All language subtitles for Million.Dollar.Island.S02E01.DUTCH.1080p.WEB.h264-TRIPEL_track3_[dut]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:09,160 --> 00:01:11,520 De bedoeling van Million Dollar Island: 2 00:01:11,600 --> 00:01:14,720 Zoveel mogelijk van deze polsbandjes verzamelen. 3 00:01:14,800 --> 00:01:17,240 Dat doe je hier in deze arena. 4 00:01:17,320 --> 00:01:19,480 Eén, twee, drie. 5 00:01:20,840 --> 00:01:22,240 Rustig. 6 00:01:24,560 --> 00:01:26,080 Dat was heel close. 7 00:01:27,320 --> 00:01:29,760 Je verzamelt ze door het winnen van spellen… 8 00:01:29,840 --> 00:01:33,479 en door het sluiten van vriendschappen. Want wie hier opgeeft… 9 00:01:33,560 --> 00:01:37,479 zal zijn of haar polsbandje aan een achterblijver moeten geven. 10 00:01:37,560 --> 00:01:40,479 Die wordt dan het dubbele waard. Of zelfs meer. 11 00:01:40,560 --> 00:01:44,080 Als iemand hem verdient, dan is het m'n vriendin Lisa. 12 00:01:44,160 --> 00:01:48,280 En degene die op de allerlaatste dag op het eiland is, speelt de finale… 13 00:01:48,360 --> 00:01:51,759 en mag zijn deel van het miljoen proberen te cashen. 14 00:02:27,000 --> 00:02:29,240 Welkom op de Filipijnen. 15 00:02:29,320 --> 00:02:32,760 Het gaat beginnen en jullie gaan straks aan boord… 16 00:02:32,840 --> 00:02:36,040 van drie lokale vissersboten. 17 00:02:36,120 --> 00:02:41,880 En die vissersboten varen jullie naar Million Dollar Island. 18 00:02:47,960 --> 00:02:52,800 Maar voordat jullie gaan vertrekken, nog één belangrijk ding. 19 00:02:54,560 --> 00:02:56,200 De polsbandjes. 20 00:02:56,280 --> 00:03:02,760 Ja. Mensen, zo'n polsbandje is misschien wel het allerbelangrijkste. 21 00:03:02,840 --> 00:03:06,520 Eén zo'n bandje is 10.000 euro waard. 22 00:03:06,600 --> 00:03:09,000 Jullie krijgen er elk één. 23 00:03:09,080 --> 00:03:14,240 En de komende tijd is het enorm belangrijk dat jullie er meer verzamelen. 24 00:03:14,320 --> 00:03:15,960 Dennis en ik gaan zo meteen rond. 25 00:03:16,040 --> 00:03:19,560 Je pakt een doosje, pakt het bandje en doet hem meteen om. 26 00:03:25,720 --> 00:03:27,600 Dat is echt m'n geluksnummer, drie. 27 00:03:27,680 --> 00:03:29,960 Nummer twee. Wat zijn je verwachtingen? 28 00:03:30,040 --> 00:03:31,760 Dat ik meer win dan nummer één. 29 00:03:33,560 --> 00:03:36,680 22. - Fantastisch. Allemaal meestergetallen. 30 00:03:36,760 --> 00:03:38,640 33, 22. 31 00:03:38,720 --> 00:03:41,840 10.000 euro om je pols is een magisch gevoel. Ik heb het gevoel… 32 00:03:41,920 --> 00:03:43,640 dat het spel nu al begonnen is. 33 00:03:43,720 --> 00:03:47,000 Ik heb gezien dat mensen direct een klik in hun hoofd maakten van: 34 00:03:47,079 --> 00:03:49,079 Nu begint het spel voor iedereen. 35 00:03:49,160 --> 00:03:53,120 100. - Kijk. Bandje 100, jongens. Ja. 36 00:03:53,200 --> 00:03:56,600 Woyo, 13. - Ik heb 74. 37 00:03:56,680 --> 00:04:00,440 Wat een gaaf gevoel. 10.000 euro om je pols. 38 00:04:00,520 --> 00:04:03,240 Ik heb ook geen Rolex gehad, dus dit is het duurste… 39 00:04:03,320 --> 00:04:06,360 wat ik ooit om m'n arm heb gehad. Ja, vet. 40 00:04:17,600 --> 00:04:25,640 100 man, dat is 99 te veel. Absoluut. Dus niet de fijnste start. 41 00:04:25,720 --> 00:04:29,560 Maar we zijn met honderd, er moeten er nog veel afvallen. 42 00:04:29,640 --> 00:04:31,120 En hoe sneller, hoe beter. 43 00:04:31,200 --> 00:04:33,240 Iedereen heeft z'n polsbandje. 44 00:04:33,320 --> 00:04:36,800 Je mag je spullen pakken en dan gaan jullie naar de boot… 45 00:04:36,880 --> 00:04:38,360 naar Million Dollar Island. 46 00:04:51,400 --> 00:04:55,080 Als hij nu zinkt, zijn we al dertig mensen kwijt. 47 00:05:11,440 --> 00:05:13,160 Ik ben hier gekomen met een reden. 48 00:05:13,240 --> 00:05:16,920 Ik heb drie kinderen en een man achtergelaten, dat is best wel heftig. 49 00:05:17,000 --> 00:05:20,840 Dus dit is mijn avontuur. Ik heb gekozen voor mezelf op dit moment. 50 00:05:20,920 --> 00:05:22,600 En ik kijk ernaar uit. 51 00:05:26,440 --> 00:05:30,360 Het is gewoon te mooi en te fantastisch voor woorden eigenlijk. 52 00:05:30,440 --> 00:05:32,840 En dat raakt me ook helemaal. 53 00:05:36,520 --> 00:05:40,480 Gewoon de overweldiging. Dat het gewoon zo fantastisch is. 54 00:05:40,560 --> 00:05:43,440 Ik ben al zo lang alleen, een alleenstaande moeder… 55 00:05:43,520 --> 00:05:47,200 en m'n grootste pijnpunt is denk ik ook wel een beetje m'n eenzaamheid. 56 00:05:47,280 --> 00:05:50,800 Dat ik best wel alleen ben. Daarom werk ik ook zoveel. 57 00:05:50,880 --> 00:05:55,400 En dan zo'n avontuur gewoon helemaal voor en met mezelf. 58 00:05:55,480 --> 00:05:57,680 Dat is gewoon bijna niet te bevatten. 59 00:05:57,760 --> 00:06:00,600 Daarom wil ik er ook zo bewust van genieten. 60 00:06:09,920 --> 00:06:12,920 Het doel is het geld winnen. Dit is Million Dollar Island… 61 00:06:13,000 --> 00:06:16,480 dus ik ga er wel van uit dat je ook echt voor het geld gaat. 62 00:06:16,560 --> 00:06:19,800 Als ik over lijken moet gaan, dan gaan we dat wel gewoon doen. 63 00:06:24,560 --> 00:06:28,400 Ik verwacht chaos. Ik hoop dat we een leuk plekje vinden… 64 00:06:28,480 --> 00:06:32,880 en dat we gewoon al een pot rijst kunnen bemachtigen. Dan ben ik al zo blij. 65 00:07:16,960 --> 00:07:18,480 Kijk eens om je heen. 66 00:07:18,560 --> 00:07:21,520 Zo idyllisch, zo crazy. Wat is dit voor plek? 67 00:07:21,600 --> 00:07:24,560 Het was iets van m'n bucketlist sinds ik 14 was? 68 00:07:24,640 --> 00:07:28,280 En dat ik dit nu echt hier beleef? Crazy. 69 00:07:57,560 --> 00:08:01,600 Rennen, jongens. Ik zou rennen, want anders kan je niks pakken. Rennen. 70 00:08:08,360 --> 00:08:12,160 Mooi hier. Wil je in de hutjes? 71 00:08:12,240 --> 00:08:13,640 Ik denk het niet. 72 00:08:22,000 --> 00:08:24,720 Een hondenhok. - Is dat echt zo? 73 00:08:26,000 --> 00:08:28,160 Je moet nu ineens pakken. - Moet je pakken? 74 00:08:28,240 --> 00:08:29,640 Het is nu al pakken. 75 00:08:38,720 --> 00:08:40,480 Een snoepwinkeltje. 76 00:08:42,120 --> 00:08:44,240 Allemaal lekkere snoepjes. 77 00:08:45,960 --> 00:08:49,680 Je moet voor jezelf kijken. Als je wil overleven op een eiland… 78 00:08:49,760 --> 00:08:51,840 dan moet je pakken wat je pakken kan. 79 00:08:51,920 --> 00:08:55,640 Zorgen voor jezelf en zorgen dat je hier twee, drie weken kan zitten. 80 00:08:55,720 --> 00:08:59,680 En wat de anderen dan doen, kan me echt gestolen worden. Echt. 81 00:09:09,560 --> 00:09:12,440 Ander voedsel heb ik niet gezien. Als er geen rijst is… 82 00:09:12,520 --> 00:09:15,600 dan worden het eieren, dus gewoon die eieren meenemen. 83 00:09:15,680 --> 00:09:18,440 Het is voedsel, het kan dienen, dus meenemen. 84 00:09:35,760 --> 00:09:39,280 Ik moet m'n groepje vinden en kijken of ik iets moet gaan doen. 85 00:09:39,360 --> 00:09:42,360 Het was zo'n chaos dat ik dacht: Waar is iedereen? 86 00:09:42,440 --> 00:09:43,880 Waar zijn m'n mogelijkheden? 87 00:09:43,960 --> 00:09:47,480 Ik had verschillende mogelijkheden met wie ik in een groepje kon. 88 00:09:47,560 --> 00:09:51,080 Ik zag helemaal niemand meer en dacht: Jeetje, dit is niet normaal. 89 00:09:51,160 --> 00:09:55,080 Wat ga ik doen? Ga ik hier zitten en het allemaal bekijken van een afstand? 90 00:09:55,160 --> 00:09:56,600 Ga ik meedoen? 91 00:09:56,680 --> 00:09:59,680 Maar zal ik als ik niemand vind bij jullie komen? 92 00:09:59,760 --> 00:10:01,440 Ja? - Tuurlijk. 93 00:10:01,520 --> 00:10:02,960 Nee. -Niet? 94 00:10:03,040 --> 00:10:05,760 Nee, niet. - Maar we hebben toch leuk gekletst net? 95 00:10:05,840 --> 00:10:09,840 Tuurlijk, maar dat heb ik je ook gezegd. -Wat dan? Ieder voor zich? 96 00:10:09,920 --> 00:10:13,120 Ja. -Dan ga ik wel in het hondenhok. 97 00:10:13,200 --> 00:10:17,920 Dan kom ik je honden voeden. Goed? De leftovers krijg je. 98 00:10:22,800 --> 00:10:26,160 Heb je… O, jij had ook geen kamp, hè? -Nee. 99 00:10:26,240 --> 00:10:27,720 Jij ook niet? -Nee. 100 00:10:27,800 --> 00:10:31,680 Nee, maar ik weet het. Ik moet even zoeken, want ik heb twee kampen. 101 00:10:31,760 --> 00:10:34,360 Of die ene met een beetje de harde mensen… 102 00:10:34,440 --> 00:10:37,320 Maar ik wil in het kamp met, ik weet niet meer hoe ze heet. 103 00:10:37,400 --> 00:10:39,000 Margreet of zo? - Cindy? 104 00:10:39,080 --> 00:10:41,080 Nee. - Nee? 105 00:10:41,160 --> 00:10:43,720 Nee, ook een wat oudere vrouw, 62 jaar. - Frieda? 106 00:10:43,800 --> 00:10:45,960 Nee, ook niet. 107 00:10:46,040 --> 00:10:48,520 Maar die zei: Kom je bij ons in het team? 108 00:10:48,600 --> 00:10:51,520 En zie je ze hier ergens? - Nee, ik zie ze niet. 109 00:10:53,960 --> 00:10:57,200 O ja, nou zie ik haar. Ik zocht jou. 110 00:10:57,280 --> 00:11:00,280 We zitten daar met de spulletjes. - Oké, waar? 111 00:11:00,360 --> 00:11:03,320 Dus ik ben aan het plunderen en de rest staat bij de… 112 00:11:03,400 --> 00:11:06,880 Oké, want ik wil echt bij jullie. - Maar als zij hun huis niet delen… 113 00:11:06,960 --> 00:11:10,560 O, zo. Dus je hebt de tactiek veranderd. - Ik wist niet meer hoe je heette. 114 00:11:10,640 --> 00:11:12,720 Sylvia. - O ja, Sylvia. 115 00:11:12,800 --> 00:11:14,840 Oké, bij die rode zak? - Ja. 116 00:11:14,920 --> 00:11:18,440 Oké, ik kom erbij. Ik pak m'n tas. 117 00:11:21,360 --> 00:11:23,880 Jongens, kom op. Allemaal even normaal doen. 118 00:11:23,960 --> 00:11:26,640 Even met z'n allen hier komen. 119 00:11:26,720 --> 00:11:28,360 Alle honderd. - Allemaal samen. 120 00:11:28,440 --> 00:11:31,640 Even bij elkaar. - Alle honderd even hier komen. 121 00:11:35,360 --> 00:11:38,000 Survival of the fucking fittest. 122 00:11:45,240 --> 00:11:50,000 Mensen die willen delen, kom hier staan. - Ja, iedereen die wil delen hier. 123 00:11:50,080 --> 00:11:51,880 Als je fatsoen hebt, kom hier. 124 00:11:51,960 --> 00:11:55,560 Mensen die willen delen, kom hier staan. Hier. Precies hier. 125 00:12:00,560 --> 00:12:04,800 Het draait om pakken wat je pakken kan. Ook onze groep is zo. 126 00:12:04,880 --> 00:12:09,320 Ik probeer te pakken wat ik pakken kan. Shit, dit komt gewoon niet goed. 127 00:12:09,400 --> 00:12:11,960 Blijf ik zitten? Hou ik het? Bescherm ik het? 128 00:12:12,040 --> 00:12:15,800 Wat doe ik ermee? Geef ik het terug? Dat was m'n bezinningsmoment. 129 00:12:15,880 --> 00:12:19,120 Oké, allemaal rustig blijven. Allemaal rustig blijven. 130 00:12:19,200 --> 00:12:24,360 Laten we gewoon alles delen met elkaar. -De mensen die willen delen, staan hier. 131 00:12:24,440 --> 00:12:26,360 Handen omhoog voor delen. 132 00:12:39,080 --> 00:12:42,360 Wat ga ik doen? Volg ik mijn groep? 133 00:12:42,440 --> 00:12:47,320 Ben ik sneaky, ben ik de bad guy? Hou ik het? Of volg ik de massa? 134 00:12:51,200 --> 00:12:55,320 Op een gegeven moment is er ook 'delen, delen' geroepen. 135 00:12:55,400 --> 00:12:56,960 Dat was best een grote groep. 136 00:12:57,040 --> 00:13:01,520 Het is best moeilijk om dat in stand te houden als je anderen ziet roven. 137 00:13:01,600 --> 00:13:04,400 Iedereen graaide en pakte en nam mee. 138 00:13:04,480 --> 00:13:07,120 Op een gegeven moment legden mensen het weer terug… 139 00:13:07,200 --> 00:13:10,560 en wat ze teruggelegd hadden, pakten anderen weer mee. 140 00:13:10,640 --> 00:13:13,360 Het was echt een chaos. 141 00:13:26,440 --> 00:13:31,240 Ho, broer. Die heb ik gevonden. Je gaat me niet flessen. 142 00:13:31,320 --> 00:13:35,200 Nee, jij hoeft me niet te duwen. Mij niet aanraken. 143 00:13:35,280 --> 00:13:37,080 Nee. - Mij niet aanraken. 144 00:13:37,160 --> 00:13:41,000 Mij niet aanraken. - Ik raak je niet aan. 145 00:13:42,280 --> 00:13:46,440 Kijk, we brengen alles daarheen en twee mensen van elk team gaan daar iets halen. 146 00:13:46,520 --> 00:13:50,680 We verdelen het eerlijk. Ik snap niet waarom we zo hebberig moeten doen. 147 00:13:50,760 --> 00:13:54,240 Jullie doen moeilijk. - Nee, maar wij zitten ook in een groep. 148 00:13:54,320 --> 00:13:57,480 Ja, maar we zullen rekening houden met de grootte van de groep. 149 00:13:57,560 --> 00:14:00,480 We zullen zoveel mogelijk terug leggen. 150 00:14:00,560 --> 00:14:03,560 Maar je mag niet pakken. Dat moet je respecteren. 151 00:14:03,640 --> 00:14:06,280 Ja, maar wij willen wel, dus dat moet je respecteren. 152 00:14:06,360 --> 00:14:08,760 Je moet dat respecteren van mensen. 153 00:14:10,440 --> 00:14:12,760 Voordat je zegt: Wij gaan graaien. 154 00:14:12,840 --> 00:14:15,760 Jullie waren er niet bij toen je kon graaien. 155 00:14:15,840 --> 00:14:19,520 Jullie hebben de boot gemist en daarom moet alles nu in het midden. 156 00:14:19,600 --> 00:14:22,720 Ik ben hierbij, dit zijn ook mijn spullen. - O ja, oké. 157 00:14:22,800 --> 00:14:24,640 Sorry. - Ik dacht dat… 158 00:14:24,720 --> 00:14:27,320 Nee, ik probeer juist te zeggen: Laten we gewoon… 159 00:14:27,400 --> 00:14:30,840 Zo maken we alleen maar ruzie. Het is beter als we wel met de groep meedoen. 160 00:14:30,920 --> 00:14:35,120 Maar niet alles, want anderen stoppen ook dingen weg. 161 00:14:35,200 --> 00:14:38,320 Daar ben ik het mee eens. Laten we wel een gedeelte meenemen. 162 00:14:38,400 --> 00:14:41,560 Wat we het minst nodig hebben, mag weg van mij. 163 00:14:41,640 --> 00:14:45,240 Wat we het meest nodig hebben, blijft hier. Dat breng ik niet naar het midden. 164 00:14:45,320 --> 00:14:48,840 Ja, we zien wel even. Zullen we dit in ieder geval meenemen? 165 00:14:48,920 --> 00:14:51,520 De volgende keer vraag je het gewoon. - Dank je wel. 166 00:14:53,440 --> 00:14:57,800 Met ruziemaken bereik je ook niks, hoor. Je kan altijd iets vragen. 167 00:14:57,880 --> 00:15:01,200 Je kan altijd vragen: Kan het, mag het, zou het? 168 00:15:01,280 --> 00:15:03,200 Maar moeten kan nooit voor mij. 169 00:15:03,280 --> 00:15:09,520 En zeker zoals sommigen zich gedragen hebben, vond ik echt achterbaks. 170 00:15:09,600 --> 00:15:12,960 Die rijst kan er ook nog wel bij. Die moet je er nog wel bij doen. 171 00:15:13,040 --> 00:15:15,160 Ik kan hem ook pakken, hè? Dat kan ook. 172 00:15:15,240 --> 00:15:18,280 En nu? Wat gebeurt er nu? - Die moet je meenemen. 173 00:15:18,360 --> 00:15:20,800 Maar wat gebeurt er dan? - Weet ik niet. 174 00:15:20,880 --> 00:15:23,560 Ik ga daarnaartoe zodat we het eerlijk kunnen verdelen. 175 00:15:23,640 --> 00:15:27,320 Nou, doe het. - Sjongejonge. En een mooi lampje hier. 176 00:15:27,400 --> 00:15:29,440 Daarvan hebben ze er al zes meegenomen. 177 00:15:29,520 --> 00:15:34,760 Wie? Ja, daar? Dan mogen jullie die houden. Dus hou ik dit. 178 00:15:34,840 --> 00:15:37,160 Ongelooflijk, jongen. Ongelooflijk. 179 00:15:51,400 --> 00:15:55,640 In het midden van het plein stond iedereen te roepen en te tieren: 180 00:15:55,720 --> 00:15:58,640 'Dat is van mij en dat.' En ruzie en geroep. 181 00:15:58,720 --> 00:16:03,720 Twee, drie mensen probeerden het te regisseren, maar dat lukte niet. 182 00:16:03,800 --> 00:16:06,920 En ik kwam aan met Cindy en die waren bezig en roepen: 183 00:16:07,000 --> 00:16:09,040 'Ik neem dat en dat en dat.' 184 00:16:09,120 --> 00:16:11,760 En ik zeg: Dat is een mooi huisje, zeg. 185 00:16:11,840 --> 00:16:15,000 Wat ga je doen, schat? We gaan blijven. 186 00:16:15,080 --> 00:16:18,000 Het zijn toch de spelregels? - Blijf maar hier. 187 00:16:19,160 --> 00:16:25,000 Ik ga op de schommelstoel zitten en wacht even. 188 00:16:25,080 --> 00:16:30,120 Delen. 189 00:16:30,200 --> 00:16:33,640 Ik blijf hier gewoon zitten totdat het hier wat rustiger is. 190 00:16:33,720 --> 00:16:37,400 Iedereen is hysterisch, gestoord, alles aan het pakken. 191 00:16:37,480 --> 00:16:40,400 Het is net oorlog. Ik blijf zitten. 192 00:16:40,480 --> 00:16:43,440 Totdat alles wat gekalmeerd is. - Ja, rustig blijven zitten. 193 00:16:43,520 --> 00:16:45,800 Maar ga jij hier dan, Frieda? - Ik blijf hier. 194 00:16:45,880 --> 00:16:48,960 Wil je hier gaan slapen dan? - Weet ik niet. Waarom niet? 195 00:16:50,560 --> 00:16:53,240 Kijk, ze hebben zelfs zo'n overkapping en zo. 196 00:16:55,520 --> 00:16:57,680 Welkom in het bejaardenhuis. 197 00:17:11,280 --> 00:17:15,240 Hoi. Je hebt een hondenhok. - Ja, dat is voor mij. 198 00:17:16,760 --> 00:17:18,280 Ja, alstublieft. 199 00:17:18,359 --> 00:17:21,480 Je kan het haar nageven. Dog pound. Je hondenhok. 200 00:17:21,560 --> 00:17:23,960 Dit is gewoon nu even mijn kamp. 201 00:17:24,040 --> 00:17:28,720 Ik heb het niet zelf gebouwd, maar het voelt wel alsof het nu even van mij is. 202 00:17:28,800 --> 00:17:32,160 Als ik vecht, onder het vechten, met het sparren… 203 00:17:32,240 --> 00:17:36,520 word ik ook wel pitbull genoemd. Dus zelf dacht ik: Hé, dat is wel grappig. 204 00:17:42,080 --> 00:17:44,200 Is dit een goed plekje? -Een goed plekje. 205 00:17:44,280 --> 00:17:47,320 En we zitten in een hoekje, want je mag daar niet de zee in. 206 00:17:47,400 --> 00:17:50,200 Terwijl iedereen ruziemaakte, zijn we dit gaan proberen. 207 00:17:50,280 --> 00:17:52,440 En daar maken we een keuken. -Goed idee. 208 00:17:52,520 --> 00:17:55,040 Ja. -Dus hier gaan we iets bouwen. Top. 209 00:18:00,240 --> 00:18:04,160 Eerlijk zullen we alles delen. Ik iets meer dan jij. 210 00:18:16,120 --> 00:18:18,640 Er zijn ook tomaten. -Ik weet niet wat dat is. 211 00:18:18,720 --> 00:18:21,960 Oh my god, er is echt superveel. -Kijk. 212 00:18:23,600 --> 00:18:27,680 Ze hebben daar alles verdeeld. Het kan toch niet door 100 man gedeeld worden. 213 00:19:16,600 --> 00:19:20,000 Ja, zo is het goed denk ik. -Dat gaan we gewoon oplakken. 214 00:19:20,080 --> 00:19:21,920 Ja? -Tuurlijk. 215 00:19:22,000 --> 00:19:24,800 Oké. -Vertel eens, Justine, hoe heet dit kamp? 216 00:19:24,880 --> 00:19:26,480 Blue Lagoon. -Leuk, hè? 217 00:19:42,800 --> 00:19:45,440 Dit is wel echt chill voor de zijkanten. 218 00:19:45,520 --> 00:19:50,320 We hebben de baan, maar we moeten hout hebben om mee te kunnen bouwen. 219 00:19:50,400 --> 00:19:53,400 Deze twee dingen zijn echt top. Daarmee kunnen we echt wel wat. 220 00:19:53,480 --> 00:19:55,760 In ieder geval een dak. Ze zijn veel te lang. 221 00:19:55,840 --> 00:19:58,200 O nee, we zijn met z'n elven. 222 00:20:06,760 --> 00:20:12,080 Ik vraag me af: Waarom zouden we hier niet mogen slapen? 223 00:20:12,160 --> 00:20:15,120 Dat vraag ik me af. Omdat het er al staat? 224 00:20:15,200 --> 00:20:18,000 Maar ik dacht dat dit het bejaardentehuis zou worden… 225 00:20:18,080 --> 00:20:20,280 voor de mensen van mijn leeftijd. 226 00:20:20,360 --> 00:20:22,840 We gaan het gewoon doen. We pikken geen nee. 227 00:20:22,920 --> 00:20:28,000 Alle mensen van ongeveer mijn leeftijd zijn hier welkom. 228 00:20:28,080 --> 00:20:31,920 Airbnb. -Hotel Frieda, hè? Ja, maar, ja. 229 00:20:40,560 --> 00:20:42,480 Dit is perfect. Nice. 230 00:20:42,560 --> 00:20:45,840 Lekker. -Alleen deze dingen. Dit is de zit. 231 00:20:45,920 --> 00:20:47,560 Voilà. -Top. 232 00:20:47,640 --> 00:20:52,640 Ik heb gemerkt dat je niet mag twijfelen om bepaalde groepen samen te stellen. 233 00:20:52,720 --> 00:20:56,200 Je moet echt zijn van: Kijk, ik zie jou als een goed teamlid. 234 00:20:56,280 --> 00:20:58,560 Je moet op voorhand al met elkaar praten. 235 00:20:58,640 --> 00:21:02,120 Maar dat lukt niet. Je wordt gedropt op een eiland en dan: go. 236 00:21:02,200 --> 00:21:05,320 We kennen elkaar niet. Gaat dat wel klikken? 237 00:21:05,400 --> 00:21:09,680 Maar ik ben wel blij dat we samen… -Ja, inderdaad. Gelukkig. 238 00:21:09,760 --> 00:21:12,600 Dit is alle rijst die we hebben. -Right. 239 00:21:12,680 --> 00:21:16,200 Ongelooflijk maar waar. -Is genoeg, hè? Meer is niet nodig. 240 00:21:17,440 --> 00:21:21,560 Ongeveer tien kampen zijn het? -Weet ik niet. Wat boeit mij dat nou? 241 00:21:21,640 --> 00:21:24,960 Ik zit hier en heb er een paar gezien en verder maakt het me niet uit. 242 00:21:25,040 --> 00:21:28,720 Volgens mij ongeveer tien en wel verdeeld oud en jong, dat wel. 243 00:21:28,800 --> 00:21:30,240 Heb je een bananenplant? 244 00:21:30,320 --> 00:21:33,320 Ja, ze zeiden: Als je die in de grond steekt, dan komt er een boom. 245 00:21:33,400 --> 00:21:35,320 Nee, geen boom. 246 00:21:36,520 --> 00:21:38,080 Dan wordt dat rijp. 247 00:21:39,320 --> 00:21:42,040 Ik denk dat we het hier wel naar onze zin hebben. 248 00:21:42,120 --> 00:21:44,920 Ja, we maken het leuk en we zitten in hetzelfde kamp. 249 00:21:45,000 --> 00:21:47,520 Jullie zitten samen. Ik heb ook wel een leuk kamp. 250 00:21:47,600 --> 00:21:49,560 Mocht je je eenzaam voelen… 251 00:21:49,640 --> 00:21:53,680 Ja, dan kom ik langs. -Ja, dan kom je lekker bij ons keutelen. 252 00:22:11,320 --> 00:22:13,040 Ga je de muren afbreken? 253 00:22:13,120 --> 00:22:16,600 Nee, de muren niet. Ik zag dat gebeuren. 254 00:22:16,680 --> 00:22:22,920 Jij hebt wel makkelijk praten. -Hebben wij makkelijk praten? 255 00:22:23,000 --> 00:22:27,360 Mag ik van jullie kamp ook iets komen afbreken om te gebruiken? 256 00:22:27,440 --> 00:22:30,000 Maar mens, toch. -Nou, nee dan. 257 00:22:30,080 --> 00:22:31,640 Wauw. 258 00:22:31,720 --> 00:22:33,800 Wil jij deze vasthouden? -Mag dat? 259 00:22:33,880 --> 00:22:35,360 Ja, ik heb het gevraagd. 260 00:22:41,720 --> 00:22:46,000 Ik kan de andere kant niet pakken. Moet ik het hier vasthouden? 261 00:22:46,080 --> 00:22:48,120 Nee, dan ga je het helemaal kapotmaken. 262 00:22:48,200 --> 00:22:50,360 Nee, het is gewoon… 263 00:22:50,440 --> 00:22:53,600 Maar stamp dan op de zijkant. -Ja, deze. 264 00:22:55,560 --> 00:22:57,280 Typisch. -Kapot. 265 00:22:57,360 --> 00:22:59,680 Ja. -Fucking egoïstisch, man. 266 00:22:59,760 --> 00:23:01,360 Dat wordt nooit gebruikt, toch? 267 00:23:01,440 --> 00:23:05,200 Dat zijn dingen die nooit worden gebruikt. -Waarvoor gaan ze die gebruiken? 268 00:23:06,600 --> 00:23:09,240 De anderen zeggen dat. Je moet dat niet kapot maken. 269 00:23:09,320 --> 00:23:12,360 Het gaat erom dat ze zien dat we iets pakken en zij kunnen niks pakken. 270 00:23:12,440 --> 00:23:14,880 Ze zijn kwaad op mij, omdat ik hier zit. 271 00:23:14,960 --> 00:23:18,520 Maar was dan zelf binnengekomen. 272 00:23:18,600 --> 00:23:21,360 Ik bedoel, wat is dat? -We zijn hier. 273 00:23:21,440 --> 00:23:25,560 Ja, ik vind het prima dat je hier staat. -Nee, is goed. Dat mag ook. 274 00:23:25,640 --> 00:23:28,000 Kom, waar gaan we naartoe? 275 00:23:28,080 --> 00:23:29,880 Wat een shit allemaal. 276 00:23:29,960 --> 00:23:33,680 Want anders komen alle kampen ook dingen halen, hè? 277 00:23:33,760 --> 00:23:37,000 'Dit kan ik wel gebruiken. Mag ik dat meenemen? 278 00:23:43,880 --> 00:23:46,520 Jullie gaan het afbreken? Oké, wacht even. 279 00:23:46,600 --> 00:23:48,800 Jullie mogen dit pakken. Oké. 280 00:23:48,880 --> 00:23:52,600 Volgende keer: Maar ik wil dat hierachter en ik wil die zijkant en ik dat. 281 00:23:52,680 --> 00:23:57,400 Er blijft niks van over. Binnenkort giet het en het gaat hier echt gieten. 282 00:23:57,480 --> 00:24:02,440 En dan heeft niemand beschutting, terwijl we anders hier konden komen zitten. 283 00:24:02,520 --> 00:24:05,040 Het is geen probleem, want we komen niet aan het dak. 284 00:24:05,120 --> 00:24:07,240 We komen nergens anders aan. -Jij niet. 285 00:24:07,320 --> 00:24:10,480 Maar jij pakt nu dit en dan pakt iemand anders dat. Kijk, zie. 286 00:24:10,560 --> 00:24:14,320 Frieda heeft een hard genoege stem om te zeggen: Nee, niet aankomen. 287 00:24:14,400 --> 00:24:16,880 Ik zeg ook: Nee, niet aankomen. Laat hangen. 288 00:24:16,960 --> 00:24:19,520 Ik heb niks te zeggen. -Ik zeg ook: Nee, niet aankomen. 289 00:24:19,600 --> 00:24:21,280 Over m'n lijk. Niet afbreken. 290 00:24:21,360 --> 00:24:24,400 Want binnenkort gaat het gieten en is iedereen nat. 291 00:24:24,480 --> 00:24:26,800 Alles nat, schat, alles. -Oké, maar het luik. 292 00:24:26,880 --> 00:24:29,160 Nee, niet het luik, want een ander pakt de rest. 293 00:24:35,200 --> 00:24:39,480 Jij mag het koord hebben en laat het luik alsjeblieft voor ons eigen bestwil staan. 294 00:24:43,080 --> 00:24:45,240 Loyaliteit is heel belangrijk voor mij. 295 00:24:45,320 --> 00:24:47,480 Sommigen vinden het een mooie eigenschap… 296 00:24:47,560 --> 00:24:51,240 en anderen ergeren zich er dood aan, want ik bemoei me ook met alles. 297 00:24:51,320 --> 00:24:55,640 Ik moet overal met m'n neus in zitten en overal iets te vertellen hebben… 298 00:24:55,720 --> 00:25:00,240 dus ja, dat snap ik ook wel weer. Maar ik blijf wel Cindy natuurlijk. 299 00:25:00,320 --> 00:25:02,880 Ik snap er ook niks van, maar maakt niet uit. 300 00:25:02,960 --> 00:25:04,560 Daar ga ik geen last van hebben. 301 00:25:26,240 --> 00:25:30,080 Mensen hebben al het eten gepakt. Die hebben we ook nooit teruggezien. 302 00:25:30,160 --> 00:25:32,600 Maar we vinden het wel weer terug. We gaan het halen. 303 00:25:32,680 --> 00:25:35,880 We gaan rond in de kampen. Er zijn mensen die gaan koken. 304 00:25:35,960 --> 00:25:41,120 Die mensen hebben al het eten gestolen, want niemand hier heeft eten. 305 00:25:42,880 --> 00:25:45,560 We hebben geen rijst, geen pasta. Hoe gaan we dat doen? 306 00:25:45,640 --> 00:25:48,840 Ik heb het ook niet gezien. Of dat ene kamp heeft het of het is er niet. 307 00:25:48,920 --> 00:25:52,920 Ik heb mensen met pannen zien rondlopen, maar die stonden er niet… 308 00:25:53,000 --> 00:25:56,720 Ik denk dat er wel eten verstopt is. -Ja, dat sowieso. 309 00:25:56,800 --> 00:26:00,760 Dat je veel zelf moet kweken. -Iemand zei dat er pakken rijst waren. 310 00:26:00,840 --> 00:26:02,720 Pakken rijst? -Ja, heb ik gehoord. 311 00:26:02,800 --> 00:26:04,480 Misschien is er nog ergens anders wat. 312 00:26:06,280 --> 00:26:09,560 Mensen vertrouwen elkaar niet meer, omdat ze denken… 313 00:26:09,640 --> 00:26:15,680 dat iemand eten verstopt heeft. -Er is een verhaal: Er moet iets zijn. 314 00:26:15,760 --> 00:26:18,800 Iets van rijst, dus iedereen denkt dat iemand rijst heeft. 315 00:26:18,880 --> 00:26:21,960 Net zoals het Monster van Loch Ness, Niemand heeft het gezien… 316 00:26:22,040 --> 00:26:24,200 maar het zou er wel zijn. -Ja, dat is het. 317 00:26:24,280 --> 00:26:26,080 Orlando, welke kamp zitten zij? 318 00:26:26,160 --> 00:26:29,760 Helemaal daarachter. Daar gaan we nu naartoe. Ik ga iedereen ronselen. 319 00:26:29,840 --> 00:26:33,200 Gaan we allemaal? -Ja. Jan, jij gaat ook mee. 320 00:26:33,280 --> 00:26:36,160 Jij gaat ook mee. -Gaan we allemaal? 321 00:26:36,240 --> 00:26:37,680 Want ik ben het zat, man. 322 00:26:41,880 --> 00:26:45,880 Dus als iedereen kan en wil meegaan… -Mo gaat ook nog mee. 323 00:26:53,000 --> 00:26:56,760 Ze hebben het allemaal achterin. -De stok? 324 00:27:02,880 --> 00:27:06,280 Oh, man. Een groep van 30 man die gewoon in één keer echt… 325 00:27:06,360 --> 00:27:08,680 bij wijze van spreken met hooivorken… 326 00:27:08,760 --> 00:27:11,360 mensen op de brandstapel wilde gooien. -Hier eten. 327 00:27:22,600 --> 00:27:26,120 Ze komen niet naar ons mag ik hopen. -Iedereen komt onze kant op. 328 00:27:26,200 --> 00:27:29,440 Wij hebben niks. -Jongens, we hebben geen eten. 329 00:27:34,680 --> 00:27:40,600 Ik hoorde net van… Ik hoorde net van… Waar is hij? 330 00:27:40,680 --> 00:27:43,040 We komen jullie kamp ondersteboven halen. 331 00:27:43,120 --> 00:27:48,000 Voor eten? Oké, succes. Kijk overal. Alsjeblieft. 332 00:27:48,080 --> 00:27:50,960 We hebben echt niks. -We zijn hier nog maar één dag… 333 00:27:51,040 --> 00:27:54,080 dus zo gek zijn we nog niet van de zon. -Ik kom voor de popcorn. 334 00:27:54,160 --> 00:27:57,600 Ik denk: Ze komen ons halen om mee te gaan naar de groep. 335 00:27:57,680 --> 00:28:01,040 Ik denk: Jullie komen ons zeggen waar er eten te halen is. 336 00:28:01,120 --> 00:28:03,320 Wij hebben echt geen eten. Helemaal niks. 337 00:28:03,400 --> 00:28:09,240 Hij kwam daarmee. Dus ik wacht ook gewoon even. 338 00:28:09,320 --> 00:28:12,080 Wacht maar even, ik ga naar hem toe. 339 00:28:20,600 --> 00:28:23,600 Ze denken dat we eten hebben verstopt, maar dat hebben we niet. 340 00:28:23,680 --> 00:28:26,760 Ik ben gewoon mee om te kijken. -Voor het drama. 341 00:28:26,840 --> 00:28:28,880 Ik weet van niks. -We zijn hier voor sensa. 342 00:28:28,960 --> 00:28:32,800 Jullie kennen me inmiddels. Ik lieg niet tegen jullie. We hebben geen eten. 343 00:28:32,880 --> 00:28:35,000 Nee? -Je mag alles doorzoeken. 344 00:28:35,080 --> 00:28:37,920 Wie heeft die zak met rijst gezien met eigen ogen? 345 00:28:38,000 --> 00:28:41,720 Ik niet. Glenn heeft iets gezien. -Die gast met dat been. 346 00:28:41,800 --> 00:28:44,000 Er gaan zoveel verhalen rond. 347 00:28:44,080 --> 00:28:47,200 Allemaal die roddels ook. Ze stonden ook met 30 man voor ons. 348 00:28:47,280 --> 00:28:49,960 Ja, dat is wel grappig. -Ze dachten dat ik rijst had. 349 00:28:50,040 --> 00:28:54,000 Als er met 100 man een klein gerucht gaat dat iemand start uit het niks… 350 00:28:54,080 --> 00:28:57,360 dan wordt het heel groot. Dus ze stonden met 30 man voor ons: 351 00:28:57,440 --> 00:29:01,000 'Jullie hebben het eten.' -Grappig dat zo'n verhaal klein begint… 352 00:29:01,080 --> 00:29:03,600 en dat een hele boze groep zo voor je deur staat. 353 00:29:03,680 --> 00:29:08,000 Maar wat ik vervelend vind, ik ben nu vandaag drie keer agressief benaderd… 354 00:29:08,080 --> 00:29:12,160 door een groep mensen en dat gaat me echt in het verkeerde keelgat schieten. 355 00:29:12,240 --> 00:29:14,160 Dat snap ik. -Ik vind het vervelend… 356 00:29:14,240 --> 00:29:17,520 als mensen zo op me afkomen en dan hop, hop, hop en dan denken: 357 00:29:17,600 --> 00:29:20,800 Jullie hebben wat verstopt. Op het oorlogspad. 358 00:29:20,880 --> 00:29:25,440 Vanmiddag in het dorp ook twee keer en daar voel ik me niet lekker bij. 359 00:29:25,520 --> 00:29:28,280 Ik wil dit graag op een leuke manier doen. 360 00:29:28,360 --> 00:29:30,280 I got you. -Wij zijn er voor je. 361 00:29:30,360 --> 00:29:34,040 Kom, dan gaan we rijst eten. -Ja, we gaan rijst eten. 362 00:30:03,640 --> 00:30:05,240 Geen risico, hè? 363 00:30:11,520 --> 00:30:13,000 Kijk uit. 364 00:30:17,920 --> 00:30:19,880 Ik ga jou ervoor houden. 365 00:30:31,440 --> 00:30:34,560 Dat kan toch nooit? 366 00:30:38,400 --> 00:30:42,160 Jongens, het was aan. Kom me even helpen dan. 367 00:30:42,240 --> 00:30:44,120 Het is nog aan. 368 00:30:44,200 --> 00:30:45,680 Het is gewoon eng. 369 00:30:45,760 --> 00:30:48,440 Rustig, rustig. -Ja, doe jij maar. 370 00:30:48,520 --> 00:30:52,160 Kijk uit, kijk uit. Ja, zie dan. -Blazen, blazen. 371 00:30:52,240 --> 00:30:53,640 Nee, niet… 372 00:30:55,040 --> 00:30:56,560 Hier, pak het over. 373 00:30:57,560 --> 00:31:00,960 O, kijk eens. -Het is echt goed vuur. 374 00:31:02,400 --> 00:31:05,600 Maar doet hij het, jongens? -Gewoon rustig. 375 00:31:05,680 --> 00:31:08,320 Ja, ik denk het wel. 376 00:31:09,360 --> 00:31:10,800 Aan de kant. 377 00:31:14,640 --> 00:31:16,280 Kijk. 378 00:31:24,400 --> 00:31:26,760 O ja, daar komt al iemand. -Ja, fuck. 379 00:31:26,840 --> 00:31:29,760 Mogen we bij jullie komen? -Om vuur te halen? 380 00:31:29,840 --> 00:31:33,000 Tuurlijk. Dan moet je even een grote pan meenemen. 381 00:31:33,080 --> 00:31:34,640 Die ga ik zoeken. -Goed. 382 00:31:34,720 --> 00:31:37,400 Of een pot. -Ja, een grote pot of pan. 383 00:31:37,480 --> 00:31:40,000 Komt goed. -Wij hebben het ook gekregen… 384 00:31:40,080 --> 00:31:42,400 van de buren. Wij zijn ook niet zo slim. 385 00:31:42,480 --> 00:31:45,640 Maar wij zijn wel eitjes aan het bakken, hè? 386 00:31:45,720 --> 00:31:48,240 O. Nou, dan regel ik het wel. 387 00:31:48,320 --> 00:31:50,920 We pakken gewoon een kokosnoot. 388 00:31:51,000 --> 00:31:54,120 Nee, jullie gaan babbelen. Zij geeft die pan, ik regel het. 389 00:31:54,200 --> 00:31:56,400 Ze komt niet achter deze draad. 390 00:31:56,480 --> 00:31:59,680 Ik weet alleen niet wat erin moet, want we hebben… 391 00:31:59,760 --> 00:32:02,400 Ja, dank u. -Wat gaan jullie eten dan? 392 00:32:02,480 --> 00:32:06,880 Bananen. Gekookte bananen. -Echt? 393 00:32:06,960 --> 00:32:09,080 Er zijn mensen die al vis hebben gevangen. 394 00:32:09,160 --> 00:32:10,920 Echt waar? -Hoe groot? Zo? 395 00:32:11,000 --> 00:32:13,840 Wij niet. -Ik ook niet. Wij ook niet. 396 00:32:13,920 --> 00:32:17,080 Een klein vuurtje gemaakt. -Maar er is vrij veel wind… 397 00:32:17,160 --> 00:32:19,840 dus normaal moet dat lukken. -Nog wat hout. 398 00:32:19,920 --> 00:32:22,560 Wow, go, go, go. 399 00:32:22,640 --> 00:32:24,400 Ja, ik doe m'n best. 400 00:32:29,680 --> 00:32:32,400 Dat was smooth, hoor. Goed gedaan. 401 00:32:34,600 --> 00:32:36,400 We hebben ze. 402 00:32:38,160 --> 00:32:40,680 Sneller, jongens. -Ja. 403 00:32:40,760 --> 00:32:42,800 Iedereen heeft eten? -Ja. 404 00:32:42,880 --> 00:32:44,960 Ja, zeker weten? Oké. 405 00:32:45,040 --> 00:32:48,720 Er komen mensen aan. -Ja, maar die komen niet hier. 406 00:32:48,800 --> 00:32:51,960 Eet smakelijk. -Is het lekker of niet? 407 00:32:55,080 --> 00:32:56,560 Iedereen geniet. 408 00:32:56,640 --> 00:33:00,080 Ik heb nog nooit twaalf mensen zo blij zien kijken met één ei. 409 00:33:01,600 --> 00:33:03,760 Ja, toch? -Ook eens blij. 410 00:33:30,560 --> 00:33:32,960 Shit. -Oh my god. 411 00:33:34,520 --> 00:33:36,800 Ligt het wel lekker? -Nee, dit ligt… au. 412 00:33:36,880 --> 00:33:39,800 Ze zit ook zo: Ik kan wel een spijker slaan. 413 00:33:47,680 --> 00:33:50,680 Hoe ervaren we het hier? -Ik vind het helemaal top. 414 00:33:50,760 --> 00:33:53,080 Ja? -Het is alles wat ik gedacht had. 415 00:33:53,160 --> 00:33:57,120 Helaas. -En ook alles wat ik niet gedacht had. 416 00:33:57,200 --> 00:33:58,640 Slaap lekker. 417 00:34:17,080 --> 00:34:20,639 Ik heb niet zo goed geslapen, maar ik vond het wel supergezellig… 418 00:34:20,719 --> 00:34:24,480 dat er veel gasten zijn komen slapen. Maar… 419 00:34:24,560 --> 00:34:28,040 Er waren veel nachtelijke gesprekken, niemand ging slapen. 420 00:34:28,120 --> 00:34:31,239 Nee, dat was… -Het sfeertje was geweldig en alles. 421 00:34:31,320 --> 00:34:34,480 Elkaar leren kennen ook. Gesprekken gewoon. 422 00:34:34,560 --> 00:34:35,960 Goeiemorgen. 423 00:34:37,480 --> 00:34:39,840 Dit is Duni van Blue Lagoon. 424 00:34:41,159 --> 00:34:43,760 M'n teammates zijn even gaan vissen. 425 00:34:43,840 --> 00:34:46,560 Dat wordt waarschijnlijk ons ontbijt als ze iets vangen. 426 00:34:46,639 --> 00:34:49,639 Daar komt de rest aan. Die volgt Blue Lagoon. 427 00:34:49,719 --> 00:34:52,960 Die gaan ook allemaal vissen. Die dachten: dit is het moment. 428 00:34:53,040 --> 00:34:55,800 Het was een rotnacht. Echt een rotnacht. 429 00:34:55,880 --> 00:34:58,760 Niemand heeft geslapen, we waren om het uur wakker. 430 00:35:18,400 --> 00:35:21,800 We gaan nog niet opgeven, hè? -Nee. Dat ken ik niet. 431 00:35:21,880 --> 00:35:25,440 We gaan een week met z'n allen doorbrengen. Dan pas mag je opgeven. 432 00:35:25,520 --> 00:35:28,800 Nee, zelfs dan niet, Björn. -Dan is de keuze aan hen. 433 00:35:28,880 --> 00:35:31,840 Ik wil wel met iedereen een week doorbrengen. 434 00:35:31,920 --> 00:35:35,000 Vraag dat over drie dagen weer als we dan nog geen eten hebben. 435 00:35:35,080 --> 00:35:39,720 Ja, maar dan nog. En voor eten ben je aan het zorgen. 436 00:36:06,600 --> 00:36:10,440 Welkom allemaal. Welkom in de arena. 437 00:36:10,520 --> 00:36:12,760 De eerste keer dat we hier zijn. 438 00:36:13,880 --> 00:36:16,040 Frieda. -Ja? 439 00:36:17,280 --> 00:36:21,200 Een eigen huis, een plek onder de zon. -Oh my god, daar gaan we weer. 440 00:36:21,280 --> 00:36:26,520 Inderdaad. Ik heb naar het schijnt een eigen huis. 441 00:36:26,600 --> 00:36:30,920 Alhoewel dat huis niet van mij is. Heb ik nooit beweerd. 442 00:36:31,000 --> 00:36:35,800 Maar sommige medekandidaten zeggen dat ik het heb geclaimd. 443 00:36:35,880 --> 00:36:40,000 Er slapen momenteel acht of negen mensen. Dus dat is niet mijn huis. 444 00:36:40,080 --> 00:36:41,520 Maar Frieda? -Ja. 445 00:36:41,600 --> 00:36:45,720 In principe zitten er wel iets meer dan acht of negen mensen hier. 446 00:36:45,800 --> 00:36:50,200 Maar die wilden survivallen. Die wilden echt zelf iets bouwen. 447 00:36:50,280 --> 00:36:53,600 En ik was van plan om ook ergens alleen een kamp te bouwen… 448 00:36:53,680 --> 00:36:58,000 maar dat is me niet gelukt. -Maar ga je ook eens uit het huisje dan? 449 00:36:58,080 --> 00:36:59,760 Dat er iemand in jouw plaats kan. 450 00:36:59,840 --> 00:37:02,720 Als ik dan in een van jullie kampen mag slapen… 451 00:37:02,800 --> 00:37:05,600 want ik ga niet op het strand zitten, hè? 452 00:37:09,520 --> 00:37:12,040 Zo. Nou, Frieda… 453 00:37:16,200 --> 00:37:18,520 Oké, luister. 454 00:37:18,600 --> 00:37:22,960 Deze plek gaat de komende weken heel belangrijk worden. 455 00:37:23,040 --> 00:37:27,160 Hier kan je polsbandjes winnen of verliezen. 456 00:37:27,240 --> 00:37:30,560 Hier wordt ook bepaald wie mag beslissen… 457 00:37:30,640 --> 00:37:33,920 wie het roulettespel moet spelen. 458 00:37:34,000 --> 00:37:40,120 En het is ook hier dat je iemand anders je polsbandje geeft als jij opgeeft. 459 00:37:41,200 --> 00:37:45,320 Stel: Je speelt het spel en je verliest het polsbandje… 460 00:37:45,400 --> 00:37:49,960 dan mag je nog op het eiland blijven tot D-day. 461 00:37:50,040 --> 00:37:54,160 Op D-day moet iedereen die geen polsbandje heeft… 462 00:37:54,240 --> 00:37:56,680 Million Dollar Island verlaten. 463 00:37:57,840 --> 00:38:01,760 Over het eiland verlaten gesproken: 464 00:38:01,840 --> 00:38:07,720 zijn er mensen die nu al Million Dollar Island willen verlaten? 465 00:38:12,280 --> 00:38:16,640 Dat is een behoorlijk aantal. -Handen naar beneden. 466 00:38:16,720 --> 00:38:20,720 Goed, dan mogen jullie naar voren komen en naast ons komen staan. 467 00:38:36,800 --> 00:38:40,760 Er staan zes mensen naast ons. 468 00:38:40,840 --> 00:38:43,840 James, je was heel beslist meteen. 469 00:38:43,920 --> 00:38:45,880 Ja. -Vertel waarom. 470 00:38:45,960 --> 00:38:49,480 Je begint aan een avontuur en dan begint er een hele heisa… 471 00:38:49,560 --> 00:38:52,480 rond alle goederen en dergelijke. 472 00:38:52,560 --> 00:38:57,360 En daar deed iedereen aan mee. Toen was het al heel snel beslist bij mij van: 473 00:38:57,440 --> 00:39:01,120 Oei, dit is toch niet wat ik opzoek eerlijk gezegd. 474 00:39:01,200 --> 00:39:04,320 Daar haal ik geen voldoening uit. En je kunt zeggen: 475 00:39:04,400 --> 00:39:07,400 Dat had je kunnen weten, want je gaat op avontuur en het spel spelen. 476 00:39:07,480 --> 00:39:10,800 Ja, dat weet je op voorhand. Maar je weet niet of je dat kan volhouden. 477 00:39:10,880 --> 00:39:13,480 James, aan wie wil je je polsbandje geven? 478 00:39:13,560 --> 00:39:16,120 Aan Jan. 479 00:39:18,520 --> 00:39:22,960 James, waarom Jan? -Waarom Jan? Vanaf het begin klikte het. 480 00:39:23,040 --> 00:39:26,160 We hadden ons groepje. 481 00:39:26,240 --> 00:39:30,480 En ik denk persoonlijk dat Jan iemand is… 482 00:39:30,560 --> 00:39:32,840 die hier sowieso weg kan komen. 483 00:39:32,920 --> 00:39:35,440 En dat wens je hem toe. -Ik wens hem dat zeker toe. 484 00:39:35,520 --> 00:39:38,280 Bedankt, maat. -Alsjeblieft, jongen. 485 00:39:40,280 --> 00:39:42,640 Tof. -Succes, jongen. 486 00:39:42,720 --> 00:39:46,480 De eerste op het eiland met meer dan één bandje. 487 00:39:46,560 --> 00:39:48,600 Je mag weer gaan zitten. -Dank je wel. 488 00:39:50,280 --> 00:39:54,480 Nadèle. -Ik geef m'n polsbandje aan Cattleya. 489 00:40:03,080 --> 00:40:06,440 Wat is er nou bij jou thuis mooier dan dit? 490 00:40:06,520 --> 00:40:10,280 Alles behalve het uitzicht. 48 plus. 491 00:40:10,360 --> 00:40:11,760 Heb je heimwee? 492 00:40:15,600 --> 00:40:18,760 Dan komen we bij Sven. Met je prothese. Ik dacht: 493 00:40:18,840 --> 00:40:23,400 Wauw, dat zal niet makkelijk zijn hier op het eiland en toch durfde je het aan. 494 00:40:23,480 --> 00:40:28,080 Ik wou het proberen. Het is niet gelukt. Ik heb heel veel pijn aan m'n stomp. 495 00:40:28,160 --> 00:40:31,480 Ik wil die pijn niet de hele week doorstaan. 496 00:40:31,560 --> 00:40:35,280 Je gaat iemand blij maken. -Ja, Wesley. 497 00:40:37,280 --> 00:40:41,320 Ook voor Wesley van 10.000 naar 20.000 euro. 498 00:40:41,400 --> 00:40:44,160 Iemand gaat dat bandje van jou krijgen. -Ik ga verrassen. 499 00:40:44,240 --> 00:40:48,000 Ik kies niet voor mijn team, want ik wil de dynamiek goed houden. 500 00:40:48,080 --> 00:40:52,840 Ik ga het aan Björn geven, omdat ik geloof dat hij er lang in zal blijven. 501 00:40:52,920 --> 00:40:58,400 Dat hij heel hard gaat vechten en dat hij dat extra bandje zeker kan gebruiken. 502 00:40:58,480 --> 00:40:59,880 Björn. 503 00:41:03,120 --> 00:41:06,560 Oké, beste mensen, dank je wel. Jullie mogen gaan. 504 00:41:13,520 --> 00:41:21,000 Dag twee. En we zijn allang niet meer met honderd eilandbewoners over. 505 00:41:21,080 --> 00:41:26,760 Tijd om voor de allereerste keer hier in de arena een draai te geven… 506 00:41:26,840 --> 00:41:28,440 aan de roulette. 507 00:41:28,520 --> 00:41:31,640 En dat ga ik vandaag één keer doen. 508 00:41:31,720 --> 00:41:37,120 Degene op wiens nummer straks het balletje valt… 509 00:41:37,200 --> 00:41:42,840 moet morgen bekendmaken welke zes mensen… 510 00:41:44,320 --> 00:41:48,600 het eerste Million Dollar Island- roulettespel gaan spelen. 511 00:41:51,760 --> 00:41:53,880 Zes mensen. 512 00:42:22,560 --> 00:42:25,040 Evi. -Evi. 513 00:42:25,120 --> 00:42:27,160 Gefeliciteerd. -Nou, bedankt. 514 00:42:29,200 --> 00:42:34,440 Of kan ik beter zeggen gecondoleerd? -Het is wel meteen shots fired dan, hè? 515 00:42:34,520 --> 00:42:38,400 Maar op zich, ja, er moet iemand de eerste zijn, toch? 516 00:42:38,480 --> 00:42:40,800 En dat ben jij, Evi. -Yes. 517 00:42:40,880 --> 00:42:43,320 Hoe ga je dat bekendmaken? 518 00:42:43,400 --> 00:42:46,000 Ik denk dat iedereen het al gezien heeft op het eiland. 519 00:42:46,080 --> 00:42:50,520 Dat enorme bord met 100 foto's erop. 520 00:42:50,600 --> 00:42:54,120 Niet zo heel erg ver daarvandaan staat een kleiner bord. 521 00:42:54,200 --> 00:42:57,240 Daar staat bovenop 'spelers'. 522 00:42:57,320 --> 00:43:01,560 En aan jou de schone taak om uiterlijk morgen… 523 00:43:01,640 --> 00:43:04,520 daar zes foto's op te plaatsen. 524 00:43:04,600 --> 00:43:08,160 Je mag jezelf kiezen, maar dat hoeft niet. 525 00:43:09,200 --> 00:43:14,720 De inzet van het spel: één polsbandje per speler. 526 00:43:14,800 --> 00:43:18,160 De winnaar wint ze allemaal… 527 00:43:18,240 --> 00:43:22,480 en de verliezers zijn hun polsbandje kwijt. 528 00:43:24,000 --> 00:43:27,880 Welke vaardigheden heb je nodig om het spel te winnen? 529 00:43:27,960 --> 00:43:33,880 Concentratie, evenwicht en een goed gevoel voor balans. 530 00:43:37,920 --> 00:43:42,680 Succes. Jullie mogen gaan. -Dank je wel. 531 00:44:06,600 --> 00:44:09,040 Hé Aaron. Bedankt, jongen. 532 00:44:09,120 --> 00:44:11,120 Bedankt voor het bandje. 533 00:44:21,160 --> 00:44:23,040 Nou, de rest komt wel. 534 00:44:51,240 --> 00:44:53,360 Er is geen eten. 535 00:44:53,440 --> 00:44:56,320 Zo'n klein beetje rijst. -Ik heb dat nog nooit gegeten. 536 00:44:56,400 --> 00:44:58,240 Maar we hebben echt geen eten. 537 00:44:58,320 --> 00:45:02,520 Sommige mensen kunnen wel zonder eten, maar anderen niet. 538 00:45:02,600 --> 00:45:04,880 Dus ik denk wel dat mensen gaan opgeven. 539 00:45:04,960 --> 00:45:08,400 Als het zo blijft verdergaan, denk ik wel dat mensen gaan opgeven. 540 00:45:08,480 --> 00:45:10,280 Ja. 541 00:45:31,640 --> 00:45:35,200 Het is wel vreemd dat we nauwelijks hebben gegeten. 542 00:45:35,280 --> 00:45:37,520 Maar er is ook nog helemaal niks gevonden, hè? 543 00:45:37,600 --> 00:45:39,760 Ja, geen pasta, geen rijst. -Niks. 544 00:45:39,840 --> 00:45:42,040 Er moet ergens gewoon eten zijn. 545 00:45:42,120 --> 00:45:44,400 We hebben drie bananen. Drie. 546 00:45:44,480 --> 00:45:47,560 Drie bananen. -Wil je dit? 547 00:45:47,640 --> 00:45:51,080 Ik hoef geen… Bananenschil? Ik ben geen aap, hè schat? 548 00:45:51,160 --> 00:45:55,200 Je kan het gewoon proberen. Het is best wel lekker. Ik eet ervan. 549 00:45:55,280 --> 00:45:59,640 We moeten toch eten krijgen? We hebben één vis op. 550 00:45:59,720 --> 00:46:02,240 Nee, het zit ergens in de grond. Straks ga ik dood. 551 00:46:02,320 --> 00:46:05,080 Ja, ik ook. 552 00:46:05,160 --> 00:46:09,880 We snappen nog steeds niet echt heel goed waar rijst of meel of zo… 553 00:46:09,960 --> 00:46:13,160 We hadden een beetje verwacht dat dat er ook bij zou zijn. 554 00:46:13,240 --> 00:46:16,680 Ik denk dat het verstopt zit. -Ik denk niet dat het begraven is. 555 00:46:16,760 --> 00:46:19,080 Onder zo'n huisje vind ik nog wel een plek… 556 00:46:19,160 --> 00:46:24,160 maar je kan toch niet dat hele eiland op gaan graven? 557 00:46:24,240 --> 00:46:26,120 Dat is toch zinloos? 558 00:46:45,560 --> 00:46:48,960 O, Jezus. -Gelukkig ben ik daar net weggegaan. 559 00:46:49,040 --> 00:46:54,040 Nou, daar ligt geen eten, jongens. Om het huis ligt geen eten. 560 00:46:54,120 --> 00:46:57,440 Ik zit toch te denken om bij die boei daar… 561 00:46:57,520 --> 00:47:00,880 Want het is een onbewoond eiland, maar er liggen wel boeien. 562 00:47:00,960 --> 00:47:03,560 Dat vind ik raar. Ik ga het gewoon proberen. 563 00:47:03,640 --> 00:47:07,640 Ik denk dat mensen door hun honger psychisch aan het doen zijn. 564 00:47:07,720 --> 00:47:09,280 Hebben jullie echt al honger? 565 00:47:23,560 --> 00:47:26,280 Deze zijn echt niet te eten. 566 00:47:26,360 --> 00:47:29,840 Die kunnen we misschien als aas gebruiken. 567 00:47:29,920 --> 00:47:32,800 Ja, Glenn, die kunnen we als aas gebruiken. 568 00:47:40,240 --> 00:47:43,440 Ik vind het echt schandalig dat ze het huis aan het afbreken zijn. 569 00:47:43,520 --> 00:47:46,960 Dat is wel heftig, want het huisje was perfect intact. 570 00:47:47,040 --> 00:47:50,280 Ja. Als het regent, kunnen we er allemaal in schuilen. 571 00:47:50,360 --> 00:47:52,520 Nu zitten we allemaal halfbakken in de regen. 572 00:47:52,600 --> 00:47:57,280 Plus er slapen oudere mensen. Frieda en Arie slapen daar. 573 00:47:57,360 --> 00:47:59,520 Ik vind dat heel erg en schrijnend. 574 00:47:59,600 --> 00:48:05,120 Maar is dat nu… Komt het nu nog goed tussen die groepen of niet? 575 00:48:05,200 --> 00:48:08,240 Ik denk het niet. Met mij al niet. 576 00:48:08,320 --> 00:48:11,520 Ze kunnen van mij nog donder verwachten. 577 00:48:11,600 --> 00:48:13,240 Ja? -Ja. 578 00:48:22,320 --> 00:48:26,280 Het maakt toch niet uit dat je geen luik hebt? Ik heb niet eens een dak. 579 00:48:26,360 --> 00:48:29,480 Er is een hele groep die wil afbreken. 580 00:48:29,560 --> 00:48:34,520 Verdelen. Hoe moeilijk kan het zijn? Mensen zijn gewoon kut. 581 00:48:34,600 --> 00:48:36,200 Als je alleen de luiken weghaalt… 582 00:48:36,280 --> 00:48:39,360 Die zijn een beetje overbodig, maar ik vind het zonde van de rest. 583 00:48:39,440 --> 00:48:42,880 Als één iemand een luik weghaalt, dan pakt de rest er ook een. 584 00:48:42,960 --> 00:48:44,680 Hyena's, jongen. 585 00:48:46,960 --> 00:48:49,760 Wat ga je doen? -Dit is een deel van ons dak. 586 00:48:51,120 --> 00:48:54,120 We hebben in ieder geval een dak boven ons hoofd. 587 00:48:54,200 --> 00:48:59,600 Een slaapplek waar ik op slaap en ook waar Arie slaapt. 588 00:48:59,680 --> 00:49:01,320 Van alles los proberen te… 589 00:49:01,400 --> 00:49:03,960 Aan de muren van alles af te breken. 590 00:49:04,040 --> 00:49:08,480 En ze zien m'n persoonlijke spullen. Ik vind het niet kunnen. 591 00:49:08,560 --> 00:49:12,000 Alles wordt afgebroken en ik moet maar zeggen: Dat is goed. 592 00:49:12,080 --> 00:49:14,240 Waar mag ik slapen? Mag ik bij jullie komen? 593 00:49:14,320 --> 00:49:19,160 Ik vind het niet vanzelfsprekend dat je in een kamp binnengaat en… 594 00:49:19,240 --> 00:49:23,440 Maar dit is geen kamp, hè? Dit is een huisje waar iedereen in kan. 595 00:49:23,520 --> 00:49:27,520 Ja. Maar oorspronkelijk mijn huisje. 596 00:49:27,600 --> 00:49:31,200 Jouw huisje? Het kan niet altijd jouw ding zijn, hè? 597 00:49:31,280 --> 00:49:32,720 We zijn hier allemaal, hè? 598 00:49:32,800 --> 00:49:35,560 Iedereen slaapt hier op de grond in het zand… 599 00:49:35,640 --> 00:49:38,960 of op iets wat ze zelf hebben gebouwd en niet in een huis. 600 00:49:39,040 --> 00:49:41,760 Dus ik mag niet aan mezelf denken? -Dat is waar. 601 00:49:41,840 --> 00:49:45,840 Er zijn mensen die gewoon in m'n slaapkamer komen. 602 00:49:45,920 --> 00:49:48,160 Hopla. Nee. 603 00:49:49,240 --> 00:49:51,600 Wacht, de achterkant is ook al weg. 604 00:49:51,680 --> 00:49:55,880 Dat dat ding van de slaapkamer is afgehaald, dat kan niet, hè? 605 00:49:57,640 --> 00:50:00,280 Daar ga je last van hebben. -Nee, ik… 606 00:50:00,360 --> 00:50:02,760 Komen jullie binnen? 607 00:50:02,840 --> 00:50:05,440 Ik heb dat helemaal niet. 608 00:50:05,520 --> 00:50:08,080 Je moet niet de verkeerde personen beschuldigen. 609 00:50:08,160 --> 00:50:10,680 Je hebt het niet gezien en begint tegen ons te zeuren. 610 00:50:10,760 --> 00:50:14,120 Ik sta voor op het terras met mensen een praatje te maken. 611 00:50:14,200 --> 00:50:19,720 Ik kom in m'n slaapkamer en ineens is er een muur weg. 612 00:50:19,800 --> 00:50:21,920 Dat vind ik niet netjes. 613 00:50:22,000 --> 00:50:25,240 Dat is de slaapplek van iemand. -Ik snap het heel goed. 614 00:50:25,320 --> 00:50:29,080 Ik snap het, maar wij hebben het niet. Dus je moet niet tegen ons beginnen. 615 00:50:29,160 --> 00:50:30,840 Jezus, man. 616 00:50:30,920 --> 00:50:33,120 M'n privacyspullen, alles is… 617 00:50:33,200 --> 00:50:36,680 We zijn wat aan het verplaatsen, niet je huis aan het afbreken. 618 00:50:52,880 --> 00:50:56,360 We hebben nog wel rantsoen voor een dag vijf. 619 00:50:56,440 --> 00:50:59,560 We kunnen gewoon meer rusten, alle basisdingen hebben we al. 620 00:50:59,640 --> 00:51:02,280 We hebben een dak, we liggen goed… 621 00:51:02,360 --> 00:51:06,120 een zak vol cassave, kokosnoten, banaantjes. 622 00:51:06,200 --> 00:51:08,760 We gaan lekker. Nu kunnen we wat anders gaan doen. 623 00:51:08,840 --> 00:51:14,280 Het lijkt erop dat in het dorp toch meer onrust is dan in ons kamp. 624 00:51:15,280 --> 00:51:20,640 Dus we denken wel: Laat dat zichzelf maar even uitspelen eerst. 625 00:51:28,040 --> 00:51:29,800 Jullie breken alles af. 626 00:51:29,880 --> 00:51:31,720 Waar moeten we mee gaan bouwen dan? 627 00:51:31,800 --> 00:51:34,600 Ja, hoe moeten we dan gaan bouwen? -Wat wil je dan bouwen? 628 00:51:34,680 --> 00:51:38,120 Een dak boven m'n hoofd, lieverd. -Ik geef gewoon mijn mening. 629 00:51:38,200 --> 00:51:42,000 Doe ermee wat jullie willen. -Nou, gewoon? 630 00:51:42,080 --> 00:51:45,440 Ja, ik zeg het gewoon. -Oké. Nou ja, mijn mening is dat… 631 00:51:45,520 --> 00:51:48,280 Dat jij een dak moet en de oudere mensen buiten mogen. 632 00:51:48,360 --> 00:51:51,040 Buiten mogen? Tuurlijk niet. Ze liggen toch binnen? 633 00:51:51,120 --> 00:51:52,560 Ze liggen toch binnen? 634 00:51:52,640 --> 00:51:55,120 Maar iemand pakt dit, dan wil een ander dat. 635 00:51:55,200 --> 00:51:58,560 Jij wil toch ook een plank hebben? -Ik hoef geen plank. 636 00:51:58,640 --> 00:52:02,520 Dat moet jij weten, maar jij bent een van de honderd. 637 00:52:02,600 --> 00:52:08,560 Ja, maar ik spreek niet voor mezelf, ik spreek hier voor Arie en voor Frieda. 638 00:52:08,640 --> 00:52:12,520 Ik spreek niet voor mezelf. Ik hoef geen plank. 639 00:52:12,600 --> 00:52:16,280 Jullie mogen al jullie planken pakken, in je reet steken en uitspugen. 640 00:52:16,360 --> 00:52:20,880 Ik denk aan Arie en aan Frieda. -Maar die kunnen toch blijven zitten? 641 00:52:20,960 --> 00:52:24,120 Die kunnen gewoon blijven. -Je gaat toch een avontuur aan? 642 00:52:24,200 --> 00:52:26,480 Je wist niet eens dat er een huis zou zijn. 643 00:52:26,560 --> 00:52:28,000 En dan die en dan die. 644 00:52:28,080 --> 00:52:31,680 Ze kunnen nog steeds blijven slapen, ik zie het probleem niet. 645 00:52:31,760 --> 00:52:33,920 Waar hebben ze het over? Wat is het probleem? 646 00:52:34,000 --> 00:52:36,680 Als je een muur om je heen wil hebben, ga je toch naar huis? 647 00:52:44,560 --> 00:52:48,080 Roofvogels. -Dat is het enige wat ik loskrijg. 648 00:52:51,840 --> 00:52:54,360 We hebben een mooie decoratie voor ons kamp. 649 00:52:54,440 --> 00:52:58,120 Kijk, die past hier perfect. -We kunnen hem ook omdraaien. 650 00:52:58,200 --> 00:53:01,280 Zo, en dan zetten we onze kampnaam erop. 651 00:53:01,360 --> 00:53:03,120 Ik zou het doen. -Palm Power was het. 652 00:53:03,200 --> 00:53:04,800 Palm Power. -Palm Power. 653 00:53:04,880 --> 00:53:08,360 Ik vind het een hele goeie. -Dus ik denk dat we dat doen. 654 00:53:21,040 --> 00:53:23,200 We gaan onze tanden poetsen met de as. 655 00:53:27,400 --> 00:53:29,360 Oh, maar het is wel weg. 656 00:53:42,200 --> 00:53:44,960 Zo, hallootjes. Wat zijn jullie aan het doen? 657 00:53:45,040 --> 00:53:48,200 We zijn een cursus vuur maken aan het geven. 658 00:53:48,280 --> 00:53:51,840 Met de vlam in de pijp. -Lekker, ouwe. 659 00:53:51,920 --> 00:53:54,200 Wat gaan we nu eten, jongens? -Slakken. 660 00:53:54,280 --> 00:53:55,800 Slakken met? -Met banaan. 661 00:53:55,880 --> 00:53:57,480 Mayonaise? 662 00:54:16,920 --> 00:54:18,400 Goeiemorgen. 663 00:54:20,560 --> 00:54:24,720 Een paar liggen nog te slapen. Joachim, heb je een goeie nacht gehad? 664 00:54:24,800 --> 00:54:26,840 Een prima nacht, ik mag niet klagen. 665 00:54:26,920 --> 00:54:29,680 Hier zien we het bedje wat beter. 666 00:54:29,760 --> 00:54:32,280 Ine ligt nog lekker te slapen. 667 00:54:32,360 --> 00:54:35,480 Goeiemorgen, Jill. -Goeiemorgen. 668 00:54:37,720 --> 00:54:39,920 Oh, heerlijk. -Lekker geslapen? 669 00:54:40,000 --> 00:54:42,080 Ja. -Goed zo. 670 00:54:42,160 --> 00:54:44,160 We hebben het goed voor elkaar. 671 00:54:55,440 --> 00:54:57,200 Het huisje, jongens. 672 00:54:57,280 --> 00:55:00,120 Er zijn mensen die het huisje graag af willen breken… 673 00:55:00,200 --> 00:55:02,640 omdat ze onderdak hebben. Zijn hier mensen… 674 00:55:02,720 --> 00:55:05,760 die hem af willen breken of waarvan hun team zegt: Gooi hem neer? 675 00:55:08,600 --> 00:55:12,600 Als ik een kleine mening mag geven. Daar zie ik alleen maar klamboetjes. 676 00:55:12,680 --> 00:55:16,920 Toen ik het strand op ging, even kijken naar de buren, klamboetjes. 677 00:55:17,000 --> 00:55:21,560 In de twee maanden krijgen we minimaal één of twee keer onweer en storm. 678 00:55:21,640 --> 00:55:25,280 En daar staan allemaal planken. Je hebt planken nodig. 679 00:55:25,360 --> 00:55:28,920 Het gaat om het hout. -Dat huis is er niet om in te gaan zitten. 680 00:55:29,000 --> 00:55:32,160 Naar mijn mening is het er om afgebroken te worden. 681 00:55:32,240 --> 00:55:35,680 Maar is dat eerlijk te verdelen tussen alle klamboeteams? 682 00:55:35,760 --> 00:55:37,200 Laten we het eerst… 683 00:55:37,280 --> 00:55:42,920 Als het langer gaat duren, wordt de groep sowieso kleiner. 684 00:55:43,000 --> 00:55:46,200 Je kunt het achteraf niet terugzetten. Je zet het niet meer terug. 685 00:55:46,280 --> 00:55:49,280 Als er een serieuze storm is… -Kunnen we er ook in. 686 00:55:49,360 --> 00:55:52,280 Een beetje proppen. -Oké, parkeren we even. 687 00:55:52,360 --> 00:55:55,720 De volgende: laten we het even wat leuker maken vandaag. 688 00:55:55,800 --> 00:55:58,440 Ja, we hebben namelijk wat gevonden. 689 00:55:58,520 --> 00:56:04,240 We dachten: Een mooi dingetje voor de leuk. Om het een beetje op te vrolijken. 690 00:56:04,320 --> 00:56:07,400 We zaten gister bij het kampvuur en toen dachten we: 691 00:56:07,480 --> 00:56:10,800 Verrek, daar moet iets zijn. 692 00:56:10,880 --> 00:56:15,760 Hier staat of een euro of het is een hoofdletter E. Ten. 693 00:56:15,840 --> 00:56:17,440 E-ten. -Wow. 694 00:56:17,520 --> 00:56:20,040 Eten, eten… 695 00:56:24,200 --> 00:56:27,080 Er is nog één boei waar nog niet gekeken is. 696 00:56:27,160 --> 00:56:28,600 Die is heel ver weg. 697 00:56:28,680 --> 00:56:32,040 Dus ik stel voor dat we met een man of vijf, zes die kant op gaan. 698 00:56:49,320 --> 00:56:51,960 Ik hoop dat ze iets vinden. Ik hoop echt dat we rijst… 699 00:56:52,040 --> 00:56:54,480 Het wordt lastig. Ik hoop wel dat we pasta hebben… 700 00:56:54,560 --> 00:56:57,360 en misschien bolognesesaus of zo. -En een eitje. 701 00:56:57,440 --> 00:57:00,320 Maar echt. Dat er iets ligt in de zee. 702 00:57:00,400 --> 00:57:04,720 Ik hoop, als we de kist vinden, dat we gewoon heel eerlijk gaan delen. 703 00:57:04,800 --> 00:57:06,400 Ik denk het ook. 704 00:57:09,160 --> 00:57:12,480 Het ziet er wel uit alsof ze iets hebben. -Ik denk het wel. 705 00:57:12,560 --> 00:57:18,200 Nu wordt het hoog tijd voor een beetje rijst, pasta en wie weet nog meer. 706 00:57:19,200 --> 00:57:21,360 Frikandellen. Maar ja… 707 00:57:21,440 --> 00:57:23,240 We gaan wel kijken, hè man? 708 00:57:24,480 --> 00:57:26,120 Eten. 709 00:57:30,800 --> 00:57:33,640 Nou, wat goed van jou. -Ja. 710 00:57:33,720 --> 00:57:38,240 Ik zag alleen maar blikken. -Alleen maar blikken waarschijnlijk. 711 00:57:38,320 --> 00:57:42,720 Wat zit erin dan? -Allemaal blikken. Ik denk tonijn, bonen. 712 00:57:42,800 --> 00:57:45,240 Van die dingen. -Maar helemaal vol met blikjes? 713 00:57:45,320 --> 00:57:49,120 Nee, want er is een laag beton. Het was echt wel… 714 00:57:49,200 --> 00:57:51,320 Het is gelukt, maar het was wel goed. 715 00:57:55,960 --> 00:57:59,920 Jongens, het zijn er vier, vijf, zes, zeven, acht, negen, tien, twaalf. 716 00:58:00,000 --> 00:58:02,000 Dit is het? -Dit is het? 717 00:58:02,080 --> 00:58:04,840 Heb ik daar zoveel moeite voor gedaan? 718 00:58:04,920 --> 00:58:06,400 En in de ton? 719 00:58:06,480 --> 00:58:08,680 Zat er niks meer in de ton? -Nee. 720 00:58:15,560 --> 00:58:18,120 Nummer 41. 721 00:58:18,200 --> 00:58:21,440 Evi, gefeliciteerd. -Nou, bedankt. 722 00:58:35,080 --> 00:58:38,280 Welke vaardigheden heb je nodig om het spel te winnen? 723 00:58:38,360 --> 00:58:43,920 Concentratie, evenwicht en een goed gevoel voor balans. 724 00:58:52,560 --> 00:58:54,080 Ik ga het sowieso zelf doen. 725 00:58:54,160 --> 00:58:57,640 Ik wil graag zelf spelen, omdat ik niet dadelijk thuis wil zijn… 726 00:58:57,720 --> 00:59:00,600 en wil denken: Had ik het maar zelf geprobeerd. 727 00:59:00,680 --> 00:59:03,720 Ik denk, even kijken, waar staat-ie? 728 00:59:03,800 --> 00:59:07,000 Sowieso Frieda. -Ik wou net zeggen. Als één persoon… 729 00:59:07,080 --> 00:59:09,320 Dan gaat ze misschien naar huis. 730 00:59:09,400 --> 00:59:13,040 Frieda zegt dat ze het huisje niet claimt, maar eigenlijk doet ze het wel. 731 00:59:13,120 --> 00:59:16,840 Ze zegt dat ze toevallig in het huisje beland is en dat iedereen mag er slapen… 732 00:59:16,920 --> 00:59:19,880 maar we mogen nog niet eens een luikje er afhalen. 733 00:59:19,960 --> 00:59:24,400 Terwijl, wie heeft dat hele huis nodig? Niemand, want wij liggen buiten. 734 00:59:24,480 --> 00:59:27,280 José. Dan meteen die daarboven, Mieke. 735 00:59:31,520 --> 00:59:33,080 Karin. 736 00:59:35,080 --> 00:59:38,360 Eén, twee, drie, vier en Arie. 737 00:59:38,440 --> 00:59:42,080 Ik ben 22 en zij zijn allemaal richting de 50 of ouder. 738 00:59:42,160 --> 00:59:45,240 Dus ik denk wel dat dat in m'n voordeel kan werken… 739 00:59:45,320 --> 00:59:48,520 met de hitte, met hoelang het spel duurt. 740 00:59:48,600 --> 00:59:52,000 Ja, ik ga het niet moeilijker maken voor mezelf als het niet hoeft. 741 00:59:52,080 --> 00:59:55,840 Ik heb het voordeel dat ik wel fitter ben dan deze mensen. 742 00:59:55,920 --> 00:59:58,360 Daar geef ik je gelijk in. -Het is gewoon tactiek. 743 00:59:58,440 --> 01:00:01,000 Het is niks persoonlijks, maar ik moet kiezen. 744 01:00:01,080 --> 01:00:02,720 Ik had hetzelfde gedaan, hoor. 745 01:00:02,800 --> 01:00:05,680 Had je uit ons team gekozen? -Ik had de zwakste gepakt. 746 01:00:05,760 --> 01:00:07,760 Ook uit ons team? -Interesseert me niks. 747 01:00:07,840 --> 01:00:09,600 Serieus? -Hij is erg, hè? 748 01:00:09,680 --> 01:00:11,240 Volgens mij is José erg aardig. 749 01:00:11,320 --> 01:00:14,920 José en Karin zijn hartstikke aardig. -Daar heeft het niks mee te maken. 750 01:00:15,000 --> 01:00:17,520 Ik moet voor mezelf kiezen, zodat ik ga winnen. 751 01:00:17,600 --> 01:00:20,560 Ja, van jou snap ik het, maar van Mark snap ik het niet. 752 01:00:20,640 --> 01:00:23,360 Dat ik een kampgenoot zou kiezen? -Dat je dat nu al doet. 753 01:00:23,440 --> 01:00:25,960 Uiteindelijk moet je toch in je eigen vlees snijden. 754 01:00:26,040 --> 01:00:29,760 Maar ik kan toch wel uiteindelijk iemand een mes in z'n rug steken? 755 01:00:29,840 --> 01:00:34,280 Dat gaat bij mij ook gebeuren. Ja, maar zo is het toch? 756 01:00:34,360 --> 01:00:37,440 Dat is waar. -Laten we elkaar geen mietje noemen. 757 01:00:49,000 --> 01:00:52,320 Ik weet heel wat dingen uit het kamp. -Oei. 758 01:00:52,400 --> 01:00:54,160 José, jij staat op het bord. 759 01:00:55,800 --> 01:00:59,560 Nee. -José, Frieda… 760 01:00:59,640 --> 01:01:03,480 Alle oude mensen. -Arie. Ja, slim gekozen. Karin ook. 761 01:01:03,560 --> 01:01:07,240 Dus twee uit ons kamp. -En ik stond met Mark te praten. 762 01:01:07,320 --> 01:01:11,000 Toen zei hij: Tactisch gekozen, ik had misschien wel hetzelfde gedaan. 763 01:01:11,080 --> 01:01:13,200 Ik zei: Ga je dan in je eigen kamp snijden? 764 01:01:13,280 --> 01:01:15,000 Toen zei hij: Ja, nou ja… 765 01:01:15,080 --> 01:01:17,920 Toen zei ik: Als het later in het spel is, snap ik het… 766 01:01:18,000 --> 01:01:21,160 maar je gaat toch niet de eerste dagen in je eigen kamp snijden? 767 01:01:21,240 --> 01:01:24,200 Een koekje van eigen deeg. -Wij gingen samen naar de arena… 768 01:01:24,280 --> 01:01:26,360 en wie zit er bij iemand anders? Mark. 769 01:01:26,440 --> 01:01:31,800 En hij zat bij Stephanie en nog wat mensen, dat weet ik niet precies. 770 01:01:31,880 --> 01:01:35,480 Toen was hij aan het praten en ik keek zo eventjes om en ik zag hem… 771 01:01:35,560 --> 01:01:38,240 en hij keek naar mij en keek echt weg. Toen dacht ik: ja… 772 01:01:38,320 --> 01:01:40,280 Hoe graag ik Mark ook heb… 773 01:01:40,360 --> 01:01:43,280 want hij is heel recht voor z'n raap, haha, hihi… 774 01:01:43,360 --> 01:01:45,880 maar ik denk niet dat ik hem 100 procent vertrouw. 775 01:01:45,960 --> 01:01:48,720 Ik denk dat hij ons gaat naaien of zo, ik weet het niet. 776 01:01:48,800 --> 01:01:52,640 Ik denk dat er een addertje onder zijn gras zit. Dat denk ik wel. 777 01:02:03,520 --> 01:02:05,760 Ik denk gewoon dat Evi ons onderschat… 778 01:02:05,840 --> 01:02:09,360 want we hebben veel meer levenservaring en veel meer… 779 01:02:09,440 --> 01:02:12,200 Het hangt er ook van af welke balans het is. 780 01:02:12,280 --> 01:02:16,720 Als het echt fysieke balans is, dan schat ik onze kansen iets minder in. 781 01:02:16,800 --> 01:02:20,720 Maar als het een ander soort balans is, dan… 782 01:02:20,800 --> 01:02:22,840 Misschien passen ze het spel nog aan. 783 01:02:22,920 --> 01:02:25,560 Dat ze denken: Ach, die oudjes, die arme stakkers. 784 01:02:25,640 --> 01:02:27,920 Ja. -We gaan Evi op haar plek zetten. 785 01:02:28,000 --> 01:02:30,320 Hier staat het team 65 plus. 786 01:02:33,000 --> 01:02:36,120 Nou, een beetje. Ik ben ook nog 63. Kan. 787 01:02:36,200 --> 01:02:38,320 51. -Ja, wat geeft dat? 788 01:02:38,400 --> 01:02:40,840 Gaan we ervoor? -Natuurlijk gaan we ervoor. 789 01:02:40,920 --> 01:02:43,360 Hand erop? Shake it? 790 01:02:45,040 --> 01:02:48,840 Dit is toch wel een team, hè? Dit gaat gewoon winnen. 791 01:03:03,040 --> 01:03:07,920 Vandaag spelen we het eerste roulettespel van Million Dollar Island. 792 01:03:08,000 --> 01:03:12,520 Inzet van het spel: één polsbandje per speler. 793 01:03:12,600 --> 01:03:17,600 Evi, de roulettetafel heeft bepaald dat jij de spelers moest uitkiezen. 794 01:03:17,680 --> 01:03:19,400 Ja. -En dan heb je gedaan. 795 01:03:19,480 --> 01:03:21,480 Ja. -Sterker nog… 796 01:03:21,560 --> 01:03:25,200 er stond al vrij snel één foto pontificaal op het bord. 797 01:03:25,280 --> 01:03:26,960 Ja. -En dat was je zelf. 798 01:03:27,040 --> 01:03:29,960 Ja. Ik wil het sowieso zelf doen. 799 01:03:30,040 --> 01:03:33,640 Ik vind het moedig. Je mag naast me komen staan. 800 01:03:33,720 --> 01:03:35,160 Thank you. -Succes. 801 01:03:38,000 --> 01:03:41,240 Dan heb je nog vijf namen genoemd. Jullie mogen naar voren komen… 802 01:03:41,320 --> 01:03:43,160 en naast Evi komen staan. 803 01:03:45,560 --> 01:03:47,280 Succes. 804 01:03:47,360 --> 01:03:49,960 Evi, vanwaar deze keuze? 805 01:03:50,040 --> 01:03:53,320 Ja, je moet het jezelf natuurlijk niet te moeilijk maken… 806 01:03:53,400 --> 01:03:54,920 dus ik dacht… 807 01:03:56,640 --> 01:03:58,320 Wat dacht je? -Ik dacht: 808 01:03:58,400 --> 01:04:02,160 Dan kies ik de mensen uit die een stukje ouder zijn. Dus, ja. 809 01:04:02,240 --> 01:04:06,240 Dat betekent dus dat je denkt dat die niet zo goed zijn in dit spel. 810 01:04:06,320 --> 01:04:10,920 Dat weet je natuurlijk nooit, maar het zou kunnen. 811 01:04:11,000 --> 01:04:14,640 We spelen vandaag voor 60.000 euro. 812 01:04:14,720 --> 01:04:19,240 Jullie mogen je polsbandje afdoen en in de schaal gooien. 813 01:04:22,800 --> 01:04:25,000 Zes polsbandjes in de schaal. 814 01:04:25,080 --> 01:04:28,840 60.000 euro, daar gaan we voor spelen vandaag. 815 01:04:28,920 --> 01:04:31,200 Je ziet hier een evenwichtsbalk… 816 01:04:31,280 --> 01:04:34,920 met aan de overkant een goudkleurige wok. 817 01:04:35,000 --> 01:04:38,360 Het is de bedoeling dat je drie van deze zes ballen… 818 01:04:38,440 --> 01:04:42,920 zo snel mogelijk van de ene naar de andere kant brengt… 819 01:04:43,000 --> 01:04:47,280 met dit tafeltennisbatje. Balanceren dus. 820 01:04:48,720 --> 01:04:53,440 De vier snelsten gaan onderling met elkaar strijden om de winst. 821 01:04:53,520 --> 01:04:58,360 Je ziet daar een bord met aan de uiteinden drie gaten. 822 01:04:58,440 --> 01:05:01,880 De ballen die je hebt verzameld, zal je een voor een… 823 01:05:01,960 --> 01:05:07,080 over dat bord moeten rollen totdat er in elk gat één bal ligt. 824 01:05:07,160 --> 01:05:10,560 Degene die dat het snelst doet, wint het spel… 825 01:05:10,640 --> 01:05:15,400 wint zes polsbandjes, wint 60.000 euro. 826 01:05:16,760 --> 01:05:22,080 Het spel gaat beginnen. Drie, twee, één, go. 827 01:05:46,240 --> 01:05:49,480 Kom op, Arie. -De bal valt bij Karin. Karin, snel terug. 828 01:05:49,560 --> 01:05:51,040 En een nieuwe bal. 829 01:05:56,720 --> 01:05:58,120 Kom op, Arie. 830 01:05:59,200 --> 01:06:00,760 Kom op, Arie. 831 01:06:10,800 --> 01:06:13,280 Arie, je hebt nog maar drie ballen over… 832 01:06:13,360 --> 01:06:16,760 dus als je nog één bal laat vallen, dan ben je sowieso uit het spel. 833 01:06:16,840 --> 01:06:19,000 Kom op, Arie. Niet opgeven. 834 01:06:23,200 --> 01:06:26,080 Mieke is heel dichtbij. 835 01:06:28,640 --> 01:06:31,520 De eerste bal die erin ligt, is van Mieke. 836 01:06:43,440 --> 01:06:47,560 En het is Arie die als eerste uit het spel ligt. 837 01:06:52,120 --> 01:06:55,720 Fuck, jongen. O, wat ben ik fucking blij, zeg. 838 01:06:55,800 --> 01:06:57,520 You go, Mieke, kom op. 839 01:07:01,760 --> 01:07:04,560 De eerste bal ligt erin van Karin. 840 01:07:25,160 --> 01:07:27,280 Hij is door het netje gegaan, telt. 841 01:07:30,800 --> 01:07:33,440 Frieda, ook jij ligt uit het spel. 842 01:07:38,680 --> 01:07:40,960 En dat is de tweede bal voor Evi. 843 01:07:47,680 --> 01:07:49,080 En… 844 01:07:50,200 --> 01:07:54,080 zo dicht bij de derde bal. 845 01:07:54,160 --> 01:07:57,320 Ze heeft nog één kans. Twee ballen liggen erin. 846 01:07:58,720 --> 01:08:01,880 En de tweede bal voor José. 847 01:08:03,960 --> 01:08:07,280 Pak je tijd, doe rustig aan. Goed bezig. 848 01:08:09,400 --> 01:08:11,240 Neem je tijd. 849 01:08:11,320 --> 01:08:15,600 Zowel Frieda als Arie liggen al uit het spel. 850 01:08:20,279 --> 01:08:23,000 Terug over de evenwichtsbalk. -Ik heb het gedaan. 851 01:08:23,080 --> 01:08:26,800 Mieke, ook voor jou is het spel nu klaar. 852 01:08:29,560 --> 01:08:32,920 De eerste die de finale speelt, is Evi. 853 01:08:37,680 --> 01:08:41,600 José en Karin zijn nog in het spel. 854 01:08:41,680 --> 01:08:46,560 En het is Karin als tweede. 855 01:08:46,640 --> 01:08:48,720 De bal zit erin. 856 01:08:49,880 --> 01:08:53,720 De derde. José ook in de finale. 857 01:08:58,960 --> 01:09:00,840 Lekker, jongens. 858 01:09:00,920 --> 01:09:06,000 We spelen de finale niet met vier, maar met drie mensen. 859 01:09:06,080 --> 01:09:09,720 Karin, José en Evi. 860 01:09:09,800 --> 01:09:14,840 De ballen die jullie verzameld hebben, zullen jullie een voor een… 861 01:09:14,920 --> 01:09:20,120 over het bord moeten rollen net zolang totdat elke bal in een gat ligt. 862 01:09:20,200 --> 01:09:23,560 Degene die dat het snelst doet, wint het spel. 863 01:09:24,560 --> 01:09:29,240 Drie, twee, één, start. 864 01:09:40,000 --> 01:09:43,200 En de eerste bal rolt, maar veel te hard. 865 01:09:48,000 --> 01:09:51,479 Ook bij Karin rolt hij eraf en bij Evi ook. 866 01:09:52,479 --> 01:09:56,360 Het is natuurlijk even aanvoelen hoe dat gaat. 867 01:09:56,440 --> 01:10:01,000 Een goed gevoel voor balans heb je ook echt nodig bij dit spel. 868 01:10:20,320 --> 01:10:24,080 Bij Evi ligt de eerste bal erop. 869 01:10:24,160 --> 01:10:26,960 En bij José ook. 870 01:10:27,040 --> 01:10:28,800 Nee. -Nog niet? 871 01:10:30,040 --> 01:10:32,680 Millimeterwerk. -Die zit er al in. 872 01:10:33,960 --> 01:10:36,360 Nee, nog steeds niet. 873 01:10:36,440 --> 01:10:40,400 Het lijkt alsof hij erin zit, maar nog een klein tikje. Zit-ie erin? 874 01:10:40,480 --> 01:10:42,000 Volgende bal. 875 01:10:43,120 --> 01:10:48,640 Evi gaat aan de leiding met twee ballen daarna José met één bal. 876 01:10:50,000 --> 01:10:52,920 Karin moet de eerste bal nog. 877 01:10:53,000 --> 01:10:58,240 En nog steeds twee ballen in de gaatjes. Er moet er nog één. 878 01:10:58,320 --> 01:11:00,480 Dat is de bal in het midden. 879 01:11:02,360 --> 01:11:05,880 Evi is heel dichtbij, Evi is heel dichtbij. 880 01:11:05,960 --> 01:11:07,440 Millimeter. 881 01:11:10,160 --> 01:11:12,360 Gaat ze winnen? 882 01:11:12,440 --> 01:11:15,760 Heeft zichzelf op het bord gezet als eerste. 883 01:11:17,200 --> 01:11:19,760 En hij ligt. Het is Evi die wint. 884 01:11:27,640 --> 01:11:31,040 Evi, gefeliciteerd. -Dank u. 885 01:11:34,240 --> 01:11:37,840 De verliezers. Ja, jullie staan hier met z'n vieren. 886 01:11:37,920 --> 01:11:41,400 Karin is heel even bij de medics. 887 01:11:41,480 --> 01:11:48,040 Het was behoorlijk intensief denk ik, maar hopelijk voelt ze zich snel beter. 888 01:11:48,120 --> 01:11:53,480 Het is keihard, maar op dit moment zijn jullie niets meer waard op het eiland. 889 01:11:54,520 --> 01:11:56,680 Maar jullie mogen wel tot D-day blijven… 890 01:11:56,760 --> 01:11:59,680 en je moet hopen dat een van de afvallers… 891 01:11:59,760 --> 01:12:03,640 zijn of haar polsbandje aan jullie wil geven. 892 01:12:03,720 --> 01:12:07,040 Jullie mogen gaan zitten en jij mag hier komen staan. 893 01:12:07,120 --> 01:12:09,960 We speelden voor 60.000 euro. 894 01:12:10,040 --> 01:12:13,040 Dus jij bent vanaf vandaag de rijkste op het eiland. 895 01:12:13,120 --> 01:12:14,840 Nou, fijn. 896 01:12:16,080 --> 01:12:19,560 Je hebt zes polsbandjes, daar mag je er één van uitkiezen. 897 01:12:19,640 --> 01:12:21,400 En welk nummer is dat? -41. 898 01:12:21,480 --> 01:12:22,880 41. 899 01:12:23,920 --> 01:12:28,640 Jongens, de allereerste keer dat we dit bandje zien hier in de arena. 900 01:12:28,720 --> 01:12:32,480 Past goed, hè? -Past lekker bij je haar, zou ik zeggen. 901 01:12:32,560 --> 01:12:34,320 Holy shit, echt wel. 902 01:12:34,400 --> 01:12:38,080 50.000 euro, dit is waar het om gaat. -Yes. 903 01:12:38,160 --> 01:12:41,160 Polsbandjes verzamelen. Ik ga hem bij je omdoen. 904 01:12:44,160 --> 01:12:46,720 Dank u, dank u. -Evi. 905 01:12:48,160 --> 01:12:50,400 60.000 euro, gefeliciteerd. 906 01:12:52,320 --> 01:12:53,720 Jullie mogen gaan. 907 01:12:59,200 --> 01:13:03,040 Mensen zijn toch geneigd om te generaliseren, zeg maar. 908 01:13:03,120 --> 01:13:06,120 Als het gaat over wat oudere mensen, dan denken ze meteen al… 909 01:13:06,200 --> 01:13:09,520 aan geraniums en dat soort geneuzel. 910 01:13:09,600 --> 01:13:12,120 Nou ja, in de praktijk blijkt hier toch iets anders. 911 01:13:12,200 --> 01:13:16,480 Klopt. Het is niet omdat we een jaartje ouder zijn dat we te onderschatten zijn. 912 01:13:16,560 --> 01:13:20,680 We hebben verloren en dat is jammer, maar we hebben er toch voor gestreden. 913 01:13:20,760 --> 01:13:23,240 Nou, absoluut. -Ja, vind ik ook wel. 914 01:13:42,680 --> 01:13:45,960 Nou jongens, eet smakelijk alvast allemaal. 915 01:13:50,760 --> 01:13:54,080 Een blikje. Eten. -Eten. 916 01:13:54,160 --> 01:13:57,200 En wat schaft de pot vandaag? -We gaan kijken. 917 01:13:57,280 --> 01:13:58,720 Oh my god. -En? 918 01:13:58,800 --> 01:14:01,040 Nee. -Is het tonijn? 919 01:14:03,560 --> 01:14:05,920 Ik zal het zo doen, hè? -Ja. 920 01:14:17,960 --> 01:14:21,120 Ossenstaartsoep. -Smaakt heerlijk. 921 01:14:27,400 --> 01:14:30,840 Iedereen heeft het al op, maar wij doen een marathon. 922 01:14:30,920 --> 01:14:34,320 We trekken geen sprintje en gaan dan zitten huilen, hè? 923 01:14:39,520 --> 01:14:42,480 Ik had liever een blikje geopend. -Ja, ik ook. 924 01:14:42,560 --> 01:14:47,080 Eigenlijk is het zo dat we beslist hebben dat er geen leider is in ons team… 925 01:14:47,160 --> 01:14:48,840 maar dat bestaat niet. 926 01:14:48,920 --> 01:14:53,560 Je hebt altijd wel iemand die de leiding neemt en in ons geval is dat Björn. 927 01:14:53,640 --> 01:14:56,280 Hij beslist ook echt wel alles. 'We eten niks op… 928 01:14:56,360 --> 01:15:00,000 we rantsoeneren en bewaren het voor later, want ik voel me goed.' 929 01:15:00,080 --> 01:15:03,880 Dan moeten we daarmee akkoord gaan. Dat vind ik zo oneerlijk. Dat doe je niet. 930 01:15:03,960 --> 01:15:06,280 Heerlijk. -Lekker, hoor. 931 01:15:25,760 --> 01:15:29,400 Hier staan we allemaal in de rij om te kijken hoe we eruitzien. 932 01:15:29,480 --> 01:15:31,480 Het is niet best, jongens. 933 01:15:33,480 --> 01:15:37,760 Dag. -Dat valt nog wel mee. Wacht maar. 934 01:15:38,760 --> 01:15:42,480 Valt nog mee, hè? -Anyway, we zijn allemaal wakker nu. 935 01:15:42,560 --> 01:15:45,240 Onze René heeft ook goed geslapen in z'n hondenhok. 936 01:15:45,320 --> 01:15:51,040 Alternatief zijn. Shiny teeth aan het poetsen met z'n sok. 937 01:15:51,120 --> 01:15:54,080 Maar kijk die blinkende… -Ja, is het wat of wat? 938 01:15:54,160 --> 01:15:56,240 Hard, man. -Is het wit of zwart? 939 01:15:56,320 --> 01:15:57,720 Het is goud. 940 01:15:58,800 --> 01:16:00,360 Golden boy. 941 01:16:00,440 --> 01:16:02,880 Million Dollar Baby of niet? -Dat ook. 942 01:16:19,360 --> 01:16:21,200 Goeiemorgen. -Goeiemorgen. 943 01:16:21,280 --> 01:16:23,880 Gaat alles goed? -Ja, met jou ook? 944 01:16:23,960 --> 01:16:28,360 Zeker. -Welkom bij het Eilandjournaal. 945 01:16:28,440 --> 01:16:31,760 We hebben een paar nieuwe scoopies. -Ja, helemaal leuk. 946 01:16:31,840 --> 01:16:36,160 Er bloeit iets op tussen Lisa en Orlando. 947 01:16:37,280 --> 01:16:42,000 Misschien kunnen we er tactisch sterker uitkomen, want jij bent ook sterk. 948 01:16:42,080 --> 01:16:44,200 Samen tot het einde. 949 01:16:44,280 --> 01:16:46,720 Samen tot het einde, dat is het doel. 950 01:16:46,800 --> 01:16:51,400 Ja, jullie weten het al natuurlijk. Er zijn allemaal kriebeltjes… 951 01:16:51,480 --> 01:16:53,880 en er is van alles aan de hand. 952 01:16:54,880 --> 01:16:58,080 Dit is een soulklik om het maar zo te noemen, of zo. 953 01:16:58,160 --> 01:17:03,280 Het was gewoon boem en we hebben ook een hele mooie avond gehad. 954 01:17:03,360 --> 01:17:08,680 Toen werd er gezoend. Ja. Ja. Toen werd er gezoend. 955 01:17:28,520 --> 01:17:32,280 Het is gewoon echt kut. -Ik dacht dat het makkelijker was. 956 01:17:33,720 --> 01:17:36,440 Ik snap niet hoe iedereen het doet. 957 01:17:36,520 --> 01:17:38,800 Iedereen heeft iemand of iets dat ze missen. 958 01:17:38,880 --> 01:17:40,280 Ja, ik… 959 01:17:41,960 --> 01:17:47,000 Ik probeer me zo sterk te houden, maar ik mis de kinderen zo erg. 960 01:17:48,760 --> 01:17:50,200 Ja, sorry. 961 01:17:50,280 --> 01:17:53,320 M'n jongste… Nee, the middle child. Ik heb er drie. 962 01:17:53,400 --> 01:17:57,400 Die schreef in een brief: Mama, heel veel plezier… 963 01:17:57,480 --> 01:18:01,000 en denk niet aan ons, want als je aan ons denkt, dan geef je op. 964 01:18:02,400 --> 01:18:05,200 En elke keer als ik dat zie, dan denk ik: 965 01:18:05,280 --> 01:18:08,280 Kleine asshole, hoe weet je dat? 966 01:18:09,920 --> 01:18:11,320 Nou, Duni… 967 01:18:14,400 --> 01:18:16,200 Ik ga naar huis. 968 01:18:24,400 --> 01:18:26,720 Ik denk dat er tien mensen zullen opstappen. 969 01:18:26,800 --> 01:18:29,560 Ik denk zelf meer, het is echt heftig. 970 01:18:29,640 --> 01:18:33,040 Het is echt zwaar. Je mind moet echt goed zitten voor hier… 971 01:18:33,120 --> 01:18:35,720 om gewoon maar één dag te overleven. 972 01:18:35,800 --> 01:18:37,200 Goeiemorgen. 973 01:18:39,640 --> 01:18:45,400 Ik denk: Als er geen meel en rijst en pasta komt, dan gaan veel mensen opgeven. 974 01:18:45,480 --> 01:18:49,120 Want er komt echt bijna niks binnen. Echt alleen kokosnoot. 975 01:18:51,160 --> 01:18:52,640 Welkom iedereen. 976 01:18:52,720 --> 01:18:56,160 Jullie zitten ondertussen bijna een week op dit eiland. 977 01:18:56,240 --> 01:19:00,200 Ver van de bewoonde wereld, ver van al het bekende. 978 01:19:00,280 --> 01:19:04,000 Jullie familie, jullie vrienden, jullie telefoons. 979 01:19:04,080 --> 01:19:08,640 Jullie hebben alleen elkaar en dit prachtige eiland. 980 01:19:08,720 --> 01:19:12,360 Cindy, hoe bevalt het eilandleven jou? 981 01:19:12,440 --> 01:19:15,520 Ja, normaal ben ik de battle-kat nu ben ik de battle-buffel, hè? 982 01:19:15,600 --> 01:19:17,080 Ja, en dat betekent? 983 01:19:17,160 --> 01:19:20,840 Dat ik energie heb om buiten te leven voor 100 man. 984 01:19:20,920 --> 01:19:24,680 Ik kan alles nog gemakkelijk plaatsen, fysiek gezien dan. 985 01:19:24,760 --> 01:19:28,400 Emotioneel is het een ander verhaal. -Wat is het moeilijke? 986 01:19:28,480 --> 01:19:34,800 Het moeilijke is m'n kinderen missen en m'n teammates zien afvallen. 987 01:19:34,880 --> 01:19:38,560 Dat is voor mij wel een struggle. 988 01:19:38,640 --> 01:19:42,680 Wat ik ook merk, is dat je je echt wel inzet voor het huisje. 989 01:19:42,760 --> 01:19:45,640 Kun je me daar een beetje in inwijden? Wat gebeurt daar? 990 01:19:45,720 --> 01:19:47,800 Voor mij gaat het niet om het huisje. 991 01:19:47,880 --> 01:19:52,000 Voor mij gaat het om de mensen die daar een beetje onderdak kunnen krijgen. 992 01:19:52,080 --> 01:19:57,560 Ik heb m'n moeder en m'n grootmoeder verloren en… 993 01:19:57,640 --> 01:19:59,120 Sorry. 994 01:19:59,200 --> 01:20:03,160 En dan voelt het als m'n taak om voor onze ouderen te zorgen. 995 01:20:03,240 --> 01:20:06,640 En als onze ouderen iets van comfort kunnen hebben… 996 01:20:06,720 --> 01:20:09,760 dan ga ik daar graag voor platliggen. -Ja. 997 01:20:10,920 --> 01:20:13,640 Mooi. -Dat is mooi, maat. 998 01:20:13,720 --> 01:20:17,480 Ilone, ik vernam dat jij het een beetje anders zag? 999 01:20:17,560 --> 01:20:22,320 Ik had zoiets: Als het mooi weer is, is het heerlijk om in de openlucht te slapen, 1000 01:20:22,400 --> 01:20:26,600 maar ik weet dat het ook heel lang heel hard kan gaan regenen. 1001 01:20:26,680 --> 01:20:30,040 En dan is het gewoon fijn dat iedereen een afdakje heeft. 1002 01:20:30,120 --> 01:20:34,200 En wij hebben nog steeds geen afdakje, dus ik had heel erg zoiets van… 1003 01:20:34,280 --> 01:20:37,040 Er werd heel veel over gesproken en mijn mening was: 1004 01:20:37,120 --> 01:20:40,200 Ja, gewoon verdelen dat hout. 1005 01:20:40,280 --> 01:20:44,560 Maar nu denk ik: Joh, kan mij dat huisje schelen. Laat maar zitten. 1006 01:20:44,640 --> 01:20:47,760 Oké. Dan ga ik het nu vragen. 1007 01:20:47,840 --> 01:20:53,040 Wie wil Million Dollar Island verlaten? 1008 01:21:00,240 --> 01:21:03,840 Dat is wel ziek. -Jullie mogen nu naast mij komen staan. 1009 01:21:11,720 --> 01:21:14,440 Oké Karin, waarom geef je op? 1010 01:21:15,680 --> 01:21:17,760 Ik moet heel veel pillen slikken. 1011 01:21:17,840 --> 01:21:21,680 Geen eten en m'n maag kon dat niet meer aan. 1012 01:21:21,760 --> 01:21:24,000 Nee, medische redenen. 1013 01:21:24,080 --> 01:21:28,840 Er is nog iemand die om medische redenen het eiland heeft verlaten… 1014 01:21:28,920 --> 01:21:30,960 en dat is Sonja. 1015 01:21:31,040 --> 01:21:36,920 Sonja zei net voor ze vertrok: Ingeborg, wil je dit aan Karin geven? 1016 01:21:40,200 --> 01:21:44,000 Want je had dus geen bandje om aan iemand te geven, maar nu wel. 1017 01:21:44,080 --> 01:21:46,480 Dus je kan nog iemand gelukkig maken, Karin. 1018 01:21:46,560 --> 01:21:48,120 Oebele. 1019 01:21:49,200 --> 01:21:51,720 Lekker, man. -Verdiend. 1020 01:21:54,640 --> 01:21:56,200 Kijk nou. 1021 01:21:57,880 --> 01:22:00,840 Barry, aan wie wil jij je bandje geven? 1022 01:22:00,920 --> 01:22:05,960 Ja jongens, jullie zijn superlief. maar m'n broeder op het eiland is toch Thijs. 1023 01:22:06,040 --> 01:22:08,360 Van hem verwacht ik dat hij de finale gaat halen. 1024 01:22:10,200 --> 01:22:12,520 Glenn, waarom wil je weg? 1025 01:22:12,600 --> 01:22:17,040 Ik word er heel emotioneel van, maar ik mis m'n man heel erg. 1026 01:22:17,120 --> 01:22:19,720 Echt heel erg. -Hij zal zo blij zijn als je thuis bent. 1027 01:22:19,800 --> 01:22:21,240 Hoe heet je man? -Robbie. 1028 01:22:21,320 --> 01:22:23,080 Robbie. Oké. 1029 01:22:23,160 --> 01:22:26,240 Straks terug naar Robbie, maar nu iemand gelukkig maken. 1030 01:22:26,320 --> 01:22:30,120 Wie zal het worden? -Ik heb gekozen voor Cindy. 1031 01:22:30,200 --> 01:22:32,360 Voor m'n Seefhoek-vriendin. 1032 01:22:34,560 --> 01:22:36,280 Ik ga je missen, hè? 1033 01:22:38,920 --> 01:22:42,280 Ik had liever Glenn gehad dan het bandje. 1034 01:22:42,360 --> 01:22:46,160 Ja, liever Glenn dan een bandje. Ah, dat is zo Cindy. 1035 01:22:46,240 --> 01:22:47,720 Dank je wel, Cindy. 1036 01:22:47,800 --> 01:22:49,640 Duni, echt waar? 1037 01:22:50,760 --> 01:22:52,440 Ja. -Ga je weg? 1038 01:22:52,520 --> 01:22:55,200 Ik hou van m'n team, maar mijn team zit thuis. 1039 01:22:55,280 --> 01:22:58,280 Ik heb een man en drie kinderen en ik dacht dat ik het kon. 1040 01:22:58,360 --> 01:23:00,480 De meesten kennen me hier als: hé… 1041 01:23:00,560 --> 01:23:05,000 Maar ik kan het niet. Nee, het lukt niet. 1042 01:23:05,080 --> 01:23:08,920 Aan wie wil je hem geven? Wie wil je een steun in de rug geven? 1043 01:23:09,000 --> 01:23:11,320 Ik heb gekozen voor Imke. 1044 01:23:26,800 --> 01:23:29,440 Mooi. -Respect, man. Serieus. Kom hier. 1045 01:23:30,560 --> 01:23:34,880 Nee, andere hand. -30.000 voor Sophie ondertussen. 1046 01:23:37,960 --> 01:23:40,760 Beste mensen, fantastisch. ik voel heel veel liefde hier. 1047 01:23:40,840 --> 01:23:42,520 Dank jullie wel iedereen. 1048 01:23:42,600 --> 01:23:45,400 Jullie mogen terug naar de bewoonde wereld. 1049 01:23:51,640 --> 01:23:53,280 Dank je wel. 1050 01:23:58,360 --> 01:24:02,120 Nou zeg, er zijn heel wat eilandbewoners ondertussen weg… 1051 01:24:02,200 --> 01:24:06,400 en er zijn heel wat bandjes gewisseld naar andere eigenaars. 1052 01:24:06,480 --> 01:24:09,040 We gaan draaien aan de roulette. 1053 01:24:09,120 --> 01:24:12,600 Diegene op wiens nummer het balletje valt… 1054 01:24:12,680 --> 01:24:19,000 mag bepalen welke zes mensen het roulettespel zullen spelen. 1055 01:24:19,080 --> 01:24:20,880 Ik ga één keer draaien. 1056 01:24:49,920 --> 01:24:51,560 Nummer 63. 1057 01:24:52,880 --> 01:24:59,360 Jan, jij hebt nummer 63 dus dat betekent dat jij hier zal bepalen… 1058 01:24:59,440 --> 01:25:02,760 wie de zes mensen zijn die zullen spelen. 1059 01:25:02,840 --> 01:25:07,880 Belangrijk: spelers die geen bandje hebben, mogen niet gekozen worden. 1060 01:25:07,960 --> 01:25:12,080 Jan, jij mag zelf spelen, maar dat hoeft niet. 1061 01:25:12,160 --> 01:25:17,400 De tips voor het spel zijn deze keer: één: niet bang zijn in het donker… 1062 01:25:17,480 --> 01:25:21,200 en twee: een goed inschattingsvermogen. 1063 01:25:21,280 --> 01:25:25,040 Succes met het kiezen, Jan. Jullie mogen nu gaan. 1064 01:26:18,880 --> 01:26:22,280 Je bent gewoon een stumperd, joh. Je bent echt een stumperd. 1065 01:26:22,360 --> 01:26:25,160 Je bent gewoon een loser, jongen. Gewoon een loser ben je. 1066 01:26:25,240 --> 01:26:29,000 Als ik jou kan pakken, pak ik jou. Met een spelletje, ik pak jou gelijk. 1067 01:26:29,080 --> 01:26:30,040 Sukkel. 91265

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.