Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,280 --> 00:00:03,560
Dit is Million Dollar Island.
2
00:00:03,680 --> 00:00:07,280
Het hoge water zorgt ervoor dat
de vier van The Good Place...
3
00:00:07,400 --> 00:00:09,200
moeten verhuizen naar Het Dorp.
4
00:00:09,320 --> 00:00:13,160
Ze sluiten zich aan bij het kampje
Hakuna Matata van Wendy en John.
5
00:00:13,280 --> 00:00:15,240
Goeiemorgen.
Gezellig, goeiemorgen.
6
00:00:15,360 --> 00:00:18,080
Ook de andere strandkampen
komen naar Het Dorp.
7
00:00:18,200 --> 00:00:20,280
Maar voorlopig alleen om te slapen.
8
00:00:20,400 --> 00:00:21,920
Heb je nog een plekje over ergens?
9
00:00:22,040 --> 00:00:23,960
Dok vertelt stiekem aan Anissa...
10
00:00:24,080 --> 00:00:27,560
dat vier van haar kampgenoten
onderling samenspannen.
11
00:00:27,680 --> 00:00:32,680
Olaf en Dennis hebben een bondje
van vier met Wouter en Mitch erbij.
12
00:00:32,800 --> 00:00:35,280
Zij willen graag met
z'n vieren naar de finale.
13
00:00:35,400 --> 00:00:38,560
Ze vinden het ook niet erg om
jullie voor de bus te gooien.
14
00:00:38,680 --> 00:00:41,080
Oke. Ze willen met
z'n vieren naar de finale.
15
00:00:41,200 --> 00:00:43,880
Dat is belangrijke
info om te weten. Oke.
16
00:00:44,000 --> 00:00:48,760
Het eerstvolgende roulettespel
gaat gespeeld worden...
17
00:00:48,880 --> 00:00:51,880
in twee teams van vier.
18
00:00:52,000 --> 00:00:54,080
KRETEN
19
00:00:54,200 --> 00:00:58,240
In de arena valt het balletje op de
nummers van alweer Robert Jan...
20
00:00:58,360 --> 00:01:01,000
Ja, dat ben ik.
...en van Dok.
21
00:01:01,120 --> 00:01:03,560
Zij moeten allebei
een team samenstellen...
22
00:01:03,680 --> 00:01:07,840
of dat door twee anderen laten doen.
En het spel draait maar om een ding.
23
00:01:07,960 --> 00:01:09,560
Taalvaardigheid.
24
00:01:09,680 --> 00:01:12,840
Ook nog verschillende talen, of...
Hoeveel talen spreek je?
25
00:01:12,960 --> 00:01:15,039
Zeven.
Zeven talen.
26
00:01:15,160 --> 00:01:19,039
Yvonne maakt meteen duidelijk
dat zij wel wil spelen.
27
00:01:19,160 --> 00:01:22,960
Even later doet Devon hetzelfde
omdat hij aanvoelt...
28
00:01:23,080 --> 00:01:26,080
dat hij als slimmerik sowieso
gekozen gaat worden.
29
00:01:26,200 --> 00:01:28,680
Dan maar beter in het
team met Yvonne.
30
00:01:29,080 --> 00:01:32,120
Ik denk dan: als jij
het zou willen doen...
31
00:01:32,240 --> 00:01:34,479
dan hebben we een grote
kans om te winnen.
32
00:01:34,600 --> 00:01:37,240
Maar op Million Dollar Island
kun je plannen maken.
33
00:01:37,360 --> 00:01:39,759
Het loopt lang niet
altijd zoals je wilt.
34
00:01:39,880 --> 00:01:43,440
Dat wordt de komende dagen
weer erg duidelijk.
35
00:01:43,840 --> 00:01:46,520
Ga je nu serieus dit plan
hier torpederen...
36
00:01:46,640 --> 00:01:49,920
omdat een persoon hier graag in
de hangmat wil blijven slapen?
37
00:01:50,039 --> 00:01:53,039
Het is toch bullshit wat ze
vragen, of ben ik gek? Ja.
38
00:01:58,560 --> 00:02:01,720
INTRO-MUZIEK
39
00:02:23,120 --> 00:02:26,280
Ondertiteling: Iyuno-SDI Group
40
00:02:31,000 --> 00:02:35,040
Dok heeft de macht. Samen met Robert
Jan mag hij iemand uitkiezen...
41
00:02:35,160 --> 00:02:37,079
die een team moet
gaan samenstellen.
42
00:02:37,200 --> 00:02:40,040
Dus gaat hij op zoek naar
mensen die taalvaardig zijn...
43
00:02:40,160 --> 00:02:42,000
en vrijwillig willen spelen.
44
00:02:42,120 --> 00:02:44,480
Maar ineens blijken op
Million Dollar Island...
45
00:02:44,600 --> 00:02:48,160
opvallend veel mensen
dyslectisch te zijn.
46
00:02:48,280 --> 00:02:50,800
Hoe is het ermee, guys?
Goed.
47
00:02:50,920 --> 00:02:54,160
Ik kom ook vragen:
Hoe staan jullie erin?
48
00:02:54,280 --> 00:02:57,680
Is er bij jullie iemand die zegt:
Ik wil graag spelen.
49
00:02:57,800 --> 00:03:00,000
Of: Ik ben er heel goed in.
Nou...
50
00:03:00,120 --> 00:03:04,800
Dok, gezegd met een D of een T
gaat al mijn pet te boven soms.
51
00:03:04,920 --> 00:03:10,000
Met een T, he Demi?
Ik ook echt liever, echt niet.
52
00:03:10,120 --> 00:03:14,400
Nee, spelling is nooit echt
mijn sterke kant geweest. Ja.
53
00:03:15,520 --> 00:03:17,000
Hallo.
54
00:03:17,120 --> 00:03:19,760
Mij niet bellen he? Nee.
Het is niet mijn ding.
55
00:03:19,880 --> 00:03:21,680
Nee.
Ik... nee.
56
00:03:21,800 --> 00:03:25,000
Taal? Goed in?
Mwah?
57
00:03:25,120 --> 00:03:27,280
Hmm, ik heb wel dyslexie, hoor.
58
00:03:27,400 --> 00:03:29,720
Nee. Dat zegt ook niet alles.
Nee.
59
00:03:29,840 --> 00:03:31,160
Nee.
En jullie?
60
00:03:31,280 --> 00:03:34,360
Als het Engels was geweest:
no problem. Straight away.
61
00:03:34,480 --> 00:03:37,800
Nee, qua Nederlands niet.
Succes met je keuze, man.
62
00:03:37,920 --> 00:03:39,320
Dank jullie wel.
63
00:03:39,440 --> 00:03:42,960
Dok is bij iedereen langs
geweest, op een na: Robin.
64
00:03:43,079 --> 00:03:46,960
Die ligt zoals altijd
onbereikbaar ver in zee.
65
00:03:47,079 --> 00:03:49,720
En dat brengt Dok op een idee.
66
00:03:49,840 --> 00:03:53,040
De keuze is uiteindelijk
gevallen op Robin.
67
00:03:53,160 --> 00:03:58,120
De reden is dat dat de
meest veilige keuze is.
68
00:03:58,240 --> 00:04:00,440
Omdat Robin niet in een team zit...
69
00:04:00,560 --> 00:04:04,320
verwachten we weinig wraakacties.
70
00:04:04,440 --> 00:04:08,160
De tweede reden is dat
Robin naar ons idee...
71
00:04:08,280 --> 00:04:12,440
het minste weet van
de andere kandidaten.
72
00:04:12,560 --> 00:04:16,120
Dus het minst weet over wie
wel en niet taalvaardig is...
73
00:04:16,240 --> 00:04:20,040
en daarom misschien een minder
slimme keuze zal maken daarin...
74
00:04:20,160 --> 00:04:22,400
als hij z'n team moet samenstellen.
75
00:04:26,600 --> 00:04:30,560
Wie al wel zeker weet dat hij
gekozen zal worden, is Devon.
76
00:04:30,680 --> 00:04:34,320
Met zijn 19 jaar de jongste
van alle eilandbewoners.
77
00:04:34,440 --> 00:04:38,120
En spelen betekent misschien wel
het einde van z'n avontuur...
78
00:04:38,240 --> 00:04:42,600
dat al veel langer duurt dan hij
ooit voor mogelijk had gehouden.
79
00:04:44,240 --> 00:04:48,120
Het langste zonder ouders
denk ik vijf dagen of een week.
80
00:04:48,240 --> 00:04:49,880
Maar voor de rest, nee.
81
00:04:50,000 --> 00:04:53,760
Nooit zo lang zonder contact,
zo ver weg. Nooit gedaan.
82
00:04:53,880 --> 00:04:56,159
Dit is wel een extreme stap opeens.
83
00:04:56,280 --> 00:04:58,000
Succes.
Dank je wel.
84
00:04:58,120 --> 00:05:02,240
Lekker met tonijn terugkomen.
Ooh. Gaan we doen.
85
00:05:03,960 --> 00:05:06,560
Ik heb een aantal inzichten
en doelen voor thuis.
86
00:05:06,680 --> 00:05:09,840
Meer gaan koken. Ik kan niet
eens normaal een mes beethouden.
87
00:05:09,960 --> 00:05:12,720
Het wordt tijd dat ik
dat met 19 jaar wel ga doen.
88
00:05:12,840 --> 00:05:14,400
Gewoon dingen meer waarderen.
89
00:05:14,520 --> 00:05:17,560
Meer zelfvertrouwen hebben.
Dat heb ik hier zeker gekregen.
90
00:05:17,680 --> 00:05:19,920
Dus dat neem ik mee.
91
00:05:20,040 --> 00:05:23,680
Ja, wel heel gaaf dat ik
dat hier heb ontdekt.
92
00:05:30,720 --> 00:05:33,760
Je hebt nog nooit gevist, Devon?
Nee, nog nooit in mijn leven.
93
00:05:33,880 --> 00:05:36,840
Voor de zoveelste keer waagt
een clubje mensen het erop...
94
00:05:36,960 --> 00:05:41,800
te gaan vissen op zee. En na een
halfuur dobberen heeft Noemia beet.
95
00:05:41,920 --> 00:05:43,520
Vis.
Ooh.
96
00:05:46,400 --> 00:05:49,280
Rustig, niet te hard trekken.
Mijn god, hij is erg groot.
97
00:05:49,400 --> 00:05:51,440
Doe dit doek eromheen.
98
00:05:51,560 --> 00:05:53,400
Tenminste, dat denkt ze.
99
00:05:53,520 --> 00:05:56,960
Of zit ie vast aan de bodem?
LACHEND: Dat zou ook kunnen.
100
00:05:57,080 --> 00:05:59,200
GESCHATER
Nee nee nee.
101
00:05:59,320 --> 00:06:00,760
Nee, je hebt 'm.
102
00:06:00,880 --> 00:06:02,720
In plaats van een walvis...
103
00:06:02,840 --> 00:06:05,720
heeft ze de bodem van de zee
aan de haak geslagen.
104
00:06:05,840 --> 00:06:08,120
GELACH
105
00:06:08,240 --> 00:06:11,560
Net al m'n spierballen getrokken.
Ja, echt.
106
00:06:11,680 --> 00:06:13,520
KREUNEND: Aaah.
107
00:06:14,600 --> 00:06:19,240
Ik durf na 36 dagen eindelijk ook,
en dan is het de bodem.
108
00:06:24,400 --> 00:06:27,280
En dus keren de opvarenden
ook dit keer...
109
00:06:27,400 --> 00:06:30,320
zonder resultaat terug
naar het eiland.
110
00:06:35,880 --> 00:06:38,680
Thanks Toon.
Lekker bezig, jongen.
111
00:06:39,960 --> 00:06:42,240
Lekker. Hoppa.
Geen vis.
112
00:06:42,360 --> 00:06:43,960
Yes.
Bedankt, Toon.
113
00:06:44,080 --> 00:06:47,240
RUSTIGE SFEERMUZIEK
114
00:07:08,920 --> 00:07:10,560
Dag 38.
115
00:07:10,680 --> 00:07:12,680
Naast de mensen
uit The Good Place...
116
00:07:12,800 --> 00:07:16,760
heeft ook Robin besloten zich
definitief in Het Dorp te vestigen.
117
00:07:16,880 --> 00:07:21,280
Nietsvermoedend belt hij die ochtend
aan bij uitgerekend het kamp...
118
00:07:21,400 --> 00:07:23,480
waar ook Dok en Robert Jan wonen.
119
00:07:24,800 --> 00:07:27,520
Hallo. Mensen.
120
00:07:27,640 --> 00:07:29,600
Kom er gezellig bij.
Inderdaad.
121
00:07:29,720 --> 00:07:33,320
We gingen net over je lullen.
Nou, dat komt goed uit.
122
00:07:33,440 --> 00:07:36,920
Ik heb zelf ook
een beetje nagedacht.
123
00:07:37,040 --> 00:07:41,040
Want gister zei je...
Ga je stiekem weg? Ga je weer weg?
124
00:07:41,159 --> 00:07:42,600
Eigenwijs doen.
125
00:07:42,720 --> 00:07:46,040
Nou ja, ik heb daar toch een
beetje over na moeten denken.
126
00:07:46,159 --> 00:07:49,880
Ook omdat we nog een aardige
tijd verder moeten.
127
00:07:50,000 --> 00:07:57,240
Ik denk niet dat ik het met mijn
voorraad haal tot volgende week.
128
00:07:57,360 --> 00:08:01,520
Dus ik wou toch vragen
of ik hier kan blijven.
129
00:08:01,640 --> 00:08:03,920
Tuurlijk.
Dit is wat ik heb.
130
00:08:04,040 --> 00:08:07,000
Ik zal het gelijk even...
Ik heb twee messen.
131
00:08:07,120 --> 00:08:10,880
Eentje is nog ingepakt.
Ja, met deze heb ik gehakt.
132
00:08:11,000 --> 00:08:14,040
Met deze heb ik alleen
uitjes gesneden.
133
00:08:14,160 --> 00:08:18,040
Die is nog scherp.
Ik zou 'm echt apart houden.
134
00:08:18,160 --> 00:08:20,880
Gaan we zeker doen.
Deze is ook scherp, hoor.
135
00:08:21,000 --> 00:08:24,080
Wij zijn bezig met het maken
van een lekker ontbijtje.
136
00:08:24,200 --> 00:08:28,280
Staat opeens uit het niets
Robin bij ons op de stoep.
137
00:08:28,400 --> 00:08:31,720
Met z'n spulletjes, met een
emmertje, met wat bloem.
138
00:08:31,840 --> 00:08:33,640
Ik heb nog twee uien.
Ooh.
139
00:08:33,760 --> 00:08:37,559
Deze is nog van het begin.
Die is zes weken oud.
140
00:08:37,679 --> 00:08:41,000
Nou ja, hier ben ik,
met mijn huishoudentje.
141
00:08:41,120 --> 00:08:44,840
En rijst. Dat is ook
niet heel erg veel.
142
00:08:44,960 --> 00:08:47,320
Ja, daar staan we dan.
143
00:08:47,440 --> 00:08:50,880
Op dat moment weet ik niet
zo goed wat ik moet doen.
144
00:08:51,000 --> 00:08:53,000
En als klap op de vuurpijl:
145
00:08:53,120 --> 00:08:56,520
Vanaf het begin hadden
we een paar blikjes.
146
00:08:56,640 --> 00:08:58,720
Ooh. Ooh.
Tomatenpuree.
147
00:08:58,840 --> 00:09:05,200
Ik was eigenlijk van plan om ze te
gebruiken als ik erdoorheen zat.
148
00:09:05,320 --> 00:09:08,680
Of als ruilmiddel. Erdoorheen
heb ik nog niet gezeten.
149
00:09:08,800 --> 00:09:11,400
Dus ik heb ze nog bewaard.
Ook nog twee! Rot op!
150
00:09:11,520 --> 00:09:17,280
Maar ik wou wel vandaag,
na het arenagebeuren...
151
00:09:17,400 --> 00:09:19,640
Nou ja, als ik er zelf nog in zit.
152
00:09:20,320 --> 00:09:25,280
Dat we vandaag pasta
eten met tomatensaus.
153
00:09:25,400 --> 00:09:30,400
Dit is het en ik ben hier.
Ik ben blij. Welkom.
154
00:09:30,520 --> 00:09:32,800
Dank je wel. Welkom.
Dank je wel.
155
00:09:36,000 --> 00:09:38,160
En dan is het weer zover.
156
00:09:38,280 --> 00:09:41,520
Alle eilandbewoners
verzamelen zich in de arena...
157
00:09:41,640 --> 00:09:45,360
waar Dok en Robert Jan ofwel
zelf een team gaan samenstellen...
158
00:09:45,480 --> 00:09:47,320
of dat door een ander laten doen.
159
00:09:47,440 --> 00:09:50,920
En als ze het door een ander laten
doen, hebben ze niet in de hand...
160
00:09:51,040 --> 00:09:53,280
wie er allemaal gekozen worden.
161
00:09:55,680 --> 00:09:58,320
Goeiemorgen allemaal.
IN KOOR: Goeiemorgen.
162
00:09:58,440 --> 00:10:03,520
Robert Jan, Dok.
Jullie mogen naar voren komen.
163
00:10:07,880 --> 00:10:12,160
Jullie hebben een dag de tijd gehad
om erover na te denken...
164
00:10:12,280 --> 00:10:17,120
of je zelf een team wil samenstellen
of dat je een andere naam noemt.
165
00:10:17,240 --> 00:10:21,680
Die mag het dan gaan doen.
Aan jullie de schone taak.
166
00:10:22,840 --> 00:10:26,240
Ik begin met Robert Jan.
Ga je zelf spelen?
167
00:10:26,360 --> 00:10:28,600
Ik ga niet zelf spelen, Dennis.
168
00:10:28,720 --> 00:10:31,440
Dok, ga jij zelf spelen?
169
00:10:31,560 --> 00:10:33,360
Ik ga ook niet spelen.
170
00:10:33,960 --> 00:10:37,160
Dat betekent dat jullie
een andere naam gaan noemen.
171
00:10:37,280 --> 00:10:41,000
Die zal dan een team moeten
gaan samenstellen.
172
00:10:41,520 --> 00:10:45,000
Robert Jan, ik wil van jou een naam.
173
00:10:45,120 --> 00:10:48,240
Yvonne.
Yvonne?
174
00:10:48,360 --> 00:10:52,280
Yvonne, jij hebt gister ook een
soort open sollicitatie gedaan he?
175
00:10:52,400 --> 00:10:55,800
Ja.
Was dat handig?
176
00:10:55,920 --> 00:10:58,720
LACHEND: We gaan het zien.
Ja.
177
00:11:01,520 --> 00:11:03,720
Ik wil van jou ook een naam horen.
178
00:11:03,840 --> 00:11:05,520
Robin.
179
00:11:06,760 --> 00:11:09,120
Robin.
Wat is dat nou?
180
00:11:12,160 --> 00:11:14,120
Ja, het is niet anders.
181
00:11:14,240 --> 00:11:17,960
Ik verbaas me erover,
maar het zal wel.
182
00:11:18,080 --> 00:11:20,480
Ja, een supermoeilijke keuze.
183
00:11:20,600 --> 00:11:22,840
Wiens idee is het dan?
184
00:11:22,960 --> 00:11:25,560
Uiteindelijk is het ontstaan...
185
00:11:25,680 --> 00:11:28,240
op basis van alle gesprekken
op het eiland.
186
00:11:28,360 --> 00:11:31,440
Maar ik wil benadrukken dat
ik de beslissing heb genomen...
187
00:11:31,560 --> 00:11:35,080
en daar de verantwoordelijkheid
best voor wil nemen.
188
00:11:35,200 --> 00:11:36,400
Oke.
189
00:11:36,680 --> 00:11:38,760
Robin?
Ja.
190
00:11:38,880 --> 00:11:41,360
Deze valt een beetje koud
op je dak, denk ik.
191
00:11:41,480 --> 00:11:43,120
Ja, ja. Ja.
192
00:11:43,240 --> 00:11:44,920
Ja, ja, zeker.
193
00:11:45,040 --> 00:11:48,560
Ik had hier niet op
gerekend nu zo ineens.
194
00:11:48,680 --> 00:11:50,480
Door hem.
195
00:11:52,360 --> 00:11:54,640
Jullie mogen alle twee gaan zitten.
196
00:11:54,760 --> 00:12:00,520
Het zijn Yvonne en Robin
die gaan spelen.
197
00:12:06,520 --> 00:12:10,840
Ik wil van jullie alle twee
drie namen horen.
198
00:12:10,960 --> 00:12:14,040
Want we spelen in een team van vier.
199
00:12:14,160 --> 00:12:18,040
Yvonne, ik wil van jou
een naam horen.
200
00:12:18,160 --> 00:12:20,920
Ik wil graag spelen met Devon.
Devon?
201
00:12:21,040 --> 00:12:23,720
APPLAUS
202
00:12:26,040 --> 00:12:28,360
Gezellig.
Ja.
203
00:12:30,120 --> 00:12:34,040
Dan is het aan Robin.
Jij mag nu twee namen noemen.
204
00:12:34,160 --> 00:12:36,280
Gilles.
Gilles?
205
00:12:37,720 --> 00:12:40,520
APPLAUS
206
00:12:42,560 --> 00:12:44,880
Ik ga er het beste van maken.
Ja.
207
00:12:45,000 --> 00:12:46,840
En nog een naam.
208
00:12:47,960 --> 00:12:50,520
Remy.
Remy.
209
00:12:50,640 --> 00:12:53,200
APPLAUS
210
00:12:58,720 --> 00:13:01,320
Dan mag jij nu twee namen noemen.
211
00:13:01,440 --> 00:13:04,240
Lieve en Toon.
Ooh.
212
00:13:04,360 --> 00:13:07,480
Lieve en Toon.
213
00:13:12,640 --> 00:13:16,120
Het moet iemand zijn die veel
leest in het dagelijks leven...
214
00:13:16,240 --> 00:13:20,240
en veel met haar woordenschat bezig
is. Ik denk dat Karin het beste is.
215
00:13:20,360 --> 00:13:21,840
Ja.
Robin?
216
00:13:21,960 --> 00:13:24,080
Karin.
Karin.
217
00:13:33,400 --> 00:13:36,640
Oke.
Ik ga het spel uitleggen.
218
00:13:36,760 --> 00:13:40,560
Op dit tafeltje achter mij
zie je een deksel.
219
00:13:41,240 --> 00:13:44,120
Onder de deksel zitten
zeven blokjes.
220
00:13:44,240 --> 00:13:47,840
Op die blokjes staan zeven letters.
221
00:13:47,960 --> 00:13:51,600
Aan jullie de taak om
met die zeven letters...
222
00:13:51,720 --> 00:13:54,840
zo veel mogelijk woorden te maken.
223
00:13:54,960 --> 00:13:59,040
Jullie krijgen een minuut de tijd
om een inschatting te maken.
224
00:13:59,160 --> 00:14:02,440
Daarna ga ik een bod doen.
Ik noem een aantal.
225
00:14:02,560 --> 00:14:06,960
Dan gaan jullie om de beurt
een beslissing nemen...
226
00:14:07,080 --> 00:14:11,560
of dat het aantal is
dat je kan leggen.
227
00:14:11,680 --> 00:14:16,400
Het is dan aan het andere team om
te denken: dat kunnen wij beter.
228
00:14:16,520 --> 00:14:21,440
Steeds meer, totdat
een van de teams zegt:
229
00:14:21,560 --> 00:14:23,560
Jullie mogen het doen.
230
00:14:23,680 --> 00:14:26,440
Het team dat het hoogste biedt...
231
00:14:26,560 --> 00:14:30,280
zal dus daadwerkelijk
die woorden moeten leggen.
232
00:14:30,400 --> 00:14:33,960
En daar krijg je drie
minuten de tijd voor.
233
00:14:34,080 --> 00:14:38,120
Yvonne, is het duidelijk?
Ja, het is duidelijk.
234
00:14:38,240 --> 00:14:40,720
Robin?
Ja, het is duidelijk.
235
00:14:41,960 --> 00:14:43,640
Spannend, jongens.
236
00:14:43,760 --> 00:14:47,600
Er staan een hele hoop
mooie mensen om me heen...
237
00:14:47,720 --> 00:14:51,680
waarvan we straks van vier
afscheid gaan nemen.
238
00:14:53,400 --> 00:14:56,200
Dan gaan we spelen.
Kom.
239
00:15:06,200 --> 00:15:09,200
Ik til de deksel op.
Dan zien jullie de letters.
240
00:15:09,320 --> 00:15:13,640
Dan krijgen jullie een minuut
de tijd om te overleggen.
241
00:15:13,760 --> 00:15:16,240
Zijn jullie er klaar voor?
Yes. Ja.
242
00:15:17,040 --> 00:15:19,720
Dan zijn dit de letters.
243
00:15:36,200 --> 00:15:39,920
ZE FLUISTEREN
SUGGESTIES
244
00:15:41,920 --> 00:15:44,320
En de minuut is voorbij.
245
00:15:46,920 --> 00:15:52,480
Oke. Ik begin met een bod,
niet al te hoog natuurlijk...
246
00:15:52,600 --> 00:15:54,920
van vijf woorden.
247
00:15:55,040 --> 00:15:58,400
Leggen jullie er zes?
Ja.
248
00:15:58,520 --> 00:16:01,200
Wij leggen er zeven.
Zeven.
249
00:16:02,120 --> 00:16:03,800
Ja.
Acht.
250
00:16:03,920 --> 00:16:05,280
Negen.
251
00:16:05,400 --> 00:16:07,720
Ja, tien.
252
00:16:07,840 --> 00:16:09,160
Elf.
253
00:16:12,480 --> 00:16:13,760
Elf?
254
00:16:13,880 --> 00:16:15,640
Twaalf.
255
00:16:15,760 --> 00:16:20,120
Twaalf.
Wij gaan voor dertien.
256
00:16:20,240 --> 00:16:24,240
Dertien woorden.
Dan doen wij er veertien.
257
00:16:24,360 --> 00:16:26,960
Veertien woorden.
258
00:16:27,080 --> 00:16:30,480
Gaat team Yvonne voor
vijftien woorden?
259
00:16:33,840 --> 00:16:35,000
Yvonne?
260
00:16:36,800 --> 00:16:39,080
Vijftien.
Vijftien.
261
00:16:39,200 --> 00:16:41,800
Vijftien aan deze kant.
262
00:16:41,920 --> 00:16:43,360
Ja, zestien.
263
00:16:43,480 --> 00:16:44,920
Zestien.
264
00:16:45,800 --> 00:16:47,280
Nee.
265
00:16:47,840 --> 00:16:50,840
Nee? Wij stoppen.
Jullie stoppen?
266
00:16:50,960 --> 00:16:54,400
Dat betekent dat jullie zestien
woorden moeten leggen...
267
00:16:54,520 --> 00:16:55,840
om het spel te winnen.
268
00:16:57,200 --> 00:17:01,120
Robin, wie van het team
gaat de blokken leggen?
269
00:17:01,240 --> 00:17:03,120
Remy gaat de blokken leggen.
270
00:17:03,240 --> 00:17:09,280
Aan Remy en zijn team de schone
taak om in drie minuten...
271
00:17:09,400 --> 00:17:12,200
zestien woorden te leggen
met de letters.
272
00:17:12,319 --> 00:17:14,520
Je mag op mijn plek komen staan.
273
00:17:16,280 --> 00:17:18,960
APPLAUS
274
00:17:22,200 --> 00:17:23,839
Iedereen er klaar voor?
275
00:17:23,960 --> 00:17:25,400
Ja.
Ja.
276
00:17:26,560 --> 00:17:28,160
Til de deksel maar op.
277
00:17:28,520 --> 00:17:30,400
Go.
Ik.
278
00:17:31,240 --> 00:17:33,160
Hij.
Ik.
279
00:17:33,280 --> 00:17:34,840
Ik. Is goed.
280
00:17:34,960 --> 00:17:36,160
Hij.
281
00:17:40,880 --> 00:17:42,600
Hij.
Hij is goed.
282
00:17:42,720 --> 00:17:44,400
Hijl.
Hijl.
283
00:17:44,520 --> 00:17:46,360
Ja, dat is goed.
284
00:17:48,000 --> 00:17:50,600
Hijl? Niet goed.
Met een korte ei.
285
00:17:50,720 --> 00:17:51,960
Min.
286
00:17:54,160 --> 00:17:55,800
Min is goed.
Kin.
287
00:17:58,320 --> 00:17:59,680
Kin is goed.
288
00:17:59,800 --> 00:18:01,120
Lik.
289
00:18:03,600 --> 00:18:06,120
Kil.
Lik is goed. Kil.
290
00:18:09,040 --> 00:18:10,920
Kil.
Kil is goed.
291
00:18:11,520 --> 00:18:13,920
Lijk.
Hik.
292
00:18:14,040 --> 00:18:15,400
Andersom.
Lijk, ja.
293
00:18:16,280 --> 00:18:17,560
Lijk is goed.
294
00:18:17,680 --> 00:18:20,200
Mijl.
Mijl is goed.
295
00:18:20,320 --> 00:18:21,600
Lijm.
296
00:18:23,480 --> 00:18:25,280
Lijm is goed.
297
00:18:25,400 --> 00:18:27,360
Lijk.
Lijk.
298
00:18:27,480 --> 00:18:30,000
Lijk is goed, maar had je al gedaan.
299
00:18:30,120 --> 00:18:31,320
Hik.
300
00:18:34,640 --> 00:18:35,960
Hik, is goed.
301
00:18:36,680 --> 00:18:40,160
Mik.
Jullie hebben er 10. Mik.
302
00:18:40,280 --> 00:18:41,760
Klim.
Mik is goed.
303
00:18:41,880 --> 00:18:43,520
Klim.
Klim
304
00:18:44,040 --> 00:18:46,040
Klim is goed.
305
00:18:51,360 --> 00:18:53,240
Jin?
Nee.
306
00:18:54,440 --> 00:18:56,400
Lin, van...
307
00:18:56,520 --> 00:18:57,920
Jullie hebben nog een minuut.
308
00:18:58,800 --> 00:19:00,480
Link.
Link.
309
00:19:00,600 --> 00:19:02,480
Link is goed.
310
00:19:02,600 --> 00:19:05,520
Hink. H-I-N-K.
311
00:19:05,640 --> 00:19:08,360
Hink is goed.
Mink. Mink?
312
00:19:08,480 --> 00:19:11,640
Ja, dat is toch...
Mink is goed. Dat is een beest.
313
00:19:16,080 --> 00:19:17,560
Knil is niks.
314
00:19:17,680 --> 00:19:19,920
Link.
Had ik al. Ja.
315
00:19:21,200 --> 00:19:23,480
Lijk hadden we ook al.
Ook al.
316
00:19:24,880 --> 00:19:26,400
Mik? Hadden we mik al?
Ja.
317
00:19:26,520 --> 00:19:29,680
Mik. Had je al.
Lik.
318
00:19:29,800 --> 00:19:31,720
IJk.
10 seconden.
319
00:19:31,840 --> 00:19:33,840
IJk, er is geen korte ei.
320
00:19:33,960 --> 00:19:35,200
Hebben jullie al gehad.
321
00:19:35,320 --> 00:19:38,240
IJken, een meting. IJk.
5 seconden.
322
00:19:39,920 --> 00:19:41,880
Dan hebben we het toch?
Tijd is om.
323
00:19:44,080 --> 00:19:47,280
IJk is goed.
Dat zijn...
324
00:19:50,360 --> 00:19:52,440
...16 woorden.
Yes! GEJUICH
325
00:19:52,560 --> 00:19:53,800
Jaha!
326
00:19:53,920 --> 00:19:57,000
Ja!
APPLAUS
327
00:19:57,560 --> 00:19:58,680
Ja!
328
00:20:03,560 --> 00:20:04,840
Lekker, jongens.
329
00:20:04,960 --> 00:20:06,720
Holy fuck.
330
00:20:08,680 --> 00:20:09,960
Kom.
331
00:20:10,800 --> 00:20:14,760
Ja, het spel is hard.
Voor jullie zit het avontuur erop.
332
00:20:14,880 --> 00:20:18,560
Ja. Je mag je bandjes
geven aan wie je wil.
333
00:20:18,680 --> 00:20:23,080
Dus jullie mogen ook alle vier
jullie bandjes aan EEN iemand geven.
334
00:20:23,200 --> 00:20:24,960
Maar je mag ze niet verdelen.
335
00:20:25,080 --> 00:20:26,640
Toon?
Ja.
336
00:20:26,760 --> 00:20:31,200
Loop naar de persoon die
jij je bandje gaat geven.
337
00:20:36,600 --> 00:20:37,880
Remy.
338
00:20:49,440 --> 00:20:51,280
Devon?
Ja, Remy.
339
00:20:57,200 --> 00:21:00,560
GEEMOTIONEERD: Er is er maar een
voor mij die het verdient. Ja.
340
00:21:00,680 --> 00:21:02,520
Dat is Remy.
341
00:21:02,640 --> 00:21:05,840
GEJOEL EN APPLAUS
342
00:21:13,560 --> 00:21:14,680
Zet 'm op.
343
00:21:14,800 --> 00:21:17,720
Tot in Nederland.
Ja, tot in Nederland. Absoluut.
344
00:21:17,840 --> 00:21:21,080
En zo gaan alle polsbandjes
naar jou, Remy.
345
00:21:21,200 --> 00:21:24,320
Ik zie de tranen in je ogen staan.
Ik had dit niet verwacht.
346
00:21:24,440 --> 00:21:26,920
Ik verwachtte sowieso
niet gekozen te worden.
347
00:21:27,040 --> 00:21:29,440
Ik wist niet dat Robin
mijn naam wist.
348
00:21:29,560 --> 00:21:31,680
GELACH
Daar ging ik een beetje van uit.
349
00:21:31,800 --> 00:21:36,320
Ik heb een team gekozen waarvan ik
dacht: hiermee gaan we het doen.
350
00:21:36,440 --> 00:21:38,880
Ik had ook andere
namen kunnen noemen...
351
00:21:39,000 --> 00:21:43,000
maar daar had ik echt minder
vertrouwen in. Ja, het is gebeurd.
352
00:21:43,120 --> 00:21:45,840
Ik gun hem alle bandjes
die hij heeft gekregen.
353
00:21:45,960 --> 00:21:49,240
Wel jammer dat ik gespeeld heb
en geen bandjes heb gewonnen.
354
00:21:49,360 --> 00:21:51,360
Daar moet ik ook eerlijk over zijn.
355
00:21:51,480 --> 00:21:55,800
Maar ik ben sowieso blij
hoe het gelopen is.
356
00:21:55,920 --> 00:21:57,680
Ik kan niet anders zeggen.
357
00:21:57,800 --> 00:22:03,600
De winnaars, maar ik richt me nog
even tot deze vier mooie mensen.
358
00:22:03,720 --> 00:22:06,520
Jullie avontuur is ten einde.
359
00:22:06,640 --> 00:22:09,280
Jullie mogen afscheid
nemen van de groep.
360
00:22:09,400 --> 00:22:11,280
Bedankt.
Bedankt.
361
00:22:13,560 --> 00:22:18,040
Robert Jan, Dok en vooral Yvonne
hebben gegokt en verloren.
362
00:22:18,160 --> 00:22:21,440
Van Bea's Beach Club
blijft weinig meer over.
363
00:22:24,440 --> 00:22:29,320
Ja, het avontuur is voorbij. Ik heb
een echt mooi, tof avontuur gehad.
364
00:22:29,440 --> 00:22:33,440
Ik heb hier toch 37 dagen gezeten,
dus ik ben trots op mezelf.
365
00:22:33,560 --> 00:22:36,600
Ik heb mooie mensen leren kennen,
leuke verhalen gehad.
366
00:22:36,720 --> 00:22:40,040
Een supertijd gehad. Ik had het
niet willen missen, voor geen goud.
367
00:22:40,160 --> 00:22:43,440
KRETEN EN APPLAUS
368
00:22:46,800 --> 00:22:48,920
Doeg.
Hee, doei jongens.
369
00:22:49,320 --> 00:22:51,720
Het was fantastisch
Geniet er nog van.
370
00:22:54,600 --> 00:23:00,160
Dan wil ik iemand naast me hebben.
Die loopt zowat krom...
371
00:23:00,280 --> 00:23:02,800
met de bandjes die hij om heeft.
Kom maar even.
372
00:23:02,920 --> 00:23:05,040
Want het zijn er?
Hoeveel zijn het er?
373
00:23:05,160 --> 00:23:07,160
Het zijn er 13.
Het zijn er 13.
374
00:23:07,280 --> 00:23:08,880
Je mag er 3 houden.
375
00:23:09,000 --> 00:23:10,680
Dat zijn dan deze.
376
00:23:12,000 --> 00:23:13,320
En hier.
377
00:23:17,960 --> 00:23:20,000
Kijk eens wat ik ik m'n zak heb?
378
00:23:20,120 --> 00:23:22,840
Holy shit.
100.000 euro.
379
00:23:22,960 --> 00:23:27,000
In totaal 130.000 euro waard.
380
00:23:28,800 --> 00:23:30,680
Hij is voor jou.
Dank je wel.
381
00:23:30,800 --> 00:23:32,560
Gefeliciteerd.
382
00:23:32,680 --> 00:23:33,960
Jullie mogen terug.
383
00:23:39,440 --> 00:23:41,040
Dank je, jongens.
384
00:23:42,520 --> 00:23:46,080
Lieve mensen,
bedankt dat jullie er waren.
385
00:23:46,200 --> 00:23:50,240
Ik zie jullie over twee dagen weer.
Tot dan.
386
00:23:51,760 --> 00:23:54,600
Nog 24 spelers in het spel.
387
00:23:54,720 --> 00:23:59,520
Toon, Devon, Lieve en Yvonne
stappen op de boot naar huis.
388
00:24:01,000 --> 00:24:03,600
Alle anderen keren terug
naar Het Dorp.
389
00:24:03,720 --> 00:24:06,960
Voor Robert Jan is de uitkomst
een enorme tegenslag.
390
00:24:07,080 --> 00:24:10,000
Zelfs speelde hij de een
na de ander naar huis.
391
00:24:10,120 --> 00:24:13,720
Maar nu er in een klap twee van
zijn kampgenoten weg zijn...
392
00:24:13,840 --> 00:24:15,560
komt die klap hard aan.
393
00:25:45,720 --> 00:25:48,800
Hoe is het nu met Robert Jan?
Ja, hij heeft even rust nodig.
394
00:25:48,920 --> 00:25:52,280
Ja.
Ja. Ik maak even koffie klaar. Ja.
395
00:26:02,520 --> 00:26:06,200
Een paar meter verderop in Het Dorp,
in kamp Hakuna Matata...
396
00:26:06,320 --> 00:26:08,680
is Remy het stralende middelpunt.
397
00:26:08,800 --> 00:26:11,440
Was hij tot gister
20.000 euro waard.
398
00:26:11,560 --> 00:26:15,200
Ineens hangt er 130.000 euro
aan zijn pols.
399
00:26:15,320 --> 00:26:17,040
Holy shit.
400
00:26:17,160 --> 00:26:18,840
DIEPE ZUCHT
401
00:26:18,960 --> 00:26:22,040
Neem jij zo even een zenmomentje.
Nu onze adoptiefamilie erbij.
402
00:26:22,160 --> 00:26:23,960
Heel fijn dat we geadopteerd zijn.
403
00:26:24,080 --> 00:26:26,840
We wisten niet dat we zo'n
rijke man zouden binnenhalen.
404
00:26:26,960 --> 00:26:29,680
GELACH
Dat zeg jij. 90K om je pols.
405
00:26:29,800 --> 00:26:32,920
We dachten: die arme mensen
nemen we onder onze hoede.
406
00:26:33,040 --> 00:26:35,040
Top dog. Lekker, man.
407
00:26:35,160 --> 00:26:37,040
GELACH
Perfect, man.
408
00:26:39,320 --> 00:26:42,080
Ik ben echt net een mens.
Ook ik heb emoties.
409
00:26:42,200 --> 00:26:44,840
Het is een emmertje dat
zich heel rustig aan vult.
410
00:26:44,960 --> 00:26:48,160
Het was een enorme plons die
in de emmer erbij werd gegooid.
411
00:26:48,280 --> 00:26:50,720
En dat moet er af en toe uit.
412
00:26:51,760 --> 00:26:56,880
Ik denk dat in tactisch opzicht
ik Yvonne nu kan missen.
413
00:26:57,000 --> 00:27:01,320
In het begin wist ik de namen niet,
had geen idee wat waar speelde.
414
00:27:01,440 --> 00:27:04,640
Ik had Yvonne echt nodig
voor het onderlinge contact.
415
00:27:04,760 --> 00:27:08,160
Ik denk dat ik het nu zelf af kan.
416
00:27:08,280 --> 00:27:10,600
Ja, je moet door met wat je hebt.
417
00:27:10,720 --> 00:27:14,040
Op dit moment heb ik Karin
en Corrie en Robin en Dok.
418
00:27:14,160 --> 00:27:18,400
Het klinkt heel bot, maar
in die zin zijn ze vervangen.
419
00:27:19,080 --> 00:27:23,520
Al snel na zijn huilbui zet Robert
Jan zijn vizier weer op scherp.
420
00:27:23,640 --> 00:27:27,600
Maar aan een van z'n nieuwe vrienden
heeft hij nog iets uit te leggen.
421
00:27:29,280 --> 00:27:34,360
Weet je, ik baal ervan dat jullie
besproken hebben met z'n drieen:
422
00:27:34,480 --> 00:27:38,240
O, we kiezen Robin wel uit,
want dan winnen we.
423
00:27:38,360 --> 00:27:39,600
Nee.
Weet je.
424
00:27:39,720 --> 00:27:42,720
Maar ja, ik heb je op het strand
ook al eerder gezegd.
425
00:27:42,840 --> 00:27:46,080
Misschien win ik ook wel. Ja.
Weet je, ik kan gewoon winnen.
426
00:27:46,200 --> 00:27:48,920
Net als jij.
Jij hebt ook drie keer gewonnen.
427
00:27:49,040 --> 00:27:51,080
Robin... Enne...
Ze wilden dit zelf.
428
00:27:51,200 --> 00:27:54,680
Ze kwamen hier gister mee.
Ja, dat is helemaal dom.
429
00:27:54,800 --> 00:27:58,400
SCHATERLACH We hadden
eigenlijk Nick erin willen zetten.
430
00:27:58,520 --> 00:28:02,960
Er kwam gister iemand die zei:
Je moet Robin erin zetten.
431
00:28:03,080 --> 00:28:05,920
Dat is tegen een van de
twee meiden geroepen:
432
00:28:06,040 --> 00:28:08,600
Robin noemt waarschijnlijk
de namen van Kamp 18.
433
00:28:08,720 --> 00:28:12,360
Dan kun je daar nog wat wegspelen.
Ja, maar zo werkt dat niet.
434
00:28:12,480 --> 00:28:14,840
Dat is de gok die de
meiden wilden nemen.
435
00:28:14,960 --> 00:28:17,320
Dat is gewoon een domme gok.
Gewoon heel dom.
436
00:28:17,440 --> 00:28:21,840
Ik had niet gedacht dat Yvonne
mij zou kiezen sowieso.
437
00:28:21,960 --> 00:28:23,640
Nee.
Maar het is niet anders.
438
00:28:23,760 --> 00:28:27,560
Kijk, dan ga je lekker naar huis.
Ja. Meer kan ik er niet van maken.
439
00:28:27,680 --> 00:28:30,480
Het was een gok die ze moesten
nemen, en wilden nemen.
440
00:28:30,600 --> 00:28:34,560
Nou ja, de meeste gokken tot nu toe
zijn verkeerd uitgepakt.
441
00:28:34,680 --> 00:28:36,960
Jammer dat ik geen
bandjes heb gewonnen.
442
00:28:37,080 --> 00:28:42,440
Ik hoop dat het vanaf nu jij in
ieder geval niet meer zegt...
443
00:28:42,560 --> 00:28:45,640
Weet je?
Zij wilden jou erin hebben.
444
00:28:45,760 --> 00:28:49,360
Ik ben daarin meegegaan
omdat zij het wilden. Oke.
445
00:28:49,480 --> 00:28:52,720
Nou ja, niet meer doen.
Nee, liever niet. Niet meer doen.
446
00:28:52,840 --> 00:28:56,560
Geef me een hand. Goed.
En we zijn weer in business.
447
00:28:57,280 --> 00:29:00,280
Opgelost, en door.
Zo doet Robin dat.
448
00:29:00,400 --> 00:29:04,360
En zo doet Robert Jan dat ook.
Nu Yvonne en Lieve weg zijn...
449
00:29:04,480 --> 00:29:07,600
wordt Bea's Beach Club
definitief opgedoekt.
450
00:29:10,120 --> 00:29:13,280
Bea's Beach Club was echt thuis.
451
00:29:13,400 --> 00:29:16,560
Dus het afbreken daarvan,
ik moet nog een stuk doen...
452
00:29:16,680 --> 00:29:18,360
is ook een stukje afscheid nemen.
453
00:29:18,480 --> 00:29:23,520
Het beseffen en verwerken waar
we nu zijn, waar we nu staan.
454
00:29:33,600 --> 00:29:37,080
Iets verderop brengen de jongen
en meiden van The Good Place...
455
00:29:37,200 --> 00:29:39,320
ook een bezoek aan hun oude kampje.
456
00:29:39,440 --> 00:29:43,520
Hij staat er wel nog steeds.
Ja, hij ziet er nog steady uit.
457
00:29:43,640 --> 00:29:47,440
Dat zij even gaan kijken
is niet vanwege de heimwee...
458
00:29:47,560 --> 00:29:50,040
maar omdat er nog iets
begraven ligt.
459
00:29:53,800 --> 00:29:58,240
Jij kwam met het idee
voor de pot pasta.
460
00:29:58,360 --> 00:30:02,000
Ja, om dat open te gooien
naar Wendy en John.
461
00:30:02,120 --> 00:30:03,880
We moeten dat wel slim brengen.
462
00:30:04,000 --> 00:30:07,800
We kunnen ze niet zeggen dat we
vanaf dag 1 dit al hadden. Nee.
463
00:30:07,920 --> 00:30:11,320
Mensen weten dat we van
Corrie pasta hebben gehad.
464
00:30:11,440 --> 00:30:13,280
Ja.
Zullen we gewoon zeggen:
465
00:30:13,400 --> 00:30:17,120
Oke jongens, we hebben
meer gekregen van Corrie...
466
00:30:17,240 --> 00:30:20,400
dan we oorspronkelijk hadden gezegd
omdat we het wilden aankijken.
467
00:30:20,520 --> 00:30:23,400
Maar jullie zijn ons nieuwe team.
Dus hier is meer pasta.
468
00:30:23,520 --> 00:30:25,120
Als teken van geven.
Ja.
469
00:30:25,240 --> 00:30:28,240
In ruil voor bescherming.
Zoals we altijd hebben gedaan.
470
00:30:28,360 --> 00:30:30,080
Precies.
'The Good Place'.
471
00:30:30,200 --> 00:30:33,320
The Good Place komt iets aanreiken.
472
00:30:33,760 --> 00:30:35,520
Zo gezegd, zo gedaan.
473
00:30:36,920 --> 00:30:40,720
Nog diezelfde avond worden in Het
Dorp John en Wendy getrakteerd...
474
00:30:40,840 --> 00:30:44,000
door de sympathiekste huisgenoten
die je maar kunt wensen.
475
00:30:44,120 --> 00:30:46,240
Ja, ik zag het. Superleuk.
476
00:30:47,560 --> 00:30:50,320
Omdat we nu een
nieuw team hebben...
477
00:30:50,440 --> 00:30:53,160
wilden we wat dingen
met jullie bespreken. Ja.
478
00:30:53,280 --> 00:30:58,760
Zoals jullie gister van ons hoorden
over het eten: maak je niet druk.
479
00:30:58,880 --> 00:31:03,120
We hadden van Corrie extra pasta
gekregen. Die potten hebben we nog.
480
00:31:03,240 --> 00:31:06,400
Nice. Om bij de rest aan te
sluiten. Dus er nog bovenop.
481
00:31:06,520 --> 00:31:09,080
We gaan het niet gelijk van
de daken schreeuwen.
482
00:31:09,200 --> 00:31:11,760
En het is ook niet dat we...
Hier, dit er nog bij.
483
00:31:11,880 --> 00:31:14,640
Aah.
Jij bent ook een smikkelbeertje he?
484
00:31:14,760 --> 00:31:18,840
Ja, lekker. Kunnen we
voortaan leuke porties eten.
485
00:31:18,960 --> 00:31:23,600
Als we het iemand gunnen,
wat nu ook oprecht zo voelt:
486
00:31:23,720 --> 00:31:26,280
Dit is nu echt ons nieuwe team.
Ja.
487
00:31:26,400 --> 00:31:29,680
Zo voelt het. Daar wil ik echt
tot het einde mee strijden.
488
00:31:29,800 --> 00:31:32,640
Ja. Ik hoop dat we echt
bij elkaar kunnen blijven.
489
00:31:32,760 --> 00:31:35,840
Dus we eten goed.
Een hoop veranderingen.
490
00:31:35,960 --> 00:31:38,120
Echt fijn dat jullie erbij zijn.
491
00:31:38,240 --> 00:31:42,200
Voor mij... ja, echt heel fijn.
Ja.
492
00:31:42,320 --> 00:31:44,200
Waar het dus op neerkomt:
493
00:31:44,320 --> 00:31:48,840
Het woord rantsoeneren kun je
wel uit je woordenboek schrappen.
494
00:31:48,960 --> 00:31:51,240
We hebben echt genoeg nu.
495
00:31:51,360 --> 00:31:52,800
Nice.
Ja, helemaal top.
496
00:31:52,920 --> 00:31:55,200
Ik ga jullie allebei
een knuffel geven.
497
00:31:55,320 --> 00:31:57,640
GELACH
Dank je wel, schat.
498
00:31:57,760 --> 00:31:59,680
Ik geef jou ook nog een.
Kom hier.
499
00:31:59,800 --> 00:32:02,440
Gezellig, gezellig.
Ja, heel fijn.
500
00:32:02,560 --> 00:32:07,000
Oh, knuffel! Ja Demi.
Natuurlijk, Wendy. Altijd.
501
00:32:14,520 --> 00:32:20,440
Dag 39. Op Million Dollar Island
is op een primitieve manier...
502
00:32:20,560 --> 00:32:22,720
een alledaags leven ontstaan.
503
00:32:22,840 --> 00:32:26,200
Een kalender,
een beetje wakker worden...
504
00:32:26,320 --> 00:32:28,200
een kapper...
505
00:32:28,320 --> 00:32:30,960
en koffie van Corrie.
506
00:32:31,840 --> 00:32:34,360
Ik ben in het dagelijks leven...
507
00:32:34,480 --> 00:32:37,160
servicemedewerker
bij een benzinestation...
508
00:32:37,280 --> 00:32:39,480
waar ik ook bij de
broodjesafdeling sta.
509
00:32:39,600 --> 00:32:43,160
Daar komt de koffie weer van pas.
Die verkoop ik daar ook.
510
00:32:43,280 --> 00:32:47,360
Net als gister, eergister en de dag
ervoor zal ie wel weer lekker zijn.
511
00:32:47,480 --> 00:32:53,160
Omdat iedereen op 't eiland elke dag
verzorging en koffie kan gebruiken..
512
00:32:53,280 --> 00:32:56,400
wordt die ochtend de eerste zaak
van het eiland geopend
513
00:32:56,520 --> 00:32:57,920
Beauty & Beans.
514
00:32:58,040 --> 00:33:02,360
We doen massage en haren.
En beans, van de koffiebonen.
515
00:33:02,480 --> 00:33:04,880
Een, twee, drie.
516
00:33:05,000 --> 00:33:07,480
En goed nieuws voor
Corries koffietent.
517
00:33:07,600 --> 00:33:09,640
Er is nog meer volk op komst.
518
00:33:09,760 --> 00:33:12,800
Kamp 18 heeft besloten
het strand te verlaten...
519
00:33:12,920 --> 00:33:15,240
en ook permanent in Het Dorp
te gaan wonen.
520
00:33:18,960 --> 00:33:21,600
Ze komen hierheen
verhuizen, Kamp 18.
521
00:33:21,720 --> 00:33:24,000
Beter komen ze niet hiernaartoe.
522
00:33:24,440 --> 00:33:27,280
Omdraaien.
Een kwartslag draaien.
523
00:33:27,400 --> 00:33:28,560
Ja.
Ja.
524
00:33:28,680 --> 00:33:31,240
Hier kunnen we
bankjes omheen maken.
525
00:33:31,360 --> 00:33:36,200
Misschien tussen die bomen
daar een keukentje.
526
00:33:36,320 --> 00:33:40,920
Misschien daar koken. Dat we hier
een gezellig binnenplekje hebben.
527
00:33:41,040 --> 00:33:43,600
Kan die tafel nog
wat verder hierheen.
528
00:33:43,720 --> 00:33:46,520
Robin en de jongens en meiden
van The Good Place...
529
00:33:46,640 --> 00:33:48,760
werden nog met open
armen ontvangen.
530
00:33:48,880 --> 00:33:52,280
Van deze asielzoekers moeten
ze in Het Dorp niks hebben.
531
00:33:53,120 --> 00:33:56,120
Ik denk dat ze zo een vlag
planten van 'geclaimd'.
532
00:33:56,240 --> 00:33:58,960
Alsof het Mars is of zo.
Gaat heel 18 daarheen?
533
00:33:59,080 --> 00:34:01,240
Ja. Volgens mij...
ik weet het niet.
534
00:34:01,360 --> 00:34:03,960
Ze hebben wel alvast alles
hierheen verplaatst.
535
00:34:04,080 --> 00:34:07,240
Ook echt pal tegenover ons.
Wat vind je daarvan?
536
00:34:07,360 --> 00:34:10,520
Ja, niet zo nodig.
Niet nodig? Je doet er niks aan.
537
00:34:10,639 --> 00:34:12,880
Van mij mogen ze lekker
op het strand blijven.
538
00:34:13,000 --> 00:34:15,800
Als het straks de helft is.
Ik wilde in een klein clubje.
539
00:34:15,920 --> 00:34:18,760
Ik kom hier en hier zit
een klein clubje en is het goed.
540
00:34:18,880 --> 00:34:21,480
Ja. Dan gaan we er weer een
groot clubje van maken.
541
00:34:21,600 --> 00:34:23,600
We weten hoe je je voelt.
542
00:34:23,719 --> 00:34:26,840
Ze claimen een plek
en daar gaan ze hun gang.
543
00:34:26,960 --> 00:34:30,320
Dus je woont in een weiland.
544
00:34:30,440 --> 00:34:33,400
En morgen staat er een
heimachine in de tuin.
545
00:34:33,520 --> 00:34:36,719
En er is besloten dat daar
een torenflat gebouwd wordt.
546
00:34:36,840 --> 00:34:40,719
Hier misschien een hoekkeukentje.
Ja.
547
00:34:42,280 --> 00:34:44,040
Hier wat bankjes omheen.
548
00:34:44,159 --> 00:34:48,400
Het is wel een intense binnenkomst.
549
00:34:50,159 --> 00:34:52,639
Slapen er nog mensen daarachter?
550
00:34:52,760 --> 00:34:55,040
Daarachter?
In dat achterste gedeelte?
551
00:34:55,159 --> 00:34:59,480
Nee. Zouden Noa en ik daar
ons bedje van mogen maken?
552
00:34:59,600 --> 00:35:03,600
Wij zetten wel onze spullen daar
droog en ik kleed me daar om.
553
00:35:03,720 --> 00:35:07,480
Maar ja... Dat vinden we niet
erg, als je dat blijft doen.
554
00:35:07,600 --> 00:35:12,520
Maar wij komen dus met z'n allen
deze kant op, zoals je doorhebt.
555
00:35:12,640 --> 00:35:15,360
Ja. Of als dit voorste deel
vrij is, mag dat ook.
556
00:35:15,480 --> 00:35:19,160
Dan bouwen we hier ons bedje.
Ga ik even overleggen met m'n team.
557
00:35:19,280 --> 00:35:23,080
Goed. Wij vinden dit
een fijn hoekje zo. Ons hoekje.
558
00:35:23,200 --> 00:35:25,520
Ja, snap ik. Ja.
Ik laat het je nog even weten.
559
00:35:25,640 --> 00:35:27,720
Ja, thanks.
Top. Oke.
560
00:35:27,840 --> 00:35:31,560
Een beetje jammer als je het halve
Dorp uitroeit en dan denkt:
561
00:35:31,680 --> 00:35:33,920
We kunnen die plekken wel innemen.
562
00:35:34,040 --> 00:35:36,840
Dat is niet hoe het werkt
in Het Dorp, zeg maar.
563
00:35:36,960 --> 00:35:40,600
Het wordt ineens helemaal
overgenomen. Echt een invasie.
564
00:35:40,720 --> 00:35:42,600
Ons mooie hoekje, weet je wel?
565
00:35:42,720 --> 00:35:47,160
Toch raar? Waarom zou je daar je
hele keuken maken en daar slapen?
566
00:35:47,280 --> 00:35:50,360
Ze kunnen die hele hoek van
Fons en Daisy in beslag nemen.
567
00:35:50,480 --> 00:35:53,240
Veel beter. Precies.
Kunnen ze daar ook vuur maken.
568
00:35:57,080 --> 00:35:59,440
Ze blijven tactisch maar doorzagen.
569
00:35:59,560 --> 00:36:02,800
Heb je een idee van de mensen die
je wil overhouden van hun team?
570
00:36:02,920 --> 00:36:04,800
Waarmee je een klik hebt?
Van hen?
571
00:36:04,920 --> 00:36:07,320
Zoiets van: die eerst,
en dan de anderen.
572
00:36:07,440 --> 00:36:11,920
Maar goed, dat zijn die vier gasten
die samen over willen blijven.
573
00:36:12,040 --> 00:36:14,920
Ze mogen van mij als eerste eruit.
Je kan ze niet vertrouwen.
574
00:36:15,040 --> 00:36:16,600
Mitch, Wouter, Olaf en Dennis...
575
00:36:16,720 --> 00:36:18,840
zijn met ons een spelletje
aan het spelen.
576
00:36:18,960 --> 00:36:22,680
Met ons of met hun eigen team?
Nee... ja, met beide.
577
00:36:22,800 --> 00:36:25,000
Ze houden ons ook
allemaal voor de gek he?
578
00:36:25,120 --> 00:36:27,280
Er klopt geen zak van
wat die gasten roepen.
579
00:36:27,400 --> 00:36:29,800
Dus ik ben een beetje goedgelovig?
Ja.
580
00:36:29,920 --> 00:36:32,760
Hij kwam ook gelijk hierheen.
Blijf lekker op het strand.
581
00:36:32,880 --> 00:36:36,400
Voor EEN dorpeling heeft de komst
van Kamp 18 wel een voordeel.
582
00:36:36,520 --> 00:36:41,320
Ilse heeft ineens alle aandacht
van bandjeskoning Robert Jan.
583
00:36:41,440 --> 00:36:46,000
Ja, echt grappig. Ik had vanaf het
begin helemaal niks met Robert Jan.
584
00:36:46,120 --> 00:36:49,080
Ik kon niet eens lang naar hem
kijken, dat ik me al irriteerde.
585
00:36:49,200 --> 00:36:51,160
'Wij doen mee aan jouw spel.'
586
00:36:51,280 --> 00:36:54,280
Dat is het enige wat
tactisch slim is.
587
00:36:54,400 --> 00:36:57,440
Normaal wordt er misbruik van
mij gemaakt en nu denk ik:
588
00:36:57,560 --> 00:36:59,600
Laat ik het eens andersom doen.
589
00:36:59,720 --> 00:37:02,640
Zolang hij mij alles blijft
vertellen en hij ook aangeeft:
590
00:37:02,760 --> 00:37:05,480
Als je een spel wil spelen,
kun je dat bij me aangeven.
591
00:37:05,600 --> 00:37:09,840
Ik had echt zoiets van...
Maar dat was inderdaad tactiek.
592
00:37:09,960 --> 00:37:13,040
Maar zo verkeerd is hij ook niet.
Het is zonder moeite...
593
00:37:13,160 --> 00:37:17,240
dat ik nu overdreven aardig
doe tegen de buurman. Ja.
594
00:37:18,760 --> 00:37:23,240
Ondertussen is de verhuizing
van 18 nog altijd in volle gang.
595
00:37:23,760 --> 00:37:27,080
Wendy, slapen daar nog mensen
in die klamboetjes?
596
00:37:27,200 --> 00:37:30,760
Ja, zeker. Wat is het idee met
die tafel? Een woonkamer, of...
597
00:37:30,880 --> 00:37:32,680
Ja, dat wordt onze kookplek.
598
00:37:32,800 --> 00:37:35,400
Daar moeten we onze potten
en pannen neerzetten.
599
00:37:35,520 --> 00:37:37,040
Komt daar ook het vuurtje?
600
00:37:37,160 --> 00:37:40,440
Dat vuurtje komt waar die
zwarte boomstam nu ligt.
601
00:37:40,560 --> 00:37:43,520
Het zou chill zijn als
ook aan de andere kant...
602
00:37:43,640 --> 00:37:46,040
de slaapplekken een beetje
gewaarborgd worden.
603
00:37:46,160 --> 00:37:49,400
Waarom nemen jullie die hoek?
Dat ding van Fons en Daisy is vrij.
604
00:37:49,520 --> 00:37:53,120
Die kun je gewoon nemen. Ben je
in een klap van al die dingen af.
605
00:37:53,240 --> 00:37:56,240
Heb je een vuurplek, daar kun
je slapen, het is waterdicht.
606
00:37:56,360 --> 00:37:57,920
Dat zou ik echt waarderen.
607
00:37:58,040 --> 00:38:01,360
En ik denk ook Corrie
en iedereen die daar slaapt.
608
00:38:01,480 --> 00:38:03,560
Zouden jullie daarop kunnen letten?
609
00:38:03,680 --> 00:38:07,680
JOHN: We zijn er ook over uit dat
we dit als onze eigen plek houden.
610
00:38:07,800 --> 00:38:11,920
Dit is ons plekje altijd geweest.
611
00:38:12,040 --> 00:38:14,280
Dat we nu met minder mensen zijn...
612
00:38:14,400 --> 00:38:18,200
is omdat we uitgeroeid zijn
door jullie groep, zeg maar.
613
00:38:18,320 --> 00:38:21,160
Dus dit is onze plek.
Sorry.
614
00:38:21,280 --> 00:38:23,760
Weet je, wij zitten met
die wateroverlast he?
615
00:38:23,880 --> 00:38:26,600
Als dat niet was geweest,
waren we daar gebleven.
616
00:38:26,720 --> 00:38:28,920
Wij zitten ook
met de rug tegen de muur.
617
00:38:29,040 --> 00:38:31,400
LIZ: Maar bij Fons en Daisy
is superveel plek.
618
00:38:31,520 --> 00:38:32,840
Dank je wel.
Thanks.
619
00:38:32,960 --> 00:38:37,720
Toch bullshit wat ze vragen,
of ben ik gek? Nee.
620
00:38:37,840 --> 00:38:41,120
Ook de manier waarop.
Olaf zet z'n schep in de grond.
621
00:38:41,240 --> 00:38:44,920
Ze zetten daar een tafel neer.
'Zo, dit is van ons.' Oke.
622
00:38:45,040 --> 00:38:48,600
'Wie zit er eigenlijk in die
hangmat?' Hun spul staat er al.
623
00:38:48,720 --> 00:38:53,040
De volgorde is een beetje...
De omgekeerde wereld.
624
00:38:54,360 --> 00:38:58,560
Een klein dingetje, een vriendelijk
verzoek van Demi en Liz...
625
00:38:58,680 --> 00:39:00,520
en de jongens die daar zitten.
626
00:39:00,640 --> 00:39:04,200
Ze vinden het niet fijn als we
hier een keukentje maken...
627
00:39:04,320 --> 00:39:07,240
omdat ze het idee hebben
daar uit te worden gerookt.
628
00:39:07,360 --> 00:39:10,320
Hier wonen is prima overdag,
maar het liefst daar koken.
629
00:39:10,440 --> 00:39:12,600
Goed idee.
Even kijken daar?
630
00:39:12,720 --> 00:39:17,240
We staan met de rug tegen de muur.
Door dat hoge water moeten we...
631
00:39:17,360 --> 00:39:19,920
Ik vind het prima hier.
Hier is al een vuurtje.
632
00:39:20,040 --> 00:39:21,920
Bam, een tafel.
Vuur.
633
00:39:23,720 --> 00:39:27,760
Dan een hoekkeuken, weet ik veel.
Ja, daar bij het vuur.
634
00:39:27,880 --> 00:39:31,040
Dan wordt dit onze nieuwe locatie.
Ja. Goed idee.
635
00:39:31,160 --> 00:39:33,160
Een mooie schaduwplek,
mooie bomen.
636
00:39:34,760 --> 00:39:36,360
Ja. Doen?
Doen.
637
00:39:37,320 --> 00:39:41,280
Ze zei: Met Robert Jan wil ik wel
een beschuitje eten. Hou je bek.
638
00:39:42,560 --> 00:39:44,680
Kun je morgen spelen,
kun je naar huis.
639
00:39:44,800 --> 00:39:49,200
De nieuwe leider van 18, Dennis,
vermaakt zich ook met Ilse.
640
00:39:49,320 --> 00:39:53,200
Tot hij ziet dat de plannen van z'n
kamp gewijzigd lijken te zijn.
641
00:39:53,320 --> 00:39:56,840
Wat gebeurt er nu met de tafel?
Hij wordt verplaatst daarheen.
642
00:39:56,960 --> 00:39:58,520
Daar ben ik niet heel blij mee.
643
00:39:58,640 --> 00:40:02,200
Demi en zo willen niet in de
rook zitten van onze keuken.
644
00:40:02,320 --> 00:40:05,080
Ja, als je nog dingen, zeg maar...
645
00:40:05,200 --> 00:40:07,840
Oh, wat gebeurt er allemaal nu?
646
00:40:07,960 --> 00:40:12,000
Er was bezwaar van
kamp Hakuna Matata.
647
00:40:12,120 --> 00:40:16,640
Ja? Voornamelijk Demi die niet
wilde dat we daar gingen koken.
648
00:40:16,760 --> 00:40:18,720
Dan zou ze in de rook liggen.
Ja.
649
00:40:18,840 --> 00:40:21,600
Even kort, voordat iemand
bij dit gesprek komt:
650
00:40:21,720 --> 00:40:24,280
Dit is echt tegen het plan in.
Ja.
651
00:40:24,400 --> 00:40:27,760
Ik wil echt niet dat dit een
hangplek wordt voor ons hele kamp.
652
00:40:27,880 --> 00:40:29,640
Wij moeten daar alleen zitten...
653
00:40:29,760 --> 00:40:32,640
zodat we kunnen connecten
met de groep met alle bandjes.
654
00:40:32,760 --> 00:40:34,800
Ik snap het, maar hou
het maar tegen.
655
00:40:34,920 --> 00:40:39,280
Gewoon iets anders voorstellen. Het
oude kamp van de temptation boys.
656
00:40:39,400 --> 00:40:43,520
Ze willen niet eens dat Marieke
en Noa daar gaan slapen. Dus...
657
00:40:43,640 --> 00:40:47,280
Ja, en ik slaap hier.
Nou ja, hou het maar tegen.
658
00:40:47,400 --> 00:40:51,200
Dat is gewoon kut. Ik wil niet de
hangplek bij m'n bed. Ik ook niet.
659
00:40:51,320 --> 00:40:53,680
Misschien moeten wij een
ander plekje hebben.
660
00:40:53,800 --> 00:40:57,240
Nee, natuurlijk niet. Wij hebben
dit allemaal bedacht en opgezet...
661
00:40:57,360 --> 00:41:01,480
zodat wij als enige twee dicht bij
het kamp zitten met alle bandjes.
662
00:41:01,600 --> 00:41:03,560
Goed. Hoe kunnen we
het nu bijsturen?
663
00:41:03,680 --> 00:41:05,440
Ja, dit is waardeloos.
664
00:41:07,520 --> 00:41:11,640
Ik ben hier niet heel blij mee
omdat dit nu mijn plek is.
665
00:41:11,760 --> 00:41:14,640
Nu wordt hier gewoon de hele
community omheen gebouwd.
666
00:41:14,760 --> 00:41:17,040
De keuken alleen.
Daar ben ik persoonlijk...
667
00:41:17,160 --> 00:41:20,200
We weten hoe het gaat.
Dit gaat dan de hang-out worden.
668
00:41:20,320 --> 00:41:23,040
Ja, dit is nu ons kampje toch?
669
00:41:23,160 --> 00:41:25,400
Hier hebben we ook veel
mensen bij elkaar.
670
00:41:25,520 --> 00:41:28,600
We wilden graag daar, Dennis.
Maar daar is een hangmat.
671
00:41:28,720 --> 00:41:32,400
Zij willen daar geen keuken. Dan
liggen zij in de rook de hele tijd.
672
00:41:32,520 --> 00:41:35,320
Wat gebeurt hier dan?
Dan lig ik toch in de rook?
673
00:41:35,440 --> 00:41:38,800
Of je moet je hangmat verplaatsen.
Nee, dat niet.
674
00:41:38,920 --> 00:41:43,520
Of we beslissen dit met de enige
mensen die hier slapen: Olaf en ik.
675
00:41:43,640 --> 00:41:46,160
Dat wij bij de discussie zijn,
voor we dit doen.
676
00:41:46,280 --> 00:41:49,520
Wel leuk om te aanschouwen hoe
dat gaat, vanaf een afstandje.
677
00:41:49,640 --> 00:41:51,640
Ook de dynamiek tussen hen.
678
00:41:51,760 --> 00:41:53,960
Er is geen dynamiek.
Een zootje ongeregeld.
679
00:41:54,080 --> 00:41:57,080
Twee mensen die de hele groep
leiden. Jongen, precies.
680
00:41:57,200 --> 00:42:00,320
Iedereen loopt er als een mak
lammetje een beetje achteraan.
681
00:42:00,440 --> 00:42:03,000
Maar ook met zo'n bek:
'ik wil eigenlijk niet mee'.
682
00:42:03,120 --> 00:42:04,520
Maar ze doen allemaal mee.
683
00:42:04,640 --> 00:42:07,560
Gister op het strand zeiden ze
bij het kampvuur:
684
00:42:07,680 --> 00:42:11,240
We zullen eerder onze eigen groep
eruit stemmen dan jullie.
685
00:42:11,360 --> 00:42:14,360
Dat zegt alweer genoeg hoe
gezellig het is in dat groepje.
686
00:42:14,480 --> 00:42:19,160
Kijk er gewoon eens naar.
Je ziet precies wie er bepaalt.
687
00:42:19,280 --> 00:42:22,360
Er zijn zes originele
dorpsbewoners hier nog.
688
00:42:22,480 --> 00:42:25,600
De rest is er pas een of twee
dagen geleden ingetrokken.
689
00:42:25,720 --> 00:42:29,240
Ze kunnen toch niet zeggen: Dit
is het enige wat je mag gebruiken.
690
00:42:29,360 --> 00:42:31,920
Ga je nu serieus dit plan
hier torpederen...
691
00:42:32,040 --> 00:42:35,680
omdat een persoon hier graag in
de hangmat wil blijven slapen?
692
00:42:35,800 --> 00:42:39,280
Je hoeft het niet meteen zo
agressief te benaderen. Nee.
693
00:42:39,400 --> 00:42:41,800
Wel een beetje.
Het is toch gewoon...
694
00:42:41,920 --> 00:42:44,120
Ik ben de enige die
hier heeft geslapen...
695
00:42:44,240 --> 00:42:46,720
en word als enige niet
meegenomen in het gesprek.
696
00:42:46,840 --> 00:42:51,240
Is het een optie naast mijn
hangmat te komen hangen?
697
00:42:51,360 --> 00:42:55,760
Ik ga er even over nadenken.
Maar prima, doe maar gewoon.
698
00:42:55,880 --> 00:42:58,080
Ik had vanochtend
iets in m'n hoofd.
699
00:42:58,200 --> 00:43:01,320
Daar gaat dit volledig tegenin.
Ik snap jou ook wel.
700
00:43:01,440 --> 00:43:04,160
Daarom vind ik het vervelend.
Dan wordt het plan B.
701
00:43:04,280 --> 00:43:07,600
Jij mag er ook bij ons tussen.
Dat kan makkelijk met z'n vieren.
702
00:43:07,720 --> 00:43:10,640
Als je het niet te druk vindt.
Dat begrijp ik.
703
00:43:10,760 --> 00:43:13,320
Alleen heb ik net m'n
plek weer gevonden.
704
00:43:13,440 --> 00:43:17,520
Ik vind het best. Ik wil ook geen
vijanden maken, maar me aanpassen.
705
00:43:17,640 --> 00:43:21,560
Zo'n harde nee van mensen die hier
ook pas twee dagen zitten, is raar.
706
00:43:21,680 --> 00:43:26,120
We zitten hier net. Dat we
aan het discussieren zijn...
707
00:43:26,240 --> 00:43:28,560
is ook niet meteen een
mooie binnenkomer.
708
00:43:28,680 --> 00:43:31,600
Laten we vooral mensen hier
tevreden houden. Prima.
709
00:43:31,720 --> 00:43:33,880
Oke. Oke.
Is goed.
710
00:43:34,000 --> 00:43:36,760
Het plannetje van Dennis is mislukt.
711
00:43:36,880 --> 00:43:39,920
Geen aparte slaapplaats voor
hem en Olaf in het Dorp...
712
00:43:40,040 --> 00:43:43,160
en daardoor geen strategisch
voordeel meer.
713
00:43:43,280 --> 00:43:45,680
En dat is cruciaal.
714
00:43:45,800 --> 00:43:50,200
Op de laatste dag mogen hier in de
arena de mensen die nog over zijn...
715
00:43:50,320 --> 00:43:52,640
hun bandjes proberen te cashen.
716
00:43:52,760 --> 00:43:57,120
Hoe meer bandjes je hebt, met hoe
meer geld je naar huis kunt gaan.
717
00:43:57,240 --> 00:43:59,600
Dan moet je alleen wel
de laatste dag halen...
718
00:43:59,720 --> 00:44:03,400
en niet voortijdig zijn gesneuveld
bij een van de spellen.
719
00:44:06,440 --> 00:44:10,920
Over bandjes gesproken: Remy kan het
nog altijd nauwelijks bevatten...
720
00:44:11,040 --> 00:44:13,920
dat hij zoveel geld om
z'n pols heeft hangen
721
00:44:14,040 --> 00:44:16,600
Geld dat hem nota bene gegund werd.
722
00:44:16,720 --> 00:44:19,360
Naarmate we naar het eind
van het spel gaan...
723
00:44:19,480 --> 00:44:24,360
gaat het veel meer spelen dat ik
hier misschien met geld wegga.
724
00:44:24,480 --> 00:44:26,480
Dat had je niet verwacht?
Nee, man.
725
00:44:26,600 --> 00:44:30,240
Zijn nieuwe kampgenoten John en
Wendy kennen hem nog nauwelijks.
726
00:44:30,360 --> 00:44:33,520
Ze informeren onbedoeld
naar het bijzondere verhaal...
727
00:44:33,640 --> 00:44:35,080
dat Remy te vertellen heeft.
728
00:44:35,200 --> 00:44:37,920
Wat wil je precies doen
met het geld dat je wint?
729
00:44:38,040 --> 00:44:42,760
Ik heb heel lang thuis gewoond, tot
het moment dat ik hierheen ging.
730
00:44:42,880 --> 00:44:46,440
Ik heb langer hier op het eiland
gezeten dan ik op mezelf woon.
731
00:44:46,560 --> 00:44:50,560
Ja ja. Een van de redenen
daarvoor is ook...
732
00:44:50,680 --> 00:44:56,640
dat ik altijd mijn ouders
financieel heb kunnen bijstaan.
733
00:44:57,920 --> 00:45:04,720
Zij hebben het al heel lang met hun
gezondheid en financien heel zwaar.
734
00:45:04,840 --> 00:45:07,360
Altijd ging het supergoed.
735
00:45:07,480 --> 00:45:10,520
Op een gegeven moment
zijn er dingen fout gegaan.
736
00:45:10,640 --> 00:45:14,280
Huis moeten verkopen.
Mijn pa heeft dingen met reuma.
737
00:45:14,400 --> 00:45:17,440
Mijn ma heeft ook problemen
met haar energie...
738
00:45:17,560 --> 00:45:21,920
waardoor ze ook niet alle banen
meer zomaar kan oppakken, weet je.
739
00:45:22,040 --> 00:45:23,560
Dus dat is ook lastig.
740
00:45:23,680 --> 00:45:26,120
We hebben het goed gehad
vroeger, daar niet van.
741
00:45:26,240 --> 00:45:29,480
Het zijn de meest capabele mensen
die ik ken. Dat is het bittere.
742
00:45:29,600 --> 00:45:31,640
Dat ze in een situatie
zijn beland...
743
00:45:31,760 --> 00:45:34,440
waar ze de touwtjes niet
meer zelf in handen hebben.
744
00:45:34,560 --> 00:45:37,280
Dit zou de oplossing zijn.
Dat is nu even nummer 1.
745
00:45:37,400 --> 00:45:39,760
Als je ouders gelukkig zijn
ben jij dat ook.
746
00:45:39,880 --> 00:45:41,400
100 procent.
Ja.
747
00:45:41,520 --> 00:45:45,560
Sowieso, al kom ik niet thuis met
geld, ze blijven trots op me.
748
00:45:45,680 --> 00:45:47,800
Maar ik wil wat terug doen.
749
00:45:47,920 --> 00:45:52,440
Zij hebben 25 jaar met bloed, zweet
en tranen voor mij gezorgd.
750
00:45:52,560 --> 00:45:56,520
Hiermee wil ik een klein beetje
m'n dankbaarheid tonen...
751
00:45:56,640 --> 00:45:58,760
en ze weer even op weg helpen.
752
00:45:58,880 --> 00:46:01,760
Wie weet wat het voor kansen biedt.
Je weet het niet.
753
00:46:01,880 --> 00:46:04,920
RUSTIGE MUZIEK
754
00:46:14,520 --> 00:46:17,440
Kamp 18 heeft zich
teruggetrokken in het kamp...
755
00:46:17,560 --> 00:46:21,560
dat ze net aan het verlaten waren.
Zoals zo vaak met een verhuizing...
756
00:46:21,680 --> 00:46:24,920
loop je altijd tegen dingen aan
waar je niet op gerekend had.
757
00:46:25,040 --> 00:46:28,440
Erg chill dat we hier met z'n allen
weer NIET om de tafel zitten.
758
00:46:28,560 --> 00:46:31,720
Vanochtend toen we met de tafel
Het Dorp in zijn gelopen...
759
00:46:31,840 --> 00:46:33,840
Ik weet niet of jullie
hetzelfde voelden.
760
00:46:34,000 --> 00:46:39,120
Ik voelde niet echt dat we met een
heel warm welkom werden onthaald.
761
00:46:39,240 --> 00:46:42,560
Geen hartelijk welkom. We weten
dat we dicht bij de finale zitten.
762
00:46:42,680 --> 00:46:45,400
Is het nu een goeie move
om een switch te maken?
763
00:46:45,520 --> 00:46:49,360
Het is denk ik een goed idee voor
ons om er nog 'ns over te stemmen.
764
00:46:49,480 --> 00:46:53,120
Om te kijken of dit echt een
goed idee is. Is er iemand tegen?
765
00:46:57,840 --> 00:47:00,320
De verhuizing van Kamp 18
is van de baan.
766
00:47:00,440 --> 00:47:03,080
Maar voor ze hun spullen
kunnen terugverhuizen...
767
00:47:03,200 --> 00:47:05,160
moeten ze eerst naar de arena.
768
00:47:05,280 --> 00:47:08,320
Daar zal het lot bepalen wie
het voor het zeggen krijgt.
769
00:47:08,440 --> 00:47:11,720
Daarna weet iedereen
of ie macht heeft...
770
00:47:11,840 --> 00:47:15,560
of moet vrezen voor
z'n plek op het eiland.
771
00:47:20,200 --> 00:47:22,800
Ik ben geen klein kind dat
je m'n mond moet snoeren.
772
00:47:22,920 --> 00:47:25,840
Doe dat maar bij een ander.
Veel mensen denken dat van jou.
773
00:47:25,960 --> 00:47:29,000
Wie denken dat dan? Doet er
niet toe. Vind dat zelf maar uit.
774
00:47:29,120 --> 00:47:33,680
Ze zeggen dat ik iedereen de mond
snoer, wat niet de bedoeling is.
775
00:47:33,800 --> 00:47:36,720
Ik ben niet gewend zo'n
grote mond te krijgen.
776
00:47:36,840 --> 00:47:39,120
Nummer 76.
777
00:47:39,680 --> 00:47:41,440
Ja.
John?
778
00:47:41,560 --> 00:47:44,360
KRETEN
779
00:47:44,800 --> 00:47:46,280
Nee!
63391
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.