00:15:26,601 I'm gonna go in with him, 394 00:15:26,603 --> 00:15:28,370 make sure nobody interrupts us. 395 00:15:28,372 --> 00:15:29,522 - Got it. - Okay. 396 00:15:34,610 --> 00:15:36,077 Ready? 397 00:15:36,079 --> 00:15:37,612 Initiating... 398 00:15:37,614 --> 00:15:40,598 Pushing to 60 biohertz now. 399 00:15:42,218 --> 00:15:44,386 First, we build. 400 00:15:44,388 --> 00:15:47,088 I find it's easiest for patients to create a method 401 00:15:47,090 --> 00:15:49,324 for organizing their memories. 402 00:15:49,326 --> 00:15:51,042 Imagine somewhere familiar. 403 00:16:03,005 --> 00:16:06,074 You see how some of these spines are blank? 404 00:16:06,076 --> 00:16:08,346 This must have been the breaks that I saw on the scan. 405 00:16:11,647 --> 00:16:14,950 Battle of L'Zoril M'nt. 406 00:16:14,952 --> 00:16:16,768 Battle of C'arel. 407 00:16:18,254 --> 00:16:21,039 These are battles of the Martian Civil War. 408 00:16:25,094 --> 00:16:26,711 There's something about... 409 00:16:27,763 --> 00:16:28,947 this one. 410 00:16:46,015 --> 00:16:47,766 I've never seen this before. 411 00:16:49,819 --> 00:16:51,002 It's Martian. 412 00:17:03,933 --> 00:17:05,834 What do you think that void means? 413 00:17:05,836 --> 00:17:07,986 Someone wiped my mind. 414 00:17:17,481 --> 00:17:19,080 I just located J'onn's brother, 415 00:17:19,082 --> 00:17:20,849 five miles from here. 416 00:17:20,851 --> 00:17:22,183 Great. Get everyone out there, 417 00:17:22,185 --> 00:17:23,468 I'll call Supergirl. 418 00:17:34,263 --> 00:17:35,263 Hey... 419 00:17:37,667 --> 00:17:38,950 Alex. Hey. 420 00:17:41,871 --> 00:17:43,738 Sure. I just... 421 00:17:43,740 --> 00:17:45,140 It's him? 422 00:17:45,142 --> 00:17:48,677 Don't make contact with him until I'm there. 423 00:17:48,679 --> 00:17:50,469 Yeah. I'll sneak out of here and meet you. 424 00:17:53,115 --> 00:17:54,215 Where you going? 425 00:17:54,217 --> 00:17:55,750 Everything okay? 426 00:17:55,752 --> 00:17:57,335 It's a family emergency. 427 00:18:04,727 --> 00:18:05,860 Hey. 428 00:18:05,862 --> 00:18:07,829 I know the NSA doesn't do this anymore, 429 00:18:07,831 --> 00:18:09,964 but you owe me a favor. 430 00:18:09,966 --> 00:18:11,916 I need you to track someone in National City. 431 00:18:12,768 --> 00:18:14,235 Last name Danvers, 432 00:18:14,237 --> 00:18:15,453 first name Kara. 433 00:18:22,108 --> 00:18:24,409 Glad to see you've escaped your tower, Rapunzel. 434 00:18:24,411 --> 00:18:26,378 Yeah, and into a sewer. 435 00:18:26,380 --> 00:18:27,779 Where's J'onn's brother? 436 00:18:29,949 --> 00:18:31,550 Who would mind-wipe you? 437 00:18:31,552 --> 00:18:33,568 Only another Martian would be strong enough. 438 00:18:35,154 --> 00:18:36,488 But wiping a Martian's mind 439 00:18:36,490 --> 00:18:39,324 is the greatest sin in Martian culture. 440 00:18:39,326 --> 00:18:41,993 Well, we could rebuild your memory 441 00:18:41,995 --> 00:18:44,429 based on what you already know. 442 00:18:44,431 --> 00:18:46,798 Repairing the break could also help ease your pain. 443 00:18:46,800 --> 00:18:50,068 I'm not sure I can face what's inside that void. 444 00:18:50,070 --> 00:18:51,419 J'onn... 445 00:18:52,438 --> 00:18:53,638 I... I know 446 00:18:53,640 --> 00:18:55,907 that looking into your past can be terrifying. 447 00:18:55,909 --> 00:18:57,476 When I did it, 448 00:18:57,478 --> 00:18:59,177 I thought I might lose myself for good. 449 00:18:59,179 --> 00:19:00,795 But Kelly was right by my side, 450 00:19:02,348 --> 00:19:03,865 and I came back stronger. 451 00:19:07,086 --> 00:19:08,637 Give me those contacts. 452 00:19:13,926 --> 00:19:16,116 Brainy, are we close to J'onn's brother? 453 00:19:17,697 --> 00:19:20,048 There seems to be interference with the signal. 454 00:19:20,967 --> 00:19:22,384 What kind of interference? 455 00:19:24,604 --> 00:19:26,104 It's unclear. 456 00:19:29,909 --> 00:19:32,611 There's something else in here too. 457 00:19:35,915 --> 00:19:38,483 Are you sure this is where Kara Danvers is? 458 00:19:38,485 --> 00:19:40,275 Yep. That's where she is. 459 00:19:48,829 --> 00:19:50,929 What are you doing here? 460 00:19:50,931 --> 00:19:52,081 Get out! Now! 461 00:19:55,835 --> 00:19:58,553 Remember, this world is a construct. 462 00:19:59,472 --> 00:20:01,723 Nothing in here is by accident. 463 00:20:03,743 --> 00:20:06,111 The book that led you to the void, 464 00:20:06,113 --> 00:20:08,380 you said it was about the Martian Civil War? 465 00:20:08,382 --> 00:20:10,832 It was the darkest moment in Martian history. 466 00:20:12,819 --> 00:20:14,836 In fact, it ended our history. 467 00:20:17,590 --> 00:20:19,140 The White Martians attacked us, 468 00:20:20,493 --> 00:20:22,444 sabotaging us on every front. 469 00:20:23,763 --> 00:20:25,313 Including our minds. 470 00:20:28,601 --> 00:20:30,452 How did they sabotage you? 471 00:20:31,304 --> 00:20:33,021 I don't know. 472 00:20:34,307 --> 00:20:35,824 Yes, you do. 473 00:20:41,347 --> 00:20:42,537 That's him. 474 00:20:50,723 --> 00:20:52,540 My brother was a traitor. 475 00:20:54,260 --> 00:20:57,329 He poisoned us with H'ronmeer's Curse. 476 00:20:57,331 --> 00:20:59,798 We went before the High Council. 477 00:20:59,800 --> 00:21:01,233 Malefic betrayed us, 478 00:21:01,235 --> 00:21:04,169 worked with the White Martians to poison our people. 479 00:21:04,171 --> 00:21:05,704 He is not one of us. 480 00:21:05,706 --> 00:21:08,306 Send him to the Phantom Zone. 481 00:21:18,651 --> 00:21:20,568 You are still in the dark, Brother. 482 00:21:23,656 --> 00:21:25,524 Q-wave protocol completed. 483 00:21:25,526 --> 00:21:26,841 The pain... 484 00:21:29,629 --> 00:21:30,662 It's gone. 485 00:21:33,466 --> 00:21:34,716 Thank you, Brother. 486 00:21:47,113 --> 00:21:48,813 Alex, watch out. It's J'onn's brother. 487 00:21:48,815 --> 00:21:49,965 No! 488 00:21:58,357 --> 00:22:00,141 He's gone. 489 00:22:03,885 --> 00:22:05,618 That was Kelly on the phone. 490 00:22:05,620 --> 00:22:07,286 J'onn's okay. His pain is gone. 491 00:22:07,288 --> 00:22:08,354 Well, that's a relief. 492 00:22:08,356 --> 00:22:09,522 Are you finding anything? 493 00:22:09,524 --> 00:22:10,757 Negative. 494 00:22:10,759 --> 00:22:12,392 I lost his signal when he and the White Martian 495 00:22:12,394 --> 00:22:13,760 phased out of the sewer. 496 00:22:13,762 --> 00:22:15,128 I will reconfigure his signature 497 00:22:15,130 --> 00:22:17,930 to include both Green and White Martian energy. 498 00:22:17,932 --> 00:22:19,632 Great, then we'll get back to the DEO. 499 00:22:19,634 --> 00:22:21,234 - Wow! I'm sorry. - What? 500 00:22:21,236 --> 00:22:23,403 You smell. 501 00:22:23,405 --> 00:22:25,204 But you smell of sewer. 502 00:22:26,374 --> 00:22:28,307 Maybe a change of clothes could help. 503 00:22:28,309 --> 00:22:29,308 Wow. 504 00:22:29,310 --> 00:22:30,576 He's not wrong about the smell. 505 00:22:30,578 --> 00:22:32,545 Okay. Well, y'all smell, too. How about that? 506 00:22:32,547 --> 00:22:34,163 Worry not, the work is handled. 507 00:22:39,787 --> 00:22:41,754 Oh, hey, Nia. What is it? 508 00:22:41,756 --> 00:22:45,224 Kara, Ms. Rojas is furious. Where are you? 509 00:22:45,226 --> 00:22:46,409 On my way. 510 00:22:47,294 --> 00:22:48,394 I'll stay with J'onn tonight, 511 00:22:48,396 --> 00:22:49,662 in case his brother comes back. 512 00:22:49,664 --> 00:22:51,330 But I have to do some damage control 513 00:22:51,332 --> 00:22:52,915 - at CatCo first. - Okay. 514 00:23:04,411 --> 00:23:06,379 Kara. It's after lunch, 515 00:23:06,381 --> 00:23:08,448 and I haven't even received your first article yet. 516 00:23:08,450 --> 00:23:09,715 I was just about to file that. 517 00:23:09,717 --> 00:23:11,083 William already did. 518 00:23:11,085 --> 00:23:12,618 He wrote my article? 519 00:23:12,620 --> 00:23:13,686 And it's excellent, 520 00:23:13,688 --> 00:23:15,054 I may add. 521 00:23:15,056 --> 00:23:17,757 Perhaps the transition is harder on you than I thought. 522 00:23:17,759 --> 00:23:20,092 Our copy editing staff is a little shorthanded. 523 00:23:20,094 --> 00:23:22,462 Maybe you can help them out. 524 00:23:22,464 --> 00:23:25,231 I'm... I'm not a copy editor. 525 00:23:25,233 --> 00:23:27,783 A beginner's mind is a Zen mind. 526 00:23:32,507 --> 00:23:33,773 Really? 527 00:23:33,775 --> 00:23:34,874 Broken? 528 00:23:34,876 --> 00:23:36,576 Intentionally? 529 00:23:36,578 --> 00:23:38,160 And you're certain it's that user? 530 00:23:39,480 --> 00:23:40,630 I'll handle it. 531 00:23:44,051 --> 00:23:46,252 The pile on the right is for you. 532 00:23:53,660 --> 00:23:56,162 Don't ever steal one of my stories again. 533 00:23:56,164 --> 00:23:57,396 Hey, I did you a favor. 534 00:23:57,398 --> 00:23:59,298 Yeah? What kind of twisted logic is it 535 00:23:59,300 --> 00:24:01,047 that makes you think that by stealing one 536 00:24:01,071 --> 00:24:02,668 of my bylines you're doing me a favor? 537 00:24:02,670 --> 00:24:04,971 And tattling on me? What are you, five? 538 00:24:04,973 --> 00:24:07,740 Maybe if you focused on the work actually assigned to you, 539 00:24:07,742 --> 00:24:09,108 you wouldn't have this problem. 540 00:24:09,110 --> 00:24:12,011 Well, maybe if you supported your fellow journalists 541 00:24:12,013 --> 00:24:16,048 instead of competing with them you wouldn't be such a jerk. 542 00:24:16,050 --> 00:24:18,885 Do I look like a guy who does charity? 543 00:24:18,887 --> 00:24:20,753 You want someone to look out for you? 544 00:24:20,755 --> 00:24:21,988 Look somewhere else. 545 00:24:21,990 --> 00:24:24,223 Well, since you enjoy doing my work so much, 546 00:24:24,225 --> 00:24:26,008 have at it. 547 00:24:28,862 --> 00:24:31,130 I've been thinking about what you said. 548 00:24:31,132 --> 00:24:33,032 You're right. 549 00:24:33,034 --> 00:24:34,867 I wasn't motivated by fear 550 00:24:34,869 --> 00:24:36,636 or blackmail. 551 00:24:36,638 --> 00:24:39,472 Every decision that I made, 552 00:24:39,474 --> 00:24:41,607 every crummy thing that I did to you, 553 00:24:41,609 --> 00:24:45,244 to everyone, I wanted to do it. 554 00:24:45,246 --> 00:24:47,079 I liked doing it. 555 00:24:47,081 --> 00:24:48,231 Lena. 556 00:24:51,518 --> 00:24:54,687 Andrea? How did you get down here? 557 00:24:54,689 --> 00:24:56,622 Oh, your assistant 558 00:24:56,624 --> 00:24:58,958 is my best friend's girlfriend. 559 00:24:58,960 --> 00:24:59,959 Cute couple. 560 00:24:59,961 --> 00:25:02,028 Surprised you didn't know. 561 00:25:02,030 --> 00:25:04,430 You shouldn't underestimate me, Lena. 562 00:25:04,432 --> 00:25:05,798 Do you really think 563 00:25:05,800 --> 00:25:08,150 that I don't know when someone is trying to steal my IP? 564 00:25:09,336 --> 00:25:11,037 You put trackers in the lenses. 565 00:25:11,039 --> 00:25:13,039 And you shattered it, 566 00:25:13,041 --> 00:25:15,341 along with the Lumus pixellator. 567 00:25:15,343 --> 00:25:17,710 But you already knew that. 568 00:25:17,712 --> 00:25:19,902 That's what you were trying to anatomize, wasn't it? 569 00:25:21,048 --> 00:25:24,233 You know, I really thought more of you, Lena. 570 00:25:25,319 --> 00:25:28,337 Caught trying to steal my technology? 571 00:25:29,656 --> 00:25:30,973 How embarrassing for you. 572 00:25:32,125 --> 00:25:34,527 What would your shareholders think? 573 00:25:34,529 --> 00:25:35,878 Or the world? 574 00:25:37,297 --> 00:25:41,601 Oh, and I ran diagnostics before you... 575 00:25:41,603 --> 00:25:42,918 shattered these. 576 00:25:44,004 --> 00:25:46,539 I know how valuable they are to you. 577 00:25:46,541 --> 00:25:48,224 How many hours you've spent in them. 578 00:25:49,309 --> 00:25:50,943 You're cut off. 579 00:25:50,945 --> 00:25:53,579 You won't get another pair from me. 580 00:25:53,581 --> 00:25:54,981 Keep screwing with me, 581 00:25:54,983 --> 00:25:57,683 and you won't just owe me a story. 582 00:25:57,685 --> 00:25:59,235 You'll be the story. 583 00:26:05,892 --> 00:26:07,827 Lena. 584 00:26:07,829 --> 00:26:09,195 I could have called for help, 585 00:26:09,197 --> 00:26:11,163 and all of this would have been over in one minute. 586 00:26:11,165 --> 00:26:12,565 But I didn't. 587 00:26:12,567 --> 00:26:13,916 Because I meant what I said. 588 00:26:14,901 --> 00:26:16,385 You can trust me. 589 00:26:18,772 --> 00:26:21,207 Yes, 590 00:26:21,209 --> 00:26:22,458 it appears that I can. 591 00:26:25,879 --> 00:26:28,648 No matter how I reconfigure the Green Martian energy signature, 592 00:26:28,650 --> 00:26:31,717 I cannot get a hit besides J'onn J'onzz himself. 593 00:26:34,287 --> 00:26:35,437 Thank you. 594 00:26:38,191 --> 00:26:39,258 Nia! 595 00:26:39,260 --> 00:26:41,494 You are welcome. 596 00:26:41,496 --> 00:26:44,330 I assume you received the pizza delivery. 597 00:26:44,332 --> 00:26:45,464 Thank you 598 00:26:45,466 --> 00:26:47,133 for the pizzas 599 00:26:47,135 --> 00:26:48,968 but my dress is bursting at the seams, 600 00:26:48,970 --> 00:26:50,503 and I'm pretty sure I have heartburn. 601 00:26:50,505 --> 00:26:53,806 Hmm, yes. My heart also burns. 602 00:26:53,808 --> 00:26:56,142 You're not listening to me. 603 00:26:56,144 --> 00:26:59,045 But this morning you said, "I love this." 604 00:26:59,047 --> 00:27:01,414 Remember "Best morning ever"? 605 00:27:01,416 --> 00:27:03,149 I... I did, I do. 606 00:27:03,151 --> 00:27:05,117 I just... I appreciate all the stuff 607 00:27:05,119 --> 00:27:06,585 you're doing to make me happy. 608 00:27:06,587 --> 00:27:08,854 But I love lots of things. 609 00:27:08,856 --> 00:27:10,556 I love... 610 00:27:10,558 --> 00:27:12,358 stupid buddy comedies 611 00:27:12,360 --> 00:27:13,659 and Taylor Swift, 612 00:27:13,661 --> 00:27:16,062 and quiet nights, 613 00:27:16,064 --> 00:27:17,863 and poetry, 614 00:27:17,865 --> 00:27:21,000 and just spending time with you. 615 00:27:21,002 --> 00:27:22,601 I love that, too. 616 00:27:22,603 --> 00:27:24,136 So you'll chill on the food? 617 00:27:24,138 --> 00:27:25,288 Indeed. 618 00:27:26,239 --> 00:27:27,339 But just to be clear, 619 00:27:27,341 --> 00:27:29,842 chill doesn't mean you want gelato 620 00:27:29,844 --> 00:27:32,945 or a nice chilled shrimp cocktail, correct? 621 00:27:32,947 --> 00:27:35,297 No more food. Hot or cold. 622 00:27:41,054 --> 00:27:43,255 I'm sorry about your brother. 623 00:27:43,257 --> 00:27:44,724 Here. 624 00:27:44,726 --> 00:27:46,642 Thank you. 625 00:27:48,328 --> 00:27:50,152 Knowing now that I am tied to someone 626 00:27:50,153 --> 00:27:52,220 who betrayed my people so violently 627 00:27:52,222 --> 00:27:54,305 is, uh, unsettling. 628 00:27:55,491 --> 00:27:57,225 And it makes me worry. 629 00:27:57,227 --> 00:27:58,653 If this memory was taken from me, 630 00:27:58,654 --> 00:28:00,654 what else might I not know about myself, 631 00:28:00,656 --> 00:28:01,788 good or bad? 632 00:28:01,790 --> 00:28:03,490 Well, you have us, 633 00:28:03,492 --> 00:28:04,991 and we know you. 634 00:28:04,993 --> 00:28:06,293 Thank you. 635 00:28:06,295 --> 00:28:08,595 And I appreciate you letting me be here. 636 00:28:08,597 --> 00:28:09,829 But shouldn't you be working? 637 00:28:09,831 --> 00:28:12,065 Oh, please. You are a welcome distraction. 638 00:28:12,067 --> 00:28:13,767 Andrea is gunning for me, 639 00:28:13,769 --> 00:28:16,002 and that William guy... 640 00:28:16,004 --> 00:28:18,071 I mean, who does he think he is? 641 00:28:18,073 --> 00:28:20,774 I caught him following me. 642 00:28:20,776 --> 00:28:21,841 Following you? 643 00:28:21,843 --> 00:28:22,943 Did you confront him? 644 00:28:22,945 --> 00:28:25,145 No. I couldn't. I was Supergirl. 645 00:28:25,147 --> 00:28:28,548 But he is sneaky. 646 00:28:28,550 --> 00:28:30,617 And I think he's trying to sabotage me. 647 00:28:30,619 --> 00:28:32,085 He just rattles around the office 648 00:28:32,087 --> 00:28:34,521 with his smug British accent. And... 649 00:28:34,523 --> 00:28:35,989 You know who I feel bad for? 650 00:28:35,991 --> 00:28:37,123 His wife, 651 00:28:37,125 --> 00:28:38,575 'cause she's stuck with him. 652 00:28:40,461 --> 00:28:41,695 J'onn, I don't know how much longer 653 00:28:41,697 --> 00:28:43,146 I can last at CatCo. 654 00:28:44,298 --> 00:28:46,866 The Kara Danvers I know is not a quitter. 655 00:28:46,868 --> 00:28:48,134 If someone's trying to sabotage you, 656 00:28:48,136 --> 00:28:49,703 you just ignore them. 657 00:28:49,705 --> 00:28:51,304 They're spending all their energy on you, 658 00:28:51,306 --> 00:28:53,556 you spend yours on being the best you. 659 00:29:13,995 --> 00:29:16,363 Kelly? Hey! 660 00:29:16,365 --> 00:29:18,064 Did I leave the door unlocked? 661 00:29:18,066 --> 00:29:19,099 Yep. 662 00:29:19,101 --> 00:29:20,300 Oh, geez. 663 00:29:20,302 --> 00:29:21,801 Uh, I'm gonna put on a sweater real quick. 664 00:29:21,803 --> 00:29:23,043 You open the wine. 665 00:29:26,377 --> 00:29:30,087 - To a successful day. - Ugh. To an exhausting day. 666 00:29:34,121 --> 00:29:35,371 And, um... 667 00:29:36,957 --> 00:29:39,459 Thank you so much for helping J'onn. 668 00:29:39,461 --> 00:29:42,128 You really are a miracle worker. 669 00:29:42,130 --> 00:29:43,963 It was nothing. 670 00:29:43,965 --> 00:29:45,965 You're the real hero. 671 00:29:45,967 --> 00:29:47,550 Almost catching J'onn's brother. 672 00:29:49,103 --> 00:29:52,305 I feel like I barely understand what you guys do. 673 00:29:52,307 --> 00:29:54,323 How did you manage to track him? 674 00:29:57,711 --> 00:29:58,928 You know what... 675 00:30:00,814 --> 00:30:02,582 Let's not order in. 676 00:30:02,584 --> 00:30:03,683 I still have some of that 677 00:30:03,685 --> 00:30:05,184 blueberry pancakes batter in the fridge, 678 00:30:05,186 --> 00:30:06,936 so how about I whip some of those up? 679 00:30:07,855 --> 00:30:09,105 Sounds good. 680 00:30:16,697 --> 00:30:18,180 You're not my girlfriend. 681 00:30:19,666 --> 00:30:21,317 You killed my comrade. 682 00:30:23,704 --> 00:30:25,588 It's Alex. 683 00:30:26,573 --> 00:30:27,757 She's in trouble. 684 00:30:32,412 --> 00:30:34,147 We gotta go. 685 00:30:34,149 --> 00:30:35,299 Alex? 686 00:30:43,757 --> 00:30:45,158 Hey, I got your signal. 687 00:30:45,160 --> 00:30:46,626 Is everything okay? 688 00:30:46,628 --> 00:30:48,528 Yeah, I'm fine. 689 00:30:48,530 --> 00:30:50,313 Oh, I must have just bumped it. 690 00:30:54,801 --> 00:30:56,235 What did you do with Alex? 691 00:30:56,237 --> 00:30:57,537 Oh... 692 00:30:57,539 --> 00:30:59,622 Humans are so fragile, aren't they? 693 00:31:07,414 --> 00:31:08,964 That wasn't very nice. 694 00:31:38,979 --> 00:31:40,730 I got this. You go get my brother. 695 00:31:52,260 --> 00:31:54,050 I'm going to help those people. 696 00:31:55,195 --> 00:31:56,929 Why are Alex and Supergirl fighting? 697 00:31:56,931 --> 00:31:58,764 That's not Alex, that's my brother. 698 00:31:58,766 --> 00:32:00,132 Alex may still be inside. 699 00:32:00,134 --> 00:32:01,567 I'm gonna go find her. 700 00:32:01,569 --> 00:32:03,402 Move, move, move, move! 701 00:32:03,404 --> 00:32:05,404 Let's go! Let's go! 702 00:32:05,406 --> 00:32:06,556 Alex? 703 00:32:07,841 --> 00:32:08,991 Alex? 704 00:32:12,846 --> 00:32:14,247 Alex, wake up. 705 00:32:14,249 --> 00:32:16,015 Wake up, Alex. 706 00:32:16,017 --> 00:32:18,534 - Don't touch me. - Hey, it's me. It's me. 707 00:32:21,488 --> 00:32:22,738 It's you. Okay. 708 00:32:23,991 --> 00:32:25,658 It's you. 709 00:32:25,660 --> 00:32:26,759 Okay. 710 00:32:26,761 --> 00:32:28,561 We have to get out of here. 711 00:32:28,563 --> 00:32:30,263 We gotta go. 712 00:32:30,265 --> 00:32:32,098 Okay. 713 00:32:32,100 --> 00:32:33,566 Wait. There's a fire in the stairwell. 714 00:32:33,568 --> 00:32:34,634 I barely made it up here. 715 00:32:34,636 --> 00:32:36,502 Okay. We can get out through the roof. 716 00:32:36,504 --> 00:32:37,753 Okay, go. 717 00:32:39,039 --> 00:32:40,706 - Are you okay? - Yeah. 718 00:33:11,905 --> 00:33:13,839 Alex, it's me. 719 00:33:13,841 --> 00:33:15,191 Alex, listen to me. 720 00:33:16,143 --> 00:33:18,077 Just hold us both here until help comes. 721 00:33:18,079 --> 00:33:19,662 No. He's just trying to escape. 722 00:33:21,415 --> 00:33:22,565 Shoot him. 723 00:33:28,890 --> 00:33:30,523 No! 724 00:33:30,525 --> 00:33:31,675 No. 725 00:33:42,903 --> 00:33:44,410 Well, the building's all right. 726 00:33:44,411 --> 00:33:46,078 Everything's sound. 727 00:33:46,080 --> 00:33:48,013 But I can't speak for your reputation 728 00:33:48,015 --> 00:33:49,548 with your neighbors 729 00:33:49,550 --> 00:33:52,951 or Mr. Nelson's melted pint of Rocky Road. 730 00:33:52,953 --> 00:33:53,952 So, that was your brother, 731 00:33:53,954 --> 00:33:54,953 the traitor? 732 00:33:54,955 --> 00:33:55,988 Yes. 733 00:33:55,990 --> 00:33:58,390 I'm afraid this is far from over. 734 00:33:58,392 --> 00:33:59,424 When our minds were joined, 735 00:33:59,426 --> 00:34:02,261 Malefic said I was still in the dark. 736 00:34:02,263 --> 00:34:05,497 Perhaps if I could access more of my memories, 737 00:34:05,499 --> 00:34:08,016 I might be able to uncover what his next move will be. 738 00:34:09,836 --> 00:34:11,303 Kelly, do you think we could go deeper 739 00:34:11,305 --> 00:34:12,571 with Obsidian's tech? 740 00:34:12,573 --> 00:34:16,008 Perhaps turn the energy up to 80 biohertz? 741 00:34:16,010 --> 00:34:18,143 That kind of power could reset your brain 742 00:34:18,145 --> 00:34:20,045 for good. 743 00:34:20,047 --> 00:34:21,330 We can't take that chance. 744 00:34:22,615 --> 00:34:24,583 All right. 745 00:34:33,593 --> 00:34:35,327 William? 746 00:34:35,329 --> 00:34:36,695 You're here late. 747 00:34:36,697 --> 00:34:38,363 Working on a new extracurricular story? 748 00:34:38,365 --> 00:34:40,282 No. Actually, I'm just here to do my job. 749 00:34:42,235 --> 00:34:43,685 That's a nice change. 750 00:34:46,139 --> 00:34:48,073 You know what? 751 00:34:48,075 --> 00:34:50,108 I see you. 752 00:34:50,110 --> 00:34:51,910 You're a saboteur. 753 00:34:51,912 --> 00:34:54,146 You bring other people down to make you look better. 754 00:34:54,148 --> 00:34:56,114 And maybe that's how you've made it this far, 755 00:34:56,116 --> 00:34:58,684 but that's a rotten way of making it to the top. 756 00:34:58,686 --> 00:35:00,319 So you can try to get me in trouble 757 00:35:00,321 --> 00:35:01,653 and steal my stories, 758 00:35:01,655 --> 00:35:03,889 but while you're busy plotting and undermining me, 759 00:35:03,891 --> 00:35:07,059 I'm going to be doing my job, with heart and integrity, 760 00:35:07,061 --> 00:35:08,451 and I'm gonna be doing it well. 761 00:35:14,934 --> 00:35:17,903 Nothing says sorry for the terror like cookies. 762 00:35:19,173 --> 00:35:20,172 Oh, hey, 763 00:35:20,174 --> 00:35:22,307 I got you a little gift. 764 00:35:22,309 --> 00:35:23,875 Oh! 765 00:35:23,877 --> 00:35:26,478 So this is the list of my allergies. 766 00:35:26,480 --> 00:35:28,697 Blueberries, hazelnuts, bees, and cats. 767 00:35:30,350 --> 00:35:32,084 This is very helpful. Thank you. 768 00:35:32,086 --> 00:35:33,552 You're welcome. 769 00:35:33,554 --> 00:35:34,820 You know, I... 770 00:35:34,822 --> 00:35:38,023 I realized that my spiral 771 00:35:38,025 --> 00:35:39,558 this morning about the blueberries 772 00:35:39,560 --> 00:35:42,728 wasn't really about the blueberries. 773 00:35:42,730 --> 00:35:43,895 What do you mean? 774 00:35:43,897 --> 00:35:46,064 We haven't been together for very long, 775 00:35:46,066 --> 00:35:47,966 so, you know, it just made me realize 776 00:35:47,968 --> 00:35:51,270 how much we still don't know about each other. 777 00:35:51,272 --> 00:35:53,839 And, you know, I really 778 00:35:53,841 --> 00:35:57,009 frickin' like you like a lot. 779 00:35:57,011 --> 00:35:58,744 And so... 780 00:35:58,746 --> 00:36:00,279 That scared me. 781 00:36:00,281 --> 00:36:01,913 Alex, you're safe with me. 782 00:36:01,915 --> 00:36:03,849 I know that now. 783 00:36:03,851 --> 00:36:06,134 Earlier when I... When I touched her hand, 784 00:36:07,086 --> 00:36:08,987 I knew that wasn't you. 785 00:36:08,989 --> 00:36:11,023 Because you can't fake how that feels. 786 00:36:11,025 --> 00:36:13,925 Just like you can't fake being who you are. 787 00:36:13,927 --> 00:36:16,144 So, on that rooftop, 788 00:36:17,163 --> 00:36:20,065 when you made that very selfless choice, 789 00:36:20,067 --> 00:36:22,834 I knew exactly in that moment 790 00:36:22,836 --> 00:36:25,003 which one of you was my Kelly. 791 00:36:25,005 --> 00:36:26,605 And I might not know 792 00:36:26,607 --> 00:36:28,990 every little detail about you yet, 793 00:36:30,176 --> 00:36:32,010 but I know you. 794 00:36:32,012 --> 00:36:33,178 Aw! 795 00:36:33,180 --> 00:36:35,430 - So sweet. - Isn't it? 796 00:36:49,729 --> 00:36:51,279 Dearest, Nia... 797 00:36:53,099 --> 00:36:56,735 "Shall I compare thee to a summer's day?" 798 00:36:56,737 --> 00:36:58,186 Brainy, wha... 799 00:37:00,040 --> 00:37:01,740 Why are you doing all this? 800 00:37:01,742 --> 00:37:04,042 Nia, I heard you loud and clear. 801 00:37:04,044 --> 00:37:07,546 From now on I will shower you with poetry. 802 00:37:07,548 --> 00:37:08,714 Oh! 803 00:37:08,716 --> 00:37:10,949 Have no fear. 804 00:37:10,951 --> 00:37:14,336 Even without spicy tuna, I will venture to make each day 805 00:37:15,030 --> 00:37:16,880 the best day ever. 806 00:37:18,300 --> 00:37:20,234 Which is theoretically impossible. 807 00:37:20,236 --> 00:37:21,386 But... 808 00:37:23,338 --> 00:37:26,190 you make me want to do the impossible. 809 00:37:27,142 --> 00:37:29,577 Brainy you are 810 00:37:29,579 --> 00:37:30,861 adorable. 811 00:37:31,880 --> 00:37:34,515 But sometimes you are the dumbest 812 00:37:34,517 --> 00:37:36,233 smartest person I know. 813 00:37:38,153 --> 00:37:39,336 Thank you. 814 00:37:49,164 --> 00:37:50,331 Eve, I've decided that it's time 815 00:37:50,333 --> 00:37:52,003 to fill you in on what I've been doing. 816 00:38:00,442 --> 00:38:03,344 You will not regret this, Ms. Luthor. 817 00:38:03,346 --> 00:38:04,712 You can count on me. 818 00:38:04,714 --> 00:38:06,847 For real this time. 819 00:38:06,849 --> 00:38:08,516 I must admit, I had my doubts. 820 00:38:10,019 --> 00:38:11,185 But now I know that 821 00:38:11,187 --> 00:38:12,987 there are aspects of your brain that I need. 822 00:38:12,989 --> 00:38:14,772 And now that I know that I can trust you, 823 00:38:15,891 --> 00:38:17,191 I believe you and I are going to do 824 00:38:17,193 --> 00:38:18,343 great things together. 825 00:38:20,829 --> 00:38:22,696 Eve, 826 00:38:22,698 --> 00:38:24,865 meet Hope. 827 00:38:24,867 --> 00:38:26,937 You two are going to be working closely together. 828 00:38:28,170 --> 00:38:29,320 How so? 829 00:38:30,872 --> 00:38:32,439 Well, first, Eve, 830 00:38:32,441 --> 00:38:33,707 we need to evolve you, 831 00:38:33,709 --> 00:38:36,177 and you yourself said that you wanted to be better. 832 00:38:36,179 --> 00:38:38,095 I promise you, you will not feel a thing. 833 00:38:42,717 --> 00:38:44,552 You've been mapping my mind? 834 00:38:44,554 --> 00:38:46,420 I needed to locate and highlight 835 00:38:46,422 --> 00:38:47,454 the centers of your brain 836 00:38:47,456 --> 00:38:49,456 that trigger honesty and loyalty. 837 00:38:49,458 --> 00:38:50,608 Why? 838 00:38:51,793 --> 00:38:53,243 So Hope knows where to go. 839 00:39:13,114 --> 00:39:17,000 "I didn't develop a sense of smell until the tender age of 14." 840 00:39:46,147 --> 00:39:47,615 Kara, have you finished editing, yet? 841 00:39:47,617 --> 00:39:49,016 I have. 842 00:39:49,018 --> 00:39:51,619 I also sent you 11 pitches ahead of tomorrow's meeting, 843 00:39:51,621 --> 00:39:54,104 all with eye-grabbing headlines and image options. 844 00:39:55,490 --> 00:39:57,658 Well, 845 00:39:57,660 --> 00:39:59,643 I look forward to discussing them tomorrow. 846 00:40:00,495 --> 00:40:01,645 Don't be late. 847 00:40:43,538 --> 00:40:45,239 Without the powers that were stolen from me 848 00:40:45,241 --> 00:40:46,740 in the Phantom Zone, 849 00:40:46,742 --> 00:40:48,442 the power to incept, 850 00:40:48,444 --> 00:40:50,911 there's no way I can defeat my brother and his friends. 851 00:40:50,913 --> 00:40:52,813 You listen, but you do not hear. 852 00:40:52,815 --> 00:40:54,698 That woman gave you the answer. 853 00:40:55,717 --> 00:40:56,750 That kind of power 854 00:40:56,752 --> 00:40:58,235 could reset your brain for good. 855 00:40:59,454 --> 00:41:00,904 Reset your brain. 856 00:41:01,756 --> 00:41:02,973 Reset your brain. 857 00:41:15,337 --> 00:41:16,370 Hope? 858 00:41:16,372 --> 00:41:18,472 Good morning, Ms. Luthor. 859 00:41:18,474 --> 00:41:20,174 Since Andrea Rojas took my lenses, 860 00:41:20,176 --> 00:41:21,942 we need a new plan. 861 00:41:21,944 --> 00:41:23,410 Luckily she confirmed my hypothesis 862 00:41:23,412 --> 00:41:25,262 about the interworking of her technology. 863 00:41:26,281 --> 00:41:27,431 This pleases you. 864 00:41:28,283 --> 00:41:29,950 We don't need Andrea's tech. 865 00:41:29,952 --> 00:41:32,436 With your help, I can build my own. 866 00:41:33,388 --> 00:41:35,405 And together we can rebuild humanity. 867 00:41:37,160 --> 00:41:40,898 Subtitle sync and corrections by awaqeded for www.addic7ed.com. 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 59514

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.