Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,480 --> 00:00:03,640
Ik denk dat het beter is dat ik
vooraf niet wist wat ging komen.
2
00:00:03,760 --> 00:00:05,840
Het overleven, daar had
ik voor getekend.
3
00:00:05,960 --> 00:00:08,720
Het hele spel erbij
heeft erin gehakt.
4
00:00:08,840 --> 00:00:10,600
Het eiland maakt mensen knettergek.
5
00:00:10,720 --> 00:00:13,360
Als je meedoet met Million
Dollar Island en denkt:
6
00:00:13,480 --> 00:00:16,079
Dat wordt een makkie.
Nou, dag.
7
00:00:16,200 --> 00:00:19,520
Heel intens.
En ja, ongelooflijk leuk.
8
00:00:19,640 --> 00:00:21,840
Het is het mooiste
wat ik beleefd heb.
9
00:00:21,960 --> 00:00:24,560
Ik ben heel dankbaar dat ik het
heb mogen beleven.
10
00:00:24,680 --> 00:00:27,840
Ik heb een verhaal te vertellen
aan m'n kinderen en kleinkinderen.
11
00:00:27,960 --> 00:00:29,640
Aan iedereen die het wil horen.
12
00:00:29,760 --> 00:00:33,920
Ik heb een avontuur meegemaakt
dat niemand ooit zal meemaken.
13
00:00:35,240 --> 00:00:37,920
STEM: Najaar 2021.
14
00:00:38,040 --> 00:00:40,800
Op een Filipijns eiland
in de Zuid-Chinese Zee...
15
00:00:40,920 --> 00:00:44,800
vindt de eerste editie van
Million Dollar Island plaats.
16
00:00:45,720 --> 00:00:49,480
In deze aflevering blikken we
met de bewoners terug...
17
00:00:49,600 --> 00:00:51,960
op het avontuur van hun leven.
Take 1.
18
00:00:52,960 --> 00:00:56,320
Een avontuur dat draait om
het verzamelen van bandjes...
19
00:00:56,440 --> 00:00:59,360
die elk een waarde van 10.000
euro vertegenwoordigen.
20
00:00:59,480 --> 00:01:03,680
Als ik thuis zou komen
met die bandjes, met 50K...
21
00:01:03,800 --> 00:01:05,960
ben ik in een keer
uit de schulden.
22
00:01:06,080 --> 00:01:08,920
Maar het draait ook
om afzien en woede...
23
00:01:09,039 --> 00:01:11,960
Dit is intens gemeen. Dit heeft
niks meer met een spel te maken.
24
00:01:12,080 --> 00:01:13,560
Godverdomme.
25
00:01:13,680 --> 00:01:16,520
... vriendschap...
Onze eerste kokosnoot. Yes.
26
00:01:16,640 --> 00:01:19,400
...pure schoonheid...
27
00:01:22,120 --> 00:01:25,240
...winst...
DENNIS: Hij zit eromheen!
28
00:01:25,360 --> 00:01:26,880
...en verlies.
29
00:01:30,920 --> 00:01:35,640
Dit is Million Dollar Island.
En dit is hun verhaal.
30
00:01:37,280 --> 00:01:40,680
INTRO-MUZIEK
31
00:02:02,680 --> 00:02:06,040
Ondertiteling: Iyuno-SDI Group
32
00:02:07,640 --> 00:02:09,320
In de maanden voor vertrek...
33
00:02:09,440 --> 00:02:12,520
bereiden honderd avonturiers
zich in het diepste geheim voor...
34
00:02:12,640 --> 00:02:15,440
op wat het avontuur
van hun leven zal worden.
35
00:02:15,560 --> 00:02:17,520
Laatste training, maatje.
36
00:02:19,880 --> 00:02:22,560
Ik heb veel tijd besteed
aan bamboevuurtjes.
37
00:02:24,880 --> 00:02:26,520
Maar het lukt nog steeds niet.
38
00:02:26,760 --> 00:02:29,640
GESCHRAAP,
JOLIG MUZIEKJE
39
00:02:29,760 --> 00:02:33,079
Het gaat minder soepel
dan de vorige keer.
40
00:02:33,200 --> 00:02:36,840
Ik sneed me dus keihard
in m'n vinger.
41
00:02:37,480 --> 00:02:38,600
Ai ai ai.
42
00:02:38,720 --> 00:02:43,480
Je ziet hier achter me,
er kwam superveel bloed uit.
43
00:02:43,600 --> 00:02:46,760
Je hebt letterlijk
twee soorten mensen.
44
00:02:46,880 --> 00:02:50,040
Dat zijn mensen die zich helemaal
gaan inlezen in boeken en zo.
45
00:02:50,160 --> 00:02:54,160
Ik heb onderzocht welke planten
eventueel op zo'n eiland groeien.
46
00:02:54,280 --> 00:02:57,079
Ik ben er helemaal klaar voor.
Alles ligt klaar.
47
00:02:57,200 --> 00:02:59,960
Of mensen zoals ik: ik ga
lekker vreten en genieten.
48
00:03:00,080 --> 00:03:02,440
Dat kan straks niet meer.
Ja. Of ben ik dan raar?
49
00:03:02,560 --> 00:03:05,280
Wat ga je het meest missen?
Feesten.
50
00:03:05,400 --> 00:03:08,280
Hoe moet ik dat nou doen?
Iedereen is voorbereid.
51
00:03:08,400 --> 00:03:10,120
Ik sta nog oliebollen te bakken.
52
00:03:10,240 --> 00:03:12,800
Voor ik naar het eiland
ga moet ik wel even weten...
53
00:03:12,920 --> 00:03:16,480
of deze poncho's echt tegen
een tropische storm kunnen.
54
00:03:18,120 --> 00:03:19,320
Dat doen ze.
55
00:03:19,440 --> 00:03:21,320
Proost. Proost.
Op?
56
00:03:22,200 --> 00:03:24,840
Op jou en je avontuur.
Goh, zo cliche.
57
00:03:24,960 --> 00:03:28,120
Op een goeie voorbereiding.
Op je goeie geluk.
58
00:03:33,800 --> 00:03:35,600
Op de dag van vertrek...
59
00:03:35,720 --> 00:03:39,040
komen de 100 toekomstige bewoners
van Million Dollar Island...
60
00:03:39,160 --> 00:03:44,400
in alle vroegte bepakt en bezakt
samen in de Ziggo Dome in Amsterdam.
61
00:03:46,720 --> 00:03:49,120
Spannend he?
LACHJE
62
00:03:50,040 --> 00:03:51,840
Ja, doodeng.
63
00:03:53,000 --> 00:03:54,840
Die hele start.
64
00:03:54,960 --> 00:03:59,160
Het is zo onwerkelijk dat dat
het begin is van zo'n avontuur.
65
00:03:59,280 --> 00:04:03,000
Het is de eerste keer dat je zoiets
doet. Het is allemaal doodeng.
66
00:04:03,120 --> 00:04:04,560
Hallo allemaal.
67
00:04:04,680 --> 00:04:08,760
Zometeen gaan er dienbladen rond.
Daarop staan doosjes.
68
00:04:08,880 --> 00:04:11,480
In die doosjes zitten
deze polsbandjes.
69
00:04:11,600 --> 00:04:16,480
Genummerd van 1 tot en met 100.
Voor iedereen dus een polsbandje.
70
00:04:16,600 --> 00:04:20,440
Die polsbandjes zijn
10.000 euro waard.
71
00:04:21,320 --> 00:04:23,400
Ooh, heel mooi.
72
00:04:23,520 --> 00:04:26,760
Welk nummer heb jij?
Ik heb 88. Ik heb nummer 1.
73
00:04:26,880 --> 00:04:31,840
Je opent dat kistje.
En dat bandje is het bandje.
74
00:04:31,960 --> 00:04:37,720
Je bent gewoon... jij en dat bandje
gaan zo'n episch avontuur tegemoet.
75
00:04:37,840 --> 00:04:43,240
Echt, op dat moment krijg je dat
bandje. En dan begint het spel.
76
00:04:43,600 --> 00:04:46,360
Met een bandje van
10.000 euro om de pols...
77
00:04:46,480 --> 00:04:51,200
vertrekt de groep voor een reis
van twee dagen naar hun eiland.
78
00:04:51,320 --> 00:04:53,200
Het is wel een droom die uitkomt.
79
00:04:53,320 --> 00:04:56,640
Ik hoop dat ik tot
het eind kan blijven.
80
00:04:56,760 --> 00:05:00,120
En dan hoop ik dat er meerdere
dromen gaan uitkomen.
81
00:05:08,600 --> 00:05:11,680
De eerste aanblik toen ik op die
boot zat.
82
00:05:11,800 --> 00:05:15,360
De spanning die door je lijf giert.
Nu gaat het echt beginnen.
83
00:05:15,480 --> 00:05:18,800
Dit gaat mijn woonplek zijn
de aankomende twee maanden.
84
00:05:18,920 --> 00:05:20,680
Ik was er helemaal ready voor.
85
00:05:20,800 --> 00:05:22,520
We gaan lopen, jongens.
86
00:05:23,160 --> 00:05:25,400
Zal ik het doen?
We gaan lopen.
87
00:05:27,880 --> 00:05:29,880
Ik ben de oudste.
Ik wil als eerste.
88
00:05:30,000 --> 00:05:32,280
Ik vind het helemaal goed.
Oke, we gaan. Kom.
89
00:05:32,400 --> 00:05:33,560
Go, go.
90
00:05:34,440 --> 00:05:37,120
DRAMATISCHE MUZIEK
91
00:05:48,720 --> 00:05:51,880
Whoa, dit zijn enorm veel mensen.
92
00:05:52,000 --> 00:05:56,320
Ik denk ook: zijn het een beetje
dezelfde types als ik?
93
00:05:56,440 --> 00:05:59,680
Kun je daar wat mee?
Shit, dit wordt een hele kluif.
94
00:05:59,800 --> 00:06:04,280
Om dit te winnen,
hoe ga ik dat nou doen?
95
00:06:06,240 --> 00:06:08,160
Als de 100 nieuwe eilandbewoners...
96
00:06:08,280 --> 00:06:10,720
eindelijk vaste grond
onder hun voeten hebben...
97
00:06:10,840 --> 00:06:14,560
vinden ze op een centrale plek
bouwmateriaal en proviand.
98
00:06:14,680 --> 00:06:17,120
Dit wordt een chaos.
Echt chaos.
99
00:06:17,240 --> 00:06:21,440
Gaan we ervoor kiezen om met
100 man een team te vormen?
100
00:06:21,560 --> 00:06:25,600
KRETEN Of gaan we allemaal,
zoals ze achterin zeggen, rennen?
101
00:06:30,120 --> 00:06:33,120
Het wordt pakken wat je pakken kan.
102
00:06:34,440 --> 00:06:36,240
Ik ben maar 1 meter 60.
103
00:06:36,560 --> 00:06:39,600
Zet maar neer. Ik blijf hier wel.
Er komt niemand aan.
104
00:06:39,720 --> 00:06:43,040
Die kisten, dat was
een grote chaos.
105
00:06:43,159 --> 00:06:46,760
Nu je het terugziet op tv
vind ik het nog meevallen.
106
00:06:46,880 --> 00:06:49,320
Als je ertussen staat
is het nog veel erger.
107
00:06:49,440 --> 00:06:50,800
Bouwmateriaal is er genoeg.
108
00:06:50,920 --> 00:06:53,440
Maar de voedselvoorraad
is slechts voor drie weken.
109
00:06:53,560 --> 00:06:55,640
En die schaarste maakt hebberig.
110
00:06:55,760 --> 00:06:57,440
Dan begin ik terug te denken...
111
00:06:57,560 --> 00:07:02,520
aan de maatschappij die ik
net verlaten heb. HIJ LACHT
112
00:07:02,640 --> 00:07:07,240
Ik denk bij mezelf: de mensheid
zal het waarschijnlijk nooit leren.
113
00:07:07,360 --> 00:07:10,840
Kennelijk is iedereen
volkomen gefixeerd...
114
00:07:10,960 --> 00:07:15,040
op het halen van die miljoen dollar
zullen we maar zeggen.
115
00:07:15,160 --> 00:07:19,720
En alles wat in de weg staat
moet verdwijnen
116
00:07:19,840 --> 00:07:21,040
O, wat is dit?
117
00:07:21,160 --> 00:07:24,240
Ook al het fruit, rijp of niet,
moet eraan geloven.
118
00:07:25,040 --> 00:07:28,440
Lekker, pik.
Kijk, hier banaantjes. Hoppa
119
00:07:28,560 --> 00:07:29,440
Hoppa.
120
00:07:29,560 --> 00:07:33,240
Bananen. Mofoka!
Yes. Yes!
121
00:07:33,360 --> 00:07:34,640
Mofoka.
122
00:07:35,680 --> 00:07:37,680
Ja, alles had verdeeld
moeten worden.
123
00:07:37,800 --> 00:07:40,480
Hoezo alles verdelen?
Je bent aan het overleven.
124
00:07:40,600 --> 00:07:44,280
Moeten er 100 zakjes bloem klaar-
liggen. Want je kan niet delen.
125
00:07:44,400 --> 00:07:47,640
Hier allemaal takken.
Planken op rechts. Planken.
126
00:07:47,760 --> 00:07:49,720
Ja.
Bocht naar links.
127
00:07:49,840 --> 00:07:53,640
Ik heb daar de keus gemaakt: ik
ga voor bouwmateriaal. Niet slim.
128
00:07:53,760 --> 00:07:55,800
Ik had voor eten moeten gaan.
129
00:07:55,920 --> 00:07:58,840
Dat is overleven.
Dat is survival: keuzes maken.
130
00:07:58,960 --> 00:08:03,120
En zo hebben meer groepen veel van
het een en weinig van het ander.
131
00:08:03,240 --> 00:08:06,680
Er ontstaat per direct
een levendige ruilhandel.
132
00:08:06,800 --> 00:08:11,240
Hallo. Hallo. Heb je interesse in
een stuk doek voor een machete?
133
00:08:11,360 --> 00:08:13,960
Voor een machete?
Zo'n grote, zo'n kapmes.
134
00:08:14,080 --> 00:08:15,880
Een grote? Ik moet zeggen dat...
135
00:08:16,000 --> 00:08:21,200
Met zoveel mensen als wij hebben,
denk ik dat we twee nodig hebben.
136
00:08:21,320 --> 00:08:23,160
Dus sorry.
Oke.
137
00:08:26,200 --> 00:08:28,760
Een groep heeft het
wel goed aangepakt:
138
00:08:28,880 --> 00:08:31,240
Kamp 18, de grootste groep.
139
00:08:31,360 --> 00:08:36,880
Zij hebben bouwmateriaal
en heel, heel, heel veel eten.
140
00:08:37,000 --> 00:08:39,880
Een zak meel. Een zak rijst.
141
00:08:41,159 --> 00:08:43,559
Pasta. En dit.
142
00:08:43,679 --> 00:08:48,080
Echt heel veel. Maar voor nu
laten we het even liggen.
143
00:08:48,200 --> 00:08:50,680
Ja.
O, dit zijn veel zakken.
144
00:08:50,800 --> 00:08:52,480
We zijn met z'n achttienen.
145
00:08:52,600 --> 00:08:56,720
Als 5 mensen mee gaan bouwen, gaat
de rest slepen. Dan komen we er.
146
00:08:56,840 --> 00:08:59,200
Wie gaat met mij mee?
Vijf mensen daar.
147
00:08:59,320 --> 00:09:00,920
De rest palen halen.
148
00:09:10,880 --> 00:09:12,360
ZAAGGELUIDEN
149
00:09:12,480 --> 00:09:13,840
Dit is top.
150
00:09:14,960 --> 00:09:16,520
O, dit is top.
151
00:09:16,640 --> 00:09:21,240
Overal op Million Dollar Island
vormen zich kampen, grote en kleine.
152
00:09:21,360 --> 00:09:24,600
Het is een mengelmoes van jong en
oud, groot en klein, dik en dun...
153
00:09:24,720 --> 00:09:28,920
die gezamenlijk deze tropische
minisamenleving gaan starten.
154
00:09:32,240 --> 00:09:34,280
Buurman, heb je een
vuurtje voor me?
155
00:09:34,400 --> 00:09:37,480
Ja, wat heb je ervoor terug?
LACHT Nee, nee, tuurlijk.
156
00:09:41,560 --> 00:09:45,200
KRETEN EN GELACH
157
00:09:45,520 --> 00:09:47,880
Wat was dat, een kakkerlak?
158
00:09:49,200 --> 00:09:51,560
Welterusten allemaal.
IN KOOR: Welterusten.
159
00:09:51,680 --> 00:09:54,680
RUSTIGE SFEERMUZIEK
160
00:10:05,160 --> 00:10:09,320
Dit is eenmalig. Je gaat
dit niet op deze manier...
161
00:10:09,440 --> 00:10:12,400
ga je dat gewoon nooit meer doen.
Nooit meer.
162
00:10:12,520 --> 00:10:16,600
Dat moet je beseffen. Ook de dagen
dat je ertegen aan zit te hikken.
163
00:10:16,720 --> 00:10:19,520
Je moet beseffen:
oke, dit is 1 keer.
164
00:10:19,640 --> 00:10:22,640
1 keer in m'n hele leven.
Ik moet gewoon volhouden.
165
00:10:22,760 --> 00:10:24,160
Komt goed.
166
00:10:27,880 --> 00:10:32,560
Maar al snel blijkt dat dit avontuur
niet voor iedereen is weggelegd.
167
00:10:32,680 --> 00:10:36,080
Al op dag 2 maakt heimwee
haar eerste slachtoffers.
168
00:10:36,200 --> 00:10:37,960
Ik lig de hele nacht
wakker en denk:
169
00:10:38,080 --> 00:10:41,080
Oke, het wordt licht.
Ik wil naar huis. Ja.
170
00:10:41,200 --> 00:10:43,640
Dat is lastig.
Hm-mm. Ja ja.
171
00:10:43,760 --> 00:10:47,520
HIJ LACHT Oh meisie.
Nee, het is echt lastig. Ja.
172
00:10:47,640 --> 00:10:51,960
Dan is het gewoon:
wie geef je je bandje? Ja.
173
00:10:52,080 --> 00:10:55,600
Ik. Nee. SCHATERLACH
Nee meisie, nee.
174
00:10:56,320 --> 00:11:00,440
Op Million Dollar Island is er maar
een plek waar je mag opgeven...
175
00:11:00,560 --> 00:11:03,000
en je bandje mag weggeven: de arena.
176
00:11:03,120 --> 00:11:04,800
Welkom in de arena.
177
00:11:04,920 --> 00:11:08,480
De eerste keer dat wij
naar de arena gingen.
178
00:11:08,600 --> 00:11:11,000
Ik had zo'n buikpijn ineens.
179
00:11:11,120 --> 00:11:13,760
Ik werd helemaal naar,
helemaal misselijk.
180
00:11:13,880 --> 00:11:16,640
Ineens zat je in die arena
tussen 99 mensen...
181
00:11:16,760 --> 00:11:19,880
die voor m'n gevoel alleen maar
aan het stelen waren van anderen.
182
00:11:20,000 --> 00:11:23,080
Die ruzie maakten. Ik dacht:
moet ik daartussen gaan zitten?
183
00:11:23,200 --> 00:11:25,920
Er zat zoveel spanning
in mijn lichaam.
184
00:11:26,040 --> 00:11:31,640
Ik ga nu voor de eerste keer hier
in de arena de vraag stellen:
185
00:11:31,760 --> 00:11:34,840
Is er iemand die naar huis wil?
186
00:11:38,640 --> 00:11:40,600
Nee joh,
Waarom?
187
00:11:40,720 --> 00:11:43,600
De vijf bewoners die opstappen,
moeten hun bandje...
188
00:11:43,720 --> 00:11:47,080
ter waarde van 10.000 euro
aan een medespeler geven.
189
00:11:47,200 --> 00:11:52,280
Zo wisselt er tijdens deze eerste
arena al 50.000 euro van eigenaar.
190
00:11:52,400 --> 00:11:54,880
Ik geef m'n polsbandje aan Domien.
191
00:11:55,280 --> 00:11:59,600
Degene die een bandje krijgt
wordt ineens 20.000 euro waard.
192
00:11:59,720 --> 00:12:02,400
Vriendschap is een
verdienmodel geworden.
193
00:12:02,520 --> 00:12:05,640
Romy, tussen de tranen door.
194
00:12:05,760 --> 00:12:07,000
Sorry.
195
00:12:07,120 --> 00:12:11,240
Dat is niet erg.
Maar je bent 20.000 euro waard.
196
00:12:11,360 --> 00:12:13,480
De eerste op het eiland.
Ja.
197
00:12:14,000 --> 00:12:16,760
Er is ook nog een andere manier
om bandjes te verzamelen.
198
00:12:16,880 --> 00:12:18,560
Door het winnen van spellen.
199
00:12:18,680 --> 00:12:21,120
De bandjes zijn genummerd
van 1 tot en met 100.
200
00:12:21,240 --> 00:12:23,920
En die nummers staan
ook op deze roulettetafel.
201
00:12:24,040 --> 00:12:27,640
Degene op wiens nummer het balletje
valt moet twee mensen aanwijzen...
202
00:12:27,760 --> 00:12:29,680
die het roulettespel gaan spelen.
203
00:12:29,800 --> 00:12:32,720
Hij of zij mag ook zichzelf kiezen.
204
00:12:34,720 --> 00:12:37,160
Ga jij zelf spelen?
Ja, ik ga het ook doen.
205
00:12:37,280 --> 00:12:38,960
APPLAUS
Jij gaat zelf spelen?
206
00:12:39,080 --> 00:12:41,240
Dan wil ik van jullie
nog een naam hebben.
207
00:12:41,360 --> 00:12:43,680
Nummer 1.
Nummer 1?
208
00:12:43,800 --> 00:12:45,840
Danique?
Ja.
209
00:12:46,560 --> 00:12:48,880
De inzet is een bandje per speler.
210
00:12:50,440 --> 00:12:53,680
De winnaar krijgt de bandjes
van de verliezers.
211
00:12:55,400 --> 00:12:57,880
Drie, twee, een...
212
00:12:58,000 --> 00:13:01,080
GEJUICH EN APPLAUS
Het is Lien die gewonnen heeft!
213
00:13:02,960 --> 00:13:07,960
Lien, jij bent vanaf nu de rijkste
bewoner van Million Dollar Island.
214
00:13:08,080 --> 00:13:10,160
Woehoe!
215
00:13:12,720 --> 00:13:17,920
Jerry, Danique en Gilles. Jullie
hebben nu geen polsbandje meer.
216
00:13:18,040 --> 00:13:22,320
Jullie mogen blijven
op het eiland tot D-day.
217
00:13:22,440 --> 00:13:25,040
Ergens halverwege komt er een dag..
218
00:13:25,160 --> 00:13:28,240
en vanaf dan spelen we Million
Dollar Island alleen nog maar...
219
00:13:28,360 --> 00:13:31,560
met mensen die
een polsbandje hebben.
220
00:13:31,680 --> 00:13:34,840
Bandjes? Telt het als ik
zelf een bandje knutsel?
221
00:13:34,960 --> 00:13:38,160
Mag ik zelf een nummer erop zetten?
Mag ik nummer 101 maken? Mag dat?
222
00:13:38,280 --> 00:13:40,040
Dan ga ik zelf wel een knutselen.
223
00:13:40,160 --> 00:13:41,840
D-day wordt gewoon Danique-dag.
224
00:13:41,960 --> 00:13:44,360
De dag dat we afscheid
kunnen nemen van Danique.
225
00:13:44,480 --> 00:13:46,080
De drukste van het eiland.
226
00:13:46,200 --> 00:13:49,360
Je plekje behouden om uiteindelijk
een groot geldbedrag te winnen.
227
00:13:49,480 --> 00:13:51,920
Daar draait het om op
Million Dollar Island.
228
00:13:52,040 --> 00:13:54,200
LACHEND: Dit is zo ziek.
40.000 euro.
229
00:13:56,040 --> 00:13:57,720
Iedereen kan winnen.
230
00:13:57,840 --> 00:14:01,440
En dromen over wat ze uiteindelijk
met de winst gaan doen.
231
00:14:01,560 --> 00:14:05,800
Stel dat een van jullie
echt heel veel wint.
232
00:14:05,920 --> 00:14:10,280
Wat zouden jullie ermee doen?
Wat noem je veel dan?
233
00:14:10,400 --> 00:14:13,520
Ik denk een miljoen...
is denk ik onmogelijk.
234
00:14:13,640 --> 00:14:17,080
Onmogelijk, sowieso.
Maar stel dat het 40.000 euro is.
235
00:14:17,200 --> 00:14:19,720
Ik weet niet, man.
236
00:14:19,840 --> 00:14:23,280
Het slimme antwoord is
natuurlijk investeren ergens in.
237
00:14:23,400 --> 00:14:24,600
Moeilijk he?
238
00:14:24,720 --> 00:14:27,280
Ik denk dat iedereen die
naar het eiland is gegaan...
239
00:14:27,400 --> 00:14:29,000
een doel heeft meegenomen.
240
00:14:29,120 --> 00:14:34,440
Mijn doel was winnen en dan
mijn moeders grafsteen kopen.
241
00:14:34,560 --> 00:14:37,880
Ik denk dat iedereen,
al is het iets kleins...
242
00:14:38,000 --> 00:14:40,480
met een doel is gegaan
naar het eiland.
243
00:14:41,720 --> 00:14:45,400
Mijn persoonlijke doel is
om het einde te kunnen behalen.
244
00:14:45,520 --> 00:14:49,240
Ik zou graag een eigen horecazaak
openen samen met een vriendin.
245
00:14:49,360 --> 00:14:52,320
Dit project achter me is waarom
ik het geld hard kan gebruiken.
246
00:14:52,440 --> 00:14:55,000
Het oude huis van m'n oma.
Het is een kinderdroom...
247
00:14:55,120 --> 00:14:57,800
en ook een belofte aan haar
om het op te knappen.
248
00:14:57,920 --> 00:14:59,640
M'n doel is een school oprichten...
249
00:14:59,760 --> 00:15:02,840
voor mensen met een verstandelijke
beperking, een dansschool.
250
00:15:02,960 --> 00:15:05,120
Dat bestaat eigenlijk nog niet.
251
00:15:05,240 --> 00:15:08,240
Mijn doel was een beetje
voor mezelf uitpluizen...
252
00:15:08,360 --> 00:15:12,000
of het leven dat ik nu leid,
of ik daarmee verder wil gaan.
253
00:15:12,120 --> 00:15:14,320
Ik werk gewoon altijd.
254
00:15:14,440 --> 00:15:16,880
Het niet hebben van een doel
is mijn doel.
255
00:15:17,000 --> 00:15:20,240
Het grappige is: als je niet
bent gegaan met een doel...
256
00:15:20,360 --> 00:15:24,080
ben je wel naar huis gegaan met
iets wat je hebt mee kunnen nemen.
257
00:15:26,520 --> 00:15:30,160
Op Million Dollar Island
draait het de eerste weken vooral...
258
00:15:30,280 --> 00:15:33,080
om de slechte verdeling
van het eten.
259
00:15:33,200 --> 00:15:37,040
...13, 14, 15.
Dit eten we per dag.
260
00:15:37,160 --> 00:15:40,720
In diverse kampen
heerst er grote schaarste.
261
00:15:43,360 --> 00:15:45,880
Hebben we nog genoeg
tot eind deze week?
262
00:15:46,000 --> 00:15:48,760
Niemand gaat eten weggeven.
Denk je niet? Zeker niet.
263
00:15:48,880 --> 00:15:52,360
Ook als het erop aankomt en
iemand niks heeft, krijg je niks?
264
00:15:52,480 --> 00:15:55,040
Nee, ze proberen ons
er toch uit te spelen?
265
00:15:55,160 --> 00:15:57,400
Je bent hier om als laatste
over te blijven.
266
00:15:57,520 --> 00:15:59,600
Ik hoop niet dat
het zo hard wordt.
267
00:15:59,720 --> 00:16:04,520
Het wordt nog veel harder.
Ja. Het is eten of gegeten worden.
268
00:16:04,640 --> 00:16:06,960
Maar niet iedereen heeft honger.
269
00:16:07,080 --> 00:16:09,560
Het grootste en rijkste kamp,
Kamp 18...
270
00:16:09,680 --> 00:16:13,880
kijkt niet op een pastaschelpje meer
of minder. Hier is eten genoeg.
271
00:16:14,000 --> 00:16:16,160
Eet smakelijk, jongens.
Eet smakelijk.
272
00:16:16,280 --> 00:16:17,720
Wie wil nog een tweede ronde?
273
00:16:17,840 --> 00:16:19,760
Is er iemand die
GEEN tweede ronde wil?
274
00:16:19,880 --> 00:16:21,440
Jawel, maar zonder jus.
275
00:16:21,560 --> 00:16:24,840
Jongens, we zijn weer genaaid
met die rijst en die koffiebonen.
276
00:16:24,960 --> 00:16:26,320
Geen koffiebonen, jongens.
277
00:16:26,440 --> 00:16:29,000
De ontstane ongelijkheid
zorgt voor onrust.
278
00:16:29,120 --> 00:16:30,800
De arme kampen willen meer eten.
279
00:16:30,920 --> 00:16:34,520
En gaat dat niet goedschiks,
dan maar kwaadschiks.
280
00:16:34,640 --> 00:16:36,440
Ze hebben pasta, ze hebben alles.
281
00:16:36,560 --> 00:16:39,080
Niet onze club, he Michel?
Nee, zeker niet.
282
00:16:39,200 --> 00:16:41,840
Gaat 'm niet worden ook.
Nee, echt niet. Nee.
283
00:16:41,960 --> 00:16:44,480
Ik heb zitten malen en denken:
wat moet ik hiermee?
284
00:16:44,600 --> 00:16:48,080
Ik werd wakker en ben boos geworden
op die jongens achter. Ik zei:
285
00:16:48,200 --> 00:16:52,400
Serieus, als je niet wat gaat geven
ga je niet meer slapen 's nachts.
286
00:16:52,520 --> 00:16:57,800
Nee, ik ga net zolang door tot
jullie 25 dagen wakker zijn.
287
00:16:57,920 --> 00:17:01,200
Maar op Million Dollar Island
wordt er niet gedreigd.
288
00:17:01,320 --> 00:17:04,960
De drie mannen worden vriendelijk
verzocht om te vertrekken.
289
00:17:06,119 --> 00:17:08,000
Mannen, kom.
290
00:17:09,800 --> 00:17:13,240
Het enige wat ik wel aan jullie
moet vragen, dat zijn de bandjes.
291
00:17:13,359 --> 00:17:14,599
Ja.
Ja.
292
00:17:15,400 --> 00:17:16,880
Zo.
293
00:17:17,000 --> 00:17:20,640
Weet je, als je mensen
gaat intimideren...
294
00:17:20,760 --> 00:17:24,119
vind ik het een goede keuze dat ze
besluiten tegen mensen te zeggen:
295
00:17:24,240 --> 00:17:28,480
Oke, jullie gaan nu van het eiland
af. Daar ben ik ook wel blij om.
296
00:17:30,440 --> 00:17:32,560
Roekoe, roekoe.
297
00:17:32,680 --> 00:17:37,240
Ook de 26-jarige Mumina verlaat
het eiland op een atypische manier.
298
00:17:37,360 --> 00:17:40,600
Haar zoektocht naar voedsel
heeft dramatische gevolgen.
299
00:17:40,720 --> 00:17:43,800
Ik denk toch dat
het eetbaar is, hoor.
300
00:17:43,920 --> 00:17:46,080
KNAAGGELUIDEN
301
00:17:46,200 --> 00:17:48,200
Dit is lekker.
302
00:17:48,320 --> 00:17:51,760
O, nou brandt het toch wel.
Ah. Branden mag ook niet.
303
00:17:51,880 --> 00:17:55,600
Je moet niet gelijk eten.
Dames, hallo. Hallo.
304
00:17:55,720 --> 00:17:58,200
Hoe is je tong?
305
00:17:59,520 --> 00:18:01,920
Voelt ie alsof ie opzwelt?
Huh-huh.
306
00:18:02,720 --> 00:18:05,440
Mumina heeft toen die
plant gegeten.
307
00:18:05,560 --> 00:18:07,440
Het werd toen wel echt duidelijk:
308
00:18:07,560 --> 00:18:10,840
Oke, je kan niet alles in je
mond stoppen wat je tegenkomt.
309
00:18:10,960 --> 00:18:13,920
Nee, we hebben dat gewoon
niet serieus genoeg genomen.
310
00:18:14,040 --> 00:18:17,600
Alle eilandbewoners zijn van tevoren
uitgebreid gewaarschuwd...
311
00:18:17,720 --> 00:18:20,640
dat ze nooit zomaar iets
in hun mond moeten stoppen.
312
00:18:20,760 --> 00:18:25,480
Een van de planten die Mumina heeft
geproefd blijkt extreem giftig.
313
00:18:25,600 --> 00:18:28,040
Ze moet met spoed
naar het ziekenhuis.
314
00:18:28,160 --> 00:18:31,480
De droom van Mumina is voorbij.
315
00:18:32,080 --> 00:18:36,160
Wie van jullie wil er naar huis?
316
00:18:36,280 --> 00:18:38,760
Er sneuvelen de eerste weken
sowieso veel dromen.
317
00:18:38,880 --> 00:18:42,240
Het aantal opgevers
in de arena is enorm.
318
00:18:48,600 --> 00:18:53,080
Dit voelt als een soort eerste
exodus op het eiland.
319
00:18:53,200 --> 00:18:55,120
Nee!
Doe normaal!
320
00:18:55,240 --> 00:18:56,800
Dat zijn er 8.
321
00:18:56,920 --> 00:18:58,880
Dat is een behoorlijk aantal.
322
00:18:59,000 --> 00:19:03,240
Ik ben er toch een beetje stil van.
Hier staan 15 mensen naast me.
323
00:19:05,720 --> 00:19:08,720
Ik heb thuis de allerliefste
dochter van de hele wereld.
324
00:19:08,840 --> 00:19:12,200
Die wil ik graag weer zien. Ja, m'n
schouder heeft opgegeven gewoon.
325
00:19:12,320 --> 00:19:17,080
Ik gun het een ander die hier wel
heel hard aan het strijden is.
326
00:19:17,200 --> 00:19:21,200
Ik ben echt niet klaar om te gaan.
Ik snap het, Jarno. Potverdorie.
327
00:19:21,320 --> 00:19:23,120
APPLAUS
328
00:19:23,240 --> 00:19:26,480
Ik heb altijd gezegd: er is een
reden om mij weg te krijgen.
329
00:19:26,600 --> 00:19:30,520
En dat is een medische.
En dat is dus nu aan de hand.
330
00:19:30,640 --> 00:19:33,280
Aan wie ga jij je bandje geven?
Aan Gwenny.
331
00:19:33,400 --> 00:19:37,080
Schat, als je wint geef me minstens
de helft he? Ja, is goed.
332
00:19:39,280 --> 00:19:42,080
Alle opgevers geven hun bandjes weg.
333
00:19:42,200 --> 00:19:44,840
Ze maken zo een vriend
of vriendin blij.
334
00:19:44,960 --> 00:19:48,200
En 10.000 euro rijker.
335
00:19:51,120 --> 00:19:53,400
Top, jongen. Ik hou van je.
Ik ga je missen.
336
00:19:53,800 --> 00:19:57,000
APPLAUS
337
00:19:58,320 --> 00:20:03,320
Heralth, je bent een vader
die ik zelf nooit heb gehad.
338
00:20:04,400 --> 00:20:06,160
Je bent een toffe vent.
339
00:20:06,280 --> 00:20:08,960
Ik hoop dat je hiermee de
eindjes aan elkaar knoopt...
340
00:20:09,080 --> 00:20:12,040
en je kids naar Disney
mee kan nemen. Dank je.
341
00:20:12,160 --> 00:20:14,600
APPLAUS
342
00:20:17,320 --> 00:20:20,240
Man, als iemand het verdient,
ben jij het wel.
343
00:20:36,280 --> 00:20:39,800
Vriendjes, maar vooral
geen vijanden maken.
344
00:20:39,920 --> 00:20:43,120
Dat is cruciaal tijdens het
verzamelen van de bandjes.
345
00:20:44,080 --> 00:20:48,000
Tactische spelers staan op en
overal worden gesprekjes gevoerd...
346
00:20:48,120 --> 00:20:49,840
en bondjes gesloten.
347
00:20:49,960 --> 00:20:52,280
Je moet tactisch spelen
om ver te komen.
348
00:20:52,400 --> 00:20:56,800
Als je denkt: ik blijf de rest van
de tijd en ga achterover hangen...
349
00:20:56,920 --> 00:20:58,600
en lekker een beetje survivallen.
350
00:20:58,720 --> 00:21:01,920
Vroeg of laat, als je geen bondjes
hebt, moet je er een keer in.
351
00:21:02,040 --> 00:21:05,320
Als je tactisch speelt, heb je een
grotere kans dat je verder komt.
352
00:21:05,440 --> 00:21:09,400
Ik lig goed met Jos en Adriaan,
van het grote kamp daar.
353
00:21:09,520 --> 00:21:13,240
Het idee is dat jij...
Wil je hier de banden warm houden?
354
00:21:13,360 --> 00:21:16,800
Hier binnen de groep
zit hij close met Stefan.
355
00:21:16,920 --> 00:21:19,800
Dus dat hij binnen de groep
alles in de gaten houdt.
356
00:21:19,920 --> 00:21:24,120
Zo'n spel mogen spelen,
ook op zo'n fantastische locatie...
357
00:21:24,240 --> 00:21:27,120
Dat is misschien wel waar ik
het meest van heb genoten.
358
00:21:27,240 --> 00:21:30,160
En dat jij de connectie
legt met het groepje van...
359
00:21:30,280 --> 00:21:31,720
Nandini en zo.
Ja, die.
360
00:21:31,840 --> 00:21:36,200
Ik denk dat het wel slim is
om in bepaalde kampjes...
361
00:21:36,320 --> 00:21:40,240
mensen bij elkaar te gaan
verzamelen om elkaar te gaan saven.
362
00:21:40,360 --> 00:21:44,280
Ja ja ja.
Ik zat aan jou te denken. Nice.
363
00:21:44,400 --> 00:21:48,000
Ik vind het een goed idee om
een stiekem bondje te hebben. Ja.
364
00:21:48,120 --> 00:21:49,960
Bondjes en bandjes zijn belangrijk.
365
00:21:50,080 --> 00:21:53,280
Maar zonder eten haal je
het einde sowieso niet.
366
00:21:53,400 --> 00:21:57,240
Dus is ook de voedselvoorraad
onderdeel van het tactische spel.
367
00:21:57,360 --> 00:21:59,600
Van hetzelfde toch?
Eet smakelijk.
368
00:21:59,720 --> 00:22:02,080
Eet smakelijk.
Wat een feest.
369
00:22:04,000 --> 00:22:06,800
Zie je die twee bultjes?
O ja.
370
00:22:06,920 --> 00:22:09,480
Daar ligt een stuk bamboe op
en daar een schelp.
371
00:22:09,600 --> 00:22:13,120
Dat is pastapot 1 en dat
pastapot 2. Heel nice.
372
00:22:13,240 --> 00:22:16,520
Als na D-day de hele
voedseloorlog uit gaat breken...
373
00:22:16,640 --> 00:22:18,800
hebben wij hier nog
vier potten begraven.
374
00:22:18,920 --> 00:22:21,800
Want niemand gaat
onder ons bed graven.
375
00:22:22,240 --> 00:22:25,120
Het enige kamp waar
het op het eerste oog...
376
00:22:25,240 --> 00:22:28,840
niet om bandjes of tactiek draait,
is The Good Place.
377
00:22:28,960 --> 00:22:32,640
Helemaal aan het eind van 't eiland,
verstopt op een apart strand.
378
00:22:32,760 --> 00:22:35,480
Hier willen ze maar
een ding: genieten.
379
00:22:35,600 --> 00:22:39,440
Iedereen is welkom. Voor een goed
gesprek of om lekker te relaxen.
380
00:22:39,560 --> 00:22:43,200
Jij bent niet goed, jongen.
Gaat het goed, of niet? Heel mooi.
381
00:22:46,280 --> 00:22:51,320
Als je alleen The Good Place alweer
noemt ga ik helemaal stralen.
382
00:22:51,440 --> 00:22:55,600
Het was echt een
paradijs gewoon daar.
383
00:22:55,720 --> 00:22:59,600
Lekker afgezonderd. Als je uit
Het Dorp kwam en je zat daar...
384
00:22:59,720 --> 00:23:02,520
dan was echt alles eruit.
385
00:23:02,640 --> 00:23:04,880
We hadden het heel goed daar.
386
00:23:05,000 --> 00:23:07,760
Er ontstaat zelfs een liefdeskoppel.
387
00:23:09,000 --> 00:23:11,600
Ik kwam hier juist
om schoon te worden.
388
00:23:11,720 --> 00:23:14,280
Maar hierna word je schoon.
Hier zit nog wat.
389
00:23:14,400 --> 00:23:16,640
Echt, serieus?
390
00:23:16,760 --> 00:23:20,040
Hierna worden we schoon.
Wat doe je allemaal? Echt...
391
00:23:20,160 --> 00:23:23,200
Jongens ik krijg zand in m'n ogen.
Gewoon even een hand. Oke.
392
00:23:26,800 --> 00:23:30,400
Ja. Ja, het is gezellig.
393
00:23:35,560 --> 00:23:39,080
GRINNIKEND: Nee, dat was
geen gewone vriendschap.
394
00:23:40,720 --> 00:23:43,200
SFEERMUZIEK
395
00:23:46,960 --> 00:23:51,400
Vakantieliefde dachten we.
Maar dat was het niet.
396
00:23:51,520 --> 00:23:53,360
SCHATERLACH
397
00:23:53,480 --> 00:23:56,520
Ja, wij hebben het nu
echt heel erg leuk.
398
00:23:56,640 --> 00:24:01,760
Ik had niet gedacht dat iemand
zo goed met mij zou matchen.
399
00:24:01,880 --> 00:24:05,720
Je kan echt met niemand
zo hard lachen als met Nadia.
400
00:24:06,720 --> 00:24:08,520
Wij gaan dit voor altijd zeggen:
401
00:24:08,640 --> 00:24:11,400
We hebben elkaar op een
onbewoond eiland leren kennen.
402
00:24:11,520 --> 00:24:13,840
Niemand anders gaat
dat kunnen zeggen.
403
00:24:13,960 --> 00:24:15,360
Ha ha. Ja.
404
00:24:15,480 --> 00:24:18,560
Dat is wel heel erg bijzonder.
405
00:24:19,400 --> 00:24:21,320
Er wordt genoten:
van elkaar...
406
00:24:21,440 --> 00:24:25,920
en van alles dat het leven
op Million Dollar Island biedt.
407
00:24:26,040 --> 00:24:27,280
Nou, daar gaan we.
408
00:24:34,120 --> 00:24:37,240
Hee boys, dit is echt een
droom die uitkomt voor mij.
409
00:24:37,360 --> 00:24:38,760
Living the life, jongen.
410
00:24:38,880 --> 00:24:41,880
Ik heb hier 20 jaar van gedroomd,
als het niet langer is.
411
00:24:42,000 --> 00:24:45,920
Moet je ons eiland zien vanaf hier.
Fucking mooi.
412
00:24:46,040 --> 00:24:47,880
Wow, echt een mooi plekje he?
413
00:24:49,640 --> 00:24:53,720
Hier zitten we al drie weken.
Ja, bizar he?
414
00:24:54,880 --> 00:24:57,040
Na de eerste chaotische weken...
415
00:24:57,160 --> 00:24:59,360
beginnen de bewoners
hun draai te vinden.
416
00:25:04,960 --> 00:25:08,520
Ik leef. O, ik leef. Echt.
Ja.
417
00:25:12,680 --> 00:25:14,880
Checken jullie even
die pannenkoek, man.
418
00:25:15,000 --> 00:25:16,560
Dit is toch wow?
419
00:25:16,680 --> 00:25:18,760
GEJUICH EN APPLAUS
420
00:25:18,880 --> 00:25:20,200
Pizza!
421
00:25:23,040 --> 00:25:25,600
Jongens, we hebben vis.
422
00:25:25,720 --> 00:25:28,160
GEJOEL
Lekker.
423
00:25:29,280 --> 00:25:32,080
Dat ziet er goed uit, Daisy.
Ja.
424
00:25:32,200 --> 00:25:37,680
Dames en heren, de eerste vis
gevangen met een hengel.
425
00:25:38,880 --> 00:25:41,120
En?
Hij is echt lekker. Ja?
426
00:25:41,240 --> 00:25:44,640
Is het lekker?
Het is echt vis.
427
00:25:44,760 --> 00:25:47,040
Zo'n echt visje, lekker man.
428
00:25:47,160 --> 00:25:49,520
Fons?
Ja. Vis.
429
00:25:55,280 --> 00:25:58,440
ONWEER EN REGEN
430
00:25:58,680 --> 00:26:02,440
Wacht wacht. Geef maar door.
Ja, bij mij is ook alles nat.
431
00:26:02,560 --> 00:26:06,560
De bewoners leren omgaan met
de grillen van Moeder Natuur.
432
00:26:06,680 --> 00:26:09,560
Ze trotseren eindeloze regenbuien...
433
00:26:09,680 --> 00:26:11,560
WOESTE BRANDING,
GEGIL
434
00:26:11,680 --> 00:26:13,720
...heftige stormen...
435
00:26:15,000 --> 00:26:17,800
...en verfrissende wolkbreuken.
436
00:26:19,720 --> 00:26:22,800
Het wordt allemaal doorstaan
in de wetenschap...
437
00:26:22,920 --> 00:26:26,000
dat de zon zich altijd
weer laat zien.
438
00:26:28,360 --> 00:26:29,520
HARDE PETS
439
00:26:29,640 --> 00:26:32,800
Bij gebrek aan mobiele
telefoons en iPads...
440
00:26:32,920 --> 00:26:35,040
kunnen ze hun creativiteit
weer aanboren.
441
00:26:36,000 --> 00:26:39,280
Dit wordt echt een perfecte kubus.
Ik zweer het.
442
00:26:41,400 --> 00:26:42,720
Oeh!
443
00:26:44,400 --> 00:26:45,880
Ja.
GEJUICH
444
00:26:46,000 --> 00:26:49,600
Wat ik dus fantastisch vond,
was dat je niets hoeft te plannen.
445
00:26:49,720 --> 00:26:52,800
Je bent gewoon echt bezig
met de basics van het leven.
446
00:26:52,920 --> 00:26:57,200
Je staat op als de zon opkomt.
Dan ga je bezig met eten.
447
00:26:57,320 --> 00:27:00,040
Dus je hebt vuur nodig,
gaat een visje vangen.
448
00:27:00,160 --> 00:27:02,720
Je wordt niet afgeleid
door je mobiel.
449
00:27:02,840 --> 00:27:05,760
De gesprekken die je hebt met
mensen zijn echte gesprekken.
450
00:27:05,880 --> 00:27:08,520
Als het drie kwartier duurt,
duurt het dat ook echt.
451
00:27:08,640 --> 00:27:10,160
Je wordt niet afgeleid.
452
00:27:10,280 --> 00:27:13,800
Het meest genoten heb ik
van de mensen om me heen.
453
00:27:13,920 --> 00:27:15,800
Echt helemaal terug naar de basis.
454
00:27:15,920 --> 00:27:18,920
Ik zou zo morgen op het vliegtuig
stappen om terug te gaan.
455
00:27:19,040 --> 00:27:20,600
Ja, zeker weten.
456
00:27:22,320 --> 00:27:27,280
En zo bereiken 53 eilandbewoners
met de nodige ups en downs...
457
00:27:27,400 --> 00:27:31,080
de eerste grote mijlpaal
op Million Dollar Island.
458
00:27:31,520 --> 00:27:34,320
Dames en heren, morgen is het D-day.
459
00:27:34,440 --> 00:27:37,040
LUID GEJUICH
460
00:27:42,720 --> 00:27:46,600
Allemaal gefeliciteerd!
We hebben D-day gehaald.
461
00:27:47,560 --> 00:27:50,000
O ja, D-day.
462
00:27:50,120 --> 00:27:51,880
Wat een mijlpaal.
463
00:27:52,000 --> 00:27:54,560
Het ging die eerste drie weken
alleen maar over D-day.
464
00:27:54,680 --> 00:27:56,880
Als je dan hoort:
je hebt het gehaald.
465
00:27:57,000 --> 00:27:58,640
Er valt zo'n last van je schouders.
466
00:27:58,760 --> 00:28:04,360
Je hebt in ieder geval het eerste
het beste doel in het spel gehaald.
467
00:28:04,480 --> 00:28:09,560
Dat betekent dat morgen
ook de laatste mogelijkheid is...
468
00:28:09,680 --> 00:28:14,360
om nog een polsbandje te krijgen
als je er nu geen hebt.
469
00:28:15,240 --> 00:28:17,440
Bea, Danique.
470
00:28:17,560 --> 00:28:21,960
Jullie zijn de twee op het eiland
zonder polsbandje.
471
00:28:22,080 --> 00:28:25,800
Ik wil heel graag door. Ik denk dat
ik het ver zou kunnen schoppen.
472
00:28:25,920 --> 00:28:29,160
Dan moet het me wel gegund zijn.
Ik ga niet bedelen om bandjes...
473
00:28:29,280 --> 00:28:33,200
of vragen en whatever. Als mensen
hun bandje aan een ander geven...
474
00:28:33,320 --> 00:28:36,360
zit daar ook een goede reden
achter. Dat is hun goed recht.
475
00:28:36,480 --> 00:28:39,080
Ik kan daar verder
zelf niet veel mee.
476
00:28:39,200 --> 00:28:41,080
Ik blijf gewoon hopen
en wachten.
477
00:28:41,200 --> 00:28:43,760
Maar als het niet zo is,
kan ik wel trots naar huis.
478
00:28:46,880 --> 00:28:50,120
DRAMATISCHE MUZIEK
479
00:28:55,600 --> 00:28:57,600
Dan ga ik de vraag stellen:
480
00:28:57,720 --> 00:29:01,800
Is er iemand van jullie
met meerdere polsbandjes...
481
00:29:01,920 --> 00:29:06,320
die een van z'n bandjes
aan Danique wil geven?
482
00:29:12,360 --> 00:29:14,160
Dan weet je wie je vrienden zijn.
483
00:29:15,080 --> 00:29:16,560
Danique?
Ja.
484
00:29:16,680 --> 00:29:20,040
Ja, de arena heeft gesproken.
Ik weet het.
485
00:29:20,160 --> 00:29:22,360
Maar je gaat naar huis.
Ja. Helaas.
486
00:29:22,480 --> 00:29:25,000
APPLAUS
487
00:29:27,840 --> 00:29:30,720
Zet 'm op, jongens.
Yes. Dank je wel. Doen we.
488
00:29:31,720 --> 00:29:37,800
Dat Danique geen bandje kreeg op
D-day vond ik echt, echt heel erg.
489
00:29:37,920 --> 00:29:42,080
Toen heb ik zelf besloten: ik wil
nu zeker geen bandje meer hebben.
490
00:29:42,200 --> 00:29:45,920
Ik heb daar ook gestaan,
schuddend met mijn hoofd.
491
00:29:46,040 --> 00:29:48,240
Ik wil geen bandje meer.
492
00:29:50,040 --> 00:29:53,960
Ik denk een van de kleurrijkste
eilandbewoners...
493
00:29:54,080 --> 00:29:56,360
die we gehad hebben
de afgelopen weken, Bea.
494
00:29:56,480 --> 00:29:58,200
Dank je wel.
Dat ben jij. Bea.
495
00:29:58,320 --> 00:30:01,640
GEJUICH EN APPLAUS
496
00:30:04,280 --> 00:30:06,120
Heb er vrede mee.
Ja.
497
00:30:06,240 --> 00:30:09,760
Jij hebt ook deze prestatie,
net als ik, geleverd.
498
00:30:11,960 --> 00:30:16,520
Ik ga jullie uitleggen hoe het spel
vanaf nu gespeeld gaat worden.
499
00:30:16,640 --> 00:30:18,080
Want het is keihard.
500
00:30:18,200 --> 00:30:23,840
De inzet van het roulettespel
is vanaf nu al je polsbandjes.
501
00:30:23,960 --> 00:30:27,480
Wat dus betekent
dat als je het spel verliest...
502
00:30:27,600 --> 00:30:30,080
je niet alleen
al je geld kwijt bent...
503
00:30:30,200 --> 00:30:33,040
maar ook meteen het
eiland moet verlaten.
504
00:30:34,760 --> 00:30:37,480
We wisten dat het spel
daarna anders zou worden.
505
00:30:37,600 --> 00:30:40,680
Toen D-day eindelijk kwam
was dat gewoon een gamechanger.
506
00:30:40,800 --> 00:30:43,840
Als je dan een spel verloor,
ben je al je bandjes kwijt...
507
00:30:43,960 --> 00:30:46,080
en moet je whoep, gewoon naar huis.
508
00:30:46,200 --> 00:30:49,040
Dat was wel echt een big deal.
509
00:30:49,160 --> 00:30:50,960
Het spel gaat nu echt beginnen.
510
00:30:51,080 --> 00:30:55,360
We gaan keihard spelen. Maar ik
zie jullie morgenochtend vroeg.
511
00:30:55,480 --> 00:30:57,840
Dan heb ik nog een
kleinigheidje voor jullie.
512
00:30:57,960 --> 00:31:00,200
GEJOEL
513
00:31:03,080 --> 00:31:06,840
En er is nog een verrassing.
Een nieuwe voedselvoorraad.
514
00:31:06,960 --> 00:31:08,960
KRETEN
Een zak.
515
00:31:09,080 --> 00:31:11,240
Hee pasta.
Pasta!
516
00:31:11,360 --> 00:31:14,720
We hebben 51 mensen.
Iedereen evenveel.
517
00:31:14,840 --> 00:31:16,480
Ja, zullen we dat doen?
518
00:31:18,920 --> 00:31:22,000
En dit keer verloopt de verdeling
een stuk soepeler.
519
00:31:22,120 --> 00:31:23,920
...vier. Ja?
520
00:31:25,160 --> 00:31:27,360
Zijn we een beetje blij nu?
Zeker.
521
00:31:27,480 --> 00:31:29,240
Zijn we nu...
Oke, dank je wel.
522
00:31:30,800 --> 00:31:33,840
Maar de volgende ochtend
is het pas echt feest.
523
00:31:33,960 --> 00:31:37,280
ENTHOUSIASTE KRETEN, GELACH
Al dat eten.
524
00:31:37,400 --> 00:31:39,640
We waren al gelukkig
met een ui in de pasta.
525
00:31:39,760 --> 00:31:41,800
Oh, die smaak. Of een pepertje.
526
00:31:41,920 --> 00:31:47,400
Nou, dan die tafel. Dat je dacht:
oh my god, eindelijk eten.
527
00:31:47,520 --> 00:31:52,000
Eindelijk. Alles wat ik in m'n mond
stopte ging zo omhoog: boem.
528
00:31:52,120 --> 00:31:54,840
Aanvallen!
KRETEN
529
00:31:55,360 --> 00:31:58,640
Ik was zo gelukkig.
Zo intens gelukkig.
530
00:32:00,080 --> 00:32:01,520
Eet smakelijk, mensen.
531
00:32:01,640 --> 00:32:03,360
Ooh!
532
00:32:03,480 --> 00:32:06,040
Ik heb echt geen woorden.
Echt niet.
533
00:32:11,920 --> 00:32:14,160
Proost.
ALLEN: Proost!
534
00:32:15,560 --> 00:32:17,280
Proost.
Cheers.
535
00:32:24,480 --> 00:32:29,040
Na D-day wordt het spel keihard.
Valt het balletje op jouw nummer...
536
00:32:29,160 --> 00:32:31,480
dan mag jij kiezen wie
het spel gaat spelen.
537
00:32:31,600 --> 00:32:33,120
Wat is de juiste tactiek?
538
00:32:33,240 --> 00:32:38,240
Kies je om zelf te spelen of kies je
voor iemand met veel bandjes?
539
00:32:38,360 --> 00:32:40,480
Of juist met weinig bandjes?
540
00:32:40,600 --> 00:32:42,880
Voor D-day was de inzet 1 bandje.
541
00:32:43,000 --> 00:32:47,200
Maar vanaf nu zijn het alle bandjes.
Voor wie geen bandjes meer heeft...
542
00:32:47,320 --> 00:32:50,520
is bovendien na D-day geen
plaats meer op het eiland.
543
00:32:50,640 --> 00:32:54,040
De roulette wordt vanaf nu
een belangrijk tactisch wapen.
544
00:32:54,160 --> 00:32:57,040
Ga je zelf spelen?
Nee, ik ga niet zelf spelen.
545
00:32:57,160 --> 00:33:00,560
Na D-day waren de bandjes
meer een symbool van macht...
546
00:33:00,680 --> 00:33:04,120
dan een symbool van geld. Dat geld
heb je nog niet in je zak zitten.
547
00:33:04,240 --> 00:33:06,920
Alleen wat rubberen bandjes
om je arm en dat is het.
548
00:33:07,040 --> 00:33:09,160
Maar in het spel zijn
ze zo belangrijk.
549
00:33:09,280 --> 00:33:12,800
Hoe meer bandjes, hoe groter
de kans dat je gedraaid wordt.
550
00:33:12,920 --> 00:33:14,720
Nummer 40.
Terry.
551
00:33:14,840 --> 00:33:17,040
Nummer 7.
Anissa.
552
00:33:17,160 --> 00:33:20,840
Hoe groter de kans dat iemand
waarmee je niet veel hebt...
553
00:33:20,960 --> 00:33:24,280
en je bang bent dat die je
in de arena in de toekomst zet...
554
00:33:24,400 --> 00:33:26,240
dat je die vast erin kan gooien.
555
00:33:26,360 --> 00:33:29,160
In de hoop dat diegene
naar huis gaat.
556
00:33:29,280 --> 00:33:32,760
Deze persoon heeft te vaak
ons vertrouwen geschonden.
557
00:33:32,880 --> 00:33:35,200
Stefan.
Stefan.
558
00:33:35,320 --> 00:33:38,040
Terry, een naam.
559
00:33:38,160 --> 00:33:42,320
Je kan het aankleden zoals je wil.
Je hebt ingebroken in m'n spullen.
560
00:33:42,440 --> 00:33:44,120
Pasta.
561
00:33:45,080 --> 00:33:47,960
Je naait mij? Dan komt
boontje om z'n loontje.
562
00:33:48,080 --> 00:33:49,880
Prima. Geen probleem.
563
00:33:50,000 --> 00:33:52,760
Ja, ik heb gevonden
wat ik moest vinden.
564
00:33:52,880 --> 00:33:55,840
Gewoon jammer dat dat balletje
op zijn naam is gevallen.
565
00:33:55,960 --> 00:33:57,960
Als tweede naam kies ik Surisa.
566
00:33:58,080 --> 00:33:59,640
Surisa.
567
00:34:12,800 --> 00:34:14,840
Drie, twee, een...
568
00:34:14,960 --> 00:34:17,960
Robert Jan!
GEJUICH EN APPLAUS
569
00:34:19,480 --> 00:34:23,920
Met een winnaar
hebben we vijf verliezers.
570
00:34:24,040 --> 00:34:25,920
Keihard.
571
00:34:30,440 --> 00:34:33,920
Toen ik op de boot ging om
terug naar huis te gaan...
572
00:34:34,040 --> 00:34:38,159
heeft mij dat echt geraakt.
Ik was zo emotioneel.
573
00:34:38,280 --> 00:34:44,239
Ik zag m'n eiland weggaan. Ik zag
m'n avontuur zo de deur uitgaan.
574
00:34:44,360 --> 00:34:48,400
Zonder dat ik wist dat het eraan
zat te komen. Echt niet leuk.
575
00:34:48,520 --> 00:34:49,880
ZUCHT
576
00:34:53,280 --> 00:34:57,560
Het te winnen bedrag wordt
spel na spel hoger en hoger.
577
00:34:58,760 --> 00:35:03,080
Jullie gaan spelen
voor 340.000 euro.
578
00:35:03,200 --> 00:35:07,760
Degene die dit spel wint, is
by far de rijkste op het eiland.
579
00:35:07,880 --> 00:35:11,360
Spelers stappen nu
ook zelf de arena in.
580
00:35:11,480 --> 00:35:14,840
Nadia, ga je zelf spelen?
581
00:35:14,960 --> 00:35:16,760
Ik ga 'm zelf spelen.
582
00:35:16,880 --> 00:35:19,640
Dat doet wel pijn aan m'n hart,
maar dat is Jochem.
583
00:35:19,760 --> 00:35:21,080
Jochem.
584
00:35:21,200 --> 00:35:22,560
Go.
585
00:35:26,640 --> 00:35:30,000
REMY: Besef met hoeveel geld
je naar huis kan gaan. Sowieso.
586
00:35:35,760 --> 00:35:37,240
Dit is de game.
587
00:35:37,360 --> 00:35:40,640
Het is de game voor ons om
wandelend de finale te halen.
588
00:35:42,200 --> 00:35:44,680
En nog een!
Robert Jan wint.
589
00:35:45,800 --> 00:35:47,800
Onwerkelijk.
590
00:35:48,840 --> 00:35:50,880
Hoe langer mensen
op het eiland zitten...
591
00:35:51,000 --> 00:35:54,240
hoe zwaarder het verlies wordt.
Ook voor de achterblijvers.
592
00:35:56,360 --> 00:36:01,520
Dit soort momenten, hoe ellendig
ook, maakt het wel heel bijzonder.
593
00:36:01,640 --> 00:36:06,080
Hoelang kennen we elkaar nu
eigenlijk? Drie weken, een maandje?
594
00:36:06,200 --> 00:36:08,480
Maar je bent zo intensief
met elkaar samen.
595
00:36:08,600 --> 00:36:13,520
Die emoties, het leek wel of m'n
relatie van vijf jaar uitging.
596
00:36:13,640 --> 00:36:15,800
Echt heel erg heftig.
597
00:36:18,960 --> 00:36:22,480
GEFLUIT EN APPLAUS
598
00:36:31,840 --> 00:36:36,000
Robert Jan. 340.000 euro.
599
00:36:39,800 --> 00:36:44,360
Robert Jan wordt door het winnen van
zoveel bandjes koning van 't eiland.
600
00:36:44,480 --> 00:36:47,920
Hij is niet alleen immuun,
maar ook nog eens oppermachtig.
601
00:36:48,040 --> 00:36:51,920
Omdat hij zoveel bandjes heeft,
valt het balletje in de roulette...
602
00:36:52,040 --> 00:36:54,840
bijna altijd op
een van zijn nummers.
603
00:36:54,960 --> 00:36:56,200
95.
Ja.
604
00:36:56,760 --> 00:36:59,200
74.
Ja.
605
00:36:59,320 --> 00:37:01,960
GELACH
Verrassend he, Robert Jan?
606
00:37:03,240 --> 00:37:06,600
Hij verdeelt en heerst.
En met succes.
607
00:37:06,720 --> 00:37:08,560
Vier?
DOK: Fons heeft er vier.
608
00:37:08,680 --> 00:37:12,600
Dus mogelijk doelwit
dan Fons, denk ik.
609
00:37:12,720 --> 00:37:15,520
Iedereen is doelwit.
Met Karin heb ik helemaal niks.
610
00:37:15,640 --> 00:37:17,960
Rooie Roza kan je wel pakken.
Sowieso.
611
00:37:18,080 --> 00:37:19,680
Daar worden veel mensen blij van.
612
00:37:19,800 --> 00:37:22,040
In de temptation boys kun je
veilig snijden.
613
00:37:22,160 --> 00:37:24,520
Opties zat.
Ja.
614
00:37:24,640 --> 00:37:28,400
Wat gaan we doen? Na de lunch
even een overlegje? Is goed.
615
00:37:28,520 --> 00:37:31,440
Ik heb wel een idee
wat we slim kunnen doen.
616
00:37:31,560 --> 00:37:34,480
Ik denk dat het voor jou
slim is om niet te spelen nu.
617
00:37:34,600 --> 00:37:37,160
Zullen we Gilles erin gooien?
Dat kan ook.
618
00:37:37,280 --> 00:37:39,560
Ilse, Wouter en Demy.
619
00:37:39,680 --> 00:37:42,360
Jij bent er goed mee?
Ja. Top, dan zijn we er.
620
00:37:44,000 --> 00:37:47,000
Maakt niet uit wat tegen je
gezegd wordt. Je zegt gewoon niks.
621
00:37:47,120 --> 00:37:49,680
Ik hou m'n mond wel. Yes?
Sowieso. Hand erop?
622
00:37:49,800 --> 00:37:55,280
Wat ik zou doen,
is Fons als enige grote.
623
00:37:55,400 --> 00:37:58,200
Daisy en Mitchell.
Die moet je samen pakken.
624
00:37:58,320 --> 00:38:00,520
Als je een van de twee pakt,
is het kermis.
625
00:38:00,640 --> 00:38:03,480
Zo is zij dat gewend, maar...
Ja. GEGNIFFEL
626
00:38:03,600 --> 00:38:05,240
Laten we dat hier maar niet doen.
627
00:38:05,360 --> 00:38:07,760
Niemand wil spelen, want
iedereen wil blijven.
628
00:38:07,880 --> 00:38:14,040
En ja, dat ik dan moet gaan
beslissen wie dat is...
629
00:38:14,160 --> 00:38:17,360
is moeilijk.
Maar je went er wel aan ook weer.
630
00:38:19,600 --> 00:38:21,880
Je wil geen mensen pijn doen.
631
00:38:22,000 --> 00:38:24,000
Maar pijn doen went.
632
00:38:25,680 --> 00:38:29,360
Ik heb in Het Dorp gehoord dat je
m'n naam gaat noemen bij het spel.
633
00:38:29,480 --> 00:38:32,960
Maar ik wil je vragen of je
dat alsjeblieft niet wil doen.
634
00:38:33,080 --> 00:38:35,320
Mijn tijd zit er nog niet op hier.
635
00:38:36,760 --> 00:38:39,480
Ik ben heel benieuwd waar
dit vandaan komt.
636
00:38:39,600 --> 00:38:42,680
Dat ben ik ook. En helemaal
dat ik het te horen krijg.
637
00:38:42,800 --> 00:38:46,880
Ik zit hier qua emotie, omdat ik
zo fucking gelukkig ben hier.
638
00:38:47,000 --> 00:38:49,520
Ik begrijp dat wij niet
veel gesproken hebben.
639
00:38:49,640 --> 00:38:52,880
Ik ga niet in je reet kruipen omdat
je veel bandjes hebt, weet je.
640
00:38:53,000 --> 00:38:55,520
Ik wil je vragen:
kies mij niet en kies Mitch niet.
641
00:38:55,640 --> 00:38:57,360
We hebben het nog
veel te leuk hier.
642
00:38:57,480 --> 00:39:00,440
Je staat wel op het lijstje.
We moeten keuzes maken.
643
00:39:00,560 --> 00:39:04,200
Wat je doet doe je. Ik ga
niet smeken of op m'n knieen.
644
00:39:04,320 --> 00:39:06,840
Ik kan het hele verhaal
wel 16 keer herhalen.
645
00:39:06,960 --> 00:39:10,240
Ik moet een keuze gaan
maken straks.
646
00:39:12,640 --> 00:39:14,800
Zo. Ze is...
647
00:39:15,600 --> 00:39:18,680
Wat heb ik hem misdaan?
He, wat heb ik hem misdaan?
648
00:39:18,800 --> 00:39:21,400
Godverdomme. Waarom, waarom?
649
00:39:21,520 --> 00:39:25,600
Geloof mij, als ik win,
ga ik wraak nemen.
650
00:39:25,720 --> 00:39:28,200
Echt, dan gaat ie een
andere Daisy zien.
651
00:39:29,720 --> 00:39:31,400
Kut-teringkokosnoot.
652
00:39:31,520 --> 00:39:33,160
Of ik Robert Jan snap?
653
00:39:33,280 --> 00:39:35,600
Nee.
Nog steeds niet.
654
00:39:35,720 --> 00:39:39,400
Ik heb het er ook verschrikkelijk
moeilijk mee gehad. En nog steeds.
655
00:39:39,520 --> 00:39:44,800
Robert Jan, ik wil van jou een naam.
656
00:39:48,080 --> 00:39:50,160
Daisy.
Daisy.
657
00:39:51,240 --> 00:39:57,160
Ik kan niet begrijpen dat als
iemand naar jou toekomt en echt...
658
00:39:57,280 --> 00:40:01,720
op de man af vraagt: Alsjeblieft,
neem me m'n droom niet af.
659
00:40:01,840 --> 00:40:03,960
Doe dat dan ook niet.
660
00:40:04,080 --> 00:40:06,280
Dan loopt de tijd nu.
661
00:40:06,400 --> 00:40:12,960
Aan jullie de taak om je eigen klok
op precies 2 minuten stil te zetten.
662
00:40:13,080 --> 00:40:16,240
Degene die het dichtst bij
die 2 minuten zit, die wint.
663
00:40:18,440 --> 00:40:19,920
Karin is de winnaar.
664
00:40:23,200 --> 00:40:24,960
Het is nog steeds...
665
00:40:25,080 --> 00:40:27,640
Ja, pff...
Ik heb nachtenlang liggen huilen.
666
00:40:27,760 --> 00:40:31,200
Echt waar. Omdat het zo...
Het was nog niet klaar voor mij.
667
00:40:31,320 --> 00:40:34,120
Dit is het mooiste avontuur
van m'n leven geweest.
668
00:40:39,720 --> 00:40:40,720
Go.
669
00:40:40,840 --> 00:40:42,320
Naarmate de tijd verstrijkt...
670
00:40:42,440 --> 00:40:47,200
wordt het spel in de arena harder en
harder. Niemand wil meer naar huis.
671
00:40:47,320 --> 00:40:51,160
En als ware gladiatoren probeert
iedereen zijn of haar plek...
672
00:40:51,280 --> 00:40:53,600
op Million Dollar Island
veilig te stellen.
673
00:40:53,720 --> 00:40:57,320
Het is Vincent!
BELGERINKEL, GEJUICH
674
00:40:57,440 --> 00:41:00,000
John is de winnaar.
675
00:41:01,720 --> 00:41:05,240
En hij doet het.
Het is Wouter die gewonnen heeft.
676
00:41:05,360 --> 00:41:08,280
Dit scheelt bijna niets.
Ooh!
677
00:41:08,400 --> 00:41:12,480
Hoe dichter bij het einde, hoe hoger
de bedragen waar om wordt gestreden.
678
00:41:12,600 --> 00:41:14,520
90.000 euro voor John.
679
00:41:14,640 --> 00:41:16,440
Officieel 60.000 euro waard.
680
00:41:16,560 --> 00:41:18,600
200.000, die is voor jou.
681
00:41:21,120 --> 00:41:24,240
De winnaars blijven
als rijke spelers achter.
682
00:41:24,360 --> 00:41:26,720
Voor de verliezers
eindigt het avontuur.
683
00:41:26,840 --> 00:41:29,080
Bedankt voor het avontuur.
684
00:41:29,920 --> 00:41:31,960
Hoe meer mensen
op de boot stappen...
685
00:41:32,080 --> 00:41:34,880
hoe kleiner het clubje op
Million Dollar Island wordt.
686
00:41:36,800 --> 00:41:41,160
Op een primitieve manier begint er
een alledaags leven te ontstaan.
687
00:41:41,640 --> 00:41:43,600
Een kalender...
688
00:41:43,720 --> 00:41:45,520
een beetje wakker worden...
689
00:41:45,640 --> 00:41:47,040
een kapper...
690
00:41:48,760 --> 00:41:50,160
en koffie.
691
00:41:50,280 --> 00:41:55,000
Omdat iedereen op het eiland wel wat
verzorging en koffie kan gebruiken..
692
00:41:55,120 --> 00:41:57,040
wordt de eerste winkel geopend.
693
00:41:57,160 --> 00:42:01,680
Beauty & Beans.
We doen massage, we doen haren.
694
00:42:01,800 --> 00:42:04,040
En beans, van de koffiebonen.
695
00:42:06,400 --> 00:42:08,160
De groep wordt steeds kleiner.
696
00:42:08,280 --> 00:42:11,520
Van de oorspronkelijke rivaliteit
en onderlinge spanningen...
697
00:42:11,640 --> 00:42:13,480
lijkt weinig meer over.
698
00:42:14,600 --> 00:42:16,960
Mijn liefde voor jullie allemaal.
Ooh.
699
00:42:17,080 --> 00:42:18,960
De groep is kleiner.
700
00:42:19,080 --> 00:42:23,520
Maar de hechtheid tussen
iedereen is gegroeid.
701
00:42:23,640 --> 00:42:26,480
Die is groter.
Daar mogen we best trots op zijn.
702
00:42:26,600 --> 00:42:29,160
Van de 100 man.
703
00:42:42,400 --> 00:42:46,440
Maar wanneer er door hoogtij weer
golven over de stranden spoelen...
704
00:42:46,560 --> 00:42:48,800
legt het water bij The Good Place...
705
00:42:48,920 --> 00:42:52,560
het best bewaarde geheim
van Million Dollar Island bloot.
706
00:42:55,840 --> 00:42:57,000
Ja.
707
00:42:59,360 --> 00:43:01,880
Ooh, dat stinkt.
Ooh!
708
00:43:02,000 --> 00:43:03,880
Ooh.
Bedorven.
709
00:43:04,000 --> 00:43:06,680
Kijk dit, helemaal verkleurd ook.
Gadverdamme.
710
00:43:06,800 --> 00:43:10,520
Foei, die geur.
Alsof we een lijk hebben begraven.
711
00:43:11,040 --> 00:43:14,840
The Good Place, de plek
waar iedereen terecht kon...
712
00:43:14,960 --> 00:43:17,640
voor een luisterend oor
en een vriendelijk gebaar.
713
00:43:17,760 --> 00:43:19,840
Ze blijken in het grootste geheim...
714
00:43:19,960 --> 00:43:23,520
al die tijd hun medebewoners
voor het lapje te hebben gehouden.
715
00:43:23,640 --> 00:43:26,480
Terwijl iedereen dacht dat ze
op een houtje zaten te bijten...
716
00:43:26,600 --> 00:43:28,960
blijken ze te bulken van het eten.
717
00:43:29,080 --> 00:43:34,320
Wij hebben veel meer dan dat
iedereen op dit eiland denkt.
718
00:43:34,440 --> 00:43:39,400
De waarheid is dat we een
25-kilozak meegenomen hebben.
719
00:43:39,520 --> 00:43:42,600
Om het dan nog maar niet
te hebben over de macaroni.
720
00:43:42,720 --> 00:43:46,360
Over de potten saus.
Over de eieren, over het meel.
721
00:43:46,480 --> 00:43:50,800
Over de groente.
Over onze tros van 78 bananen.
722
00:43:50,920 --> 00:43:53,240
We hebben best veel weer.
Ja, top.
723
00:43:53,360 --> 00:43:56,440
Whoa, dat is gewoon friet
voor 10 jaar, man.
724
00:43:56,560 --> 00:44:00,280
Dit zijn wel alle aardappels van
het eiland, kan ik je vertellen.
725
00:44:00,400 --> 00:44:02,000
Een potje mais.
726
00:44:02,120 --> 00:44:06,520
En dat we veel eten genereren door
goeie banden met andere mensen.
727
00:44:06,960 --> 00:44:09,240
Goeiemorgen.
Goeiemorgen.
728
00:44:12,600 --> 00:44:14,760
We zijn even langs
de moestuin geweest.
729
00:44:14,880 --> 00:44:17,480
We weten dat jullie
slecht qua eten zitten.
730
00:44:17,600 --> 00:44:19,880
Het lekkerst is
als je ze even kookt.
731
00:44:20,000 --> 00:44:23,240
We hebben een paar voor onszelf
gehouden. We zijn met z'n elven.
732
00:44:23,360 --> 00:44:26,000
Jullie hebben er vijf en wij ook.
Wat lief.
733
00:44:26,680 --> 00:44:30,240
Hier zijn wij allen heel blij mee.
Nog een beetje erbij.
734
00:44:30,360 --> 00:44:32,400
RYEAU LACHT
735
00:44:32,520 --> 00:44:35,120
Vergeet niet je pasta.
Nee. Dank je wel.
736
00:44:35,240 --> 00:44:36,480
Topper.
737
00:44:36,600 --> 00:44:38,960
Kijk.
SCHATERLACH
738
00:44:39,080 --> 00:44:41,640
Holy shit.
Vet he?
739
00:44:41,760 --> 00:44:43,600
Heb je die van Corrie?
Ja.
740
00:44:43,720 --> 00:44:46,680
Ja, wel erg he?
Daar ben ik niet heel trots op.
741
00:44:46,800 --> 00:44:48,080
Stelletje ratten.
742
00:44:48,200 --> 00:44:50,360
Stelletje ratten, jongen.
743
00:44:50,480 --> 00:44:53,360
En ondertussen zo lief
en zo goed en zo blij zijn.
744
00:44:53,480 --> 00:44:56,360
Maar we zijn ook
echt lief en schattig.
745
00:44:56,480 --> 00:44:58,760
Maar ja, we moeten wel overleven.
746
00:44:58,880 --> 00:45:02,040
LACHEND: Het was wel nodig.
Ja.
747
00:45:02,160 --> 00:45:03,720
Ja, blij met jullie, jongens.
748
00:45:03,840 --> 00:45:06,040
We zijn nog steeds echt EEN team.
749
00:45:06,600 --> 00:45:08,960
En hun tactiek werkt.
750
00:45:09,080 --> 00:45:12,000
Want wanneer de verliezers
in een van de laatste spellen...
751
00:45:12,120 --> 00:45:15,840
hun bandjes moeten afgeven,
gaan ze allemaal naar EEN persoon.
752
00:45:15,960 --> 00:45:17,640
Die aardige Remy.
753
00:45:17,760 --> 00:45:21,040
Er is maar een voor mij die
het verdient. Dat is Remy.
754
00:45:21,160 --> 00:45:24,920
Die gunfactor, daar hebben
we het erg op gemunt.
755
00:45:25,040 --> 00:45:27,560
Daar hebben we ook vol op ingezet.
756
00:45:27,680 --> 00:45:30,160
Wanneer het halve eiland
in de arena wordt gezet...
757
00:45:30,280 --> 00:45:32,240
wordt lieve Demi gespaard...
758
00:45:32,360 --> 00:45:34,920
waardoor ze ongehinderd
de halve finale bereikt.
759
00:45:35,040 --> 00:45:37,920
Er zijn drie mensen die safe zijn.
760
00:45:38,040 --> 00:45:39,320
Demi.
761
00:45:39,440 --> 00:45:42,120
Ja, ik ben er een beetje
stil van, moet ik zeggen.
762
00:45:42,240 --> 00:45:44,880
Ja. Waarom word jij gesaved?
763
00:45:45,000 --> 00:45:47,880
Ik zal het ze straks vragen.
Ik weet het niet.
764
00:45:48,000 --> 00:45:51,040
Je weet het donders goed.
Jij weet het donders goed.
765
00:45:51,160 --> 00:45:55,120
De positieve energie die jij de
afgelopen week hebt gebracht.
766
00:45:55,240 --> 00:46:00,640
En de blijdschap daarmee.
Ja, we vinden dat jij hier past
767
00:46:00,760 --> 00:46:03,800
Thanks, man.
Nou, positieve energie.
768
00:46:03,920 --> 00:46:06,640
Dat nemen we dan ook
de komende dagen maar mee.
769
00:46:06,760 --> 00:46:09,440
Positiviteit en blijdschap.
770
00:46:09,560 --> 00:46:13,760
Eigenschappen die zowel Remy als
Demi de halve finale opleveren.
771
00:46:13,880 --> 00:46:20,600
Van 100 naar 9 eilandbewoners
in 46 dagen.
772
00:46:20,720 --> 00:46:23,520
We gaan de halve finale spelen.
773
00:46:25,440 --> 00:46:30,400
Een bloedstollende strijd voor
twee plekken in de finale volgt.
774
00:46:31,200 --> 00:46:34,640
SPANNENDE MUZIEK
775
00:46:37,920 --> 00:46:39,960
Tik tik tik tik tik.
776
00:46:40,080 --> 00:46:43,080
De eerste finalist: Remy.
777
00:46:43,200 --> 00:46:44,920
ROBERT JAN KLAPT
778
00:46:46,800 --> 00:46:49,520
En de tweede finalist is Demi!
779
00:46:50,520 --> 00:46:55,120
En jawel, zo staan naast Robert Jan
zowel Demi als Remy in de finale.
780
00:46:55,240 --> 00:46:56,960
En daar blijft het niet bij.
781
00:46:57,080 --> 00:46:59,480
60.000 euro.
782
00:46:59,600 --> 00:47:01,680
En die ga ik aan Remy geven.
783
00:47:03,640 --> 00:47:07,240
Dit keer hengelt Remy
maar liefst 4 ton binnen.
784
00:47:08,440 --> 00:47:11,360
Wil je voor altijd m'n vriend zijn?
LACHEND Sowieso.
785
00:47:12,120 --> 00:47:14,680
250.000 euro.
786
00:47:14,800 --> 00:47:18,160
Sorry, ik kan ze alleen
aan Remy geven.
787
00:47:18,280 --> 00:47:20,160
De bandjes zijn voor Remy.
788
00:47:21,640 --> 00:47:23,960
En ja, dan krijg je alle bandjes.
789
00:47:24,080 --> 00:47:25,680
Het is gewoon insane.
790
00:47:25,800 --> 00:47:29,400
530.000 euro voor Remy.
791
00:47:30,760 --> 00:47:32,480
Dank jullie wel.
792
00:47:32,600 --> 00:47:35,400
The Good Place heeft
gegokt en gewonnen.
793
00:47:35,520 --> 00:47:41,880
Van de vijf bewoners staan twee in
de finale van Million Dollar Island.
794
00:47:51,400 --> 00:47:55,120
De finale.
Ja, dat was...
795
00:47:55,240 --> 00:47:56,800
heel bizar.
796
00:48:02,960 --> 00:48:07,960
Jullie gaan straks een voor een
jullie kistjes openmaken.
797
00:48:08,920 --> 00:48:13,120
Dat betekent voor jou,
Demi, 13 kistjes.
798
00:48:13,240 --> 00:48:16,040
Robert Jan, 34 kistjes.
799
00:48:16,160 --> 00:48:19,520
En Remy, 53 kistjes.
800
00:48:19,640 --> 00:48:24,400
In een van jouw kistjes zit een bom.
801
00:48:24,520 --> 00:48:29,360
Als je dat kistje openmaakt,
ben je alles kwijt.
802
00:48:29,480 --> 00:48:33,120
Ik had van tevoren wel nagedacht
hoeveel kistjes ik zou openen.
803
00:48:33,240 --> 00:48:35,520
Ik wilde sowieso niet
te veel risico nemen.
804
00:48:35,640 --> 00:48:38,840
Ik dacht: alles wat mee naar
huis gaat is mooi meegenomen.
805
00:48:38,960 --> 00:48:41,080
1 op 53.
806
00:48:42,240 --> 00:48:43,480
RINKELEND BELLETJE
807
00:48:44,200 --> 00:48:49,920
Dat openen zelf van de kistjes
is een grote blur.
808
00:48:50,040 --> 00:48:52,080
Je kan niet meer nadenken.
809
00:48:56,760 --> 00:49:00,760
Je moet de gok wagen.
En als je gokt, kun je misgokken.
810
00:49:03,200 --> 00:49:04,960
Ja...
811
00:49:06,680 --> 00:49:10,760
Waar heb je een goed gevoel bij?
Dat gaat 'm worden.
812
00:49:10,880 --> 00:49:14,920
Ik had wel stress. Ik ging achteraf
ook denken: wat heb ik gezegd?
813
00:49:15,040 --> 00:49:18,600
Ik heb echt uit m'n nek zitten
lullen in die finale volgens mij.
814
00:49:18,720 --> 00:49:21,320
Linkshandig.
Ik hou het aan die kant.
815
00:49:29,640 --> 00:49:31,920
50.000 euro.
816
00:49:32,240 --> 00:49:33,280
DIEPE ZUCHT
817
00:49:33,400 --> 00:49:36,440
Het is gewoon pure kans.
818
00:49:36,560 --> 00:49:40,120
Dat is ook weer iets wat
het nog veel enger maakt.
819
00:49:40,240 --> 00:49:41,520
Maar ook wel makkelijk.
820
00:49:41,640 --> 00:49:45,560
Maakt niet uit welke ik openmaak.
Het is: hoe ver wil ik gaan?
821
00:49:47,640 --> 00:49:48,880
10.000.
822
00:49:49,000 --> 00:49:51,600
Ik... ik laat 'm hier.
823
00:49:51,720 --> 00:49:53,320
Ga ik jou feliciteren?
824
00:49:53,440 --> 00:49:56,120
Ja, ik ben heel erg blij.
825
00:49:57,440 --> 00:49:59,360
40.000 euro.
Pff.
826
00:50:01,120 --> 00:50:04,840
Wat een mooi bedrag.
Echt top. Echt. Pfff.
827
00:50:04,960 --> 00:50:07,320
Ja, ik vind dat een
prachtig mooi bedrag.
828
00:50:07,440 --> 00:50:09,480
Ik weet nog niet
wat ik ermee ga doen.
829
00:50:09,600 --> 00:50:11,480
Maar ja, laat maar lekker staan.
830
00:50:17,120 --> 00:50:19,600
Het begint een beetje
bij je te knagen volgens mij.
831
00:50:19,720 --> 00:50:22,000
Ik vind het doodeng, Dennis.
Ja, ik snap het.
832
00:50:22,120 --> 00:50:24,120
Als ik nu die bom pak.
Ja.
833
00:50:24,240 --> 00:50:26,560
Dan gaan we hier allemaal
door de grond.
834
00:50:26,680 --> 00:50:28,080
Zo!
835
00:50:28,200 --> 00:50:34,240
Als je nu het kistje openmaakt met
de bom, ben je 110.000 euro kwijt.
836
00:50:34,360 --> 00:50:38,280
Ja.
Maar ik ga nummer 67 openmaken.
837
00:50:38,400 --> 00:50:42,240
Ergens, ik wil het heel graag
nog een keer terugzien.
838
00:50:42,360 --> 00:50:44,240
Ik heb m'n hand op dat kistje...
839
00:50:44,360 --> 00:50:47,200
en voel een siddering
door m'n arm gaan.
840
00:50:47,320 --> 00:50:51,240
En toch maak ik 'm open.
Ik moest door van mezelf.
841
00:50:58,360 --> 00:51:00,120
En daar zit een bom in.
842
00:51:00,240 --> 00:51:01,760
Dat meen je.
843
00:51:01,880 --> 00:51:03,880
Hij heeft de bom gepakt.
844
00:51:07,400 --> 00:51:09,800
Je ziet de bom.
845
00:51:10,440 --> 00:51:13,560
En... en nu?
846
00:51:13,680 --> 00:51:16,560
Het avontuur is voorbij.
847
00:51:16,680 --> 00:51:21,240
Je hebt 10.000 euro gewonnen.
Holy shit, 10.000 euro gewonnen.
848
00:51:21,360 --> 00:51:24,320
Maar die grote prijs
gaat aan je neus voorbij.
849
00:51:26,240 --> 00:51:30,080
En tegelijkertijd voelde ik
helemaal niks, want ik was kapot.
850
00:51:33,720 --> 00:51:36,320
Kom hier, man.
Een verkeerde gok.
851
00:51:36,440 --> 00:51:38,560
Tjezus, kerel.
ROBERT JAN LACHT
852
00:51:40,160 --> 00:51:41,960
Oh, bizar.
853
00:51:42,080 --> 00:51:46,720
Ik denk nog steeds...
Ja, had ik maar.
854
00:51:46,840 --> 00:51:49,160
Er zijn duizend had-ik-maaren.
855
00:51:49,280 --> 00:51:53,040
Je moet een gok wagen.
Je moet een risico nemen.
856
00:51:53,160 --> 00:51:56,800
En dat is een dure
beslissing geweest.
857
00:51:57,520 --> 00:51:59,320
Pfff.
10.000.
858
00:52:00,480 --> 00:52:01,640
LACHJE
859
00:52:02,360 --> 00:52:04,280
120.000 euro.
860
00:52:09,800 --> 00:52:11,400
120K.
861
00:52:14,160 --> 00:52:16,720
Ik vind het wel best zo.
Het is goed.
862
00:52:16,840 --> 00:52:19,000
Ik vind het prima.
863
00:52:19,120 --> 00:52:21,680
120.000 euro.
864
00:52:23,600 --> 00:52:25,600
120.000 euro, hee.
865
00:52:26,920 --> 00:52:29,320
120.000 euro.
866
00:52:30,320 --> 00:52:33,640
Million Dollar Island, wahee!
Woehoe!
867
00:52:33,760 --> 00:52:38,000
Dank je wel.
Luister, 47 dagen op dit eiland.
868
00:52:38,120 --> 00:52:40,880
Jullie zijn de drie
die de finale hebben gehaald.
869
00:52:41,000 --> 00:52:44,640
Jullie hebben het uiterste
van julliezelf gevraagd.
870
00:52:44,760 --> 00:52:46,520
Zeker.
Daar wil ik op proosten.
871
00:52:47,000 --> 00:52:49,960
Dank je, Dennis. Cheers jongens.
Proost. Cheers.
70222
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.