All language subtitles for Schulmädchen-Report 4. Teil - Was Eltern oft verzweifeln lässt (1972)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,138 --> 00:00:04,100 k�z ��renci raporu 2 00:00:08,730 --> 00:00:10,773 Bayanlar ve baylar, yine buraday�z. 3 00:00:11,483 --> 00:00:15,320 e�er �yleysen bizi hat�rlayacaks�n 30 milyon insan aras�nda... 4 00:00:15,445 --> 00:00:18,574 ilk ���m�z� kim g�rd� 28 �lkede K�z ��renci Raporlar�... 5 00:00:18,657 --> 00:00:20,576 ve onlar� �evirdi k�resel bir gi�e rekorlar� k�ran filme d�n��t�. 6 00:00:21,368 --> 00:00:26,999 Yine de, hi�bir film �imdiye kadar bizim diye sald�r�ya u�rad�. 7 00:00:27,124 --> 00:00:31,004 Ama neredeyse g�rd���n her �ey sahih kaynaklardan geldi. 8 00:00:31,129 --> 00:00:33,923 Hayat en �ok yazar ilgin� yaz�lar 9 00:00:35,634 --> 00:00:37,594 Elbette iddia etmeyece�iz... 10 00:00:37,678 --> 00:00:41,306 t�m k�z ��rencilerin davranmas� filmlerimizde tasvir edilme bi�imleri. 11 00:00:42,266 --> 00:00:46,437 Ama ayn� zamanda aptalca olurdu ger�eklere g�zlerini kapatmak. 12 00:01:00,327 --> 00:01:08,795 KIZ KIZ RAPOR 4: EBEVEYNLER� UMUTSUZLU�A �EKEN NED�R? 13 00:01:13,049 --> 00:01:14,551 Gunther Hunold'�n kitab�ndan uyarlanm��t�r. 14 00:01:14,634 --> 00:01:17,095 Kurt Seelmann'�n bir sons�z�yle Eski M�d�r, M�nih �ehir Gen�lik Ofisi 15 00:01:19,306 --> 00:01:23,811 Bir�ok isimsiz ba�rolde gen�ler ve ebeveynler 16 00:01:27,398 --> 00:01:29,692 Taraf�ndan yaz�lm��t�r 17 00:01:30,568 --> 00:01:36,032 Bu �ark� ... taraf�ndan 18 00:01:37,242 --> 00:01:39,536 foto�raf��l�k 19 00:01:40,537 --> 00:01:42,665 Tasar�m 20 00:01:43,582 --> 00:01:49,464 Taraf�ndan d�zenlendi 21 00:02:00,726 --> 00:02:03,854 Yap�mc� 22 00:02:05,272 --> 00:02:08,067 taraf�ndan �retilen 23 00:02:08,943 --> 00:02:12,655 Y�neten 24 00:02:13,782 --> 00:02:15,659 Bug�n�n k�z ��renciler. 25 00:02:15,784 --> 00:02:17,828 Ayn� sorunlar� ya��yorlar �nceki nesiller gibi... 26 00:02:17,953 --> 00:02:22,166 ama ebeveynleri ��z�m buluyor imkans�z oldu�unu d���n�rd�m. 27 00:02:22,875 --> 00:02:25,419 Ben Elfie ve 18 ya��nday�m. 28 00:02:25,544 --> 00:02:29,048 Liseyi bitirmek �zereyim. B�y�k bir sorunum var: Matematik. 29 00:02:31,801 --> 00:02:36,890 Maalesef, son testiniz yine b�y�k bir felaketti. 30 00:02:38,433 --> 00:02:40,936 Sana bu testin bir �ekilde hizmet edebilir... 31 00:02:41,061 --> 00:02:44,482 elbise provas� olarak mezuniyet s�navlar�n�z i�in. 32 00:02:45,566 --> 00:02:51,489 Elfie, notu o kadar d���k ki, gelece�ini nas�l g�r�yorsun? 33 00:02:52,490 --> 00:02:54,492 Asl�nda kolay. 34 00:02:55,160 --> 00:02:57,704 G�zel pahal� bir araba, �s�tmal� havuzlu bir villa... 35 00:02:57,829 --> 00:03:00,165 birka� at ve bir CEO. 36 00:03:02,459 --> 00:03:04,253 G�r�yorsun, olduk�a m�tevaz�y�m. 37 00:03:05,254 --> 00:03:07,048 O zaman me�gul olsan iyi olur. 38 00:03:07,173 --> 00:03:11,928 Matematik becerilerinizle, sosisli sandvi� bile satam�yorsun. 39 00:03:12,011 --> 00:03:14,639 Ben b�yle kar���k bir i� g�rmedim. 40 00:03:14,764 --> 00:03:16,975 B�t�n ��renciler senin gibi olsa... 41 00:03:17,058 --> 00:03:18,685 Bu mesle�i b�rakmak istiyorum. 42 00:03:19,728 --> 00:03:21,522 �zg�n�m. 43 00:03:21,647 --> 00:03:23,107 Ama i�te bir teklif. 44 00:03:23,190 --> 00:03:26,736 C ile mezun olay�m, ve mutlu bir adam olacaks�n. 45 00:03:26,861 --> 00:03:28,779 Elfie kendinden olduk�a emin. 46 00:03:28,863 --> 00:03:30,907 Bu nerede g�ven nereden geliyor? 47 00:03:31,783 --> 00:03:34,661 - Harikas�n. - Ger�ekten mi? 48 00:03:41,210 --> 00:03:43,671 Neredeyse deniz tutmas�na �a�mamal�. F�rt�na gibisin. 49 00:03:43,754 --> 00:03:45,965 Ne d���n�yorsun r�zgar kuvveti neydi? 50 00:03:46,048 --> 00:03:47,550 Kategori 4 veya 5. 51 00:03:47,633 --> 00:03:51,304 - Hay�r, tam bir kas�rgayd�. - Bu senin d���ncen. 52 00:03:51,387 --> 00:03:53,473 Bana neden k�t� notlar veriyorsun? 53 00:03:53,556 --> 00:03:55,475 Yine okuldan bahsediyorsun... 54 00:03:55,558 --> 00:03:57,185 ve �imdi ruh hali gitti. 55 00:03:57,310 --> 00:04:00,272 Bunu b�yle alg�lama. Birka� ay i�inde bitecek. 56 00:04:00,397 --> 00:04:01,356 Umar�m. 57 00:04:01,440 --> 00:04:04,568 Ben de ge�en sene �yle san�yordum. ama sonra tekrarlamak zorunda kald�m. 58 00:04:04,693 --> 00:04:07,655 Bu sefer ge�emezsem, Bitirdim. Bunu yapmak zorunday�m. 59 00:04:07,738 --> 00:04:09,740 Unut gitsin. Bana iyi davran. 60 00:04:09,824 --> 00:04:12,368 Hay�r l�tfen. �imdi geri d�nelim. 61 00:04:12,452 --> 00:04:14,913 Kahrolas� matematik. Ger�ekten sinirlerimi bozuyor. 62 00:04:18,250 --> 00:04:21,545 - Bug�n buna haz�r m�s�n? - Her zaman haz�r�m. 63 00:04:21,670 --> 00:04:23,589 Diyelim ki, "R�zgar kuvveti: Kategori 12." 64 00:04:25,257 --> 00:04:27,218 - Afiyet olsun. - Te�ekk�r ederim. 65 00:04:27,301 --> 00:04:30,930 - Onunla konu�aca��m. - �ok bunak. Anlamayacak. 66 00:04:31,055 --> 00:04:32,515 �yle d���nm�yorum. 67 00:04:32,599 --> 00:04:35,852 En sert ��retmenler genellikle tereya�� kadar yumu�ak bir kalbe sahip olmak. 68 00:04:35,936 --> 00:04:37,979 O mu? Beni g�ld�rme. 69 00:04:38,105 --> 00:04:39,773 Matematikte bir C'ye ihtiyac�m var. 70 00:04:39,898 --> 00:04:44,904 ��te b�yle, Bay Studienrat. Mezuniyet s�nav�n� ge�mek zorunday�m. 71 00:04:45,029 --> 00:04:47,949 Y�l� bir kez tekrarlamak babam i�in yeterince k�t�yd�. 72 00:04:48,032 --> 00:04:50,827 o bana g�nderirdi orada �al��mak i�in fabrikaya. 73 00:04:50,952 --> 00:04:52,579 Ne yapabilirim? 74 00:04:52,662 --> 00:04:55,165 ba�lant�lar�n var e�itim b�l�m�nde. 75 00:04:55,874 --> 00:04:58,251 Matematik sorular�n� almal�y�m. 76 00:05:00,629 --> 00:05:02,506 S�navdan �nce. 77 00:05:02,631 --> 00:05:04,091 Anlad�n m�? 78 00:05:05,634 --> 00:05:08,596 Biliyor musun ne soruyorsun Elfie? 79 00:05:11,683 --> 00:05:15,311 E�er o ba�lant�lar�m olsayd�, dedi�in gibi... 80 00:05:16,688 --> 00:05:18,523 kesinlikle biliyorsun... 81 00:05:18,648 --> 00:05:22,277 b�yle bir davran���n olaca�� t�m kariyerimi tehlikeye atmak 82 00:05:23,153 --> 00:05:25,239 kimseye s�ylemezdim... 83 00:05:25,322 --> 00:05:27,324 ve ek olarak... 84 00:05:27,450 --> 00:05:30,161 senden beklenemezdi hi�bir �ey i�in yapmak. 85 00:05:32,288 --> 00:05:33,748 Bana r��vet vermeye mi �al���yorsun? 86 00:05:34,833 --> 00:05:36,334 Hay�r, de�ilim. 87 00:05:37,168 --> 00:05:38,795 En az�ndan parayla de�il. 88 00:05:39,838 --> 00:05:41,465 Bunu nereden bulabilirim? 89 00:05:42,257 --> 00:05:45,052 Bana teklif edece�ini mi s�yl�yorsun... 90 00:05:45,177 --> 00:05:46,971 Neden olmas�n? 91 00:05:47,054 --> 00:05:50,975 - ��kmak! - Benim i�in fedak�rl�k olmaz. 92 00:05:52,685 --> 00:05:54,604 bence �ok iyisin 93 00:05:57,274 --> 00:05:58,900 ��tenlikle s�yledim. 94 00:05:59,901 --> 00:06:02,362 - Sen delisin. - Neden? 95 00:06:02,488 --> 00:06:05,115 Seni kovmal�y�m. 96 00:06:05,199 --> 00:06:07,827 - Ama Bay Studienrat... - L�tfen git Elfie. 97 00:06:07,952 --> 00:06:09,579 Beni kovuyor musun? 98 00:06:10,288 --> 00:06:11,914 Hay�r, de�ilim. 99 00:06:12,040 --> 00:06:13,833 Ama gitmeni rica ediyorum. 100 00:06:14,876 --> 00:06:18,004 G�rmek istemez miydin? ne al�rd�n? 101 00:06:22,634 --> 00:06:24,261 Gitmeni istedim. 102 00:06:24,386 --> 00:06:26,347 - Git. - Hay�r m� diyorsun? 103 00:06:27,723 --> 00:06:29,350 Benden haber alacaks�n. 104 00:06:56,921 --> 00:06:58,840 E�itim Bakanl��� m�? 105 00:06:59,591 --> 00:07:02,135 l�tfen beni ba�la M�ste�ar Mahlzahn ile. 106 00:07:04,430 --> 00:07:05,556 Bay Studienrat. 107 00:07:05,681 --> 00:07:07,725 - Seninle konu�abilir miyim? - Evet. 108 00:07:09,602 --> 00:07:11,103 Peki? 109 00:07:15,775 --> 00:07:17,569 Sen bir korkaks�n. 110 00:07:18,278 --> 00:07:20,072 sen erkek de�ilsin 111 00:07:24,243 --> 00:07:26,787 Beni mi g�rmek istediniz Bay Studienrat? 112 00:07:27,872 --> 00:07:29,999 L�tfen masaya gidin. 113 00:07:35,964 --> 00:07:38,258 - Bu nedir? - Orada, kitaplar�n arkas�nda. 114 00:07:38,967 --> 00:07:42,012 Senin i�in kariyerimi riske att�m. 115 00:07:47,143 --> 00:07:49,020 Matematik sorular�. 116 00:07:49,729 --> 00:07:51,773 Sen harika bir adams�n. 117 00:07:52,648 --> 00:07:55,276 �yi oldu�undan pek emin de�ilim. 118 00:07:56,319 --> 00:07:58,321 sana �ok iyi davranaca��m 119 00:07:58,405 --> 00:08:01,033 Kimseye s�ylemeyece�im. k�t� de�ilim 120 00:08:02,075 --> 00:08:04,453 Nas�l be�endin mi? Olduk�a deneyimliyim. 121 00:08:04,536 --> 00:08:05,663 Sen. 122 00:08:19,177 --> 00:08:21,054 c�ce. 123 00:08:33,359 --> 00:08:36,529 B�yle olmas�n� seviyor musun? be�endim. 124 00:08:36,654 --> 00:08:38,490 Deliyim. 125 00:08:40,033 --> 00:08:41,660 ��lg�n oldu�umu biliyorum. 126 00:08:42,411 --> 00:08:44,037 Hay�r, sen tatl�s�n. 127 00:08:44,163 --> 00:08:46,373 Ve baz�lar� bunak oldu�unu s�yl�yor. 128 00:08:49,460 --> 00:08:50,670 Gelmek. 129 00:08:58,762 --> 00:08:59,721 Sen... 130 00:09:00,889 --> 00:09:03,267 Seni her zaman sevdim. 131 00:09:04,476 --> 00:09:07,897 Beni bir daha asla b�rakamazs�n. 132 00:09:08,022 --> 00:09:09,482 Bilirsin... 133 00:09:11,484 --> 00:09:14,904 bir�ok ��retmen ��rencileriyle evlendi. 134 00:09:16,114 --> 00:09:19,618 20 y�ll�k fark nedir? 135 00:09:22,412 --> 00:09:25,374 Her zaman benimle kalmal�s�n. 136 00:09:36,761 --> 00:09:38,888 Tebrikler, Elfie. 137 00:09:38,972 --> 00:09:41,433 Ak�ldan �ok �ans, ha? 138 00:09:41,558 --> 00:09:45,354 Neden? Her zaman bir matematik dehas� oldum. Sadece kimse fark etmedi. 139 00:09:45,437 --> 00:09:47,731 �nemli olan �u ki okulu unutabiliriz. 140 00:09:47,857 --> 00:09:50,526 Sen ve matematikte bir C. 141 00:09:50,610 --> 00:09:53,237 D�r�st olmak gerekirse, bu bir mucize. 142 00:09:53,363 --> 00:09:57,283 Mucize ya da de�il, C'mi ald�m ve hepsi bu. 143 00:09:57,367 --> 00:10:00,412 Haydi bu gece kutlayal�m. Seni ne zaman alabilirim? 144 00:10:00,495 --> 00:10:01,955 Bir saniye. 145 00:10:06,794 --> 00:10:08,921 - Bay Studienrat. - Evet? 146 00:10:09,004 --> 00:10:12,467 te�ekk�r etmek istedim Sen olmasayd�n ba�ar�s�z olurdum. 147 00:10:12,592 --> 00:10:17,138 - �nemli olan, ge�mi� olman. - Yine de senin y�z�nden. 148 00:10:17,263 --> 00:10:18,890 Sizi tekrar g�rebilir miyim? 149 00:10:18,974 --> 00:10:20,600 Bu gece benim yerim mi? 150 00:10:20,725 --> 00:10:23,186 Bay ��renci faresi, ne d���n�yorsun? 151 00:10:23,312 --> 00:10:24,938 ��lemimiz tamamland�. 152 00:10:25,022 --> 00:10:27,316 E�lendin, ve mezun oluyorum 153 00:10:27,441 --> 00:10:30,778 ger�ekten d���nd�n m� Seninle yatmaya devam eder miydim? 154 00:10:30,903 --> 00:10:33,364 Erkek arkada��m bunun i�in var. Ho��akal. 155 00:10:36,159 --> 00:10:39,287 Gazetelerin hikayeleri vard�r birka� haftada bir b�yle... 156 00:10:39,371 --> 00:10:43,292 ��nk� bug�n�n k�zlar� �ok iyi biliyor... 157 00:10:43,375 --> 00:10:46,128 v�cutlar�n�n b�y�k bir de�er oldu�unu. 158 00:10:47,296 --> 00:10:51,801 Konu ayn� zamanda bu varl���n yaramazl�k i�in k�t�ye kullan�lmas�. 159 00:10:57,182 --> 00:10:59,643 Ben Angelika. 16 ya��nday�m. 160 00:10:59,726 --> 00:11:02,229 ��te erkek arkada��m Rolf. 161 00:11:02,354 --> 00:11:03,480 Hi. 162 00:11:05,691 --> 00:11:08,110 lanet olsun, ailem seyahatlerini iptal ettiler. 163 00:11:08,194 --> 00:11:09,820 �imdi gelemezsin. 164 00:11:09,945 --> 00:11:12,949 Bir �eyler d���nmemiz gerekecek. Benim yerim de yasak. 165 00:11:13,825 --> 00:11:17,704 Gazetelerdeki hikayeyi g�rd�n m� iddia edilen okul doktoru hakk�nda? 166 00:11:17,829 --> 00:11:18,913 Okul doktoru mu? 167 00:11:19,039 --> 00:11:23,418 Evet, doktor gibi davrand� gen� k�zlarla tan��mak i�in. 168 00:11:23,543 --> 00:11:26,338 - Ve ba�ard� m�? - Evet, 42 kez. 169 00:11:28,716 --> 00:11:31,010 - Merhaba. - Merhaba. 170 00:11:31,093 --> 00:11:33,221 Ben Meier'im. Doktor Meier. 171 00:11:33,346 --> 00:11:36,474 Ben e�itim otoritesindenim. t�bbi hizmetler. 172 00:11:36,558 --> 00:11:40,562 Bir salg�n patlak verdi. �nleyici bir muayene yapmam gerekiyor. 173 00:11:40,687 --> 00:11:44,233 - Ailenle konu�abilir miyim? - Burada de�iller. 174 00:11:44,358 --> 00:11:46,652 Ama geri d�necekler, de�il mi? 175 00:11:46,735 --> 00:11:48,404 En erken iki saat i�inde. 176 00:11:49,113 --> 00:11:50,573 Bu iyi. 177 00:11:50,698 --> 00:11:54,077 Benim i�im aileni muayene etmek de�il, ama seni incelemek i�in. 178 00:11:57,121 --> 00:11:59,040 Otur. 179 00:12:00,208 --> 00:12:03,337 te�ekk�r ederim ama g�rmem laz�m di�er bir�ok ��renci... 180 00:12:03,420 --> 00:12:05,047 ve hastal�k h�zla yay�l�yor. 181 00:12:05,172 --> 00:12:07,967 Hemen konuya girelim. L�tfen soyun. 182 00:12:08,092 --> 00:12:12,221 - Bunu bilmiyorum. - Ama �ocu�um, utanga� olma. 183 00:12:12,305 --> 00:12:14,599 - Ben bir doktorum. - Elbette. 184 00:12:24,943 --> 00:12:27,404 Tam bir s�nav yapmam gerekiyor... 185 00:12:27,488 --> 00:12:30,950 o y�zden kalkmal�s�n t�m k�yafetlerin. 186 00:12:31,033 --> 00:12:33,953 Doktorlara o kadar sayg� duyulur ki... 187 00:12:34,036 --> 00:12:36,664 giderek daha fazla su�lu kendini g�sterebilir... 188 00:12:36,789 --> 00:12:39,125 "Doktor Amca" olarak. 189 00:12:39,250 --> 00:12:40,210 Peki? 190 00:12:40,293 --> 00:12:44,089 �imdi, �imdi. Hi� doktor i�in soyundun mu? 191 00:12:48,135 --> 00:12:49,970 ��te gidiyorsun. 192 00:12:51,138 --> 00:12:54,642 Bu kadar. Harika. 193 00:12:54,767 --> 00:12:57,520 �imdi ��renece�iz e�er seninle ilgili bir sorun varsa. 194 00:13:10,326 --> 00:13:11,786 �lgin�. 195 00:13:11,869 --> 00:13:13,996 L�tfen arkan� d�n. 196 00:13:16,165 --> 00:13:17,792 Belki oradad�r. 197 00:13:18,543 --> 00:13:20,670 Dikkatli olmal�s�n. 198 00:13:20,795 --> 00:13:22,672 Bu ac�yor mu? 199 00:13:28,470 --> 00:13:30,264 Harika. 200 00:13:30,347 --> 00:13:32,141 Hay�r, hepsi iyi. 201 00:13:32,266 --> 00:13:33,893 Bas�n� iyidir. 202 00:13:34,018 --> 00:13:36,479 A�a��ya bakal�m. 203 00:13:46,198 --> 00:13:47,449 �ks�r�k. 204 00:13:48,158 --> 00:13:49,785 �yi rezonans. 205 00:13:50,619 --> 00:13:51,662 Tekrar. 206 00:13:53,372 --> 00:13:55,291 B�brekler iyi. 207 00:13:55,375 --> 00:13:56,876 Tekrar �ks�r�k. 208 00:14:01,882 --> 00:14:04,217 Bu ac�yor mu? 209 00:14:06,094 --> 00:14:08,347 �lgin�. 210 00:14:08,472 --> 00:14:10,641 Ve e�er bunu b�yle yaparsam... 211 00:14:11,350 --> 00:14:13,311 ya da bunun gibi. 212 00:14:14,270 --> 00:14:16,522 Bu ho� mu? veya sizin i�in tats�z m�? 213 00:14:17,232 --> 00:14:19,526 Yani, nazik�e yapt���mda. 214 00:14:19,651 --> 00:14:21,111 Evet, ho�. 215 00:14:22,320 --> 00:14:24,239 Bunu kendin mi yap�yorsun? 216 00:14:24,323 --> 00:14:25,949 �yi �ocuk. 217 00:14:28,410 --> 00:14:29,828 �yi. 218 00:14:32,748 --> 00:14:36,169 Salg�nlar her yerde saklanabilir. 219 00:14:37,879 --> 00:14:40,507 Neden burada uzanm�yorsun? 220 00:14:47,389 --> 00:14:51,310 korkma Yak�nda hepsi arkam�zda olacak. 221 00:14:51,435 --> 00:14:53,896 Bakal�m burada ne var. 222 00:14:53,980 --> 00:14:56,315 - Ac�yor mu? - Biraz. 223 00:14:56,441 --> 00:14:58,193 - Ve buras�? - Biraz. 224 00:14:59,778 --> 00:15:03,907 Ya seni b�yle ok�arsam? 225 00:15:05,450 --> 00:15:07,995 Ya a�a�� inersem? 226 00:15:10,789 --> 00:15:12,667 That's swollen. 227 00:15:12,792 --> 00:15:14,585 G�zlerini kapat. 228 00:15:15,795 --> 00:15:18,423 ��eri almay� dene. 229 00:15:19,132 --> 00:15:22,886 Sana burada dokundu�umda, zevk al�yor musun? 230 00:15:24,262 --> 00:15:27,808 - Ya da ac�? - Hay�r, ac� yok. 231 00:15:27,933 --> 00:15:29,935 Ya �imdi? 232 00:15:31,812 --> 00:15:33,105 HAYIR. 233 00:15:33,189 --> 00:15:34,649 Bu iyi. 234 00:15:36,567 --> 00:15:38,236 Harika. 235 00:15:40,280 --> 00:15:43,450 �imdi bir durumdas�n sana en iyi davranabilece�im yer. 236 00:15:45,494 --> 00:15:47,454 Karn�n�n �st�ne yat l�tfen. 237 00:15:49,665 --> 00:15:52,293 K���n� biraz kald�r. 238 00:15:53,336 --> 00:15:55,963 Evet, aynen b�yle. 239 00:15:58,049 --> 00:16:00,093 �imdi rahatla. 240 00:16:00,176 --> 00:16:01,803 Gev�emek. 241 00:16:07,392 --> 00:16:10,521 L�tfen beni incitme, Doktor. 242 00:16:10,646 --> 00:16:14,442 k�t� bir doktor olurdum e�er k�z ��rencilerle ba� edemezsem. 243 00:16:30,376 --> 00:16:31,502 Doktor... 244 00:16:31,627 --> 00:16:33,796 Bu senin termometren mi? 245 00:16:33,879 --> 00:16:35,506 Evet. 246 00:16:35,631 --> 00:16:37,717 sahip olduklar�n� bilmiyordum b�yle b�y�k ve kal�n olanlar. 247 00:16:39,761 --> 00:16:44,015 Neden tutuyorsun? i�eri ve d��ar� kayd�rmak? 248 00:16:45,392 --> 00:16:49,188 Do�ru s�cakl��� daha h�zl� elde etmek i�in. 249 00:16:51,899 --> 00:16:54,026 gitmeyecek misin... 250 00:16:55,444 --> 00:16:58,114 Termometreniz burada m�, Doktor? 251 00:16:59,115 --> 00:17:00,575 Korkar�m �yle de�il. 252 00:17:01,952 --> 00:17:05,038 Bende sadece bir tane var, ve kendime ihtiyac�m var. 253 00:17:06,498 --> 00:17:08,417 ��lg�nca. 254 00:17:08,500 --> 00:17:10,210 Ama harika bir fikir. 255 00:17:10,336 --> 00:17:13,130 - Neden? - Okul doktoru olarak gelebilirim. 256 00:17:13,255 --> 00:17:14,882 �zel muamele g�receksin. 257 00:17:14,966 --> 00:17:16,926 Ama k�t� bitti. 258 00:17:17,051 --> 00:17:19,846 Anne baba eve erken geldi. 259 00:17:19,929 --> 00:17:22,223 Ve doktor anlad�. 260 00:17:22,349 --> 00:17:25,519 Onu dola��mdan ��kard�lar. 261 00:17:25,602 --> 00:17:27,229 Bizi yakalamayacaklar. 262 00:17:27,354 --> 00:17:28,814 Her iki tak�m i�in de hala puan yok. 263 00:17:28,939 --> 00:17:30,566 Burada, stadyumdaki binlerce ki�i... 264 00:17:30,649 --> 00:17:33,194 g�rmesi bekleniyor aralar�nda hararetli bir sava�... 265 00:17:33,277 --> 00:17:38,408 ama c�retkar de�il sald�r�lar ve manevralar... 266 00:17:38,533 --> 00:17:41,077 hen�z ger�ekle�ti. 267 00:17:42,621 --> 00:17:45,916 �imdi hangi aptal ziyaret eder ki? 268 00:17:46,041 --> 00:17:48,335 Beklemek. Gidece�im. 269 00:17:48,460 --> 00:17:51,422 Yine Angelika i�in biriyse, onu d��ar� at 270 00:17:51,547 --> 00:17:54,008 Ona me�gul olmas�n� s�yle �deviyle 271 00:17:54,133 --> 00:17:57,011 Ve topu al�yor ve biraz hareket kat�yor... 272 00:17:57,136 --> 00:17:59,556 ba�ka t�rl� s�k�c� olan bu oyuna. 273 00:18:01,433 --> 00:18:03,059 - Evet? - �yi g�nler han�mefendi. 274 00:18:03,143 --> 00:18:07,397 Ben e�itim otoritesindenim. t�bbi hizmetler. Ben Doktor Muller. 275 00:18:08,106 --> 00:18:10,401 K�z�n�z Angelika'y� g�rmek istiyorum. 276 00:18:10,484 --> 00:18:12,486 Tanr�m, Doktor. Sorun ne? 277 00:18:12,570 --> 00:18:14,780 Merak etmeyin han�mefendi. 278 00:18:14,905 --> 00:18:16,824 Bu rutin. 279 00:18:17,658 --> 00:18:20,954 - Salg�n oldu�undan ��pheleniyoruz. - Bu taraftan. 280 00:18:21,037 --> 00:18:23,665 y�r�tmek zorunday�z emin olmak i�in �nleyici s�navlar. 281 00:18:23,790 --> 00:18:24,958 Nihayet! 282 00:18:26,335 --> 00:18:27,461 Ama�! 283 00:18:27,544 --> 00:18:29,213 M�ller harika. 284 00:18:32,007 --> 00:18:35,803 Bu benim kocam. Dr. Muller, e�itim yetkilisinden. 285 00:18:35,928 --> 00:18:38,681 Ad�n�z M�ller ise, kalabilirsin. 286 00:18:38,806 --> 00:18:40,266 Bomba u�a��m�zla ilgili mi? 287 00:18:41,810 --> 00:18:45,021 Hay�r, incelemek i�in buraday�m senin k�z�n. 288 00:18:45,147 --> 00:18:46,773 Hay�r, �z�lme. 289 00:18:46,857 --> 00:18:48,984 Bu sadece bir �nleyici tedbirdir. 290 00:18:49,860 --> 00:18:52,112 Nas�l �z�lmeyeyim? 291 00:18:52,196 --> 00:18:54,323 �u aptallara bak! 292 00:18:54,448 --> 00:18:56,075 Hadi, �u topa vur. 293 00:18:56,200 --> 00:18:57,994 Topu kaybeder... 294 00:18:58,870 --> 00:19:00,538 Ama b�y�k paray� alacak. 295 00:19:00,663 --> 00:19:03,124 Devam edin, Doktor. 296 00:19:05,210 --> 00:19:07,129 Kar�m seninle gelecek ve orada ol 297 00:19:08,338 --> 00:19:11,258 - Bu taraftan. - L�tfen han�mefendi. 298 00:19:11,383 --> 00:19:13,511 Seni tutmak istemiyorum. 299 00:19:13,594 --> 00:19:18,391 Hay�r, orada olmam daha iyi. Angelika'm�z hen�z bir �ocuk... 300 00:19:18,516 --> 00:19:20,310 ve biraz utanga� 301 00:19:20,393 --> 00:19:23,855 Utanga�l��a gelince, Bununla ilgilenece�im. 302 00:19:23,939 --> 00:19:26,400 �zellikle de onu yaln�z g�rebilirsem. 303 00:19:26,525 --> 00:19:29,987 �yle diyorsan. Ama seni tan��t�raca��m. 304 00:19:30,070 --> 00:19:32,990 Duymuyor musun? Su kayn�yor. 305 00:19:35,034 --> 00:19:37,870 Ger�ekten han�mefendi. kendimi tan�tabilirim 306 00:19:37,954 --> 00:19:39,914 Nas�l isterseniz, Doktor. 307 00:19:41,082 --> 00:19:43,585 Ve l�tfen bizi rahats�z etmeyin. 308 00:19:46,171 --> 00:19:50,801 Bu adam cezaland�r�lmal�. Ne b�y�k bir aptal. 309 00:19:50,926 --> 00:19:53,220 Futbol oynam�yorlar, ama kovboylar ve K�z�lderililer. 310 00:19:53,304 --> 00:19:55,431 ��le yeme�ine. 311 00:19:59,519 --> 00:20:01,312 Sat�n ald�lar m�? 312 00:20:02,355 --> 00:20:03,815 Girin. 313 00:20:05,192 --> 00:20:06,318 �yi g�nler. 314 00:20:06,443 --> 00:20:08,487 Ben Dr. e�itim kurumundan. 315 00:20:09,196 --> 00:20:10,864 Merhaba doktor. 316 00:20:13,701 --> 00:20:16,329 Dostum, o ger�ekten onlara bir ders vermek. 317 00:20:17,079 --> 00:20:19,958 Bilmiyorum. Belki de yukar�da kalmal�yd�m. 318 00:20:20,083 --> 00:20:21,209 Anlams�z. 319 00:20:21,292 --> 00:20:25,422 Bir okul doktoru i�in, s�k�c� bir rutin. 320 00:20:26,465 --> 00:20:28,967 B�t�n bu beceriksizlik de ne? 321 00:20:29,676 --> 00:20:32,221 Top sendeyse git ve h�cum et! 322 00:20:32,304 --> 00:20:33,305 Sald�r�! 323 00:20:44,442 --> 00:20:46,236 - Sen �ok... - Hey. 324 00:20:46,319 --> 00:20:47,821 A�a��da. 325 00:20:53,994 --> 00:20:55,788 �ok tatl�s�n. 326 00:21:03,505 --> 00:21:06,299 en g�zel s�nav bu Hi� ya�ad�m. 327 00:21:08,302 --> 00:21:10,763 Sonunda anlad�lar. 328 00:21:10,846 --> 00:21:13,641 �imdi, �al���yor. 329 00:21:15,184 --> 00:21:16,811 Hadi, i�eri al�n! 330 00:21:25,320 --> 00:21:27,447 Ama�! Ama�! 331 00:21:27,531 --> 00:21:30,159 Aman Tanr�m, bir dakika kald�. 332 00:21:30,284 --> 00:21:31,744 Zafer! 333 00:21:33,704 --> 00:21:35,831 Ne var Otto? 334 00:21:37,208 --> 00:21:40,003 Bir disk kayd�rd�m. 335 00:21:40,086 --> 00:21:42,505 Bekle, o okul doktorunu getirece�im. 336 00:21:44,049 --> 00:21:47,469 Doktor, �abuk gel. 337 00:21:47,594 --> 00:21:49,721 Kocam�n sana ihtiyac� var. 338 00:21:51,223 --> 00:21:53,350 Tabii, bitirmek �zereyim. 339 00:21:53,434 --> 00:21:55,061 E�yalar�m� toplayay�m. 340 00:21:55,186 --> 00:21:57,063 Evet, Doktor. Bekleyece�im. 341 00:21:57,188 --> 00:21:59,524 Seni seviyorum. 342 00:21:59,649 --> 00:22:01,317 Ben de seni seviyorum. 343 00:22:01,317 --> 00:22:05,196 Yar�n yanaklar�na �eker koy, ve bo�az�n� inceleyece�im. 344 00:22:05,280 --> 00:22:07,741 Doktor, kocam acilen sana ihtiyac� var! 345 00:22:13,831 --> 00:22:15,624 Han�mefendi. Emin olabilirsiniz. 346 00:22:15,750 --> 00:22:18,044 Senin k�z�n sa�l���n resmidir. 347 00:22:18,127 --> 00:22:20,463 Muayene �ok tatmin ediciydi. 348 00:22:20,588 --> 00:22:22,048 Bu iyi doktor. 349 00:22:22,131 --> 00:22:25,051 Ama burada oldu�una g�re, kocam� kontrol edebilir misin? 350 00:22:25,135 --> 00:22:27,220 Aniden hareket edemez. 351 00:22:27,304 --> 00:22:32,059 Neden bilmiyorum. S�rt�m �ok a�r�yor. 352 00:22:33,602 --> 00:22:36,397 - Ne yapaca��z Doktor? - Yap�lacak tek bir �ey var. 353 00:22:37,106 --> 00:22:38,566 Doktor �a��r�n. 354 00:22:38,649 --> 00:22:40,777 Elbette, harika bir fikir, Doktor. 355 00:22:40,902 --> 00:22:42,779 G�le g�le Doktor. 356 00:22:46,199 --> 00:22:47,617 Otto mu? 357 00:22:47,826 --> 00:22:49,995 �uraya ge�. 358 00:22:50,746 --> 00:22:52,539 Elleriniz i�in ayaklar�n�z var. 359 00:22:57,211 --> 00:22:59,672 Ben Caroline Aschauer. 360 00:22:59,797 --> 00:23:01,424 17 ya��nday�m. 361 00:23:02,133 --> 00:23:04,594 Caroline Aschauer evlatl�k bir �ocuk. 362 00:23:05,470 --> 00:23:07,347 �vey babas� bir m�hendis. 363 00:23:08,682 --> 00:23:12,353 �ki y�l �ncesine kadar, o ve kar�s� Afrika'da ya��yordu. 364 00:23:13,062 --> 00:23:16,607 A��k �ift beri �ocuk sahibi olamazd�... 365 00:23:16,732 --> 00:23:19,402 Caroline'� evlat edindiler. 366 00:23:20,778 --> 00:23:23,114 O zamanlar 18 ayl�kt�. 367 00:23:23,239 --> 00:23:27,744 Ak�ll� �ocu�u verdiler t�m uygun bak�m. 368 00:23:29,454 --> 00:23:33,125 Almanya'da, onu liseye g�nderdiler... 369 00:23:33,208 --> 00:23:35,878 hayata iyi bir ba�lang�� ??yapmas� i�in. 370 00:23:37,129 --> 00:23:39,423 Aschauer ailesi i�leri yolunda. 371 00:23:39,507 --> 00:23:43,011 Caroline endi�esiz b�y�d� i� g�venlik ortam�nda. 372 00:23:43,720 --> 00:23:46,348 Peki ya evinin d���? 373 00:23:51,353 --> 00:23:52,813 al onu 374 00:23:52,938 --> 00:23:54,398 Buraya ver. 375 00:23:54,523 --> 00:23:57,068 Senin gibi siyah olsayd�m, G���slerimi b�yle sallamazd�m. 376 00:23:57,193 --> 00:23:59,821 Bu �ekilde bir erkek arkada� edinemezsin. 377 00:23:59,904 --> 00:24:02,031 ��te her g�n b�yle. 378 00:24:02,156 --> 00:24:05,243 K�zlar benden nefret ediyor, ��nk� ben onlar gibi de�ilim. 379 00:24:06,328 --> 00:24:08,789 V�cudumu k�skan�yorlar. 380 00:24:08,914 --> 00:24:10,541 Erkekler mi? 381 00:24:10,666 --> 00:24:13,460 Beni egzotik bir seks oyunca�� olarak g�r�yorlar. 382 00:24:15,171 --> 00:24:19,884 Adam�m, �ampiyon gibi oynuyor. O harika, sana s�yl�yorum. 383 00:24:21,094 --> 00:24:24,222 O daha da iyi olacak siki�meye gelince. 384 00:24:24,347 --> 00:24:27,017 Siyahlar ger�ekten gidiyor siki�tikleri zaman 385 00:24:27,142 --> 00:24:28,769 Asla doyamazlar. 386 00:24:28,894 --> 00:24:30,354 Hepiniz bo� konu�uyorsunuz. 387 00:24:30,437 --> 00:24:33,399 onunla ��kmaya korkuyorsun insanlar�n s�yleyebilecekleri y�z�nden. 388 00:24:33,524 --> 00:24:35,734 Onunla ��kmam tabii ki... 389 00:24:35,860 --> 00:24:37,653 ama onu karanl�kta becerirdim bir yerde. 390 00:24:37,737 --> 00:24:39,822 Evet, k�m�r mahzeni gibi. 391 00:24:41,199 --> 00:24:43,952 Dikkat edin �ocuklar. Ba�ka bir�ey hakk�nda konu�. 392 00:24:44,077 --> 00:24:46,705 Hans �fkeye kap�l�r insanlar onun kedi yavrusu hakk�nda konu�tu�unda. 393 00:24:46,788 --> 00:24:48,415 Hans benim erkek arkada��m. 394 00:24:48,540 --> 00:24:50,792 Beni anlayan tek ki�i o. 395 00:24:50,918 --> 00:24:52,711 K�zlar benden ka��yor... 396 00:24:52,836 --> 00:24:55,881 her zaman kibar olmama ra�men ve davrand�. 397 00:24:56,006 --> 00:24:59,093 Ama yine de beni reddediyorlar ilk g�nk� gibi. 398 00:24:59,218 --> 00:25:02,347 Art�k parti yapabiliriz. Babam bana 100 puan verdi. 399 00:25:02,430 --> 00:25:05,684 �mkans�z. Para konusunda her zaman �ok s�k�d�r. 400 00:25:05,767 --> 00:25:07,269 Onu sevgilisiyle mi yakalad�n�z? 401 00:25:07,352 --> 00:25:09,354 Hay�r, onu terk etti. 402 00:25:11,064 --> 00:25:14,193 Histerik olma. Sadece s�rt�n� ovmak istiyorum. 403 00:25:14,276 --> 00:25:16,737 Sence ben bir lezbiyen miyim? birdenbire mi? 404 00:25:17,613 --> 00:25:21,451 Partiye geri d�n. �yi olacak. G�receksin. 405 00:25:22,368 --> 00:25:25,413 Planlar�mdan etkileneceksiniz. 406 00:25:25,497 --> 00:25:26,456 Ger�ekten mi? 407 00:25:28,083 --> 00:25:29,710 Hey, o deli mi? 408 00:25:29,793 --> 00:25:32,588 Partime geliyor musun, Caroline? 409 00:25:32,713 --> 00:25:35,591 - Ciddi olamazs�n. - Tabii, �yleyim. 410 00:25:35,716 --> 00:25:38,636 iki y�ld�r buradas�n ve arkada� olmal�y�z. 411 00:25:39,345 --> 00:25:41,472 Yar�n 8:00'de g�r���r�z. 412 00:25:41,597 --> 00:25:43,224 seve seve gelirim 413 00:25:44,058 --> 00:25:46,519 - Beni davet etti�in i�in mutluyum. - �oktan gecikmi�ti. 414 00:25:46,645 --> 00:25:49,106 - Te�ekk�r ederim. Ho��akal. - Ho��akal. 415 00:25:54,153 --> 00:25:56,280 Deli misin? 416 00:25:56,363 --> 00:25:58,407 Zenci k�z� m� davet ediyorsun? 417 00:25:58,491 --> 00:26:00,993 O zenci kaltak gelemez. 418 00:26:01,077 --> 00:26:03,037 Partiyi mahvetmeyece�im. 419 00:26:03,162 --> 00:26:05,957 - ��lg�ns�n. - O giderse ben gitmem. 420 00:26:06,041 --> 00:26:08,960 Ben de onu sevmiyorum. 421 00:26:09,044 --> 00:26:11,713 onu davet ettim ��nk� onun i�in planlar�m var. 422 00:26:11,839 --> 00:26:15,384 - Aptal oldu�umu d���nme. - Sen ve ��lg�n planlar�n. 423 00:26:16,093 --> 00:26:19,013 Ne kadar mutlu oldu�umu tahmin edemezsiniz. 424 00:26:19,138 --> 00:26:21,224 Sonunda beni kabul ettiler. 425 00:26:22,100 --> 00:26:25,145 S�k s�k, Hans ve ben o ��leden sonra bir gezintiye ��kt�. 426 00:26:25,228 --> 00:26:28,607 Onunla ge�irdi�im iki veya �� saat her zaman harika anlard�. 427 00:26:29,316 --> 00:26:31,443 Hans di�erlerinden �ok farkl�yd�. 428 00:26:31,526 --> 00:26:33,445 Nazikti. 429 00:26:33,529 --> 00:26:35,030 Tatl�yd�. 430 00:26:35,114 --> 00:26:37,575 Di�erleri gibi kaba de�ildi. 431 00:26:38,284 --> 00:26:43,915 Onunla �ok mutluydum D�nyay� kucaklayabilirdim. 432 00:27:22,582 --> 00:27:24,375 Seni �ok seviyorum. 433 00:27:26,002 --> 00:27:27,796 Sensiz ne yapard�m? 434 00:27:32,926 --> 00:27:34,553 Caroline. 435 00:27:34,636 --> 00:27:36,555 Benim Caroline'�m. 436 00:28:10,258 --> 00:28:12,761 Bu g�zeldi gelmi� ge�mi� en g�zel 437 00:28:13,804 --> 00:28:16,390 - Sen de mutlu musun? - Evet. 438 00:28:17,433 --> 00:28:19,310 Partiye geliyorsun yar�n benimle, de�il mi? 439 00:28:19,435 --> 00:28:21,395 Yaln�z gitmek istemiyorum. 440 00:28:22,105 --> 00:28:23,231 Ba�l� olmak. 441 00:28:23,314 --> 00:28:25,817 Grunwald'a gitmeliyim yar�n ak�am babamla 442 00:28:25,900 --> 00:28:29,488 �ok k�t�. Seninle gitmeyi �ok istiyordum. 443 00:28:29,613 --> 00:28:31,740 Ama beni alacaks�n, de�il mi? 444 00:28:31,823 --> 00:28:34,034 E�er yapabilirsem. Umar�m. 445 00:28:50,010 --> 00:28:51,970 �yi ak�amlar, ben istedim... 446 00:28:52,054 --> 00:28:53,847 Her �ey yolunda. Girin. 447 00:28:55,391 --> 00:28:57,017 Oraya asabilirsin. 448 00:29:01,856 --> 00:29:03,900 - Hen�z kimse gelmedi mi? - Etraf�n�za bak�n. 449 00:29:23,212 --> 00:29:25,548 Burada neler oluyor? 450 00:29:25,673 --> 00:29:27,300 G�receksin. 451 00:29:27,384 --> 00:29:29,177 Ne demek istiyorsunuz? 452 00:29:29,302 --> 00:29:32,431 Bunu bana neden yap�yorsun? Hi�bir �ey yapmad�m. 453 00:29:32,556 --> 00:29:34,600 Nedenini soruyorsun? 454 00:29:34,725 --> 00:29:36,185 ��nk� sen zenci bir s�rt�ks�n... 455 00:29:36,268 --> 00:29:39,647 erkekleri ��ld�rtmak lanet olas� kahverengi v�cudunla. 456 00:29:39,730 --> 00:29:42,191 Bakal�m ger�ekten misin bizden daha iyi... 457 00:29:42,275 --> 00:29:43,901 e�er bana kar�� ��karsan 458 00:29:46,237 --> 00:29:47,864 Bak Kim burada. 459 00:29:47,947 --> 00:29:49,908 Nedenini biliyor musun? 460 00:29:50,033 --> 00:29:52,661 k�zlar bize sordu seni becermek isteseydik... 461 00:29:52,744 --> 00:29:54,538 - ve yap�yoruz. - Sen deli misin? 462 00:29:54,663 --> 00:29:57,625 Onlar� becerecek kadar iyi de�iliz. bu y�zden seni d�zg�n yapaca��z. 463 00:30:02,922 --> 00:30:04,549 ahlaks�z k�z ��renciler. 464 00:30:04,674 --> 00:30:09,137 "K�z�m bunu yapmaz'" diyeceksiniz. 465 00:30:10,180 --> 00:30:14,143 Kendini kand�rma, ��nk� psikologlar �ok iyi bilir. 466 00:30:14,268 --> 00:30:16,562 Beyaz k�zlar ��ld�rm��... 467 00:30:16,645 --> 00:30:19,899 ��nk� erkekler daha �ekici zenci k�z�n cinselli�ine... 468 00:30:20,024 --> 00:30:21,484 onlar�nkinden daha fazla. 469 00:30:21,609 --> 00:30:24,737 Alg�lanan� yok etmek zorundalar egzotik k�z�n avantajlar�... 470 00:30:24,821 --> 00:30:27,741 d�nyalar�na d�zeni geri getirmek i�in. 471 00:30:32,287 --> 00:30:35,082 - Onu tut. - ���l���na dikkat et. 472 00:30:35,165 --> 00:30:38,627 Onda ne bulduklar�n� bilmiyorum. 30 ya��nda memeleri gitmi� olacak. 473 00:30:38,752 --> 00:30:41,380 10 y�l sonra poposu �i�man olacak. 474 00:30:41,464 --> 00:30:43,591 Zenci kad�nlar pes ediyor siki�tiklerinde k�t� bir koku. 475 00:30:43,674 --> 00:30:45,134 Ve terlerler. 476 00:30:52,309 --> 00:30:54,937 Direnme. Biz daha g��l�y�z. 477 00:30:55,020 --> 00:30:58,941 Sessiz ol. biz sadece istiyoruz seni �al���rken g�rmek i�in 478 00:30:59,024 --> 00:31:01,861 Hadi Charlie. �nce ona sahip olabilirsin. 479 00:31:02,904 --> 00:31:04,822 Hay�r, Charlie. 480 00:31:04,948 --> 00:31:06,741 yapma L�tfen yapma. 481 00:31:06,825 --> 00:31:11,413 Charlie, sen domuz de�ilsin. Sen bir haydut de�ilsin. 482 00:31:12,456 --> 00:31:17,419 Bunun son derece �nemli oldu�unu d���n�yoruz size bu sahneyi �ok net bir �ekilde g�stermek i�in. 483 00:31:18,128 --> 00:31:22,425 �at��may� sembolize ediyor �rklar ve halklar aras�nda... 484 00:31:22,508 --> 00:31:27,096 en zeki politikac�lar�n bile ��zemedim. 485 00:31:34,855 --> 00:31:37,024 Sizi domuzlar! Seni �ld�rece�im! 486 00:31:37,900 --> 00:31:41,112 Kapa �eneni! Onu alacaks�n! 487 00:31:41,195 --> 00:31:42,822 Sen de onu becerdin! 488 00:31:44,157 --> 00:31:45,992 Onu ona ver. 489 00:32:11,770 --> 00:32:13,230 Benim Caroline'�m. 490 00:32:13,355 --> 00:32:15,649 Kaybol ve al siyah s�rt�k seninle 491 00:32:15,732 --> 00:32:18,569 B�t�n bunlar bir zenci i�in mi? 492 00:32:18,694 --> 00:32:20,154 Siz domuzlar. 493 00:32:22,031 --> 00:32:23,658 Sizi lanet domuzlar. 494 00:32:25,994 --> 00:32:27,912 Bunu neden yapt���n� �ok iyi biliyorum... 495 00:32:28,037 --> 00:32:30,290 korkudan ki senden daha iyi olabilir. 496 00:32:31,333 --> 00:32:33,335 Hepiniz pisliksiniz. 497 00:32:34,711 --> 00:32:36,672 Senden utan�yorum. 498 00:32:42,094 --> 00:32:44,722 Hans hakl�. Bu ac�mas�zd�. 499 00:32:58,279 --> 00:33:01,240 Her �ey iyi olacak. Hepsi �yle de�il. 500 00:33:04,118 --> 00:33:06,913 Benim i�in �ok iyisin. Te�ekk�r ederim. 501 00:33:07,789 --> 00:33:11,918 Hans ona ger�ekten iyi davrand�, ama ne i�e yarad�? 502 00:33:12,627 --> 00:33:14,421 Hikaye ortal�kta dola�t�... 503 00:33:14,546 --> 00:33:17,841 ve �ok ge�meden alay edilmekten b�kt�. 504 00:33:17,967 --> 00:33:19,927 Onu terk etti. 505 00:33:20,010 --> 00:33:23,139 Ve Caroline yine yaln�zd�. 506 00:33:26,392 --> 00:33:30,438 ��rencilerin bulabilece�i fikirler bir sonraki hikayede g�r�lebilir. 507 00:33:30,522 --> 00:33:33,275 Bu Diedlinde. 16 ya��nda. 508 00:33:33,358 --> 00:33:38,197 Ailesi onun soyad�n� istemedi veya belirtilen memleket. 509 00:33:38,322 --> 00:33:40,533 Bunu �yle anlamay�n bu hikaye icat edildi. 510 00:33:40,658 --> 00:33:43,286 Maalesef ger�ekten oldu. 511 00:33:44,495 --> 00:33:46,831 Karakter �e�itlili�i... 512 00:33:46,956 --> 00:33:49,876 m�kemmel bir �ekilde resmedilmi�tir �e�itli kad�nlar taraf�ndan. 513 00:33:50,585 --> 00:33:54,089 �rne�in, Gertrud Stauffacher'� ele alal�m. 514 00:33:55,132 --> 00:33:58,260 O cesur, ak�ll� ve iyi kalplidir. 515 00:33:58,344 --> 00:34:00,012 Yani �airin s�z� var... 516 00:34:00,721 --> 00:34:04,350 "Kalbim b�yle ba�l� olsayd�... 517 00:34:04,475 --> 00:34:08,688 Kendim yakard�m." 518 00:34:09,773 --> 00:34:11,608 Bu bizim okulumuz. 519 00:34:11,691 --> 00:34:13,318 Bayan. koller sever kendi konu�mas�n� duymak... 520 00:34:13,443 --> 00:34:15,904 tek �ey bu onu i�iyle ilgili ilgilendiren. 521 00:34:16,029 --> 00:34:19,033 Elbette bundan faydalan�yoruz. �stedi�imizi yapar�z. 522 00:34:19,158 --> 00:34:21,619 "�leriye bak, Werner, ve senin arkanda de�il." 523 00:34:21,702 --> 00:34:23,663 �stediklerini yaparlar. 524 00:34:23,746 --> 00:34:25,623 Su�u ��retmenine at. 525 00:34:25,707 --> 00:34:28,334 �ki kez su�lu... 526 00:34:28,460 --> 00:34:30,962 ��nk� anlamad� en �nemli �ey: 527 00:34:31,087 --> 00:34:35,259 Yani, gen�lik her zaman kar�� koyacakt�r izin verilenlerin s�n�rlar�... 528 00:34:35,384 --> 00:34:37,761 onlar� daha da ileriye iterek. 529 00:34:37,886 --> 00:34:39,805 Bu onlar�n hakk�. 530 00:34:39,889 --> 00:34:41,891 Ama k�z ��renciler nereye varacak... 531 00:34:41,974 --> 00:34:45,978 hi� kimse de�ilse, bu durumda ��retmen, s�n�rlar m� koyuyor? 532 00:34:46,104 --> 00:34:47,730 Her zamankinden daha c�retkar hale gelecekler... 533 00:34:47,856 --> 00:34:50,317 ve �zg�rl�k olarak g�rmeye ba�layacak... 534 00:34:50,400 --> 00:34:53,028 hangi toplum zaten k�nad�... 535 00:34:53,153 --> 00:34:55,781 veya ilginizi �ekebilecek �eyler savc�ya. 536 00:34:55,906 --> 00:34:58,200 "Nereden bulaca��z b�yle m�barek bir ada... 537 00:34:58,283 --> 00:35:02,621 masumiyet diyar�nda de�ilse?" 538 00:35:02,747 --> 00:35:06,668 Metaforlara dikkat edin. Ada, masumiyet diyar�. 539 00:35:06,793 --> 00:35:09,629 Schiller, Goethe'nin aksine... 540 00:35:09,754 --> 00:35:13,049 her zaman biliniyordu do�rudan konuya geldi�in i�in. 541 00:35:13,175 --> 00:35:15,302 Oda b�rakmad� yanl�� anlamalar i�in 542 00:35:15,427 --> 00:35:20,558 �rne�in Perde 1, Sahne 2'yi ele alal�m, sayfa 15, altta. 543 00:35:20,641 --> 00:35:23,728 Schiller, Stauffacher'a �unlar� s�yledi... 544 00:35:23,811 --> 00:35:26,147 "Bast�ran g��s�ne b�yle bir kalp... 545 00:35:26,272 --> 00:35:28,566 evi ve evi i�in sava�abilir b�y�k bir zevkle." 546 00:35:28,650 --> 00:35:33,238 Sonra inisiyatifi de�i�tirir diyen Gertrud'a geri d�nelim... 547 00:35:33,363 --> 00:35:35,908 "Siz erkeksiniz, baltalar�n� nas�l kullanaca��n� bil... 548 00:35:36,033 --> 00:35:37,659 ve Tanr� cesurlara yard�m eder." 549 00:35:38,369 --> 00:35:42,081 Sonra Gertrud ona izin verir. kad�nl�k onun ad�na konu�ur... 550 00:35:42,206 --> 00:35:44,667 "kabul etmek zorundas�n Tanr� sana ne g�nderirse. 551 00:35:44,792 --> 00:35:47,545 Mant�ks�zl�k, asil bir kalp ac� �ekmez." 552 00:35:47,629 --> 00:35:50,674 Schiller'in t�m dramatik oyunlar�nda, kad�nlar�n birka� y�z� vard�r. 553 00:35:50,799 --> 00:35:54,219 Hizmetkar olabilirler, ama ayn� zamanda g��l�ler. O K�ME A�T? 554 00:35:54,302 --> 00:35:59,808 Schiller sadece b�y�k bir �air de�il, ama ayn� zamanda tiyatronun b�y�k bir stratejisti. 555 00:35:59,934 --> 00:36:04,021 Kad�n karakterlerde var g�rd���m�z... 556 00:36:04,146 --> 00:36:07,775 Schiller nas�l b�y�t�r aksine b�y�kl�k. 557 00:36:07,900 --> 00:36:09,527 Bu ��renciler yolsuz mu? 558 00:36:09,652 --> 00:36:13,073 Asla genel sonu�lara dayand�rmay�n m�nferit vakalarda. 559 00:36:13,198 --> 00:36:14,825 Ama bunlar olur... 560 00:36:14,950 --> 00:36:18,912 okullar taraf�ndan bildirildi�i �zere, gen�lik hizmetleri ve mahkemeler. 561 00:36:18,996 --> 00:36:23,417 Kahretsin, e�er babam ��renirse arabas�n� al�p kaza yapt���m�... 562 00:36:23,501 --> 00:36:24,961 beni �ld�recek 563 00:36:25,086 --> 00:36:27,296 1.300 puan� nereden alaca��m onar�mlar i�in? 564 00:36:27,422 --> 00:36:29,048 Girebiliriz. 565 00:36:29,174 --> 00:36:32,469 - Yakla��k 15 mark�m kald�. - 20 tane var. 566 00:36:32,552 --> 00:36:34,638 Beyler, paran�z olmal�. 567 00:36:34,721 --> 00:36:36,348 Josef'e biraz �d�n� verebilir misin? 568 00:36:36,473 --> 00:36:37,933 D��ar� getir. 569 00:36:38,016 --> 00:36:41,270 - Bir i� bulmal�. - Ben meteliksizim. 570 00:36:41,353 --> 00:36:44,440 50 verir misin Sahip oldu�um tek �ey bu. 571 00:36:44,523 --> 00:36:46,526 �ok daha fazlas�na sahipsin. 572 00:36:46,609 --> 00:36:51,573 Para i�inde yuvarlan�yor olabilirsin. 573 00:36:51,698 --> 00:36:53,658 Dinle, e�er hepimiz ayn� fikirdeysek... 574 00:36:53,742 --> 00:36:56,995 Josef'e yard�m edebiliriz bu kadar para kazan�rken... 575 00:36:57,079 --> 00:36:59,999 hepimizin sat�n alabilece�i istedi�imiz her �ey. 576 00:37:00,124 --> 00:37:02,960 Bir banka soymak istiyor musunuz? 577 00:37:03,044 --> 00:37:04,337 Anlams�z. 578 00:37:04,462 --> 00:37:07,423 Benim �ok daha iyi ve daha g�venli bir fikrim var. 579 00:37:08,258 --> 00:37:09,884 Ama k�zlar i�birli�i yapmak zorunda. 580 00:37:10,009 --> 00:37:10,844 Nas�l? 581 00:37:10,969 --> 00:37:15,557 Biliyorsun, Otti, bunun i�in pek uygun de�ilsin. 582 00:37:15,682 --> 00:37:18,143 - Neden olmas�n? - Erkekler y�z�nden. 583 00:37:18,227 --> 00:37:20,980 Birka� kelime s�yleyecekler bunun hakk�nda s�ylemek i�in 584 00:37:21,063 --> 00:37:23,357 - Ne demek istiyorsun? - Seni aptal. 585 00:37:23,482 --> 00:37:25,276 K�zlar� g�rmedin mi? 586 00:37:25,401 --> 00:37:28,529 K�zlara do�alar� gere�i b�y�k varl�klar verilmi�tir... 587 00:37:28,613 --> 00:37:31,449 bacaklar�n�n aras�nda ve ayr�ca burada. 588 00:37:32,158 --> 00:37:34,786 Varl�klar i�e koyulmal�. 589 00:37:34,911 --> 00:37:35,871 Ve? 590 00:37:35,996 --> 00:37:39,583 �� ve zevki birle�tirirseniz... 591 00:37:39,708 --> 00:37:41,168 Demek istedi�in... 592 00:37:41,877 --> 00:37:44,714 erkekleri becerece�iz ve paray� �ocuklara ver. 593 00:37:44,839 --> 00:37:46,466 Biz fahi�e de�iliz. 594 00:37:46,591 --> 00:37:48,051 "Orospular." Bu sa�ma. 595 00:37:48,134 --> 00:37:49,761 Bu sadece ona nas�l bakt���nd�r. 596 00:37:49,886 --> 00:37:51,346 Bunun hakk�nda d���n. 597 00:37:51,429 --> 00:37:55,726 Size birka� arkada� bulaca��z k�z ��renciler i�in ate�li olan. 598 00:37:55,851 --> 00:37:58,645 Para e�it olarak b�l�necek. 599 00:37:58,771 --> 00:38:02,358 - Ve sen de bundan keyif alacaks�n, de�il mi? - Sen delisin. 600 00:38:02,441 --> 00:38:05,403 Bilmiyorum. Biraz para kullanabilirim. 601 00:38:05,486 --> 00:38:07,321 Ailem �ok cimri. 602 00:38:07,447 --> 00:38:12,243 - Burada da ayn�. - O kadar da k�t� bir fikir de�il. Neden olmas�n? 603 00:38:12,953 --> 00:38:15,205 - Beni de say�n. - Ben de. 604 00:38:15,288 --> 00:38:16,331 Harika. 605 00:38:18,208 --> 00:38:19,668 Tamam bende. 606 00:38:19,793 --> 00:38:20,961 Anla�mak. 607 00:38:21,086 --> 00:38:22,254 ben de var�m 608 00:38:22,379 --> 00:38:26,342 Otti, seni satamay�z. Elbette anlars�n. 609 00:38:26,467 --> 00:38:30,513 Puding y�z�ne bakt�klar�nda, i�tahlar�n� kaybederler. 610 00:38:30,638 --> 00:38:34,267 - �ok k�t�s�n. - Anlams�z. ben ger�ek�iyim 611 00:38:34,392 --> 00:38:36,979 Bakmak. payla�abiliriz para seninle ama... 612 00:38:37,104 --> 00:38:40,065 Para umurumda de�il. Ondan bir �ey istiyorum. 613 00:38:40,149 --> 00:38:41,650 Ben de sikilmek istiyorum. 614 00:38:41,734 --> 00:38:44,987 - Hadi. Hadi gidelim. - Evet, ben de sevmiyorum. 615 00:38:45,112 --> 00:38:46,989 - Ho��akal. - Ho��akal. 616 00:38:52,996 --> 00:38:54,456 Ya sen? 617 00:38:54,539 --> 00:38:56,458 hi�bir �ey istemiyoruz bu pislikle yapmak i�in. 618 00:38:56,541 --> 00:38:59,169 Ah, Kurtulu� Ordusu. Sorun de�il. 619 00:38:59,294 --> 00:39:02,381 B�yle �irkin ku�lar� kullanamay�z ve yine de duvar �i�ekleri. 620 00:39:03,257 --> 00:39:05,509 Bizi ispiyonlarsan, al�rs�n. 621 00:39:05,635 --> 00:39:08,054 Hi� kimseyi ispiyonlamad�k. 622 00:39:09,430 --> 00:39:10,932 Aptal aptallar. 623 00:39:11,015 --> 00:39:14,019 Josef'e yard�m etmek istedik 1.300 puan kazan�n... 624 00:39:14,102 --> 00:39:15,896 ve bu en h�zl� yoldu. 625 00:39:16,021 --> 00:39:19,316 K�zlar �imdi soyunacak. tamamen. 626 00:39:20,859 --> 00:39:24,488 Onlara g�rmeden satamay�z. Anla��ld� m�? 627 00:39:25,448 --> 00:39:28,034 ��plak m�? Sen delisin. 628 00:39:28,743 --> 00:39:30,703 Dinlemek. Egon hakl�. 629 00:39:30,829 --> 00:39:33,248 Adamlar� sizin i�in indirmek i�in ihtiyac�m�z var ne sundu�umuzu bilmek i�in. 630 00:39:33,373 --> 00:39:36,001 - Zaten biliyorsun. - Evet, sen, Christa, ama di�erleri? 631 00:39:36,710 --> 00:39:39,004 �ocuklar tamamen hakl�. 632 00:39:45,886 --> 00:39:48,514 Mallar i�in bu nas�l? 633 00:39:49,474 --> 00:39:52,435 Adam, Otti, Seni ger�ekten kullanamay�z. 634 00:39:52,560 --> 00:39:54,229 M��teriler kayabilir ya��n�z�n �zerinde. 635 00:39:54,354 --> 00:39:57,733 Kahretsin. Ne olursa olsun biraz harekete ge�ece�im. 636 00:40:00,486 --> 00:40:05,282 Elbette. �imdi geri kalan�n�z i�in. Utanga� olma. 637 00:40:05,408 --> 00:40:07,535 �yi. Saklayacak hi�bir �eyim yok. 638 00:40:07,618 --> 00:40:09,662 - Ben de de�il. - Ayn� �ekilde. 639 00:40:09,787 --> 00:40:12,791 G���slerimi g�rsen nefesinizi kesecekler. 640 00:40:13,667 --> 00:40:16,795 �yi kalite. �st s���r filetosu. 641 00:40:18,505 --> 00:40:20,257 ��te gidiyorsun. 642 00:40:21,342 --> 00:40:23,594 - Bir sorunum var. - Bu ne olurdu? 643 00:40:23,719 --> 00:40:25,888 Hala bakireyim. 644 00:40:26,013 --> 00:40:28,641 Bunu d�zeltebilirim. 645 00:40:28,766 --> 00:40:31,227 Deli misin? Varl�klar�m�za m� dokunuyorsunuz? 646 00:40:31,311 --> 00:40:34,773 Bir bakire olarak, Angelika buna de�er �lk defa 100 ekstra. 647 00:40:34,898 --> 00:40:36,525 Bu bir �d�l. 648 00:40:36,608 --> 00:40:40,446 Genel merkezimiz Rio Caf� olacak. Donlar�n� orada bulaca��z. 649 00:40:47,286 --> 00:40:50,832 Sana s�yl�yorum, garantili bakire. 16 ya��nda bir k�z ��renci. 650 00:40:50,957 --> 00:40:53,335 K�z ��renci mi? �lgilenirdim. 651 00:40:53,460 --> 00:40:55,921 - Onu g�rebilir miyim? - Orada, solda. 652 00:41:01,093 --> 00:41:03,721 Angelika'y� Al�n ve ona e�yalar�n� g�stermesini s�yle. 653 00:41:09,936 --> 00:41:13,148 Angie, �u adam�n yan�ndan ge�. San�r�m onun i�in gidecek. 654 00:41:15,150 --> 00:41:17,235 - O ger�ekten bakire mi? - Fiyat� bu y�zden �ok y�ksek. 655 00:41:30,833 --> 00:41:33,128 Kendine bir anla�ma yapt�n. 656 00:41:33,211 --> 00:41:36,339 Sana gelirse veya nas�l yapmak istersiniz? 657 00:41:36,465 --> 00:41:38,926 Onu yan�ma alaca��m. Arabam orada. 658 00:41:39,009 --> 00:41:41,136 Onu getirece�im. 659 00:41:41,845 --> 00:41:44,306 - Anla�ma m�? - Evet, her �ey a��k. 660 00:41:47,685 --> 00:41:49,812 San�r�m beni istiyor. �imdi ne yapmal�y�m? 661 00:41:51,856 --> 00:41:54,985 - G�zlerini kapat ve paray� d���n. - Elbette. 662 00:41:55,110 --> 00:41:55,735 Tamam. 663 00:41:55,861 --> 00:41:59,197 Sadece paray� d���nd�k, �o�u zaman. 664 00:41:59,323 --> 00:42:03,953 100 mark bir numara. �zel istekler i�in biraz daha fazla. 665 00:42:04,036 --> 00:42:07,623 ��eriden birinin t�yosu olduk ger�ek uzmanlar i�in. 666 00:42:08,332 --> 00:42:10,960 K�z ��renciler i�in deli oluyorlar. 667 00:42:12,003 --> 00:42:14,839 Her ��leden sonra, bir hatta iki adam�m�z vard�. 668 00:42:14,923 --> 00:42:17,467 Bir keresinde bir yar��mam�z bile olmu�tu. 669 00:42:17,551 --> 00:42:20,554 En �ok erke�i kim al�rd�? 3:00 ile 7:00 aras�nda m�? 670 00:42:20,679 --> 00:42:22,932 Kazand�m, be� adam�m vard�. 671 00:42:23,057 --> 00:42:26,686 Bir m�hendislik konferans�yd�, bir�ok delege ile. 672 00:42:26,769 --> 00:42:31,024 Kald�klar� otelde, Bir odadan di�erine teslim edildim. 673 00:42:31,107 --> 00:42:33,735 En �ok paray� Angelika kazand�. 674 00:42:33,860 --> 00:42:37,823 Onun sat�� noktas� �uydu: onun h�l� yar� bakire oldu�unu. 675 00:42:37,948 --> 00:42:39,575 Kulaklar�n� t�kad�ktan sonra... 676 00:42:39,700 --> 00:42:43,412 bir �retici taraf�ndan kimin k�z� tam olarak onun ya��ndayd�... 677 00:42:43,537 --> 00:42:45,706 ve kar��l���nda 5.000 nakit para ald�. 678 00:42:45,831 --> 00:42:49,627 Ya�ad�k ve sevdik. 679 00:42:50,878 --> 00:42:53,047 Birdenbire para i�inde yuvarlanmaya ba�lad�k. 680 00:42:53,173 --> 00:42:55,467 O�lanlar ve biz, tonlarca param�z vard�. 681 00:42:55,592 --> 00:42:57,969 Kimsenin iznine ihtiyac�m�z yoktu. 682 00:42:58,095 --> 00:43:01,181 - Harika, ha? - Evet, nakit olarak �dendi. 683 00:43:09,607 --> 00:43:11,234 Ho�uma gitti. Ne kadar? 684 00:43:11,317 --> 00:43:12,777 490 puan. 685 00:43:15,488 --> 00:43:17,115 Onu alaca��m. 686 00:43:17,991 --> 00:43:19,660 - Sar�lmas�n� ister misin? - Evet, l�tfen. 687 00:43:19,785 --> 00:43:23,706 Be� �i�e �ampanya, 170'e geliyor. 688 00:43:26,250 --> 00:43:28,211 - 200 yap. Biraz ya�a. - Hep birlikte mi? 689 00:43:28,294 --> 00:43:29,796 Evet elbette. 690 00:43:30,505 --> 00:43:33,550 Bir k�z ��renci, 16 ya��na yeni girdi. �eker gibi tatl�. 691 00:43:35,802 --> 00:43:39,598 16 ya��na yeni girmi� bir k�z ��renci. �eker kadar tatl�. 692 00:43:40,682 --> 00:43:43,894 Yanl�� y�nlendirilmi� gen�ler g�r�yoruz... 693 00:43:43,978 --> 00:43:46,021 umursamayan ebeveynler... 694 00:43:46,147 --> 00:43:47,773 yetersiz ��retmenler... 695 00:43:47,857 --> 00:43:49,317 ve hayatta bunun �tesinde... 696 00:43:49,442 --> 00:43:52,487 sofistike cazibeler reklam �eklinde... 697 00:43:52,612 --> 00:43:54,406 insanlar� al��veri� yapmaya ve al��veri� yapmaya zorlamak... 698 00:43:54,489 --> 00:43:57,159 s�rekli ayak uydurmaya �al��mak ba�kalar�yla... 699 00:43:57,284 --> 00:43:59,536 her zaman ba��ml�l��� g�ncel olmak. 700 00:44:00,245 --> 00:44:04,708 �ok kolay hale geliyor gen�ler paray� ilk s�raya koydu�unda. 701 00:44:05,751 --> 00:44:08,421 Dikkatsizlik olabilir, veya y�zeysellik... 702 00:44:08,504 --> 00:44:11,132 veya hastal�kl� a�g�zl�l�k egosunu �i�irdi�i i�in... 703 00:44:11,215 --> 00:44:12,926 ya da her neyse. 704 00:44:13,009 --> 00:44:15,387 �ok edici ger�ek devam ediyor... 705 00:44:15,512 --> 00:44:18,932 o 16 ya��ndaki k�zlar ve 16 ya��ndaki erkek �ocuklar... 706 00:44:19,057 --> 00:44:21,143 bir g�nden di�erine... 707 00:44:21,268 --> 00:44:24,063 fahi�e ve pezevenk olur. 708 00:44:25,773 --> 00:44:28,150 Egon y�z�nden yakaland�k Angelika'y� satmaya �al��t�... 709 00:44:28,276 --> 00:44:30,403 bir s�n�f arkada��n�n babas�na. 710 00:44:30,528 --> 00:44:33,156 Ne da��n�kl�k. 711 00:44:33,239 --> 00:44:36,785 Okul ��ld�rd�, gen�lik hizmetleri, yarg��... 712 00:44:36,868 --> 00:44:39,705 hepsi bize yolsuz oldu�umuzu s�yledi. 713 00:44:39,830 --> 00:44:43,626 Ben sadece 16 ya��nday�m, ve bence hakl�lar. 714 00:44:44,668 --> 00:44:49,465 B�ylesini d���nd�k�e �rperiyorum s�rd�rece�imiz hayat�n bir par�as�yd�. 715 00:45:18,538 --> 00:45:20,374 Size bu sahneleri g�stermek zorundayd�k... 716 00:45:20,457 --> 00:45:23,502 ��nk� tehlikeler hakk�ndaki raporumuz k�zlar�n maruz kald���... 717 00:45:23,627 --> 00:45:25,754 tamamlanamazd� onsuz. 718 00:45:25,880 --> 00:45:29,842 ��nk� ebeveyn olarak siz �ok dikkatli olamaz... 719 00:45:29,926 --> 00:45:34,722 yoksa k�z�n bir g�n yapacaks�n �ok fazla cep har�l���m var. 720 00:45:34,973 --> 00:45:38,310 K�z ��renci �akalar�, 1972. 721 00:45:39,478 --> 00:45:43,107 Burada Margit, Ilona var, Jessie ve Doris. 722 00:45:43,232 --> 00:45:46,152 S�n�f�n�n en iyi d�rtl�s�d�rler. 723 00:45:46,277 --> 00:45:50,239 Bunun onlara hak verdi�ini d���n�yorlar ekstra avantajlara. 724 00:45:51,491 --> 00:45:54,619 - Olduk�a so�uktu. - Hakl�s�n. 725 00:45:57,038 --> 00:46:00,042 Kimin umurunda? Bu taraftan, Paray� dondurma i�in biriktiriyorum. 726 00:46:06,423 --> 00:46:09,218 Havluyu kald�r. Bu �slak �eylerden nefret ediyorum. 727 00:46:10,636 --> 00:46:12,972 Seni �ld�rmez. 728 00:46:18,270 --> 00:46:19,730 �zg�n�m. 729 00:46:19,813 --> 00:46:21,440 �yle demek istemedim 730 00:46:25,486 --> 00:46:27,446 Bak, yine kurudun. 731 00:46:37,165 --> 00:46:40,127 Bunu hayal et. Adam havlumun alt�na bakt�. 732 00:46:40,252 --> 00:46:42,713 Her santimini g�rd� k���k hazine kutumdan. 733 00:46:42,838 --> 00:46:46,801 - Ona m� bak�yordu? - G�zleri bu kadar b�y�k. 734 00:46:47,510 --> 00:46:50,471 - O zaman ne yapt�? - Ne d���n�yorsun? 735 00:46:50,555 --> 00:46:52,181 Sadece bakt�... 736 00:46:52,306 --> 00:46:55,101 ama dokunmak istiyordu. 737 00:46:55,185 --> 00:46:58,814 - Onu uyand�ral�m. - Evet hadi yapal�m. 738 00:46:58,939 --> 00:47:01,233 - �yi bir fikir. - Bizi unutmayacak. 739 00:47:05,779 --> 00:47:07,823 bikinilerini ��kar ve ona kendinizi g�sterin. 740 00:47:39,691 --> 00:47:42,319 So�uk su tekrar �ekmesini sa�lar. 741 00:47:51,662 --> 00:47:55,208 - Bu uzun s�rmedi. - Geri geliyor. 742 00:48:04,426 --> 00:48:06,220 Ate�ini tekrar k�r�kleyece�im. 743 00:48:08,347 --> 00:48:09,807 Sadece izle. 744 00:48:10,850 --> 00:48:13,853 �st�m� yapmama yard�m eder misin? 745 00:48:15,605 --> 00:48:17,899 �st m�? Elbette, her zaman. 746 00:48:18,024 --> 00:48:21,486 Toka s�k��m��. ona ula�am�yorum 747 00:48:28,786 --> 00:48:31,247 Beni g�d�kl�yorsun. 748 00:48:49,308 --> 00:48:52,186 So�uk su tekrar gitmesini sa�lar. 749 00:48:57,734 --> 00:49:01,071 - Zavall� adam. - �imdi iki kez d�md�z gitti. 750 00:49:01,154 --> 00:49:05,075 - Ona g�sterdik. - Ona g�sterdim. 751 00:49:05,159 --> 00:49:09,580 O g��s�me dokundu�unda, an�nda bir sigorta att�. 752 00:49:12,583 --> 00:49:15,920 Bir adam�n eli nas�l g��s�nde hissediyor musun? 753 00:49:16,004 --> 00:49:18,048 Bunu biliyorsun. 754 00:49:18,173 --> 00:49:20,634 Hay�r, hen�z dokunulmad�m. 755 00:49:31,270 --> 00:49:33,272 Bana hi� yapmad���n� s�yleme. 756 00:49:33,356 --> 00:49:35,275 Tabii, ben bebek de�ilim. 757 00:49:35,358 --> 00:49:37,986 Haftada en az �� kez ihtiyac�m var. 758 00:49:38,111 --> 00:49:41,239 �� kez mi? olurdum sadece �� kez a� b�rak�ld�. 759 00:49:41,365 --> 00:49:43,867 ben de kendim yap�yorum g�nde d�rt veya be� kez. 760 00:49:43,992 --> 00:49:45,452 Peki parma��n� k�rmad�n m�? 761 00:49:46,161 --> 00:49:50,082 - Sadece g�steri� yap�yorsun. - Hep laf, icraat yok. 762 00:49:53,169 --> 00:49:54,796 Hay�r, sana s�yl�yorum. 763 00:49:54,879 --> 00:49:57,340 Di�erlerinin ekme�e ihtiyac� oldu�u gibi benim de buna ihtiyac�m var. 764 00:49:57,465 --> 00:49:59,134 inanm�yorum 765 00:49:59,217 --> 00:50:01,636 Ne istiyorsun? Y�zde 100 duygusal�m. 766 00:50:02,346 --> 00:50:04,807 �imdi ona bak. 767 00:50:05,683 --> 00:50:08,602 v�cut geli�tirme yap�yorum yak���kl� erkek olmak 768 00:50:10,313 --> 00:50:12,190 Ger�ekten mi? Ne kadar heyecan verici. 769 00:50:12,315 --> 00:50:15,777 Yar��ma i�in antrenman yap�yorum Bay Rimini olmak i�in. 770 00:50:15,902 --> 00:50:17,696 Ben Rimini'liyim. 771 00:50:17,779 --> 00:50:21,241 Ben Bay Rimini olduktan sonra, Bay Italia oluyorum. 772 00:50:21,366 --> 00:50:25,245 - Sonra Bay Avrupa ve Bay Universo. - Kaslar�n� hissedebilir miyim? 773 00:50:26,789 --> 00:50:29,917 Adam�m, �elik kadar sert. 774 00:50:30,042 --> 00:50:32,837 K�zlar, bunu hissetmelisiniz. 775 00:50:32,920 --> 00:50:34,839 Ger�ekten mi? Kendim g�rmeliyim. 776 00:50:34,923 --> 00:50:39,052 - Dostum, �ok zor. - Ve kal�alar�. 777 00:50:39,177 --> 00:50:40,804 Granit gibi. 778 00:50:41,930 --> 00:50:44,224 Bayanlar aras�nda b�y�k bir hit olmal�. 779 00:50:44,349 --> 00:50:47,978 Ona burada dokun titremeye ba�l�yor. 780 00:50:48,103 --> 00:50:50,231 K�pek yavrusu dachshund gibi sa�. 781 00:50:50,940 --> 00:50:54,068 Belki baz� gev�ek noktalar� vard�r. 782 00:51:05,289 --> 00:51:08,250 Neye bula�t���n� bilseydi, Rimini'ye geri d�necekti. 783 00:51:08,334 --> 00:51:10,169 �zle, e�lence ba�l�yor. 784 00:51:22,307 --> 00:51:25,310 - Durmak. - Bizi b�rak�n. 785 00:51:26,979 --> 00:51:28,606 Bir saniye. 786 00:51:30,775 --> 00:51:33,903 - Beni al. - Bar� al. 787 00:51:33,986 --> 00:51:37,782 - Sadece bir bisiklet ve bir koltuk var. - Hadi gidelim. 788 00:51:37,907 --> 00:51:39,367 Anne Mia. 789 00:51:39,492 --> 00:51:41,495 Onun oltas�na binmek istiyorum. 790 00:51:41,620 --> 00:51:44,581 K�zlar, onun kafas�n� kar��t�r�yorsunuz. 791 00:51:44,665 --> 00:51:48,168 Gel, Bay Body, biliyoruz orman�n i�inden harika bir dolamba�l� yol... 792 00:51:48,294 --> 00:51:50,046 bu bizi oraya �ok daha h�zl� ula�t�racak. 793 00:51:50,171 --> 00:51:52,298 Pes ediyorum. 794 00:51:52,423 --> 00:51:55,969 ��lg�n fikir, bisiklete binmek �al�lar�n aras�ndan. 795 00:51:57,679 --> 00:52:01,266 - Buras� �ok g�zel. hadi dinlenelim - Ne? Dinlenmek mi? 796 00:52:01,349 --> 00:52:03,143 Elbette, biz canavar de�iliz. 797 00:52:03,268 --> 00:52:04,895 Bay Rimini'yi k�rmak istemiyoruz. 798 00:52:05,020 --> 00:52:06,730 Ama neden dinlenelim? 799 00:52:06,855 --> 00:52:08,649 Bisikletini b�rak, dostum. 800 00:52:22,873 --> 00:52:26,502 Selam, spagetti, bana kaslar�n� tekrar g�ster. 801 00:52:26,585 --> 00:52:29,964 Onlar� tekrar g�rmek istiyorum. Hepsini denemedim. 802 00:52:30,047 --> 00:52:34,510 Yanl�� olanlara da dokundum. 803 00:52:34,635 --> 00:52:36,721 G�zl��e gerek yok. 804 00:52:39,933 --> 00:52:44,104 Utanga� olma, spagetti. Bize makarnan� g�ster. 805 00:52:45,314 --> 00:52:48,943 Hala eskisi kadar sert, ama hala kendini tutuyor. 806 00:52:57,869 --> 00:53:01,081 - Ne kas! - E�ik Pisa kulesi. 807 00:53:04,751 --> 00:53:07,212 Orada yaln�z durmak M�sade edilmez. 808 00:53:07,296 --> 00:53:08,923 Ne g�zel bir adam. 809 00:53:14,429 --> 00:53:16,723 Yani koydu�un �ey bu so�uk suda. 810 00:53:16,806 --> 00:53:19,142 K�zlar, �nce ben gidece�im. 811 00:53:19,851 --> 00:53:22,312 Ve insanlar �talyanlar�n k���k oldu�unu s�yl�yor. 812 00:53:41,082 --> 00:53:42,709 Vez�v patl�yor. 813 00:53:44,127 --> 00:53:47,423 - O vah�i bir adam. - Seninle sevi�iyorum. 814 00:53:51,677 --> 00:53:52,303 Amore! 815 00:53:52,428 --> 00:53:54,347 Tanr�m! 816 00:53:54,472 --> 00:53:56,724 Anne Mia! 817 00:54:37,310 --> 00:54:40,313 ne yapt���m� biliyorsun Almanya'da m�? 818 00:54:41,022 --> 00:54:43,316 Ben kanalizasyon i��isiyim. 819 00:54:44,693 --> 00:54:46,320 ��te ba�l�yoruz. 820 00:54:47,362 --> 00:54:49,281 Matkap gibi. 821 00:54:52,326 --> 00:54:54,871 Hen�z orada de�il. Sadece �rnek bir tatbikat. 822 00:54:54,996 --> 00:54:58,208 Beklemek. Tekrar deneyelim. 823 00:55:03,046 --> 00:55:04,673 devam edemem 824 00:55:05,883 --> 00:55:10,179 Merak etme. Daha yeni ba�l�yorum. 825 00:55:12,056 --> 00:55:15,017 Biraz zevk almay� hak ediyorum. 826 00:55:15,143 --> 00:55:17,604 �una bak. 827 00:55:17,729 --> 00:55:19,606 D�rt kad�na ihtiyac� var. 828 00:55:19,731 --> 00:55:23,819 Bu zavall� bir k�pek de�il, ama zavall� bir domuz. 829 00:55:24,528 --> 00:55:28,490 - O geliyor. - Mamma Mia. 830 00:55:28,574 --> 00:55:31,494 bakma seni bozarlar. 831 00:55:31,577 --> 00:55:34,205 �n�m�zdeki �� y�l� bitirdim. 832 00:55:34,330 --> 00:55:37,125 Bir sonraki l�tfen. Enrico �s�n�yor. 833 00:55:37,250 --> 00:55:41,963 - Suya girelim. - O zaman seni tekrar g�t�rece�im. 834 00:55:42,088 --> 00:55:44,758 Kalmak. 835 00:55:45,467 --> 00:55:49,221 Neden �imdi gidiyorsun? Enrico daha yeni ba�l�yor. 836 00:55:50,014 --> 00:55:51,640 Buraya bak! 837 00:55:59,691 --> 00:56:01,693 Ben Barbara Heimbach. 16 ya��nday�m. 838 00:56:02,402 --> 00:56:05,405 Bu benim karde�im Wolfgang. 18 ya��nda. 839 00:56:05,489 --> 00:56:07,491 �kimiz de liseye gidiyoruz. 840 00:56:08,367 --> 00:56:12,621 Sadece birlikte okula gitmezler, ayr�ca bir odada birlikte ya��yorlar. 841 00:56:12,747 --> 00:56:17,210 E�itim herkese a��kt�r, ama uygun konut? 842 00:56:17,293 --> 00:56:20,171 ��te ger�ekler: Baba bir b�ro i��isi... 843 00:56:20,296 --> 00:56:22,757 anne, vas�fs�z bir fabrika i��isi. 844 00:56:22,841 --> 00:56:26,345 Yaln�zca kiray� kar��layabilirler �� odal� bir daire i�in. 845 00:56:27,054 --> 00:56:29,515 Karde�imi seviyorum. Ayr�lamay�z. 846 00:56:29,640 --> 00:56:33,477 Birimiz davet edildi�inde bir partiye, ikimiz de gideriz. 847 00:56:36,647 --> 00:56:39,943 16 ya��ndaki Barbara ve 18 ya��ndaki Wolfgang... 848 00:56:40,068 --> 00:56:41,695 bir oday� payla�mak zorunda... 849 00:56:41,820 --> 00:56:44,698 en riskli a�amada geli�imlerinin... 850 00:56:44,823 --> 00:56:47,451 cinsel olarak fark�na vard�klar�nda. 851 00:56:49,078 --> 00:56:52,415 �u aptal ine�in nas�l oldu�una bak pen�elerini Wolfgang'a ge�iriyor. 852 00:56:52,498 --> 00:56:55,376 O, onun i�in �ok ya�l�, ama o devam ediyor. 853 00:57:04,594 --> 00:57:07,014 buras� biraz fazla g�r�lt�l�. Neden ba�ka bir yere gitmiyoruz? 854 00:57:07,139 --> 00:57:08,766 Ne d���n�yorsun? 855 00:57:18,526 --> 00:57:21,655 Benimle gel. Yeti�kin bir kad�ndan korkuyor musun? 856 00:57:31,499 --> 00:57:35,253 �nan�lmaz. Wolfgang'�m o aptal ine�e a��k oluyor. 857 00:57:36,504 --> 00:57:38,131 Tam benim tipimsin. 858 00:57:39,507 --> 00:57:41,968 Ne kadar ileri gittiklerini g�relim. 859 00:57:42,052 --> 00:57:45,514 Aptal ben. Endi�elenmemeliyim. Wolfgang'�m� biliyorum. 860 00:57:47,391 --> 00:57:49,685 Gen�, g��l� erkeklerden ho�lan�r�m. 861 00:57:50,728 --> 00:57:52,188 �p beni. 862 00:58:11,250 --> 00:58:13,335 G���slerime dokun. 863 00:58:13,419 --> 00:58:14,879 Ellerin iyi. 864 00:58:18,675 --> 00:58:20,885 �yi olaca��n� biliyordum. 865 00:58:24,181 --> 00:58:26,058 Sen �ok iyisin. 866 00:58:26,141 --> 00:58:29,436 Meme u�lar�m� g�r�yor musun? �ok zorlar. 867 00:58:30,521 --> 00:58:32,731 Onlar� �p. Onlar� �p. 868 00:58:33,733 --> 00:58:36,861 - Bu iyi. - Evet. 869 00:58:38,404 --> 00:58:40,031 Bu iyi. 870 00:58:43,785 --> 00:58:45,412 Beni ��lg�na �eviriyorsun. 871 00:58:46,955 --> 00:58:48,582 Benimle gel. 872 00:58:50,459 --> 00:58:52,545 Onu bana verebilirsin. 873 00:58:53,462 --> 00:58:55,089 Beni daha al�aktan �p. 874 00:58:55,214 --> 00:58:57,091 Bana dokun. 875 00:58:57,216 --> 00:58:59,844 Onunla oyna. 876 00:59:02,263 --> 00:59:05,058 �ok heyecanl�y�m. 877 00:59:09,271 --> 00:59:12,775 Wolfgang, bunu neden yap�yorsun? t�m insanlardan onunla m�? Neden o? 878 00:59:14,610 --> 00:59:16,487 sen vah�isin 879 00:59:26,790 --> 00:59:28,458 Onu bana ver. 880 00:59:29,960 --> 00:59:30,919 bana yap 881 00:59:33,255 --> 00:59:37,885 Bu harika. 882 00:59:40,221 --> 00:59:42,015 -Beni �ok mu istiyorsun? - Evet. 883 00:59:43,058 --> 00:59:47,271 - ��imdeki derinlere inmek istiyor musun? - Evet. 884 00:59:50,941 --> 00:59:52,568 Onu bana ver. 885 00:59:58,032 --> 00:59:59,492 Bu �ok b�y�k. 886 01:00:00,827 --> 01:00:02,287 Onu istiyorum. 887 01:00:03,663 --> 01:00:05,791 Onu bana ver, �abuk. 888 01:00:07,000 --> 01:00:08,460 Daha derine. 889 01:00:08,544 --> 01:00:12,506 Wolfgang, neden sen onu tatmin etmek mi? Neden o? 890 01:00:12,631 --> 01:00:14,759 Daha derin, daha derin. 891 01:00:18,179 --> 01:00:19,847 Beni �ok mutlu ediyorsun. 892 01:00:23,226 --> 01:00:25,312 Bu iyi. Evet. 893 01:00:29,066 --> 01:00:31,026 Sen �ok iyisin. 894 01:00:41,704 --> 01:00:43,707 Bu iyi. Gel becer beni 895 01:00:45,083 --> 01:00:49,171 Beni uzun ve sert bir �ekilde becermelisin. 896 01:00:49,254 --> 01:00:51,006 Zavall� Barbara. 897 01:00:51,090 --> 01:00:53,551 Yak�n �evrelerde b�y�mek erkek karde�iyle... 898 01:00:53,676 --> 01:00:57,346 onun t�m hareketlerini biliyor, t�m hareketleri. 899 01:00:57,430 --> 01:01:01,601 V�cudunun her detay�n� biliyor. 900 01:01:01,726 --> 01:01:04,396 Cinselli�ini ke�fetti�inde... 901 01:01:04,479 --> 01:01:07,524 ilk arzu nesnesi... 902 01:01:07,649 --> 01:01:10,277 a�abeyi Wolfgang'd�. 903 01:01:10,402 --> 01:01:14,365 Cinsel olarak normal k�zdan beri herhangi bir memnuniyet bekleyemez... 904 01:01:14,448 --> 01:01:17,243 s�kl�kla arzular ve merak erkek karde�inden... 905 01:01:17,368 --> 01:01:19,162 Barbara mast�rbasyon yapmaya ba�lad�. 906 01:01:19,871 --> 01:01:23,208 Fantezilerindeki partneri her zaman onun erkek karde�idir. 907 01:01:23,291 --> 01:01:27,295 Onu s�k s�k yakalad� mast�rbasyon yapmak da. 908 01:01:27,421 --> 01:01:31,300 Wolfgang olmak zorundayd� onun arzusunun nesnesi... 909 01:01:31,425 --> 01:01:34,220 ya�am durumu nedeniyle... 910 01:01:34,303 --> 01:01:37,431 kendi ki�ili�ini geli�tiremedi. 911 01:01:37,557 --> 01:01:39,183 T�pk� erkek karde�i gibi... 912 01:01:39,308 --> 01:01:41,394 kim o ana kadar... 913 01:01:41,477 --> 01:01:44,189 d���nm��t� kendisi kadar masumdu. 914 01:01:44,898 --> 01:01:48,277 Bu gecenin olaylar� onun i�in �ok fazlayd�. 915 01:01:48,402 --> 01:01:50,028 Nas�l tepki verecek? 916 01:01:50,112 --> 01:01:52,072 Bu iyi. 917 01:01:58,788 --> 01:02:01,583 Bu iyi. 918 01:02:01,666 --> 01:02:04,586 G��l� adam�m. 919 01:02:15,306 --> 01:02:16,974 - Sonunda sensin. - Evet baba. 920 01:02:17,058 --> 01:02:18,518 Ba�ka kim? 921 01:02:18,643 --> 01:02:21,771 - Neredeydin? - Bir partide. 922 01:02:23,148 --> 01:02:26,151 seni istemiyorum geceleri dola��yor. 923 01:02:26,276 --> 01:02:28,403 Sadece bir partiydi. 924 01:02:28,528 --> 01:02:30,989 �ocuklara kar�� bu kadar kat� olmay�n. Yata�a gel. 925 01:02:31,073 --> 01:02:34,034 Bana �ocuklar�m� nas�l yeti�tirece�imi s�yleme! 926 01:02:34,160 --> 01:02:35,953 Kat� ama adil. 927 01:02:36,037 --> 01:02:37,663 Bir dahaki sefere, saat 10:00'da yatakta olacaks�n. 928 01:02:37,788 --> 01:02:39,499 - �yi geceler. - �yi geceler. 929 01:02:45,547 --> 01:02:47,007 E�itim �avu�u. 930 01:02:47,924 --> 01:02:50,052 - Bu benim yarar�ma m�yd�? - Hay�r, neden? 931 01:02:50,177 --> 01:02:51,929 - Seni �ansl�. - �yi geceler. 932 01:02:55,725 --> 01:02:59,145 Gizlice karde�imin soyunmas�n� izlemi�tim bir�ok kez. 933 01:03:00,480 --> 01:03:03,691 Ama isteme d���ncesi fiziksel olarak ona sahip olmak demek istiyorum... 934 01:03:04,567 --> 01:03:08,238 sadece o gece bana geldi o kad�n� yapt���n� g�rd���mde. 935 01:03:09,573 --> 01:03:13,202 Her zaman karde�imi putla�t�rd�m, onunla ilgili her �ey. 936 01:03:14,703 --> 01:03:17,415 O gece, yeniden s�radan bir �l�ml� oldu. 937 01:03:30,053 --> 01:03:31,680 Uyuyor musun? 938 01:03:35,017 --> 01:03:38,062 Beni duydun mu? Sana bir soru sordum. 939 01:03:39,272 --> 01:03:41,733 Uykudayken nas�l duyabilirim? 940 01:03:43,568 --> 01:03:46,196 - Ama sen uyumuyorsun. - Yani? 941 01:03:50,075 --> 01:03:51,535 O kadar g�zel miydi? 942 01:03:53,913 --> 01:03:55,790 Beni yaln�z b�rak�n. 943 01:03:55,915 --> 01:03:57,541 - G�zel miydi? - Ne? 944 01:04:00,253 --> 01:04:03,590 - K�zla olan �ey. - Di�erleri gibi. 945 01:04:05,425 --> 01:04:07,344 �ekingen olma. 946 01:04:07,427 --> 01:04:09,096 Ne demek istedi�imi biliyorsun. 947 01:04:09,179 --> 01:04:11,431 Seni g�rd�m. 948 01:04:11,515 --> 01:04:12,558 Anlams�z. 949 01:04:12,683 --> 01:04:16,395 - Hepsini en ba��ndan beri g�rd�m. - Ne g�rd�n? 950 01:04:16,479 --> 01:04:18,523 yapt���n� g�rd�m... 951 01:04:18,648 --> 01:04:20,441 bah�edeki bankta. 952 01:04:20,525 --> 01:04:23,820 Gitti�ini g�rd�m ve seni takip ettim. 953 01:04:24,654 --> 01:04:26,281 Beni mi g�zetledin? 954 01:04:27,073 --> 01:04:30,160 hay�r bilmiyordum ne yap�yordun 955 01:04:31,203 --> 01:04:33,205 Ger�ekten izliyor muydunuz? 956 01:04:33,288 --> 01:04:36,584 Evet. Nas�l �al��t���n� g�rmek istedim. 957 01:04:38,336 --> 01:04:39,962 O zaman kendin dene. 958 01:04:41,214 --> 01:04:42,507 Kiminle? 959 01:04:42,632 --> 01:04:45,218 sa�malamay�n var bir s�r� ho� erkek var. 960 01:04:46,845 --> 01:04:50,015 Neden benimle yapm�yorsun? 961 01:04:51,725 --> 01:04:53,519 Deli misin? 962 01:04:55,729 --> 01:04:57,356 Ne demek istiyorsunuz? 963 01:04:57,481 --> 01:05:00,568 ben de g�zelim partideki o aptal inek gibi. 964 01:05:00,693 --> 01:05:03,988 Tabii ama ne yaz�k ki sen de benim k�z karde�imsin. 965 01:05:04,114 --> 01:05:07,200 Ama �nce ben de di�erleri gibi bir k�z�m. 966 01:05:07,909 --> 01:05:11,955 Mant�kl� ol. Bu gece �ok heyecanl�s�n. 967 01:05:12,956 --> 01:05:15,417 �zleyince b�yle oluyor. 968 01:05:15,501 --> 01:05:17,169 Ama ge�ecek. 969 01:05:17,253 --> 01:05:18,880 Yatmak. 970 01:05:19,005 --> 01:05:23,301 anlam�yorsun Beni sevmiyorsun, d�r�st ol. 971 01:05:27,347 --> 01:05:28,849 �yi geceler. 972 01:06:25,744 --> 01:06:28,079 Bunu neden sikmiyorsun? buraday�m. 973 01:06:28,163 --> 01:06:31,833 - Neden beni o inek gibi yapm�yorsun? - Sen delisin. 974 01:06:32,543 --> 01:06:35,337 Yine o ses de ne? 975 01:06:35,421 --> 01:06:37,757 Huzur ve s�kuneti sa�layamaz m�y�m? 976 01:06:37,840 --> 01:06:40,885 5:30'da kalkmam gerekti�ini biliyorsun. 977 01:06:41,010 --> 01:06:43,304 Senin i�in �al��mal�y�m. 978 01:06:44,013 --> 01:06:45,473 �yi geceler. 979 01:06:50,771 --> 01:06:54,733 Barbara'n�n davas� bir ders kitab� vakas�d�r psikologlar i�in. 980 01:06:54,817 --> 01:06:58,779 Okulda stres vasat ��renci i�in... 981 01:06:58,863 --> 01:07:02,492 ve onun belirsiz a�k duygular� erkek karde�inin... 982 01:07:02,617 --> 01:07:05,870 abart�l� bir durumu tetikledi ondaki cinsel fark�ndal�k... 983 01:07:05,995 --> 01:07:09,958 sapk�n bi�imler alm�� onun hayal d�nyas�nda. 984 01:07:13,003 --> 01:07:15,214 Bu nedir? 985 01:07:16,549 --> 01:07:18,175 Sana yata�a git demedim mi? 986 01:07:18,300 --> 01:07:20,052 Yatmak m�? Yatmak m�? 987 01:07:25,767 --> 01:07:27,852 soyun. soyun. 988 01:07:29,646 --> 01:07:31,315 Ancak... 989 01:07:31,398 --> 01:07:33,734 Ama sen benim peders�n. 990 01:07:33,817 --> 01:07:36,153 Bu �nemli de�il. 991 01:07:36,237 --> 01:07:39,782 E�er seni yaratmasayd�m, sen bu d�nyada olmazd�n... 992 01:07:39,865 --> 01:07:42,035 sen olmazd�n 993 01:07:42,160 --> 01:07:44,370 soyun. soyun. 994 01:07:44,495 --> 01:07:46,122 soyun! 995 01:08:03,182 --> 01:08:05,518 �imdi onu sana verece�im. 996 01:08:13,694 --> 01:08:17,072 sana verece�im sana verece�im 997 01:08:30,295 --> 01:08:32,339 Peder. 998 01:08:36,886 --> 01:08:38,721 Peder. 999 01:08:39,847 --> 01:08:41,390 Peder 1000 01:08:46,229 --> 01:08:51,568 Barbara'n�n patolojik r�ya d�nyas�nda, bozuk g�r�nt�ler s�rayla. 1001 01:08:53,695 --> 01:08:56,866 Sen, Susie Bergemann, su�lan�yorsun Wolfgang Heimbach'� ba�tan ��kararak... 1002 01:08:56,949 --> 01:09:00,286 Barbara Heimbach'�n karde�i... 1003 01:09:00,411 --> 01:09:03,373 b�ylece ilahi a�k� yok etmek erkek ve k�z karde� aras�nda. 1004 01:09:03,456 --> 01:09:05,166 �l�m cezas�na �arpt�r�ld�n. 1005 01:09:05,250 --> 01:09:07,252 Piyadeler. 1006 01:09:08,920 --> 01:09:10,505 Haz�r. 1007 01:09:12,424 --> 01:09:13,383 Ama�. 1008 01:09:18,139 --> 01:09:18,597 Ate�! 1009 01:09:37,284 --> 01:09:38,911 Haz�r. 1010 01:09:40,329 --> 01:09:41,539 Ama�. 1011 01:09:41,622 --> 01:09:43,207 Ate�! 1012 01:09:48,672 --> 01:09:50,465 Haz�r. 1013 01:09:50,590 --> 01:09:51,675 Ama�. 1014 01:09:51,800 --> 01:09:53,051 Ate�. 1015 01:10:34,179 --> 01:10:37,391 �imdi uygula Barbara Heimbach'�n c�mlesi. 1016 01:10:37,516 --> 01:10:41,020 �l�me mahkum edildi. Yasak bir karde� sevgisi y�z�nden. 1017 01:10:41,145 --> 01:10:41,979 Haz�r. 1018 01:10:43,940 --> 01:10:44,899 Ama�. 1019 01:10:47,193 --> 01:10:48,403 Ate�! 1020 01:10:53,784 --> 01:10:56,704 Sefahat r�yalar� kafas� kar��m�� bir gen� a�k�n... 1021 01:10:56,787 --> 01:11:02,668 ay�rt edemeyen art�k do�ru ile yanl�� aras�nda. 1022 01:11:09,384 --> 01:11:11,720 Terler i�inde uyand�m... 1023 01:11:11,803 --> 01:11:13,972 daha �nce pek �ok kez oldu�u gibi. 1024 01:11:14,056 --> 01:11:16,058 Banyodan ses duydum. 1025 01:11:16,183 --> 01:11:17,810 Wolfgang'd�. 1026 01:11:20,396 --> 01:11:22,565 Yaln�z oldu�umuzu biliyordum. 1027 01:11:28,571 --> 01:11:31,074 Kenara �ekil, yer a�. 1028 01:11:31,158 --> 01:11:33,201 Bekleyemez misin? 1029 01:11:33,911 --> 01:11:35,537 ��im bitmek �zere. 1030 01:11:36,747 --> 01:11:39,625 Bu seni rahats�z m� ediyor? ben de�il. 1031 01:11:39,750 --> 01:11:42,503 - Kes �unu. - Ne? 1032 01:11:44,213 --> 01:11:45,673 Dur dedim. 1033 01:11:48,051 --> 01:11:50,345 - Sen b�y�ks�n. -Barbara. 1034 01:11:52,597 --> 01:11:54,099 Yapma. 1035 01:11:55,100 --> 01:11:57,144 - Bundan ho�lanmad�m. - Senin sorunun ne? 1036 01:11:58,938 --> 01:12:01,440 Neden direniyorsun? Sen ve di�er k�z... 1037 01:12:01,524 --> 01:12:03,443 O ba�ka bir k�zd�. 1038 01:12:16,999 --> 01:12:18,459 - Kurt mu? - Evet? 1039 01:12:20,669 --> 01:12:23,256 En az�ndan bana ger�ekten dokun sadece bu seferlik. 1040 01:12:23,339 --> 01:12:26,134 Sen tamamen delisin. 1041 01:12:26,259 --> 01:12:28,762 Ben ondan daha g�zelim, de�il mi? 1042 01:12:28,845 --> 01:12:31,181 Bu ikisi ayartmaya boyun e�diler. 1043 01:12:31,807 --> 01:12:34,309 B�y�k bir g�nah i�lediler. 1044 01:12:34,393 --> 01:12:36,478 Ama bu sadece onlar�n su�u mu? 1045 01:13:01,505 --> 01:13:03,132 ��lg�ns�n. 1046 01:13:14,353 --> 01:13:16,105 Bu korkun�. 1047 01:13:17,356 --> 01:13:20,317 Ama seninle �ok daha g�zel o k�zdan daha 1048 01:13:21,318 --> 01:13:24,363 Bu kadar korkun� olan ne? 1049 01:13:24,489 --> 01:13:26,366 Bana d���ncelerini s�yle. 1050 01:13:27,742 --> 01:13:29,828 Hi�bir �ey ve bu korkun�. 1051 01:13:30,537 --> 01:13:32,664 Ama yine de su�. 1052 01:13:36,585 --> 01:13:38,879 Harikayd�. 1053 01:13:39,004 --> 01:13:41,465 -Barbara. - Aman Tanr�m. Baba. 1054 01:13:47,555 --> 01:13:49,224 Evet? 1055 01:13:49,349 --> 01:13:51,059 G�zel, kalkt�n. 1056 01:13:51,142 --> 01:13:52,936 - Yeni bir �ey var m�? - Hay�r. 1057 01:13:53,061 --> 01:13:55,522 Wolfgang kimya konusunda bana yard�m etti. 1058 01:13:55,647 --> 01:13:57,566 Bug�n s�nav�m�z var. 1059 01:13:57,649 --> 01:14:00,027 �ok vicdanl�. Ak�am yeme�inde g�r���r�z. 1060 01:14:00,110 --> 01:14:01,570 Elbette. 1061 01:14:02,905 --> 01:14:05,742 Ve sigaray� akl�ndan bile ge�irme. 1062 01:14:06,534 --> 01:14:07,994 Tabii ki de�il. 1063 01:14:21,717 --> 01:14:24,846 Bana s�z ver. Bu ilk ve tek seferdi. 1064 01:14:24,929 --> 01:14:26,639 Bir daha asla olamaz. 1065 01:14:29,184 --> 01:14:31,811 Ve bir daha asla olmad�. 1066 01:14:31,937 --> 01:14:33,563 Barbara �ansl�yd�. 1067 01:14:33,647 --> 01:14:35,566 Gen� bir adamla tan��t�. 1068 01:14:35,649 --> 01:14:38,110 �lk g�r��te a�kt�. 1069 01:14:38,819 --> 01:14:42,615 Kader m�dahale etti mi? ve d�nyevi bir yarg�ya engel olmak? 1070 01:14:42,740 --> 01:14:46,285 Bunun cevab�n� kendiniz verebilirsiniz. 1071 01:14:46,536 --> 01:14:48,288 K�z ��renciler bug�n... 1072 01:14:48,413 --> 01:14:52,042 erken geli�mi� ve eri�ime sahip daha fazla bilgi i�in... 1073 01:14:52,125 --> 01:14:54,127 t�m �nceki nesillerden daha fazla. 1074 01:14:54,252 --> 01:14:56,046 Her zamankinden daha kritik... 1075 01:14:56,129 --> 01:14:59,466 ama ayn� zamanda her zamanki kadar romantik. 1076 01:14:59,592 --> 01:15:02,887 D�r�stl���ne ra�men en can al�c� konulardan biri... 1077 01:15:02,970 --> 01:15:05,306 k�zlar i�in tart���l�yor... 1078 01:15:05,389 --> 01:15:07,433 Bekaretini kaybetmek. 1079 01:15:09,394 --> 01:15:11,855 Ben Sybille Redinger'�m. 18 ya��nday�m. 1080 01:15:11,980 --> 01:15:15,484 Ben Anna Dorn'um. 17 ya��na yeni girdim. 1081 01:15:15,609 --> 01:15:17,903 Bekaretimi kaybetti�imde 18 ya��ndayd�m. 1082 01:15:17,986 --> 01:15:19,780 Olay oldu�unda 16 ya��ndayd�m. 1083 01:15:19,863 --> 01:15:22,158 Sadece arkamda b�rakmak istedim. 1084 01:15:22,283 --> 01:15:25,411 uzun s�re teredd�t ettim olana kadar. 1085 01:15:25,495 --> 01:15:28,122 Ben bir romanti�im. 1086 01:15:28,248 --> 01:15:30,834 A�ks�z, Ben yapamazd�m. 1087 01:15:30,959 --> 01:15:33,920 Georg Hold benim erkek arkada��m oldu neredeyse �� ayd�r. 1088 01:15:34,004 --> 01:15:36,173 27 ya��nda ve reklam sekt�r�nde. 1089 01:15:36,298 --> 01:15:39,635 Birbirimizi neredeyse her g�n g�r�yoruz, ama hen�z yapmad�k. 1090 01:15:39,718 --> 01:15:41,595 Ve o bundan ho�lanm�yor. 1091 01:15:41,679 --> 01:15:44,473 Sevgilim, teslim olmal�s�n. Son derece sab�rl� oldum. 1092 01:15:44,557 --> 01:15:46,476 Bu y�zden senden ho�lan�yorum. 1093 01:15:46,559 --> 01:15:48,895 -D���ncelisin. - Neyin? 1094 01:15:49,020 --> 01:15:52,148 Benden, ailem ve zar zor 18 ya��nda olmam. 1095 01:15:52,232 --> 01:15:56,904 �ncelikle, komik bir fikriniz var. d���nceli. 1096 01:15:57,029 --> 01:15:59,281 �o�u k�z deli bir erkek onlar� almad���nda. 1097 01:15:59,365 --> 01:16:00,991 Ve ikincisi? 1098 01:16:01,075 --> 01:16:04,203 Ailen umurumda de�il. 1099 01:16:04,328 --> 01:16:06,247 Seni istiyorum, onlar� de�il. 1100 01:16:06,372 --> 01:16:10,043 - Ailemi aldatmam� m� istiyorsun? - Aldatmayla ne alakas� var? 1101 01:16:10,168 --> 01:16:12,838 onlar sormazlar seks yapma izniniz. 1102 01:16:12,921 --> 01:16:15,299 Bunu demek istiyorsun. 1103 01:16:15,382 --> 01:16:18,844 Bizi getiren sa�mal�k ���nc� �eye: Ya��n�z. 1104 01:16:18,969 --> 01:16:21,764 18 ya��ndas�n, yeterince ya�l�s�n. 1105 01:16:21,889 --> 01:16:26,018 Bug�n deli gibisin. Ya� de�il, olgunluk meselesi. 1106 01:16:26,102 --> 01:16:28,354 Olgun de�ilsin. 1107 01:16:29,397 --> 01:16:30,857 �ltifat i�in te�ekk�rler... 1108 01:16:30,940 --> 01:16:33,944 ama ben bir hayvan de�ilim sadece i�g�d� taraf�ndan y�nlendirilir. 1109 01:16:34,069 --> 01:16:37,739 Hay�r, sen yarat�l���n zirvesisin. Sadece d��medi�inden emin ol. 1110 01:16:37,865 --> 01:16:43,162 - Sen a�ka inanm�yorsun. - Seviyorum, bu y�zden beni k�zd�r�yorsun. 1111 01:16:43,245 --> 01:16:44,830 Komik a�k fikri. 1112 01:16:44,914 --> 01:16:48,042 �ki ki�i birbirini sevdi�inde, onlar da fiziksel olmal�. 1113 01:16:48,126 --> 01:16:51,463 - Kat�lm�yorum. - ��te burada yan�l�yorsun. 1114 01:16:51,588 --> 01:16:54,382 Peki, o zaman ba�ka bir �eyimiz yok birbirimize s�ylemek i�in 1115 01:16:54,466 --> 01:16:57,845 Seni zorlayamam. Seni nereye b�rakabilirim? 1116 01:16:57,928 --> 01:17:00,806 - Dur. - Burada m�? 1117 01:17:00,931 --> 01:17:03,184 Evet. Seni bir daha asla g�rmek istemiyorum. 1118 01:17:08,273 --> 01:17:11,067 Aptal olma. Biz birlikte iyiyiz. 1119 01:17:14,821 --> 01:17:16,531 Ah, ba�� dertte. 1120 01:17:17,407 --> 01:17:20,828 Asl�nda olduk�a iyi biri. Bunu onunla yapmak isterim. 1121 01:17:20,953 --> 01:17:23,164 Kurtulmama yard�m edebilirdi o rahats�z edici k�zl�k zar�n�n... 1122 01:17:23,873 --> 01:17:26,834 a�k�n �n�ndeki o engel insanlar bu kadar yaygara kopar�yor. 1123 01:17:27,543 --> 01:17:29,379 Zaten devreye girdi. 1124 01:17:30,255 --> 01:17:32,173 - Buraya oturabilir miyim? - Tabii. 1125 01:17:34,760 --> 01:17:38,388 - Az �nce ba��ndan sav�ld�n, ha? - Baz� �eyler olur. 1126 01:17:38,472 --> 01:17:42,435 - Bir espresso. Ve sen? - Hay�r, �� tane dondurma yedim. 1127 01:17:42,560 --> 01:17:45,438 - Her zaman b�yle c�mert misin? - Ho� bir k�zla, evet. 1128 01:17:46,147 --> 01:17:48,232 G�zel k�z m�? Seninle yatarsa ??m� demek istiyorsun? 1129 01:17:48,316 --> 01:17:50,610 Olduk�a do�rudans�n. 1130 01:17:50,693 --> 01:17:53,113 - Hakl�y�m, de�il mi? - Bilmiyorum. 1131 01:17:53,196 --> 01:17:55,907 Sadece pis bir a�z�m var. 1132 01:17:57,534 --> 01:18:01,705 - Espressonuz. 1.20 l�tfen. - Te�ekk�r ederim. Burada. 1133 01:18:01,831 --> 01:18:03,457 Ne demek istiyorsun? pis bir a��z m�? 1134 01:18:04,625 --> 01:18:06,252 Bakire oldu�uma bahse girer misin? 1135 01:18:06,335 --> 01:18:07,712 Bahis mi? 1136 01:18:07,837 --> 01:18:09,464 Nas�l bilebilirim? 1137 01:18:09,547 --> 01:18:12,092 Kontrol etmesi kolayd�r. 1138 01:18:12,175 --> 01:18:15,095 Dikkatli ol, seni bu konuda alabilirim. 1139 01:18:15,178 --> 01:18:19,266 - Var m�s�n? - Tamam, tehlikede olan ne? 1140 01:18:19,349 --> 01:18:21,018 Tabii ki Onur. 1141 01:18:21,143 --> 01:18:23,562 Schopenhauer dedi pek onur say�lmaz... 1142 01:18:23,688 --> 01:18:25,314 kad�nlar�n savunmaya devam etti�i... 1143 01:18:25,398 --> 01:18:29,027 ki bu onlar�n k��lar�ndan sadece birka� santim uzakta. 1144 01:18:41,206 --> 01:18:44,085 - Ad�n ne? - Anna. 1145 01:18:44,210 --> 01:18:47,547 Ben George'um. �ok g�zelsin. 1146 01:18:47,672 --> 01:18:52,636 - Fark eder mi? - Bence de. Yard�mc� olur. 1147 01:19:02,062 --> 01:19:04,690 - Neden birlikte oynam�yorsun? - Yapmak zorunda m�y�m? 1148 01:19:04,815 --> 01:19:08,403 Senin gibilerini hi� g�rmedim. Bir yeti�kin gibi konu�uyorsun ama hi�bir fikrin yok. 1149 01:19:08,528 --> 01:19:10,405 - D���nmeye ba�l�yorum... - Ne? 1150 01:19:10,488 --> 01:19:12,782 - Hala bakire oldu�unu. - Bahsetti�im buydu. 1151 01:19:12,907 --> 01:19:16,203 - Benimle dalga m� ge�iyorsun? - Hi� de bile. �zle. 1152 01:19:36,725 --> 01:19:38,268 komiksin 1153 01:19:40,270 --> 01:19:42,314 sen buraya gel sa�ma sapan konu�mak... 1154 01:19:43,190 --> 01:19:44,817 ��plak ol 1155 01:19:45,526 --> 01:19:47,779 Yani hizmet almak ister misiniz? 1156 01:19:47,904 --> 01:19:49,656 �zg�n�m ama bir iddiam�z var. 1157 01:19:49,781 --> 01:19:51,908 Do�ru, onur hakk�nda. 1158 01:19:56,455 --> 01:19:58,081 Yatmak. 1159 01:20:01,126 --> 01:20:04,255 kendimi bilgilendirdim bekaretini kaybetme hakk�nda. 1160 01:20:04,964 --> 01:20:07,759 Do�ru yaparsan�z, k�zl�k zar� tek seferde delinebilir. 1161 01:20:07,842 --> 01:20:09,469 �ok ac�tmas� gerekiyor. 1162 01:20:09,594 --> 01:20:12,222 �lk ac�dan sonra, Zevk al�yorsun, derler. 1163 01:20:12,305 --> 01:20:16,935 E�er rahatlarsan, �unlar� bile yapabilirsin: ilk seferinde orgazm ol. 1164 01:20:17,060 --> 01:20:21,440 Fakat k�zlar�n yaln�zca y�zde d�rd� doru�a ula��yor istatistiklere g�re ilk kez. 1165 01:20:22,525 --> 01:20:24,443 E�er partneri ona bakmazsa... 1166 01:20:24,527 --> 01:20:27,155 duygusal olarak zarar g�rebilir. 1167 01:20:27,280 --> 01:20:29,282 Bunlar donar... 1168 01:20:29,407 --> 01:20:33,036 ve tiksinti duyanlar lezbiyene d�n��ebilir. 1169 01:20:33,161 --> 01:20:36,373 Sahip olmak harika t�m bu bilgiler bug�n. 1170 01:20:39,251 --> 01:20:40,919 Bu biraz ac�tt�. 1171 01:20:41,629 --> 01:20:44,090 G�rd�n m�? Art�k bakire de�ilsin. 1172 01:20:44,173 --> 01:20:47,802 - Hap kullan�yor musun? - Hay�r, bu benim ilk seferim. 1173 01:20:52,348 --> 01:20:54,100 Be�endin mi? 1174 01:20:54,184 --> 01:20:56,686 Hala ac�yor, ama bir �eyler hissedebiliyorum. 1175 01:20:57,396 --> 01:21:01,900 - �ok analitiksin. - Devam et, neredeyse oraday�m. 1176 01:21:02,026 --> 01:21:04,653 Georg bahsi kaybetti, ve k�zl�k zar�m� kaybettim. 1177 01:21:04,737 --> 01:21:08,699 Yapt���m i�in mutluydum. kendim istedim 1178 01:21:08,825 --> 01:21:12,120 Ak�am, Georg arad� ve �z�r diledi. 1179 01:21:12,203 --> 01:21:14,039 Her �ey yine yolundayd�. 1180 01:21:14,122 --> 01:21:15,749 Art�k bunun hakk�nda konu�mad�k. 1181 01:21:16,458 --> 01:21:18,919 Georg'u bir daha g�rmek istemiyordum. 1182 01:21:19,044 --> 01:21:22,631 Bazen kar��la��r�z birbirimize, bundan ka��n�lamaz. 1183 01:21:22,715 --> 01:21:25,343 Ama amac�na ula�t�. 1184 01:21:25,426 --> 01:21:28,513 D�rt hafta sonra, annemler geziye gitti... 1185 01:21:28,596 --> 01:21:32,308 yani Georg ve ben k���k bir gezintiye ��kt�. 1186 01:21:32,475 --> 01:21:34,895 Harika bir g�nd�. 1187 01:21:34,978 --> 01:21:37,439 �ocuk gibi davrand�k. 1188 01:21:38,315 --> 01:21:41,568 ak�am sordu onun evine gitmek istersem. 1189 01:21:43,237 --> 01:21:45,072 Onunla gittim. 1190 01:21:46,115 --> 01:21:48,701 O b�y�k bir m�zik hayran�. 1191 01:21:49,243 --> 01:21:50,703 Kay�tlar� dinledik. 1192 01:21:53,748 --> 01:21:55,417 �kimiz de uyuyakald�k. 1193 01:21:56,626 --> 01:21:58,337 Daha sonra uyand�m. 1194 01:21:59,796 --> 01:22:02,091 "Orada uzanmas� �ok ho�,'" d���nd�m. 1195 01:22:03,467 --> 01:22:06,637 O anda, Zaman�n geldi�ini biliyordum. 1196 01:23:13,793 --> 01:23:15,253 Seni seviyorum. 1197 01:23:59,551 --> 01:24:01,845 biraz korkuyorum 1198 01:24:02,680 --> 01:24:04,306 Aptal olma. 1199 01:24:07,101 --> 01:24:09,103 Gelmek. 1200 01:24:42,431 --> 01:24:45,768 - Seni seviyorum. - Ben de seni seviyorum. 1201 01:24:53,943 --> 01:24:56,780 - �imdi ne yapaca��z? - Bir fikrim var. 1202 01:24:56,905 --> 01:25:00,701 - Biliyorum, sadece d�z��meyi d���n�yorsun. - Siki�menin bir gelece�i var. 1203 01:25:00,784 --> 01:25:03,162 Yapmazd�m demiyorum ve bunu biliyorsun. 1204 01:25:04,955 --> 01:25:06,582 Bak, Georg burada. 1205 01:25:06,665 --> 01:25:08,626 �imdi tamamen romantik davran�yor. 1206 01:25:08,751 --> 01:25:11,212 Kendisine dokunmas�na asla izin vermiyordu. 1207 01:25:11,295 --> 01:25:17,219 "Bir k�z ancak kendini verebilirse, onu t�m kalbi ve ruhuyla seviyor." 1208 01:25:17,302 --> 01:25:20,180 Gidip erik olabilir, o romantik inek. 1209 01:25:20,305 --> 01:25:24,184 - Sorun ne? - Oradaki Romeo ve Juliet'e bak�n. 1210 01:25:24,310 --> 01:25:25,603 A�z�m� t�ka. 1211 01:25:25,686 --> 01:25:31,150 Ama sadece etrafta dolan�yorum, bu da tatmin edici de�il. 1212 01:25:31,234 --> 01:25:32,443 Ne d���n�yorsun? 1213 01:25:33,152 --> 01:25:38,450 "Ama etrafta dolan�yorum, bu da tatmin edici de�il. " 1214 01:25:39,368 --> 01:25:41,286 Bo� s�zler mi? 1215 01:25:41,370 --> 01:25:43,414 Ya da bir i�g�r�? 1216 01:25:44,123 --> 01:25:47,918 Umar�m Anna'n�n iyili�i i�in buna ger�ekten inand���n�. 1217 01:25:48,628 --> 01:25:52,674 ��nk� o �zel ya�, seks bu kadar �nemli bir rol oynad���nda... 1218 01:25:52,799 --> 01:25:55,635 birka� y�l i�inde sona erecek, onun i�in bile. 1219 01:25:56,344 --> 01:26:00,015 O zaman ortak arars�n hayat�n t�m y�nleri i�in. 1220 01:26:00,724 --> 01:26:06,313 Ve sonra, yaln�z seks ger�ekten tatmin edici de�il. 1221 01:26:07,022 --> 01:26:08,858 Bug�n�n k�z ��renciler. 1222 01:26:08,983 --> 01:26:11,611 Arzular�, hayalleri... 1223 01:26:11,694 --> 01:26:14,948 kusurlar� ve erdemleri. 1224 01:26:15,031 --> 01:26:17,826 Bir kez daha, size ger�ekleri verdik. 1225 01:26:17,909 --> 01:26:21,163 Bir�ok ebeveyni umutsuzlu�a d���ren ger�ekler. 1226 01:26:21,872 --> 01:26:24,667 Elbette istisnalar var... 1227 01:26:24,750 --> 01:26:30,089 ama onlar� bilmek size g�n�m�z k�zlar�n�n tam bir resmi. 99224

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.