All language subtitles for Orkestret.S01E08.DANiSH.720p.WEB.h264-HYGGE

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,680 --> 00:00:07,960 Se lige Simon, hvordan han kysser hans rÞv. 2 00:00:08,120 --> 00:00:13,680 Der er ikke gÄet ti minutter, og han har hele tungen oppe i rÞvhullet. 3 00:00:13,840 --> 00:00:18,400 Nu vil jeg gerne prÊsentere vores nye chefdirigent. 4 00:00:18,560 --> 00:00:22,000 En af verdens mest feterede dirigenter. 5 00:00:22,160 --> 00:00:29,480 Vi er glade for at byde velkommen til mr. Daniel Mablewood. 6 00:00:35,440 --> 00:00:39,240 Tak. Det er en fornÞjelse at vÊre her. 7 00:00:39,400 --> 00:00:44,160 Jeg ved, jeg har ry for at vÊre sÊrligt streng. 8 00:00:44,320 --> 00:00:48,360 Og det er fuldkommen rigtigt. 9 00:00:50,280 --> 00:00:53,680 Jeg ser frem til at lÊre jer alle ... 10 00:00:55,080 --> 00:00:59,040 Hvad sÄ, Bjarne? Var der problemer med cyklen igen? 11 00:00:59,200 --> 00:01:01,280 Du gÄr bare ind ... 12 00:01:01,440 --> 00:01:07,880 Det er Bjarne. Han havde problemer med cyklen. Klassisk Bjarne. 13 00:01:10,600 --> 00:01:14,880 Som jeg var ved at sige, fÞr jeg blev afbrudt ... 14 00:01:15,040 --> 00:01:19,600 Jeg ser frem til at lÊre jer alle at kende. 15 00:01:19,760 --> 00:01:25,480 Undtagen Bjarne, som ikke lÊngere vil vÊre hos os. 16 00:01:25,640 --> 00:01:28,040 Det var ikke en vittighed. 17 00:01:30,360 --> 00:01:36,960 Hr. Mablewood. Bjarne har vÊret hos os i mere end 25 Är. 18 00:01:37,120 --> 00:01:41,040 SÄ er det ogsÄ pÄ tide, han rykker videre. 19 00:01:42,640 --> 00:01:46,040 Ja, Bjarne. Du hÞrte ham. 20 00:01:46,200 --> 00:01:50,720 Vil I ikke lige ... SÄ vi kan fÄ rundet af? 21 00:01:55,640 --> 00:01:58,840 AltsÄ, du kommer simpelthen for sent. 22 00:02:07,120 --> 00:02:11,880 I har lige vÊret vidner til meget urimelig opfÞrsel. 23 00:02:12,040 --> 00:02:14,640 Var det min opfÞrsel? 24 00:02:14,800 --> 00:02:21,600 Nej. Det var hans. Han stjal vores tid. 25 00:02:21,760 --> 00:02:25,640 Spildt tid er spildt liv. 26 00:02:25,800 --> 00:02:31,440 SÄ lad venligst vÊre med at stjÊle mit liv. 27 00:02:34,000 --> 00:02:38,200 Godt. Vi ses til prÞve i morgen. 28 00:02:49,480 --> 00:02:53,960 Jeg har en genial idé til, hvordan vi slipper af med Simon. 29 00:03:22,320 --> 00:03:27,600 Hej, Simon. Der er godt nok stille. Er du sidste mand pÄ pinden? 30 00:03:27,760 --> 00:03:30,840 Den sidste mohikaner. 31 00:03:31,000 --> 00:03:33,720 Det skal man ikke lave sjov med. 32 00:03:33,880 --> 00:03:39,160 Oprindelige folk er blevet drÊbt og koloniseret i Ärhundreder. 33 00:03:39,320 --> 00:03:42,440 Af hvide mÊnd som dig, Simon. 34 00:03:44,600 --> 00:03:47,320 Kom indenfor. 35 00:04:08,520 --> 00:04:10,880 Optaget! 36 00:04:24,400 --> 00:04:28,760 - SÄ bare en komplet lortedag? - Jeppe! 37 00:04:28,920 --> 00:04:31,800 - Jeppe! Hej. - NÄ, hej. 38 00:04:31,960 --> 00:04:36,320 Ja, du mÄ undskylde, jeg lige rÄber op og stopper dig. 39 00:04:36,480 --> 00:04:43,120 NÄ, det er sÄ fint. Hej, Tobias. Gamle jas. 40 00:04:43,280 --> 00:04:48,600 - Det var bare sidst ... - Ja, for fanden. Det mÄ I undskylde. 41 00:04:48,760 --> 00:04:55,200 Det var ogsÄ derfor, jeg lige ville hive fat i dig og fÞlge det til dÞrs. 42 00:04:55,360 --> 00:04:58,520 Og tage en omgang mere. 43 00:04:58,680 --> 00:05:05,640 Jeg havde ogsÄ tÊnkt pÄ, om vi skulle vende det og genopbygge relationerne. 44 00:05:05,800 --> 00:05:12,080 Meget gerne. Kan du i aften? I kunne komme over til os. 45 00:05:12,240 --> 00:05:16,480 SÄ kunne bÞrnene lege lidt og mÄske finde en god samvÊrsform. 46 00:05:16,640 --> 00:05:20,360 Supergod idé. Det vil vi gerne, ikke, Alma? 47 00:05:20,520 --> 00:05:23,480 - Det gider jeg ikke. - 19.30? 48 00:05:23,640 --> 00:05:27,720 - Godt. - Ja. 49 00:05:31,040 --> 00:05:34,600 Hej, skat! 50 00:05:37,840 --> 00:05:42,720 - Hvad er der med hende? - Det er noget med hende og Tobias. 51 00:05:44,920 --> 00:05:49,480 - Jeg rendte ind i Tobias' mor. - Du snakkede vel ikke med hende? 52 00:05:49,640 --> 00:05:54,200 Vi havde lige en kort samtale. 53 00:05:54,360 --> 00:06:01,240 - Hun inviterede os hjem i aften. - SeriÞst? Hold nu kÊft, mand. 54 00:06:01,400 --> 00:06:05,720 Hvad sagde hun, da du sagde nej tak? 55 00:06:05,880 --> 00:06:11,920 - Sagde du ja? For helvede, Jeppe. - Ja, det gjorde jeg. 56 00:06:12,080 --> 00:06:19,360 Men det synes jeg, man skal. Vi mÄ jo fÄ styr pÄ det for bÞrnenes skyld. 57 00:06:19,520 --> 00:06:23,240 - Mener du det seriÞst? - Ja, det gÞr jeg. 58 00:06:23,400 --> 00:06:27,920 - Alma, kom lige herud! - Hvorfor blander du hende ind i det? 59 00:06:28,080 --> 00:06:31,320 Alma, vil du hjem til Tobias i aften? 60 00:06:31,480 --> 00:06:36,360 - Ej, det har jeg ikke lyst til. - Nej. Heller ikke mig. 61 00:06:36,520 --> 00:06:40,000 - Det gider vi ikke. - Nej, det kan godt vÊre. 62 00:06:40,160 --> 00:06:45,320 Men livet bestÄr ogsÄ af ting, man ikke har lyst til. Men man gÞr dem - 63 00:06:45,480 --> 00:06:51,400 - fordi det er rigtigt. Som familie. Og sÄdan bliver det. FÊrdig. Slut. 64 00:06:53,160 --> 00:06:55,680 - HallÞjsa! - Hej, Jeppe. 65 00:06:55,840 --> 00:07:00,960 NÄ, du har ikke Regitze og Alma med? 66 00:07:01,120 --> 00:07:07,280 Nej. Regitze fik migrÊne, og Alma mÄtte blive hjemme og passe hende ... 67 00:07:07,440 --> 00:07:12,200 Eller nej. Alma fik migrÊne, og Regitze mÄtte passe hende. 68 00:07:12,360 --> 00:07:15,280 Jeg har taget is med. 69 00:07:15,440 --> 00:07:18,160 Ej, hvor dejligt. 70 00:07:18,320 --> 00:07:21,920 SÞdt af Jeppe at tage is med, ikke? 71 00:07:23,160 --> 00:07:27,640 NÄ, Tobias, er farmand ikke hjemme? Spiller han fodbold? 72 00:07:27,800 --> 00:07:30,040 Er han ude med drengene? 73 00:07:31,880 --> 00:07:35,040 Ude og give den gas ... 74 00:07:35,200 --> 00:07:41,400 Nej, han er ikke hjemme. Vi er gÄet fra hinanden. 75 00:07:43,920 --> 00:07:46,120 SÄ ... 76 00:07:46,280 --> 00:07:50,400 Det mÄ du undskylde. Jeg anede ikke ... 77 00:07:50,560 --> 00:07:55,800 Vi havde ikke samme opfattelse af, hvor mange der er i et parforhold. 78 00:07:55,960 --> 00:08:00,600 Jeg mener, det er to. Han mener, det er tocifret. 79 00:08:00,760 --> 00:08:04,960 Tobias tog ham pÄ fersk gerning med vores rengÞringshjÊlp - 80 00:08:05,120 --> 00:08:11,920 - som er dÄrlig til at gÞre rent. Men det var hun sÄ heller ikke ansat til. 81 00:08:13,240 --> 00:08:19,240 - MÄ jeg spise resten pÄ mit vÊrelse? - PÄ en mÄde er det for det bedste. 82 00:08:19,400 --> 00:08:24,880 - Nu kan jeg trÊkke vejret igen. - MÄ jeg spise resten pÄ mit vÊrelse? 83 00:08:27,640 --> 00:08:31,040 Ja. SelvfÞlgelig mÄ du det, skat. 84 00:08:40,960 --> 00:08:44,720 Det er jo bare forfÊrdeligt. 85 00:08:44,880 --> 00:08:50,360 Men der mÄ vÊre grÊnser for, hvad man skal finde sig i. 86 00:08:50,520 --> 00:08:55,040 - Jamen helt klart. - Men en svÊr beslutning at tage. 87 00:08:55,200 --> 00:08:59,240 NÄr man har et barn sammen. 88 00:09:02,240 --> 00:09:06,600 SÄ siger jeg tak for i aften. 89 00:09:06,760 --> 00:09:10,760 Det er bare jo altid forfÊrdeligt, sÄdan noget. 90 00:09:10,920 --> 00:09:16,040 - Det er okay. - NÄ, Tobias' mor ... 91 00:09:18,560 --> 00:09:24,040 - Hvad? - "Tobias' mor"! Du har humor. 92 00:09:24,200 --> 00:09:29,600 Det kan jeg godt lide. Det er jo sundt at grine. 93 00:09:29,760 --> 00:09:35,520 Vi to er sÄdan nogle, der godt kunne grine lidt mere ... Almas far. 94 00:09:38,120 --> 00:09:42,360 Ja, det er sjovt. Det er godt at le. 95 00:09:46,000 --> 00:09:49,280 Kan du have det godt? 96 00:09:59,920 --> 00:10:02,400 - Hej. - Hej. 97 00:10:06,120 --> 00:10:09,840 Hyggede I jer? 98 00:10:10,000 --> 00:10:16,600 Det ved jeg nu ikke. Tobias' forÊldre er sgu gÄet fra hinanden. 99 00:10:16,760 --> 00:10:20,480 NÄ. Mon ikke det er ham, der er gÄet fra hende? 100 00:10:25,120 --> 00:10:28,600 Nej. Han har sgu vÊret hende utro. 101 00:10:28,760 --> 00:10:32,720 Det kan man mÄske heller ikke fortÊnke ham i. 102 00:10:32,880 --> 00:10:37,280 SÄ du synes, det er okay med en lille, frisk affÊre? 103 00:10:37,440 --> 00:10:42,320 Nej. Jeg siger bare, hun er et rÊdselsfuldt menneske. 104 00:10:42,480 --> 00:10:45,480 Det er jo ikke hende, der var utro. 105 00:10:45,640 --> 00:10:51,360 Jeg er ret ligeglad med, om de er lykkeligt gift eller utro. 106 00:10:51,520 --> 00:10:54,680 Eller om hun dÞr. Hvorfor skal vi snakke om dem? 107 00:10:54,840 --> 00:10:59,320 Du spurgte, om det var hyggeligt, og det var det ikke. 108 00:10:59,480 --> 00:11:02,760 Jeg gÄr i seng. 109 00:11:02,920 --> 00:11:06,960 Tobias' mor ... Hvad hedder hun egentlig? 110 00:11:07,120 --> 00:11:09,440 Solveig. 111 00:11:10,880 --> 00:11:15,760 - Solveig ... - Latterligt navn. 112 00:11:23,880 --> 00:11:29,440 Er der nogen, der har en anelse om, hvor han er? 113 00:11:34,040 --> 00:11:37,960 Godmorgen. 114 00:11:40,280 --> 00:11:47,000 - Er alt i orden? Her er sÄ stille. - Vi mangler fÞrsteklarinetten. 115 00:11:47,160 --> 00:11:51,960 Simon? MÄske kan jeg ringe til ham. 116 00:11:52,120 --> 00:11:54,760 Simon Elliott ... 117 00:11:55,920 --> 00:11:59,720 Fuldkommen uacceptabelt. 118 00:12:02,720 --> 00:12:06,760 Det er Simon. 119 00:12:10,600 --> 00:12:15,280 - Er vi allerede begyndt? - Nej! Det er vi ikke. 120 00:12:15,440 --> 00:12:23,560 For du var her ikke. Du har stjÄlet vores tid. StjÄlet en del af mit liv. 121 00:12:23,720 --> 00:12:27,760 Jeg beklager. Jeg fik en seddel, hvor der stod 9:15. 122 00:12:27,920 --> 00:12:31,480 SÄ du fik en seddel? MÄ jeg se den? 123 00:12:31,640 --> 00:12:37,880 SelvfÞlgelig. Et sekund, Den hÊnger pÄ mit skab. 124 00:12:38,040 --> 00:12:41,520 Jeg er straks tilbage. 125 00:12:42,680 --> 00:12:48,880 Det er jeg ked af. Han har haft nogle problemer pÄ det sidste. 126 00:12:49,040 --> 00:12:53,800 - Hvilke problemer? - Det er lidt ÞmtÄleligt. 127 00:12:53,960 --> 00:12:56,800 - Hvilke problemer? - Stofmisbrug. 128 00:12:58,000 --> 00:13:03,960 Han taler faktisk med husets psykolog. SÄ han er lidt ustabil. 129 00:13:04,120 --> 00:13:10,080 - Taler ikke altid sandt. - For himlens skyld. 130 00:13:10,240 --> 00:13:12,720 Der kommer han. 131 00:13:12,880 --> 00:13:18,200 NÄ. MÄ jeg se denne seddel? 132 00:13:18,360 --> 00:13:22,080 Den var der ikke. Nogen mÄ have taget den. 133 00:13:24,760 --> 00:13:30,480 - Og hvorfor skulle nogen gÞre det? - Det aner jeg ikke. 134 00:13:30,640 --> 00:13:35,600 Den var der i gÄr. Det lover jeg. 135 00:13:41,280 --> 00:13:46,120 Simon er aldrig kommet for sent fÞr, sÄ jeg tror pÄ ham. 136 00:13:46,280 --> 00:13:52,520 - Hvad med hans stofmisbrug? - Hvem har ikke et lille stofmisbrug? 137 00:13:52,680 --> 00:13:56,840 Men har du ikke selv pÄlagt ham psykologsamtalerne? 138 00:13:57,000 --> 00:13:59,640 Fordi han kortsluttede. 139 00:13:59,800 --> 00:14:02,160 PÄ engelsk, tak. 140 00:14:02,320 --> 00:14:07,920 Simon er aldrig kommet for sent i de 11 Är, han har vÊret her. 141 00:14:10,080 --> 00:14:12,680 Hvad synes du, Jeppe? 142 00:14:14,320 --> 00:14:21,880 AltsÄ, hvis du ikke stoler pÄ Simon, er det nok bedst for alle parter ... 143 00:14:22,040 --> 00:14:25,640 - Vil du gerne have ham fyret? - Nej! 144 00:14:25,800 --> 00:14:32,680 Jeg lover at tale med Simon og fÄ ham pÄ ret kÞl. 145 00:14:32,840 --> 00:14:39,000 SÄ lad os give ham en enkelt chance mere. For min skyld. 146 00:14:46,080 --> 00:14:49,840 Okay. En chance mere. 147 00:14:50,000 --> 00:14:53,680 - For din skyld, Gertrud. - Tak. 148 00:14:57,320 --> 00:15:05,480 - Sikke en fin lille Êske. - Den er fra en slikbutik i Aleppo. 149 00:15:12,000 --> 00:15:16,160 Med hensyn til istandsÊttelsen af kontoret. 150 00:15:16,320 --> 00:15:20,000 Jeg har tÊnkt pÄ den her sofa. 151 00:15:20,160 --> 00:15:24,480 Den er godt nok flot. 30.000 kroner ... 152 00:15:24,640 --> 00:15:29,040 - Det er euro. - Ja, selvfÞlgelig. 153 00:15:29,200 --> 00:15:34,760 Jeg synes ellers, kontoret er ret imponerende allerede. 154 00:15:34,920 --> 00:15:40,520 "De, som finder skÞn betydning i skÞnne ting, er de kultiverede." 155 00:15:40,680 --> 00:15:45,280 "For disse er der hÄb." Oscar Wilde. 156 00:15:45,440 --> 00:15:48,800 Ah, ja. Oscar ... 157 00:15:48,960 --> 00:15:52,040 Er vi sikre pÄ, han snakkede om mÞbler? 158 00:16:00,680 --> 00:16:03,080 Bo! 159 00:16:04,760 --> 00:16:07,560 - Hvorfor vil du mÞdes her? - DÊmp dig! 160 00:16:07,720 --> 00:16:11,360 - Jeg har ventet i en halv time. - Hvordan gik mÞdet? 161 00:16:11,520 --> 00:16:14,560 - Ad helvede til. - Hvad vil det sige? 162 00:16:14,720 --> 00:16:19,120 Gertrud overtalte Mablewood til at give Simon en chance til. 163 00:16:19,280 --> 00:16:23,680 Det er kraftedeme ikke rigtigt. Hvad fanden laver I deroppe? 164 00:16:23,840 --> 00:16:26,400 Pas din klarinet! 165 00:16:26,560 --> 00:16:31,120 Det er sgu da oppe hos jer, det hele ... Hvad gÞr vi? 166 00:16:31,280 --> 00:16:35,160 Jeg har en plan, vi kan ivÊrksÊtte i morgen. 167 00:16:35,320 --> 00:16:39,720 En vanvittigt diabolsk plan, hvis jeg selv skal sige det. 168 00:16:43,840 --> 00:16:48,440 Hvad er planen, Jeppe? Jeg har en elev om en halv time. 169 00:17:02,240 --> 00:17:05,000 Hvad sker der? 170 00:17:05,160 --> 00:17:10,640 - Du er et helt andet sted. - Jeg kan ikke forstÄ det med sedlen. 171 00:17:10,800 --> 00:17:16,880 - Du har talt om den, siden jeg kom. - Hvem ville gÞre det? 172 00:17:17,040 --> 00:17:22,760 Jeg sniger mig ikke vÊk fra min familie for at snakke om arbejde. 173 00:17:22,920 --> 00:17:27,080 - Eller sedler. - Eller for at snakke med mig? 174 00:17:32,040 --> 00:17:35,200 Nu stopper du altsÄ. 175 00:17:36,760 --> 00:17:41,640 - Har han dit nummer? - Nej, jeg ringer til ham. 176 00:17:43,600 --> 00:17:46,720 - Ringer den? - Den ringer. 177 00:17:46,880 --> 00:17:51,480 - Har han taget den? - Nej, han har ikke taget den. 178 00:17:51,640 --> 00:17:57,280 - Det er Mablewood. - Mr. Mablewood, det er Jeppe. 179 00:17:57,440 --> 00:18:02,600 - Jeg stÄr nede i foyeren. - Lobbyen! 180 00:18:02,760 --> 00:18:09,800 - Jeg stÄr nede i lobbyen ... - Vestibule. 181 00:18:09,960 --> 00:18:14,000 - Bestem dig nu. Hvor er du? - Jeg stÄr i lobbyen. 182 00:18:14,160 --> 00:18:17,080 - Foyer. - Jeg stÄr i lobbyen. 183 00:18:17,240 --> 00:18:24,440 - Godt for dig. - Jeg kigger pÄ din smukke lampe. 184 00:18:24,600 --> 00:18:28,200 SkÞnt! Er den ankommet? 185 00:18:28,360 --> 00:18:32,640 Jeg tÊnkte pÄ, om du havde lyst til at se den? 186 00:18:32,800 --> 00:18:35,200 Nu! 187 00:18:35,360 --> 00:18:38,440 Jeg har da et par minutter ... 188 00:18:38,600 --> 00:18:43,400 Om et minuts tid? Eventuelt nu? 189 00:18:43,560 --> 00:18:48,440 - Ja. - Perfekt! Jeg venter i lobbyen ... 190 00:18:48,600 --> 00:18:54,320 - I vestibulen ... foyeren. - Vi ses om lidt. 191 00:18:55,680 --> 00:19:03,360 - Du har hÞjst fem minutter. - Hvad hvis jeg ikke kan nÄ det? 192 00:21:34,160 --> 00:21:36,360 Beklager! 193 00:21:39,320 --> 00:21:42,120 Hvor er den? 194 00:21:42,280 --> 00:21:47,000 - Er der ikke en, der har en pastil? - Jo! Det har jeg faktisk. 195 00:21:50,880 --> 00:21:54,240 VÊrsgo, maestro. Til din hals. 196 00:21:55,600 --> 00:21:59,960 - Det er min. - Undskyld? 197 00:22:00,120 --> 00:22:03,080 Det er min. Det er et unikum. 198 00:22:03,240 --> 00:22:06,280 Hvor har du den fra? 199 00:22:08,680 --> 00:22:11,520 - Jeg fik den i gave. - Af hvem? 200 00:22:11,680 --> 00:22:15,840 - Af en ven. - Hvem? 201 00:22:17,800 --> 00:22:21,640 Det kan jeg ikke fortÊlle dig. 202 00:22:32,600 --> 00:22:38,000 Du mÄ virkelig undskylde det med din Êske. Jeg lover, det var en gave. 203 00:22:38,160 --> 00:22:42,280 Det handler ikke kun om Êsken. Det forstÄr du vel? 204 00:22:42,440 --> 00:22:46,120 Du kommer for sent. Du kommer med sÞforklaringer. 205 00:22:46,280 --> 00:22:50,720 Du lyver for mig. Hvordan kan jeg stole pÄ dig? 206 00:22:58,080 --> 00:23:02,600 Simon? MÄske skulle du tage fem minutter. 207 00:23:16,800 --> 00:23:19,560 Jeg vil ikke have ham i mit orkester. 208 00:23:19,720 --> 00:23:24,480 Han er pÄ tjenestemandsoverenskomst. Han har ret til tre Ärs lÞn. 209 00:23:24,640 --> 00:23:27,680 - PÄ engelsk! - Han bÞr have en chance. 210 00:23:27,840 --> 00:23:31,960 Det har han fÄet, og han kvajede sig. Igen! 211 00:23:32,120 --> 00:23:38,040 Vi vil skulle betale ham tre Ärs lÞn. Vi gÄr langt over budget. 212 00:23:38,200 --> 00:23:42,240 IsÊr fordi tubaspilleren ogsÄ er blevet fyret. 213 00:23:42,400 --> 00:23:50,040 Det var synd. SÄ har vi ikke rÄd til den sofa, du gerne ville have. 214 00:23:50,200 --> 00:23:53,600 - Er det samme budget? - Hold lige kÊft, Jeppe. 215 00:23:53,760 --> 00:23:58,160 Jeg ved, du er opsat pÄ at fÄ den sofa. Det er jeg ked af. 216 00:23:58,320 --> 00:24:02,800 Vi finder dig noget lÊkkert fra IKEA. 217 00:24:07,000 --> 00:24:10,440 Og hvis vi beholder ham? 218 00:24:10,600 --> 00:24:15,920 Ja, hvis han bliver, er det ikke et problem. 219 00:24:45,000 --> 00:24:48,600 Jeg ved, at det var dig, Bo! 220 00:24:50,520 --> 00:24:55,120 - Jeg aner ikke, hvad du taler om. - Du stÄr bag alt det her. 221 00:24:55,280 --> 00:25:00,600 SÄ du kan fÄ min plads. Men det er ikke mig, som skal finde nyt arbejde. 222 00:25:00,760 --> 00:25:03,640 Det bliver dig! 223 00:25:04,800 --> 00:25:07,360 Jeg ved ikke, hvad du taler om. 224 00:25:07,520 --> 00:25:10,560 Det bliver dig! 225 00:25:22,760 --> 00:25:27,400 Tekster: Mathias Bernbom Subline 19104

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.