All language subtitles for Million.Dollar.Island.S01E11.DUTCH.1080p.WEB.h264-TRIPEL_track3_[dut]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,960 --> 00:00:03,480 Dit is Million Dollar Island. 2 00:00:03,600 --> 00:00:06,800 De allemansvrienden uit The Good Place zijn een stuk geniepiger... 3 00:00:06,920 --> 00:00:09,160 dan ze op de rest van het eiland doorhebben. 4 00:00:09,280 --> 00:00:11,960 Ongezien stelen ze uit de moestuin. 5 00:00:12,080 --> 00:00:13,880 Rennen voor je leven. 6 00:00:14,000 --> 00:00:17,160 En daarbij houden ze er ook een geheime voorraad op na. 7 00:00:17,280 --> 00:00:20,120 Al blijkt een groot deel daarvan bedorven. 8 00:00:20,240 --> 00:00:23,480 O, dat stinkt. Ooh. Gadverdamme. 9 00:00:23,600 --> 00:00:26,080 Het is helemaal nat. Foei, die geur. 10 00:00:26,200 --> 00:00:28,360 In de arena hebben ze meer geluk. 11 00:00:28,480 --> 00:00:32,759 Het balletje valt op de nummers van Robert Jan en van Remy en Ryeau. 12 00:00:32,880 --> 00:00:34,160 DENNIS: Nummer 10. 13 00:00:34,280 --> 00:00:36,320 De drie sluiten een verbond. 14 00:00:36,440 --> 00:00:40,240 Jij gaat ons niet kiezen, oke? Nee. Gewoon nooit ofte nimmer. 15 00:00:40,360 --> 00:00:43,880 Om te bepalen wie ze het roulettespel wel laten spelen... 16 00:00:44,000 --> 00:00:47,600 gaan Remy en Ryeau alle kampen af op zoek naar vrijwilligers. 17 00:00:47,720 --> 00:00:50,720 Zo houden ze hun naam als sympathieke buur hoog. 18 00:00:50,840 --> 00:00:53,160 Zou je willen spelen? Jij niet? Ik niet. 19 00:00:53,280 --> 00:00:55,760 Chill. Jullie zijn de eersten die het zo doen. 20 00:00:55,880 --> 00:00:57,240 Ja? Dat vind ik wel mooi. 21 00:00:57,360 --> 00:01:00,800 Robert Jan hanteert een andere tactiek. Die van de botte bijl. 22 00:01:00,920 --> 00:01:04,879 Ik heb in Het Dorp gehoord dat je m'n naam gaat noemen bij het spel. 23 00:01:05,000 --> 00:01:08,000 Hij wil voor Daisy en haar maatje Mitchel gaan. 24 00:01:08,120 --> 00:01:10,680 Wat volgt is een woedeuitbarsting van Daisy... 25 00:01:10,800 --> 00:01:14,120 waarvan ze op de rest van het eiland steil achterover slaan. 26 00:01:14,240 --> 00:01:17,840 Godverdomme. Zo. Waarom? Waarom? 27 00:01:17,960 --> 00:01:21,280 Geloof mij, als ik win, ga ik wraak nemen. 28 00:01:21,400 --> 00:01:22,960 What the fuck? 29 00:01:23,080 --> 00:01:25,800 Kut-teringkokosnoot. Oh. Serieus? 30 00:01:25,920 --> 00:01:29,080 In de arena houdt iedereen zijn adem in. 31 00:01:29,200 --> 00:01:33,360 Robert Jan, ik wil van jou EEN naam. 32 00:01:38,759 --> 00:01:41,560 INTRO-MUZIEK 33 00:01:52,160 --> 00:01:53,759 LUID GEJOEL 34 00:02:02,960 --> 00:02:06,200 Ondertiteling: Iyuno-SDI Group 35 00:02:15,800 --> 00:02:19,079 Ik ga van jullie in totaal zes namen horen. 36 00:02:19,200 --> 00:02:21,600 Deze zes mensen gaan het spel spelen. 37 00:02:21,720 --> 00:02:25,800 Een daarvan gaat winnen. Vijf daarvan zijn hun geld kwijt... 38 00:02:25,920 --> 00:02:28,960 en gaan ook het eiland verlaten. 39 00:02:30,160 --> 00:02:34,920 Robert Jan, ik wil van jou EEN naam. 40 00:02:35,040 --> 00:02:36,920 Mitchel. 41 00:02:37,040 --> 00:02:39,640 Mitchel? Je lacht erbij. 42 00:02:39,760 --> 00:02:41,400 Ja, ik wist het al. 43 00:02:41,520 --> 00:02:42,920 Remy? 44 00:02:43,040 --> 00:02:47,320 Zoals jullie weten hebben we gister een rondje gedaan op het eiland... 45 00:02:47,440 --> 00:02:50,440 om iedereen z'n mening te horen. 46 00:02:50,560 --> 00:02:54,920 Iemand kwam al meteen naar me toe die graag wilde spelen. 47 00:02:55,040 --> 00:02:56,720 Ik heb gekozen voor Fons. 48 00:02:56,840 --> 00:02:59,680 Yes! Fons? Dank je wel. Top. 49 00:02:59,800 --> 00:03:01,040 Helemaal blij mee. 50 00:03:01,160 --> 00:03:03,360 Je bent al een tijd op het eiland. Ja. 51 00:03:03,480 --> 00:03:06,120 Niet spelen betekent dat je langer kan blijven. 52 00:03:06,240 --> 00:03:08,720 Wel spelen betekent dat je kan winnen. 53 00:03:08,840 --> 00:03:11,720 Ja, of het eiland kan verlaten. Dat kan ook. 54 00:03:11,840 --> 00:03:14,440 Dan gaan ze echt hun best moeten doen. 55 00:03:14,560 --> 00:03:16,600 GELACH 56 00:03:16,720 --> 00:03:18,760 Ryeau? Ja. 57 00:03:18,880 --> 00:03:22,840 In dat rondje kwam nog een naam naar voren die graag wil spelen. 58 00:03:22,960 --> 00:03:24,480 En dat is Sven. 59 00:03:24,600 --> 00:03:27,079 Sven? Waarom wil jij zo graag spelen? 60 00:03:27,200 --> 00:03:31,079 Daar kan ik kort over zijn: ik heb zin om een spel te spelen. 61 00:03:31,200 --> 00:03:33,520 Ik heb wel zin in spanning in dit avontuur. 62 00:03:33,640 --> 00:03:37,760 Ryeau, jouw tweede naam. We hadden een rondje gedaan. 63 00:03:37,880 --> 00:03:41,000 Daar zijn helaas maar twee namen uitgekomen. 64 00:03:41,120 --> 00:03:45,720 Dus wij moeten nog iemand kiezen die niet aangaf te willen spelen. 65 00:03:45,840 --> 00:03:48,200 Wat het wel lastig maakt. 66 00:03:48,320 --> 00:03:51,160 Maar mijn keuze is gevallen op Karin. 67 00:03:51,280 --> 00:03:54,880 Karin? Wat vind je ervan? 68 00:03:55,000 --> 00:03:58,640 Prima. Weet je, we zijn hier met 38 mensen. 69 00:03:58,760 --> 00:04:01,880 Binnen 10 dagen worden er een boel gekozen. 70 00:04:02,000 --> 00:04:05,080 Dus het is vandaag of morgen, of volgende week. 71 00:04:05,200 --> 00:04:08,520 Ik heb een hele fijne tijd gehad. Ja. Ik vind het prima. 72 00:04:08,640 --> 00:04:10,960 Je hebt nog niet verloren, he? Nee. 73 00:04:11,080 --> 00:04:13,960 Remy, je tweede naam? 74 00:04:14,080 --> 00:04:16,640 Ik zit in hetzelfde schuitje als Ryeau. 75 00:04:16,760 --> 00:04:19,160 Ik heb gekozen voor Melanie. 76 00:04:19,279 --> 00:04:23,760 Je gaat het spel spelen, Melanie. Ja, ik hoor het. 77 00:04:23,880 --> 00:04:26,400 Ooit moest het er eens van komen? 78 00:04:26,520 --> 00:04:27,800 Klopt. 79 00:04:27,920 --> 00:04:32,200 Dan missen we nog een naam. Robert Jan, aan jou de eer. 80 00:04:32,320 --> 00:04:34,120 De zesde naam. 81 00:04:34,240 --> 00:04:35,480 Daisy. 82 00:04:35,600 --> 00:04:37,120 Daisy? Ik wist het. 83 00:04:39,600 --> 00:04:43,920 Dan mogen de zes mensen die hun naam gehoord hebben... 84 00:04:44,040 --> 00:04:46,320 naast me komen staan. 85 00:04:46,440 --> 00:04:47,680 Succes. 86 00:04:52,320 --> 00:04:54,320 Een applausje mag wel, hoor. 87 00:04:54,440 --> 00:04:57,440 APPLAUS Fons! Melanie. 88 00:04:59,600 --> 00:05:02,680 Als ik me niet vergis zijn jullie allemaal buren toch? 89 00:05:02,800 --> 00:05:04,520 Ja, klopt. Ja. 90 00:05:04,640 --> 00:05:09,880 Ja. Mitchel, voelt het een beetje als Het Dorp tegen het strand? 91 00:05:10,000 --> 00:05:14,920 Het is helemaal uitgedacht. Dat is wel heel duidelijk. 92 00:05:15,040 --> 00:05:18,720 Het is jammer. Aan de andere kant vind ik het wel mooi. 93 00:05:18,840 --> 00:05:22,240 Ik speel met Daisy, Fons, Melanie, Sven, Karin. 94 00:05:22,360 --> 00:05:25,040 Allemaal mensen die ik elke dag veel gesproken heb. 95 00:05:25,160 --> 00:05:28,640 Als ik het iemand gun, dan gun ik het iemand van hen. 96 00:05:28,760 --> 00:05:31,760 Dus liever in Het Dorp houden dan naar iemand anders. 97 00:05:31,880 --> 00:05:35,960 We weten: de inzet van het spel is al jullie polsbandjes. 98 00:05:36,080 --> 00:05:38,320 Het zal iets minder zijn dan de vorige keer. 99 00:05:38,440 --> 00:05:41,080 Maar toch, gooi ze in de schaal. 100 00:05:49,520 --> 00:05:54,360 Vijf personen met 1 bandje, Fons met 3 bandjes. 101 00:05:54,480 --> 00:05:57,360 In totaal in de schaal 80.000 euro. 102 00:05:57,480 --> 00:05:59,320 Wat gaan we doen? 103 00:05:59,440 --> 00:06:03,880 In de stellages daar zitten zes digitale klokken. 104 00:06:04,000 --> 00:06:06,120 Voor elk van jullie een. 105 00:06:06,240 --> 00:06:08,160 Die klokken staan op nul. 106 00:06:08,280 --> 00:06:15,080 Aan jullie de taak om je eigen klok op precies 2 minuten stil te zetten. 107 00:06:15,200 --> 00:06:20,280 Degene die dat het beste doet, het dichtst bij 2 minuten zit, die wint. 108 00:06:20,400 --> 00:06:23,520 Je zet de klok stil door op je knop te drukken. 109 00:06:23,640 --> 00:06:27,840 Een heel belangrijk ding: je mag niet over de 2 minuten heen. 110 00:06:27,960 --> 00:06:30,000 Even simpel gesteld: 111 00:06:30,120 --> 00:06:36,120 Druk jij na 2 minuten en 12 seconden en een ander drukt na 12 seconden... 112 00:06:36,240 --> 00:06:41,240 is 't toch degene die na 12 seconden gedrukt heeft die het spel wint. 113 00:06:41,360 --> 00:06:45,200 Tenzij jullie allemaal na de 2 minuten drukken. 114 00:06:45,320 --> 00:06:49,680 Dan kijken we wederom wie het dichtst bij de 2 minuten zit. 115 00:06:49,800 --> 00:06:52,560 Is het duidelijk? Si, senor. 116 00:06:52,680 --> 00:06:55,520 Dan gaan we het spel spelen. Kom mee. 117 00:06:55,640 --> 00:06:58,240 APPLAUS 118 00:07:04,200 --> 00:07:05,840 Iedereen klaar voor het spel? 119 00:07:05,960 --> 00:07:07,960 Ja. Yes. 120 00:07:08,080 --> 00:07:10,440 Dan loopt de tijd nu. 121 00:07:24,160 --> 00:07:26,000 Ik hoop niet dat jullie dachten... 122 00:07:26,120 --> 00:07:29,160 dat ik hier zomaar een stilte zou laten vallen. 123 00:07:29,280 --> 00:07:32,000 Dat zou wel heel saai zijn natuurlijk. 124 00:07:33,480 --> 00:07:38,520 Want het is vandaag dag 31 op Million Dollar Island. 125 00:07:38,640 --> 00:07:44,360 Dat betekent dat er niet 1, 2 of 3 weken voorbij zijn... 126 00:07:44,480 --> 00:07:46,720 maar al 4. 127 00:07:48,080 --> 00:07:52,000 Jullie zijn nog met 38 mensen op het eiland. 128 00:07:52,120 --> 00:07:56,600 Dat betekent dat er al 62 naar huis zijn. 129 00:07:56,720 --> 00:07:58,000 ECHO: 62 130 00:07:58,120 --> 00:08:02,840 En straks zullen er nog 5 volgen. 131 00:08:04,520 --> 00:08:08,480 Dan komen we op 33. 132 00:08:08,600 --> 00:08:13,240 Robert Jan heeft 34 bandjes. 133 00:08:13,360 --> 00:08:16,720 Dat waren er een paar dagen geleden nog 16. 134 00:08:16,840 --> 00:08:19,640 Het eerste bandje dat van eigenaar wisselde was van Esra. 135 00:08:19,760 --> 00:08:21,840 Zij had nummer 24. 136 00:08:21,960 --> 00:08:24,840 25 was van Nandini. 137 00:08:24,960 --> 00:08:27,040 26 van Paul. 138 00:08:27,160 --> 00:08:29,360 Zij zijn allemaal naar huis. 139 00:08:29,480 --> 00:08:34,240 Intussen heb je dikke kans dat er al een minuutje verstreken is. 140 00:08:34,360 --> 00:08:37,520 60 seconden. Misschien 61. 141 00:08:37,640 --> 00:08:39,559 Of 62... 142 00:08:39,679 --> 00:08:41,480 63... 143 00:08:42,679 --> 00:08:45,920 Ik zal jullie niet langer lastigvallen. 144 00:08:47,280 --> 00:08:50,960 We gaan kijken wie er als eerste drukt. 145 00:09:12,680 --> 00:09:15,160 VO: De twee minuten zijn voorbij. 146 00:09:15,280 --> 00:09:18,400 Dat betekent dat wie nu als eerste drukt... 147 00:09:18,520 --> 00:09:21,040 zonder het zelf te weten de winnaar is. 148 00:09:55,280 --> 00:09:57,840 Iedereen heeft gedrukt. 149 00:09:57,960 --> 00:10:01,560 Jullie waren allemaal boven de 2 minuten. 150 00:10:01,680 --> 00:10:07,000 Een van jullie zit het dichtst bij de 2 minuten en wint het spel. 151 00:10:07,120 --> 00:10:11,000 Voor vijf van jullie houdt het na vandaag op. 152 00:10:12,760 --> 00:10:18,400 Laten we naar de tijd kijken van degene die als eerste gedrukt heeft. 153 00:10:20,280 --> 00:10:22,080 En dat was Karin. 154 00:10:22,200 --> 00:10:24,320 Karin is de winnaar. APPLAUS 155 00:10:27,400 --> 00:10:30,280 Karin heeft het spel gewonnen. 156 00:10:30,400 --> 00:10:34,760 Allemaal boven de 2 minuten. Het was Karin die als eerste drukte. 157 00:10:34,880 --> 00:10:38,080 Zij zit dus het dichtst bij de 2 minuten. 158 00:10:38,200 --> 00:10:40,520 We komen en we gaan samen. 159 00:10:40,640 --> 00:10:46,000 En dat betekent dat het hier ophoudt voor Fons, voor Sven... 160 00:10:46,120 --> 00:10:50,640 voor Melanie, Daisy en Mitchel. 161 00:10:50,760 --> 00:10:54,040 Karin, gefeliciteerd. Dank je wel. 162 00:10:54,160 --> 00:10:56,600 Jongens, het spel is keihard. 163 00:10:56,720 --> 00:10:58,760 Dat wisten jullie van tevoren. 164 00:10:58,880 --> 00:11:02,000 Daisy, jouw droom is wel kapot. 165 00:11:02,120 --> 00:11:06,320 Want als iemand heel graag ver wilde komen, dan was jij het. 166 00:11:06,440 --> 00:11:08,240 Ja. Helemaal kut. 167 00:11:09,520 --> 00:11:12,880 Het is gewoon... echt kut. 168 00:11:13,000 --> 00:11:15,280 Probeer mij eens uit te leggen waarom? 169 00:11:15,400 --> 00:11:17,840 Omdat ik hier eindelijk de rust in mezelf vind. 170 00:11:17,960 --> 00:11:21,040 Omdat ik weer dat kleine meisje terugvind... 171 00:11:21,160 --> 00:11:25,560 dat intens gelukkig is als de zon opkomt en als de zon ondergaat. 172 00:11:25,680 --> 00:11:28,600 Dat ik lekker krabbetjes kan vangen en visjes vangen. 173 00:11:28,720 --> 00:11:32,720 Gewoon een zorgeloos leven. Ja. Want dat heb je in Nederland niet? 174 00:11:32,840 --> 00:11:36,320 Nee. Het is altijd chaos. Het meisje van de kermis he? 175 00:11:36,440 --> 00:11:39,080 Ja. Mijn leven is net een achtbaan. 176 00:11:39,200 --> 00:11:41,720 Ben je bang dat als je weer in Nederland bent... 177 00:11:41,840 --> 00:11:44,240 dat je dat weer snel allemaal kwijtraakt? 178 00:11:44,360 --> 00:11:49,120 Ergens wel. Maar ik hoop dat ik nu wel goeie lessen heb geleerd. 179 00:11:49,240 --> 00:11:51,840 Hoe ik de rust in mezelf terug moet vinden. 180 00:11:51,960 --> 00:11:54,760 En soms even een stapje terug moet zetten. 181 00:11:54,880 --> 00:11:58,120 Dan is toch dit avontuur voor jou heel waardevol. Natuurlijk. 182 00:11:58,240 --> 00:12:00,760 Dit is het mooiste avontuur van m'n leven geweest. 183 00:12:00,880 --> 00:12:04,640 Ik heb vrienden voor het leven gemaakt, die voelen als familie. 184 00:12:04,760 --> 00:12:09,640 Voor mij is dit een avontuur waarop ik een leven lang terug kan kijken. 185 00:12:09,760 --> 00:12:11,280 Ik heb je hier zien genieten. 186 00:12:11,400 --> 00:12:14,360 Maar ik hoop echt dat je dat vast weet te houden. Dank je. 187 00:12:14,480 --> 00:12:17,240 Daar wens ik je veel succes mee, echt. Echt gemeend. 188 00:12:17,360 --> 00:12:19,400 KRETEN EN APPLAUS 189 00:12:19,520 --> 00:12:21,160 Niet kwijtraken. 190 00:12:21,280 --> 00:12:25,680 Oke, er staan vijf mensen naast me. Ze zijn al heel lang op het eiland. 191 00:12:25,800 --> 00:12:29,760 Ze hebben het geweldig gedaan. Toch houdt het avontuur hier op. 192 00:12:29,880 --> 00:12:32,320 Jullie mogen afscheid nemen van de groep. 193 00:12:37,720 --> 00:12:39,120 Goed gedaan, man. 194 00:12:47,920 --> 00:12:49,680 DOK: We zien elkaar vast wel weer. 195 00:12:52,160 --> 00:12:54,680 Daisy? GEJOEL EN APPLAUS 196 00:12:57,120 --> 00:12:58,960 GEFLUIT 197 00:13:03,200 --> 00:13:07,880 Karin, ik heb zelden iemand zo ingetogen zien juichen. 198 00:13:08,000 --> 00:13:09,640 Ooh. Ben je wel blij? 199 00:13:09,760 --> 00:13:12,000 Ja, ik ben hartstikke blij. Ja. Ja, wel blij? 200 00:13:12,120 --> 00:13:14,520 Ja, hartstikke blij. Ik maakte me even zorgen. 201 00:13:14,640 --> 00:13:17,880 Nee, dat hoeft niet. Ik lijk op het eiland heel rustig. 202 00:13:18,000 --> 00:13:20,200 In het normale leven ben ik heel druk. 203 00:13:20,320 --> 00:13:23,600 Mijn doel hier was rustig te zijn. Ja, dat gaat je goed af. 204 00:13:23,720 --> 00:13:26,240 Je bent er nog een tijdje, Karin. Ik hoop het. 205 00:13:26,360 --> 00:13:29,440 En weet je wat gaat helpen? Nou? Je bandjes. 206 00:13:29,560 --> 00:13:33,360 Je mag uit deze bandjes drie nummers kiezen. 207 00:13:33,480 --> 00:13:37,160 63 is van mezelf. 63. Die is van jezelf. 208 00:13:37,280 --> 00:13:41,000 Ik heb nog... Even kijken. 209 00:13:41,120 --> 00:13:43,480 Maakt niet uit. Deze twee. Weet je het zeker? 210 00:13:43,600 --> 00:13:46,720 Ja. Oke. Dat is 30.000 euro. 211 00:13:48,080 --> 00:13:51,440 Da's mooi. Nou, die wil je ook wel toch? 212 00:13:51,560 --> 00:13:55,680 50.000 euro met de drie bandjes maakt 80.000 euro voor Karin. 213 00:14:00,040 --> 00:14:01,560 Die is voor jou. Dank je wel. 214 00:14:01,680 --> 00:14:03,560 Je mag weer gaan zitten. 215 00:14:03,680 --> 00:14:07,560 Een enerverende dag. Vijf mensen naar huis. 216 00:14:07,680 --> 00:14:11,760 Ik zie jullie morgen weer. Tot morgen. 217 00:14:11,880 --> 00:14:14,960 VO: Nog 33 spelers in het spel. 218 00:14:15,080 --> 00:14:21,720 Voor Melanie, Sven, Fons, Mitchel en Daisy is het afgelopen. 219 00:14:21,840 --> 00:14:26,120 Ik voel me fantastisch. Ik heb echt genoten en superveel geleerd. 220 00:14:26,240 --> 00:14:27,840 Ik voel me perfect. 221 00:14:27,960 --> 00:14:31,760 Ik denk dat ik een van de weinigen ben die zo blij het eiland af gaat. 222 00:14:31,880 --> 00:14:36,920 De ervaring en de lessen die ik heb geleerd zijn echt superwaardevol. 223 00:14:37,040 --> 00:14:40,600 Het was de dood of de gladiolen. Maar ik ben heel dankbaar... 224 00:14:40,720 --> 00:14:43,440 voor alle mooie momenten die ik mee heb mogen maken. 225 00:14:43,560 --> 00:14:45,800 Ik heb nu een verhaal dat ik kan vertellen... 226 00:14:45,920 --> 00:14:47,560 aan m'n geliefden, m'n vrienden. 227 00:14:47,680 --> 00:14:50,480 Hopelijk aan m'n kinderen en kleinkinderen kan vertellen. 228 00:14:50,600 --> 00:14:52,520 Niemand heeft dit ooit meegemaakt. 229 00:14:52,640 --> 00:14:55,760 Geweldig. Echt de mooiste ervaring uit mijn leven. 230 00:14:55,880 --> 00:14:57,840 Daar ben ik heel dankbaar voor. 231 00:15:01,440 --> 00:15:04,720 Je kunt van Million Dollar Island van alles zeggen... 232 00:15:04,840 --> 00:15:07,600 maar woningnood is hier in ieder geval niet. 233 00:15:07,720 --> 00:15:10,960 Zonder pardon worden mensen naar het roulettespel gestuurd... 234 00:15:11,080 --> 00:15:13,400 waarbij geldt dat er maar een winnaar is... 235 00:15:13,520 --> 00:15:15,720 en alle andere spelers naar huis moeten. 236 00:15:15,840 --> 00:15:19,400 Hele kampen komen leeg te staan. Vooral in Het Dorp. 237 00:15:19,520 --> 00:15:24,640 Devon heeft bijna iedereen die hij kende al moeten uitzwaaien. 238 00:15:24,760 --> 00:15:28,400 Fons, Daisy en Mitchell zijn naar huis helaas. 239 00:15:28,520 --> 00:15:30,400 Maar Karin heeft gewonnen. 240 00:15:30,520 --> 00:15:33,240 In ieder geval een iemand van m'n kamp is teruggekomen. 241 00:15:33,360 --> 00:15:36,840 Ik zit niet alleen. Het blijft een domper dat drie mensen weg zijn. 242 00:15:36,960 --> 00:15:38,120 Doeg. 243 00:15:43,240 --> 00:15:48,240 Dat Daisy terugkwam van Robert Jan en heel boos werd op mij... 244 00:15:48,360 --> 00:15:50,880 had ik totaal niet zien aankomen. 245 00:15:51,000 --> 00:15:56,280 Gewoon omdat Devon die gluiperige teringspelletjes gespeeld heeft. 246 00:15:56,400 --> 00:15:58,520 Waarom? Waarom? 247 00:15:58,640 --> 00:16:01,000 Een boze Daisy is een hele boze Daisy. 248 00:16:01,120 --> 00:16:05,040 Ik begreep het gewoon niet. Waar kwam het vandaan? 249 00:16:05,160 --> 00:16:07,200 Ik was er wel verdrietig over. 250 00:16:07,320 --> 00:16:10,280 We hadden 30 dagen zo'n fijne band opgebouwd. 251 00:16:10,400 --> 00:16:12,760 En in een klap, om een of andere reden... 252 00:16:12,880 --> 00:16:16,760 omdat ik niet meer in de arena wilde, werd zij erin gegooid. 253 00:16:16,880 --> 00:16:18,240 Dat klopte natuurlijk niet. 254 00:16:18,360 --> 00:16:20,880 Wij willen niet. Hij wil toch naar huis? Kom hier. 255 00:16:21,000 --> 00:16:23,640 'Ik heb m'n doelen gehaald' en dan weer veranderen? 256 00:16:23,760 --> 00:16:27,520 Stel: ik wil in de arena, dan had hij me nog niet gekozen. 257 00:16:27,640 --> 00:16:30,600 Het was gewoon een dood eind. Dat heb ik haar ook uitgelegd. 258 00:16:30,720 --> 00:16:34,760 Dat begreep ze wel. Uiteindelijk is het goed gekomen. 259 00:16:34,880 --> 00:16:38,280 Ik denk dat ze inzag dat ik hier niks mee te maken had... 260 00:16:38,400 --> 00:16:41,320 en er ook niks aan kon veranderen. 261 00:16:41,440 --> 00:16:44,600 Robert Jan heeft wel duidelijk gemaakt naar anderen... 262 00:16:44,720 --> 00:16:47,120 dat hij voor de mensen met 1 bandje gaat. 263 00:16:47,240 --> 00:16:51,720 Omdat er anders te snel iemand aan zijn 34 bandjes komt. 264 00:16:51,840 --> 00:16:55,600 Dat duurt even, maar uiteindelijk kan het alsnog gebeuren. 265 00:16:58,000 --> 00:17:01,880 Iets verderop in Het Dorp, in kamp Hakuna Matata... 266 00:17:02,000 --> 00:17:06,359 zijn van de 15 oorspronkelijke bewoners nog maar een paar over. 267 00:17:06,480 --> 00:17:09,880 En dus vragen zij de buren om bij hen in te trekken. 268 00:17:10,000 --> 00:17:12,960 Veel efficienter, en heel slim. 269 00:17:13,079 --> 00:17:14,880 Oke guys, ik heb een idee. 270 00:17:15,000 --> 00:17:19,000 Andre en ik liepen vanuit de moes- tuin met ons deel van de groentes. 271 00:17:19,119 --> 00:17:21,520 Er zijn vandaag drie mensen weggegaan bij ons. 272 00:17:21,640 --> 00:17:24,599 Jullie zijn nog met z'n drieen. We kunnen ons samenvoegen. 273 00:17:24,720 --> 00:17:27,800 Hoeven we geen eten meer te verdelen en we kunnen samen koken. 274 00:17:27,920 --> 00:17:29,240 Wat denken jullie daarvan? 275 00:17:29,360 --> 00:17:32,000 Heel gezellig. Dan hebben we gewoon EEN keuken. 276 00:17:32,120 --> 00:17:33,760 Wij gaan dit waterdicht maken. 277 00:17:33,880 --> 00:17:37,120 Zodat jullie ook een waterdichte slaapplek hebben als het regent. 278 00:17:37,240 --> 00:17:41,320 Nice. En ook het eten samenvoegen. 279 00:17:41,440 --> 00:17:46,840 Dat we gewoon samen kunnen koken. Je gaat niet met z'n drieen koken. 280 00:17:46,960 --> 00:17:50,120 Nee. Gewoon met z'n allen. Goed teamwork zal het worden. 281 00:17:50,240 --> 00:17:54,320 Tactisch qua stemmen en zo zaten we toch al op een lijn. 282 00:17:54,440 --> 00:17:57,120 Dat bespraken we toch al altijd. Ja. 283 00:17:57,240 --> 00:18:01,400 Ja, dit is gewoon de kern. Hier komen we niet aan. 284 00:18:23,240 --> 00:18:24,280 Yo yo yo. 285 00:18:24,400 --> 00:18:27,960 Dat moeten we echt 'ns met z'n vieren doen. Daarop zitten. Echt? 286 00:18:28,080 --> 00:18:30,600 In The Good Place wordt nog volop genoten. 287 00:18:30,720 --> 00:18:34,440 Niet alleen omdat het er zo mooi is, ook omdat er genoeg voedsel is. 288 00:18:34,560 --> 00:18:38,480 Remy heeft stiekem alle zoete aardappelen uit de moestuin geroofd. 289 00:18:38,600 --> 00:18:40,720 Ja, Demi. Laat even die aardappels zien. 290 00:18:40,840 --> 00:18:43,160 Kijk even in die emmer. 291 00:18:43,280 --> 00:18:46,520 Zo, dat is gewoon friet voor 10 jaar, man. 292 00:18:46,640 --> 00:18:50,200 Dit zijn wel alle aardappels van het eiland, kan ik je vertellen. 293 00:18:50,320 --> 00:18:53,120 GELACH Moeten we ze nog onder de grond verstoppen? 294 00:18:53,240 --> 00:18:56,600 Nee. In de kist. Mensen kijken toch niet in onze kist 295 00:18:56,720 --> 00:18:59,520 Kijk dan joh. Ja, flikker er maar gewoon op. 296 00:18:59,640 --> 00:19:03,720 Vers zout. Maar die aardappels zijn wel echt chill. 297 00:19:03,840 --> 00:19:07,040 Iedereen bij de moestuinverdeling dacht: fuck die aardappels. 298 00:19:07,160 --> 00:19:09,520 Ze hadden niet eens door dat het aardappels waren. 299 00:19:09,640 --> 00:19:12,600 Ze hebben alleen blaadjes gegeten. De mijne mogen ze hebben. 300 00:19:12,720 --> 00:19:14,960 Eten wij wat eronder zit. Ja. 301 00:19:15,080 --> 00:19:20,360 Ja, blij met jullie, jongens. We zijn nog steeds echt een team. 302 00:19:20,480 --> 00:19:22,600 Goed eten, een goede sfeer. 303 00:19:22,720 --> 00:19:25,360 Het is nog altijd prettig in The Good Place. 304 00:19:25,480 --> 00:19:30,520 Maar na ruim een maand op het eiland begint het bij Demi te kriebelen. 305 00:19:30,640 --> 00:19:33,320 Thuis wordt ze de blonde bliksem genoemd. 306 00:19:33,440 --> 00:19:36,600 En ook hier kan ze niet goed stilzitten. 307 00:19:36,720 --> 00:19:41,440 De energie die ik heb gaat nu echt naar de kampdingetjes... 308 00:19:41,560 --> 00:19:46,720 die moeten gebeuren. Dus het hout zagen, eten maken, je kent het wel. 309 00:19:46,840 --> 00:19:49,560 En niet meer echt die leuke bouwprojectjes. 310 00:19:49,680 --> 00:19:51,400 Dus waar hou ik me nu mee bezig? 311 00:19:51,520 --> 00:19:55,360 Met nieuwe ervaringen opdoen, zoals logeren bij andere mensen. 312 00:19:55,480 --> 00:19:58,160 Nou maten, tot morgen. 313 00:19:58,280 --> 00:20:00,800 Je gaat lekker slapen? Lekker bij Corrie. 314 00:20:00,920 --> 00:20:04,240 Doe Corrie de groetjes. Kijk waar ze haar eten heeft verstopt. 315 00:20:04,360 --> 00:20:06,600 En handen boven de dekens he? Ik doe niks. 316 00:20:06,720 --> 00:20:09,280 Ik ga nergens eten. Ook niet met Corrie. Of Karin. 317 00:20:09,400 --> 00:20:11,160 Ach jongens, laat me met rust. 318 00:20:11,280 --> 00:20:13,280 Ik zie jullie later. Later. 319 00:20:15,040 --> 00:20:18,400 Er zit geen tactiek achter. Dit is echt voor de lol. 320 00:20:18,520 --> 00:20:21,720 Maar misschien dat het ergens ook wel tactisch is... 321 00:20:21,840 --> 00:20:25,640 omdat je met iedereen nu een wat persoonlijker band krijgt. 322 00:20:25,760 --> 00:20:28,120 En dat het minder kampjes zijn? 323 00:20:28,240 --> 00:20:32,480 Maar dat is leuke bijvangst en niet waarvoor ik het doe. 324 00:20:32,600 --> 00:20:35,760 Ik ben klaar voor de logeerpartij, hoor. Ben je er klaar voor? 325 00:20:35,880 --> 00:20:40,160 Zeker weten. Kom dan maar van m'n rijst eten. We moeten nog eten. 326 00:20:40,280 --> 00:20:42,400 Ja? We moeten zo nog eten. 327 00:20:42,520 --> 00:20:45,640 Maakt niet uit, dan ga ik... Je kan rijst mee-eten. Hoeft niet. 328 00:20:45,760 --> 00:20:48,160 Ik heb net gegeten. Ik heb al ruimte gemaakt. 329 00:20:48,280 --> 00:20:51,240 Echt? Ik kan me gaan installeren? Je kan je installeren. 330 00:20:51,360 --> 00:20:53,800 Top. Je weet waarop ik 'm beoordeel he? 331 00:20:53,920 --> 00:20:57,800 Ja, goed. Als het op uitzicht is, sta ik op een 10. 332 00:20:59,120 --> 00:21:02,520 Aan het eind van de rit ga ik al die logeerplekjes beoordelen... 333 00:21:02,640 --> 00:21:05,720 op hoe lekker het lag, wat het uitzicht was 's avonds. 334 00:21:05,840 --> 00:21:08,600 Wat het uitzicht was bij zonsopkomst. 335 00:21:08,720 --> 00:21:10,920 Heb ik weer wat om mee bezig te zijn. 336 00:21:11,040 --> 00:21:13,280 En wat minder energie kost nu. 337 00:21:13,400 --> 00:21:16,200 Heb je een schoenen-uit-beleid? Nee, kijk maar. 338 00:21:16,320 --> 00:21:19,640 Oke. Ik heb een elke dag vegen-beleid. 339 00:21:19,760 --> 00:21:21,280 Ja, dikke prima. 340 00:21:23,160 --> 00:21:25,360 Zo, wel warm hier. Ja. 341 00:21:25,480 --> 00:21:30,000 Als je een koukleum bent, hoef je hier geen extra kleding aan. 342 00:21:30,120 --> 00:21:32,680 O, top. Lekker, gezellig. 343 00:21:32,800 --> 00:21:37,080 Gaan we nu weer even socialiseren. Ja, prima. Helemaal goed, joh. 344 00:21:37,200 --> 00:21:40,360 RUSTIGE PIANOMUZIEK 345 00:21:50,520 --> 00:21:53,840 Zal ik leiden? Ja, zeg maar als ik over een stronk val. 346 00:21:53,960 --> 00:21:56,360 Een beetje naar links voor jou. 347 00:21:57,760 --> 00:21:59,840 De ochtend van dag 33. 348 00:21:59,960 --> 00:22:02,800 Meteen na het ontwaken wordt Demi aan het werk gezet. 349 00:22:02,920 --> 00:22:05,160 De tafel uit het leegstaande huis van Daisy... 350 00:22:05,280 --> 00:22:09,400 wordt zonder pardon naar het kamp van logeeradres Corrie verhuisd. 351 00:22:11,400 --> 00:22:13,160 Hoppakee. 352 00:22:13,280 --> 00:22:18,320 Hebben jullie ook een tafel. Dat wordt onze werkbank. 353 00:22:18,440 --> 00:22:21,160 Zodra de tafel staat, gaat Demi aan de slag. 354 00:22:21,280 --> 00:22:23,960 Voor het geval nog iemand bij Corrie wil logeren... 355 00:22:24,080 --> 00:22:28,640 schrijft ze een recensie: Demi was here, speciaal voor Corrie. 356 00:22:28,760 --> 00:22:31,560 Corrie, ik vond het hartstikke gezellig met je, hoor. 357 00:22:31,680 --> 00:22:34,600 O, mooi. Daar krijg je een dikke 10 voor. 358 00:22:34,720 --> 00:22:37,600 Wow. Je mag blijven. 359 00:22:38,800 --> 00:22:41,400 Oke, wil je ze horen? Ja, tuurlijk. 360 00:22:41,520 --> 00:22:44,760 Zonsondergang een 8. Zonsopkomst een 4. 361 00:22:44,880 --> 00:22:47,680 Je laat puntjes liggen op de sterrenhemel, Corrie. Ja. 362 00:22:47,800 --> 00:22:51,160 Corrie is in het dagelijks leven caissiere bij een benzinestation. 363 00:22:51,280 --> 00:22:53,960 Ze begon haar avontuur in dit kamp. 364 00:22:54,080 --> 00:22:56,960 Ze is inmiddels de enige die nog over is. 365 00:22:57,080 --> 00:22:59,360 Ik blijf gewoon mezelf. 366 00:22:59,480 --> 00:23:03,120 Ik speel mee in het spel, maar ik speel het spel niet. 367 00:23:03,240 --> 00:23:06,480 Look & feel, dus of het voelt als een onbewoond eiland. 368 00:23:06,600 --> 00:23:09,840 Nee. Een 4. Te luxe eigenlijk. Te luxe. 369 00:23:09,960 --> 00:23:14,000 Vroeger deed ik er alles aan dat mensen me maar aardig vonden. 370 00:23:14,120 --> 00:23:16,280 En ja... 371 00:23:16,400 --> 00:23:19,160 Daar ben ik toen opeens mee gestopt. Ik had zoiets: 372 00:23:19,280 --> 00:23:22,120 Ze vinden me maar aardig om wie ik ben. 373 00:23:22,240 --> 00:23:25,240 En niet om wat ik doe, of om wat ik geef of weet ik wat. 374 00:23:25,360 --> 00:23:29,040 Ja, dat werkt prima nu. Ze vinden me nog steeds aardig. 375 00:23:29,160 --> 00:23:31,160 Maar nu doe ik er niks meer voor. 376 00:23:31,280 --> 00:23:33,840 49 punten. Bijna m'n leeftijd. 377 00:23:33,960 --> 00:23:37,440 Van de 80, dat is over de helft. Ja toch? 378 00:23:38,440 --> 00:23:41,000 Ja, dat is hartstikke prima. 379 00:23:41,120 --> 00:23:44,800 De eerste review van Million Dollar. 380 00:23:44,920 --> 00:23:48,120 Nou, heel mooi. Ik ga teruglopen naar ze. 381 00:23:48,240 --> 00:23:51,840 Ja. Vergeet niet je pasta. Nee. Dank je wel. 382 00:23:51,960 --> 00:23:55,960 Een dikke prima voor Corrie en een halve pot pasta voor Demi. 383 00:23:56,080 --> 00:24:00,280 Dat kunnen ze vast goed gebruiken, de arme stakkers van The Good Place. 384 00:24:06,160 --> 00:24:08,160 Hee slaapkoppen! 385 00:24:11,640 --> 00:24:14,800 Kijk. Ha ha! 386 00:24:14,920 --> 00:24:17,160 Holy shit. Vet he? 387 00:24:17,280 --> 00:24:20,520 Heb je die van Corrie? Ja. Echt een schat van een vrouw. 388 00:24:20,640 --> 00:24:24,880 Hoe was het daar vannacht? Ja, het comfort was niet best. 389 00:24:25,000 --> 00:24:28,880 Nee? Maar wel gezellig. Het gezelschap wel? Ja, leuk. 390 00:24:29,000 --> 00:24:33,600 Is leven op Million Dollar Island voor velen 'n kwestie van overleven. 391 00:24:33,720 --> 00:24:36,880 In The Good Place weten ze inmiddels bijna niet meer... 392 00:24:37,000 --> 00:24:39,240 waar ze hun eten moeten laten. 393 00:24:39,360 --> 00:24:42,920 Wacht, als we nu eerst dit nog ergens bij doen. 394 00:24:43,040 --> 00:24:45,880 Dan kan alles weer als tussenfase hierin. 395 00:24:46,000 --> 00:24:49,320 Dan zijn er ook nog mensen die eten komen brengen. 396 00:24:49,440 --> 00:24:52,520 Goeiemorgen. Goeiemorgen. Omdat ze niet beter weten... 397 00:24:52,640 --> 00:24:55,320 dan dat die stakkers van The Good Place niets hebben. 398 00:24:55,440 --> 00:24:57,760 We zijn even langs de moestuin geweest. 399 00:24:57,880 --> 00:25:00,560 We weten dat jullie weinig eten hebben. 400 00:25:00,680 --> 00:25:04,160 Het lekkerst is als je ze even kookt. Ik heb ze gister gekookt. 401 00:25:04,280 --> 00:25:06,400 Echt? Dan zijn ze het beste. 402 00:25:06,520 --> 00:25:08,720 Vitamientjes. Bedankt. Echt top. 403 00:25:08,840 --> 00:25:13,200 Ik heb ook macaroni van Corrie gehad. Kan dat er lekker doorheen. 404 00:25:13,320 --> 00:25:16,840 Mooi. Echt superlief. Daarmee redden we het wel weer. 405 00:25:16,960 --> 00:25:19,640 Jullie mogen komen als je wat nodig hebt. 406 00:25:19,760 --> 00:25:23,200 Ik denk dat we dit wel... REMY: Dit zit best goed. Nice. 407 00:25:23,320 --> 00:25:25,880 Het is best veel. En vanavond bij Yvonne. 408 00:25:26,000 --> 00:25:29,280 Je moet gewoon komen als aan iets tekort is. 409 00:25:29,400 --> 00:25:32,760 We hebben een paar voor onszelf gehouden. We zijn met z'n elven. 410 00:25:32,880 --> 00:25:35,640 Jullie hebben er vijf en wij ook. Wat lief. 411 00:25:35,760 --> 00:25:38,000 Geniet ervan. Geniet ervan. 412 00:25:38,120 --> 00:25:40,800 We zien jullie zo in de arena. Doeg he? Bye bye. 413 00:25:40,920 --> 00:25:43,760 Tot straks. Later? 414 00:25:45,200 --> 00:25:46,520 Doei. 415 00:25:59,200 --> 00:26:02,320 Dan is het tijd om naar de arena te gaan... 416 00:26:02,440 --> 00:26:05,800 waar opgevers hun bandjes aan bevriende achterblijvers geven... 417 00:26:05,920 --> 00:26:10,440 en waar de roulette bepaalt wie het eerstvolgende roulettespel spelen. 418 00:26:10,560 --> 00:26:13,560 Hoe meer bandjes je hebt, hoe groter de kans... 419 00:26:13,680 --> 00:26:16,880 dat het balletje op een van jouw nummers valt. 420 00:26:18,360 --> 00:26:20,920 Goeiemorgen allemaal. IN KOOR: Goeiemorgen. 421 00:26:21,040 --> 00:26:25,280 Jullie zijn nog met 33 mensen op het eiland. 422 00:26:25,400 --> 00:26:29,840 Dat betekent dat er al 67 naar huis zijn. 423 00:26:29,960 --> 00:26:36,200 670.000 euro is van hen naar jullie gegaan. 424 00:26:36,320 --> 00:26:37,520 Niet normaal. 425 00:26:37,640 --> 00:26:42,280 Is er iemand van jullie die nu naar huis wil? 426 00:26:45,760 --> 00:26:46,960 Niemand? 427 00:26:49,480 --> 00:26:54,080 Oke. Dan ga ik vandaag drie keer aan het rad draaien. 428 00:26:54,200 --> 00:26:58,120 Want het volgende spel spelen we wederom met zes mensen. 429 00:26:58,240 --> 00:26:59,800 Daar gaan we. 430 00:27:03,760 --> 00:27:06,400 GERATEL VAN ROULETTEBALLETJE 431 00:27:13,560 --> 00:27:15,440 96. 432 00:27:15,560 --> 00:27:21,080 Ja Karin, met 80.000 euro is de kans een stuk groter... 433 00:27:21,200 --> 00:27:23,440 dat jouw nummer valt. Ja. Bij deze. 434 00:27:23,560 --> 00:27:26,320 Je mag twee namen noemen. 435 00:27:26,440 --> 00:27:27,960 Maar nu nog niet. 436 00:27:37,640 --> 00:27:39,080 KREETJES 437 00:27:41,200 --> 00:27:42,640 Nummer 70. 438 00:27:42,760 --> 00:27:44,480 Olaf. Olaf. 439 00:27:44,600 --> 00:27:48,360 Het gaat een keer gebeuren, Olaf. Ja. Ik doe ook mee blijkbaar. 440 00:27:48,480 --> 00:27:50,320 Jij doet blijkbaar ook mee. 441 00:27:50,440 --> 00:27:55,040 Je hebt je lang een beetje zo stiekem in de luwte weten te houden. 442 00:27:55,160 --> 00:27:58,040 Vanaf vandaag niet meer blijkbaar. Vandaag niet meer. 443 00:28:08,320 --> 00:28:10,600 Ik denk Robert Jan. GEGRINNIK 444 00:28:17,320 --> 00:28:19,680 Nummer 58. 445 00:28:19,800 --> 00:28:21,040 Ja. 446 00:28:21,160 --> 00:28:27,440 Robert Jan, de kans dat het balletje op jouw nummers valt is vrij groot. 447 00:28:27,560 --> 00:28:31,000 Inmiddels ben je dat wel gewend he? Gelukkig wel. 448 00:28:31,120 --> 00:28:34,480 Robert Jan, Karin en Olaf. 449 00:28:34,600 --> 00:28:38,640 Aan jullie de mooie taak om twee namen te noemen. 450 00:28:38,760 --> 00:28:41,360 Die wil ik morgen van jullie horen. 451 00:28:42,400 --> 00:28:44,720 Een kleine tip over het spel. 452 00:28:44,840 --> 00:28:47,440 Je moet goed kunnen mikken. 453 00:28:47,560 --> 00:28:50,360 Ik zie jullie morgen. Let's go. Ja. 454 00:28:58,560 --> 00:29:03,040 Meteen na de arena begint het tac- tische steekspel van voren af aan. 455 00:29:03,160 --> 00:29:05,440 Robert Jan en Karin hebben de macht... 456 00:29:05,560 --> 00:29:07,760 en steken meteen de koppen bij elkaar. 457 00:29:09,000 --> 00:29:12,400 Ik denk dat het voor jou slim is om niet te spelen nu. 458 00:29:12,520 --> 00:29:15,800 Dit gewoon vasthouden en probeer hiermee de eindstreep te halen. 459 00:29:15,920 --> 00:29:19,280 Niet proberen er meer van te maken. Dan maak je vijanden. 460 00:29:19,400 --> 00:29:22,680 Ik ga nu ook niet meer. Dan word je een target. 461 00:29:22,800 --> 00:29:29,920 Ik pleit er echt voor dat mensen niet elkaar persoonlijk... afmaken. 462 00:29:30,040 --> 00:29:31,600 Het is ook niet persoonlijk. 463 00:29:31,720 --> 00:29:34,280 Het is mens-erger-je-niet, het is monopoly. 464 00:29:34,400 --> 00:29:37,080 Je floepert eruit omdat je een pionnetje bent. 465 00:29:37,200 --> 00:29:40,600 Een pionnetje dat dan het sterkst is, of handig uitkomt.. 466 00:29:40,720 --> 00:29:44,880 of geen ruzie heeft. In ieder geval iets. Ja. 467 00:29:45,000 --> 00:29:47,840 Als iedereen dat nou 'ns zo probeert te zien. 468 00:29:47,960 --> 00:29:50,680 Dan is er ook niet zoveel haat en nijd. 469 00:29:52,280 --> 00:29:54,560 Het niet zo persoonlijk nemen. 470 00:29:54,680 --> 00:29:58,280 Probeer dat maar eens als je 50.000 euro aan je pols hebt hangen... 471 00:29:58,400 --> 00:30:01,440 en je wordt door iemand naar het roulettespel gestuurd. 472 00:30:01,560 --> 00:30:06,120 Behalve Robert Jan en Karin moet ook Olaf met twee namen komen. 473 00:30:06,240 --> 00:30:09,520 Hoewel hij mag kiezen, is het Dennis die bepaalt. 474 00:30:09,640 --> 00:30:12,760 Hij is in Kamp 18 de nieuwe leider. 475 00:30:12,880 --> 00:30:16,600 En, al belangrijke beslissingen genomen? 476 00:30:16,720 --> 00:30:20,720 Ja, alleen maar speculaties. Ik heb wel een idee, ja. 477 00:30:20,840 --> 00:30:23,400 Geheime ideeen, of...? 478 00:30:23,520 --> 00:30:26,480 Ik denk dat het beter is van wel, ja. Oke. 479 00:30:26,600 --> 00:30:28,760 Maar iedereen in het water weet ervan? 480 00:30:28,880 --> 00:30:30,920 Nee, dat was gewoon bespreken. 481 00:30:31,040 --> 00:30:34,480 Er gaat sowieso iemand zijn die z'n mond niet kan houden. Snap ik. 482 00:30:34,600 --> 00:30:37,520 We hoeven ons binnen deze groep geen zorgen te maken. 483 00:30:37,640 --> 00:30:40,240 Over een halfuurtje loop ik naar Bea's Beach Club... 484 00:30:40,360 --> 00:30:42,680 om met Robert Jan en Karin te overleggen. 485 00:30:42,800 --> 00:30:46,560 Maar ik denk dat we wel een idee hebben wat er komen gaat. 486 00:30:46,680 --> 00:30:50,880 Al een hele tijd heeft Dennis samen met Olaf, Wouter en Mitch... 487 00:30:51,000 --> 00:30:53,400 een apart groepje binnen de groep. 488 00:30:53,520 --> 00:30:54,880 Hoi. 489 00:30:55,000 --> 00:30:57,760 Met z'n vieren willen ze zo ver mogelijk komen... 490 00:30:57,880 --> 00:31:02,840 zelfs als dat ten koste gaat van hun eigen kampgenoten. Sterker nog: 491 00:31:02,960 --> 00:31:05,640 Zij zouden weleens als wisselgeld kunnen dienen... 492 00:31:05,760 --> 00:31:08,680 in de onderhandelingen met Robert Jan. 493 00:31:08,800 --> 00:31:13,240 Wat we kunnen doen, is een persoonlijke deal met hem maken. 494 00:31:13,360 --> 00:31:17,240 Dat we zeggen: Dat wij en ons team veilig liggen. 495 00:31:17,360 --> 00:31:21,560 'Wij willen met jou in zee.' 496 00:31:21,680 --> 00:31:24,720 De enige garantie die wij willen hebben... 497 00:31:24,840 --> 00:31:30,040 is dat wij, met Mitch en Wouter erbij... Niet in de proeven... 498 00:31:30,160 --> 00:31:33,920 Dat wij safe zijn. Er gaan sowieso slachtoffers vallen bij ons. 499 00:31:34,040 --> 00:31:38,600 Ja. We kunnen nooit met 30 man het einde halen. 500 00:31:38,720 --> 00:31:40,760 Nou, we gaan het zien. 501 00:31:40,880 --> 00:31:42,840 Oke, topper. Lekker, man. Ja. 502 00:31:44,720 --> 00:31:49,360 Het voornaamste is veiligheid voor onszelf en voor ons groepje. 503 00:31:49,480 --> 00:31:53,000 In dit geval dus: Olaf, Mitch, Wouter en ik. 504 00:31:53,120 --> 00:31:55,040 Morgen zijn er nog maar 28 over. 505 00:31:55,160 --> 00:31:58,520 Bij ons zit een groot deel. Daar moet in gesneden worden. 506 00:31:58,640 --> 00:32:02,160 Ook omdat bij ons mensen in het team hun mond niet kunnen houden. 507 00:32:02,280 --> 00:32:04,560 Zij praten allerlei plannetjes door. 508 00:32:04,680 --> 00:32:08,320 Dan moeten er mensen verdwijnen. Daar gaan wij in mee. 509 00:32:08,440 --> 00:32:11,400 Dus dat geven we. Maar we willen dan de zekerheid hebben... 510 00:32:11,520 --> 00:32:16,120 dat wij bij een select clubje horen dat wel doorgaat. 511 00:32:16,400 --> 00:32:18,680 Dennis en Olaf uit Kamp 18... 512 00:32:18,800 --> 00:32:21,520 willen hun eigen kampgenoten in de aanbieding doen... 513 00:32:21,640 --> 00:32:23,600 om zo zelf verder te komen. 514 00:32:23,720 --> 00:32:26,920 Een gewaagd plan dat bovendien alleen kan slagen... 515 00:32:27,040 --> 00:32:30,440 als de machtige Robert Jan dat ook ziet zitten. 516 00:32:30,560 --> 00:32:34,240 Het gaat niet alleen over wat er nu gebeurt. 517 00:32:34,360 --> 00:32:37,720 Maar ook wat er in de game daarna gebeurt. 518 00:32:37,840 --> 00:32:40,640 We weten niet hoe de balletjes dan gaan vallen. 519 00:32:40,760 --> 00:32:45,520 Maar hoe jullie daarover denken, in welke richting jullie denken. 520 00:32:45,640 --> 00:32:48,600 Misschien kun of wil je daar niet alles over zeggen. 521 00:32:48,720 --> 00:32:55,560 Maar dat we keuzes maken die zowel voor jullie als voor ons goed zijn. 522 00:32:55,680 --> 00:32:59,360 Ja. Want je kan niet iedereen... We begrijpen heel goed... 523 00:32:59,480 --> 00:33:02,160 dat er bij ons ook mensen uit moeten. Precies. 524 00:33:02,280 --> 00:33:05,000 Hoe zijn jullie nu bij Kamp 18 verdeeld? 525 00:33:05,120 --> 00:33:09,240 Wij hebben nu binnen de groep eigenlijk vier... 526 00:33:09,360 --> 00:33:13,880 waarvan we zeggen: daarmee willen we richting de finale. 527 00:33:14,000 --> 00:33:16,320 Oke. Olaf en ik delen in principe alles. 528 00:33:16,440 --> 00:33:19,200 Ook met Mitch en Wouter zijn we goed. Goed om te weten. 529 00:33:19,320 --> 00:33:22,440 Even heel bot: zullen we Gilles erin gooien? 530 00:33:22,560 --> 00:33:25,200 Dat kan ook eigenlijk. Ja. 531 00:33:25,320 --> 00:33:28,120 Als even later Karin ook aanschuift... 532 00:33:28,240 --> 00:33:31,640 stuurt Robert Jan Dok erop uit om het grote bord te halen... 533 00:33:31,760 --> 00:33:34,240 en kunnen de onderhandelingen beginnen. 534 00:33:34,360 --> 00:33:39,280 Dan blijkt dat Dennis niet de enige is die in eigen vlees wil snijden. 535 00:33:40,720 --> 00:33:44,480 Karin, ik ben benieuwd: Wat zou jij willen doen? 536 00:33:44,600 --> 00:33:46,200 Wat zou ik willen doen? Ja. 537 00:33:46,320 --> 00:33:48,680 Weet je, het is steeds zo... 538 00:33:48,800 --> 00:33:54,400 dat Main Camp EEN team vormt, vinden ze. 539 00:33:54,520 --> 00:33:57,800 Maar ik voel het helemaal niet zo. Nee. 540 00:33:57,920 --> 00:34:01,640 Wat dat betreft sta ik daar... 541 00:34:01,760 --> 00:34:04,240 Nou ja, ik sta er niet in dat ik denk: 542 00:34:04,360 --> 00:34:08,679 Poeh poeh poeh, wat ben ik een met al die jongens. Enne... 543 00:34:08,800 --> 00:34:12,120 Jij zou het niet erg vinden als alle zes namen vallen in Het Dorp? 544 00:34:12,239 --> 00:34:13,600 Nee. 545 00:34:19,760 --> 00:34:22,880 In Het Dorp zijn ze niet op hun achterhoofd gevallen. 546 00:34:23,000 --> 00:34:24,960 Robert Jan trekt aan de touwtjes. 547 00:34:25,080 --> 00:34:28,400 Nu ook nog iemand van Kamp 18 mag bepalen wie gaat spelen... 548 00:34:28,520 --> 00:34:31,159 voelen sommigen de bui al hangen. 549 00:34:31,280 --> 00:34:35,600 Ik heb er vannacht serieus wakker van gelegen en na zitten denken: 550 00:34:35,719 --> 00:34:38,800 Is het niet een idee om naar Robert Jan te gaan... 551 00:34:38,920 --> 00:34:44,199 en op de man af te zeggen waarom ik hier zit en graag ver wil komen. 552 00:34:44,320 --> 00:34:47,199 Dat ik niet uit ben op veel geld... 553 00:34:47,320 --> 00:34:50,600 maar heel graag een of twee bandjes wil verzilveren. 554 00:34:50,719 --> 00:34:54,520 Maar ik kan dat niet. Ik kan niet zo faken... 555 00:34:54,639 --> 00:34:56,760 en uit het niks met hem... 556 00:34:56,880 --> 00:34:59,440 Je zou dat op een andere manier moeten benaderen. 557 00:35:00,760 --> 00:35:04,560 Je kan gewoon zaadjes planten en een gesprek aangaan. 558 00:35:04,680 --> 00:35:06,760 Wat doe je thuis? Wat voor werk doe je? 559 00:35:06,880 --> 00:35:09,800 Wat zou je doen als je wint? Zulke vragen. Gewoon algemeen. 560 00:35:09,920 --> 00:35:12,200 Niks over het spel en niks tactisch. Ja. 561 00:35:12,320 --> 00:35:14,200 De volgende dag praat je verder: 562 00:35:14,320 --> 00:35:16,960 Wat vind je leuk, wat zijn je hobby's? Weet ik veel. 563 00:35:17,080 --> 00:35:20,000 Om daar na vijf weken mee te beginnen? Tuurlijk. 564 00:35:20,120 --> 00:35:22,200 Dat valt vast best snel op bij mensen. 565 00:35:22,320 --> 00:35:24,840 Het wordt spannend morgen. Ik bereid me erop voor. 566 00:35:24,960 --> 00:35:28,520 Hij is echt een kwal, jongen. Hij zegt net tegen John: 567 00:35:28,640 --> 00:35:32,640 'Kan je morgen lekker sporten in 't hotel als je wordt uitgeschakeld.' 568 00:35:32,760 --> 00:35:35,400 Zegt Robert Jan dat tegen John? Ja. Wow! 569 00:35:35,520 --> 00:35:37,920 Hij zit tegen iedereen zo tof te praten. 570 00:35:38,040 --> 00:35:40,800 En dan zegt John niks. Had ie tegen mij moeten zeggen. 571 00:35:40,920 --> 00:35:43,760 Dan had ie een spetter voor z'n bek gekregen, echt. 572 00:35:43,880 --> 00:35:45,960 Dan komt je ware aard wel boven. 573 00:35:46,080 --> 00:35:51,080 Tegen John, de aardigste jongen die op dit fokking eiland rondloopt. 574 00:35:57,320 --> 00:36:01,200 Ondertussen wordt in Bea's Beach Club gewikt en gewogen... 575 00:36:01,320 --> 00:36:03,360 over het lot van de dorpelingen. 576 00:36:03,480 --> 00:36:07,880 Als jij nu twee namen noemt. We moeten toch gaan kiezen. 577 00:36:08,000 --> 00:36:11,720 Dat kamp valt af, want daar zit jij in. 578 00:36:11,840 --> 00:36:14,280 Dit valt af, want daar zit ik in. Ja. 579 00:36:15,600 --> 00:36:17,280 Da blijft er niet veel over. 580 00:36:17,400 --> 00:36:20,520 Nee. Zo hoeft niemand in z'n eigen kamp te snijden. Ja. 581 00:36:20,640 --> 00:36:23,080 Dan is het toch ook goed uit te leggen? Ja. 582 00:36:23,200 --> 00:36:24,680 Alle drie mee eens? Ja. 583 00:36:24,800 --> 00:36:26,840 Jij bent er goed mee, Karin? 584 00:36:26,960 --> 00:36:29,880 Jij bent er goed mee? Ja. Top, dan zijn we er. 585 00:36:30,000 --> 00:36:32,480 Tenzij wij in ons eigen kamp gaan snijden. 586 00:36:32,600 --> 00:36:35,960 Ik denk dat dat pas gebeurt in de volgende ronde. Oke. 587 00:36:36,080 --> 00:36:40,560 Dan hou je denk ik Karin en Robert Jan ook tevreden... 588 00:36:40,680 --> 00:36:42,960 als er bij ons ook gewoon mensen uitgaan. 589 00:36:43,080 --> 00:36:46,960 Dan is het eerlijker verdeeld. De volgende ronde moet dat wel. Ja. 590 00:36:47,080 --> 00:36:48,360 Oke. 591 00:36:52,400 --> 00:36:54,720 De zaak lijkt beklonken. 592 00:36:54,840 --> 00:36:57,720 De jongens uit Het Dorp zijn als eerste aan de beurt. 593 00:36:57,840 --> 00:37:00,760 Daarna gaat er gesneden worden in Kamp 18. 594 00:37:00,880 --> 00:37:05,120 Wie de dans ontspringen, zijn de vier van The Good Place. 595 00:37:08,520 --> 00:37:09,800 Jongens? 596 00:37:09,920 --> 00:37:14,080 We hebben groenten. En omdat we net ook pasta hebben gekregen: 597 00:37:14,200 --> 00:37:17,040 Zullen we pasta maken? Ik word hier een beetje blij van. 598 00:37:17,160 --> 00:37:19,200 Dit is top. Oke. 599 00:37:19,320 --> 00:37:22,920 Lekker, man. En met de groente van gister. Weet je wel, die staafjes? 600 00:37:23,040 --> 00:37:26,000 Ja. Die je zo klein snijdt als boontjes? 601 00:37:26,120 --> 00:37:29,360 Ja. Ja, perfect. Ja, sowieso. Goeie. 602 00:37:31,640 --> 00:37:34,840 We hebben best veel weer. Ja, dit is top. 603 00:37:34,960 --> 00:37:37,640 Ze hebben het hier helemaal voor elkaar. 604 00:37:39,920 --> 00:37:42,360 Totdat die nacht de zee zo hoog komt... 605 00:37:42,480 --> 00:37:45,720 dat in alle strandkampen mensen verschrikt wakker worden. 606 00:37:45,840 --> 00:37:48,480 GEGIL EN GELACH 607 00:37:52,080 --> 00:37:56,920 In The Good Place wordt een lood- zware boomstam tegen de hut gekwakt. 608 00:37:57,040 --> 00:38:00,120 Ga iemand anders z'n nacht verzieken. 609 00:38:00,240 --> 00:38:03,880 Een ruwe voorbode van wat komen gaat. Het wordt springtij. 610 00:38:04,000 --> 00:38:09,360 Het water zal de komende nachten nog veel hoger komen. 611 00:38:09,480 --> 00:38:11,080 What the fuck? 612 00:38:12,720 --> 00:38:16,440 Zo hoog dat ze allemaal zullen moeten verhuizen. 613 00:38:26,240 --> 00:38:28,640 De ochtend van dag 34. 614 00:38:35,840 --> 00:38:39,640 Zo, maar die boomstam vannacht, jongen. 615 00:38:39,760 --> 00:38:42,680 What the... LACHT Ik was vooral bang voor jou. 616 00:38:42,800 --> 00:38:46,240 Bij jou zit gewoon een deel van de hut los. 617 00:38:46,360 --> 00:38:50,800 Arm hutje. Ja, helemaal klaar met deze grafhut. 618 00:38:50,920 --> 00:38:52,920 Nou, hij staat nog wel. 619 00:38:53,040 --> 00:38:57,920 Hij heeft ons wel echt bijna anderhalve maand... 620 00:38:58,040 --> 00:39:01,000 ons hier gewoon veilig gehouden. Ik dacht nog: 621 00:39:01,120 --> 00:39:03,120 Misschien brokkelt mijn deel af. 622 00:39:03,240 --> 00:39:06,000 Dan liggen jullie nog gezellig. Ja. 623 00:39:06,120 --> 00:39:09,480 En jij zo wegdrijvend de zee in. Ik ging vannacht plassen. 624 00:39:09,600 --> 00:39:13,960 Toen ben ik de boomstam gaan meten, hoe lang ie is: 7 meter lang. 625 00:39:14,080 --> 00:39:16,160 7 meter? Ja. 626 00:39:16,280 --> 00:39:19,120 De zee neemt 'm mee alsof het een tandenstokertje was. 627 00:39:19,240 --> 00:39:22,400 Niet normaal. Ai ai ai. Hij ligt er nu net naast. 628 00:39:22,520 --> 00:39:24,680 Ik heb wel vijf hernia's erbij. 629 00:39:24,800 --> 00:39:27,760 Mijn bed is toch niet zo zacht als ik had gehoopt. 630 00:39:27,880 --> 00:39:29,400 Ai ai ai. 631 00:39:32,680 --> 00:39:36,040 Vlak voor iedereen zich weer moet melden in de arena... 632 00:39:36,160 --> 00:39:39,480 brengen twee jongens uit Het Dorp, Adriaan en Jermain... 633 00:39:39,600 --> 00:39:43,560 nog snel een bezoek aan bandjeskoning Robert Jan. 634 00:39:43,680 --> 00:39:46,680 En niet voor de gezelligheid, maar om iets op te biechten... 635 00:39:46,800 --> 00:39:49,400 dat het verdere verloop van Million Dollar Island... 636 00:39:49,520 --> 00:39:52,200 weleens drastisch zou kunnen beinvloeden. 637 00:39:52,320 --> 00:39:56,400 De geruchten gaan rond dat wij moeten spelen. Dat is prima. 638 00:39:56,520 --> 00:39:58,880 Ja. Maakt me ook niet uit. Het is een game. 639 00:39:59,000 --> 00:40:00,640 Maar als we toch moeten gaan: 640 00:40:00,760 --> 00:40:04,760 Olaf, Dennis, Wouter en Mitch hebben een pact samen. 641 00:40:04,880 --> 00:40:07,440 Als we toch weg moeten, maakt dat pact me niet uit. 642 00:40:07,560 --> 00:40:11,920 Vanaf dag 1 hadden we afgesproken dat we tactisch elkaar helpen... 643 00:40:12,040 --> 00:40:15,120 om mensen eruit te spelen. Ze wamen naar ons met informatie: 644 00:40:15,240 --> 00:40:17,440 Pak die uit ons team, pak die uit ons team. 645 00:40:17,560 --> 00:40:21,720 Ze waren al vroeg bij ons om Stefan als eerste eruit te gooien. 646 00:40:21,840 --> 00:40:24,240 Dat heeft Anissa gedaan. Fokking vroeg. 647 00:40:25,400 --> 00:40:28,640 Dus geloof me: zij hebben voedsel verstopt in hun tassen. 648 00:40:28,760 --> 00:40:30,440 Zij hebben fokking veel gedaan. 649 00:40:30,560 --> 00:40:33,040 Maakt niet uit. Nu ze ons naaien, naai ik hen ook. 650 00:40:33,160 --> 00:40:36,360 Het waren Dennis en Olaf die naar ons toe kwamen. Vooral Dennis. 651 00:40:36,480 --> 00:40:39,040 Dennis met Jos. En Jos speelde het door naar ons. 652 00:40:42,320 --> 00:40:46,600 Hij is heel slim in het spel. Wij zijn hartstikke dom. 653 00:40:46,720 --> 00:40:48,920 Wij zijn veel te weinig met het spel bezig. 654 00:40:49,040 --> 00:40:52,240 Klopt. Al sinds het begin. Hij lijkt sociaal maar is anti-sociaal. 655 00:40:52,360 --> 00:40:55,680 We zijn te lief. Maar dat is juist goed. Dan is dit zijn fout. 656 00:40:55,800 --> 00:40:59,280 Hij heeft ons genaaid. Mensen die goed met ons zijn hebben 't verteld. 657 00:40:59,400 --> 00:41:02,720 Hij ging ervan uit dat mensen niks zouden doorlullen. 658 00:41:02,840 --> 00:41:05,520 Maar wat gebeurt alleen maar op dit kamp? Ja. 659 00:41:05,640 --> 00:41:11,400 Stiekem ben ik natuurlijk aan het aftellen naar de finale. 660 00:41:11,520 --> 00:41:15,920 Ik wil zo veel mogelijk bandjes hebben bij mensen die ik vertrouw. 661 00:41:16,040 --> 00:41:21,400 Maar of we die gaan halen, en hoe en met wie? Ik weet het niet. 662 00:41:21,520 --> 00:41:24,240 Dat wordt steeds spannender. 663 00:41:24,360 --> 00:41:27,680 We zijn er vanaf het begin ingetrapt. 664 00:41:27,800 --> 00:41:30,080 Ik niet. Maar Stefan eigenlijk ook. 665 00:41:30,200 --> 00:41:33,200 Ja, Stefan ook. Ik zei al meteen tegen Yvonne: 666 00:41:33,320 --> 00:41:35,800 Ik wil die Dennis niet bij de besprekingen hebben. 667 00:41:35,920 --> 00:41:37,840 Dat wilden we sowieso niet met Dennis. 668 00:41:37,960 --> 00:41:39,920 Olaf kunnen we dus ook niet vertrouwen. 669 00:41:40,040 --> 00:41:42,680 Olaf vertrouwden we wel. Die zit gewoon bij hen. 670 00:41:42,800 --> 00:41:47,960 Olaf vertrouwde ik echt. Is er een kans dat Olaf ons nu al naait? 671 00:41:48,080 --> 00:41:50,760 Wat zou zijn... Hij moet als eerste. 672 00:41:50,880 --> 00:41:53,760 Hij moet als eerste zeggen en als laatste zeggen he? 673 00:41:54,800 --> 00:41:57,200 Stel: hij zegt iets om ons te naaien. 674 00:41:57,320 --> 00:42:00,800 Dat jij 'm meteen terug naait, dat je niet hoeft na te denken. 675 00:42:00,920 --> 00:42:04,240 Als hij... het enige wat hij kan doen... 676 00:42:04,360 --> 00:42:07,920 is met z'n tweede naam de pot vergroten. Ja. 677 00:42:08,040 --> 00:42:11,880 Dat hij Devon erin gooit en nog iemand met drie bandjes. 678 00:42:12,000 --> 00:42:14,760 Dat hij Robin en Devon erin gooit. 679 00:42:14,880 --> 00:42:19,320 En dan mag hij Dennis even gedag zwaaien. 680 00:42:23,640 --> 00:42:27,480 Kampgenoten. Het mag niet langer duren dan een week. 681 00:42:29,200 --> 00:42:32,320 Waarschijnlijk is iedereen bang voor Robert Jan. 682 00:42:32,440 --> 00:42:34,240 Om hem echt aan te spreken. 683 00:42:34,360 --> 00:42:38,160 De doelen en verhalen van mensen, die interesseren me niet zoveel. 684 00:42:38,280 --> 00:42:41,600 Uiteindelijk zou ik zelf Robert Jan er ook in willen zetten. 685 00:42:41,720 --> 00:42:44,520 Ik mag 'm gewoon eigenlijk niet. 686 00:42:44,640 --> 00:42:46,720 KRETEN 687 00:42:47,920 --> 00:42:49,480 ALLEN: Ooh! 57429

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.