All language subtitles for Million.Dollar.Island.S01E07.DUTCH.1080p.WEB.h264-TRIPEL_track3_[dut]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,640 --> 00:00:03,720 Op 30 oktober springen 100 Nederlanders van boord... 2 00:00:03,840 --> 00:00:07,360 om te gaan overleven op Million Dollar Island. 3 00:00:07,480 --> 00:00:11,000 Drie weken later zijn er nog maar 53 over. 4 00:00:11,120 --> 00:00:13,120 Alle anderen hebben opgegeven. 5 00:00:13,240 --> 00:00:16,120 In de arena hebben ze allemaal hun polsbandje(s)... 6 00:00:16,239 --> 00:00:18,320 ter waarde van 10.000 euro per stuk... 7 00:00:18,440 --> 00:00:20,840 aan een bevriende achterblijver gegeven. 8 00:00:20,960 --> 00:00:26,080 De rijkste van allemaal is Ruud, die 60.000 euro om z'n pols heeft hangen. 9 00:00:26,200 --> 00:00:30,240 Dat lijkt veel, maar is een schijntje vergeleken met wat nog komen gaat. 10 00:00:30,360 --> 00:00:32,600 Morgen is het D-day. LUID GEJOEL 11 00:00:32,720 --> 00:00:35,680 Het is bijna D-day en vanaf dan gaat het spel... 12 00:00:35,800 --> 00:00:37,840 pas echt hard gespeeld worden... 13 00:00:37,960 --> 00:00:40,440 en vliegen de emoties je om de oren. 14 00:00:40,560 --> 00:00:43,040 Wat betekent: als je het spel verliest... 15 00:00:43,160 --> 00:00:45,040 je meteen het eiland moet verlaten. 16 00:00:45,160 --> 00:00:48,000 Geloof mij: als ik win, ga ik wraak nemen. 17 00:00:48,120 --> 00:00:50,760 Waarom?! Kut, teringkokosnoot. 18 00:00:50,880 --> 00:00:54,400 Misschien is dit het gewoon en heb ik het gewoon onderschat. 19 00:00:54,520 --> 00:00:58,240 Ren voor je leven! Het spel is nu wel echt begonnen. 20 00:00:59,080 --> 00:01:02,440 Dit wordt fucking epic. Dit is Million Dollar Island. 21 00:01:02,560 --> 00:01:04,599 Ik wil niet naar huis, ik wil niet. 22 00:01:04,720 --> 00:01:09,400 INTRO-MUZIEK 23 00:01:31,120 --> 00:01:35,120 Ondertiteling: Iyuno-SDI Group 24 00:01:36,080 --> 00:01:38,320 D-day, het is zover. 25 00:01:38,440 --> 00:01:40,960 Na lang wachten is de onzekerheid voorbij. 26 00:01:41,080 --> 00:01:43,680 De 53 spelers die nog op het eiland zijn... 27 00:01:43,800 --> 00:01:47,280 hebben de eerste mijlpaal gehaald. Nog EEN nachtje slapen. 28 00:01:47,400 --> 00:01:50,720 Lekker jongens, we hebben D-day gehaald. Ja. Enne... 29 00:01:50,840 --> 00:01:53,360 Blij mee. Ik vond het wel lijp, hoor. 30 00:01:53,479 --> 00:01:57,280 Dat die sterke boys het onderspit delfden tegen die... 31 00:01:57,400 --> 00:02:01,480 Ja, dat wilde ik zeggen. Dat vind ik lijp, dat vind ik leuk. 32 00:02:01,600 --> 00:02:04,480 Zo zie je hoe mensen denken. Vooroordelen, zeg maar. 33 00:02:04,600 --> 00:02:07,600 Kevin, die is pas slim. Die is echt fucking slim. 34 00:02:07,720 --> 00:02:11,039 Wie? Devon? Devon, sorry. Ik vergis me altijd weer. 35 00:02:11,160 --> 00:02:12,400 Ja. 36 00:02:12,520 --> 00:02:15,800 Devon, de jongste van allemaal en kampgenoot van Fons... 37 00:02:15,920 --> 00:02:19,640 won met het team dat hij zelf had samengesteld het roulettespel... 38 00:02:19,760 --> 00:02:22,680 en heeft inmiddels al vier bandjes om z'n pols. 39 00:02:22,800 --> 00:02:25,160 Hoeveel bandjes heb jij, Fons? Drie. 40 00:02:25,280 --> 00:02:27,079 Hij heeft je wel overtroffen nu. 41 00:02:27,200 --> 00:02:30,240 Ik weet niet of dat handig is, maar goed. Het is niet handig. 42 00:02:30,360 --> 00:02:32,440 Maar ik kwam hier niet om de finale te halen. 43 00:02:32,560 --> 00:02:35,800 Ik kwam hier om het mee te maken en een droom uit te laten komen. 44 00:02:35,920 --> 00:02:38,640 Ik wilde graag een spel spelen. Dat mocht ik nu doen. 45 00:02:38,760 --> 00:02:41,120 En ik heb een goeie uitkomst veroorzaakt. 46 00:02:41,240 --> 00:02:46,400 Ik ben heel trots en voldaan. Ik kan nu zeker met een goed gevoel... 47 00:02:46,520 --> 00:02:50,000 Als ik eruit lig uiteindelijk, kan ik met een goed gevoel naar huis. 48 00:02:50,120 --> 00:02:52,680 Of samen de eindstreep halen. Ja. Dat zou leuk zijn. 49 00:02:52,800 --> 00:02:54,960 Dat zou het mooiste zijn. 50 00:02:55,079 --> 00:02:58,520 De eindstreep halen, dat zou Danique ook wel willen. 51 00:02:58,640 --> 00:03:00,800 Maar zij heeft geen bandje meer. 52 00:03:00,920 --> 00:03:04,640 En wie geen bandje meer heeft, moet op D-day naar huis. 53 00:03:04,760 --> 00:03:08,320 Ik wil heel graag door. Ik denk dat ik het ver zou kunnen schoppen. 54 00:03:08,440 --> 00:03:11,560 Dan moet het me wel gegund zijn. Ik ga niet bedelen om bandjes... 55 00:03:11,680 --> 00:03:15,560 of vragen en whatever. Als mensen hun bandje aan een ander geven... 56 00:03:15,680 --> 00:03:18,760 zit daar ook een goede reden achter. Dat is hun goed recht. 57 00:03:18,880 --> 00:03:21,560 Ik kan daar verder zelf niet veel mee. 58 00:03:21,680 --> 00:03:23,480 Ik blijf gewoon hopen en wachten. 59 00:03:23,600 --> 00:03:26,320 Maar als het niet zo is, kan ik wel trots naar huis. 60 00:03:26,440 --> 00:03:28,720 De ander zonder bandje is Bea. 61 00:03:28,840 --> 00:03:33,320 Ook voor haar is Million Dollar Island zo goed als zeker voorbij. 62 00:03:33,440 --> 00:03:37,200 Morgen is natuurlijk D-day. Hoe voel je je? 63 00:03:37,320 --> 00:03:40,280 Ik had vanochtend het gevoel dat ik een ommekeer ga maken... 64 00:03:40,400 --> 00:03:44,200 naar het punt dat ik denk: ach, wat comfort... 65 00:03:44,320 --> 00:03:47,120 is langzamerhand ook wel weer lekker voor mij. 66 00:03:47,240 --> 00:03:50,360 Ik heb prachtige weken gehad hier. 67 00:03:50,480 --> 00:03:52,960 Nee, ik heb er vrede mee als ik naar huis ga. 68 00:03:53,079 --> 00:03:56,360 En een dag hou ik nog wel uit tot morgen. Maar beslist niet meer. 69 00:04:02,320 --> 00:04:04,480 Ik trek het niet meer. Nee. 70 00:04:04,600 --> 00:04:07,560 Ik wilde gewoon tot D-day blijven. Ja. 71 00:04:07,680 --> 00:04:09,680 En nu wil ik naar huis. Ja. 72 00:04:09,800 --> 00:04:12,240 Ik denk dat dat ook goed is. 73 00:04:13,440 --> 00:04:16,600 Gewoon weer in een vertrouwde omgeving. 74 00:04:16,720 --> 00:04:20,560 Een beetje comfort. Het is goed zo. 75 00:04:23,840 --> 00:04:25,480 BEA SNIKT 76 00:04:40,480 --> 00:04:44,480 En dan is het zover. Op dag 21, vroeg in de ochtend... 77 00:04:44,600 --> 00:04:48,080 verzamelen alle eilandbewoners zich in de arena. 78 00:04:48,200 --> 00:04:49,960 BEA: Waar blijven jullie nou? 79 00:04:50,080 --> 00:04:53,960 Maar voor wat precies? Dat weten ze geen van allen. 80 00:04:54,080 --> 00:04:57,680 Behalve dan dat D-day een kentering in het spel betekent. 81 00:04:57,800 --> 00:05:03,200 Vanaf nu zal het spel op een nog veel hardere manier gespeeld worden. 82 00:05:03,320 --> 00:05:07,040 Hallo allemaal. Welkom weer hier in de arena. 83 00:05:07,160 --> 00:05:11,040 Een dag waar jullie volgens mij heel lang naar hebben uitgekeken. 84 00:05:11,160 --> 00:05:12,640 Vandaag is D-day. 85 00:05:12,760 --> 00:05:15,320 Yes. Yeah. GEFLUIT EN APPLAUS 86 00:05:16,760 --> 00:05:20,400 Voor twee mensen is dit een heel belangrijke dag. 87 00:05:20,520 --> 00:05:24,880 Als je geen polsbandje hebt, moet je vandaag het eiland verlaten. 88 00:05:25,000 --> 00:05:28,520 Tenzij er iemand is met meer polsbandjes... 89 00:05:28,640 --> 00:05:32,240 die jou nog een polsbandje gunt. 90 00:05:32,360 --> 00:05:35,000 Bea, Danique. Ja. 91 00:05:35,120 --> 00:05:40,400 Jullie zijn de twee op het eiland zonder polsbandje. 92 00:05:40,520 --> 00:05:42,480 Jullie mogen naast me komen staan. 93 00:05:48,600 --> 00:05:54,000 Danique, jij bent al heel vroeg in het spel je polsbandje kwijtgeraakt. 94 00:05:54,120 --> 00:05:56,120 I know. En je bent er nog steeds. 95 00:05:56,240 --> 00:05:58,560 Ja. Respect. Dank je wel. 96 00:05:58,680 --> 00:06:01,240 Je hebt het niet... BEA KLAPT 97 00:06:01,360 --> 00:06:04,040 Kijk. Bedankt mensen. 98 00:06:04,160 --> 00:06:05,560 ZE GIECHELT 99 00:06:05,680 --> 00:06:09,080 Geen bijval, jongens? Kom op, ze heeft 't volgehouden zonder bandje. 100 00:06:09,200 --> 00:06:12,200 APPLAUS LACHEND: Thank you. 101 00:06:12,320 --> 00:06:15,760 Voelde dit een beetje awkward? Eh... ja, kun je wel zeggen. 102 00:06:15,880 --> 00:06:17,360 ZE GIECHELT 103 00:06:17,480 --> 00:06:20,120 Maar daar ben je inmiddels wel aan gewend, denk ik? 104 00:06:20,240 --> 00:06:23,440 Hoezo? Je loopt al lang zonder polsbandje. 105 00:06:23,560 --> 00:06:26,320 Ja. Ik heb je horen zeggen: er moet toch iemand zijn... 106 00:06:26,440 --> 00:06:29,520 die voor spek en bonen meedoet. Ja, dat ben ik volgens mij. 107 00:06:29,640 --> 00:06:32,400 Ik heb het idee dat ik snel m'n bandje kwijtraakte... 108 00:06:32,520 --> 00:06:35,960 en dat mensen toch sneller zijn in vrienden en connecties maken... 109 00:06:36,080 --> 00:06:38,400 dan ik dat ben. Ik heb vanaf dag 1 gezegd: 110 00:06:38,520 --> 00:06:41,440 Ik ga niet smeken om een bandje. Als ik die niet krijg... 111 00:06:41,560 --> 00:06:43,840 ga ik met opgeheven hoofd en schouders weg. 112 00:06:43,960 --> 00:06:47,640 Wetend dat ik alles eraan gedaan heb, maar bij mezelf ben gebleven. 113 00:06:47,760 --> 00:06:50,159 Dan ga ik de vraag stellen: 114 00:06:50,280 --> 00:06:54,200 Is er iemand van jullie met meerdere polsbandjes... 115 00:06:54,320 --> 00:06:58,440 die een van z'n bandjes aan Danique wil geven? 116 00:07:07,160 --> 00:07:08,880 Danique? Ja. 117 00:07:09,000 --> 00:07:11,840 Ja, de arena heeft gesproken. Ik weet het. 118 00:07:11,960 --> 00:07:13,840 Of eigenlijk niet. Ja. 119 00:07:13,960 --> 00:07:18,400 Je hebt het volgehouden tot D-day. Ja. Daar mag je heel trots op zijn. 120 00:07:18,520 --> 00:07:21,160 Maar je gaat naar huis. Ja. Helaas. 121 00:07:21,280 --> 00:07:23,200 APPLAUS 122 00:07:23,320 --> 00:07:24,840 ONVERSTAANBAAR 123 00:07:26,600 --> 00:07:28,040 Zet 'm op, jongens. 124 00:07:28,160 --> 00:07:30,480 Yes. Dank je wel. Doen we. 125 00:07:30,600 --> 00:07:32,480 Bea. Ja. 126 00:07:32,600 --> 00:07:35,360 De oudste op het eiland. 71 jaar. 127 00:07:35,480 --> 00:07:37,320 Queen of the Island. 128 00:07:37,440 --> 00:07:39,880 Je staat naast me zonder polsbandje. 129 00:07:40,000 --> 00:07:42,440 Ik kan er niks aan doen. Ik heb niks meer. 130 00:07:42,560 --> 00:07:47,800 Is er iemand die zijn of haar polsbandje aan Bea wil geven? 131 00:07:55,960 --> 00:07:57,440 GEGRINNIK 132 00:07:58,640 --> 00:08:02,840 Het ziet ernaar uit dat dit precies is wat je wilde. 133 00:08:02,960 --> 00:08:04,720 Ja. En waarom? 134 00:08:04,840 --> 00:08:07,800 Mijn droom die ik m'n hele leven heb gehad is uitgekomen. 135 00:08:07,920 --> 00:08:10,680 Een wit strand met een blauwe zee en palmbomen. 136 00:08:10,800 --> 00:08:14,880 Ik heb hier echt vakantie gehad. Drie weken lang. 137 00:08:15,000 --> 00:08:18,880 Ondanks alle ontberingen en dingen die niet leuk waren. 138 00:08:19,000 --> 00:08:21,640 Enzovoort, enzovoort. Maar die vallen in het niet... 139 00:08:21,760 --> 00:08:24,240 bij alles wat ik hier heb meegemaakt. 140 00:08:24,360 --> 00:08:27,480 Ik denk een van de kleurrijkste eilandbewoners... 141 00:08:27,600 --> 00:08:29,760 die we gehad hebben de afgelopen weken, Bea. 142 00:08:29,880 --> 00:08:31,840 Dat ben jij. Dank je wel. Bea! 143 00:08:31,960 --> 00:08:35,280 GEJUICH EN APPLAUS 144 00:08:38,240 --> 00:08:43,480 Dat betekent dat wij nog met 51 mensen op het eiland zijn. 145 00:08:43,600 --> 00:08:46,880 51 mensen met minimaal 1 polsbandje. 146 00:08:47,000 --> 00:08:49,960 Met minimaal 10.000 euro. 147 00:08:50,080 --> 00:08:54,400 Wat ook betekent dat er al 49 naar huis zijn. 148 00:08:54,520 --> 00:08:59,120 490.000 euro is van hen naar jullie gegaan. 149 00:08:59,240 --> 00:09:03,960 Want dat miljoen blijft tot de laatste dag op het eiland. 150 00:09:04,080 --> 00:09:08,840 Ik ga jullie uitleggen hoe het spel vanaf nu gespeeld gaat worden. 151 00:09:08,960 --> 00:09:11,640 Let goed op, want het is keihard. 152 00:09:11,760 --> 00:09:17,480 De inzet van het roulettespel is vanaf nu al je polsbandjes. 153 00:09:17,600 --> 00:09:20,320 Die polsbandjes komen hier in de schaal te liggen. 154 00:09:20,440 --> 00:09:23,160 Als je het spel wint zijn ze allemaal voor jou. 155 00:09:23,280 --> 00:09:26,760 Wat dus betekent dat als je het spel verliest... 156 00:09:26,880 --> 00:09:29,320 je niet alleen al je geld kwijt bent... 157 00:09:29,440 --> 00:09:32,080 maar ook meteen het eiland moet verlaten. 158 00:09:34,560 --> 00:09:41,160 Een belangrijk detail: degene met de meeste polsbandjes heeft immuniteit. 159 00:09:41,280 --> 00:09:45,360 Dat is op dit moment Ruud. 60.000 euro, Ruud. 160 00:09:48,680 --> 00:09:53,400 Dat betekent dat jij in 't roulette- spel niet gekozen kan worden. 161 00:09:53,520 --> 00:09:56,360 Zolang je de rijkste eilandbewoner bent. 162 00:09:56,480 --> 00:10:01,400 Zodra iemand rijker is dan jij, heeft diegene immuniteit. 163 00:10:02,520 --> 00:10:05,120 Is het duidelijk? Ja. Ja. Ja. 164 00:10:05,240 --> 00:10:08,080 Ik ga straks drie keer draaien. 165 00:10:08,200 --> 00:10:12,160 In totaal spelen we het spel met zes mensen. 166 00:10:12,280 --> 00:10:17,360 Dat betekent dat er straks drie mensen staan die twee namen noemen. 167 00:10:17,480 --> 00:10:20,640 Zes mensen. Een winnaar en vijf verliezers. 168 00:10:20,760 --> 00:10:24,520 En die vijf verliezers zijn hun geld kwijt... 169 00:10:24,640 --> 00:10:27,640 maar moeten ook meteen het eiland af. 170 00:10:27,760 --> 00:10:29,000 Ja, ik wist het. 171 00:10:29,120 --> 00:10:30,440 Zo. Pfff. 172 00:10:30,560 --> 00:10:31,920 Ik ga draaien. 173 00:10:32,040 --> 00:10:34,680 GERATEL VAN ROULETTEBAL 174 00:10:40,080 --> 00:10:42,400 BALLETJE STUITERT VERDER 175 00:10:44,440 --> 00:10:47,720 Het eerste nummer: nummer 12. 176 00:10:47,840 --> 00:10:50,720 John, jij hebt nummer 12. 177 00:10:50,840 --> 00:10:51,960 Yes, dat klopt. 178 00:11:02,800 --> 00:11:04,040 Nummer 40. 179 00:11:05,640 --> 00:11:07,960 Terry. Yep. 180 00:11:08,080 --> 00:11:09,600 En de laatste keer: 181 00:11:18,160 --> 00:11:19,720 GELACH 182 00:11:19,840 --> 00:11:22,760 Nummer 7. Anissa. 183 00:11:22,880 --> 00:11:25,640 De drie namen zijn bekend. 184 00:11:25,760 --> 00:11:29,920 Terry, John en Anissa. 185 00:11:31,000 --> 00:11:34,360 Voor het spel heb je een vaste hand nodig. 186 00:11:34,480 --> 00:11:36,640 En opperste concentratie. 187 00:11:36,760 --> 00:11:39,240 Ooh! En ook een beetje geduld. 188 00:11:39,360 --> 00:11:43,840 Want de namen wil ik pas overmorgen horen. 189 00:11:43,960 --> 00:11:46,480 Oh nee. Wat slecht. O mijn god. 190 00:11:46,600 --> 00:11:47,920 Overmorgen? 191 00:11:48,040 --> 00:11:50,640 Dat zijn de zes mensen die gaan spelen. 192 00:11:50,760 --> 00:11:56,400 EEN winnaar wint alle polsbandjes van de rest. 193 00:11:56,520 --> 00:12:02,600 Vijf verliezers zijn hun geld kwijt en moeten ook meteen het eiland af. 194 00:12:03,960 --> 00:12:08,760 Oke. Achter mij zien jullie een paar boxen staan. 195 00:12:08,880 --> 00:12:10,600 Dat is de basisvoorraad... 196 00:12:10,720 --> 00:12:14,000 waarmee jullie het tot het einde vol moeten houden. 197 00:12:14,120 --> 00:12:17,160 De vorige keer... GEGRINNIK 198 00:12:17,280 --> 00:12:19,440 ...is dat niet zo goed gegaan volgens mij. 199 00:12:19,560 --> 00:12:21,680 Sommige kampen hebben nog heel veel. 200 00:12:21,800 --> 00:12:24,520 Andere kampen hebben bijna niets meer. 201 00:12:24,640 --> 00:12:28,920 Dat heeft vooral te maken met het feit dat er lekker geplunderd is. 202 00:12:29,040 --> 00:12:32,960 Ik ga ervan uit dat jullie er nu voor gaan zorgen... 203 00:12:33,080 --> 00:12:35,560 dat die verdeling iets eerlijker gaat. 204 00:12:35,680 --> 00:12:37,080 Ja. 205 00:12:37,200 --> 00:12:40,400 Maar goed, een paar heftige dingen die ik verteld heb. 206 00:12:40,520 --> 00:12:42,760 Het spel gaat nu echt beginnen. 207 00:12:42,880 --> 00:12:46,880 We gaan keihard spelen. Maar ik zie jullie morgenochtend vroeg. 208 00:12:47,000 --> 00:12:49,280 Dan heb ik nog een kleinigheidje voor jullie. 209 00:12:49,400 --> 00:12:51,480 GEJOEL 210 00:12:56,240 --> 00:12:58,120 Croissantjes. Jus. 211 00:12:58,240 --> 00:13:00,480 We gaan het zien waar ik morgen mee aankom. 212 00:13:00,600 --> 00:13:02,160 Ik wens jullie veel plezier. 213 00:13:05,040 --> 00:13:07,120 KRETEN EN GELACH 214 00:13:07,240 --> 00:13:09,320 Pakken wat je pakken kan! 215 00:13:09,440 --> 00:13:13,720 Voor Bea en Danique is het avontuur voorbij. Zij gaan naar huis. 216 00:13:13,840 --> 00:13:19,600 De anderen keren met vijf zware kisten vol eten terug naar Het Dorp. 217 00:13:19,720 --> 00:13:21,840 Dag Danique. Dag Bea. 218 00:13:21,960 --> 00:13:24,320 Dag Dennis. Ik heb van je genoten. 219 00:13:24,440 --> 00:13:26,080 Ik ook van jou. 220 00:13:28,240 --> 00:13:32,120 Na de plundering op dag 1 is iedereen vastberaden... 221 00:13:32,240 --> 00:13:34,640 om de verdeling van de nieuwe basisvoorraad... 222 00:13:34,760 --> 00:13:37,720 dit keer eerlijk te laten verlopen. 223 00:13:37,840 --> 00:13:40,000 Kijk uit, kijk uit. 224 00:13:40,120 --> 00:13:44,320 Luister. We hebben 51 mensen. Iedereen evenveel. 225 00:13:44,440 --> 00:13:46,440 Ja, zullen we dat doen? Ja. Ja, eens. 226 00:13:46,560 --> 00:13:49,800 Terry, laat dan de mensen van de moestuintjes hier gewoon... 227 00:13:49,920 --> 00:13:52,080 Gaan we dat doen? Ja, een iemand per groep. 228 00:13:52,200 --> 00:13:54,400 Dan gaat die het bepalen. Of misschien twee. 229 00:13:54,520 --> 00:13:57,560 Laten we een kist openmaken. Iedereen kijkt wat erin zit. 230 00:13:57,680 --> 00:14:00,480 Gooien we 'm weer dicht. Dan de volgende. 231 00:14:00,600 --> 00:14:04,680 Daarna loopt iedereen weg. En de moestuinmensen verdelen het. 232 00:14:04,800 --> 00:14:08,040 Mensen, het moment van de waarheid. Kist nummer 1. Kom op, trekken. 233 00:14:08,160 --> 00:14:10,040 KRETEN Een zak. 234 00:14:10,160 --> 00:14:12,440 Hee, pasta. Pasta! 235 00:14:13,480 --> 00:14:15,800 GEJUICH 236 00:14:15,920 --> 00:14:18,960 Wortels, uien. Knoflook, aubergine. 237 00:14:19,080 --> 00:14:22,440 De kisten zitten opnieuw vol met eten. 238 00:14:22,560 --> 00:14:26,800 Maar niet genoeg voor 51 man en al helemaal niet voor een maand. 239 00:14:26,920 --> 00:14:28,840 Ja, rijst. Yo. 240 00:14:28,960 --> 00:14:30,960 Vishengels. Daarmee kan je vissen. 241 00:14:31,080 --> 00:14:34,040 O, je kan vissen op die band. Ja. Die zijn voor het vlot. 242 00:14:35,400 --> 00:14:38,000 Oke, jongens. Zullen we afstand nemen, jongens? 243 00:14:38,120 --> 00:14:40,360 Wie zit nu in de moestuin? 244 00:14:40,480 --> 00:14:42,120 Moestuin, hand omhoog. 245 00:14:42,240 --> 00:14:46,160 Iedereen die moet verdelen in het vierkant. De rest erbuiten. 246 00:14:46,280 --> 00:14:49,640 Tijd om de boel eerlijk te verdelen onder de verschillende kampen. 247 00:14:49,760 --> 00:14:51,960 Maar niet elk kamp is even groot. 248 00:14:52,080 --> 00:14:54,200 En niet elk kamp is even rijk. 249 00:14:54,320 --> 00:14:58,520 En geen enkel kamp is zo rijk als Kamp 18 van Stefan. 250 00:14:58,640 --> 00:15:00,840 Kijk, er staan vier flesjes Go-Tan-saus. 251 00:15:00,960 --> 00:15:03,680 Een kamp heeft twee flesjes. Zijn die nog vol? 252 00:15:03,800 --> 00:15:05,440 Nee, ze zijn al deels gebruikt. 253 00:15:05,560 --> 00:15:08,400 Misschien kan het aangebroken flesje naar een ander kamp. 254 00:15:08,520 --> 00:15:12,560 Die zijn bewust bewaard voor als we geen groente meer zouden hebben. 255 00:15:12,680 --> 00:15:14,760 Als ze nu plotseling afgenomen worden... 256 00:15:14,880 --> 00:15:17,840 We hielden er rekening mee om ze na D-day te gebruiken. 257 00:15:17,960 --> 00:15:19,520 Ik zou het niet fair vinden. 258 00:15:19,640 --> 00:15:23,360 Ik vind wel fair dat we zeggen: de vier sauzen die er nog in zitten.. 259 00:15:23,480 --> 00:15:25,440 dat wij daar geen aanspraak op maken. 260 00:15:25,560 --> 00:15:29,520 Handig als Mark Rutte weet Stefan de eerste klip te omzeilen. 261 00:15:29,640 --> 00:15:33,440 Het verdelen kan beginnen. Niet zomaar uit de losse pols. 262 00:15:33,560 --> 00:15:36,680 Maar pepertje voor pepertje en wortel voor wortel. 263 00:15:36,800 --> 00:15:38,760 Het gaat veel beter dan de vorige keer. 264 00:15:38,880 --> 00:15:41,960 Ja, 50 man eraf. Je ziet wat voor rust dan ontstaat he? 265 00:15:42,080 --> 00:15:45,600 Ik ben zo blij dat er eten is. Knoflook en pepers. 266 00:15:45,720 --> 00:15:48,200 Smaakmakers. Ik ga eindelijk normaal eten. 267 00:15:48,320 --> 00:15:50,240 Ik eet alleen maar rijst en pasta. 268 00:15:50,360 --> 00:15:53,760 Maar net als het poldermodel z'n vruchten lijkt af te werpen... 269 00:15:53,880 --> 00:15:56,840 is er op de valreep toch iemand die erin slaagt... 270 00:15:56,960 --> 00:15:59,280 iedereen tegen zich in het harnas te jagen. 271 00:15:59,400 --> 00:16:02,600 Vier van deze pannen naast elkaar. Per groep een pan neerzetten. 272 00:16:02,720 --> 00:16:06,080 Kunnen jullie 't van de kist halen? Kunnen we 'm als tafel gebruiken. 273 00:16:06,200 --> 00:16:09,560 Je staat er toch naast? Tjezus, die toon ook gewoon he? 274 00:16:09,680 --> 00:16:11,520 Ongekend. Ja. 275 00:16:11,640 --> 00:16:13,480 Je staat ernaast, mafketel. 276 00:16:13,600 --> 00:16:15,160 Bizar toch? Ja. 277 00:16:15,280 --> 00:16:17,160 Gaat ie zelf er dingen op zetten. Ja. 278 00:16:17,280 --> 00:16:18,960 Haal jij ook je pannetje eraf dan? 279 00:16:19,080 --> 00:16:21,680 Mitch, rustig aan. Rot op, joh. Laat gaan. 280 00:16:21,800 --> 00:16:24,800 Mafkezenbende. Haantjes. 281 00:16:24,920 --> 00:16:27,720 Hij is in paniek he? Hij weet niet waar ie moet kijken. 282 00:16:27,840 --> 00:16:30,360 Hij dreigt te controle kwijt te raken. 283 00:16:30,480 --> 00:16:33,400 Intussen heeft ie tien dozen met sausjes in z'n kamp. 284 00:16:33,520 --> 00:16:35,440 Daisy? O, laat maar. 285 00:16:35,560 --> 00:16:38,960 Tegelijkertijd komt een ander helemaal tot leven. 286 00:16:39,080 --> 00:16:42,920 Daisy waant zich met al die zakken voedsel weer even op de markt. 287 00:16:43,040 --> 00:16:46,640 En hoewel er niks te verkopen valt, doet ze toch haar best. 288 00:16:46,760 --> 00:16:49,640 Oliebollen, lekkere verse oliebollen met krenten! 289 00:16:49,760 --> 00:16:51,920 Doe er maar twee, warme. 290 00:16:52,040 --> 00:16:55,160 Lekkere verse oliebollen, komt u maar. 291 00:16:55,280 --> 00:16:57,800 Drie voor vijf euro. Vijf voor vijf euro. 292 00:16:57,920 --> 00:17:00,520 Ik voel me echt thuis, jongens. Heerlijk. 293 00:17:00,640 --> 00:17:02,240 GEKLETTER VAN PASTA 294 00:17:06,520 --> 00:17:09,520 Fantastisch, jongens. Zijn we een beetje blij nu? 295 00:17:09,640 --> 00:17:11,640 Heerlijk. Oke, dank je wel. 296 00:17:11,760 --> 00:17:14,960 Na de verdeling telt elk kamp zijn zegeningen. 297 00:17:15,079 --> 00:17:16,760 Zo ook in het kamp van Terry... 298 00:17:16,880 --> 00:17:20,720 waar de meiden Nandini, Noemia en Surisa net vertrokken zijn. 299 00:17:20,839 --> 00:17:24,000 Die laatste maakt zich een beetje zorgen. 300 00:17:24,119 --> 00:17:26,720 Terry? Ja meisje. Mag ik even met je praten? 301 00:17:26,839 --> 00:17:28,000 Ja, natuurlijk. 302 00:17:28,119 --> 00:17:31,440 Terry mag beslissen wie het roulettespel moet gaan spelen. 303 00:17:31,560 --> 00:17:34,880 Dat zou voor Surisa weleens heel slecht nieuws kunnen zijn. 304 00:17:35,000 --> 00:17:36,720 Die man denkt dat ie slim is. 305 00:17:36,840 --> 00:17:39,080 Ze heeft in Terry's tas gezeten. 306 00:17:39,200 --> 00:17:41,960 En zij weet dat hij dat inmiddels ook weet. 307 00:17:42,080 --> 00:17:43,480 Pasta. 308 00:17:46,360 --> 00:17:47,640 Rijst. 309 00:17:49,720 --> 00:17:53,560 Ja, ik heb gehoord dat je weet dat ik in je tas ben gegaan. 310 00:17:53,680 --> 00:17:56,920 Ik wil natuurlijk echt m'n excuses aanbieden. 311 00:17:57,040 --> 00:18:00,600 Het was echt niet de bedoeling. Dat is niet netjes natuurlijk. 312 00:18:00,720 --> 00:18:03,480 Ik vind het echt erg dat je dat gedaan hebt. Ja, snap ik. 313 00:18:03,600 --> 00:18:06,240 Ik heb het gevoel dat ik je nooit heb benadeeld. 314 00:18:06,360 --> 00:18:09,720 Dat ik altijd m'n best heb gedaan zodat iedereen genoeg eten had. 315 00:18:09,840 --> 00:18:12,840 We hadden geen berg, maar er was genoeg te eten. 316 00:18:12,960 --> 00:18:16,200 Ja. Ik denk dat ik het goed verdeeld had. Ik heb altijd gezegd: 317 00:18:16,320 --> 00:18:19,080 We hebben een appeltje voor de dorst. Jij zocht bloem. 318 00:18:19,200 --> 00:18:22,800 Ja. Op zoek naar eten. Ja. Goed, we hadden allemaal honger. 319 00:18:22,920 --> 00:18:26,720 Dat was iets voor het absoluut het laatste moment. Ik wist dat niet. 320 00:18:26,840 --> 00:18:29,280 Dat was niet geheim. Ik weet niet... nou ja... 321 00:18:29,400 --> 00:18:32,760 Bij mij was het gewoon: ik heb het niet gehoord. Van niemand niet. 322 00:18:32,880 --> 00:18:36,520 Het enige wat dan in mijn hoofd omgaat, is wat mijn gevoel zegt. 323 00:18:36,640 --> 00:18:38,640 Mijn gevoel zei: je houdt eten achter. 324 00:18:38,760 --> 00:18:41,720 Ik wist niet van het appeltje voor de dorst, of dat je... 325 00:18:41,840 --> 00:18:44,760 We hebben samen in het begin besloten: dat houden we weg. 326 00:18:44,880 --> 00:18:48,120 Als we 21 dagen doorkomen en we hebben niks meer en moeten langer. 327 00:18:48,240 --> 00:18:51,960 Dat wist ik niet. Waar ik dan op bouw... Noemia wist het ook. 328 00:18:52,080 --> 00:18:54,920 Maar ja, het is ook... Ook al had ik dat gedaan... 329 00:18:55,040 --> 00:18:57,520 had je nog niet in mijn tas kunnen kijken. Zeker. 330 00:18:57,640 --> 00:19:00,880 Ik geef je sowieso m'n excuses. Goed meisje, ik pak het aan. 331 00:19:01,000 --> 00:19:04,320 Je bent nog steeds papa Terry voor ons. Oke. Voor mij vooral. 332 00:19:04,440 --> 00:19:08,360 Maar kijk, het is nu D-day. We hebben D-day tenminste gehaald. 333 00:19:08,480 --> 00:19:11,200 We hebben nieuw eten. Ik wil gewoon een schone lei. 334 00:19:11,320 --> 00:19:13,440 Dat alles weer is zoals we eerst waren. 335 00:19:13,560 --> 00:19:15,920 We waren een grote happy motherfucking family. 336 00:19:16,040 --> 00:19:18,960 Als je weer honger krijgt... Ja, nee. Croco komt niet meer. 337 00:19:19,080 --> 00:19:22,320 Ga dan niet in mijn tas kijken. Kom op. Croco komt niet meer. 338 00:19:22,440 --> 00:19:23,800 Kom. Een knuffel. 339 00:19:23,920 --> 00:19:26,280 Het spijt me. Is goed, meisie. 340 00:19:26,400 --> 00:19:29,480 I'm sorry, baby. Okay, let's go. 341 00:19:29,600 --> 00:19:34,040 Excuses gemaakt, maar helaas voor Surisa te laat. 342 00:19:37,160 --> 00:19:38,160 Het is D-day. 343 00:19:38,280 --> 00:19:41,840 In alle kampen wordt de nieuwe basisvoorraad voedsel gekoesterd... 344 00:19:41,960 --> 00:19:44,840 als een geschenk uit de hemel. Zo ook in Kamp 18. 345 00:19:44,960 --> 00:19:47,040 Zo hee. Zo. Laten we beginnen met eten. 346 00:19:47,160 --> 00:19:51,520 Een van de 13 nog overgebleven spelers in dit kamp is Anissa... 347 00:19:51,640 --> 00:19:55,720 die zich steeds vaker afzijdig houdt om te kletsen met buurman Robin. 348 00:19:55,840 --> 00:20:00,120 Nu zeker. Samen met John en Terry is zij een van de drie mensen... 349 00:20:00,240 --> 00:20:03,840 die mogen bepalen wie het roulettespel moeten spelen. 350 00:20:03,960 --> 00:20:08,240 De inzet is dit keer niet EEN bandje, maar alle bandjes. 351 00:20:08,360 --> 00:20:12,280 En wie verliest, moet naar huis. Een enorme verantwoordelijkheid. 352 00:20:12,400 --> 00:20:14,080 Ik moet nog goed nadenken. 353 00:20:14,200 --> 00:20:17,760 Dat niet straks allemaal mensen met 4 of 5 bandjes erin staan. 354 00:20:17,880 --> 00:20:20,960 Want dan is de winnaar wel echt schathemelrijk. Ja. 355 00:20:21,080 --> 00:20:24,080 Komen wij er misschien nooit meer overheen. Nee, inderdaad. 356 00:20:24,200 --> 00:20:28,120 Dat maakt het heel lastig. Maar ja, ik moet hier nog wel wonen. 357 00:20:28,240 --> 00:20:32,960 Dus met wie denk ik dat nog drie of vier weken vol te houden? 358 00:20:33,080 --> 00:20:38,360 Dan zal ik natuurlijk degene kiezen waaraan ik me het meeste stoor nu. 359 00:20:38,480 --> 00:20:41,400 Ik zou op Stefan stemmen. 360 00:20:41,520 --> 00:20:45,920 Maar Stefan is natuurlijk wel een naam hier. Hij heeft veel vrienden. 361 00:20:46,040 --> 00:20:51,400 Ja, ik denk dat dat in jouw geval een goede keuze zal zijn. 362 00:20:51,520 --> 00:20:54,840 De tweestrijd is dat ze winnen en terugkomen. 363 00:20:54,960 --> 00:20:59,760 En dan is het lastig, omdat we er nog steeds moeten wonen. 364 00:21:00,920 --> 00:21:04,040 Het kan natuurlijk slecht uitpakken. 365 00:21:04,160 --> 00:21:06,720 Het is gewoon een gevaarlijk spel nu. 366 00:21:06,840 --> 00:21:09,800 Als je te veel zegt of een verkeerde beslissing neemt... 367 00:21:09,920 --> 00:21:13,080 kan ik morgen wel in dat bootje zitten. 368 00:21:13,200 --> 00:21:16,520 Tactisch gezien is hij gewoon een goede kandidaat. 369 00:21:16,640 --> 00:21:19,520 Ik zie hem wel als een grote concurrent. Ja. 370 00:21:25,240 --> 00:21:28,960 D-day, een mijlpaal waarvan tot nu toe niemand wist... 371 00:21:29,080 --> 00:21:30,800 wanneer die bereikt zou worden. 372 00:21:30,920 --> 00:21:34,400 Maar nu het zover is, heerst overal opluchting en trots. 373 00:21:34,520 --> 00:21:37,680 En er worden de lekkerste dingen klaargemaakt. 374 00:21:37,800 --> 00:21:40,320 Of gewoon heel veel, zoals in Bea's Beach Club... 375 00:21:40,440 --> 00:21:44,520 waar ze zich tegoed doen aan een overdadige portie pasta. 376 00:21:44,640 --> 00:21:46,520 Ooh. O, lekker. 377 00:21:46,640 --> 00:21:49,160 We beginnen nog eens met eten. Nog eens, jongens. 378 00:21:49,280 --> 00:21:50,520 Ja, maar zonder groente. 379 00:21:50,640 --> 00:21:53,880 Dit is oprecht het meeste wat we in een maand gegeten hebben. Ja. 380 00:21:54,000 --> 00:21:56,800 Of in Kamp 18, waar DJ zich gestort heeft... 381 00:21:56,920 --> 00:21:59,600 op het maken van een kakelverse pizza. 382 00:21:59,720 --> 00:22:01,960 Oh, ze gaan zo blij zijn. Komt ie. 383 00:22:02,080 --> 00:22:04,360 Ja ja ja ja! GEJUICH 384 00:22:04,480 --> 00:22:06,240 Pizza! Pizza. 385 00:22:06,360 --> 00:22:08,400 Eet smakelijk. Top. 386 00:22:08,520 --> 00:22:11,560 Lekker crunchy. Mmm. Perfect. 387 00:22:11,680 --> 00:22:14,800 Ik geniet van het geluid van knapperige pizza nu. Woehoe! 388 00:22:16,560 --> 00:22:18,600 O, wat lekker. Heerlijk hoor. 389 00:22:18,720 --> 00:22:21,080 En alsof het nog niet genoeg is... 390 00:22:21,200 --> 00:22:25,400 weet iedereen op Million Dollar Island dat er de volgende ochtend... 391 00:22:25,520 --> 00:22:27,880 nog een verrassing wacht. Wat een lekker dagje. 392 00:22:29,840 --> 00:22:32,440 Wat staat ons morgen te wachten? Ja joh. 393 00:22:32,560 --> 00:22:35,560 Ik ben echt helemaal... Ik ga er gewoon in met... 394 00:22:37,560 --> 00:22:40,160 Ik zie het wel. Ik ben gewoon een beetje zenuwachtig. 395 00:22:40,280 --> 00:22:41,480 Ja? Ja. 396 00:22:41,600 --> 00:22:43,760 En dan gebeurt er iets bijzonders. 397 00:22:43,880 --> 00:22:46,560 Voor het eerst verzamelen alle eilandbewoners zich... 398 00:22:46,680 --> 00:22:48,640 bij het kampvuur in Het Dorp. 399 00:22:48,760 --> 00:22:53,320 Om allemaal samen te vieren dat ze zover zijn gekomen. 400 00:22:53,440 --> 00:22:56,240 Allemaal, op een na. Fons. 401 00:22:56,360 --> 00:23:00,760 Ik ga m'n spulletjes bewaken. Oke. Let dan ook onze spullen. 402 00:23:00,880 --> 00:23:04,760 Ja, dat is goed. Dat... Maar iedereen gaat toch? 403 00:23:04,880 --> 00:23:08,280 Allemaal? Ja, onze meiden gingen ook. 404 00:23:08,400 --> 00:23:10,720 Zij gaan ook allemaal. Ik denk dat het leeg is. 405 00:23:10,840 --> 00:23:12,360 Is iedereen al weg? 406 00:23:12,480 --> 00:23:13,960 Dennis gaat draaien. 407 00:23:14,080 --> 00:23:17,440 ZE ZINGEN SAMEN: ...die je normaal alleen in films ziet 408 00:23:17,560 --> 00:23:21,920 Waar de anderen al snel terechtkomen in het oeuvre van Guus Meeuwis... 409 00:23:22,040 --> 00:23:26,680 houdt Fons trouw de wacht bij zijn deel van de net verdeelde voorraad. 410 00:23:26,800 --> 00:23:30,800 Bang als hij is dat iemand ongezien het kampvuur verlaat... 411 00:23:30,920 --> 00:23:34,360 en gaat stelen. GEZANG 412 00:23:34,480 --> 00:23:36,160 Zo vals. 413 00:23:36,280 --> 00:23:39,600 GEJUICH EN GEFLUIT 414 00:23:40,600 --> 00:23:42,600 Happy D-day. Ja, happy D-day. 415 00:23:42,720 --> 00:23:44,040 Happy D-day. 416 00:23:55,960 --> 00:23:59,240 Vijf uur 's ochtends. De zon is nog maar net op. 417 00:23:59,360 --> 00:24:04,080 51 eilandbewoners gaan op weg naar een verrassing speciaal voor hen. 418 00:24:04,200 --> 00:24:07,200 Omdat drie weken overleven op een onbewoond eiland... 419 00:24:07,320 --> 00:24:09,920 simpelweg heel erg knap is. 420 00:24:11,520 --> 00:24:14,000 OPGEWONDEN KRETEN 421 00:24:14,120 --> 00:24:15,520 Holy shit. 422 00:24:15,640 --> 00:24:19,520 Na zoveel weken niks te hebben gevreten krijgen we echt eten. 423 00:24:19,640 --> 00:24:24,960 Ik zie die tafel, zie al dat eten. Ik word gewoon emotioneel. 424 00:24:25,080 --> 00:24:29,800 Omdat ik eindelijk kan eten. 425 00:24:29,920 --> 00:24:32,160 Eitjes. Fruit. 426 00:24:32,280 --> 00:24:34,480 Oh my god! Waha! 427 00:24:34,600 --> 00:24:39,680 Pannenkoeken, bacon, kaas, tomaten, komkommer. 428 00:24:39,800 --> 00:24:42,560 Koffie, jus d'orange. Bro bro bro. 429 00:24:42,680 --> 00:24:47,080 Lieve mensen, jullie zijn inmiddels drie weken op het eiland met elkaar. 430 00:24:47,200 --> 00:24:52,680 Dat verdient enorm veel respect. Een groot compliment voor jullie. 431 00:24:52,800 --> 00:24:56,640 Ik kan me voorstellen dat jullie nu kijken en denken: aanvallen. 432 00:24:56,760 --> 00:25:00,600 Dat hebben jullie ook enorm verdiend. Een dingetje: 433 00:25:00,720 --> 00:25:02,760 Nadia? Wat is het? 434 00:25:02,880 --> 00:25:05,680 Ik heb een potje pindakaas. Pinda-kaas! 435 00:25:05,800 --> 00:25:07,000 GEJUICH 436 00:25:08,680 --> 00:25:10,280 Ooh. Hoppa. 437 00:25:10,400 --> 00:25:13,640 Oke, dat ik dit ooit nog een keer mag zeggen: 438 00:25:13,760 --> 00:25:16,160 Aanvallen! 439 00:25:16,280 --> 00:25:19,440 MUZIEK 440 00:25:19,560 --> 00:25:20,800 Pindakaas! 441 00:25:24,600 --> 00:25:27,200 GEJUICH 442 00:25:27,320 --> 00:25:28,720 Eet smakelijk, mensen. 443 00:25:28,840 --> 00:25:31,520 KRETEN 444 00:25:31,640 --> 00:25:35,280 the best things in life are free 445 00:25:35,400 --> 00:25:37,280 Ik heb echt geen woorden. Echt niet. 446 00:25:37,400 --> 00:25:41,480 the stars belong to everyone 447 00:25:41,600 --> 00:25:46,200 they gleam there for you and me 448 00:25:46,320 --> 00:25:47,960 Holy fuck, man. 449 00:25:48,080 --> 00:25:51,160 Het was fantastisch. Ik heb nog nooit zoveel gevroten. 450 00:25:51,280 --> 00:25:55,160 Eerlijk, ik zeg het letterlijk. Ik heb gevroten in die rotzooi. 451 00:25:57,440 --> 00:25:58,560 Die mango. 452 00:26:09,120 --> 00:26:11,640 Too much. Kijk naar die fucking zon erbij. 453 00:26:11,760 --> 00:26:14,720 Ja, echt prachtig. Dit had ik voor geen goud willen missen. 454 00:26:14,840 --> 00:26:17,080 Luister, ik wil graag proosten... 455 00:26:17,200 --> 00:26:20,600 op het tweede gedeelte van Million Dollar Island. 456 00:26:20,720 --> 00:26:23,240 Ik wens jullie allemaal veel sterkte. 457 00:26:23,360 --> 00:26:27,560 Ik hoop dat een paar van jullie met heel veel geld thuis gaan komen. 458 00:26:27,680 --> 00:26:30,280 Proost. KRETEN Cheers. 459 00:26:30,400 --> 00:26:33,000 KRETEN DOOR ELKAAR 460 00:26:33,120 --> 00:26:35,960 MUZIEK wo-o-o-o-o-oh, wo-o-o-o-o-oh 461 00:26:36,080 --> 00:26:39,600 this is gonna be the best day of my life 462 00:26:39,720 --> 00:26:42,880 my li-i-i-i-i-ife 463 00:26:43,000 --> 00:26:45,560 wo-o-o-o-o-oh, wo-o-o-o-o-oh 464 00:26:45,680 --> 00:26:49,480 this is gonna be the best day of my life 465 00:26:49,600 --> 00:26:52,720 my li-i-i-i-i-ife 466 00:26:52,840 --> 00:26:55,680 DRAMATISCHE MUZIEK 467 00:26:58,560 --> 00:27:02,040 Na zo'n overdadig ontbijt op zo'n lege maag... 468 00:27:02,160 --> 00:27:05,960 is het voor veel eilandbewoners even afzien die ochtend. 469 00:27:06,080 --> 00:27:11,000 Maar veel tijd om uit te buiken krijgen ze niet. Het gaat regenen. 470 00:27:11,120 --> 00:27:14,920 KLASSIEKE MUZIEK 471 00:27:17,200 --> 00:27:19,600 GELUID VAN REGEN 472 00:27:28,360 --> 00:27:29,920 WATERGEKLATER Ho. 473 00:27:31,080 --> 00:27:32,560 Oh, heerlijk man. 474 00:27:32,680 --> 00:27:35,000 Schoon water, man. Mijn haar schoon. 475 00:27:35,120 --> 00:27:37,160 Dit zouden we in Nederland nooit doen he? 476 00:27:37,280 --> 00:27:39,080 Zonnebrand. Zout water. 477 00:27:39,200 --> 00:27:42,480 Dit is gewoon drie weken smurrie he? Echt niet normaal. 478 00:27:42,600 --> 00:27:44,800 O man. 479 00:27:44,920 --> 00:27:48,840 Zodra de bui is overgetrokken klinkt in de buurt van The Good Place... 480 00:27:48,960 --> 00:27:50,680 alweer het geluid van een zaag. 481 00:27:50,800 --> 00:27:54,720 En niet zomaar een, maar eentje die is vastgemaakt aan een stuk bamboe. 482 00:27:54,840 --> 00:28:01,280 Demi is in de jungle bezig met het afzagen van een ideale paaldanspaal. 483 00:28:01,400 --> 00:28:04,200 Dat gaat best goed, joh. 484 00:28:04,320 --> 00:28:06,520 Ha ha! O mijn god. 485 00:28:06,640 --> 00:28:10,600 Ze doet dat speciaal voor haar maatje Liz die op paaldansen zit... 486 00:28:10,720 --> 00:28:14,400 en dat maar al te graag eens op een onbewoond eiland zou willen doen. 487 00:28:14,520 --> 00:28:16,360 Lekker maat. 488 00:28:16,480 --> 00:28:20,760 Je hebt ook echt een rechte. Ja. Ik ben echt trots op jou. 489 00:28:20,880 --> 00:28:22,560 Kijk eens hoe diep ie al is. 490 00:28:25,760 --> 00:28:28,920 O, dit is wel goed. Dag Liz. Snel dichtgooien. 491 00:28:29,040 --> 00:28:32,280 Ik denk dat dit diep genoeg is. Ben je blij? 492 00:28:32,400 --> 00:28:34,560 Ja. Nou, dan gaat ie erin. 493 00:28:42,600 --> 00:28:45,840 Je bent echt geniaal. Dat moet nog blijken, Liz. 494 00:28:45,960 --> 00:28:49,000 Ja, doe eens. Ik blijf stil zitten, ja? 495 00:28:51,040 --> 00:28:53,360 Lekker. Lekker man. 496 00:28:58,040 --> 00:29:00,480 Woehoe! Lekker Liz. 497 00:29:00,600 --> 00:29:02,600 Het lukt nog steeds. Koekoek. 498 00:29:02,720 --> 00:29:05,120 Ja, lekker Liz. Lekker hoor. 499 00:29:05,240 --> 00:29:07,160 I love it. 500 00:29:07,280 --> 00:29:08,560 Nice man. 501 00:29:08,680 --> 00:29:10,080 Missie geslaagd. 502 00:29:10,200 --> 00:29:13,360 Demi zou Demi niet zijn als ze dat niet ook zou willen leren. 503 00:29:13,480 --> 00:29:15,040 All right. 504 00:29:15,160 --> 00:29:18,280 Morgen bij Bea's Beach Club. 505 00:29:18,400 --> 00:29:20,360 GELACH 506 00:29:20,480 --> 00:29:22,720 APPLAUSJE 507 00:29:22,840 --> 00:29:25,920 Dat was het ongeveer voor vandaag. Oh, man. 508 00:29:26,040 --> 00:29:29,640 Ondertussen is in Kamp 18 een bom gebarsten. 509 00:29:29,760 --> 00:29:32,800 Stefan en zijn kompanen hebben er lucht van gekregen... 510 00:29:32,920 --> 00:29:35,560 dat Anissa weleens een van hen zou kunnen kiezen... 511 00:29:35,680 --> 00:29:38,200 voor het eerstkomende roulettespel. 512 00:29:38,320 --> 00:29:40,720 En dat valt natuurlijk niet in goede aarde. 513 00:29:40,840 --> 00:29:42,720 Voor vandaag waren we gewoon een team. 514 00:29:42,840 --> 00:29:45,560 Alles werd open en met iedereen besproken. 515 00:29:45,680 --> 00:29:49,440 Ik kan het niet zeggen en ik weet het ook niet 100 procent zeker. 516 00:29:49,560 --> 00:29:52,920 Kan je zeggen of het iemand van ons team is? Ik zeg helemaal niks. 517 00:29:53,040 --> 00:29:58,680 Oke. Waarom dwing je mij nu iets te zeggen wat ik niet wil zeggen? 518 00:29:58,800 --> 00:30:02,680 Ik dwing je niet. Jij doet dat zo graag, mensen manipuleren. 519 00:30:02,800 --> 00:30:04,400 Kan dit stuk weg? Ja. Nou... 520 00:30:04,520 --> 00:30:06,280 Ga jij nu antwoorden? Jongens... 521 00:30:06,400 --> 00:30:10,120 Het is toch lelijk dat het nu zo verdeeld voelt? 522 00:30:10,240 --> 00:30:13,920 Ja. Prima. Ik slaap er net zo slecht van als jij. Geloof me. 523 00:30:14,040 --> 00:30:15,640 Nee, ik zeg toch prima? 524 00:30:15,760 --> 00:30:18,480 Ik vind het raar. Waarom praten we er niet over? 525 00:30:18,600 --> 00:30:21,760 Voelt de rest zich daar comfortabel bij? 526 00:30:21,880 --> 00:30:24,000 Wat gaan we daar dan aan doen als team? 527 00:30:24,120 --> 00:30:26,560 Het lijkt mij superfijn als we daarover praten. 528 00:30:26,680 --> 00:30:29,800 In plaats van dat je shit opkropt en het zich zo... 529 00:30:29,920 --> 00:30:33,600 Ik heb helemaal geen zin om... In ieder huishouden is wel onenigheid. 530 00:30:33,720 --> 00:30:36,880 Ik vind dit wel heel intens. Als dit niet opgelost wordt... 531 00:30:37,000 --> 00:30:39,440 Vervelend. Ik vind het ook heel intens. Al lang. 532 00:30:39,560 --> 00:30:42,200 Wat gaan we eraan doen dan? Dat gaan we zien. 533 00:30:42,320 --> 00:30:45,960 En daarna kunnen we... Dit zijn de opmerkingen waardoor we denken... 534 00:30:46,080 --> 00:30:49,160 dat je iemand van ons nomineert. Of er gebeurt helemaal niks! 535 00:30:49,280 --> 00:30:52,000 Dan nog is het goed om te praten. Of er gebeurt wel wat. 536 00:30:52,120 --> 00:30:54,560 We moeten er wel met z'n allen rustig over praten. 537 00:30:54,680 --> 00:30:57,520 Misschien niet nu. Nee, ik heb dat allang weggestopt. 538 00:30:57,640 --> 00:30:59,120 Het is klaar, en door. 539 00:30:59,240 --> 00:31:01,960 Het is niks persoonlijks verder. Hoort bij het spel. 540 00:31:02,080 --> 00:31:05,200 Maar ik voel me nu wel ontzettend door jullie bedreigd. Zo. 541 00:31:05,320 --> 00:31:08,640 Dat is niet de bedoeling. Echt zo van: euh, je moet het vertellen. 542 00:31:08,760 --> 00:31:10,960 Je hoeft het niet te vertellen. Nu vertellen. 543 00:31:11,080 --> 00:31:14,360 Je hoeft het niet te vertellen. Waarom ineens verdeeldheid? Blabla. 544 00:31:14,480 --> 00:31:17,160 Ik vind het heel vervelend dat ik in deze positie zit. 545 00:31:17,280 --> 00:31:20,400 Logisch. Ik zeg erbij: we zijn een spel aan het spelen. 546 00:31:20,520 --> 00:31:23,200 En nee, dat gaat niet altijd leuk zijn. 547 00:31:25,160 --> 00:31:29,920 Voor de eerste keer sinds D-day gaan de eilandbewoners naar de arena. 548 00:31:30,040 --> 00:31:35,280 Dit keer in de wetenschap dat vijf van hen niet terug zullen wandelen. 549 00:31:35,400 --> 00:31:39,720 Het is vanaf nu alles of niks. 550 00:31:39,840 --> 00:31:42,440 Goeiemorgen allemaal. IN KOOR: Goeiemorgen. 551 00:31:42,560 --> 00:31:44,680 Zijn jullie een beetje uitgebuikt? 552 00:31:44,800 --> 00:31:47,160 Ja. Zeker. Er kan nog wel wat bij he? 553 00:31:47,280 --> 00:31:49,920 Ja? Ja. Ik hoop dat jullie genoten hebben. 554 00:31:50,040 --> 00:31:51,680 Zeker. Zeker weten. 555 00:31:51,800 --> 00:31:54,160 Jullie zijn nog met 51 mensen. 556 00:31:54,280 --> 00:31:57,760 Maar na vandaag nog maar met 46. 557 00:31:57,880 --> 00:32:01,280 Het is keihard, maar dit is het spel. 558 00:32:01,400 --> 00:32:05,400 En zo zal het gespeeld worden. Maar door wie? 559 00:32:05,520 --> 00:32:10,360 Drie van jullie hebben de luxe om te mogen kiezen. 560 00:32:10,480 --> 00:32:15,480 Dat is John, Anissa en Terry. 561 00:32:16,480 --> 00:32:20,080 Ik wil straks van jullie twee namen horen. 562 00:32:20,200 --> 00:32:23,280 Het mag je eigen naam zijn, maar dat hoeft niet. 563 00:32:24,440 --> 00:32:27,240 We gaan met zes mensen spelen. 564 00:32:27,360 --> 00:32:32,120 Een iemand gaat winnen, vijf gaan er verliezen. 565 00:32:32,240 --> 00:32:34,240 Ze verliezen niet alleen hun geld... 566 00:32:34,360 --> 00:32:37,520 maar moeten ook meteen het eiland verlaten. 567 00:32:37,640 --> 00:32:42,040 Dat wordt pittig. John, Anissa en Terry. 568 00:32:42,160 --> 00:32:44,040 Kunnen jullie naar voren komen? 569 00:32:47,880 --> 00:32:51,360 Het mag duidelijk zijn: jullie mogen niet elkaar kiezen. 570 00:32:51,480 --> 00:32:54,040 En jullie mogen Ruud niet kiezen. 571 00:32:54,160 --> 00:33:00,240 Ruud is nog steeds de rijkste op het eiland met 60.000 euro. 572 00:33:00,360 --> 00:33:02,840 APPLAUS 573 00:33:02,960 --> 00:33:05,240 Je kan lekker achteruit hangen, Ruud. 574 00:33:05,360 --> 00:33:08,040 Dat kan na vandaag natuurlijk helemaal anders zijn. 575 00:33:08,160 --> 00:33:11,080 Als na het spel iemand anders rijker is dan jij... 576 00:33:11,200 --> 00:33:14,400 dan is dat degene die immuniteit heeft. 577 00:33:14,520 --> 00:33:17,800 John, jouw eerste naam. 578 00:33:17,920 --> 00:33:20,760 Dat is Harold. Of Heralth. 579 00:33:20,880 --> 00:33:24,520 Heralth is de eerste die het spel gaat spelen. 580 00:33:24,640 --> 00:33:26,240 Anissa? 581 00:33:26,360 --> 00:33:29,800 Ik heb na heel veel wikken en wegen... 582 00:33:29,920 --> 00:33:34,560 al mijn moed bij elkaar geschraapt om te kiezen voor een persoon. 583 00:33:34,680 --> 00:33:38,440 Deze persoon heeft te vaak ons vertrouwen geschonden... 584 00:33:38,560 --> 00:33:40,920 waardoor ik hem nu inzet. 585 00:33:41,040 --> 00:33:42,360 Stefan. 586 00:33:42,480 --> 00:33:43,840 Stefan. 587 00:33:46,880 --> 00:33:48,920 Terry, een naam. 588 00:33:49,040 --> 00:33:51,280 Ik kies Nandini. 589 00:33:51,400 --> 00:33:55,280 Nandini. Ze zit er mooi tussen. 590 00:33:55,400 --> 00:33:57,520 Dan wil ik nog een naam van je horen. 591 00:33:57,640 --> 00:33:59,760 Als tweede naam kies ik Surisa. 592 00:33:59,880 --> 00:34:01,280 Surisa. 593 00:34:03,000 --> 00:34:05,280 Anissa, je tweede naam. 594 00:34:05,400 --> 00:34:09,040 Mijn tweede naam heb ik gekozen puur uit strategisch oogpunt... 595 00:34:09,159 --> 00:34:12,000 omdat die maar een bandje heeft. En dat is Denise. 596 00:34:12,120 --> 00:34:16,440 Oh my god. Denise. Dan hebben we er vijf. 597 00:34:16,560 --> 00:34:19,320 We missen nog een naam. Yes. 598 00:34:19,440 --> 00:34:23,400 Er zijn twee mensen waar ik allebei nooit mee heb gesproken. 599 00:34:23,520 --> 00:34:26,159 Die ik bijna nooit in de ogen heb aangekeken... 600 00:34:26,280 --> 00:34:30,520 of een gesprek mee heb gehad. De tweede is voor mij Robert-Jan. 601 00:34:30,639 --> 00:34:34,920 Robert-Jan. Niks persoonlijks, puur nooit gesproken. Dus... 602 00:34:35,040 --> 00:34:36,800 Oke. Zes namen. 603 00:34:36,920 --> 00:34:40,880 Jullie hebben zo je redenen waarom jullie deze mensen hebben gekozen. 604 00:34:41,000 --> 00:34:46,040 Jullie mogen gaan zitten. De zes namen mogen naast me komen staan. 605 00:34:46,159 --> 00:34:49,320 Zij gaan het spel spelen. APPLAUS 606 00:34:55,440 --> 00:35:00,040 Jullie zijn in totaal 160.000 euro waard. 607 00:35:00,160 --> 00:35:05,320 Dus degene die wint is ook meteen de allerrijkste op het eiland. 608 00:35:05,440 --> 00:35:08,560 Ik wil jullie vragen om jullie bandjes af te doen... 609 00:35:08,680 --> 00:35:10,400 en in de schaal te leggen. 610 00:35:15,520 --> 00:35:18,080 Oke, het spel. 611 00:35:18,200 --> 00:35:21,640 Achter jullie staan zes ronde tafeltjes. 612 00:35:21,760 --> 00:35:25,320 Daarop liggen 18 blokjes. 613 00:35:25,440 --> 00:35:29,600 Het probleem van die blokjes: ze zijn schots en scheef. 614 00:35:30,840 --> 00:35:35,320 Toch ga ik jullie vragen om er een toren mee te bouwen. 615 00:35:35,440 --> 00:35:38,400 Een toren van 18 blokjes. 616 00:35:38,520 --> 00:35:42,680 Blokje voor blokje opstapelen totdat ze op elkaar staan. 617 00:35:42,800 --> 00:35:46,720 Dan steek je je handen in de lucht. Ik tel af van drie naar nul. 618 00:35:46,840 --> 00:35:49,600 Als je de eerste bent, dan win je. 619 00:35:49,720 --> 00:35:54,400 160.000 euro, immuniteit, je blijft op het eiland. 620 00:35:54,520 --> 00:35:58,080 En voor de andere vijf houdt het avontuur op. 621 00:35:58,200 --> 00:36:02,200 Dus het gaat ergens om. Ik wens jullie heel veel succes. 622 00:36:02,320 --> 00:36:03,920 We gaan spelen. 623 00:36:05,440 --> 00:36:07,720 18 blokjes. 624 00:36:07,840 --> 00:36:10,360 Zijn jullie er klaar voor? Ja. Ja. 625 00:36:10,480 --> 00:36:11,640 Go. 626 00:36:14,800 --> 00:36:19,520 VO: 18 blokjes op elkaar stapelen. Dat lijkt simpel en dat is het ook. 627 00:36:19,640 --> 00:36:25,000 Maar wat niet simpel is, is dat er 160.000 euro op het spel staat. 628 00:36:25,120 --> 00:36:29,480 En dat als je niet de snelste bent, je niet alleen je geld kwijt bent... 629 00:36:29,600 --> 00:36:32,840 maar ook je plek op het eiland. Je hebt haast. 630 00:36:32,960 --> 00:36:37,200 Maar bij dit spel is haastige spoed nooit goed. 631 00:36:38,240 --> 00:36:39,640 GEKLETTER 632 00:36:39,760 --> 00:36:42,040 DENNIS: De blokjes van Robert-Jan vallen om... 633 00:36:42,160 --> 00:36:45,960 terwijl hij er een hele hoop had. Hij moet opnieuw beginnen. 634 00:36:47,520 --> 00:36:50,880 Ook Denise heeft een stevige basis staan. 635 00:36:56,520 --> 00:36:58,520 Een aantal gaat gelijk op. 636 00:37:09,880 --> 00:37:13,560 De frustratie als het omvalt. Ik voel het. 637 00:37:24,280 --> 00:37:28,640 Af en toe een klein beetje wind. Dat helpt natuurlijk ook niet mee. 638 00:37:28,760 --> 00:37:31,400 De blokjes zijn schots en scheef. 639 00:37:31,520 --> 00:37:34,520 Maar soms passen ze perfect op elkaar. 640 00:37:48,360 --> 00:37:51,680 Zo dichtbij. Ze-nuw-slopend. 641 00:37:55,720 --> 00:38:00,280 In totaal spelen we voor 16 polsbandjes. 642 00:38:00,400 --> 00:38:02,720 160.000 euro. 643 00:38:07,880 --> 00:38:10,200 Nee! Kutzooi. Fuck. 644 00:38:10,320 --> 00:38:12,400 Ik wilde gaan tellen, Robert-Jan. 645 00:38:12,520 --> 00:38:14,440 Dan tel je de volgende keer. 646 00:38:14,560 --> 00:38:17,800 Maar Robert-Jan heeft net bewezen dat het kan. 647 00:38:17,920 --> 00:38:20,200 Maar het is niet makkelijk. 648 00:38:20,320 --> 00:38:22,960 We spelen dan ook voor een hele hoop geld. 649 00:38:30,120 --> 00:38:32,640 RUSTIGE SFEERMUZIEK 650 00:38:50,240 --> 00:38:53,040 DRAMATISCHE MUZIEK 651 00:38:56,360 --> 00:38:58,720 KRETEN Fuck. 652 00:38:58,840 --> 00:39:00,840 Ongelooflijk. 653 00:39:01,840 --> 00:39:03,520 Zo dichtbij. 654 00:39:13,240 --> 00:39:15,120 Rustig. Rustig. 655 00:39:42,440 --> 00:39:44,720 Drie, twee, een... 656 00:39:44,840 --> 00:39:47,480 GEKLETTER, KRETEN Ja, nee? 657 00:39:47,600 --> 00:39:51,360 Nee. Aah. Aah. Oh jezus. 658 00:39:51,480 --> 00:39:55,440 Sorry. Nog een keer jongen, kom op. Kom op. Doorpakken. 659 00:40:12,440 --> 00:40:13,920 Kom op jongens, rustig. 660 00:40:26,240 --> 00:40:28,840 Drie, twee, een... 661 00:40:28,960 --> 00:40:31,240 Robert-Jan! GEJUICH EN APPLAUS 662 00:40:32,920 --> 00:40:34,480 GEFLUIT 663 00:40:34,600 --> 00:40:36,920 Robert-Jan wint het spel. 664 00:40:39,480 --> 00:40:41,880 Hij was er al een paar keer heel dichtbij. 665 00:40:42,000 --> 00:40:43,760 De winnaar Robert-Jan. 666 00:40:46,560 --> 00:40:51,200 En met 1 winnaar... hebben we 5 verliezers. 667 00:40:51,320 --> 00:40:52,840 Keihard. 668 00:40:56,720 --> 00:41:01,400 Stefan, deze weken op het eiland; je bent niet onopvallend geweest. 669 00:41:01,520 --> 00:41:03,600 Nee. Maar het avontuur houdt hier op. 670 00:41:03,720 --> 00:41:05,440 Hoe voel je je? 671 00:41:05,560 --> 00:41:08,680 Fantastisch. De laatste 24 uur waren de mooiste. 672 00:41:08,800 --> 00:41:11,960 Afgesloten met een prachtig diner met onze kleine club. 673 00:41:12,080 --> 00:41:15,800 Ontbijt erna.Tuurlijk zal je altijd rotte eieren in een groep hebben. 674 00:41:15,920 --> 00:41:17,880 Maar daar ga ik me niet toe verlagen. 675 00:41:18,000 --> 00:41:20,520 Wow. Je verlaagt je al als je dat zegt, jongen. 676 00:41:20,640 --> 00:41:24,320 Je werd natuurlijk door Anissa hier neergezet. Had je dat verwacht? 677 00:41:24,440 --> 00:41:27,520 Ja, ik had het verwacht. Er zijn dingen in ons kamp gebeurd. 678 00:41:27,640 --> 00:41:30,280 Ik heb geprobeerd dat uit te praten eerder met haar. 679 00:41:30,400 --> 00:41:33,920 Ik heb geen gehoor gekregen. Als zij me zo wil afstraffen... 680 00:41:34,040 --> 00:41:36,760 dan vind ik dat niet alleen jammer naar mezelf. 681 00:41:36,880 --> 00:41:40,440 Ik weet gewoon dat de sfeer binnen onze groep nu zal veranderen. 682 00:41:40,560 --> 00:41:43,560 Ik vind dat vooral jammer voor de mensen die achterblijven. 683 00:41:43,680 --> 00:41:47,360 Nandini? De beste bolaspeler die ik ken. 684 00:41:47,480 --> 00:41:49,680 Helaas ben ik niet zo goed met blokjes. 685 00:41:49,800 --> 00:41:51,080 Nee. GELACH 686 00:41:51,200 --> 00:41:54,080 Heralth? Ja. Je was er ook een paar keer dichtbij. 687 00:41:54,200 --> 00:41:58,120 Ik was er heel dichtbij. Alleen het geluk stond niet aan m'n kant. Nee. 688 00:41:58,240 --> 00:42:00,680 Ik heb denk ik meer geluk in de liefde. 689 00:42:00,800 --> 00:42:03,640 VERTEDERDE KRETEN EN APPLAUS 690 00:42:07,800 --> 00:42:11,000 Het avontuur houdt hier op voor jullie alle vijf. 691 00:42:11,120 --> 00:42:14,560 Ik hoop dat jullie wel een geweldige tijd op het eiland hebben gehad. 692 00:42:14,680 --> 00:42:18,000 Het spel is hard. Jullie mogen afscheid nemen van de groep. 693 00:42:19,240 --> 00:42:21,040 Ik ga jullie missen man! 694 00:42:21,160 --> 00:42:23,800 Shit. Remy. KRETEN 695 00:42:23,920 --> 00:42:25,720 Ja man. Aaah. 696 00:42:28,400 --> 00:42:29,720 Kutzooi! 697 00:42:32,200 --> 00:42:33,520 Wel thuis. Kop op. 698 00:42:33,640 --> 00:42:35,800 Ongelooflijk. Geen idee. 699 00:42:35,920 --> 00:42:40,400 We nemen afscheid van Stefan, van Heralth... GEJOEL EN GEFLUIT 700 00:42:40,520 --> 00:42:44,920 ...Denise, Surisa en Nandini. 701 00:42:45,040 --> 00:42:47,720 Hou je taai. Het ga je goed. 702 00:42:47,840 --> 00:42:51,760 KRETEN EN APPLAUS 703 00:42:51,880 --> 00:42:55,000 Zo, dan zijn we nog met 46. 704 00:42:55,120 --> 00:42:58,120 Zo snel kan het gaan. Maar er staat iemand naast me... 705 00:42:58,240 --> 00:43:00,280 die heeft niet alleen het spel gewonnen... 706 00:43:00,400 --> 00:43:03,360 maar ook 160.000 euro gewonnen. 707 00:43:03,480 --> 00:43:06,320 Dat tikt mooi aan. 16 polsbandjes voor jou. 708 00:43:06,440 --> 00:43:09,200 En immuniteit. Want je bent de rijkste. 709 00:43:09,320 --> 00:43:12,200 Ja. Voorlopig zit je nog even op het eiland, Robert-Jan. 710 00:43:12,320 --> 00:43:14,640 Yes. Deze kenden we al. 711 00:43:14,760 --> 00:43:17,720 Dit bandje is 50.000 euro waard. 712 00:43:17,840 --> 00:43:19,480 Dus daar gaan we mee beginnen. 713 00:43:21,080 --> 00:43:23,680 Dan heb ik hier een hele hoop bandjes. 714 00:43:23,800 --> 00:43:26,200 Je mag een nummertje uitkiezen. 45. 715 00:43:26,320 --> 00:43:28,600 45. Kijk. 716 00:43:28,720 --> 00:43:30,920 En waarom 45? Die ken ik al een tijdje. 717 00:43:31,040 --> 00:43:32,640 Die ken je al een tijdje? 718 00:43:32,760 --> 00:43:35,200 Dan zitten we op 60. Er moet nog wat bij he? 719 00:43:35,320 --> 00:43:37,680 Er komt nog een beetje bij. Dat is deze. 720 00:43:37,800 --> 00:43:40,960 De eerste die we uitdelen op Million Dollar Island. 721 00:43:41,080 --> 00:43:44,320 Het bandje van 100.000 euro. 722 00:43:44,440 --> 00:43:46,440 Voor Robert-Jan. 723 00:43:51,000 --> 00:43:52,200 Lekker man. 724 00:43:54,200 --> 00:43:57,600 Ruud, wat leuk. Ja. Volgende keer kan je weer meedoen. 725 00:43:57,720 --> 00:44:01,400 Ik zie jullie over twee dagen weer. 726 00:44:01,520 --> 00:44:05,920 Weer een moment dat je kan aangeven dat je het eiland wil verlaten. 727 00:44:06,040 --> 00:44:09,160 En dan kan je je bandjes weer aan iemand anders geven. 728 00:44:09,280 --> 00:44:11,720 Dus tot over twee dagen. 729 00:44:11,840 --> 00:44:13,760 Dank je wel. 730 00:44:13,880 --> 00:44:17,000 VO: 46 eilandbewoners gaan door. 731 00:44:17,120 --> 00:44:22,600 Voor Stefan, Denise, Heralth, Nandini en Surisa houdt het op. 732 00:44:22,720 --> 00:44:24,880 Hun droom is ten einde. 733 00:44:25,000 --> 00:44:27,160 En ze zijn nog lang niet de laatsten... 734 00:44:27,280 --> 00:44:31,880 die zonder geld de boot op moeten op weg naar huis. 735 00:44:32,920 --> 00:44:34,880 Ik hoef niet in zo'n team. Niet. 736 00:44:35,000 --> 00:44:37,040 Ik kon vannacht niet slapen. 737 00:44:37,160 --> 00:44:40,240 Ik heb uitgerekend hoeveel kans ik heb om te winnen. 738 00:44:40,360 --> 00:44:42,320 Ik ken allen namen uit mijn hoofd. 739 00:44:42,440 --> 00:44:45,280 Ik heb wel een idee wie de eerstvolgende gaat worden. 740 00:44:45,400 --> 00:44:46,760 Ik zie zat. Ja. 741 00:44:46,880 --> 00:44:50,000 Ik dacht dat ik de mensen in m'n team kon vertrouwen, weet je? 742 00:44:50,120 --> 00:44:53,880 Het spel is nu echt begonnen, hoor. Misschien is dit het gewoon. 60182

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.