Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:32,533 --> 00:00:35,702
A YOUNG MAN VISITS A WISE RABBI
TO LEARN THE MEANING OF LIFE.
4
00:00:35,702 --> 00:00:38,138
THE RABBI TELLS HIM TO COME BACK
IN SEVEN YEARS' TIME.
5
00:00:38,138 --> 00:00:39,840
AND SO HE DOES.
6
00:00:39,840 --> 00:00:41,441
"RABBI, WHAT IS LIFE?"
7
00:00:41,441 --> 00:00:43,610
"LIFE IS A WELL."
8
00:00:43,610 --> 00:00:46,613
LONG SILENCE.
"WHY A WELL?"
9
00:00:46,613 --> 00:00:49,449
"THEN IT ISN'T, FOR FUCK'S SAKE!"
10
00:00:49,449 --> 00:00:52,019
JOKE OF UNKNOWN ORIGIN
11
00:02:08,061 --> 00:02:09,796
Did you see that woman?
12
00:02:13,901 --> 00:02:15,502
Must be very religious.
13
00:02:16,270 --> 00:02:18,272
It happens in the countryside.
14
00:02:45,566 --> 00:02:50,170
PRIMAL
15
00:02:52,573 --> 00:02:55,209
STARRING IN THE ORDER OF APPEARANCE
16
00:04:00,274 --> 00:04:02,543
PRODUCTION MANAGER
17
00:04:05,345 --> 00:04:07,447
CASTING
18
00:04:10,350 --> 00:04:12,319
SOUND ENGINEER
19
00:04:14,354 --> 00:04:16,757
COSTUME DESIGN
20
00:04:25,265 --> 00:04:27,234
MUSIC
21
00:04:36,376 --> 00:04:38,578
Good morning. The attendant?
22
00:04:39,146 --> 00:04:41,148
He must be in the back.
Should I call him?
23
00:04:41,148 --> 00:04:42,716
Absolutely not.
24
00:04:43,450 --> 00:04:44,885
It's a surprise.
25
00:04:45,786 --> 00:04:47,621
Give me five minutes, okay?
26
00:04:54,394 --> 00:04:56,997
MAKEUP
27
00:05:03,904 --> 00:05:05,873
HAIRDRESSER
28
00:05:19,486 --> 00:05:20,453
Hello!
29
00:05:27,895 --> 00:05:29,863
EDITED BY
30
00:05:42,910 --> 00:05:44,845
DIRECTOR OF PHOTOGRAPHY
31
00:05:46,847 --> 00:05:47,781
Hey!
32
00:06:06,800 --> 00:06:08,034
Hello!
33
00:06:42,202 --> 00:06:44,137
WRITTEN AND DIRECTED BY
34
00:06:50,777 --> 00:06:51,778
What's that?
35
00:06:52,613 --> 00:06:54,014
Hunting season.
36
00:06:57,017 --> 00:06:58,452
Got any money?
37
00:06:58,452 --> 00:07:00,420
- Yeah.
- Then give me some!
38
00:07:00,420 --> 00:07:02,789
- No.
- Why not?
39
00:07:02,789 --> 00:07:05,225
'Cause I don't have much
and I don't know when I'll get more.
40
00:07:06,193 --> 00:07:08,262
What's that on your forehead?
41
00:07:09,429 --> 00:07:10,831
A scar.
42
00:07:10,831 --> 00:07:12,633
How did you get it?
43
00:07:14,334 --> 00:07:15,536
Long story.
44
00:07:16,703 --> 00:07:18,038
I happen to have time.
45
00:07:25,112 --> 00:07:26,680
What kind of a man is this attendant?
46
00:07:27,414 --> 00:07:28,715
He's like everyone else.
47
00:07:30,817 --> 00:07:33,754
I'd rather tell you
a story about a dog instead.
48
00:08:02,449 --> 00:08:04,785
There was a guy who lived nearby.
49
00:08:05,886 --> 00:08:10,090
A bit like you, only much younger
and taller and more handsome.
50
00:08:11,158 --> 00:08:12,459
He had a dog,
51
00:08:13,527 --> 00:08:16,296
one of these stocky ones.
52
00:08:18,031 --> 00:08:20,167
So this guy...
53
00:08:21,335 --> 00:08:22,702
What's your name?
54
00:08:22,702 --> 00:08:24,004
Laci.
55
00:08:25,506 --> 00:08:26,640
Zoli.
56
00:08:29,943 --> 00:08:33,313
So this guy, let's call him Laci,
57
00:08:34,214 --> 00:08:37,417
decided to train the dog to be a killer.
58
00:08:38,952 --> 00:08:40,888
Come on, he's in the back.
59
00:08:44,157 --> 00:08:45,425
Way back.
60
00:09:32,072 --> 00:09:33,373
Fuck me!
61
00:09:40,714 --> 00:09:42,883
Man, you look like shit!
62
00:09:43,784 --> 00:09:45,285
Magdolna?
63
00:09:49,289 --> 00:09:51,525
Are you finally digging your grave?
64
00:09:51,525 --> 00:09:53,760
What are you doing here?
65
00:09:53,760 --> 00:09:55,662
We have to talk.
66
00:09:56,964 --> 00:09:58,765
- Now?
- Of course!
67
00:10:05,572 --> 00:10:08,742
- It's not good for me now.
- I know.
68
00:10:08,742 --> 00:10:10,611
It hasn't been good for 30 years.
69
00:10:11,311 --> 00:10:14,681
Get in the car,
we're dying for a cold drink.
70
00:10:26,059 --> 00:10:27,894
It's out of the question.
71
00:10:27,894 --> 00:10:30,030
What the fuck were you thinking, Magdi?
72
00:10:30,030 --> 00:10:33,467
That from now on he lives here?!
73
00:10:34,968 --> 00:10:37,804
What were you thinking
after so much time...?
74
00:10:37,804 --> 00:10:39,540
It wasn't my idea.
75
00:10:43,944 --> 00:10:46,013
Bloody fucking horse balls.
76
00:10:46,947 --> 00:10:50,884
You had to drive
across the country to speak for him?
77
00:10:50,884 --> 00:10:54,354
He got involved in some things,
had his licence taken away.
78
00:10:55,088 --> 00:10:59,126
But I'll let him tell you all
the beautiful stories you missed out on.
79
00:11:02,663 --> 00:11:05,098
- Is this really why you came?
- Yeah.
80
00:11:33,594 --> 00:11:35,095
I have nothing to do with him!
81
00:11:35,095 --> 00:11:37,264
You have everything to do with him. Unfortunately.
82
00:11:41,068 --> 00:11:45,005
Since I got him out
of the reformatory, he can't keep a job,
83
00:11:45,005 --> 00:11:48,175
just goes wherever his blood takes him.
Your shit blood.
84
00:11:55,582 --> 00:11:59,653
This is really the worst possible time...
85
00:12:01,989 --> 00:12:04,291
Has it ever been
anything but that with you?
86
00:12:08,862 --> 00:12:11,097
What makes you so sure he'll last here?
87
00:12:11,097 --> 00:12:12,132
I'm not sure.
88
00:12:16,570 --> 00:12:18,505
But he wants to get to know you.
89
00:12:25,078 --> 00:12:28,014
Stop smoking for Christ's sake,
it's a gas station!
90
00:12:28,014 --> 00:12:30,951
Are you sure this is what you want?
This is useless.
91
00:12:31,785 --> 00:12:33,020
Why don't you come home?
92
00:12:36,990 --> 00:12:38,625
I'll stick around for a while.
93
00:12:48,202 --> 00:12:50,304
And who's going to pay for the gas?
94
00:12:52,573 --> 00:12:54,341
You, I guess.
95
00:13:10,891 --> 00:13:12,659
The hell you're going there.
96
00:13:15,128 --> 00:13:18,599
The house rule is that
you never set foot in the house.
97
00:13:19,933 --> 00:13:21,735
And don't get in the way.
98
00:13:35,015 --> 00:13:36,617
Do you understand what I'm saying?
99
00:13:37,417 --> 00:13:38,852
Yeah.
100
00:13:38,852 --> 00:13:40,420
Then fucking react.
101
00:13:42,322 --> 00:13:44,057
You'll sleep here with Berta.
102
00:13:45,659 --> 00:13:46,560
Who's Berta?
103
00:13:48,028 --> 00:13:49,596
She put up with me the longest.
104
00:13:53,534 --> 00:13:56,470
- What's my job?
- Whatever you can find.
105
00:13:56,470 --> 00:13:58,705
If you fuck up anything, you pay for it.
106
00:14:23,497 --> 00:14:25,265
It's hopeless.
107
00:14:26,099 --> 00:14:28,135
- What's hopeless?
- Berta.
108
00:14:29,369 --> 00:14:32,139
Hasn't moved for at least ten years.
109
00:14:33,874 --> 00:14:35,542
You've been here ten years?
110
00:14:36,410 --> 00:14:38,545
I don't know. I'm not counting.
111
00:14:40,714 --> 00:14:43,150
You never finished
the story about the dog.
112
00:14:46,220 --> 00:14:48,155
It's not a happy story.
113
00:14:48,789 --> 00:14:51,258
I don't like happy stories anyway.
114
00:14:52,693 --> 00:14:53,961
Why not?
115
00:14:55,095 --> 00:14:56,430
'Cause they're not true.
116
00:15:09,309 --> 00:15:11,345
A guy used to live around here,
117
00:15:12,713 --> 00:15:13,747
you named him Laci.
118
00:15:16,216 --> 00:15:19,953
He had a dog, Chris, an ugly animal,
119
00:15:20,487 --> 00:15:21,922
always drooling,
120
00:15:21,922 --> 00:15:24,558
so they put him out here by the station.
121
00:15:24,558 --> 00:15:26,760
He wasn't even a year old then,
poor thing.
122
00:15:27,628 --> 00:15:31,164
And a gas station is like a well.
123
00:15:32,199 --> 00:15:34,868
It's where you get the liquid
so you can keep moving on.
124
00:15:35,502 --> 00:15:38,338
Anyway, Laci and dog became inseparable.
125
00:15:39,139 --> 00:15:41,642
Wherever Laci went, Chris went with him.
126
00:15:43,110 --> 00:15:44,645
Then one day...
127
00:15:49,716 --> 00:15:51,118
Here they are.
128
00:16:14,708 --> 00:16:17,644
Who's the Harry Potter?
You hired someone?
129
00:16:17,644 --> 00:16:20,781
Sort of. Go and wash the windscreen!
130
00:16:20,781 --> 00:16:22,783
Misi, be so kind and go have a coffee.
131
00:16:23,851 --> 00:16:26,086
Get out! We're taking a break.
132
00:16:27,287 --> 00:16:28,355
What?
133
00:16:28,355 --> 00:16:31,058
You heard me. Get your ass out of the bus,
we're taking a break.
134
00:16:32,059 --> 00:16:34,061
- At least I can have a smoke.
- Thank god for that!
135
00:16:35,629 --> 00:16:38,064
- Hi, Hajni!
- Fuck me sideways, it's empty...
136
00:16:38,064 --> 00:16:40,967
- Then shut up and buy some inside!
- Got ciggies?
137
00:16:40,967 --> 00:16:44,404
- I think we just run out.
- I think I could kill you right now.
138
00:16:51,278 --> 00:16:54,147
Hey, kid,
your eyes about to fall out of your head.
139
00:16:54,147 --> 00:16:55,615
Don't you have something to do?
140
00:16:55,615 --> 00:16:57,384
Go serve the guests!
141
00:17:00,053 --> 00:17:02,089
Zsolti, we have a problem.
142
00:17:04,825 --> 00:17:06,293
It didn't arrive.
143
00:17:08,695 --> 00:17:10,864
Don't fuck with me, man.
144
00:17:10,864 --> 00:17:14,968
- I got a text saying it did.
- But... it didn't.
145
00:17:14,968 --> 00:17:17,637
You have any ciggies in the back?
146
00:17:17,637 --> 00:17:20,140
Hajni, darling, we're having
a conversation, for fuck's sake!
147
00:17:20,140 --> 00:17:22,843
Zsolti darling,
are you taking enough magnesium?
148
00:17:22,843 --> 00:17:25,512
- Get in, let's go out back.
- Coming.
149
00:17:28,849 --> 00:17:29,950
Hi!
150
00:17:34,922 --> 00:17:36,857
Are you crying again?
151
00:17:39,126 --> 00:17:41,361
I know honey, stop whining!
152
00:17:50,771 --> 00:17:52,439
Why did the old man hire you?
153
00:17:52,439 --> 00:17:54,474
He seemed fine with the cripple.
154
00:17:58,378 --> 00:17:59,646
Hey...
155
00:17:59,646 --> 00:18:00,947
You fired him?
156
00:18:00,947 --> 00:18:03,851
- He's here somewhere, Zoli.
- He got a name, has he?
157
00:18:04,418 --> 00:18:06,286
I thought he was just
a gas station cripple.
158
00:18:12,593 --> 00:18:13,760
Fuck sake!
159
00:18:16,630 --> 00:18:17,965
Where's the toilet?
160
00:18:27,808 --> 00:18:30,110
Can you go and check
if you have ciggies in the back?
161
00:18:30,110 --> 00:18:31,178
Where should I check?
162
00:18:32,112 --> 00:18:34,581
Up my ass, idiot.
I guess there's a storeroom in the back.
163
00:18:38,986 --> 00:18:40,587
STORAGE
164
00:18:40,587 --> 00:18:42,823
What do you mean, it's not here?
165
00:18:42,823 --> 00:18:46,126
I'm not going anywhere
until the package arrives.
166
00:18:46,126 --> 00:18:49,363
I'll give them a call.
167
00:18:53,767 --> 00:18:55,102
No answer.
168
00:18:55,102 --> 00:18:58,271
Of course not. They said they wouldn't.
169
00:18:58,271 --> 00:19:00,440
These guys are chickenshit,
170
00:19:00,440 --> 00:19:03,410
that's why they wanted you
to bring it over in the first place.
171
00:19:04,745 --> 00:19:06,446
So you're saying they're fucking with me?
172
00:19:13,086 --> 00:19:14,688
Coming?
173
00:19:14,688 --> 00:19:15,756
Where?
174
00:19:16,990 --> 00:19:18,158
To the mountains.
175
00:19:18,158 --> 00:19:21,295
We'll buy a nice house and spend
the rest of our lives together.
176
00:19:23,897 --> 00:19:26,433
- Or into the toilet.
- Get a grip on it, Maria.
177
00:19:26,433 --> 00:19:28,135
Don't call me Maria!
178
00:19:28,135 --> 00:19:30,337
Look at her ladyship.
179
00:19:30,337 --> 00:19:33,340
If I want to call you a cockrest,
then I'll call you a cockrest,
180
00:19:33,340 --> 00:19:35,175
you little monkey.
181
00:19:41,715 --> 00:19:44,785
Vera, cockrest here
wanted to get some in the toilet.
182
00:19:44,785 --> 00:19:46,086
- Who?
- Maria.
183
00:19:46,887 --> 00:19:49,623
- Are you crazy?
- Everybody calm the fuck down,
184
00:19:51,024 --> 00:19:53,059
we were just having a chat.
185
00:19:53,059 --> 00:19:55,428
When we get there,
you'll be working non-stop,
186
00:19:55,428 --> 00:19:57,330
you won't be able to sit
after your first day
187
00:19:57,330 --> 00:20:01,368
so trust me,
you can skip fucking the mantis.
188
00:20:02,069 --> 00:20:05,405
You said there might not be
that many on the first week.
189
00:20:05,405 --> 00:20:06,740
Not for me.
190
00:20:07,407 --> 00:20:09,877
When did you put
your picture up on the site?
191
00:20:11,411 --> 00:20:12,579
Last weekend, I think.
192
00:20:13,547 --> 00:20:16,016
Then you're booked for the next month.
193
00:20:16,750 --> 00:20:19,686
You really are twenty.
You look flawless.
194
00:20:19,686 --> 00:20:21,688
You're definitely booked for a week.
195
00:20:21,688 --> 00:20:24,691
- So is it a month or a week?
- You're booked for a month, for sure.
196
00:20:24,691 --> 00:20:27,694
You're booked for a month, for sure.
197
00:20:27,694 --> 00:20:30,030
But if you're not good,
it'll spread like a summer hit
198
00:20:30,030 --> 00:20:31,998
and after the first week,
no one will come.
199
00:20:31,998 --> 00:20:33,967
- Like Ildi.
- Like Ildi, yeah.
200
00:20:33,967 --> 00:20:36,269
I'm taking a leak and we're going.
201
00:20:36,269 --> 00:20:38,872
Go wait out in front,
let's not waste any more time.
202
00:21:07,835 --> 00:21:09,569
You didn't get the car?
203
00:21:09,569 --> 00:21:10,904
You have the key.
204
00:21:12,840 --> 00:21:14,675
Fuck me, you're right.
205
00:21:20,347 --> 00:21:22,916
I don't see why Johnny digs this place.
206
00:21:23,884 --> 00:21:26,620
There are much nicer places
where we could stop.
207
00:21:27,154 --> 00:21:28,422
It's all right,
208
00:21:29,690 --> 00:21:31,225
if only they had ciggies.
209
00:21:43,003 --> 00:21:44,538
Oh, poor fucker!
210
00:21:47,407 --> 00:21:49,943
- Zsolti! It won't start.
- What?
211
00:21:49,943 --> 00:21:51,745
What do you mean?
212
00:22:08,562 --> 00:22:12,065
Bad news. The ignition wire is broken.
213
00:22:13,934 --> 00:22:15,836
And I don't have a spare one.
214
00:22:15,836 --> 00:22:17,871
Don't say this, man!
215
00:22:17,871 --> 00:22:20,841
- How long does it take to fix it?
- There's one in Berta.
216
00:22:22,676 --> 00:22:25,712
There's an ignition wire
in Berta that looks okay.
217
00:22:25,712 --> 00:22:27,314
And you can just switch that?
218
00:22:27,314 --> 00:22:29,449
Then move, expert.
219
00:22:47,234 --> 00:22:48,735
This TV working?
220
00:22:54,274 --> 00:22:56,243
So, how is it going?
221
00:22:56,243 --> 00:22:57,845
I can't figure how they broke.
222
00:22:59,713 --> 00:23:01,048
Any guesses?
223
00:23:01,582 --> 00:23:03,350
Someone might have cut them.
224
00:23:03,350 --> 00:23:05,385
Or something might have chewed them.
225
00:23:06,720 --> 00:23:07,888
A rat.
226
00:23:08,488 --> 00:23:09,656
Rat?
227
00:23:10,791 --> 00:23:12,326
They chew through things.
228
00:23:14,194 --> 00:23:15,596
Can you fix it?
229
00:23:17,998 --> 00:23:19,833
I could try it with duct tape.
230
00:23:20,968 --> 00:23:23,804
Or check if Berta's are good.
231
00:23:25,405 --> 00:23:27,074
Then go check.
232
00:23:32,913 --> 00:23:35,449
I just hope the same thing
doesn't happen again.
233
00:23:40,787 --> 00:23:43,223
There are all sorts of things
running around here.
234
00:23:47,928 --> 00:23:49,663
That would be a huge fuckup.
235
00:25:00,601 --> 00:25:01,835
Have some schnitzel.
236
00:25:08,876 --> 00:25:09,976
So?
237
00:25:09,976 --> 00:25:11,512
Is it working?
238
00:25:12,713 --> 00:25:14,648
I found some duct tape so I fixed it.
239
00:25:14,648 --> 00:25:17,251
Whether it's going to last or not
is another matter.
240
00:25:21,288 --> 00:25:24,291
Hey kid, stop Bruce Willising me,
look at me when you talk.
241
00:25:25,826 --> 00:25:27,727
Are we gonna make it to Vacallo or not?
242
00:25:27,727 --> 00:25:29,429
- Where's that?
- Switzerland.
243
00:25:29,429 --> 00:25:30,730
You don't know where Switzerland is?
244
00:25:30,730 --> 00:25:32,699
A week ago you had no clue.
245
00:25:32,699 --> 00:25:35,502
At least I got past the fourth grade.
246
00:25:36,770 --> 00:25:38,438
Southern Switzerland,
at the Italian border.
247
00:25:38,438 --> 00:25:39,640
About 800 kilometres.
248
00:25:42,576 --> 00:25:43,744
What does that mean?
249
00:25:45,779 --> 00:25:47,614
That I did everything I could.
250
00:25:56,456 --> 00:25:58,859
Pista, how many rooms
do you have in the house?
251
00:25:58,859 --> 00:26:01,361
What? You want to sleep here?
252
00:26:01,361 --> 00:26:04,364
What if the van breaks down
in the middle of the night?
253
00:26:04,364 --> 00:26:07,267
Then you call roadside assistance.
It's not fucking Congo.
254
00:26:07,267 --> 00:26:08,468
You're really an ace in geography.
255
00:26:08,468 --> 00:26:10,103
Could someone tell me
what the fuck is going on?
256
00:26:10,103 --> 00:26:11,571
Okay. This is not a vote.
257
00:26:11,571 --> 00:26:14,040
I'm driving so I decide
when and how much I drive.
258
00:26:14,040 --> 00:26:15,442
Really?
259
00:26:16,844 --> 00:26:18,478
Is this what Johnny would say too?
260
00:26:20,347 --> 00:26:21,448
I don't know.
261
00:26:22,015 --> 00:26:24,451
Do you want to call and ask?
262
00:26:24,451 --> 00:26:27,788
Why not? I'm not afraid of him.
263
00:26:30,958 --> 00:26:32,492
We're staying. End of discussion.
264
00:26:32,492 --> 00:26:34,161
End of discussion, my ass.
265
00:26:36,630 --> 00:26:38,632
Zsolti! The house is not good.
266
00:26:38,632 --> 00:26:42,068
What do you mean it's not good?
Don't you start now.
267
00:26:42,068 --> 00:26:43,670
We don't have big expectations.
268
00:26:43,670 --> 00:26:45,439
Go check your rooms.
269
00:26:56,617 --> 00:26:58,585
- Everything okay, Zsolti?
- Why?
270
00:26:59,720 --> 00:27:02,422
I vouched for you with Johnny...
271
00:27:02,422 --> 00:27:04,858
So what? I've always done a good job.
272
00:27:04,858 --> 00:27:08,061
Is it my fault
their car's a piece of shit?
273
00:27:08,061 --> 00:27:08,962
No, but...
274
00:27:08,962 --> 00:27:11,765
Don't you start thinking,
I'll fix it, okay?
275
00:27:12,833 --> 00:27:13,867
Okay.
276
00:27:13,867 --> 00:27:15,068
So.
277
00:27:48,535 --> 00:27:50,370
Damn, she had to turn just now!
278
00:27:52,239 --> 00:27:53,874
Where have you been all day?
279
00:27:54,675 --> 00:27:56,510
She's hot, the bottled blonde.
280
00:27:57,244 --> 00:27:58,979
I think it's real.
281
00:27:58,979 --> 00:28:01,348
You can't tell these days.
282
00:28:02,349 --> 00:28:05,619
I wish I was as good at something
as they are at being beautiful.
283
00:28:06,253 --> 00:28:08,388
It's a pity we didn't see the nips.
284
00:28:08,388 --> 00:28:09,423
What?
285
00:28:10,057 --> 00:28:11,825
We didn't see her nipples.
286
00:28:13,961 --> 00:28:17,364
I bet they're small and pink.
287
00:28:18,532 --> 00:28:19,600
What do you think?
288
00:28:21,668 --> 00:28:23,203
I don't care.
289
00:28:26,740 --> 00:28:28,675
No need to talk about it constantly.
290
00:28:28,675 --> 00:28:31,345
We haven't talked about it ever.
291
00:28:40,454 --> 00:28:43,023
Then one day...
292
00:28:44,391 --> 00:28:48,395
when Laci was walking Chris,
293
00:28:50,597 --> 00:28:53,500
they ran into a local gang,
294
00:28:54,334 --> 00:28:57,804
a few gypsy kids with a bull terrier.
295
00:28:58,472 --> 00:29:00,941
And they made their dog attack Chris.
296
00:29:02,176 --> 00:29:03,810
You should've seen it.
297
00:29:05,579 --> 00:29:08,015
Chris stood still until the last moment.
298
00:29:08,682 --> 00:29:10,450
He waited for his opponent.
299
00:29:12,152 --> 00:29:14,955
As if he'd been
doing this his whole life.
300
00:29:15,656 --> 00:29:17,891
He dodged and went for the neck.
301
00:29:20,360 --> 00:29:22,829
The gyppos couldn't believe their eyes.
302
00:29:23,363 --> 00:29:26,900
Five minutes later,
their dog was lying in the dirt,
303
00:29:26,900 --> 00:29:28,502
with Chris on top of it.
304
00:29:29,169 --> 00:29:31,038
When he got out of it,
305
00:29:32,172 --> 00:29:34,574
finally he looked up at Laci
as if he was saying,
306
00:29:34,574 --> 00:29:36,877
"Did I do something wrong?"
307
00:29:37,764 --> 00:29:39,065
What is this?
308
00:29:41,014 --> 00:29:42,316
A story.
309
00:29:43,517 --> 00:29:45,652
But is it true or did you make it up?
310
00:29:47,287 --> 00:29:48,789
Let's say it's true.
311
00:29:49,990 --> 00:29:51,391
Wanna sit down?
312
00:30:01,802 --> 00:30:04,137
- Are you the new one?
- The new what?
313
00:30:06,206 --> 00:30:09,276
Well, you're whores and all.
314
00:30:10,210 --> 00:30:11,144
And all.
315
00:30:11,144 --> 00:30:12,880
How did you get that?
316
00:30:16,884 --> 00:30:19,052
My fiancée cut me with a kitchen knife.
317
00:30:21,388 --> 00:30:22,422
Why?
318
00:30:24,925 --> 00:30:26,426
Because she was on heroin
319
00:30:26,426 --> 00:30:28,562
and I tried to lock her in the flat.
320
00:30:29,429 --> 00:30:31,365
I love talking to you guys.
321
00:30:37,538 --> 00:30:39,740
Why did you ask me
to join you in the toilet?
322
00:30:40,407 --> 00:30:43,710
I was kidding. If you had tried,
I would've told you to get lost.
323
00:30:43,710 --> 00:30:45,946
You'll have plenty of customers
in Switzerland,
324
00:30:45,946 --> 00:30:47,614
your pimp said so.
325
00:30:48,248 --> 00:30:50,684
He's not my pimp. He's my driver.
326
00:30:51,585 --> 00:30:52,786
His name's Johnny.
327
00:30:53,620 --> 00:30:54,521
Whose name?
328
00:30:54,521 --> 00:30:57,057
The guy who gets a share from me.
329
00:30:57,057 --> 00:30:59,059
But it's not what you think.
330
00:31:00,127 --> 00:31:02,329
- How?
- How you think it is.
331
00:31:03,430 --> 00:31:06,733
We're going to work in a proper house,
not on the street.
332
00:31:06,733 --> 00:31:10,404
Everyone will have a room.
It's really good to be with Johnny.
333
00:31:11,138 --> 00:31:12,472
We are free.
334
00:31:14,141 --> 00:31:15,742
Nobody can touch us.
335
00:31:16,844 --> 00:31:18,946
Johnny always has a gun on him.
336
00:31:20,514 --> 00:31:22,282
But he doesn't just protect us.
337
00:31:23,617 --> 00:31:26,019
He loves us. Especially me.
338
00:31:26,820 --> 00:31:27,854
Why?
339
00:31:27,854 --> 00:31:29,590
'Cause I'm different.
340
00:31:38,332 --> 00:31:40,601
I wouldn't fuck you for your money.
341
00:31:42,836 --> 00:31:44,204
Why would you then?
342
00:31:45,472 --> 00:31:46,807
As an investment.
343
00:31:50,844 --> 00:31:52,012
Oh.
344
00:31:54,448 --> 00:31:57,518
You two were made for each other.
345
00:32:04,958 --> 00:32:08,862
I wouldn't mind if you fucked me
just for money, though.
346
00:32:09,596 --> 00:32:11,598
You wouldn't be a good investment.
347
00:32:12,666 --> 00:32:13,800
Why?
348
00:32:13,800 --> 00:32:16,169
It has to be someone
who's been with a real woman.
349
00:32:16,169 --> 00:32:17,905
One he hasn't paid for.
350
00:32:19,072 --> 00:32:21,375
I had a few good years.
351
00:32:23,577 --> 00:32:25,445
You weren't always like this?
352
00:32:26,380 --> 00:32:27,748
No.
353
00:32:31,485 --> 00:32:32,553
Okay.
354
00:32:33,287 --> 00:32:35,222
Tell me about them sometime.
355
00:32:35,222 --> 00:32:37,558
The girls you were with.
356
00:32:41,495 --> 00:32:43,163
I happen to have time.
357
00:32:53,707 --> 00:32:56,210
What is it? What have you found, idiot?
358
00:33:24,004 --> 00:33:25,105
Is everything okay?
359
00:33:25,105 --> 00:33:26,139
I can do it.
360
00:33:31,011 --> 00:33:33,180
Do you really want to stay here?
361
00:33:35,516 --> 00:33:37,184
It's just getting interesting.
362
00:33:39,820 --> 00:33:41,555
Beware of Zsolt.
363
00:33:41,555 --> 00:33:44,625
When he loses it, he loses it big time.
364
00:33:45,425 --> 00:33:47,394
Fuck! Fuck!
365
00:33:48,595 --> 00:33:49,897
Go fuck yourself.
366
00:33:59,573 --> 00:34:01,541
- Are there rodents around here?
- What?
367
00:34:01,541 --> 00:34:03,110
- Rats!
- I don't know.
368
00:34:03,110 --> 00:34:04,511
Then now you know.
369
00:34:05,913 --> 00:34:08,415
They chewed through the fucking wires.
370
00:34:09,750 --> 00:34:11,251
You better fix it fast.
371
00:34:11,251 --> 00:34:13,420
Until then you're paying for our stay.
372
00:34:13,420 --> 00:34:15,923
- Now what?
- We're stuck, that's what.
373
00:34:23,997 --> 00:34:25,465
Seriously?!
374
00:34:26,233 --> 00:34:28,735
Exactly how long
do you want to stay here?
375
00:34:28,735 --> 00:34:30,804
We're not on holiday. We need to work.
376
00:34:30,804 --> 00:34:34,141
- You will.
- I can't stay longer than two weeks.
377
00:34:34,141 --> 00:34:36,576
You're costing me a workday.
378
00:34:36,576 --> 00:34:39,847
- And what am I supposed to do?
- Your job is to get us there.
379
00:34:40,614 --> 00:34:43,217
Not tomorrow,
not the day after, but today.
380
00:34:44,251 --> 00:34:45,819
Today, get it? Today.
381
00:34:46,920 --> 00:34:48,388
You miss it that much, Vera?
382
00:34:50,324 --> 00:34:52,959
Misi, what the fuck
do you think you're doing?
383
00:34:52,959 --> 00:34:54,928
You touched me? Really?
Get a grip, man!
384
00:34:54,928 --> 00:34:56,630
I'm sorry.
385
00:35:03,837 --> 00:35:06,206
Who the fuck knew this could happen?
386
00:35:07,207 --> 00:35:09,443
Something chewed through it.
387
00:35:10,344 --> 00:35:11,979
That's not what happened.
388
00:35:12,846 --> 00:35:14,514
Then where did he get that idea?
389
00:35:14,514 --> 00:35:15,582
I told him.
390
00:35:16,383 --> 00:35:18,218
And why did you say that?
391
00:35:19,219 --> 00:35:22,255
It was obvious
that Zsolt cut it the first time.
392
00:35:22,255 --> 00:35:24,691
I just wanted to see
if he would do it again.
393
00:35:27,794 --> 00:35:29,363
I wanted you to know.
394
00:35:35,769 --> 00:35:38,405
- You're not so stupid after all.
- Yes, I am.
395
00:35:41,875 --> 00:35:42,876
Lacko.
396
00:35:46,280 --> 00:35:48,081
I was serious in there.
397
00:35:48,782 --> 00:35:50,250
Don't get involved.
398
00:36:10,704 --> 00:36:12,272
Why do you want to stay?
399
00:36:15,843 --> 00:36:17,277
Why don't we go?
400
00:36:17,978 --> 00:36:19,546
Car not go.
401
00:36:19,546 --> 00:36:20,914
I don't know what I do.
402
00:36:20,914 --> 00:36:22,916
- How long does it take to repair it?
- Huh?
403
00:36:22,916 --> 00:36:26,219
- How long will it take to fix?
- All right, all right, stop screaming.
404
00:36:26,219 --> 00:36:27,420
I don't know.
405
00:36:27,420 --> 00:36:29,857
Old man, Istvan, he do it.
406
00:36:30,824 --> 00:36:34,728
- Or... mantis.
- Can't we get another car?
407
00:36:34,728 --> 00:36:36,963
There's an old Ford,
but it's broke and too small anyway.
408
00:36:36,963 --> 00:36:39,499
Can we just grab a train or something?
409
00:36:39,499 --> 00:36:40,767
Train.
410
00:36:40,767 --> 00:36:43,603
No, no train. This is fucking desert.
411
00:36:43,603 --> 00:36:44,705
Nothing here.
412
00:36:45,372 --> 00:36:47,808
But okay, we repair car.
413
00:36:47,808 --> 00:36:49,342
Maximum day or two day.
414
00:36:49,342 --> 00:36:51,111
Two fucking days?
415
00:36:52,679 --> 00:36:55,415
Tell this bitch
it's a few days' delay at most.
416
00:36:55,415 --> 00:36:58,118
I'll fucking refund you, all right?
417
00:37:06,760 --> 00:37:08,962
Hi Pista, how's the old pencil,
still working?
418
00:37:08,962 --> 00:37:12,065
- Can't complain.
- When was the last time a woman saw it?
419
00:37:12,065 --> 00:37:14,535
I don't remember, ask your mother.
420
00:37:21,975 --> 00:37:24,277
There are two possibilities,
you know that?
421
00:37:24,277 --> 00:37:25,912
Either they fucked me over or you did.
422
00:37:25,912 --> 00:37:30,050
Jesus, Zsolti!
Why would I do something like that? Think!
423
00:37:30,050 --> 00:37:32,752
You said you'd pay me
once you delivered it.
424
00:37:32,752 --> 00:37:34,388
Quiet, you dick!
425
00:37:37,891 --> 00:37:40,427
Give the money to the old guy.
426
00:37:46,099 --> 00:37:47,601
Why don't you leave?
427
00:37:47,601 --> 00:37:50,103
The dagos fucked you,
428
00:37:50,103 --> 00:37:52,072
but next time round...
429
00:37:52,072 --> 00:37:53,507
There is no next round!
430
00:37:53,507 --> 00:37:56,844
I don't have any rounds
if I don't get the money.
431
00:37:57,778 --> 00:37:59,680
We fix the car, we go.
432
00:38:01,548 --> 00:38:02,849
You're sweet.
433
00:38:02,849 --> 00:38:04,751
You remind me of my dad.
434
00:38:07,988 --> 00:38:10,157
I know you messed with the car.
435
00:38:10,157 --> 00:38:12,893
And if I know, so will the Serbian chick.
436
00:38:14,361 --> 00:38:15,863
You'd better leave.
437
00:38:18,198 --> 00:38:20,567
The mantis knew that I did it.
438
00:38:20,567 --> 00:38:22,669
Rats don't chew through cable, right?
439
00:38:24,571 --> 00:38:25,973
And I believed him.
440
00:38:36,917 --> 00:38:38,351
Hello.
441
00:38:38,351 --> 00:38:40,020
How may I help you?
442
00:38:44,625 --> 00:38:46,793
Then nothing happened for a long time.
443
00:38:47,528 --> 00:38:51,231
Laci's life continued as before,
444
00:38:52,432 --> 00:38:54,968
and that idiot didn't even realise
445
00:38:54,968 --> 00:38:56,904
this was the happiest time in his life.
446
00:38:58,539 --> 00:39:00,541
There was a girl he was going out with,
447
00:39:02,209 --> 00:39:04,044
he had a job,
448
00:39:05,179 --> 00:39:07,514
and he had the dog.
449
00:39:09,416 --> 00:39:10,984
A few years went by.
450
00:39:12,653 --> 00:39:14,554
And then rumours started
451
00:39:14,554 --> 00:39:18,225
that there were dog fights
on some of the local farms.
452
00:39:20,494 --> 00:39:24,932
His friend, Arnold told him about it
453
00:39:26,633 --> 00:39:28,635
and Laci was stupid enough
454
00:39:29,837 --> 00:39:33,574
to brag about how Chris destroyed
455
00:39:34,208 --> 00:39:37,878
that pitbull on the marketplace,
456
00:39:39,046 --> 00:39:41,882
and that he would bet
all his money on him.
457
00:39:44,818 --> 00:39:47,888
Look how they've suddenly
all turned into gentlemen.
458
00:39:48,622 --> 00:39:50,490
Or gentlewomen?
459
00:39:56,630 --> 00:39:58,632
You're being clever, motherfucker?
460
00:39:58,632 --> 00:40:00,100
You think you're clever?
461
00:40:01,502 --> 00:40:02,669
You like bullshitting about rats, right?
462
00:40:02,669 --> 00:40:05,305
And then you're ratting me out
to the old man?
463
00:40:05,305 --> 00:40:08,208
You're a funny guy, right?
464
00:40:08,208 --> 00:40:10,043
Miska, could you bring the tool please?
465
00:40:10,911 --> 00:40:14,515
I'll show you what I think is funny, okay?
466
00:40:17,618 --> 00:40:18,952
Zsolti!
467
00:40:19,920 --> 00:40:22,989
Don't move, you cunt,
or I'll poke your eyes out.
468
00:40:22,989 --> 00:40:24,424
Don't move!
469
00:40:27,728 --> 00:40:29,129
Is it funny...
470
00:40:29,129 --> 00:40:31,198
...if I cut through here? Huh?
471
00:40:31,198 --> 00:40:33,366
Would it be as funny as the rat?
472
00:40:33,366 --> 00:40:34,601
Can't hear you!
473
00:40:35,469 --> 00:40:36,603
Hold him.
474
00:40:37,604 --> 00:40:38,772
Or this?
475
00:40:40,741 --> 00:40:42,509
Is this funny?
476
00:40:42,509 --> 00:40:44,578
If I crack your skull?
477
00:40:48,081 --> 00:40:49,016
See?
478
00:40:50,284 --> 00:40:51,585
Great fun.
479
00:41:03,864 --> 00:41:05,566
I'll get you something clean.
480
00:41:11,171 --> 00:41:12,406
Fuck.
481
00:41:23,150 --> 00:41:25,052
Change. Non c'é change.
482
00:41:27,087 --> 00:41:30,290
I can't give you your change.
Don't have any.
483
00:41:33,660 --> 00:41:34,995
Have a nice trip!
484
00:41:42,469 --> 00:41:44,638
Well, I did some work too.
485
00:41:45,706 --> 00:41:48,208
I explained to Harry Potter
what I think is funny.
486
00:41:48,876 --> 00:41:49,877
Did you kill him?
487
00:41:51,578 --> 00:41:53,713
Oh, come on, we're human beings!
488
00:41:53,713 --> 00:41:56,250
I'll do that the next time
he pulls something like this.
489
00:41:58,085 --> 00:41:59,586
Dragica wants to speak to you.
490
00:41:59,586 --> 00:42:01,421
- Let her speak then.
- Just with you.
491
00:42:02,489 --> 00:42:04,424
The old faggot doesn't
understand English,
492
00:42:04,424 --> 00:42:06,927
and you'll lean closer
and whisper into my ear.
493
00:42:06,927 --> 00:42:09,229
Liquid metal should be
the only thing leaning to your ear.
494
00:42:09,229 --> 00:42:11,265
Get everyone out of here.
495
00:42:14,134 --> 00:42:15,469
The ape too.
496
00:42:16,170 --> 00:42:18,705
- The ape too.
- Fuck it!
497
00:42:18,705 --> 00:42:20,707
Leave it Zsolti.
498
00:42:20,707 --> 00:42:23,143
I'll go and play sudoku or something.
499
00:42:25,279 --> 00:42:27,114
You do that, then.
500
00:42:32,819 --> 00:42:34,654
What's this smell, a cesspit?
501
00:42:34,654 --> 00:42:36,189
Don't know.
502
00:42:36,189 --> 00:42:38,058
It wasn't that bad last night.
503
00:42:39,960 --> 00:42:42,563
Don't wash there, the water's dirty.
504
00:42:45,132 --> 00:42:46,366
Come inside.
505
00:42:50,671 --> 00:42:52,573
Dragica talked to Johnny.
506
00:42:53,540 --> 00:42:57,744
They are on their way home from Slovenia.
507
00:42:58,445 --> 00:43:01,782
He wants us to wait for him,
he wants to talk to you.
508
00:43:04,618 --> 00:43:06,820
Do you have anything to share?
509
00:43:07,955 --> 00:43:09,389
She's asking what you're trying to hide.
510
00:43:09,389 --> 00:43:11,091
None of your business.
511
00:43:11,091 --> 00:43:12,659
None of our business.
512
00:43:14,761 --> 00:43:16,763
Any of Johnny's business, then?
513
00:43:17,598 --> 00:43:18,665
I know you owe him.
514
00:43:19,700 --> 00:43:21,101
And that he is not a patient type.
515
00:43:22,870 --> 00:43:25,305
She says she knows you owe Johnny money.
516
00:43:25,305 --> 00:43:26,940
I'm trying to give you a chance here.
517
00:43:28,008 --> 00:43:31,411
If you have anything to tell us,
now is the time.
518
00:43:34,748 --> 00:43:35,849
The last time.
519
00:43:35,849 --> 00:43:37,818
This is your last chance.
520
00:43:40,954 --> 00:43:41,889
I know.
521
00:43:43,423 --> 00:43:45,893
I know this is my last chance.
522
00:44:09,883 --> 00:44:13,020
Come, I want to show you something.
523
00:44:15,822 --> 00:44:20,227
I used to go hunting around here.
So I have this.
524
00:44:20,928 --> 00:44:21,995
I see.
525
00:44:22,729 --> 00:44:24,464
And what am I supposed to do with it?
526
00:44:24,464 --> 00:44:26,867
Nothing would be the best. But...
527
00:44:26,867 --> 00:44:30,804
...I don't want you to be unprotected
if something happens.
528
00:44:34,041 --> 00:44:35,075
Thanks.
529
00:44:36,710 --> 00:44:38,278
Nice suits.
530
00:44:38,278 --> 00:44:41,882
There's no occasion for me
to wear them anymore.
531
00:44:42,516 --> 00:44:43,950
- What's this?
- Nothing.
532
00:44:43,950 --> 00:44:46,053
You kept Mother's wedding dress.
533
00:44:46,820 --> 00:44:48,889
Bullshit, that's just a dress.
534
00:44:48,889 --> 00:44:50,891
There's a wedding picture back home.
535
00:44:52,793 --> 00:44:54,862
It's still in the dining room?
536
00:44:55,562 --> 00:44:57,931
She always said
she's not gonna take it down...
537
00:44:58,532 --> 00:45:00,501
just because there's an asshole in it.
538
00:45:01,802 --> 00:45:05,071
And that she looks fucking great in it.
539
00:45:05,071 --> 00:45:06,473
That bit is true.
540
00:45:18,819 --> 00:45:21,688
This is what a perfect woman looks like.
541
00:45:23,624 --> 00:45:25,158
Exactly like that.
542
00:45:27,127 --> 00:45:28,662
Like your mother.
543
00:45:29,830 --> 00:45:34,201
I'll only get married if someone
comes along who can fit into this.
544
00:46:02,129 --> 00:46:03,330
I'm bored.
545
00:46:03,997 --> 00:46:05,399
There's nothing to do.
546
00:46:06,800 --> 00:46:08,936
There's as much to do here
as anywhere else.
547
00:46:13,307 --> 00:46:14,875
Can you fix it?
548
00:46:23,116 --> 00:46:25,219
- How do you do this?
- What?
549
00:46:26,720 --> 00:46:29,423
Everything's rotting here,
and you smell so good.
550
00:46:30,591 --> 00:46:32,693
I don't know. I'm a girl.
551
00:46:36,530 --> 00:46:38,765
I think it's okay for a guy to sweat.
552
00:46:49,810 --> 00:46:51,411
How did you end up here?
553
00:46:52,246 --> 00:46:55,249
- Came to see my father.
- The old drunk is your dad?
554
00:46:57,317 --> 00:46:58,719
You two get on well?
555
00:46:59,553 --> 00:47:01,188
I don't know yet.
556
00:47:01,188 --> 00:47:03,690
I haven't seen him since I was two.
557
00:47:03,690 --> 00:47:06,126
And you started to miss him now?
558
00:47:07,327 --> 00:47:08,862
I got curious.
559
00:47:09,630 --> 00:47:12,199
I wanted to know
if I inherited anything from him,
560
00:47:12,199 --> 00:47:14,067
apart from being a quitter.
561
00:47:15,836 --> 00:47:17,871
Your fiancée? Did you leave her too?
562
00:47:18,505 --> 00:47:19,606
She left.
563
00:47:20,841 --> 00:47:22,876
I looked for her but couldn't find her.
564
00:47:22,876 --> 00:47:24,011
Sad story.
565
00:47:26,280 --> 00:47:27,414
And you?
566
00:47:29,349 --> 00:47:32,653
I don't know, I left when I was 14.
567
00:47:35,956 --> 00:47:37,491
Were they rough?
568
00:47:37,491 --> 00:47:40,494
No. My father was a lawyer,
569
00:47:41,195 --> 00:47:43,597
my mother a housewife,
she just sat at home and drank.
570
00:47:43,597 --> 00:47:47,234
Had a big house, big garden, big car.
571
00:47:48,569 --> 00:47:51,538
So big that I had to
run away from it far.
572
00:47:54,074 --> 00:47:56,677
This is a poem I just made up, incidentally.
573
00:47:58,245 --> 00:48:00,814
I don't think
they even noticed I ran away.
574
00:48:01,748 --> 00:48:03,517
What did you run away from?
575
00:48:04,184 --> 00:48:05,619
I don't know.
576
00:48:07,154 --> 00:48:10,390
I must have been in love.
I don't remember with whom.
577
00:48:10,390 --> 00:48:12,492
So you started hooking. Makes sense.
578
00:48:12,492 --> 00:48:14,628
Actually, It does.
After a while I realised:
579
00:48:14,628 --> 00:48:16,930
I've slept with so many guys
580
00:48:17,764 --> 00:48:20,267
and every time I thought I was in love
581
00:48:21,969 --> 00:48:24,304
and then I didn't
even think that anymore,
582
00:48:24,304 --> 00:48:25,873
just slept with them...
583
00:48:27,207 --> 00:48:28,975
so I wouldn't be alone,
584
00:48:28,975 --> 00:48:32,379
or because he made me laugh twice
and bought me four cocktails.
585
00:48:32,379 --> 00:48:34,882
I thought I might as well
make some money.
586
00:48:36,750 --> 00:48:38,185
Didn't you say you were different?
587
00:48:42,556 --> 00:48:44,224
What is that supposed to mean?
588
00:48:45,158 --> 00:48:46,960
You could have a better life.
589
00:48:49,329 --> 00:48:50,664
It's good as it is.
590
00:48:52,099 --> 00:48:53,834
You smell of wine in the afternoon.
591
00:48:54,468 --> 00:48:55,903
I think it could be better.
592
00:48:57,971 --> 00:48:59,406
Fuck you.
593
00:49:22,329 --> 00:49:23,897
The wood's too thick.
594
00:49:26,800 --> 00:49:28,602
Paper, you know? We need paper.
595
00:49:33,574 --> 00:49:36,543
You should be paying
the way you're staring.
596
00:49:36,543 --> 00:49:38,612
I'd love to pay, believe me.
597
00:49:39,246 --> 00:49:42,382
Tell me what happened to the dog.
As payment.
598
00:49:42,382 --> 00:49:45,418
For real?
How much do I have to talk for a blowjob?
599
00:49:45,418 --> 00:49:46,853
Quite a lot, I think,
600
00:49:46,853 --> 00:49:49,122
before anyone would let you
take their cock in your mouth.
601
00:49:54,595 --> 00:50:00,033
Arnold finally convinced Laci...
602
00:50:00,033 --> 00:50:01,335
Hang on.
603
00:50:02,503 --> 00:50:03,871
Is that Laci this Laci?
604
00:50:05,706 --> 00:50:07,240
No. A different one.
605
00:50:07,240 --> 00:50:08,642
Go on.
606
00:50:10,410 --> 00:50:13,113
So they put Chris
in the back seat of the Lada
607
00:50:13,780 --> 00:50:15,482
and went to the dogfight.
608
00:50:16,917 --> 00:50:19,520
Everyone laughed at them
when they arrived.
609
00:50:20,721 --> 00:50:24,391
Chris was wagging his tail
and licking anyone's hand who came close.
610
00:50:26,793 --> 00:50:28,328
They watched two fights.
611
00:50:29,096 --> 00:50:31,598
The loser of the first match
was massacred,
612
00:50:32,699 --> 00:50:35,469
the second loser had to be shot outside.
613
00:50:36,403 --> 00:50:37,905
Then came Chris,
614
00:50:38,939 --> 00:50:41,508
poor Laci's heart was about to break.
615
00:50:42,142 --> 00:50:47,514
Chris walked into
that slaughterhouse so calmly
616
00:50:48,215 --> 00:50:51,251
that Laci was sure that he was a goner.
617
00:50:52,085 --> 00:50:55,021
And when the fight started,
618
00:50:55,021 --> 00:50:57,791
he knew he had made
the biggest mistake in his life.
619
00:50:58,492 --> 00:51:00,594
The opponent was some mongrel
620
00:51:01,628 --> 00:51:06,033
and it was clear
that Chris didn't even stand a chance.
621
00:51:08,168 --> 00:51:11,271
As soon as they let the mongrel go,
he threw himself on Chris.
622
00:51:11,271 --> 00:51:13,407
Chris tried to get away as best he could.
623
00:51:14,208 --> 00:51:16,510
You should've seen his eyes.
624
00:51:18,011 --> 00:51:20,514
Like someone who grows up in one second.
625
00:51:21,048 --> 00:51:23,684
He didn't understand the point of it all.
626
00:51:24,818 --> 00:51:27,487
He looked for his master
hoping Laci would protect him.
627
00:51:27,487 --> 00:51:28,889
Poor little fucker!
628
00:51:28,889 --> 00:51:32,059
But Laci was hiding in the back
so that no one could see him cry.
629
00:51:33,026 --> 00:51:34,895
And then the mongrel finally caught him
630
00:51:34,895 --> 00:51:36,963
and bit into his shoulder.
631
00:51:36,963 --> 00:51:39,066
Chris let out a terrible howl.
632
00:51:40,033 --> 00:51:43,970
And with that cry, the old Chris was gone.
633
00:51:43,970 --> 00:51:47,441
And the new Chris fought back.
634
00:51:48,709 --> 00:51:52,345
He dodged, as if his shoulder
wasn't torn and bleeding.
635
00:51:52,345 --> 00:51:54,548
He got under the beast
636
00:51:54,548 --> 00:51:57,484
with an unexpected and impossible move.
637
00:51:57,484 --> 00:52:00,153
And caught the other one's
throat from below.
638
00:52:01,054 --> 00:52:03,690
And never let it go.
639
00:52:04,458 --> 00:52:09,096
Laci was half-crazed with joy.
640
00:52:12,099 --> 00:52:14,334
That idiot was happy.
641
00:52:40,160 --> 00:52:41,928
I love you!
642
00:52:41,928 --> 00:52:43,797
Not good enough.
643
00:52:43,797 --> 00:52:45,265
Or not that way.
644
00:53:08,922 --> 00:53:10,490
What's with you?
645
00:53:10,490 --> 00:53:13,060
- What do you mean?
- Oh, come on, bitch!
646
00:53:15,863 --> 00:53:18,599
- Make up, you two.
- What are you talking about?
647
00:53:19,333 --> 00:53:21,435
If he stared into the fire
like this because of me,
648
00:53:21,435 --> 00:53:23,337
I'd give him a baby right here and now.
649
00:53:24,137 --> 00:53:25,739
Hajnalka, stop making up things.
650
00:53:25,739 --> 00:53:28,308
The only thing I ever make up
is my face in the morning.
651
00:53:30,611 --> 00:53:32,646
Listen, didn't this
Laci guy have a girlfriend
652
00:53:32,646 --> 00:53:34,414
or someone to tell him off?
653
00:53:35,349 --> 00:53:37,518
His girlfriend
pestered him for some time.
654
00:53:38,552 --> 00:53:39,953
So he dumped her.
655
00:54:05,913 --> 00:54:07,214
You leaving?
656
00:54:11,251 --> 00:54:13,120
Lacko, you don't understand.
657
00:54:15,322 --> 00:54:18,558
What Zsolt's waiting for
is never gonna come.
658
00:54:18,558 --> 00:54:21,795
And I don't want to be here
when he realises that.
659
00:54:23,530 --> 00:54:25,432
You don't need me.
660
00:54:27,034 --> 00:54:28,735
You were fine up till now.
661
00:54:32,239 --> 00:54:35,142
But you can come along if you want.
662
00:55:14,781 --> 00:55:16,583
Come on!
663
00:55:20,120 --> 00:55:21,955
- Come on!
- He can't!
664
00:55:50,284 --> 00:55:51,919
Come on, grandpa!
665
00:56:15,108 --> 00:56:16,543
Exactly!
666
00:56:16,543 --> 00:56:19,546
- Whores make the best wives!
- Leave it!
667
00:56:19,546 --> 00:56:21,582
I'll come to your wedding!
668
00:56:26,320 --> 00:56:28,622
No way. Are you serious? Then bring it.
669
00:56:42,536 --> 00:56:44,004
Maria! Come here!
670
00:56:44,905 --> 00:56:46,874
Put this on, darling!
671
00:56:50,477 --> 00:56:52,345
Misi, change the music!
672
00:56:52,345 --> 00:56:54,848
- But there's music already!
- Something more for the occasion!
673
00:56:54,848 --> 00:56:58,852
Something emotional, beautiful, touching!
674
00:57:01,622 --> 00:57:03,023
Princess!
675
00:57:03,023 --> 00:57:04,825
My little Magdi.
676
00:57:08,428 --> 00:57:11,999
Mantis! Come and stand here.
677
00:57:14,735 --> 00:57:16,670
Stand there!
678
00:57:16,670 --> 00:57:20,073
Dear male and female prostitutes,
679
00:57:22,242 --> 00:57:24,478
we are gathered here to witness
680
00:57:24,478 --> 00:57:27,380
the marriage of the Slut and the Lackey
681
00:57:27,380 --> 00:57:30,050
in the presence of my cock.
682
00:57:30,050 --> 00:57:32,252
Maria, whatever your name is.
683
00:57:32,252 --> 00:57:34,087
Do you want this one here?
684
00:57:35,322 --> 00:57:36,456
I do.
685
00:57:37,391 --> 00:57:38,992
And you, Mantis,
686
00:57:38,992 --> 00:57:43,497
do you want this prostitute here,
until the Swiss customers do you part?
687
00:57:45,399 --> 00:57:47,100
I do.
688
00:57:47,100 --> 00:57:49,002
Then go fuck each other.
689
00:58:32,546 --> 00:58:34,248
What's the investment?
690
00:58:37,184 --> 00:58:39,686
You said you wouldn't
sleep with me for my money.
691
00:58:39,686 --> 00:58:41,321
Are you guys this far already?
692
00:58:41,321 --> 00:58:45,058
The thing is, I've never come.
693
00:58:45,893 --> 00:58:49,529
How... do you mean?
694
00:58:49,529 --> 00:58:51,031
Like I said.
695
00:58:51,865 --> 00:58:53,600
- Never?
- Never.
696
00:58:53,600 --> 00:58:56,703
I've heard you scream
like a piglet before.
697
00:58:58,238 --> 00:59:02,509
Some of the guys were so nice,
they really worked their asses off.
698
00:59:02,509 --> 00:59:04,845
So I squealed to make them happy.
699
00:59:05,445 --> 00:59:07,614
Well, my dear boy?
700
00:59:09,449 --> 00:59:11,485
Wanna help the damsel in distress?
701
01:01:04,264 --> 01:01:06,099
Slowly, slowly.
702
01:01:25,385 --> 01:01:28,622
Not that big a deal, is it?
703
01:01:33,594 --> 01:01:36,363
I'll get something to drink,
do you want some?
704
01:01:56,884 --> 01:01:58,318
And the Serbian girl?
705
01:02:00,487 --> 01:02:01,622
What's with her?
706
01:02:02,990 --> 01:02:04,891
I don't really know anything.
707
01:02:04,891 --> 01:02:06,093
She's Serbian.
708
01:02:06,793 --> 01:02:08,028
Or Croatian.
709
01:02:09,363 --> 01:02:10,797
Vera?
710
01:02:10,797 --> 01:02:14,801
The usual.
She was dumped pregnant, then fired.
711
01:02:14,801 --> 01:02:16,503
She couldn't get a job,
712
01:02:16,503 --> 01:02:19,005
so she's been doing this for ages now.
713
01:02:19,005 --> 01:02:20,274
For her kid.
714
01:02:26,013 --> 01:02:28,248
You don't have to save everyone,
you know.
715
01:02:33,387 --> 01:02:34,621
No, not everyone.
716
01:02:37,090 --> 01:02:39,393
Especially not those
who don't want to be saved.
717
01:02:43,697 --> 01:02:45,399
You didn't come, did you?
718
01:02:48,068 --> 01:02:50,437
- How did you know?
- You did good, it's not that.
719
01:02:50,437 --> 01:02:51,672
Then?
720
01:03:10,490 --> 01:03:12,860
You're quite cute, you know.
721
01:03:13,994 --> 01:03:16,263
With your chin missing like that.
722
01:03:50,731 --> 01:03:53,700
Kitty, kitty...
723
01:03:59,473 --> 01:04:01,508
...can you smell that?
724
01:04:08,882 --> 01:04:10,317
Exactly.
725
01:04:18,425 --> 01:04:20,160
What the fuck is that smell?
726
01:05:33,767 --> 01:05:37,104
They were here!
You had them all the time!
727
01:05:50,817 --> 01:05:53,587
Laci! I think there's a problem.
728
01:05:53,587 --> 01:05:55,522
- When did they arrive?
- A day before you came.
729
01:05:55,522 --> 01:05:56,923
Why didn't you call me?
730
01:05:56,923 --> 01:05:59,392
It was too late when
I noticed the freezer didn't work.
731
01:05:59,392 --> 01:06:01,795
It would have been okay
in cooler weather.
732
01:06:01,795 --> 01:06:04,565
I wanted to bury them so...
733
01:06:06,567 --> 01:06:08,335
Zsolt, what are you doing?
734
01:06:09,069 --> 01:06:12,973
Zsolt, answer me for Heaven's sake,
what's up?
735
01:06:16,176 --> 01:06:17,911
Zsolt, no...
736
01:06:27,120 --> 01:06:28,555
Stop it!
737
01:06:34,127 --> 01:06:36,730
Zsolt, stop!
738
01:06:43,437 --> 01:06:46,573
Lock him up in the garage!
Lock him up, or I'll kill him too!
739
01:06:46,573 --> 01:06:47,975
Zsolti shouldn't we rather...
740
01:06:55,782 --> 01:06:56,884
Open it!
741
01:06:57,784 --> 01:06:59,052
Open it!
742
01:07:04,992 --> 01:07:06,326
Stop it!
743
01:07:08,529 --> 01:07:09,897
Don't!
744
01:09:47,321 --> 01:09:49,456
You managed to turn her on.
745
01:09:50,958 --> 01:09:52,526
I mean Berta.
746
01:10:09,943 --> 01:10:11,978
Okay, help is on the way.
747
01:10:11,978 --> 01:10:14,047
We are gonna wait it out in the shop.
748
01:10:14,047 --> 01:10:15,315
Go in the shop.
749
01:10:16,950 --> 01:10:18,118
Go now!
750
01:10:48,415 --> 01:10:49,983
Is there something stronger?
751
01:11:19,680 --> 01:11:21,214
Can't you get up?
752
01:11:21,214 --> 01:11:23,851
No, I can't move my legs.
753
01:11:24,785 --> 01:11:26,787
And I really have to take a shit.
754
01:11:27,955 --> 01:11:29,322
That's bad.
755
01:11:29,322 --> 01:11:32,225
- Bad?
- It could be a spine injury.
756
01:11:32,225 --> 01:11:33,260
Why?
757
01:11:34,795 --> 01:11:38,198
Probably when the car hit you,
your spine jerked out of place.
758
01:11:39,099 --> 01:11:41,101
Anything can happen then.
759
01:11:41,101 --> 01:11:43,003
It doesn't even have to be broken.
760
01:11:43,003 --> 01:11:46,473
It's enough if the nerves
in the spinal cord are torn.
761
01:11:48,542 --> 01:11:50,110
I speak Hungarian.
762
01:11:51,078 --> 01:11:53,947
And it's up to you
what version I tell Johnny.
763
01:11:55,148 --> 01:11:56,550
Nod if you understand.
764
01:11:59,253 --> 01:12:00,387
Okay.
765
01:12:01,788 --> 01:12:03,257
First question.
766
01:12:04,291 --> 01:12:06,059
What happened here?
767
01:12:07,995 --> 01:12:12,733
You know, when you're deep in shit
you can't imagine it will be good again.
768
01:12:14,201 --> 01:12:18,305
But it's even worse
when you think everything is good
769
01:12:19,039 --> 01:12:20,841
and you'll never have problems again.
770
01:12:21,375 --> 01:12:23,010
Did they get into trouble?
771
01:12:24,578 --> 01:12:25,646
They did.
772
01:12:26,780 --> 01:12:28,182
Big trouble?
773
01:12:30,918 --> 01:12:35,055
Chris started to make money,
lots of money.
774
01:12:35,923 --> 01:12:38,925
There were serious fights
taking place on the farms.
775
01:12:38,925 --> 01:12:40,360
With foreigners.
776
01:12:41,094 --> 01:12:43,130
But none could beat Chris.
777
01:12:43,730 --> 01:12:46,366
These two monkeys, Laci and Arnold,
778
01:12:46,366 --> 01:12:48,468
started to believe they're big shots.
779
01:12:49,403 --> 01:12:51,038
They bought a car,
780
01:12:51,705 --> 01:12:54,641
played Wu-Tang Clan
on the stereo the whole day
781
01:12:55,509 --> 01:12:59,079
and spent money
like there was no tomorrow.
782
01:13:00,414 --> 01:13:02,516
They were right. There wasn't.
783
01:13:02,516 --> 01:13:04,451
Why, what happened?
784
01:13:05,419 --> 01:13:07,854
One of the foreign big shots,
785
01:13:07,854 --> 01:13:10,724
a Ukrainian or a Bulgarian
decided to buy Chris.
786
01:13:11,725 --> 01:13:14,361
He offered a ridiculous sum,
787
01:13:15,996 --> 01:13:18,899
he knew those two idiots
wouldn't sell Chris anyway.
788
01:13:19,633 --> 01:13:21,835
So it was easier to just
kill them and take the dog.
789
01:13:21,835 --> 01:13:23,837
Were they killed?
790
01:13:23,837 --> 01:13:25,071
Not completely.
791
01:13:25,071 --> 01:13:26,507
Almost completely.
792
01:13:27,508 --> 01:13:30,344
They were celebrating one of Chris'
victories in their local pub
793
01:13:31,111 --> 01:13:32,846
when the Slavs arrived.
794
01:13:33,714 --> 01:13:35,649
They set Laci's car on fire,
795
01:13:36,617 --> 01:13:38,952
so they had to flee
on Arnold's motorbike.
796
01:13:39,520 --> 01:13:41,321
They even left Chris behind.
797
01:13:42,422 --> 01:13:45,292
But those people
didn't want to leave it at that.
798
01:13:45,926 --> 01:13:48,595
They chased them down on a Jeep.
799
01:13:51,532 --> 01:13:55,736
Not far from here, where the cross is,
that's where they caught up with them.
800
01:14:04,611 --> 01:14:06,146
And?
801
01:14:07,047 --> 01:14:09,016
And they just ran them over.
802
01:14:11,418 --> 01:14:12,853
That's the end of the story?
803
01:14:12,853 --> 01:14:16,356
Chris, if he's still alive,
must be pretty old now.
804
01:14:16,356 --> 01:14:19,025
He must be a stray,
somewhere in the Balkans.
805
01:14:19,025 --> 01:14:20,894
If he's still alive.
806
01:14:22,529 --> 01:14:24,364
I hate sad stories.
807
01:14:26,266 --> 01:14:27,734
Here they are.
808
01:14:48,755 --> 01:14:49,857
My sweetheart.
809
01:14:55,362 --> 01:14:56,997
- Is everything all right?
- Not quite.
810
01:14:56,997 --> 01:14:59,299
Yes it is. Now it is.
811
01:15:01,869 --> 01:15:03,637
Let's assess the damage, shall we?
812
01:15:27,995 --> 01:15:29,329
Hail Maria.
813
01:15:30,297 --> 01:15:31,431
Nice dress.
814
01:15:34,568 --> 01:15:36,203
Aren't you going to say hello?
815
01:15:37,471 --> 01:15:38,572
Hi.
816
01:15:38,572 --> 01:15:39,673
Properly.
817
01:15:51,818 --> 01:15:53,420
Try to hang on a little longer.
818
01:15:53,954 --> 01:15:57,023
We'll check the situation
and take care of everything.
819
01:15:57,023 --> 01:15:58,425
Who's this?
820
01:15:58,425 --> 01:16:00,093
My name is Zoli.
821
01:16:01,028 --> 01:16:02,129
I work here.
822
01:16:02,129 --> 01:16:03,297
A witness.
823
01:16:04,097 --> 01:16:05,599
Johnny, he's just a...
824
01:16:07,100 --> 01:16:08,502
Farkas,
825
01:16:08,502 --> 01:16:11,605
please stay with the young man
until we take a look around.
826
01:16:12,906 --> 01:16:14,041
Excuse me.
827
01:16:16,910 --> 01:16:18,245
I'll try not to run away.
828
01:16:33,260 --> 01:16:35,929
Would you summarize it, moja draga?
829
01:16:35,929 --> 01:16:38,031
You were right to keep an eye on Zsolt.
830
01:16:38,031 --> 01:16:41,535
He wanted to score big.
He was afraid, owing you money.
831
01:16:42,169 --> 01:16:45,005
He was expecting a package
that he was supposed to smuggle.
832
01:16:45,806 --> 01:16:47,841
Package? Where, what?
833
01:16:47,841 --> 01:16:49,009
Birds.
834
01:16:51,478 --> 01:16:52,546
Bird.
835
01:16:54,882 --> 01:16:56,216
Explain.
836
01:16:56,216 --> 01:16:59,686
Italian hunters shoot illegal birds.
837
01:17:00,387 --> 01:17:02,155
But are afraid to smuggle them.
838
01:17:02,155 --> 01:17:04,591
So they give the birds
to the asshole to smuggle across
839
01:17:04,591 --> 01:17:07,594
so they can sell them
for big money in Italy.
840
01:17:08,795 --> 01:17:10,130
What, the dead birds?
841
01:17:10,130 --> 01:17:11,498
Restaurants.
842
01:17:14,001 --> 01:17:15,669
Small birds like that.
843
01:17:17,804 --> 01:17:18,972
Okay.
844
01:17:19,573 --> 01:17:21,141
And what was the problem?
845
01:17:21,141 --> 01:17:23,643
The old man put them in the fridge.
846
01:17:23,643 --> 01:17:26,379
Something chewed the fridge cord,
it broke.
847
01:17:26,379 --> 01:17:29,516
So the asshole would've
had to pay for all of it.
848
01:17:29,516 --> 01:17:31,952
He got angry, he killed the old man.
849
01:17:33,086 --> 01:17:34,221
For a few birds?
850
01:17:34,988 --> 01:17:36,123
Asshole.
851
01:17:37,958 --> 01:17:40,427
There was Laci.
I think, the old man's son.
852
01:17:40,427 --> 01:17:44,698
When Zsolt killed the old man,
he killed him and did this to Misi.
853
01:17:48,302 --> 01:17:49,536
How?
854
01:17:49,536 --> 01:17:50,804
With Lada.
855
01:18:02,649 --> 01:18:03,951
Now let's get this clear.
856
01:18:04,651 --> 01:18:08,355
The only person who could be
held responsible has escaped
857
01:18:08,355 --> 01:18:10,457
and is not likely to involve the police.
858
01:18:14,528 --> 01:18:15,996
Was this one in on it?
859
01:18:17,197 --> 01:18:19,233
I don't think so.
860
01:18:21,335 --> 01:18:23,070
So we have two witnesses.
861
01:18:24,905 --> 01:18:27,040
And there are two ways to handle them.
862
01:18:34,748 --> 01:18:36,583
Csongor, Rajmund.
863
01:18:37,818 --> 01:18:40,887
Bury the dead out there, if you would.
864
01:18:40,887 --> 01:18:43,123
Nice and deep, so nothing digs them up.
865
01:18:43,790 --> 01:18:45,926
We're leaving as soon as you're finished.
866
01:19:00,374 --> 01:19:02,676
Let me tell you a story, Zoltan.
867
01:19:04,411 --> 01:19:06,513
Twenty-five years ago, gasoline was...
868
01:19:07,848 --> 01:19:10,484
a very prosperous business.
869
01:19:10,484 --> 01:19:13,019
Do foreign expressions bother you?
870
01:19:13,019 --> 01:19:15,889
I'll let you know if there's
something I don't understand.
871
01:19:18,492 --> 01:19:20,460
So here, close to the border,
872
01:19:21,328 --> 01:19:24,397
with the help of some
cooperative officers,
873
01:19:24,397 --> 01:19:27,267
I made quite a fortune
with this gas station.
874
01:19:27,267 --> 01:19:30,571
Then it came in handy again
with the paperwork,
875
01:19:31,500 --> 01:19:34,674
since prostitution
was illegal even in Switzerland.
876
01:19:34,674 --> 01:19:37,177
To this day,
I'd be facing certain inconveniences
877
01:19:37,177 --> 01:19:42,082
if people thought I was
organising jobs for girls.
878
01:19:45,319 --> 01:19:46,920
But the point is...
879
01:19:48,355 --> 01:19:49,957
I love this place.
880
01:19:50,991 --> 01:19:52,359
This is where I became someone.
881
01:19:53,293 --> 01:19:54,895
It took me a long time to trust Istvan
882
01:19:54,895 --> 01:19:57,965
but I turned him into
a reliable workforce.
883
01:19:58,999 --> 01:20:00,000
Only...
884
01:20:05,339 --> 01:20:07,274
And you, Zoltan?
885
01:20:10,110 --> 01:20:11,345
And me, sir?
886
01:20:14,014 --> 01:20:16,383
Would you prefer to manage a gas station
887
01:20:16,383 --> 01:20:18,619
or would you rather be buried?
888
01:20:25,158 --> 01:20:27,194
How much time
do I have to think about it?
889
01:20:41,475 --> 01:20:43,310
The boss sent me to help.
890
01:20:53,453 --> 01:20:54,621
Princess.
891
01:20:56,423 --> 01:20:58,192
Come here for a second.
892
01:21:13,574 --> 01:21:16,577
You didn't even make it there
and I get you back like this?
893
01:21:21,248 --> 01:21:22,983
You drink a lot.
894
01:21:22,983 --> 01:21:25,685
You're thirsty like the Samaritan woman.
895
01:21:25,685 --> 01:21:28,288
Johnny, you and your biblical stories.
896
01:21:30,891 --> 01:21:33,260
Do you even want to work for me?
897
01:21:34,461 --> 01:21:35,596
Sure.
898
01:21:36,363 --> 01:21:37,598
Just let's go.
899
01:21:42,169 --> 01:21:43,403
Whoa.
900
01:21:43,403 --> 01:21:44,471
Season.
901
01:21:45,372 --> 01:21:46,640
Season?
902
01:21:47,241 --> 01:21:48,575
Hunting season.
903
01:21:51,545 --> 01:21:52,513
Well, look at that.
904
01:21:53,247 --> 01:21:55,616
Someone was a pal and started it.
905
01:22:00,654 --> 01:22:02,322
So what happened to that woman?
906
01:22:04,124 --> 01:22:05,325
Which woman is that?
907
01:22:06,093 --> 01:22:07,594
The thirsty one.
908
01:22:13,700 --> 01:22:17,137
Jesus was sitting alone at noon by a well
909
01:22:17,137 --> 01:22:19,973
when a Samaritan woman
came along to get water.
910
01:22:21,141 --> 01:22:25,045
The strange thing is, in a warm climate,
no one works at noon.
911
01:22:26,213 --> 01:22:28,348
But this woman still came to get water
912
01:22:28,348 --> 01:22:31,051
because the other
Samaritans despised her.
913
01:22:32,219 --> 01:22:35,522
So she went when the least
number of people were there.
914
01:22:37,524 --> 01:22:40,927
When she got to the well,
Jesus asked her for water.
915
01:22:40,927 --> 01:22:42,896
The woman was very surprised at this
916
01:22:42,896 --> 01:22:45,432
because Jews looked down on Samaritans.
917
01:22:47,000 --> 01:22:49,169
"You're a Jew and you're
asking me for a drink?"
918
01:22:49,169 --> 01:22:50,571
the woman asked.
919
01:22:52,206 --> 01:22:55,375
"If you knew me", the Saviour answered
920
01:22:56,710 --> 01:22:58,879
"you would ask me for a drink."
921
01:23:00,214 --> 01:23:02,783
"And what would you draw
the water with?" the woman asked.
922
01:23:02,783 --> 01:23:04,551
"You have nothing with you."
923
01:23:04,551 --> 01:23:05,953
And Jesus answered:
924
01:23:07,421 --> 01:23:11,625
"Everyone who drinks this water
will be thirsty again,
925
01:23:13,126 --> 01:23:16,496
but whoever drinks
the water I give them,
926
01:23:17,698 --> 01:23:19,800
will never thirst."
927
01:23:23,937 --> 01:23:25,272
Very fucking deep.
928
01:23:26,440 --> 01:23:28,809
It is, actually.
929
01:23:30,711 --> 01:23:31,678
We have a visitor.
930
01:23:31,678 --> 01:23:34,381
Then please go and tell them we're closed.
931
01:24:01,341 --> 01:24:02,609
Fuck, Laci!
932
01:24:05,712 --> 01:24:06,813
Good afternoon!
933
01:24:07,915 --> 01:24:09,016
Hello.
934
01:24:13,787 --> 01:24:15,355
If you could introduce yourself
935
01:24:15,355 --> 01:24:18,125
and tell me what you want,
then we could move on.
936
01:24:19,760 --> 01:24:22,095
- Are you Johnny?
- And you?
937
01:24:23,797 --> 01:24:24,798
Laci.
938
01:24:25,632 --> 01:24:27,668
- Pista's son?
- Yes.
939
01:24:28,494 --> 01:24:29,762
My sympathies.
940
01:24:31,371 --> 01:24:33,040
Why did you come back?
941
01:24:34,875 --> 01:24:36,043
For her.
942
01:24:39,413 --> 01:24:40,814
Please, help yourself.
943
01:24:46,887 --> 01:24:50,557
I think your little bride
doesn't want to go with you.
944
01:24:51,992 --> 01:24:53,460
Or am I wrong, sweetheart?
945
01:24:54,828 --> 01:24:56,763
Well, that's it for that. Goodbye.
946
01:24:58,298 --> 01:24:59,333
Look at me.
947
01:25:00,467 --> 01:25:04,237
Who do you think you are?
I give you a chance to walk away,
948
01:25:04,237 --> 01:25:07,341
I allow you to wave a gun
and demand my princess.
949
01:25:08,108 --> 01:25:11,111
You really think my guy
can't take that gun from you?
950
01:25:12,012 --> 01:25:13,847
Farkas,
please take that gun and shoot him.
951
01:25:48,215 --> 01:25:50,317
Laci, what the fuck are you doing?
952
01:25:50,317 --> 01:25:54,054
You can go out.
Actually everyone should go out!
953
01:25:59,159 --> 01:26:02,095
I'm too old for this shit.
954
01:26:08,702 --> 01:26:09,970
Marcsi!
955
01:26:11,405 --> 01:26:13,473
Come on, you idiot, you'll get shot.
956
01:26:20,247 --> 01:26:22,382
Just let me talk to her!
957
01:26:27,721 --> 01:26:29,556
- What do you think that was?
- What?
958
01:26:30,390 --> 01:26:32,225
What type of gun?
959
01:26:32,225 --> 01:26:33,460
A handgun.
960
01:26:36,730 --> 01:26:38,665
Who goes hunting with a handgun?
961
01:26:38,665 --> 01:26:41,301
And why shoot twice?
962
01:26:43,370 --> 01:26:45,639
Because they missed the first time,
I guess.
963
01:26:50,711 --> 01:26:52,446
Hang on one fucking second!
964
01:27:10,764 --> 01:27:13,333
Listen! I ran out of bullets.
965
01:27:16,670 --> 01:27:18,438
Can you hear me? I surrender.
966
01:28:11,058 --> 01:28:12,559
Why are you doing this?
967
01:28:14,628 --> 01:28:15,762
I don't know.
968
01:28:23,237 --> 01:28:24,404
I only know...
969
01:28:26,540 --> 01:28:28,242
...how good you smell.
970
01:28:30,344 --> 01:28:32,779
That everything you touch smells good.
971
01:28:38,151 --> 01:28:40,120
Just give me a bit of time.
972
01:28:43,724 --> 01:28:44,958
I can't run forever.
973
01:28:44,958 --> 01:28:48,228
There are places you have to run from.
974
01:28:50,030 --> 01:28:51,698
I don't need to be saved.
975
01:29:11,451 --> 01:29:14,888
Csongor, Rajmund! Help me!
976
01:29:14,888 --> 01:29:16,590
This shit is fucking heavy.
977
01:29:58,632 --> 01:29:59,967
I can't reach it.
978
01:30:06,673 --> 01:30:08,075
Here they are.
979
01:30:18,118 --> 01:30:19,219
Hello.
980
01:30:20,554 --> 01:30:21,855
Fill it up.
981
01:30:35,068 --> 01:30:35,969
So?
982
01:30:37,171 --> 01:30:38,839
Have you saved enough to afford me?
983
01:30:40,307 --> 01:30:41,842
I'll have it next time.
984
01:30:43,377 --> 01:30:44,845
I'm looking forward.
985
01:30:56,390 --> 01:30:57,824
Are you the new girl?
986
01:30:57,824 --> 01:30:58,892
Uh-huh.
987
01:31:00,594 --> 01:31:01,528
Zoli.
988
01:31:02,496 --> 01:31:04,131
Kinga. Hello.
989
01:31:04,131 --> 01:31:08,669
You'll always stop here
so I thought I'd introduce myself.
990
01:31:10,137 --> 01:31:12,139
Right, you're the attendant here.
991
01:31:12,139 --> 01:31:13,707
Do you like stories?
992
01:31:15,309 --> 01:31:16,543
Stories?
993
01:31:16,543 --> 01:31:17,978
Yeah.
994
01:31:19,279 --> 01:31:21,648
I don't know. I need to pee.
995
01:31:28,155 --> 01:31:30,857
Have you heard anything from Laci?
996
01:31:30,857 --> 01:31:32,259
I have as a matter of fact.
997
01:31:34,661 --> 01:31:37,030
That idiot shot Laci's jaw off.
998
01:31:38,365 --> 01:31:40,901
He's lucky it wasn't his brain.
999
01:31:40,901 --> 01:31:42,302
If you call that luck.
1000
01:31:42,302 --> 01:31:43,504
What do you mean?
1001
01:31:44,238 --> 01:31:49,376
Since then he has to
wear a rag to hide his face.
1002
01:31:53,180 --> 01:31:55,015
She puts on so much of that cheap shit.
1003
01:31:55,015 --> 01:31:57,117
We're gonna smell it the whole way.
1004
01:31:57,117 --> 01:32:00,520
I'd smell her from above or below
any day, believe me.
1005
01:32:00,520 --> 01:32:03,924
- I'd leave her here for you, believe me.
- She's not nice?
1006
01:32:05,759 --> 01:32:07,160
She's like everyone else.
1007
01:32:14,568 --> 01:32:16,970
Whistle to your mother, servant.
1008
01:32:42,362 --> 01:32:43,830
This is so pathetic.
1009
01:32:47,434 --> 01:32:50,270
No one can survive
with their head half blown off.
1010
01:32:50,270 --> 01:32:52,639
- Okay.
- It's impossible.
1011
01:32:53,340 --> 01:32:56,243
You make these up.
That out there is real life.
1012
01:32:58,412 --> 01:33:00,013
Same difference.
1013
01:35:21,822 --> 01:35:24,992
THE END
66688
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.