Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:09,160 --> 00:01:11,520
De bedoeling van Million Dollar Island:
2
00:01:11,600 --> 00:01:14,720
Zoveel mogelijk
van deze polsbandjes verzamelen.
3
00:01:14,800 --> 00:01:17,240
Dat doe je hier in deze arena.
4
00:01:17,320 --> 00:01:19,480
Eén, twee, drie.
5
00:01:20,840 --> 00:01:22,240
Rustig.
6
00:01:24,560 --> 00:01:26,080
Dat was heel close.
7
00:01:27,320 --> 00:01:29,760
Je verzamelt ze
door het winnen van spellen…
8
00:01:29,840 --> 00:01:33,479
en door het sluiten van vriendschappen.
Want wie hier opgeeft…
9
00:01:33,560 --> 00:01:37,479
zal zijn of haar polsbandje
aan een achterblijver moeten geven.
10
00:01:37,560 --> 00:01:40,479
Die wordt dan het dubbele waard.
Of zelfs meer.
11
00:01:40,560 --> 00:01:44,080
Als iemand hem verdient,
dan is het m'n vriendin Lisa.
12
00:01:44,160 --> 00:01:48,280
En degene die op de allerlaatste dag
op het eiland is, speelt de finale…
13
00:01:48,360 --> 00:01:51,759
en mag zijn deel van het miljoen
proberen te cashen.
14
00:02:27,000 --> 00:02:29,240
Welkom op de Filipijnen.
15
00:02:29,320 --> 00:02:32,760
Het gaat beginnen
en jullie gaan straks aan boord…
16
00:02:32,840 --> 00:02:36,040
van drie lokale vissersboten.
17
00:02:36,120 --> 00:02:41,880
En die vissersboten varen jullie
naar Million Dollar Island.
18
00:02:47,960 --> 00:02:52,800
Maar voordat jullie gaan vertrekken,
nog één belangrijk ding.
19
00:02:54,560 --> 00:02:56,200
De polsbandjes.
20
00:02:56,280 --> 00:03:02,760
Ja. Mensen, zo'n polsbandje is
misschien wel het allerbelangrijkste.
21
00:03:02,840 --> 00:03:06,520
Eén zo'n bandje is 10.000 euro waard.
22
00:03:06,600 --> 00:03:09,000
Jullie krijgen er elk één.
23
00:03:09,080 --> 00:03:14,240
En de komende tijd is het enorm
belangrijk dat jullie er meer verzamelen.
24
00:03:14,320 --> 00:03:15,960
Dennis en ik gaan zo meteen rond.
25
00:03:16,040 --> 00:03:19,560
Je pakt een doosje,
pakt het bandje en doet hem meteen om.
26
00:03:25,720 --> 00:03:27,600
Dat is echt m'n geluksnummer, drie.
27
00:03:27,680 --> 00:03:29,960
Nummer twee.
Wat zijn je verwachtingen?
28
00:03:30,040 --> 00:03:31,760
Dat ik meer win dan nummer één.
29
00:03:33,560 --> 00:03:36,680
22.
- Fantastisch. Allemaal meestergetallen.
30
00:03:36,760 --> 00:03:38,640
33, 22.
31
00:03:38,720 --> 00:03:41,840
10.000 euro om je pols is een magisch
gevoel. Ik heb het gevoel…
32
00:03:41,920 --> 00:03:43,640
dat het spel nu al begonnen is.
33
00:03:43,720 --> 00:03:47,000
Ik heb gezien dat mensen direct
een klik in hun hoofd maakten van:
34
00:03:47,079 --> 00:03:49,079
Nu begint het spel voor iedereen.
35
00:03:49,160 --> 00:03:53,120
100.
- Kijk. Bandje 100, jongens. Ja.
36
00:03:53,200 --> 00:03:56,600
Woyo, 13.
- Ik heb 74.
37
00:03:56,680 --> 00:04:00,440
Wat een gaaf gevoel.
10.000 euro om je pols.
38
00:04:00,520 --> 00:04:03,240
Ik heb ook geen Rolex gehad,
dus dit is het duurste…
39
00:04:03,320 --> 00:04:06,360
wat ik ooit om m'n arm heb gehad.
Ja, vet.
40
00:04:17,600 --> 00:04:25,640
100 man, dat is 99 te veel. Absoluut.
Dus niet de fijnste start.
41
00:04:25,720 --> 00:04:29,560
Maar we zijn met honderd,
er moeten er nog veel afvallen.
42
00:04:29,640 --> 00:04:31,120
En hoe sneller, hoe beter.
43
00:04:31,200 --> 00:04:33,240
Iedereen heeft z'n polsbandje.
44
00:04:33,320 --> 00:04:36,800
Je mag je spullen pakken
en dan gaan jullie naar de boot…
45
00:04:36,880 --> 00:04:38,360
naar Million Dollar Island.
46
00:04:51,400 --> 00:04:55,080
Als hij nu zinkt,
zijn we al dertig mensen kwijt.
47
00:05:11,440 --> 00:05:13,160
Ik ben hier gekomen met een reden.
48
00:05:13,240 --> 00:05:16,920
Ik heb drie kinderen en een man
achtergelaten, dat is best wel heftig.
49
00:05:17,000 --> 00:05:20,840
Dus dit is mijn avontuur. Ik heb gekozen
voor mezelf op dit moment.
50
00:05:20,920 --> 00:05:22,600
En ik kijk ernaar uit.
51
00:05:26,440 --> 00:05:30,360
Het is gewoon te mooi en te fantastisch
voor woorden eigenlijk.
52
00:05:30,440 --> 00:05:32,840
En dat raakt me ook helemaal.
53
00:05:36,520 --> 00:05:40,480
Gewoon de overweldiging.
Dat het gewoon zo fantastisch is.
54
00:05:40,560 --> 00:05:43,440
Ik ben al zo lang alleen,
een alleenstaande moeder…
55
00:05:43,520 --> 00:05:47,200
en m'n grootste pijnpunt is denk ik
ook wel een beetje m'n eenzaamheid.
56
00:05:47,280 --> 00:05:50,800
Dat ik best wel alleen ben.
Daarom werk ik ook zoveel.
57
00:05:50,880 --> 00:05:55,400
En dan zo'n avontuur gewoon
helemaal voor en met mezelf.
58
00:05:55,480 --> 00:05:57,680
Dat is gewoon bijna niet te bevatten.
59
00:05:57,760 --> 00:06:00,600
Daarom wil ik er ook
zo bewust van genieten.
60
00:06:09,920 --> 00:06:12,920
Het doel is het geld winnen.
Dit is Million Dollar Island…
61
00:06:13,000 --> 00:06:16,480
dus ik ga er wel van uit
dat je ook echt voor het geld gaat.
62
00:06:16,560 --> 00:06:19,800
Als ik over lijken moet gaan,
dan gaan we dat wel gewoon doen.
63
00:06:24,560 --> 00:06:28,400
Ik verwacht chaos.
Ik hoop dat we een leuk plekje vinden…
64
00:06:28,480 --> 00:06:32,880
en dat we gewoon al een pot rijst kunnen
bemachtigen. Dan ben ik al zo blij.
65
00:07:16,960 --> 00:07:18,480
Kijk eens om je heen.
66
00:07:18,560 --> 00:07:21,520
Zo idyllisch, zo crazy.
Wat is dit voor plek?
67
00:07:21,600 --> 00:07:24,560
Het was iets van m'n bucketlist
sinds ik 14 was?
68
00:07:24,640 --> 00:07:28,280
En dat ik dit nu echt hier beleef? Crazy.
69
00:07:57,560 --> 00:08:01,600
Rennen, jongens. Ik zou rennen, want
anders kan je niks pakken. Rennen.
70
00:08:08,360 --> 00:08:12,160
Mooi hier. Wil je in de hutjes?
71
00:08:12,240 --> 00:08:13,640
Ik denk het niet.
72
00:08:22,000 --> 00:08:24,720
Een hondenhok.
- Is dat echt zo?
73
00:08:26,000 --> 00:08:28,160
Je moet nu ineens pakken.
- Moet je pakken?
74
00:08:28,240 --> 00:08:29,640
Het is nu al pakken.
75
00:08:38,720 --> 00:08:40,480
Een snoepwinkeltje.
76
00:08:42,120 --> 00:08:44,240
Allemaal lekkere snoepjes.
77
00:08:45,960 --> 00:08:49,680
Je moet voor jezelf kijken.
Als je wil overleven op een eiland…
78
00:08:49,760 --> 00:08:51,840
dan moet je pakken wat je pakken kan.
79
00:08:51,920 --> 00:08:55,640
Zorgen voor jezelf en zorgen
dat je hier twee, drie weken kan zitten.
80
00:08:55,720 --> 00:08:59,680
En wat de anderen dan doen,
kan me echt gestolen worden. Echt.
81
00:09:09,560 --> 00:09:12,440
Ander voedsel heb ik niet gezien.
Als er geen rijst is…
82
00:09:12,520 --> 00:09:15,600
dan worden het eieren,
dus gewoon die eieren meenemen.
83
00:09:15,680 --> 00:09:18,440
Het is voedsel, het kan dienen,
dus meenemen.
84
00:09:35,760 --> 00:09:39,280
Ik moet m'n groepje vinden
en kijken of ik iets moet gaan doen.
85
00:09:39,360 --> 00:09:42,360
Het was zo'n chaos dat ik dacht:
Waar is iedereen?
86
00:09:42,440 --> 00:09:43,880
Waar zijn m'n mogelijkheden?
87
00:09:43,960 --> 00:09:47,480
Ik had verschillende mogelijkheden
met wie ik in een groepje kon.
88
00:09:47,560 --> 00:09:51,080
Ik zag helemaal niemand meer en dacht:
Jeetje, dit is niet normaal.
89
00:09:51,160 --> 00:09:55,080
Wat ga ik doen? Ga ik hier zitten en
het allemaal bekijken van een afstand?
90
00:09:55,160 --> 00:09:56,600
Ga ik meedoen?
91
00:09:56,680 --> 00:09:59,680
Maar zal ik als ik niemand vind
bij jullie komen?
92
00:09:59,760 --> 00:10:01,440
Ja?
- Tuurlijk.
93
00:10:01,520 --> 00:10:02,960
Nee.
-Niet?
94
00:10:03,040 --> 00:10:05,760
Nee, niet.
- Maar we hebben toch leuk gekletst net?
95
00:10:05,840 --> 00:10:09,840
Tuurlijk, maar dat heb ik je ook gezegd.
-Wat dan? Ieder voor zich?
96
00:10:09,920 --> 00:10:13,120
Ja.
-Dan ga ik wel in het hondenhok.
97
00:10:13,200 --> 00:10:17,920
Dan kom ik je honden voeden. Goed?
De leftovers krijg je.
98
00:10:22,800 --> 00:10:26,160
Heb je… O, jij had ook geen kamp, hè?
-Nee.
99
00:10:26,240 --> 00:10:27,720
Jij ook niet?
-Nee.
100
00:10:27,800 --> 00:10:31,680
Nee, maar ik weet het. Ik moet even
zoeken, want ik heb twee kampen.
101
00:10:31,760 --> 00:10:34,360
Of die ene met een beetje
de harde mensen…
102
00:10:34,440 --> 00:10:37,320
Maar ik wil in het kamp met,
ik weet niet meer hoe ze heet.
103
00:10:37,400 --> 00:10:39,000
Margreet of zo?
- Cindy?
104
00:10:39,080 --> 00:10:41,080
Nee.
- Nee?
105
00:10:41,160 --> 00:10:43,720
Nee, ook een wat oudere vrouw, 62 jaar.
- Frieda?
106
00:10:43,800 --> 00:10:45,960
Nee, ook niet.
107
00:10:46,040 --> 00:10:48,520
Maar die zei: Kom je bij ons in het team?
108
00:10:48,600 --> 00:10:51,520
En zie je ze hier ergens?
- Nee, ik zie ze niet.
109
00:10:53,960 --> 00:10:57,200
O ja, nou zie ik haar. Ik zocht jou.
110
00:10:57,280 --> 00:11:00,280
We zitten daar met de spulletjes.
- Oké, waar?
111
00:11:00,360 --> 00:11:03,320
Dus ik ben aan het plunderen
en de rest staat bij de…
112
00:11:03,400 --> 00:11:06,880
Oké, want ik wil echt bij jullie.
- Maar als zij hun huis niet delen…
113
00:11:06,960 --> 00:11:10,560
O, zo. Dus je hebt de tactiek veranderd.
- Ik wist niet meer hoe je heette.
114
00:11:10,640 --> 00:11:12,720
Sylvia.
- O ja, Sylvia.
115
00:11:12,800 --> 00:11:14,840
Oké, bij die rode zak?
- Ja.
116
00:11:14,920 --> 00:11:18,440
Oké, ik kom erbij. Ik pak m'n tas.
117
00:11:21,360 --> 00:11:23,880
Jongens, kom op.
Allemaal even normaal doen.
118
00:11:23,960 --> 00:11:26,640
Even met z'n allen hier komen.
119
00:11:26,720 --> 00:11:28,360
Alle honderd.
- Allemaal samen.
120
00:11:28,440 --> 00:11:31,640
Even bij elkaar.
- Alle honderd even hier komen.
121
00:11:35,360 --> 00:11:38,000
Survival of the fucking fittest.
122
00:11:45,240 --> 00:11:50,000
Mensen die willen delen, kom hier staan.
- Ja, iedereen die wil delen hier.
123
00:11:50,080 --> 00:11:51,880
Als je fatsoen hebt, kom hier.
124
00:11:51,960 --> 00:11:55,560
Mensen die willen delen, kom hier staan.
Hier. Precies hier.
125
00:12:00,560 --> 00:12:04,800
Het draait om pakken wat je pakken kan.
Ook onze groep is zo.
126
00:12:04,880 --> 00:12:09,320
Ik probeer te pakken wat ik pakken kan.
Shit, dit komt gewoon niet goed.
127
00:12:09,400 --> 00:12:11,960
Blijf ik zitten? Hou ik het?
Bescherm ik het?
128
00:12:12,040 --> 00:12:15,800
Wat doe ik ermee? Geef ik het terug?
Dat was m'n bezinningsmoment.
129
00:12:15,880 --> 00:12:19,120
Oké, allemaal rustig blijven.
Allemaal rustig blijven.
130
00:12:19,200 --> 00:12:24,360
Laten we gewoon alles delen met elkaar.
-De mensen die willen delen, staan hier.
131
00:12:24,440 --> 00:12:26,360
Handen omhoog voor delen.
132
00:12:39,080 --> 00:12:42,360
Wat ga ik doen? Volg ik mijn groep?
133
00:12:42,440 --> 00:12:47,320
Ben ik sneaky, ben ik de bad guy?
Hou ik het? Of volg ik de massa?
134
00:12:51,200 --> 00:12:55,320
Op een gegeven moment is er ook
'delen, delen' geroepen.
135
00:12:55,400 --> 00:12:56,960
Dat was best een grote groep.
136
00:12:57,040 --> 00:13:01,520
Het is best moeilijk om dat in stand
te houden als je anderen ziet roven.
137
00:13:01,600 --> 00:13:04,400
Iedereen graaide en pakte en nam mee.
138
00:13:04,480 --> 00:13:07,120
Op een gegeven moment
legden mensen het weer terug…
139
00:13:07,200 --> 00:13:10,560
en wat ze teruggelegd hadden,
pakten anderen weer mee.
140
00:13:10,640 --> 00:13:13,360
Het was echt een chaos.
141
00:13:26,440 --> 00:13:31,240
Ho, broer. Die heb ik gevonden.
Je gaat me niet flessen.
142
00:13:31,320 --> 00:13:35,200
Nee, jij hoeft me niet te duwen.
Mij niet aanraken.
143
00:13:35,280 --> 00:13:37,080
Nee.
- Mij niet aanraken.
144
00:13:37,160 --> 00:13:41,000
Mij niet aanraken.
- Ik raak je niet aan.
145
00:13:42,280 --> 00:13:46,440
Kijk, we brengen alles daarheen en twee
mensen van elk team gaan daar iets halen.
146
00:13:46,520 --> 00:13:50,680
We verdelen het eerlijk. Ik snap niet
waarom we zo hebberig moeten doen.
147
00:13:50,760 --> 00:13:54,240
Jullie doen moeilijk.
- Nee, maar wij zitten ook in een groep.
148
00:13:54,320 --> 00:13:57,480
Ja, maar we zullen rekening houden
met de grootte van de groep.
149
00:13:57,560 --> 00:14:00,480
We zullen zoveel mogelijk terug leggen.
150
00:14:00,560 --> 00:14:03,560
Maar je mag niet pakken.
Dat moet je respecteren.
151
00:14:03,640 --> 00:14:06,280
Ja, maar wij willen wel,
dus dat moet je respecteren.
152
00:14:06,360 --> 00:14:08,760
Je moet dat respecteren van mensen.
153
00:14:10,440 --> 00:14:12,760
Voordat je zegt: Wij gaan graaien.
154
00:14:12,840 --> 00:14:15,760
Jullie waren er niet bij
toen je kon graaien.
155
00:14:15,840 --> 00:14:19,520
Jullie hebben de boot gemist
en daarom moet alles nu in het midden.
156
00:14:19,600 --> 00:14:22,720
Ik ben hierbij, dit zijn ook mijn spullen.
- O ja, oké.
157
00:14:22,800 --> 00:14:24,640
Sorry.
- Ik dacht dat…
158
00:14:24,720 --> 00:14:27,320
Nee, ik probeer juist te zeggen:
Laten we gewoon…
159
00:14:27,400 --> 00:14:30,840
Zo maken we alleen maar ruzie. Het is
beter als we wel met de groep meedoen.
160
00:14:30,920 --> 00:14:35,120
Maar niet alles,
want anderen stoppen ook dingen weg.
161
00:14:35,200 --> 00:14:38,320
Daar ben ik het mee eens.
Laten we wel een gedeelte meenemen.
162
00:14:38,400 --> 00:14:41,560
Wat we het minst nodig hebben,
mag weg van mij.
163
00:14:41,640 --> 00:14:45,240
Wat we het meest nodig hebben, blijft
hier. Dat breng ik niet naar het midden.
164
00:14:45,320 --> 00:14:48,840
Ja, we zien wel even.
Zullen we dit in ieder geval meenemen?
165
00:14:48,920 --> 00:14:51,520
De volgende keer vraag je het gewoon.
- Dank je wel.
166
00:14:53,440 --> 00:14:57,800
Met ruziemaken bereik je ook niks, hoor.
Je kan altijd iets vragen.
167
00:14:57,880 --> 00:15:01,200
Je kan altijd vragen:
Kan het, mag het, zou het?
168
00:15:01,280 --> 00:15:03,200
Maar moeten kan nooit voor mij.
169
00:15:03,280 --> 00:15:09,520
En zeker zoals sommigen zich gedragen
hebben, vond ik echt achterbaks.
170
00:15:09,600 --> 00:15:12,960
Die rijst kan er ook nog wel bij.
Die moet je er nog wel bij doen.
171
00:15:13,040 --> 00:15:15,160
Ik kan hem ook pakken, hè?
Dat kan ook.
172
00:15:15,240 --> 00:15:18,280
En nu? Wat gebeurt er nu?
- Die moet je meenemen.
173
00:15:18,360 --> 00:15:20,800
Maar wat gebeurt er dan?
- Weet ik niet.
174
00:15:20,880 --> 00:15:23,560
Ik ga daarnaartoe
zodat we het eerlijk kunnen verdelen.
175
00:15:23,640 --> 00:15:27,320
Nou, doe het.
- Sjongejonge. En een mooi lampje hier.
176
00:15:27,400 --> 00:15:29,440
Daarvan hebben ze
er al zes meegenomen.
177
00:15:29,520 --> 00:15:34,760
Wie? Ja, daar? Dan mogen jullie
die houden. Dus hou ik dit.
178
00:15:34,840 --> 00:15:37,160
Ongelooflijk, jongen. Ongelooflijk.
179
00:15:51,400 --> 00:15:55,640
In het midden van het plein
stond iedereen te roepen en te tieren:
180
00:15:55,720 --> 00:15:58,640
'Dat is van mij en dat.'
En ruzie en geroep.
181
00:15:58,720 --> 00:16:03,720
Twee, drie mensen probeerden
het te regisseren, maar dat lukte niet.
182
00:16:03,800 --> 00:16:06,920
En ik kwam aan met Cindy
en die waren bezig en roepen:
183
00:16:07,000 --> 00:16:09,040
'Ik neem dat en dat en dat.'
184
00:16:09,120 --> 00:16:11,760
En ik zeg: Dat is een mooi huisje, zeg.
185
00:16:11,840 --> 00:16:15,000
Wat ga je doen, schat? We gaan blijven.
186
00:16:15,080 --> 00:16:18,000
Het zijn toch de spelregels?
- Blijf maar hier.
187
00:16:19,160 --> 00:16:25,000
Ik ga op de schommelstoel zitten
en wacht even.
188
00:16:25,080 --> 00:16:30,120
Delen.
189
00:16:30,200 --> 00:16:33,640
Ik blijf hier gewoon zitten
totdat het hier wat rustiger is.
190
00:16:33,720 --> 00:16:37,400
Iedereen is hysterisch, gestoord,
alles aan het pakken.
191
00:16:37,480 --> 00:16:40,400
Het is net oorlog. Ik blijf zitten.
192
00:16:40,480 --> 00:16:43,440
Totdat alles wat gekalmeerd is.
- Ja, rustig blijven zitten.
193
00:16:43,520 --> 00:16:45,800
Maar ga jij hier dan, Frieda?
- Ik blijf hier.
194
00:16:45,880 --> 00:16:48,960
Wil je hier gaan slapen dan?
- Weet ik niet. Waarom niet?
195
00:16:50,560 --> 00:16:53,240
Kijk, ze hebben zelfs
zo'n overkapping en zo.
196
00:16:55,520 --> 00:16:57,680
Welkom in het bejaardenhuis.
197
00:17:11,280 --> 00:17:15,240
Hoi. Je hebt een hondenhok.
- Ja, dat is voor mij.
198
00:17:16,760 --> 00:17:18,280
Ja, alstublieft.
199
00:17:18,359 --> 00:17:21,480
Je kan het haar nageven.
Dog pound. Je hondenhok.
200
00:17:21,560 --> 00:17:23,960
Dit is gewoon nu even mijn kamp.
201
00:17:24,040 --> 00:17:28,720
Ik heb het niet zelf gebouwd, maar het
voelt wel alsof het nu even van mij is.
202
00:17:28,800 --> 00:17:32,160
Als ik vecht, onder het vechten,
met het sparren…
203
00:17:32,240 --> 00:17:36,520
word ik ook wel pitbull genoemd.
Dus zelf dacht ik: Hé, dat is wel grappig.
204
00:17:42,080 --> 00:17:44,200
Is dit een goed plekje?
-Een goed plekje.
205
00:17:44,280 --> 00:17:47,320
En we zitten in een hoekje,
want je mag daar niet de zee in.
206
00:17:47,400 --> 00:17:50,200
Terwijl iedereen ruziemaakte,
zijn we dit gaan proberen.
207
00:17:50,280 --> 00:17:52,440
En daar maken we een keuken.
-Goed idee.
208
00:17:52,520 --> 00:17:55,040
Ja.
-Dus hier gaan we iets bouwen. Top.
209
00:18:00,240 --> 00:18:04,160
Eerlijk zullen we alles delen.
Ik iets meer dan jij.
210
00:18:16,120 --> 00:18:18,640
Er zijn ook tomaten.
-Ik weet niet wat dat is.
211
00:18:18,720 --> 00:18:21,960
Oh my god, er is echt superveel.
-Kijk.
212
00:18:23,600 --> 00:18:27,680
Ze hebben daar alles verdeeld. Het kan
toch niet door 100 man gedeeld worden.
213
00:19:16,600 --> 00:19:20,000
Ja, zo is het goed denk ik.
-Dat gaan we gewoon oplakken.
214
00:19:20,080 --> 00:19:21,920
Ja?
-Tuurlijk.
215
00:19:22,000 --> 00:19:24,800
Oké.
-Vertel eens, Justine, hoe heet dit kamp?
216
00:19:24,880 --> 00:19:26,480
Blue Lagoon.
-Leuk, hè?
217
00:19:42,800 --> 00:19:45,440
Dit is wel echt chill voor de zijkanten.
218
00:19:45,520 --> 00:19:50,320
We hebben de baan, maar we moeten
hout hebben om mee te kunnen bouwen.
219
00:19:50,400 --> 00:19:53,400
Deze twee dingen zijn echt top.
Daarmee kunnen we echt wel wat.
220
00:19:53,480 --> 00:19:55,760
In ieder geval een dak.
Ze zijn veel te lang.
221
00:19:55,840 --> 00:19:58,200
O nee, we zijn met z'n elven.
222
00:20:06,760 --> 00:20:12,080
Ik vraag me af: Waarom zouden we
hier niet mogen slapen?
223
00:20:12,160 --> 00:20:15,120
Dat vraag ik me af.
Omdat het er al staat?
224
00:20:15,200 --> 00:20:18,000
Maar ik dacht dat dit
het bejaardentehuis zou worden…
225
00:20:18,080 --> 00:20:20,280
voor de mensen van mijn leeftijd.
226
00:20:20,360 --> 00:20:22,840
We gaan het gewoon doen.
We pikken geen nee.
227
00:20:22,920 --> 00:20:28,000
Alle mensen van ongeveer mijn leeftijd
zijn hier welkom.
228
00:20:28,080 --> 00:20:31,920
Airbnb.
-Hotel Frieda, hè? Ja, maar, ja.
229
00:20:40,560 --> 00:20:42,480
Dit is perfect. Nice.
230
00:20:42,560 --> 00:20:45,840
Lekker.
-Alleen deze dingen. Dit is de zit.
231
00:20:45,920 --> 00:20:47,560
Voilà.
-Top.
232
00:20:47,640 --> 00:20:52,640
Ik heb gemerkt dat je niet mag twijfelen
om bepaalde groepen samen te stellen.
233
00:20:52,720 --> 00:20:56,200
Je moet echt zijn van:
Kijk, ik zie jou als een goed teamlid.
234
00:20:56,280 --> 00:20:58,560
Je moet op voorhand
al met elkaar praten.
235
00:20:58,640 --> 00:21:02,120
Maar dat lukt niet. Je wordt gedropt
op een eiland en dan: go.
236
00:21:02,200 --> 00:21:05,320
We kennen elkaar niet.
Gaat dat wel klikken?
237
00:21:05,400 --> 00:21:09,680
Maar ik ben wel blij dat we samen…
-Ja, inderdaad. Gelukkig.
238
00:21:09,760 --> 00:21:12,600
Dit is alle rijst die we hebben.
-Right.
239
00:21:12,680 --> 00:21:16,200
Ongelooflijk maar waar.
-Is genoeg, hè? Meer is niet nodig.
240
00:21:17,440 --> 00:21:21,560
Ongeveer tien kampen zijn het?
-Weet ik niet. Wat boeit mij dat nou?
241
00:21:21,640 --> 00:21:24,960
Ik zit hier en heb er een paar gezien
en verder maakt het me niet uit.
242
00:21:25,040 --> 00:21:28,720
Volgens mij ongeveer tien
en wel verdeeld oud en jong, dat wel.
243
00:21:28,800 --> 00:21:30,240
Heb je een bananenplant?
244
00:21:30,320 --> 00:21:33,320
Ja, ze zeiden: Als je die in de grond
steekt, dan komt er een boom.
245
00:21:33,400 --> 00:21:35,320
Nee, geen boom.
246
00:21:36,520 --> 00:21:38,080
Dan wordt dat rijp.
247
00:21:39,320 --> 00:21:42,040
Ik denk dat we het hier
wel naar onze zin hebben.
248
00:21:42,120 --> 00:21:44,920
Ja, we maken het leuk
en we zitten in hetzelfde kamp.
249
00:21:45,000 --> 00:21:47,520
Jullie zitten samen.
Ik heb ook wel een leuk kamp.
250
00:21:47,600 --> 00:21:49,560
Mocht je je eenzaam voelen…
251
00:21:49,640 --> 00:21:53,680
Ja, dan kom ik langs.
-Ja, dan kom je lekker bij ons keutelen.
252
00:22:11,320 --> 00:22:13,040
Ga je de muren afbreken?
253
00:22:13,120 --> 00:22:16,600
Nee, de muren niet. Ik zag dat gebeuren.
254
00:22:16,680 --> 00:22:22,920
Jij hebt wel makkelijk praten.
-Hebben wij makkelijk praten?
255
00:22:23,000 --> 00:22:27,360
Mag ik van jullie kamp ook iets komen
afbreken om te gebruiken?
256
00:22:27,440 --> 00:22:30,000
Maar mens, toch.
-Nou, nee dan.
257
00:22:30,080 --> 00:22:31,640
Wauw.
258
00:22:31,720 --> 00:22:33,800
Wil jij deze vasthouden?
-Mag dat?
259
00:22:33,880 --> 00:22:35,360
Ja, ik heb het gevraagd.
260
00:22:41,720 --> 00:22:46,000
Ik kan de andere kant niet pakken.
Moet ik het hier vasthouden?
261
00:22:46,080 --> 00:22:48,120
Nee, dan ga je het
helemaal kapotmaken.
262
00:22:48,200 --> 00:22:50,360
Nee, het is gewoon…
263
00:22:50,440 --> 00:22:53,600
Maar stamp dan op de zijkant.
-Ja, deze.
264
00:22:55,560 --> 00:22:57,280
Typisch.
-Kapot.
265
00:22:57,360 --> 00:22:59,680
Ja.
-Fucking egoïstisch, man.
266
00:22:59,760 --> 00:23:01,360
Dat wordt nooit gebruikt, toch?
267
00:23:01,440 --> 00:23:05,200
Dat zijn dingen die nooit worden gebruikt.
-Waarvoor gaan ze die gebruiken?
268
00:23:06,600 --> 00:23:09,240
De anderen zeggen dat.
Je moet dat niet kapot maken.
269
00:23:09,320 --> 00:23:12,360
Het gaat erom dat ze zien dat we
iets pakken en zij kunnen niks pakken.
270
00:23:12,440 --> 00:23:14,880
Ze zijn kwaad op mij, omdat ik hier zit.
271
00:23:14,960 --> 00:23:18,520
Maar was dan zelf binnengekomen.
272
00:23:18,600 --> 00:23:21,360
Ik bedoel, wat is dat?
-We zijn hier.
273
00:23:21,440 --> 00:23:25,560
Ja, ik vind het prima dat je hier staat.
-Nee, is goed. Dat mag ook.
274
00:23:25,640 --> 00:23:28,000
Kom, waar gaan we naartoe?
275
00:23:28,080 --> 00:23:29,880
Wat een shit allemaal.
276
00:23:29,960 --> 00:23:33,680
Want anders komen alle kampen
ook dingen halen, hè?
277
00:23:33,760 --> 00:23:37,000
'Dit kan ik wel gebruiken.
Mag ik dat meenemen?
278
00:23:43,880 --> 00:23:46,520
Jullie gaan het afbreken?
Oké, wacht even.
279
00:23:46,600 --> 00:23:48,800
Jullie mogen dit pakken. Oké.
280
00:23:48,880 --> 00:23:52,600
Volgende keer: Maar ik wil dat hierachter
en ik wil die zijkant en ik dat.
281
00:23:52,680 --> 00:23:57,400
Er blijft niks van over. Binnenkort giet
het en het gaat hier echt gieten.
282
00:23:57,480 --> 00:24:02,440
En dan heeft niemand beschutting, terwijl
we anders hier konden komen zitten.
283
00:24:02,520 --> 00:24:05,040
Het is geen probleem,
want we komen niet aan het dak.
284
00:24:05,120 --> 00:24:07,240
We komen nergens anders aan.
-Jij niet.
285
00:24:07,320 --> 00:24:10,480
Maar jij pakt nu dit en dan pakt iemand
anders dat. Kijk, zie.
286
00:24:10,560 --> 00:24:14,320
Frieda heeft een hard genoege stem
om te zeggen: Nee, niet aankomen.
287
00:24:14,400 --> 00:24:16,880
Ik zeg ook: Nee, niet aankomen.
Laat hangen.
288
00:24:16,960 --> 00:24:19,520
Ik heb niks te zeggen.
-Ik zeg ook: Nee, niet aankomen.
289
00:24:19,600 --> 00:24:21,280
Over m'n lijk. Niet afbreken.
290
00:24:21,360 --> 00:24:24,400
Want binnenkort gaat het
gieten en is iedereen nat.
291
00:24:24,480 --> 00:24:26,800
Alles nat, schat, alles.
-Oké, maar het luik.
292
00:24:26,880 --> 00:24:29,160
Nee, niet het luik,
want een ander pakt de rest.
293
00:24:35,200 --> 00:24:39,480
Jij mag het koord hebben en laat het luik
alsjeblieft voor ons eigen bestwil staan.
294
00:24:43,080 --> 00:24:45,240
Loyaliteit is heel belangrijk voor mij.
295
00:24:45,320 --> 00:24:47,480
Sommigen vinden het
een mooie eigenschap…
296
00:24:47,560 --> 00:24:51,240
en anderen ergeren zich er dood aan,
want ik bemoei me ook met alles.
297
00:24:51,320 --> 00:24:55,640
Ik moet overal met m'n neus in zitten
en overal iets te vertellen hebben…
298
00:24:55,720 --> 00:25:00,240
dus ja, dat snap ik ook wel weer.
Maar ik blijf wel Cindy natuurlijk.
299
00:25:00,320 --> 00:25:02,880
Ik snap er ook niks van,
maar maakt niet uit.
300
00:25:02,960 --> 00:25:04,560
Daar ga ik geen last van hebben.
301
00:25:26,240 --> 00:25:30,080
Mensen hebben al het eten gepakt.
Die hebben we ook nooit teruggezien.
302
00:25:30,160 --> 00:25:32,600
Maar we vinden het wel weer terug.
We gaan het halen.
303
00:25:32,680 --> 00:25:35,880
We gaan rond in de kampen.
Er zijn mensen die gaan koken.
304
00:25:35,960 --> 00:25:41,120
Die mensen hebben al het eten gestolen,
want niemand hier heeft eten.
305
00:25:42,880 --> 00:25:45,560
We hebben geen rijst, geen pasta.
Hoe gaan we dat doen?
306
00:25:45,640 --> 00:25:48,840
Ik heb het ook niet gezien. Of dat ene
kamp heeft het of het is er niet.
307
00:25:48,920 --> 00:25:52,920
Ik heb mensen met pannen zien
rondlopen, maar die stonden er niet…
308
00:25:53,000 --> 00:25:56,720
Ik denk dat er wel eten verstopt is.
-Ja, dat sowieso.
309
00:25:56,800 --> 00:26:00,760
Dat je veel zelf moet kweken.
-Iemand zei dat er pakken rijst waren.
310
00:26:00,840 --> 00:26:02,720
Pakken rijst?
-Ja, heb ik gehoord.
311
00:26:02,800 --> 00:26:04,480
Misschien is er nog ergens anders wat.
312
00:26:06,280 --> 00:26:09,560
Mensen vertrouwen elkaar niet meer,
omdat ze denken…
313
00:26:09,640 --> 00:26:15,680
dat iemand eten verstopt heeft.
-Er is een verhaal: Er moet iets zijn.
314
00:26:15,760 --> 00:26:18,800
Iets van rijst, dus iedereen denkt
dat iemand rijst heeft.
315
00:26:18,880 --> 00:26:21,960
Net zoals het Monster van Loch Ness,
Niemand heeft het gezien…
316
00:26:22,040 --> 00:26:24,200
maar het zou er wel zijn.
-Ja, dat is het.
317
00:26:24,280 --> 00:26:26,080
Orlando, welke kamp zitten zij?
318
00:26:26,160 --> 00:26:29,760
Helemaal daarachter. Daar gaan we nu
naartoe. Ik ga iedereen ronselen.
319
00:26:29,840 --> 00:26:33,200
Gaan we allemaal?
-Ja. Jan, jij gaat ook mee.
320
00:26:33,280 --> 00:26:36,160
Jij gaat ook mee.
-Gaan we allemaal?
321
00:26:36,240 --> 00:26:37,680
Want ik ben het zat, man.
322
00:26:41,880 --> 00:26:45,880
Dus als iedereen kan en wil meegaan…
-Mo gaat ook nog mee.
323
00:26:53,000 --> 00:26:56,760
Ze hebben het allemaal achterin.
-De stok?
324
00:27:02,880 --> 00:27:06,280
Oh, man. Een groep van 30 man
die gewoon in één keer echt…
325
00:27:06,360 --> 00:27:08,680
bij wijze van spreken met hooivorken…
326
00:27:08,760 --> 00:27:11,360
mensen op de brandstapel wilde gooien.
-Hier eten.
327
00:27:22,600 --> 00:27:26,120
Ze komen niet naar ons mag ik hopen.
-Iedereen komt onze kant op.
328
00:27:26,200 --> 00:27:29,440
Wij hebben niks.
-Jongens, we hebben geen eten.
329
00:27:34,680 --> 00:27:40,600
Ik hoorde net van…
Ik hoorde net van… Waar is hij?
330
00:27:40,680 --> 00:27:43,040
We komen jullie kamp
ondersteboven halen.
331
00:27:43,120 --> 00:27:48,000
Voor eten? Oké, succes.
Kijk overal. Alsjeblieft.
332
00:27:48,080 --> 00:27:50,960
We hebben echt niks.
-We zijn hier nog maar één dag…
333
00:27:51,040 --> 00:27:54,080
dus zo gek zijn we nog niet van de zon.
-Ik kom voor de popcorn.
334
00:27:54,160 --> 00:27:57,600
Ik denk: Ze komen ons halen
om mee te gaan naar de groep.
335
00:27:57,680 --> 00:28:01,040
Ik denk: Jullie komen ons zeggen
waar er eten te halen is.
336
00:28:01,120 --> 00:28:03,320
Wij hebben echt geen eten.
Helemaal niks.
337
00:28:03,400 --> 00:28:09,240
Hij kwam daarmee.
Dus ik wacht ook gewoon even.
338
00:28:09,320 --> 00:28:12,080
Wacht maar even, ik ga naar hem toe.
339
00:28:20,600 --> 00:28:23,600
Ze denken dat we eten hebben verstopt,
maar dat hebben we niet.
340
00:28:23,680 --> 00:28:26,760
Ik ben gewoon mee om te kijken.
-Voor het drama.
341
00:28:26,840 --> 00:28:28,880
Ik weet van niks.
-We zijn hier voor sensa.
342
00:28:28,960 --> 00:28:32,800
Jullie kennen me inmiddels. Ik lieg niet
tegen jullie. We hebben geen eten.
343
00:28:32,880 --> 00:28:35,000
Nee?
-Je mag alles doorzoeken.
344
00:28:35,080 --> 00:28:37,920
Wie heeft die zak met rijst gezien
met eigen ogen?
345
00:28:38,000 --> 00:28:41,720
Ik niet. Glenn heeft iets gezien.
-Die gast met dat been.
346
00:28:41,800 --> 00:28:44,000
Er gaan zoveel verhalen rond.
347
00:28:44,080 --> 00:28:47,200
Allemaal die roddels ook. Ze stonden
ook met 30 man voor ons.
348
00:28:47,280 --> 00:28:49,960
Ja, dat is wel grappig.
-Ze dachten dat ik rijst had.
349
00:28:50,040 --> 00:28:54,000
Als er met 100 man een klein gerucht
gaat dat iemand start uit het niks…
350
00:28:54,080 --> 00:28:57,360
dan wordt het heel groot.
Dus ze stonden met 30 man voor ons:
351
00:28:57,440 --> 00:29:01,000
'Jullie hebben het eten.'
-Grappig dat zo'n verhaal klein begint…
352
00:29:01,080 --> 00:29:03,600
en dat een hele boze groep
zo voor je deur staat.
353
00:29:03,680 --> 00:29:08,000
Maar wat ik vervelend vind, ik ben nu
vandaag drie keer agressief benaderd…
354
00:29:08,080 --> 00:29:12,160
door een groep mensen en dat gaat me
echt in het verkeerde keelgat schieten.
355
00:29:12,240 --> 00:29:14,160
Dat snap ik.
-Ik vind het vervelend…
356
00:29:14,240 --> 00:29:17,520
als mensen zo op me afkomen
en dan hop, hop, hop en dan denken:
357
00:29:17,600 --> 00:29:20,800
Jullie hebben wat verstopt.
Op het oorlogspad.
358
00:29:20,880 --> 00:29:25,440
Vanmiddag in het dorp ook twee keer
en daar voel ik me niet lekker bij.
359
00:29:25,520 --> 00:29:28,280
Ik wil dit graag
op een leuke manier doen.
360
00:29:28,360 --> 00:29:30,280
I got you.
-Wij zijn er voor je.
361
00:29:30,360 --> 00:29:34,040
Kom, dan gaan we rijst eten.
-Ja, we gaan rijst eten.
362
00:30:03,640 --> 00:30:05,240
Geen risico, hè?
363
00:30:11,520 --> 00:30:13,000
Kijk uit.
364
00:30:17,920 --> 00:30:19,880
Ik ga jou ervoor houden.
365
00:30:31,440 --> 00:30:34,560
Dat kan toch nooit?
366
00:30:38,400 --> 00:30:42,160
Jongens, het was aan.
Kom me even helpen dan.
367
00:30:42,240 --> 00:30:44,120
Het is nog aan.
368
00:30:44,200 --> 00:30:45,680
Het is gewoon eng.
369
00:30:45,760 --> 00:30:48,440
Rustig, rustig.
-Ja, doe jij maar.
370
00:30:48,520 --> 00:30:52,160
Kijk uit, kijk uit. Ja, zie dan.
-Blazen, blazen.
371
00:30:52,240 --> 00:30:53,640
Nee, niet…
372
00:30:55,040 --> 00:30:56,560
Hier, pak het over.
373
00:30:57,560 --> 00:31:00,960
O, kijk eens.
-Het is echt goed vuur.
374
00:31:02,400 --> 00:31:05,600
Maar doet hij het, jongens?
-Gewoon rustig.
375
00:31:05,680 --> 00:31:08,320
Ja, ik denk het wel.
376
00:31:09,360 --> 00:31:10,800
Aan de kant.
377
00:31:14,640 --> 00:31:16,280
Kijk.
378
00:31:24,400 --> 00:31:26,760
O ja, daar komt al iemand.
-Ja, fuck.
379
00:31:26,840 --> 00:31:29,760
Mogen we bij jullie komen?
-Om vuur te halen?
380
00:31:29,840 --> 00:31:33,000
Tuurlijk. Dan moet je even
een grote pan meenemen.
381
00:31:33,080 --> 00:31:34,640
Die ga ik zoeken.
-Goed.
382
00:31:34,720 --> 00:31:37,400
Of een pot.
-Ja, een grote pot of pan.
383
00:31:37,480 --> 00:31:40,000
Komt goed.
-Wij hebben het ook gekregen…
384
00:31:40,080 --> 00:31:42,400
van de buren. Wij zijn ook niet zo slim.
385
00:31:42,480 --> 00:31:45,640
Maar wij zijn wel eitjes
aan het bakken, hè?
386
00:31:45,720 --> 00:31:48,240
O. Nou, dan regel ik het wel.
387
00:31:48,320 --> 00:31:50,920
We pakken gewoon een kokosnoot.
388
00:31:51,000 --> 00:31:54,120
Nee, jullie gaan babbelen.
Zij geeft die pan, ik regel het.
389
00:31:54,200 --> 00:31:56,400
Ze komt niet achter deze draad.
390
00:31:56,480 --> 00:31:59,680
Ik weet alleen niet wat erin moet,
want we hebben…
391
00:31:59,760 --> 00:32:02,400
Ja, dank u.
-Wat gaan jullie eten dan?
392
00:32:02,480 --> 00:32:06,880
Bananen. Gekookte bananen.
-Echt?
393
00:32:06,960 --> 00:32:09,080
Er zijn mensen
die al vis hebben gevangen.
394
00:32:09,160 --> 00:32:10,920
Echt waar?
-Hoe groot? Zo?
395
00:32:11,000 --> 00:32:13,840
Wij niet.
-Ik ook niet. Wij ook niet.
396
00:32:13,920 --> 00:32:17,080
Een klein vuurtje gemaakt.
-Maar er is vrij veel wind…
397
00:32:17,160 --> 00:32:19,840
dus normaal moet dat lukken.
-Nog wat hout.
398
00:32:19,920 --> 00:32:22,560
Wow, go, go, go.
399
00:32:22,640 --> 00:32:24,400
Ja, ik doe m'n best.
400
00:32:29,680 --> 00:32:32,400
Dat was smooth, hoor. Goed gedaan.
401
00:32:34,600 --> 00:32:36,400
We hebben ze.
402
00:32:38,160 --> 00:32:40,680
Sneller, jongens.
-Ja.
403
00:32:40,760 --> 00:32:42,800
Iedereen heeft eten?
-Ja.
404
00:32:42,880 --> 00:32:44,960
Ja, zeker weten? Oké.
405
00:32:45,040 --> 00:32:48,720
Er komen mensen aan.
-Ja, maar die komen niet hier.
406
00:32:48,800 --> 00:32:51,960
Eet smakelijk.
-Is het lekker of niet?
407
00:32:55,080 --> 00:32:56,560
Iedereen geniet.
408
00:32:56,640 --> 00:33:00,080
Ik heb nog nooit twaalf mensen
zo blij zien kijken met één ei.
409
00:33:01,600 --> 00:33:03,760
Ja, toch?
-Ook eens blij.
410
00:33:30,560 --> 00:33:32,960
Shit.
-Oh my god.
411
00:33:34,520 --> 00:33:36,800
Ligt het wel lekker?
-Nee, dit ligt… au.
412
00:33:36,880 --> 00:33:39,800
Ze zit ook zo:
Ik kan wel een spijker slaan.
413
00:33:47,680 --> 00:33:50,680
Hoe ervaren we het hier?
-Ik vind het helemaal top.
414
00:33:50,760 --> 00:33:53,080
Ja?
-Het is alles wat ik gedacht had.
415
00:33:53,160 --> 00:33:57,120
Helaas.
-En ook alles wat ik niet gedacht had.
416
00:33:57,200 --> 00:33:58,640
Slaap lekker.
417
00:34:17,080 --> 00:34:20,639
Ik heb niet zo goed geslapen,
maar ik vond het wel supergezellig…
418
00:34:20,719 --> 00:34:24,480
dat er veel gasten zijn komen slapen.
Maar…
419
00:34:24,560 --> 00:34:28,040
Er waren veel nachtelijke gesprekken,
niemand ging slapen.
420
00:34:28,120 --> 00:34:31,239
Nee, dat was…
-Het sfeertje was geweldig en alles.
421
00:34:31,320 --> 00:34:34,480
Elkaar leren kennen ook.
Gesprekken gewoon.
422
00:34:34,560 --> 00:34:35,960
Goeiemorgen.
423
00:34:37,480 --> 00:34:39,840
Dit is Duni van Blue Lagoon.
424
00:34:41,159 --> 00:34:43,760
M'n teammates zijn even gaan vissen.
425
00:34:43,840 --> 00:34:46,560
Dat wordt waarschijnlijk ons ontbijt
als ze iets vangen.
426
00:34:46,639 --> 00:34:49,639
Daar komt de rest aan.
Die volgt Blue Lagoon.
427
00:34:49,719 --> 00:34:52,960
Die gaan ook allemaal vissen.
Die dachten: dit is het moment.
428
00:34:53,040 --> 00:34:55,800
Het was een rotnacht.
Echt een rotnacht.
429
00:34:55,880 --> 00:34:58,760
Niemand heeft geslapen,
we waren om het uur wakker.
430
00:35:18,400 --> 00:35:21,800
We gaan nog niet opgeven, hè?
-Nee. Dat ken ik niet.
431
00:35:21,880 --> 00:35:25,440
We gaan een week met z'n allen
doorbrengen. Dan pas mag je opgeven.
432
00:35:25,520 --> 00:35:28,800
Nee, zelfs dan niet, Björn.
-Dan is de keuze aan hen.
433
00:35:28,880 --> 00:35:31,840
Ik wil wel met iedereen
een week doorbrengen.
434
00:35:31,920 --> 00:35:35,000
Vraag dat over drie dagen weer
als we dan nog geen eten hebben.
435
00:35:35,080 --> 00:35:39,720
Ja, maar dan nog.
En voor eten ben je aan het zorgen.
436
00:36:06,600 --> 00:36:10,440
Welkom allemaal. Welkom in de arena.
437
00:36:10,520 --> 00:36:12,760
De eerste keer dat we hier zijn.
438
00:36:13,880 --> 00:36:16,040
Frieda.
-Ja?
439
00:36:17,280 --> 00:36:21,200
Een eigen huis, een plek onder de zon.
-Oh my god, daar gaan we weer.
440
00:36:21,280 --> 00:36:26,520
Inderdaad.
Ik heb naar het schijnt een eigen huis.
441
00:36:26,600 --> 00:36:30,920
Alhoewel dat huis niet van mij is.
Heb ik nooit beweerd.
442
00:36:31,000 --> 00:36:35,800
Maar sommige medekandidaten
zeggen dat ik het heb geclaimd.
443
00:36:35,880 --> 00:36:40,000
Er slapen momenteel acht of negen
mensen. Dus dat is niet mijn huis.
444
00:36:40,080 --> 00:36:41,520
Maar Frieda?
-Ja.
445
00:36:41,600 --> 00:36:45,720
In principe zitten er wel iets meer
dan acht of negen mensen hier.
446
00:36:45,800 --> 00:36:50,200
Maar die wilden survivallen.
Die wilden echt zelf iets bouwen.
447
00:36:50,280 --> 00:36:53,600
En ik was van plan om ook ergens alleen
een kamp te bouwen…
448
00:36:53,680 --> 00:36:58,000
maar dat is me niet gelukt.
-Maar ga je ook eens uit het huisje dan?
449
00:36:58,080 --> 00:36:59,760
Dat er iemand in jouw plaats kan.
450
00:36:59,840 --> 00:37:02,720
Als ik dan in een van jullie kampen
mag slapen…
451
00:37:02,800 --> 00:37:05,600
want ik ga niet op het strand zitten, hè?
452
00:37:09,520 --> 00:37:12,040
Zo. Nou, Frieda…
453
00:37:16,200 --> 00:37:18,520
Oké, luister.
454
00:37:18,600 --> 00:37:22,960
Deze plek gaat de komende weken
heel belangrijk worden.
455
00:37:23,040 --> 00:37:27,160
Hier kan je
polsbandjes winnen of verliezen.
456
00:37:27,240 --> 00:37:30,560
Hier wordt ook bepaald
wie mag beslissen…
457
00:37:30,640 --> 00:37:33,920
wie het roulettespel moet spelen.
458
00:37:34,000 --> 00:37:40,120
En het is ook hier dat je iemand anders
je polsbandje geeft als jij opgeeft.
459
00:37:41,200 --> 00:37:45,320
Stel: Je speelt het spel
en je verliest het polsbandje…
460
00:37:45,400 --> 00:37:49,960
dan mag je nog op het eiland blijven
tot D-day.
461
00:37:50,040 --> 00:37:54,160
Op D-day moet iedereen
die geen polsbandje heeft…
462
00:37:54,240 --> 00:37:56,680
Million Dollar Island verlaten.
463
00:37:57,840 --> 00:38:01,760
Over het eiland verlaten gesproken:
464
00:38:01,840 --> 00:38:07,720
zijn er mensen die nu al
Million Dollar Island willen verlaten?
465
00:38:12,280 --> 00:38:16,640
Dat is een behoorlijk aantal.
-Handen naar beneden.
466
00:38:16,720 --> 00:38:20,720
Goed, dan mogen jullie naar voren
komen en naast ons komen staan.
467
00:38:36,800 --> 00:38:40,760
Er staan zes mensen naast ons.
468
00:38:40,840 --> 00:38:43,840
James, je was heel beslist meteen.
469
00:38:43,920 --> 00:38:45,880
Ja.
-Vertel waarom.
470
00:38:45,960 --> 00:38:49,480
Je begint aan een avontuur
en dan begint er een hele heisa…
471
00:38:49,560 --> 00:38:52,480
rond alle goederen en dergelijke.
472
00:38:52,560 --> 00:38:57,360
En daar deed iedereen aan mee. Toen
was het al heel snel beslist bij mij van:
473
00:38:57,440 --> 00:39:01,120
Oei, dit is toch niet
wat ik opzoek eerlijk gezegd.
474
00:39:01,200 --> 00:39:04,320
Daar haal ik geen voldoening uit.
En je kunt zeggen:
475
00:39:04,400 --> 00:39:07,400
Dat had je kunnen weten, want je gaat
op avontuur en het spel spelen.
476
00:39:07,480 --> 00:39:10,800
Ja, dat weet je op voorhand. Maar je
weet niet of je dat kan volhouden.
477
00:39:10,880 --> 00:39:13,480
James, aan wie wil je
je polsbandje geven?
478
00:39:13,560 --> 00:39:16,120
Aan Jan.
479
00:39:18,520 --> 00:39:22,960
James, waarom Jan?
-Waarom Jan? Vanaf het begin klikte het.
480
00:39:23,040 --> 00:39:26,160
We hadden ons groepje.
481
00:39:26,240 --> 00:39:30,480
En ik denk persoonlijk
dat Jan iemand is…
482
00:39:30,560 --> 00:39:32,840
die hier sowieso weg kan komen.
483
00:39:32,920 --> 00:39:35,440
En dat wens je hem toe.
-Ik wens hem dat zeker toe.
484
00:39:35,520 --> 00:39:38,280
Bedankt, maat.
-Alsjeblieft, jongen.
485
00:39:40,280 --> 00:39:42,640
Tof.
-Succes, jongen.
486
00:39:42,720 --> 00:39:46,480
De eerste op het eiland
met meer dan één bandje.
487
00:39:46,560 --> 00:39:48,600
Je mag weer gaan zitten.
-Dank je wel.
488
00:39:50,280 --> 00:39:54,480
Nadèle.
-Ik geef m'n polsbandje aan Cattleya.
489
00:40:03,080 --> 00:40:06,440
Wat is er nou bij jou thuis
mooier dan dit?
490
00:40:06,520 --> 00:40:10,280
Alles behalve het uitzicht. 48 plus.
491
00:40:10,360 --> 00:40:11,760
Heb je heimwee?
492
00:40:15,600 --> 00:40:18,760
Dan komen we bij Sven.
Met je prothese. Ik dacht:
493
00:40:18,840 --> 00:40:23,400
Wauw, dat zal niet makkelijk zijn hier
op het eiland en toch durfde je het aan.
494
00:40:23,480 --> 00:40:28,080
Ik wou het proberen. Het is niet gelukt.
Ik heb heel veel pijn aan m'n stomp.
495
00:40:28,160 --> 00:40:31,480
Ik wil die pijn
niet de hele week doorstaan.
496
00:40:31,560 --> 00:40:35,280
Je gaat iemand blij maken.
-Ja, Wesley.
497
00:40:37,280 --> 00:40:41,320
Ook voor Wesley
van 10.000 naar 20.000 euro.
498
00:40:41,400 --> 00:40:44,160
Iemand gaat dat bandje van jou krijgen.
-Ik ga verrassen.
499
00:40:44,240 --> 00:40:48,000
Ik kies niet voor mijn team,
want ik wil de dynamiek goed houden.
500
00:40:48,080 --> 00:40:52,840
Ik ga het aan Björn geven, omdat
ik geloof dat hij er lang in zal blijven.
501
00:40:52,920 --> 00:40:58,400
Dat hij heel hard gaat vechten en dat hij
dat extra bandje zeker kan gebruiken.
502
00:40:58,480 --> 00:40:59,880
Björn.
503
00:41:03,120 --> 00:41:06,560
Oké, beste mensen, dank je wel.
Jullie mogen gaan.
504
00:41:13,520 --> 00:41:21,000
Dag twee. En we zijn allang niet meer
met honderd eilandbewoners over.
505
00:41:21,080 --> 00:41:26,760
Tijd om voor de allereerste keer
hier in de arena een draai te geven…
506
00:41:26,840 --> 00:41:28,440
aan de roulette.
507
00:41:28,520 --> 00:41:31,640
En dat ga ik vandaag één keer doen.
508
00:41:31,720 --> 00:41:37,120
Degene op wiens nummer
straks het balletje valt…
509
00:41:37,200 --> 00:41:42,840
moet morgen bekendmaken
welke zes mensen…
510
00:41:44,320 --> 00:41:48,600
het eerste Million Dollar Island-
roulettespel gaan spelen.
511
00:41:51,760 --> 00:41:53,880
Zes mensen.
512
00:42:22,560 --> 00:42:25,040
Evi.
-Evi.
513
00:42:25,120 --> 00:42:27,160
Gefeliciteerd.
-Nou, bedankt.
514
00:42:29,200 --> 00:42:34,440
Of kan ik beter zeggen gecondoleerd?
-Het is wel meteen shots fired dan, hè?
515
00:42:34,520 --> 00:42:38,400
Maar op zich, ja, er moet iemand
de eerste zijn, toch?
516
00:42:38,480 --> 00:42:40,800
En dat ben jij, Evi.
-Yes.
517
00:42:40,880 --> 00:42:43,320
Hoe ga je dat bekendmaken?
518
00:42:43,400 --> 00:42:46,000
Ik denk dat iedereen
het al gezien heeft op het eiland.
519
00:42:46,080 --> 00:42:50,520
Dat enorme bord met 100 foto's erop.
520
00:42:50,600 --> 00:42:54,120
Niet zo heel erg ver daarvandaan
staat een kleiner bord.
521
00:42:54,200 --> 00:42:57,240
Daar staat bovenop 'spelers'.
522
00:42:57,320 --> 00:43:01,560
En aan jou de schone taak
om uiterlijk morgen…
523
00:43:01,640 --> 00:43:04,520
daar zes foto's op te plaatsen.
524
00:43:04,600 --> 00:43:08,160
Je mag jezelf kiezen, maar dat hoeft niet.
525
00:43:09,200 --> 00:43:14,720
De inzet van het spel:
één polsbandje per speler.
526
00:43:14,800 --> 00:43:18,160
De winnaar wint ze allemaal…
527
00:43:18,240 --> 00:43:22,480
en de verliezers
zijn hun polsbandje kwijt.
528
00:43:24,000 --> 00:43:27,880
Welke vaardigheden heb je nodig
om het spel te winnen?
529
00:43:27,960 --> 00:43:33,880
Concentratie, evenwicht
en een goed gevoel voor balans.
530
00:43:37,920 --> 00:43:42,680
Succes. Jullie mogen gaan.
-Dank je wel.
531
00:44:06,600 --> 00:44:09,040
Hé Aaron. Bedankt, jongen.
532
00:44:09,120 --> 00:44:11,120
Bedankt voor het bandje.
533
00:44:21,160 --> 00:44:23,040
Nou, de rest komt wel.
534
00:44:51,240 --> 00:44:53,360
Er is geen eten.
535
00:44:53,440 --> 00:44:56,320
Zo'n klein beetje rijst.
-Ik heb dat nog nooit gegeten.
536
00:44:56,400 --> 00:44:58,240
Maar we hebben echt geen eten.
537
00:44:58,320 --> 00:45:02,520
Sommige mensen kunnen wel
zonder eten, maar anderen niet.
538
00:45:02,600 --> 00:45:04,880
Dus ik denk wel
dat mensen gaan opgeven.
539
00:45:04,960 --> 00:45:08,400
Als het zo blijft verdergaan,
denk ik wel dat mensen gaan opgeven.
540
00:45:08,480 --> 00:45:10,280
Ja.
541
00:45:31,640 --> 00:45:35,200
Het is wel vreemd
dat we nauwelijks hebben gegeten.
542
00:45:35,280 --> 00:45:37,520
Maar er is ook
nog helemaal niks gevonden, hè?
543
00:45:37,600 --> 00:45:39,760
Ja, geen pasta, geen rijst.
-Niks.
544
00:45:39,840 --> 00:45:42,040
Er moet ergens gewoon eten zijn.
545
00:45:42,120 --> 00:45:44,400
We hebben drie bananen. Drie.
546
00:45:44,480 --> 00:45:47,560
Drie bananen.
-Wil je dit?
547
00:45:47,640 --> 00:45:51,080
Ik hoef geen… Bananenschil?
Ik ben geen aap, hè schat?
548
00:45:51,160 --> 00:45:55,200
Je kan het gewoon proberen.
Het is best wel lekker. Ik eet ervan.
549
00:45:55,280 --> 00:45:59,640
We moeten toch eten krijgen?
We hebben één vis op.
550
00:45:59,720 --> 00:46:02,240
Nee, het zit ergens in de grond.
Straks ga ik dood.
551
00:46:02,320 --> 00:46:05,080
Ja, ik ook.
552
00:46:05,160 --> 00:46:09,880
We snappen nog steeds niet echt
heel goed waar rijst of meel of zo…
553
00:46:09,960 --> 00:46:13,160
We hadden een beetje verwacht
dat dat er ook bij zou zijn.
554
00:46:13,240 --> 00:46:16,680
Ik denk dat het verstopt zit.
-Ik denk niet dat het begraven is.
555
00:46:16,760 --> 00:46:19,080
Onder zo'n huisje
vind ik nog wel een plek…
556
00:46:19,160 --> 00:46:24,160
maar je kan toch niet
dat hele eiland op gaan graven?
557
00:46:24,240 --> 00:46:26,120
Dat is toch zinloos?
558
00:46:45,560 --> 00:46:48,960
O, Jezus.
-Gelukkig ben ik daar net weggegaan.
559
00:46:49,040 --> 00:46:54,040
Nou, daar ligt geen eten, jongens.
Om het huis ligt geen eten.
560
00:46:54,120 --> 00:46:57,440
Ik zit toch te denken
om bij die boei daar…
561
00:46:57,520 --> 00:47:00,880
Want het is een onbewoond eiland,
maar er liggen wel boeien.
562
00:47:00,960 --> 00:47:03,560
Dat vind ik raar.
Ik ga het gewoon proberen.
563
00:47:03,640 --> 00:47:07,640
Ik denk dat mensen door hun honger
psychisch aan het doen zijn.
564
00:47:07,720 --> 00:47:09,280
Hebben jullie echt al honger?
565
00:47:23,560 --> 00:47:26,280
Deze zijn echt niet te eten.
566
00:47:26,360 --> 00:47:29,840
Die kunnen we misschien
als aas gebruiken.
567
00:47:29,920 --> 00:47:32,800
Ja, Glenn, die kunnen we
als aas gebruiken.
568
00:47:40,240 --> 00:47:43,440
Ik vind het echt schandalig
dat ze het huis aan het afbreken zijn.
569
00:47:43,520 --> 00:47:46,960
Dat is wel heftig,
want het huisje was perfect intact.
570
00:47:47,040 --> 00:47:50,280
Ja. Als het regent,
kunnen we er allemaal in schuilen.
571
00:47:50,360 --> 00:47:52,520
Nu zitten we allemaal halfbakken
in de regen.
572
00:47:52,600 --> 00:47:57,280
Plus er slapen oudere mensen.
Frieda en Arie slapen daar.
573
00:47:57,360 --> 00:47:59,520
Ik vind dat heel erg en schrijnend.
574
00:47:59,600 --> 00:48:05,120
Maar is dat nu… Komt het nu nog goed
tussen die groepen of niet?
575
00:48:05,200 --> 00:48:08,240
Ik denk het niet. Met mij al niet.
576
00:48:08,320 --> 00:48:11,520
Ze kunnen van mij nog donder verwachten.
577
00:48:11,600 --> 00:48:13,240
Ja?
-Ja.
578
00:48:22,320 --> 00:48:26,280
Het maakt toch niet uit dat je geen luik
hebt? Ik heb niet eens een dak.
579
00:48:26,360 --> 00:48:29,480
Er is een hele groep die wil afbreken.
580
00:48:29,560 --> 00:48:34,520
Verdelen. Hoe moeilijk kan het zijn?
Mensen zijn gewoon kut.
581
00:48:34,600 --> 00:48:36,200
Als je alleen de luiken weghaalt…
582
00:48:36,280 --> 00:48:39,360
Die zijn een beetje overbodig,
maar ik vind het zonde van de rest.
583
00:48:39,440 --> 00:48:42,880
Als één iemand een luik weghaalt,
dan pakt de rest er ook een.
584
00:48:42,960 --> 00:48:44,680
Hyena's, jongen.
585
00:48:46,960 --> 00:48:49,760
Wat ga je doen?
-Dit is een deel van ons dak.
586
00:48:51,120 --> 00:48:54,120
We hebben in ieder geval een dak
boven ons hoofd.
587
00:48:54,200 --> 00:48:59,600
Een slaapplek waar ik op slaap
en ook waar Arie slaapt.
588
00:48:59,680 --> 00:49:01,320
Van alles los proberen te…
589
00:49:01,400 --> 00:49:03,960
Aan de muren van alles af te breken.
590
00:49:04,040 --> 00:49:08,480
En ze zien m'n persoonlijke spullen.
Ik vind het niet kunnen.
591
00:49:08,560 --> 00:49:12,000
Alles wordt afgebroken
en ik moet maar zeggen: Dat is goed.
592
00:49:12,080 --> 00:49:14,240
Waar mag ik slapen?
Mag ik bij jullie komen?
593
00:49:14,320 --> 00:49:19,160
Ik vind het niet vanzelfsprekend
dat je in een kamp binnengaat en…
594
00:49:19,240 --> 00:49:23,440
Maar dit is geen kamp, hè?
Dit is een huisje waar iedereen in kan.
595
00:49:23,520 --> 00:49:27,520
Ja. Maar oorspronkelijk mijn huisje.
596
00:49:27,600 --> 00:49:31,200
Jouw huisje?
Het kan niet altijd jouw ding zijn, hè?
597
00:49:31,280 --> 00:49:32,720
We zijn hier allemaal, hè?
598
00:49:32,800 --> 00:49:35,560
Iedereen slaapt hier
op de grond in het zand…
599
00:49:35,640 --> 00:49:38,960
of op iets wat ze zelf hebben gebouwd
en niet in een huis.
600
00:49:39,040 --> 00:49:41,760
Dus ik mag niet aan mezelf denken?
-Dat is waar.
601
00:49:41,840 --> 00:49:45,840
Er zijn mensen
die gewoon in m'n slaapkamer komen.
602
00:49:45,920 --> 00:49:48,160
Hopla. Nee.
603
00:49:49,240 --> 00:49:51,600
Wacht, de achterkant is ook al weg.
604
00:49:51,680 --> 00:49:55,880
Dat dat ding van de slaapkamer
is afgehaald, dat kan niet, hè?
605
00:49:57,640 --> 00:50:00,280
Daar ga je last van hebben.
-Nee, ik…
606
00:50:00,360 --> 00:50:02,760
Komen jullie binnen?
607
00:50:02,840 --> 00:50:05,440
Ik heb dat helemaal niet.
608
00:50:05,520 --> 00:50:08,080
Je moet niet de verkeerde personen
beschuldigen.
609
00:50:08,160 --> 00:50:10,680
Je hebt het niet gezien
en begint tegen ons te zeuren.
610
00:50:10,760 --> 00:50:14,120
Ik sta voor op het terras
met mensen een praatje te maken.
611
00:50:14,200 --> 00:50:19,720
Ik kom in m'n slaapkamer
en ineens is er een muur weg.
612
00:50:19,800 --> 00:50:21,920
Dat vind ik niet netjes.
613
00:50:22,000 --> 00:50:25,240
Dat is de slaapplek van iemand.
-Ik snap het heel goed.
614
00:50:25,320 --> 00:50:29,080
Ik snap het, maar wij hebben het niet.
Dus je moet niet tegen ons beginnen.
615
00:50:29,160 --> 00:50:30,840
Jezus, man.
616
00:50:30,920 --> 00:50:33,120
M'n privacyspullen, alles is…
617
00:50:33,200 --> 00:50:36,680
We zijn wat aan het verplaatsen,
niet je huis aan het afbreken.
618
00:50:52,880 --> 00:50:56,360
We hebben nog wel rantsoen
voor een dag vijf.
619
00:50:56,440 --> 00:50:59,560
We kunnen gewoon meer rusten,
alle basisdingen hebben we al.
620
00:50:59,640 --> 00:51:02,280
We hebben een dak, we liggen goed…
621
00:51:02,360 --> 00:51:06,120
een zak vol cassave,
kokosnoten, banaantjes.
622
00:51:06,200 --> 00:51:08,760
We gaan lekker.
Nu kunnen we wat anders gaan doen.
623
00:51:08,840 --> 00:51:14,280
Het lijkt erop dat in het dorp toch meer
onrust is dan in ons kamp.
624
00:51:15,280 --> 00:51:20,640
Dus we denken wel: Laat dat
zichzelf maar even uitspelen eerst.
625
00:51:28,040 --> 00:51:29,800
Jullie breken alles af.
626
00:51:29,880 --> 00:51:31,720
Waar moeten we
mee gaan bouwen dan?
627
00:51:31,800 --> 00:51:34,600
Ja, hoe moeten we dan gaan bouwen?
-Wat wil je dan bouwen?
628
00:51:34,680 --> 00:51:38,120
Een dak boven m'n hoofd, lieverd.
-Ik geef gewoon mijn mening.
629
00:51:38,200 --> 00:51:42,000
Doe ermee wat jullie willen.
-Nou, gewoon?
630
00:51:42,080 --> 00:51:45,440
Ja, ik zeg het gewoon.
-Oké. Nou ja, mijn mening is dat…
631
00:51:45,520 --> 00:51:48,280
Dat jij een dak moet
en de oudere mensen buiten mogen.
632
00:51:48,360 --> 00:51:51,040
Buiten mogen? Tuurlijk niet.
Ze liggen toch binnen?
633
00:51:51,120 --> 00:51:52,560
Ze liggen toch binnen?
634
00:51:52,640 --> 00:51:55,120
Maar iemand pakt dit,
dan wil een ander dat.
635
00:51:55,200 --> 00:51:58,560
Jij wil toch ook een plank hebben?
-Ik hoef geen plank.
636
00:51:58,640 --> 00:52:02,520
Dat moet jij weten,
maar jij bent een van de honderd.
637
00:52:02,600 --> 00:52:08,560
Ja, maar ik spreek niet voor mezelf,
ik spreek hier voor Arie en voor Frieda.
638
00:52:08,640 --> 00:52:12,520
Ik spreek niet voor mezelf.
Ik hoef geen plank.
639
00:52:12,600 --> 00:52:16,280
Jullie mogen al jullie planken pakken,
in je reet steken en uitspugen.
640
00:52:16,360 --> 00:52:20,880
Ik denk aan Arie en aan Frieda.
-Maar die kunnen toch blijven zitten?
641
00:52:20,960 --> 00:52:24,120
Die kunnen gewoon blijven.
-Je gaat toch een avontuur aan?
642
00:52:24,200 --> 00:52:26,480
Je wist niet eens
dat er een huis zou zijn.
643
00:52:26,560 --> 00:52:28,000
En dan die en dan die.
644
00:52:28,080 --> 00:52:31,680
Ze kunnen nog steeds blijven slapen,
ik zie het probleem niet.
645
00:52:31,760 --> 00:52:33,920
Waar hebben ze het over?
Wat is het probleem?
646
00:52:34,000 --> 00:52:36,680
Als je een muur om je heen wil hebben,
ga je toch naar huis?
647
00:52:44,560 --> 00:52:48,080
Roofvogels.
-Dat is het enige wat ik loskrijg.
648
00:52:51,840 --> 00:52:54,360
We hebben een mooie decoratie
voor ons kamp.
649
00:52:54,440 --> 00:52:58,120
Kijk, die past hier perfect.
-We kunnen hem ook omdraaien.
650
00:52:58,200 --> 00:53:01,280
Zo, en dan zetten we
onze kampnaam erop.
651
00:53:01,360 --> 00:53:03,120
Ik zou het doen.
-Palm Power was het.
652
00:53:03,200 --> 00:53:04,800
Palm Power.
-Palm Power.
653
00:53:04,880 --> 00:53:08,360
Ik vind het een hele goeie.
-Dus ik denk dat we dat doen.
654
00:53:21,040 --> 00:53:23,200
We gaan onze tanden poetsen
met de as.
655
00:53:27,400 --> 00:53:29,360
Oh, maar het is wel weg.
656
00:53:42,200 --> 00:53:44,960
Zo, hallootjes.
Wat zijn jullie aan het doen?
657
00:53:45,040 --> 00:53:48,200
We zijn een cursus vuur maken
aan het geven.
658
00:53:48,280 --> 00:53:51,840
Met de vlam in de pijp.
-Lekker, ouwe.
659
00:53:51,920 --> 00:53:54,200
Wat gaan we nu eten, jongens?
-Slakken.
660
00:53:54,280 --> 00:53:55,800
Slakken met?
-Met banaan.
661
00:53:55,880 --> 00:53:57,480
Mayonaise?
662
00:54:16,920 --> 00:54:18,400
Goeiemorgen.
663
00:54:20,560 --> 00:54:24,720
Een paar liggen nog te slapen.
Joachim, heb je een goeie nacht gehad?
664
00:54:24,800 --> 00:54:26,840
Een prima nacht, ik mag niet klagen.
665
00:54:26,920 --> 00:54:29,680
Hier zien we het bedje wat beter.
666
00:54:29,760 --> 00:54:32,280
Ine ligt nog lekker te slapen.
667
00:54:32,360 --> 00:54:35,480
Goeiemorgen, Jill.
-Goeiemorgen.
668
00:54:37,720 --> 00:54:39,920
Oh, heerlijk.
-Lekker geslapen?
669
00:54:40,000 --> 00:54:42,080
Ja.
-Goed zo.
670
00:54:42,160 --> 00:54:44,160
We hebben het goed voor elkaar.
671
00:54:55,440 --> 00:54:57,200
Het huisje, jongens.
672
00:54:57,280 --> 00:55:00,120
Er zijn mensen die het huisje
graag af willen breken…
673
00:55:00,200 --> 00:55:02,640
omdat ze onderdak hebben.
Zijn hier mensen…
674
00:55:02,720 --> 00:55:05,760
die hem af willen breken of waarvan
hun team zegt: Gooi hem neer?
675
00:55:08,600 --> 00:55:12,600
Als ik een kleine mening mag geven.
Daar zie ik alleen maar klamboetjes.
676
00:55:12,680 --> 00:55:16,920
Toen ik het strand op ging, even kijken
naar de buren, klamboetjes.
677
00:55:17,000 --> 00:55:21,560
In de twee maanden krijgen we minimaal
één of twee keer onweer en storm.
678
00:55:21,640 --> 00:55:25,280
En daar staan allemaal planken.
Je hebt planken nodig.
679
00:55:25,360 --> 00:55:28,920
Het gaat om het hout.
-Dat huis is er niet om in te gaan zitten.
680
00:55:29,000 --> 00:55:32,160
Naar mijn mening is het er
om afgebroken te worden.
681
00:55:32,240 --> 00:55:35,680
Maar is dat eerlijk te verdelen
tussen alle klamboeteams?
682
00:55:35,760 --> 00:55:37,200
Laten we het eerst…
683
00:55:37,280 --> 00:55:42,920
Als het langer gaat duren,
wordt de groep sowieso kleiner.
684
00:55:43,000 --> 00:55:46,200
Je kunt het achteraf niet terugzetten.
Je zet het niet meer terug.
685
00:55:46,280 --> 00:55:49,280
Als er een serieuze storm is…
-Kunnen we er ook in.
686
00:55:49,360 --> 00:55:52,280
Een beetje proppen.
-Oké, parkeren we even.
687
00:55:52,360 --> 00:55:55,720
De volgende: laten we het
even wat leuker maken vandaag.
688
00:55:55,800 --> 00:55:58,440
Ja, we hebben namelijk wat gevonden.
689
00:55:58,520 --> 00:56:04,240
We dachten: Een mooi dingetje voor de
leuk. Om het een beetje op te vrolijken.
690
00:56:04,320 --> 00:56:07,400
We zaten gister bij het kampvuur
en toen dachten we:
691
00:56:07,480 --> 00:56:10,800
Verrek, daar moet iets zijn.
692
00:56:10,880 --> 00:56:15,760
Hier staat of een euro
of het is een hoofdletter E. Ten.
693
00:56:15,840 --> 00:56:17,440
E-ten.
-Wow.
694
00:56:17,520 --> 00:56:20,040
Eten, eten…
695
00:56:24,200 --> 00:56:27,080
Er is nog één boei
waar nog niet gekeken is.
696
00:56:27,160 --> 00:56:28,600
Die is heel ver weg.
697
00:56:28,680 --> 00:56:32,040
Dus ik stel voor dat we met een man
of vijf, zes die kant op gaan.
698
00:56:49,320 --> 00:56:51,960
Ik hoop dat ze iets vinden.
Ik hoop echt dat we rijst…
699
00:56:52,040 --> 00:56:54,480
Het wordt lastig.
Ik hoop wel dat we pasta hebben…
700
00:56:54,560 --> 00:56:57,360
en misschien bolognesesaus of zo.
-En een eitje.
701
00:56:57,440 --> 00:57:00,320
Maar echt. Dat er iets ligt in de zee.
702
00:57:00,400 --> 00:57:04,720
Ik hoop, als we de kist vinden, dat we
gewoon heel eerlijk gaan delen.
703
00:57:04,800 --> 00:57:06,400
Ik denk het ook.
704
00:57:09,160 --> 00:57:12,480
Het ziet er wel uit alsof ze iets hebben.
-Ik denk het wel.
705
00:57:12,560 --> 00:57:18,200
Nu wordt het hoog tijd voor een beetje
rijst, pasta en wie weet nog meer.
706
00:57:19,200 --> 00:57:21,360
Frikandellen.
Maar ja…
707
00:57:21,440 --> 00:57:23,240
We gaan wel kijken, hè man?
708
00:57:24,480 --> 00:57:26,120
Eten.
709
00:57:30,800 --> 00:57:33,640
Nou, wat goed van jou.
-Ja.
710
00:57:33,720 --> 00:57:38,240
Ik zag alleen maar blikken.
-Alleen maar blikken waarschijnlijk.
711
00:57:38,320 --> 00:57:42,720
Wat zit erin dan?
-Allemaal blikken. Ik denk tonijn, bonen.
712
00:57:42,800 --> 00:57:45,240
Van die dingen.
-Maar helemaal vol met blikjes?
713
00:57:45,320 --> 00:57:49,120
Nee, want er is een laag beton.
Het was echt wel…
714
00:57:49,200 --> 00:57:51,320
Het is gelukt, maar het was wel goed.
715
00:57:55,960 --> 00:57:59,920
Jongens, het zijn er vier, vijf, zes,
zeven, acht, negen, tien, twaalf.
716
00:58:00,000 --> 00:58:02,000
Dit is het?
-Dit is het?
717
00:58:02,080 --> 00:58:04,840
Heb ik daar zoveel moeite
voor gedaan?
718
00:58:04,920 --> 00:58:06,400
En in de ton?
719
00:58:06,480 --> 00:58:08,680
Zat er niks meer in de ton?
-Nee.
720
00:58:15,560 --> 00:58:18,120
Nummer 41.
721
00:58:18,200 --> 00:58:21,440
Evi, gefeliciteerd.
-Nou, bedankt.
722
00:58:35,080 --> 00:58:38,280
Welke vaardigheden heb je nodig
om het spel te winnen?
723
00:58:38,360 --> 00:58:43,920
Concentratie, evenwicht
en een goed gevoel voor balans.
724
00:58:52,560 --> 00:58:54,080
Ik ga het sowieso zelf doen.
725
00:58:54,160 --> 00:58:57,640
Ik wil graag zelf spelen,
omdat ik niet dadelijk thuis wil zijn…
726
00:58:57,720 --> 00:59:00,600
en wil denken:
Had ik het maar zelf geprobeerd.
727
00:59:00,680 --> 00:59:03,720
Ik denk, even kijken, waar staat-ie?
728
00:59:03,800 --> 00:59:07,000
Sowieso Frieda.
-Ik wou net zeggen. Als één persoon…
729
00:59:07,080 --> 00:59:09,320
Dan gaat ze misschien naar huis.
730
00:59:09,400 --> 00:59:13,040
Frieda zegt dat ze het huisje niet claimt,
maar eigenlijk doet ze het wel.
731
00:59:13,120 --> 00:59:16,840
Ze zegt dat ze toevallig in het huisje
beland is en dat iedereen mag er slapen…
732
00:59:16,920 --> 00:59:19,880
maar we mogen nog niet eens
een luikje er afhalen.
733
00:59:19,960 --> 00:59:24,400
Terwijl, wie heeft dat hele huis nodig?
Niemand, want wij liggen buiten.
734
00:59:24,480 --> 00:59:27,280
José.
Dan meteen die daarboven, Mieke.
735
00:59:31,520 --> 00:59:33,080
Karin.
736
00:59:35,080 --> 00:59:38,360
Eén, twee, drie, vier en Arie.
737
00:59:38,440 --> 00:59:42,080
Ik ben 22 en zij zijn allemaal
richting de 50 of ouder.
738
00:59:42,160 --> 00:59:45,240
Dus ik denk wel
dat dat in m'n voordeel kan werken…
739
00:59:45,320 --> 00:59:48,520
met de hitte, met hoelang het spel duurt.
740
00:59:48,600 --> 00:59:52,000
Ja, ik ga het niet moeilijker maken
voor mezelf als het niet hoeft.
741
00:59:52,080 --> 00:59:55,840
Ik heb het voordeel dat ik wel fitter ben
dan deze mensen.
742
00:59:55,920 --> 00:59:58,360
Daar geef ik je gelijk in.
-Het is gewoon tactiek.
743
00:59:58,440 --> 01:00:01,000
Het is niks persoonlijks,
maar ik moet kiezen.
744
01:00:01,080 --> 01:00:02,720
Ik had hetzelfde gedaan, hoor.
745
01:00:02,800 --> 01:00:05,680
Had je uit ons team gekozen?
-Ik had de zwakste gepakt.
746
01:00:05,760 --> 01:00:07,760
Ook uit ons team?
-Interesseert me niks.
747
01:00:07,840 --> 01:00:09,600
Serieus?
-Hij is erg, hè?
748
01:00:09,680 --> 01:00:11,240
Volgens mij is José erg aardig.
749
01:00:11,320 --> 01:00:14,920
José en Karin zijn hartstikke aardig.
-Daar heeft het niks mee te maken.
750
01:00:15,000 --> 01:00:17,520
Ik moet voor mezelf kiezen,
zodat ik ga winnen.
751
01:00:17,600 --> 01:00:20,560
Ja, van jou snap ik het,
maar van Mark snap ik het niet.
752
01:00:20,640 --> 01:00:23,360
Dat ik een kampgenoot zou kiezen?
-Dat je dat nu al doet.
753
01:00:23,440 --> 01:00:25,960
Uiteindelijk moet je toch
in je eigen vlees snijden.
754
01:00:26,040 --> 01:00:29,760
Maar ik kan toch wel uiteindelijk iemand
een mes in z'n rug steken?
755
01:00:29,840 --> 01:00:34,280
Dat gaat bij mij ook gebeuren.
Ja, maar zo is het toch?
756
01:00:34,360 --> 01:00:37,440
Dat is waar.
-Laten we elkaar geen mietje noemen.
757
01:00:49,000 --> 01:00:52,320
Ik weet heel wat dingen uit het kamp.
-Oei.
758
01:00:52,400 --> 01:00:54,160
José, jij staat op het bord.
759
01:00:55,800 --> 01:00:59,560
Nee.
-José, Frieda…
760
01:00:59,640 --> 01:01:03,480
Alle oude mensen.
-Arie. Ja, slim gekozen. Karin ook.
761
01:01:03,560 --> 01:01:07,240
Dus twee uit ons kamp.
-En ik stond met Mark te praten.
762
01:01:07,320 --> 01:01:11,000
Toen zei hij: Tactisch gekozen, ik had
misschien wel hetzelfde gedaan.
763
01:01:11,080 --> 01:01:13,200
Ik zei:
Ga je dan in je eigen kamp snijden?
764
01:01:13,280 --> 01:01:15,000
Toen zei hij: Ja, nou ja…
765
01:01:15,080 --> 01:01:17,920
Toen zei ik: Als het later in het spel is,
snap ik het…
766
01:01:18,000 --> 01:01:21,160
maar je gaat toch niet de eerste dagen
in je eigen kamp snijden?
767
01:01:21,240 --> 01:01:24,200
Een koekje van eigen deeg.
-Wij gingen samen naar de arena…
768
01:01:24,280 --> 01:01:26,360
en wie zit er bij iemand anders? Mark.
769
01:01:26,440 --> 01:01:31,800
En hij zat bij Stephanie en nog wat
mensen, dat weet ik niet precies.
770
01:01:31,880 --> 01:01:35,480
Toen was hij aan het praten en ik keek
zo eventjes om en ik zag hem…
771
01:01:35,560 --> 01:01:38,240
en hij keek naar mij en keek echt weg.
Toen dacht ik: ja…
772
01:01:38,320 --> 01:01:40,280
Hoe graag ik Mark ook heb…
773
01:01:40,360 --> 01:01:43,280
want hij is heel recht voor z'n raap,
haha, hihi…
774
01:01:43,360 --> 01:01:45,880
maar ik denk niet
dat ik hem 100 procent vertrouw.
775
01:01:45,960 --> 01:01:48,720
Ik denk dat hij ons gaat naaien of zo,
ik weet het niet.
776
01:01:48,800 --> 01:01:52,640
Ik denk dat er een addertje
onder zijn gras zit. Dat denk ik wel.
777
01:02:03,520 --> 01:02:05,760
Ik denk gewoon
dat Evi ons onderschat…
778
01:02:05,840 --> 01:02:09,360
want we hebben veel meer
levenservaring en veel meer…
779
01:02:09,440 --> 01:02:12,200
Het hangt er ook van af
welke balans het is.
780
01:02:12,280 --> 01:02:16,720
Als het echt fysieke balans is,
dan schat ik onze kansen iets minder in.
781
01:02:16,800 --> 01:02:20,720
Maar als het
een ander soort balans is, dan…
782
01:02:20,800 --> 01:02:22,840
Misschien passen ze het spel nog aan.
783
01:02:22,920 --> 01:02:25,560
Dat ze denken: Ach, die oudjes,
die arme stakkers.
784
01:02:25,640 --> 01:02:27,920
Ja.
-We gaan Evi op haar plek zetten.
785
01:02:28,000 --> 01:02:30,320
Hier staat het team 65 plus.
786
01:02:33,000 --> 01:02:36,120
Nou, een beetje. Ik ben ook nog 63. Kan.
787
01:02:36,200 --> 01:02:38,320
51.
-Ja, wat geeft dat?
788
01:02:38,400 --> 01:02:40,840
Gaan we ervoor?
-Natuurlijk gaan we ervoor.
789
01:02:40,920 --> 01:02:43,360
Hand erop? Shake it?
790
01:02:45,040 --> 01:02:48,840
Dit is toch wel een team, hè?
Dit gaat gewoon winnen.
791
01:03:03,040 --> 01:03:07,920
Vandaag spelen we het eerste
roulettespel van Million Dollar Island.
792
01:03:08,000 --> 01:03:12,520
Inzet van het spel:
één polsbandje per speler.
793
01:03:12,600 --> 01:03:17,600
Evi, de roulettetafel heeft bepaald
dat jij de spelers moest uitkiezen.
794
01:03:17,680 --> 01:03:19,400
Ja.
-En dan heb je gedaan.
795
01:03:19,480 --> 01:03:21,480
Ja.
-Sterker nog…
796
01:03:21,560 --> 01:03:25,200
er stond al vrij snel één foto
pontificaal op het bord.
797
01:03:25,280 --> 01:03:26,960
Ja.
-En dat was je zelf.
798
01:03:27,040 --> 01:03:29,960
Ja. Ik wil het sowieso zelf doen.
799
01:03:30,040 --> 01:03:33,640
Ik vind het moedig.
Je mag naast me komen staan.
800
01:03:33,720 --> 01:03:35,160
Thank you.
-Succes.
801
01:03:38,000 --> 01:03:41,240
Dan heb je nog vijf namen genoemd.
Jullie mogen naar voren komen…
802
01:03:41,320 --> 01:03:43,160
en naast Evi komen staan.
803
01:03:45,560 --> 01:03:47,280
Succes.
804
01:03:47,360 --> 01:03:49,960
Evi, vanwaar deze keuze?
805
01:03:50,040 --> 01:03:53,320
Ja, je moet het jezelf
natuurlijk niet te moeilijk maken…
806
01:03:53,400 --> 01:03:54,920
dus ik dacht…
807
01:03:56,640 --> 01:03:58,320
Wat dacht je?
-Ik dacht:
808
01:03:58,400 --> 01:04:02,160
Dan kies ik de mensen uit
die een stukje ouder zijn. Dus, ja.
809
01:04:02,240 --> 01:04:06,240
Dat betekent dus dat je denkt
dat die niet zo goed zijn in dit spel.
810
01:04:06,320 --> 01:04:10,920
Dat weet je natuurlijk nooit,
maar het zou kunnen.
811
01:04:11,000 --> 01:04:14,640
We spelen vandaag voor 60.000 euro.
812
01:04:14,720 --> 01:04:19,240
Jullie mogen je polsbandje afdoen
en in de schaal gooien.
813
01:04:22,800 --> 01:04:25,000
Zes polsbandjes in de schaal.
814
01:04:25,080 --> 01:04:28,840
60.000 euro,
daar gaan we voor spelen vandaag.
815
01:04:28,920 --> 01:04:31,200
Je ziet hier een evenwichtsbalk…
816
01:04:31,280 --> 01:04:34,920
met aan de overkant
een goudkleurige wok.
817
01:04:35,000 --> 01:04:38,360
Het is de bedoeling
dat je drie van deze zes ballen…
818
01:04:38,440 --> 01:04:42,920
zo snel mogelijk van de ene
naar de andere kant brengt…
819
01:04:43,000 --> 01:04:47,280
met dit tafeltennisbatje. Balanceren dus.
820
01:04:48,720 --> 01:04:53,440
De vier snelsten gaan onderling
met elkaar strijden om de winst.
821
01:04:53,520 --> 01:04:58,360
Je ziet daar een bord
met aan de uiteinden drie gaten.
822
01:04:58,440 --> 01:05:01,880
De ballen die je hebt verzameld,
zal je een voor een…
823
01:05:01,960 --> 01:05:07,080
over dat bord moeten rollen
totdat er in elk gat één bal ligt.
824
01:05:07,160 --> 01:05:10,560
Degene die dat het snelst doet,
wint het spel…
825
01:05:10,640 --> 01:05:15,400
wint zes polsbandjes, wint 60.000 euro.
826
01:05:16,760 --> 01:05:22,080
Het spel gaat beginnen.
Drie, twee, één, go.
827
01:05:46,240 --> 01:05:49,480
Kom op, Arie.
-De bal valt bij Karin. Karin, snel terug.
828
01:05:49,560 --> 01:05:51,040
En een nieuwe bal.
829
01:05:56,720 --> 01:05:58,120
Kom op, Arie.
830
01:05:59,200 --> 01:06:00,760
Kom op, Arie.
831
01:06:10,800 --> 01:06:13,280
Arie, je hebt nog maar drie ballen over…
832
01:06:13,360 --> 01:06:16,760
dus als je nog één bal laat vallen,
dan ben je sowieso uit het spel.
833
01:06:16,840 --> 01:06:19,000
Kom op, Arie. Niet opgeven.
834
01:06:23,200 --> 01:06:26,080
Mieke is heel dichtbij.
835
01:06:28,640 --> 01:06:31,520
De eerste bal die erin ligt, is van Mieke.
836
01:06:43,440 --> 01:06:47,560
En het is Arie
die als eerste uit het spel ligt.
837
01:06:52,120 --> 01:06:55,720
Fuck, jongen.
O, wat ben ik fucking blij, zeg.
838
01:06:55,800 --> 01:06:57,520
You go, Mieke, kom op.
839
01:07:01,760 --> 01:07:04,560
De eerste bal ligt erin van Karin.
840
01:07:25,160 --> 01:07:27,280
Hij is door het netje gegaan, telt.
841
01:07:30,800 --> 01:07:33,440
Frieda, ook jij ligt uit het spel.
842
01:07:38,680 --> 01:07:40,960
En dat is de tweede bal voor Evi.
843
01:07:47,680 --> 01:07:49,080
En…
844
01:07:50,200 --> 01:07:54,080
zo dicht bij de derde bal.
845
01:07:54,160 --> 01:07:57,320
Ze heeft nog één kans.
Twee ballen liggen erin.
846
01:07:58,720 --> 01:08:01,880
En de tweede bal voor José.
847
01:08:03,960 --> 01:08:07,280
Pak je tijd, doe rustig aan. Goed bezig.
848
01:08:09,400 --> 01:08:11,240
Neem je tijd.
849
01:08:11,320 --> 01:08:15,600
Zowel Frieda als Arie
liggen al uit het spel.
850
01:08:20,279 --> 01:08:23,000
Terug over de evenwichtsbalk.
-Ik heb het gedaan.
851
01:08:23,080 --> 01:08:26,800
Mieke, ook voor jou is het spel nu klaar.
852
01:08:29,560 --> 01:08:32,920
De eerste die de finale speelt, is Evi.
853
01:08:37,680 --> 01:08:41,600
José en Karin zijn nog in het spel.
854
01:08:41,680 --> 01:08:46,560
En het is Karin als tweede.
855
01:08:46,640 --> 01:08:48,720
De bal zit erin.
856
01:08:49,880 --> 01:08:53,720
De derde. José ook in de finale.
857
01:08:58,960 --> 01:09:00,840
Lekker, jongens.
858
01:09:00,920 --> 01:09:06,000
We spelen de finale niet met vier,
maar met drie mensen.
859
01:09:06,080 --> 01:09:09,720
Karin, José en Evi.
860
01:09:09,800 --> 01:09:14,840
De ballen die jullie verzameld hebben,
zullen jullie een voor een…
861
01:09:14,920 --> 01:09:20,120
over het bord moeten rollen net
zolang totdat elke bal in een gat ligt.
862
01:09:20,200 --> 01:09:23,560
Degene die dat het snelst doet,
wint het spel.
863
01:09:24,560 --> 01:09:29,240
Drie, twee, één, start.
864
01:09:40,000 --> 01:09:43,200
En de eerste bal rolt, maar veel te hard.
865
01:09:48,000 --> 01:09:51,479
Ook bij Karin rolt hij eraf
en bij Evi ook.
866
01:09:52,479 --> 01:09:56,360
Het is natuurlijk even aanvoelen
hoe dat gaat.
867
01:09:56,440 --> 01:10:01,000
Een goed gevoel voor balans
heb je ook echt nodig bij dit spel.
868
01:10:20,320 --> 01:10:24,080
Bij Evi ligt de eerste bal erop.
869
01:10:24,160 --> 01:10:26,960
En bij José ook.
870
01:10:27,040 --> 01:10:28,800
Nee.
-Nog niet?
871
01:10:30,040 --> 01:10:32,680
Millimeterwerk.
-Die zit er al in.
872
01:10:33,960 --> 01:10:36,360
Nee, nog steeds niet.
873
01:10:36,440 --> 01:10:40,400
Het lijkt alsof hij erin zit,
maar nog een klein tikje. Zit-ie erin?
874
01:10:40,480 --> 01:10:42,000
Volgende bal.
875
01:10:43,120 --> 01:10:48,640
Evi gaat aan de leiding met twee ballen
daarna José met één bal.
876
01:10:50,000 --> 01:10:52,920
Karin moet de eerste bal nog.
877
01:10:53,000 --> 01:10:58,240
En nog steeds twee ballen in de gaatjes.
Er moet er nog één.
878
01:10:58,320 --> 01:11:00,480
Dat is de bal in het midden.
879
01:11:02,360 --> 01:11:05,880
Evi is heel dichtbij,
Evi is heel dichtbij.
880
01:11:05,960 --> 01:11:07,440
Millimeter.
881
01:11:10,160 --> 01:11:12,360
Gaat ze winnen?
882
01:11:12,440 --> 01:11:15,760
Heeft zichzelf op het bord gezet
als eerste.
883
01:11:17,200 --> 01:11:19,760
En hij ligt. Het is Evi die wint.
884
01:11:27,640 --> 01:11:31,040
Evi, gefeliciteerd.
-Dank u.
885
01:11:34,240 --> 01:11:37,840
De verliezers.
Ja, jullie staan hier met z'n vieren.
886
01:11:37,920 --> 01:11:41,400
Karin is heel even bij de medics.
887
01:11:41,480 --> 01:11:48,040
Het was behoorlijk intensief denk ik,
maar hopelijk voelt ze zich snel beter.
888
01:11:48,120 --> 01:11:53,480
Het is keihard, maar op dit moment zijn
jullie niets meer waard op het eiland.
889
01:11:54,520 --> 01:11:56,680
Maar jullie mogen wel tot D-day blijven…
890
01:11:56,760 --> 01:11:59,680
en je moet hopen
dat een van de afvallers…
891
01:11:59,760 --> 01:12:03,640
zijn of haar polsbandje
aan jullie wil geven.
892
01:12:03,720 --> 01:12:07,040
Jullie mogen gaan zitten
en jij mag hier komen staan.
893
01:12:07,120 --> 01:12:09,960
We speelden voor 60.000 euro.
894
01:12:10,040 --> 01:12:13,040
Dus jij bent vanaf vandaag
de rijkste op het eiland.
895
01:12:13,120 --> 01:12:14,840
Nou, fijn.
896
01:12:16,080 --> 01:12:19,560
Je hebt zes polsbandjes,
daar mag je er één van uitkiezen.
897
01:12:19,640 --> 01:12:21,400
En welk nummer is dat?
-41.
898
01:12:21,480 --> 01:12:22,880
41.
899
01:12:23,920 --> 01:12:28,640
Jongens, de allereerste keer
dat we dit bandje zien hier in de arena.
900
01:12:28,720 --> 01:12:32,480
Past goed, hè?
-Past lekker bij je haar, zou ik zeggen.
901
01:12:32,560 --> 01:12:34,320
Holy shit, echt wel.
902
01:12:34,400 --> 01:12:38,080
50.000 euro, dit is waar het om gaat.
-Yes.
903
01:12:38,160 --> 01:12:41,160
Polsbandjes verzamelen.
Ik ga hem bij je omdoen.
904
01:12:44,160 --> 01:12:46,720
Dank u, dank u.
-Evi.
905
01:12:48,160 --> 01:12:50,400
60.000 euro, gefeliciteerd.
906
01:12:52,320 --> 01:12:53,720
Jullie mogen gaan.
907
01:12:59,200 --> 01:13:03,040
Mensen zijn toch geneigd
om te generaliseren, zeg maar.
908
01:13:03,120 --> 01:13:06,120
Als het gaat over wat oudere mensen,
dan denken ze meteen al…
909
01:13:06,200 --> 01:13:09,520
aan geraniums en dat soort geneuzel.
910
01:13:09,600 --> 01:13:12,120
Nou ja, in de praktijk
blijkt hier toch iets anders.
911
01:13:12,200 --> 01:13:16,480
Klopt. Het is niet omdat we een jaartje
ouder zijn dat we te onderschatten zijn.
912
01:13:16,560 --> 01:13:20,680
We hebben verloren en dat is jammer,
maar we hebben er toch voor gestreden.
913
01:13:20,760 --> 01:13:23,240
Nou, absoluut.
-Ja, vind ik ook wel.
914
01:13:42,680 --> 01:13:45,960
Nou jongens,
eet smakelijk alvast allemaal.
915
01:13:50,760 --> 01:13:54,080
Een blikje. Eten.
-Eten.
916
01:13:54,160 --> 01:13:57,200
En wat schaft de pot vandaag?
-We gaan kijken.
917
01:13:57,280 --> 01:13:58,720
Oh my god.
-En?
918
01:13:58,800 --> 01:14:01,040
Nee.
-Is het tonijn?
919
01:14:03,560 --> 01:14:05,920
Ik zal het zo doen, hè?
-Ja.
920
01:14:17,960 --> 01:14:21,120
Ossenstaartsoep.
-Smaakt heerlijk.
921
01:14:27,400 --> 01:14:30,840
Iedereen heeft het al op,
maar wij doen een marathon.
922
01:14:30,920 --> 01:14:34,320
We trekken geen sprintje
en gaan dan zitten huilen, hè?
923
01:14:39,520 --> 01:14:42,480
Ik had liever een blikje geopend.
-Ja, ik ook.
924
01:14:42,560 --> 01:14:47,080
Eigenlijk is het zo dat we beslist hebben
dat er geen leider is in ons team…
925
01:14:47,160 --> 01:14:48,840
maar dat bestaat niet.
926
01:14:48,920 --> 01:14:53,560
Je hebt altijd wel iemand die de leiding
neemt en in ons geval is dat Björn.
927
01:14:53,640 --> 01:14:56,280
Hij beslist ook echt wel alles.
'We eten niks op…
928
01:14:56,360 --> 01:15:00,000
we rantsoeneren en bewaren het
voor later, want ik voel me goed.'
929
01:15:00,080 --> 01:15:03,880
Dan moeten we daarmee akkoord gaan.
Dat vind ik zo oneerlijk. Dat doe je niet.
930
01:15:03,960 --> 01:15:06,280
Heerlijk.
-Lekker, hoor.
931
01:15:25,760 --> 01:15:29,400
Hier staan we allemaal in de rij
om te kijken hoe we eruitzien.
932
01:15:29,480 --> 01:15:31,480
Het is niet best, jongens.
933
01:15:33,480 --> 01:15:37,760
Dag.
-Dat valt nog wel mee. Wacht maar.
934
01:15:38,760 --> 01:15:42,480
Valt nog mee, hè?
-Anyway, we zijn allemaal wakker nu.
935
01:15:42,560 --> 01:15:45,240
Onze René heeft ook goed geslapen
in z'n hondenhok.
936
01:15:45,320 --> 01:15:51,040
Alternatief zijn. Shiny teeth
aan het poetsen met z'n sok.
937
01:15:51,120 --> 01:15:54,080
Maar kijk die blinkende…
-Ja, is het wat of wat?
938
01:15:54,160 --> 01:15:56,240
Hard, man.
-Is het wit of zwart?
939
01:15:56,320 --> 01:15:57,720
Het is goud.
940
01:15:58,800 --> 01:16:00,360
Golden boy.
941
01:16:00,440 --> 01:16:02,880
Million Dollar Baby of niet?
-Dat ook.
942
01:16:19,360 --> 01:16:21,200
Goeiemorgen.
-Goeiemorgen.
943
01:16:21,280 --> 01:16:23,880
Gaat alles goed?
-Ja, met jou ook?
944
01:16:23,960 --> 01:16:28,360
Zeker.
-Welkom bij het Eilandjournaal.
945
01:16:28,440 --> 01:16:31,760
We hebben een paar nieuwe scoopies.
-Ja, helemaal leuk.
946
01:16:31,840 --> 01:16:36,160
Er bloeit iets op tussen Lisa en Orlando.
947
01:16:37,280 --> 01:16:42,000
Misschien kunnen we er tactisch sterker
uitkomen, want jij bent ook sterk.
948
01:16:42,080 --> 01:16:44,200
Samen tot het einde.
949
01:16:44,280 --> 01:16:46,720
Samen tot het einde, dat is het doel.
950
01:16:46,800 --> 01:16:51,400
Ja, jullie weten het al natuurlijk.
Er zijn allemaal kriebeltjes…
951
01:16:51,480 --> 01:16:53,880
en er is van alles aan de hand.
952
01:16:54,880 --> 01:16:58,080
Dit is een soulklik
om het maar zo te noemen, of zo.
953
01:16:58,160 --> 01:17:03,280
Het was gewoon boem en we hebben
ook een hele mooie avond gehad.
954
01:17:03,360 --> 01:17:08,680
Toen werd er gezoend. Ja.
Ja. Toen werd er gezoend.
955
01:17:28,520 --> 01:17:32,280
Het is gewoon echt kut.
-Ik dacht dat het makkelijker was.
956
01:17:33,720 --> 01:17:36,440
Ik snap niet hoe iedereen het doet.
957
01:17:36,520 --> 01:17:38,800
Iedereen heeft iemand
of iets dat ze missen.
958
01:17:38,880 --> 01:17:40,280
Ja, ik…
959
01:17:41,960 --> 01:17:47,000
Ik probeer me zo sterk te houden,
maar ik mis de kinderen zo erg.
960
01:17:48,760 --> 01:17:50,200
Ja, sorry.
961
01:17:50,280 --> 01:17:53,320
M'n jongste… Nee, the middle child.
Ik heb er drie.
962
01:17:53,400 --> 01:17:57,400
Die schreef in een brief:
Mama, heel veel plezier…
963
01:17:57,480 --> 01:18:01,000
en denk niet aan ons, want als je
aan ons denkt, dan geef je op.
964
01:18:02,400 --> 01:18:05,200
En elke keer als ik dat zie, dan denk ik:
965
01:18:05,280 --> 01:18:08,280
Kleine asshole, hoe weet je dat?
966
01:18:09,920 --> 01:18:11,320
Nou, Duni…
967
01:18:14,400 --> 01:18:16,200
Ik ga naar huis.
968
01:18:24,400 --> 01:18:26,720
Ik denk
dat er tien mensen zullen opstappen.
969
01:18:26,800 --> 01:18:29,560
Ik denk zelf meer, het is echt heftig.
970
01:18:29,640 --> 01:18:33,040
Het is echt zwaar. Je mind moet echt
goed zitten voor hier…
971
01:18:33,120 --> 01:18:35,720
om gewoon maar één dag te overleven.
972
01:18:35,800 --> 01:18:37,200
Goeiemorgen.
973
01:18:39,640 --> 01:18:45,400
Ik denk: Als er geen meel en rijst en
pasta komt, dan gaan veel mensen opgeven.
974
01:18:45,480 --> 01:18:49,120
Want er komt echt bijna niks binnen.
Echt alleen kokosnoot.
975
01:18:51,160 --> 01:18:52,640
Welkom iedereen.
976
01:18:52,720 --> 01:18:56,160
Jullie zitten ondertussen bijna een week
op dit eiland.
977
01:18:56,240 --> 01:19:00,200
Ver van de bewoonde wereld,
ver van al het bekende.
978
01:19:00,280 --> 01:19:04,000
Jullie familie, jullie vrienden,
jullie telefoons.
979
01:19:04,080 --> 01:19:08,640
Jullie hebben alleen elkaar
en dit prachtige eiland.
980
01:19:08,720 --> 01:19:12,360
Cindy, hoe bevalt het eilandleven jou?
981
01:19:12,440 --> 01:19:15,520
Ja, normaal ben ik de battle-kat
nu ben ik de battle-buffel, hè?
982
01:19:15,600 --> 01:19:17,080
Ja, en dat betekent?
983
01:19:17,160 --> 01:19:20,840
Dat ik energie heb om buiten te leven
voor 100 man.
984
01:19:20,920 --> 01:19:24,680
Ik kan alles nog gemakkelijk plaatsen,
fysiek gezien dan.
985
01:19:24,760 --> 01:19:28,400
Emotioneel is het een ander verhaal.
-Wat is het moeilijke?
986
01:19:28,480 --> 01:19:34,800
Het moeilijke is m'n kinderen missen
en m'n teammates zien afvallen.
987
01:19:34,880 --> 01:19:38,560
Dat is voor mij wel een struggle.
988
01:19:38,640 --> 01:19:42,680
Wat ik ook merk, is dat je je
echt wel inzet voor het huisje.
989
01:19:42,760 --> 01:19:45,640
Kun je me daar een beetje in inwijden?
Wat gebeurt daar?
990
01:19:45,720 --> 01:19:47,800
Voor mij gaat het niet om het huisje.
991
01:19:47,880 --> 01:19:52,000
Voor mij gaat het om de mensen die daar
een beetje onderdak kunnen krijgen.
992
01:19:52,080 --> 01:19:57,560
Ik heb m'n moeder
en m'n grootmoeder verloren en…
993
01:19:57,640 --> 01:19:59,120
Sorry.
994
01:19:59,200 --> 01:20:03,160
En dan voelt het als m'n taak
om voor onze ouderen te zorgen.
995
01:20:03,240 --> 01:20:06,640
En als onze ouderen
iets van comfort kunnen hebben…
996
01:20:06,720 --> 01:20:09,760
dan ga ik daar graag voor platliggen.
-Ja.
997
01:20:10,920 --> 01:20:13,640
Mooi.
-Dat is mooi, maat.
998
01:20:13,720 --> 01:20:17,480
Ilone, ik vernam
dat jij het een beetje anders zag?
999
01:20:17,560 --> 01:20:22,320
Ik had zoiets: Als het mooi weer is, is
het heerlijk om in de openlucht te slapen,
1000
01:20:22,400 --> 01:20:26,600
maar ik weet dat het ook heel
lang heel hard kan gaan regenen.
1001
01:20:26,680 --> 01:20:30,040
En dan is het gewoon fijn
dat iedereen een afdakje heeft.
1002
01:20:30,120 --> 01:20:34,200
En wij hebben nog steeds geen afdakje,
dus ik had heel erg zoiets van…
1003
01:20:34,280 --> 01:20:37,040
Er werd heel veel over gesproken
en mijn mening was:
1004
01:20:37,120 --> 01:20:40,200
Ja, gewoon verdelen dat hout.
1005
01:20:40,280 --> 01:20:44,560
Maar nu denk ik: Joh, kan mij
dat huisje schelen. Laat maar zitten.
1006
01:20:44,640 --> 01:20:47,760
Oké. Dan ga ik het nu vragen.
1007
01:20:47,840 --> 01:20:53,040
Wie wil Million Dollar Island verlaten?
1008
01:21:00,240 --> 01:21:03,840
Dat is wel ziek.
-Jullie mogen nu naast mij komen staan.
1009
01:21:11,720 --> 01:21:14,440
Oké Karin, waarom geef je op?
1010
01:21:15,680 --> 01:21:17,760
Ik moet heel veel pillen slikken.
1011
01:21:17,840 --> 01:21:21,680
Geen eten en m'n maag
kon dat niet meer aan.
1012
01:21:21,760 --> 01:21:24,000
Nee, medische redenen.
1013
01:21:24,080 --> 01:21:28,840
Er is nog iemand die om medische
redenen het eiland heeft verlaten…
1014
01:21:28,920 --> 01:21:30,960
en dat is Sonja.
1015
01:21:31,040 --> 01:21:36,920
Sonja zei net voor ze vertrok:
Ingeborg, wil je dit aan Karin geven?
1016
01:21:40,200 --> 01:21:44,000
Want je had dus geen bandje
om aan iemand te geven, maar nu wel.
1017
01:21:44,080 --> 01:21:46,480
Dus je kan nog iemand
gelukkig maken, Karin.
1018
01:21:46,560 --> 01:21:48,120
Oebele.
1019
01:21:49,200 --> 01:21:51,720
Lekker, man.
-Verdiend.
1020
01:21:54,640 --> 01:21:56,200
Kijk nou.
1021
01:21:57,880 --> 01:22:00,840
Barry, aan wie wil jij je bandje geven?
1022
01:22:00,920 --> 01:22:05,960
Ja jongens, jullie zijn superlief. maar
m'n broeder op het eiland is toch Thijs.
1023
01:22:06,040 --> 01:22:08,360
Van hem verwacht ik
dat hij de finale gaat halen.
1024
01:22:10,200 --> 01:22:12,520
Glenn, waarom wil je weg?
1025
01:22:12,600 --> 01:22:17,040
Ik word er heel emotioneel van,
maar ik mis m'n man heel erg.
1026
01:22:17,120 --> 01:22:19,720
Echt heel erg.
-Hij zal zo blij zijn als je thuis bent.
1027
01:22:19,800 --> 01:22:21,240
Hoe heet je man?
-Robbie.
1028
01:22:21,320 --> 01:22:23,080
Robbie. Oké.
1029
01:22:23,160 --> 01:22:26,240
Straks terug naar Robbie,
maar nu iemand gelukkig maken.
1030
01:22:26,320 --> 01:22:30,120
Wie zal het worden?
-Ik heb gekozen voor Cindy.
1031
01:22:30,200 --> 01:22:32,360
Voor m'n Seefhoek-vriendin.
1032
01:22:34,560 --> 01:22:36,280
Ik ga je missen, hè?
1033
01:22:38,920 --> 01:22:42,280
Ik had liever Glenn gehad
dan het bandje.
1034
01:22:42,360 --> 01:22:46,160
Ja, liever Glenn dan een bandje.
Ah, dat is zo Cindy.
1035
01:22:46,240 --> 01:22:47,720
Dank je wel, Cindy.
1036
01:22:47,800 --> 01:22:49,640
Duni, echt waar?
1037
01:22:50,760 --> 01:22:52,440
Ja.
-Ga je weg?
1038
01:22:52,520 --> 01:22:55,200
Ik hou van m'n team,
maar mijn team zit thuis.
1039
01:22:55,280 --> 01:22:58,280
Ik heb een man en drie kinderen
en ik dacht dat ik het kon.
1040
01:22:58,360 --> 01:23:00,480
De meesten kennen me hier als: hé…
1041
01:23:00,560 --> 01:23:05,000
Maar ik kan het niet. Nee, het lukt niet.
1042
01:23:05,080 --> 01:23:08,920
Aan wie wil je hem geven?
Wie wil je een steun in de rug geven?
1043
01:23:09,000 --> 01:23:11,320
Ik heb gekozen voor Imke.
1044
01:23:26,800 --> 01:23:29,440
Mooi.
-Respect, man. Serieus. Kom hier.
1045
01:23:30,560 --> 01:23:34,880
Nee, andere hand.
-30.000 voor Sophie ondertussen.
1046
01:23:37,960 --> 01:23:40,760
Beste mensen, fantastisch.
ik voel heel veel liefde hier.
1047
01:23:40,840 --> 01:23:42,520
Dank jullie wel iedereen.
1048
01:23:42,600 --> 01:23:45,400
Jullie mogen terug
naar de bewoonde wereld.
1049
01:23:51,640 --> 01:23:53,280
Dank je wel.
1050
01:23:58,360 --> 01:24:02,120
Nou zeg, er zijn heel wat
eilandbewoners ondertussen weg…
1051
01:24:02,200 --> 01:24:06,400
en er zijn heel wat bandjes gewisseld
naar andere eigenaars.
1052
01:24:06,480 --> 01:24:09,040
We gaan draaien aan de roulette.
1053
01:24:09,120 --> 01:24:12,600
Diegene op wiens nummer
het balletje valt…
1054
01:24:12,680 --> 01:24:19,000
mag bepalen welke zes mensen
het roulettespel zullen spelen.
1055
01:24:19,080 --> 01:24:20,880
Ik ga één keer draaien.
1056
01:24:49,920 --> 01:24:51,560
Nummer 63.
1057
01:24:52,880 --> 01:24:59,360
Jan, jij hebt nummer 63
dus dat betekent dat jij hier zal bepalen…
1058
01:24:59,440 --> 01:25:02,760
wie de zes mensen zijn die zullen spelen.
1059
01:25:02,840 --> 01:25:07,880
Belangrijk: spelers die geen bandje
hebben, mogen niet gekozen worden.
1060
01:25:07,960 --> 01:25:12,080
Jan, jij mag zelf spelen,
maar dat hoeft niet.
1061
01:25:12,160 --> 01:25:17,400
De tips voor het spel zijn deze keer:
één: niet bang zijn in het donker…
1062
01:25:17,480 --> 01:25:21,200
en twee: een goed inschattingsvermogen.
1063
01:25:21,280 --> 01:25:25,040
Succes met het kiezen, Jan.
Jullie mogen nu gaan.
1064
01:26:18,880 --> 01:26:22,280
Je bent gewoon een stumperd, joh.
Je bent echt een stumperd.
1065
01:26:22,360 --> 01:26:25,160
Je bent gewoon een loser, jongen.
Gewoon een loser ben je.
1066
01:26:25,240 --> 01:26:29,000
Als ik jou kan pakken, pak ik jou.
Met een spelletje, ik pak jou gelijk.
1067
01:26:29,080 --> 01:26:30,040
Sukkel.
91265
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.