Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,640 --> 00:00:03,720
Op 30 oktober springen
100 Nederlanders van boord...
2
00:00:03,840 --> 00:00:07,360
om te gaan overleven
op Million Dollar Island.
3
00:00:07,480 --> 00:00:11,000
Drie weken later zijn er
nog maar 53 over.
4
00:00:11,120 --> 00:00:13,120
Alle anderen hebben opgegeven.
5
00:00:13,240 --> 00:00:16,120
In de arena hebben ze allemaal
hun polsbandje(s)...
6
00:00:16,239 --> 00:00:18,320
ter waarde van 10.000 euro
per stuk...
7
00:00:18,440 --> 00:00:20,840
aan een bevriende achterblijver
gegeven.
8
00:00:20,960 --> 00:00:26,080
De rijkste van allemaal is Ruud, die
60.000 euro om z'n pols heeft hangen.
9
00:00:26,200 --> 00:00:30,240
Dat lijkt veel, maar is een schijntje
vergeleken met wat nog komen gaat.
10
00:00:30,360 --> 00:00:32,600
Morgen is het D-day.
LUID GEJOEL
11
00:00:32,720 --> 00:00:35,680
Het is bijna D-day
en vanaf dan gaat het spel...
12
00:00:35,800 --> 00:00:37,840
pas echt hard gespeeld worden...
13
00:00:37,960 --> 00:00:40,440
en vliegen de emoties je om de oren.
14
00:00:40,560 --> 00:00:43,040
Wat betekent:
als je het spel verliest...
15
00:00:43,160 --> 00:00:45,040
je meteen het eiland
moet verlaten.
16
00:00:45,160 --> 00:00:48,000
Geloof mij: als ik win,
ga ik wraak nemen.
17
00:00:48,120 --> 00:00:50,760
Waarom?!
Kut, teringkokosnoot.
18
00:00:50,880 --> 00:00:54,400
Misschien is dit het gewoon
en heb ik het gewoon onderschat.
19
00:00:54,520 --> 00:00:58,240
Ren voor je leven!
Het spel is nu wel echt begonnen.
20
00:00:59,080 --> 00:01:02,440
Dit wordt fucking epic.
Dit is Million Dollar Island.
21
00:01:02,560 --> 00:01:04,599
Ik wil niet naar huis, ik wil niet.
22
00:01:04,720 --> 00:01:09,400
INTRO-MUZIEK
23
00:01:31,120 --> 00:01:35,120
Ondertiteling: Iyuno-SDI Group
24
00:01:36,080 --> 00:01:38,320
D-day, het is zover.
25
00:01:38,440 --> 00:01:40,960
Na lang wachten is
de onzekerheid voorbij.
26
00:01:41,080 --> 00:01:43,680
De 53 spelers die nog
op het eiland zijn...
27
00:01:43,800 --> 00:01:47,280
hebben de eerste mijlpaal gehaald.
Nog EEN nachtje slapen.
28
00:01:47,400 --> 00:01:50,720
Lekker jongens, we hebben
D-day gehaald. Ja. Enne...
29
00:01:50,840 --> 00:01:53,360
Blij mee.
Ik vond het wel lijp, hoor.
30
00:01:53,479 --> 00:01:57,280
Dat die sterke boys het
onderspit delfden tegen die...
31
00:01:57,400 --> 00:02:01,480
Ja, dat wilde ik zeggen.
Dat vind ik lijp, dat vind ik leuk.
32
00:02:01,600 --> 00:02:04,480
Zo zie je hoe mensen denken.
Vooroordelen, zeg maar.
33
00:02:04,600 --> 00:02:07,600
Kevin, die is pas slim.
Die is echt fucking slim.
34
00:02:07,720 --> 00:02:11,039
Wie? Devon? Devon, sorry.
Ik vergis me altijd weer.
35
00:02:11,160 --> 00:02:12,400
Ja.
36
00:02:12,520 --> 00:02:15,800
Devon, de jongste van allemaal
en kampgenoot van Fons...
37
00:02:15,920 --> 00:02:19,640
won met het team dat hij zelf had
samengesteld het roulettespel...
38
00:02:19,760 --> 00:02:22,680
en heeft inmiddels al vier
bandjes om z'n pols.
39
00:02:22,800 --> 00:02:25,160
Hoeveel bandjes heb jij, Fons?
Drie.
40
00:02:25,280 --> 00:02:27,079
Hij heeft je wel overtroffen nu.
41
00:02:27,200 --> 00:02:30,240
Ik weet niet of dat handig is,
maar goed. Het is niet handig.
42
00:02:30,360 --> 00:02:32,440
Maar ik kwam hier niet
om de finale te halen.
43
00:02:32,560 --> 00:02:35,800
Ik kwam hier om het mee te maken
en een droom uit te laten komen.
44
00:02:35,920 --> 00:02:38,640
Ik wilde graag een spel spelen.
Dat mocht ik nu doen.
45
00:02:38,760 --> 00:02:41,120
En ik heb een goeie
uitkomst veroorzaakt.
46
00:02:41,240 --> 00:02:46,400
Ik ben heel trots en voldaan. Ik
kan nu zeker met een goed gevoel...
47
00:02:46,520 --> 00:02:50,000
Als ik eruit lig uiteindelijk, kan
ik met een goed gevoel naar huis.
48
00:02:50,120 --> 00:02:52,680
Of samen de eindstreep halen.
Ja. Dat zou leuk zijn.
49
00:02:52,800 --> 00:02:54,960
Dat zou het mooiste zijn.
50
00:02:55,079 --> 00:02:58,520
De eindstreep halen, dat zou
Danique ook wel willen.
51
00:02:58,640 --> 00:03:00,800
Maar zij heeft geen bandje meer.
52
00:03:00,920 --> 00:03:04,640
En wie geen bandje meer heeft,
moet op D-day naar huis.
53
00:03:04,760 --> 00:03:08,320
Ik wil heel graag door. Ik denk dat
ik het ver zou kunnen schoppen.
54
00:03:08,440 --> 00:03:11,560
Dan moet het me wel gegund zijn.
Ik ga niet bedelen om bandjes...
55
00:03:11,680 --> 00:03:15,560
of vragen en whatever. Als mensen
hun bandje aan een ander geven...
56
00:03:15,680 --> 00:03:18,760
zit daar ook een goede reden
achter. Dat is hun goed recht.
57
00:03:18,880 --> 00:03:21,560
Ik kan daar verder
zelf niet veel mee.
58
00:03:21,680 --> 00:03:23,480
Ik blijf gewoon hopen en wachten.
59
00:03:23,600 --> 00:03:26,320
Maar als het niet zo is,
kan ik wel trots naar huis.
60
00:03:26,440 --> 00:03:28,720
De ander zonder bandje is Bea.
61
00:03:28,840 --> 00:03:33,320
Ook voor haar is Million Dollar
Island zo goed als zeker voorbij.
62
00:03:33,440 --> 00:03:37,200
Morgen is natuurlijk D-day.
Hoe voel je je?
63
00:03:37,320 --> 00:03:40,280
Ik had vanochtend het gevoel
dat ik een ommekeer ga maken...
64
00:03:40,400 --> 00:03:44,200
naar het punt dat ik denk:
ach, wat comfort...
65
00:03:44,320 --> 00:03:47,120
is langzamerhand ook
wel weer lekker voor mij.
66
00:03:47,240 --> 00:03:50,360
Ik heb prachtige weken gehad hier.
67
00:03:50,480 --> 00:03:52,960
Nee, ik heb er vrede mee
als ik naar huis ga.
68
00:03:53,079 --> 00:03:56,360
En een dag hou ik nog wel uit tot
morgen. Maar beslist niet meer.
69
00:04:02,320 --> 00:04:04,480
Ik trek het niet meer.
Nee.
70
00:04:04,600 --> 00:04:07,560
Ik wilde gewoon tot D-day blijven.
Ja.
71
00:04:07,680 --> 00:04:09,680
En nu wil ik naar huis.
Ja.
72
00:04:09,800 --> 00:04:12,240
Ik denk dat dat ook goed is.
73
00:04:13,440 --> 00:04:16,600
Gewoon weer in een
vertrouwde omgeving.
74
00:04:16,720 --> 00:04:20,560
Een beetje comfort.
Het is goed zo.
75
00:04:23,840 --> 00:04:25,480
BEA SNIKT
76
00:04:40,480 --> 00:04:44,480
En dan is het zover.
Op dag 21, vroeg in de ochtend...
77
00:04:44,600 --> 00:04:48,080
verzamelen alle eilandbewoners
zich in de arena.
78
00:04:48,200 --> 00:04:49,960
BEA: Waar blijven jullie nou?
79
00:04:50,080 --> 00:04:53,960
Maar voor wat precies?
Dat weten ze geen van allen.
80
00:04:54,080 --> 00:04:57,680
Behalve dan dat D-day een
kentering in het spel betekent.
81
00:04:57,800 --> 00:05:03,200
Vanaf nu zal het spel op een nog
veel hardere manier gespeeld worden.
82
00:05:03,320 --> 00:05:07,040
Hallo allemaal.
Welkom weer hier in de arena.
83
00:05:07,160 --> 00:05:11,040
Een dag waar jullie volgens mij
heel lang naar hebben uitgekeken.
84
00:05:11,160 --> 00:05:12,640
Vandaag is D-day.
85
00:05:12,760 --> 00:05:15,320
Yes. Yeah.
GEFLUIT EN APPLAUS
86
00:05:16,760 --> 00:05:20,400
Voor twee mensen is dit
een heel belangrijke dag.
87
00:05:20,520 --> 00:05:24,880
Als je geen polsbandje hebt, moet
je vandaag het eiland verlaten.
88
00:05:25,000 --> 00:05:28,520
Tenzij er iemand is
met meer polsbandjes...
89
00:05:28,640 --> 00:05:32,240
die jou nog een polsbandje gunt.
90
00:05:32,360 --> 00:05:35,000
Bea, Danique.
Ja.
91
00:05:35,120 --> 00:05:40,400
Jullie zijn de twee op het
eiland zonder polsbandje.
92
00:05:40,520 --> 00:05:42,480
Jullie mogen naast me komen staan.
93
00:05:48,600 --> 00:05:54,000
Danique, jij bent al heel vroeg in
het spel je polsbandje kwijtgeraakt.
94
00:05:54,120 --> 00:05:56,120
I know.
En je bent er nog steeds.
95
00:05:56,240 --> 00:05:58,560
Ja. Respect.
Dank je wel.
96
00:05:58,680 --> 00:06:01,240
Je hebt het niet...
BEA KLAPT
97
00:06:01,360 --> 00:06:04,040
Kijk.
Bedankt mensen.
98
00:06:04,160 --> 00:06:05,560
ZE GIECHELT
99
00:06:05,680 --> 00:06:09,080
Geen bijval, jongens? Kom op, ze
heeft 't volgehouden zonder bandje.
100
00:06:09,200 --> 00:06:12,200
APPLAUS
LACHEND: Thank you.
101
00:06:12,320 --> 00:06:15,760
Voelde dit een beetje awkward?
Eh... ja, kun je wel zeggen.
102
00:06:15,880 --> 00:06:17,360
ZE GIECHELT
103
00:06:17,480 --> 00:06:20,120
Maar daar ben je inmiddels
wel aan gewend, denk ik?
104
00:06:20,240 --> 00:06:23,440
Hoezo?
Je loopt al lang zonder polsbandje.
105
00:06:23,560 --> 00:06:26,320
Ja. Ik heb je horen zeggen:
er moet toch iemand zijn...
106
00:06:26,440 --> 00:06:29,520
die voor spek en bonen meedoet.
Ja, dat ben ik volgens mij.
107
00:06:29,640 --> 00:06:32,400
Ik heb het idee dat ik
snel m'n bandje kwijtraakte...
108
00:06:32,520 --> 00:06:35,960
en dat mensen toch sneller zijn in
vrienden en connecties maken...
109
00:06:36,080 --> 00:06:38,400
dan ik dat ben.
Ik heb vanaf dag 1 gezegd:
110
00:06:38,520 --> 00:06:41,440
Ik ga niet smeken om een bandje.
Als ik die niet krijg...
111
00:06:41,560 --> 00:06:43,840
ga ik met opgeheven
hoofd en schouders weg.
112
00:06:43,960 --> 00:06:47,640
Wetend dat ik alles eraan gedaan
heb, maar bij mezelf ben gebleven.
113
00:06:47,760 --> 00:06:50,159
Dan ga ik de vraag stellen:
114
00:06:50,280 --> 00:06:54,200
Is er iemand van jullie
met meerdere polsbandjes...
115
00:06:54,320 --> 00:06:58,440
die een van z'n bandjes
aan Danique wil geven?
116
00:07:07,160 --> 00:07:08,880
Danique?
Ja.
117
00:07:09,000 --> 00:07:11,840
Ja, de arena heeft gesproken.
Ik weet het.
118
00:07:11,960 --> 00:07:13,840
Of eigenlijk niet.
Ja.
119
00:07:13,960 --> 00:07:18,400
Je hebt het volgehouden tot D-day.
Ja. Daar mag je heel trots op zijn.
120
00:07:18,520 --> 00:07:21,160
Maar je gaat naar huis.
Ja. Helaas.
121
00:07:21,280 --> 00:07:23,200
APPLAUS
122
00:07:23,320 --> 00:07:24,840
ONVERSTAANBAAR
123
00:07:26,600 --> 00:07:28,040
Zet 'm op, jongens.
124
00:07:28,160 --> 00:07:30,480
Yes. Dank je wel.
Doen we.
125
00:07:30,600 --> 00:07:32,480
Bea.
Ja.
126
00:07:32,600 --> 00:07:35,360
De oudste op het eiland.
71 jaar.
127
00:07:35,480 --> 00:07:37,320
Queen of the Island.
128
00:07:37,440 --> 00:07:39,880
Je staat naast me
zonder polsbandje.
129
00:07:40,000 --> 00:07:42,440
Ik kan er niks aan doen.
Ik heb niks meer.
130
00:07:42,560 --> 00:07:47,800
Is er iemand die zijn of haar
polsbandje aan Bea wil geven?
131
00:07:55,960 --> 00:07:57,440
GEGRINNIK
132
00:07:58,640 --> 00:08:02,840
Het ziet ernaar uit dat dit
precies is wat je wilde.
133
00:08:02,960 --> 00:08:04,720
Ja.
En waarom?
134
00:08:04,840 --> 00:08:07,800
Mijn droom die ik m'n hele
leven heb gehad is uitgekomen.
135
00:08:07,920 --> 00:08:10,680
Een wit strand met een
blauwe zee en palmbomen.
136
00:08:10,800 --> 00:08:14,880
Ik heb hier echt vakantie gehad.
Drie weken lang.
137
00:08:15,000 --> 00:08:18,880
Ondanks alle ontberingen en
dingen die niet leuk waren.
138
00:08:19,000 --> 00:08:21,640
Enzovoort, enzovoort.
Maar die vallen in het niet...
139
00:08:21,760 --> 00:08:24,240
bij alles wat ik hier
heb meegemaakt.
140
00:08:24,360 --> 00:08:27,480
Ik denk een van de kleurrijkste
eilandbewoners...
141
00:08:27,600 --> 00:08:29,760
die we gehad hebben
de afgelopen weken, Bea.
142
00:08:29,880 --> 00:08:31,840
Dat ben jij. Dank je wel.
Bea!
143
00:08:31,960 --> 00:08:35,280
GEJUICH EN APPLAUS
144
00:08:38,240 --> 00:08:43,480
Dat betekent dat wij nog met
51 mensen op het eiland zijn.
145
00:08:43,600 --> 00:08:46,880
51 mensen met minimaal 1 polsbandje.
146
00:08:47,000 --> 00:08:49,960
Met minimaal 10.000 euro.
147
00:08:50,080 --> 00:08:54,400
Wat ook betekent dat er
al 49 naar huis zijn.
148
00:08:54,520 --> 00:08:59,120
490.000 euro is van hen
naar jullie gegaan.
149
00:08:59,240 --> 00:09:03,960
Want dat miljoen blijft tot
de laatste dag op het eiland.
150
00:09:04,080 --> 00:09:08,840
Ik ga jullie uitleggen hoe het spel
vanaf nu gespeeld gaat worden.
151
00:09:08,960 --> 00:09:11,640
Let goed op, want het is keihard.
152
00:09:11,760 --> 00:09:17,480
De inzet van het roulettespel
is vanaf nu al je polsbandjes.
153
00:09:17,600 --> 00:09:20,320
Die polsbandjes komen hier
in de schaal te liggen.
154
00:09:20,440 --> 00:09:23,160
Als je het spel wint
zijn ze allemaal voor jou.
155
00:09:23,280 --> 00:09:26,760
Wat dus betekent
dat als je het spel verliest...
156
00:09:26,880 --> 00:09:29,320
je niet alleen al
je geld kwijt bent...
157
00:09:29,440 --> 00:09:32,080
maar ook meteen het eiland
moet verlaten.
158
00:09:34,560 --> 00:09:41,160
Een belangrijk detail: degene met de
meeste polsbandjes heeft immuniteit.
159
00:09:41,280 --> 00:09:45,360
Dat is op dit moment Ruud.
60.000 euro, Ruud.
160
00:09:48,680 --> 00:09:53,400
Dat betekent dat jij in 't roulette-
spel niet gekozen kan worden.
161
00:09:53,520 --> 00:09:56,360
Zolang je de rijkste
eilandbewoner bent.
162
00:09:56,480 --> 00:10:01,400
Zodra iemand rijker is dan jij,
heeft diegene immuniteit.
163
00:10:02,520 --> 00:10:05,120
Is het duidelijk?
Ja. Ja. Ja.
164
00:10:05,240 --> 00:10:08,080
Ik ga straks drie keer draaien.
165
00:10:08,200 --> 00:10:12,160
In totaal spelen we het spel
met zes mensen.
166
00:10:12,280 --> 00:10:17,360
Dat betekent dat er straks drie
mensen staan die twee namen noemen.
167
00:10:17,480 --> 00:10:20,640
Zes mensen.
Een winnaar en vijf verliezers.
168
00:10:20,760 --> 00:10:24,520
En die vijf verliezers
zijn hun geld kwijt...
169
00:10:24,640 --> 00:10:27,640
maar moeten ook meteen
het eiland af.
170
00:10:27,760 --> 00:10:29,000
Ja, ik wist het.
171
00:10:29,120 --> 00:10:30,440
Zo.
Pfff.
172
00:10:30,560 --> 00:10:31,920
Ik ga draaien.
173
00:10:32,040 --> 00:10:34,680
GERATEL VAN
ROULETTEBAL
174
00:10:40,080 --> 00:10:42,400
BALLETJE
STUITERT VERDER
175
00:10:44,440 --> 00:10:47,720
Het eerste nummer: nummer 12.
176
00:10:47,840 --> 00:10:50,720
John, jij hebt nummer 12.
177
00:10:50,840 --> 00:10:51,960
Yes, dat klopt.
178
00:11:02,800 --> 00:11:04,040
Nummer 40.
179
00:11:05,640 --> 00:11:07,960
Terry.
Yep.
180
00:11:08,080 --> 00:11:09,600
En de laatste keer:
181
00:11:18,160 --> 00:11:19,720
GELACH
182
00:11:19,840 --> 00:11:22,760
Nummer 7.
Anissa.
183
00:11:22,880 --> 00:11:25,640
De drie namen zijn bekend.
184
00:11:25,760 --> 00:11:29,920
Terry, John en Anissa.
185
00:11:31,000 --> 00:11:34,360
Voor het spel heb je
een vaste hand nodig.
186
00:11:34,480 --> 00:11:36,640
En opperste concentratie.
187
00:11:36,760 --> 00:11:39,240
Ooh!
En ook een beetje geduld.
188
00:11:39,360 --> 00:11:43,840
Want de namen wil ik pas
overmorgen horen.
189
00:11:43,960 --> 00:11:46,480
Oh nee. Wat slecht.
O mijn god.
190
00:11:46,600 --> 00:11:47,920
Overmorgen?
191
00:11:48,040 --> 00:11:50,640
Dat zijn de zes mensen
die gaan spelen.
192
00:11:50,760 --> 00:11:56,400
EEN winnaar wint alle
polsbandjes van de rest.
193
00:11:56,520 --> 00:12:02,600
Vijf verliezers zijn hun geld kwijt
en moeten ook meteen het eiland af.
194
00:12:03,960 --> 00:12:08,760
Oke. Achter mij zien jullie
een paar boxen staan.
195
00:12:08,880 --> 00:12:10,600
Dat is de basisvoorraad...
196
00:12:10,720 --> 00:12:14,000
waarmee jullie het tot
het einde vol moeten houden.
197
00:12:14,120 --> 00:12:17,160
De vorige keer...
GEGRINNIK
198
00:12:17,280 --> 00:12:19,440
...is dat niet zo goed
gegaan volgens mij.
199
00:12:19,560 --> 00:12:21,680
Sommige kampen
hebben nog heel veel.
200
00:12:21,800 --> 00:12:24,520
Andere kampen hebben
bijna niets meer.
201
00:12:24,640 --> 00:12:28,920
Dat heeft vooral te maken met het
feit dat er lekker geplunderd is.
202
00:12:29,040 --> 00:12:32,960
Ik ga ervan uit dat jullie
er nu voor gaan zorgen...
203
00:12:33,080 --> 00:12:35,560
dat die verdeling
iets eerlijker gaat.
204
00:12:35,680 --> 00:12:37,080
Ja.
205
00:12:37,200 --> 00:12:40,400
Maar goed, een paar heftige
dingen die ik verteld heb.
206
00:12:40,520 --> 00:12:42,760
Het spel gaat nu echt beginnen.
207
00:12:42,880 --> 00:12:46,880
We gaan keihard spelen. Maar ik
zie jullie morgenochtend vroeg.
208
00:12:47,000 --> 00:12:49,280
Dan heb ik nog een
kleinigheidje voor jullie.
209
00:12:49,400 --> 00:12:51,480
GEJOEL
210
00:12:56,240 --> 00:12:58,120
Croissantjes.
Jus.
211
00:12:58,240 --> 00:13:00,480
We gaan het zien waar ik
morgen mee aankom.
212
00:13:00,600 --> 00:13:02,160
Ik wens jullie veel plezier.
213
00:13:05,040 --> 00:13:07,120
KRETEN EN GELACH
214
00:13:07,240 --> 00:13:09,320
Pakken wat je pakken kan!
215
00:13:09,440 --> 00:13:13,720
Voor Bea en Danique is het avontuur
voorbij. Zij gaan naar huis.
216
00:13:13,840 --> 00:13:19,600
De anderen keren met vijf zware
kisten vol eten terug naar Het Dorp.
217
00:13:19,720 --> 00:13:21,840
Dag Danique.
Dag Bea.
218
00:13:21,960 --> 00:13:24,320
Dag Dennis.
Ik heb van je genoten.
219
00:13:24,440 --> 00:13:26,080
Ik ook van jou.
220
00:13:28,240 --> 00:13:32,120
Na de plundering op dag 1
is iedereen vastberaden...
221
00:13:32,240 --> 00:13:34,640
om de verdeling van
de nieuwe basisvoorraad...
222
00:13:34,760 --> 00:13:37,720
dit keer eerlijk te laten verlopen.
223
00:13:37,840 --> 00:13:40,000
Kijk uit, kijk uit.
224
00:13:40,120 --> 00:13:44,320
Luister. We hebben 51 mensen.
Iedereen evenveel.
225
00:13:44,440 --> 00:13:46,440
Ja, zullen we dat doen?
Ja. Ja, eens.
226
00:13:46,560 --> 00:13:49,800
Terry, laat dan de mensen van
de moestuintjes hier gewoon...
227
00:13:49,920 --> 00:13:52,080
Gaan we dat doen?
Ja, een iemand per groep.
228
00:13:52,200 --> 00:13:54,400
Dan gaat die het bepalen.
Of misschien twee.
229
00:13:54,520 --> 00:13:57,560
Laten we een kist openmaken.
Iedereen kijkt wat erin zit.
230
00:13:57,680 --> 00:14:00,480
Gooien we 'm weer dicht.
Dan de volgende.
231
00:14:00,600 --> 00:14:04,680
Daarna loopt iedereen weg.
En de moestuinmensen verdelen het.
232
00:14:04,800 --> 00:14:08,040
Mensen, het moment van de waarheid.
Kist nummer 1. Kom op, trekken.
233
00:14:08,160 --> 00:14:10,040
KRETEN
Een zak.
234
00:14:10,160 --> 00:14:12,440
Hee, pasta.
Pasta!
235
00:14:13,480 --> 00:14:15,800
GEJUICH
236
00:14:15,920 --> 00:14:18,960
Wortels, uien.
Knoflook, aubergine.
237
00:14:19,080 --> 00:14:22,440
De kisten zitten
opnieuw vol met eten.
238
00:14:22,560 --> 00:14:26,800
Maar niet genoeg voor 51 man en
al helemaal niet voor een maand.
239
00:14:26,920 --> 00:14:28,840
Ja, rijst.
Yo.
240
00:14:28,960 --> 00:14:30,960
Vishengels.
Daarmee kan je vissen.
241
00:14:31,080 --> 00:14:34,040
O, je kan vissen op die band.
Ja. Die zijn voor het vlot.
242
00:14:35,400 --> 00:14:38,000
Oke, jongens.
Zullen we afstand nemen, jongens?
243
00:14:38,120 --> 00:14:40,360
Wie zit nu in de moestuin?
244
00:14:40,480 --> 00:14:42,120
Moestuin, hand omhoog.
245
00:14:42,240 --> 00:14:46,160
Iedereen die moet verdelen in
het vierkant. De rest erbuiten.
246
00:14:46,280 --> 00:14:49,640
Tijd om de boel eerlijk te verdelen
onder de verschillende kampen.
247
00:14:49,760 --> 00:14:51,960
Maar niet elk kamp is even groot.
248
00:14:52,080 --> 00:14:54,200
En niet elk kamp is even rijk.
249
00:14:54,320 --> 00:14:58,520
En geen enkel kamp is zo rijk
als Kamp 18 van Stefan.
250
00:14:58,640 --> 00:15:00,840
Kijk, er staan vier
flesjes Go-Tan-saus.
251
00:15:00,960 --> 00:15:03,680
Een kamp heeft twee flesjes.
Zijn die nog vol?
252
00:15:03,800 --> 00:15:05,440
Nee, ze zijn al deels gebruikt.
253
00:15:05,560 --> 00:15:08,400
Misschien kan het aangebroken
flesje naar een ander kamp.
254
00:15:08,520 --> 00:15:12,560
Die zijn bewust bewaard voor als
we geen groente meer zouden hebben.
255
00:15:12,680 --> 00:15:14,760
Als ze nu plotseling
afgenomen worden...
256
00:15:14,880 --> 00:15:17,840
We hielden er rekening mee om
ze na D-day te gebruiken.
257
00:15:17,960 --> 00:15:19,520
Ik zou het niet fair vinden.
258
00:15:19,640 --> 00:15:23,360
Ik vind wel fair dat we zeggen: de
vier sauzen die er nog in zitten..
259
00:15:23,480 --> 00:15:25,440
dat wij daar geen
aanspraak op maken.
260
00:15:25,560 --> 00:15:29,520
Handig als Mark Rutte weet Stefan
de eerste klip te omzeilen.
261
00:15:29,640 --> 00:15:33,440
Het verdelen kan beginnen.
Niet zomaar uit de losse pols.
262
00:15:33,560 --> 00:15:36,680
Maar pepertje voor pepertje
en wortel voor wortel.
263
00:15:36,800 --> 00:15:38,760
Het gaat veel beter
dan de vorige keer.
264
00:15:38,880 --> 00:15:41,960
Ja, 50 man eraf. Je ziet wat
voor rust dan ontstaat he?
265
00:15:42,080 --> 00:15:45,600
Ik ben zo blij dat er eten is.
Knoflook en pepers.
266
00:15:45,720 --> 00:15:48,200
Smaakmakers.
Ik ga eindelijk normaal eten.
267
00:15:48,320 --> 00:15:50,240
Ik eet alleen maar rijst en pasta.
268
00:15:50,360 --> 00:15:53,760
Maar net als het poldermodel
z'n vruchten lijkt af te werpen...
269
00:15:53,880 --> 00:15:56,840
is er op de valreep toch
iemand die erin slaagt...
270
00:15:56,960 --> 00:15:59,280
iedereen tegen zich
in het harnas te jagen.
271
00:15:59,400 --> 00:16:02,600
Vier van deze pannen naast elkaar.
Per groep een pan neerzetten.
272
00:16:02,720 --> 00:16:06,080
Kunnen jullie 't van de kist halen?
Kunnen we 'm als tafel gebruiken.
273
00:16:06,200 --> 00:16:09,560
Je staat er toch naast?
Tjezus, die toon ook gewoon he?
274
00:16:09,680 --> 00:16:11,520
Ongekend.
Ja.
275
00:16:11,640 --> 00:16:13,480
Je staat ernaast, mafketel.
276
00:16:13,600 --> 00:16:15,160
Bizar toch?
Ja.
277
00:16:15,280 --> 00:16:17,160
Gaat ie zelf er dingen op zetten.
Ja.
278
00:16:17,280 --> 00:16:18,960
Haal jij ook je pannetje eraf dan?
279
00:16:19,080 --> 00:16:21,680
Mitch, rustig aan.
Rot op, joh. Laat gaan.
280
00:16:21,800 --> 00:16:24,800
Mafkezenbende.
Haantjes.
281
00:16:24,920 --> 00:16:27,720
Hij is in paniek he?
Hij weet niet waar ie moet kijken.
282
00:16:27,840 --> 00:16:30,360
Hij dreigt te controle
kwijt te raken.
283
00:16:30,480 --> 00:16:33,400
Intussen heeft ie tien dozen
met sausjes in z'n kamp.
284
00:16:33,520 --> 00:16:35,440
Daisy?
O, laat maar.
285
00:16:35,560 --> 00:16:38,960
Tegelijkertijd komt een ander
helemaal tot leven.
286
00:16:39,080 --> 00:16:42,920
Daisy waant zich met al die zakken
voedsel weer even op de markt.
287
00:16:43,040 --> 00:16:46,640
En hoewel er niks te verkopen valt,
doet ze toch haar best.
288
00:16:46,760 --> 00:16:49,640
Oliebollen, lekkere verse
oliebollen met krenten!
289
00:16:49,760 --> 00:16:51,920
Doe er maar twee, warme.
290
00:16:52,040 --> 00:16:55,160
Lekkere verse oliebollen,
komt u maar.
291
00:16:55,280 --> 00:16:57,800
Drie voor vijf euro.
Vijf voor vijf euro.
292
00:16:57,920 --> 00:17:00,520
Ik voel me echt thuis, jongens.
Heerlijk.
293
00:17:00,640 --> 00:17:02,240
GEKLETTER
VAN PASTA
294
00:17:06,520 --> 00:17:09,520
Fantastisch, jongens.
Zijn we een beetje blij nu?
295
00:17:09,640 --> 00:17:11,640
Heerlijk.
Oke, dank je wel.
296
00:17:11,760 --> 00:17:14,960
Na de verdeling telt elk
kamp zijn zegeningen.
297
00:17:15,079 --> 00:17:16,760
Zo ook in het kamp van Terry...
298
00:17:16,880 --> 00:17:20,720
waar de meiden Nandini, Noemia
en Surisa net vertrokken zijn.
299
00:17:20,839 --> 00:17:24,000
Die laatste maakt zich
een beetje zorgen.
300
00:17:24,119 --> 00:17:26,720
Terry? Ja meisje.
Mag ik even met je praten?
301
00:17:26,839 --> 00:17:28,000
Ja, natuurlijk.
302
00:17:28,119 --> 00:17:31,440
Terry mag beslissen wie het
roulettespel moet gaan spelen.
303
00:17:31,560 --> 00:17:34,880
Dat zou voor Surisa weleens
heel slecht nieuws kunnen zijn.
304
00:17:35,000 --> 00:17:36,720
Die man denkt dat ie slim is.
305
00:17:36,840 --> 00:17:39,080
Ze heeft in Terry's tas gezeten.
306
00:17:39,200 --> 00:17:41,960
En zij weet dat hij dat
inmiddels ook weet.
307
00:17:42,080 --> 00:17:43,480
Pasta.
308
00:17:46,360 --> 00:17:47,640
Rijst.
309
00:17:49,720 --> 00:17:53,560
Ja, ik heb gehoord dat je weet
dat ik in je tas ben gegaan.
310
00:17:53,680 --> 00:17:56,920
Ik wil natuurlijk echt
m'n excuses aanbieden.
311
00:17:57,040 --> 00:18:00,600
Het was echt niet de bedoeling.
Dat is niet netjes natuurlijk.
312
00:18:00,720 --> 00:18:03,480
Ik vind het echt erg dat je
dat gedaan hebt. Ja, snap ik.
313
00:18:03,600 --> 00:18:06,240
Ik heb het gevoel dat ik
je nooit heb benadeeld.
314
00:18:06,360 --> 00:18:09,720
Dat ik altijd m'n best heb gedaan
zodat iedereen genoeg eten had.
315
00:18:09,840 --> 00:18:12,840
We hadden geen berg,
maar er was genoeg te eten.
316
00:18:12,960 --> 00:18:16,200
Ja. Ik denk dat ik het goed
verdeeld had. Ik heb altijd gezegd:
317
00:18:16,320 --> 00:18:19,080
We hebben een appeltje
voor de dorst. Jij zocht bloem.
318
00:18:19,200 --> 00:18:22,800
Ja. Op zoek naar eten. Ja.
Goed, we hadden allemaal honger.
319
00:18:22,920 --> 00:18:26,720
Dat was iets voor het absoluut het
laatste moment. Ik wist dat niet.
320
00:18:26,840 --> 00:18:29,280
Dat was niet geheim.
Ik weet niet... nou ja...
321
00:18:29,400 --> 00:18:32,760
Bij mij was het gewoon: ik heb het
niet gehoord. Van niemand niet.
322
00:18:32,880 --> 00:18:36,520
Het enige wat dan in mijn hoofd
omgaat, is wat mijn gevoel zegt.
323
00:18:36,640 --> 00:18:38,640
Mijn gevoel zei:
je houdt eten achter.
324
00:18:38,760 --> 00:18:41,720
Ik wist niet van het appeltje
voor de dorst, of dat je...
325
00:18:41,840 --> 00:18:44,760
We hebben samen in het begin
besloten: dat houden we weg.
326
00:18:44,880 --> 00:18:48,120
Als we 21 dagen doorkomen en we
hebben niks meer en moeten langer.
327
00:18:48,240 --> 00:18:51,960
Dat wist ik niet. Waar ik dan op
bouw... Noemia wist het ook.
328
00:18:52,080 --> 00:18:54,920
Maar ja, het is ook...
Ook al had ik dat gedaan...
329
00:18:55,040 --> 00:18:57,520
had je nog niet in mijn tas
kunnen kijken. Zeker.
330
00:18:57,640 --> 00:19:00,880
Ik geef je sowieso m'n excuses.
Goed meisje, ik pak het aan.
331
00:19:01,000 --> 00:19:04,320
Je bent nog steeds papa Terry
voor ons. Oke. Voor mij vooral.
332
00:19:04,440 --> 00:19:08,360
Maar kijk, het is nu D-day.
We hebben D-day tenminste gehaald.
333
00:19:08,480 --> 00:19:11,200
We hebben nieuw eten.
Ik wil gewoon een schone lei.
334
00:19:11,320 --> 00:19:13,440
Dat alles weer is
zoals we eerst waren.
335
00:19:13,560 --> 00:19:15,920
We waren een grote happy
motherfucking family.
336
00:19:16,040 --> 00:19:18,960
Als je weer honger krijgt...
Ja, nee. Croco komt niet meer.
337
00:19:19,080 --> 00:19:22,320
Ga dan niet in mijn tas kijken.
Kom op. Croco komt niet meer.
338
00:19:22,440 --> 00:19:23,800
Kom.
Een knuffel.
339
00:19:23,920 --> 00:19:26,280
Het spijt me.
Is goed, meisie.
340
00:19:26,400 --> 00:19:29,480
I'm sorry, baby.
Okay, let's go.
341
00:19:29,600 --> 00:19:34,040
Excuses gemaakt, maar
helaas voor Surisa te laat.
342
00:19:37,160 --> 00:19:38,160
Het is D-day.
343
00:19:38,280 --> 00:19:41,840
In alle kampen wordt de nieuwe
basisvoorraad voedsel gekoesterd...
344
00:19:41,960 --> 00:19:44,840
als een geschenk uit de hemel.
Zo ook in Kamp 18.
345
00:19:44,960 --> 00:19:47,040
Zo hee.
Zo. Laten we beginnen met eten.
346
00:19:47,160 --> 00:19:51,520
Een van de 13 nog overgebleven
spelers in dit kamp is Anissa...
347
00:19:51,640 --> 00:19:55,720
die zich steeds vaker afzijdig houdt
om te kletsen met buurman Robin.
348
00:19:55,840 --> 00:20:00,120
Nu zeker. Samen met John en Terry
is zij een van de drie mensen...
349
00:20:00,240 --> 00:20:03,840
die mogen bepalen wie het
roulettespel moeten spelen.
350
00:20:03,960 --> 00:20:08,240
De inzet is dit keer niet
EEN bandje, maar alle bandjes.
351
00:20:08,360 --> 00:20:12,280
En wie verliest, moet naar huis.
Een enorme verantwoordelijkheid.
352
00:20:12,400 --> 00:20:14,080
Ik moet nog goed nadenken.
353
00:20:14,200 --> 00:20:17,760
Dat niet straks allemaal mensen
met 4 of 5 bandjes erin staan.
354
00:20:17,880 --> 00:20:20,960
Want dan is de winnaar
wel echt schathemelrijk. Ja.
355
00:20:21,080 --> 00:20:24,080
Komen wij er misschien nooit
meer overheen. Nee, inderdaad.
356
00:20:24,200 --> 00:20:28,120
Dat maakt het heel lastig. Maar
ja, ik moet hier nog wel wonen.
357
00:20:28,240 --> 00:20:32,960
Dus met wie denk ik dat nog drie
of vier weken vol te houden?
358
00:20:33,080 --> 00:20:38,360
Dan zal ik natuurlijk degene kiezen
waaraan ik me het meeste stoor nu.
359
00:20:38,480 --> 00:20:41,400
Ik zou op Stefan stemmen.
360
00:20:41,520 --> 00:20:45,920
Maar Stefan is natuurlijk wel een
naam hier. Hij heeft veel vrienden.
361
00:20:46,040 --> 00:20:51,400
Ja, ik denk dat dat in jouw geval
een goede keuze zal zijn.
362
00:20:51,520 --> 00:20:54,840
De tweestrijd is dat ze
winnen en terugkomen.
363
00:20:54,960 --> 00:20:59,760
En dan is het lastig, omdat we
er nog steeds moeten wonen.
364
00:21:00,920 --> 00:21:04,040
Het kan natuurlijk
slecht uitpakken.
365
00:21:04,160 --> 00:21:06,720
Het is gewoon een
gevaarlijk spel nu.
366
00:21:06,840 --> 00:21:09,800
Als je te veel zegt of een
verkeerde beslissing neemt...
367
00:21:09,920 --> 00:21:13,080
kan ik morgen wel in
dat bootje zitten.
368
00:21:13,200 --> 00:21:16,520
Tactisch gezien is hij
gewoon een goede kandidaat.
369
00:21:16,640 --> 00:21:19,520
Ik zie hem wel als
een grote concurrent. Ja.
370
00:21:25,240 --> 00:21:28,960
D-day, een mijlpaal waarvan
tot nu toe niemand wist...
371
00:21:29,080 --> 00:21:30,800
wanneer die bereikt zou worden.
372
00:21:30,920 --> 00:21:34,400
Maar nu het zover is, heerst
overal opluchting en trots.
373
00:21:34,520 --> 00:21:37,680
En er worden de lekkerste
dingen klaargemaakt.
374
00:21:37,800 --> 00:21:40,320
Of gewoon heel veel,
zoals in Bea's Beach Club...
375
00:21:40,440 --> 00:21:44,520
waar ze zich tegoed doen aan
een overdadige portie pasta.
376
00:21:44,640 --> 00:21:46,520
Ooh.
O, lekker.
377
00:21:46,640 --> 00:21:49,160
We beginnen nog eens met eten.
Nog eens, jongens.
378
00:21:49,280 --> 00:21:50,520
Ja, maar zonder groente.
379
00:21:50,640 --> 00:21:53,880
Dit is oprecht het meeste wat we
in een maand gegeten hebben. Ja.
380
00:21:54,000 --> 00:21:56,800
Of in Kamp 18,
waar DJ zich gestort heeft...
381
00:21:56,920 --> 00:21:59,600
op het maken van
een kakelverse pizza.
382
00:21:59,720 --> 00:22:01,960
Oh, ze gaan zo blij zijn.
Komt ie.
383
00:22:02,080 --> 00:22:04,360
Ja ja ja ja!
GEJUICH
384
00:22:04,480 --> 00:22:06,240
Pizza!
Pizza.
385
00:22:06,360 --> 00:22:08,400
Eet smakelijk.
Top.
386
00:22:08,520 --> 00:22:11,560
Lekker crunchy.
Mmm. Perfect.
387
00:22:11,680 --> 00:22:14,800
Ik geniet van het geluid van
knapperige pizza nu. Woehoe!
388
00:22:16,560 --> 00:22:18,600
O, wat lekker.
Heerlijk hoor.
389
00:22:18,720 --> 00:22:21,080
En alsof het nog niet genoeg is...
390
00:22:21,200 --> 00:22:25,400
weet iedereen op Million Dollar
Island dat er de volgende ochtend...
391
00:22:25,520 --> 00:22:27,880
nog een verrassing wacht.
Wat een lekker dagje.
392
00:22:29,840 --> 00:22:32,440
Wat staat ons morgen te wachten?
Ja joh.
393
00:22:32,560 --> 00:22:35,560
Ik ben echt helemaal...
Ik ga er gewoon in met...
394
00:22:37,560 --> 00:22:40,160
Ik zie het wel. Ik ben gewoon
een beetje zenuwachtig.
395
00:22:40,280 --> 00:22:41,480
Ja?
Ja.
396
00:22:41,600 --> 00:22:43,760
En dan gebeurt er iets bijzonders.
397
00:22:43,880 --> 00:22:46,560
Voor het eerst verzamelen
alle eilandbewoners zich...
398
00:22:46,680 --> 00:22:48,640
bij het kampvuur in Het Dorp.
399
00:22:48,760 --> 00:22:53,320
Om allemaal samen te vieren
dat ze zover zijn gekomen.
400
00:22:53,440 --> 00:22:56,240
Allemaal, op een na.
Fons.
401
00:22:56,360 --> 00:23:00,760
Ik ga m'n spulletjes bewaken.
Oke. Let dan ook onze spullen.
402
00:23:00,880 --> 00:23:04,760
Ja, dat is goed. Dat...
Maar iedereen gaat toch?
403
00:23:04,880 --> 00:23:08,280
Allemaal?
Ja, onze meiden gingen ook.
404
00:23:08,400 --> 00:23:10,720
Zij gaan ook allemaal.
Ik denk dat het leeg is.
405
00:23:10,840 --> 00:23:12,360
Is iedereen al weg?
406
00:23:12,480 --> 00:23:13,960
Dennis gaat draaien.
407
00:23:14,080 --> 00:23:17,440
ZE ZINGEN SAMEN: ...die je
normaal alleen in films ziet
408
00:23:17,560 --> 00:23:21,920
Waar de anderen al snel terechtkomen
in het oeuvre van Guus Meeuwis...
409
00:23:22,040 --> 00:23:26,680
houdt Fons trouw de wacht bij zijn
deel van de net verdeelde voorraad.
410
00:23:26,800 --> 00:23:30,800
Bang als hij is dat iemand
ongezien het kampvuur verlaat...
411
00:23:30,920 --> 00:23:34,360
en gaat stelen.
GEZANG
412
00:23:34,480 --> 00:23:36,160
Zo vals.
413
00:23:36,280 --> 00:23:39,600
GEJUICH EN GEFLUIT
414
00:23:40,600 --> 00:23:42,600
Happy D-day.
Ja, happy D-day.
415
00:23:42,720 --> 00:23:44,040
Happy D-day.
416
00:23:55,960 --> 00:23:59,240
Vijf uur 's ochtends.
De zon is nog maar net op.
417
00:23:59,360 --> 00:24:04,080
51 eilandbewoners gaan op weg naar
een verrassing speciaal voor hen.
418
00:24:04,200 --> 00:24:07,200
Omdat drie weken overleven
op een onbewoond eiland...
419
00:24:07,320 --> 00:24:09,920
simpelweg heel erg knap is.
420
00:24:11,520 --> 00:24:14,000
OPGEWONDEN KRETEN
421
00:24:14,120 --> 00:24:15,520
Holy shit.
422
00:24:15,640 --> 00:24:19,520
Na zoveel weken niks te hebben
gevreten krijgen we echt eten.
423
00:24:19,640 --> 00:24:24,960
Ik zie die tafel, zie al dat eten.
Ik word gewoon emotioneel.
424
00:24:25,080 --> 00:24:29,800
Omdat ik eindelijk kan eten.
425
00:24:29,920 --> 00:24:32,160
Eitjes.
Fruit.
426
00:24:32,280 --> 00:24:34,480
Oh my god!
Waha!
427
00:24:34,600 --> 00:24:39,680
Pannenkoeken, bacon, kaas,
tomaten, komkommer.
428
00:24:39,800 --> 00:24:42,560
Koffie, jus d'orange.
Bro bro bro.
429
00:24:42,680 --> 00:24:47,080
Lieve mensen, jullie zijn inmiddels
drie weken op het eiland met elkaar.
430
00:24:47,200 --> 00:24:52,680
Dat verdient enorm veel respect.
Een groot compliment voor jullie.
431
00:24:52,800 --> 00:24:56,640
Ik kan me voorstellen dat jullie
nu kijken en denken: aanvallen.
432
00:24:56,760 --> 00:25:00,600
Dat hebben jullie ook enorm
verdiend. Een dingetje:
433
00:25:00,720 --> 00:25:02,760
Nadia?
Wat is het?
434
00:25:02,880 --> 00:25:05,680
Ik heb een potje pindakaas.
Pinda-kaas!
435
00:25:05,800 --> 00:25:07,000
GEJUICH
436
00:25:08,680 --> 00:25:10,280
Ooh.
Hoppa.
437
00:25:10,400 --> 00:25:13,640
Oke, dat ik dit ooit nog
een keer mag zeggen:
438
00:25:13,760 --> 00:25:16,160
Aanvallen!
439
00:25:16,280 --> 00:25:19,440
MUZIEK
440
00:25:19,560 --> 00:25:20,800
Pindakaas!
441
00:25:24,600 --> 00:25:27,200
GEJUICH
442
00:25:27,320 --> 00:25:28,720
Eet smakelijk, mensen.
443
00:25:28,840 --> 00:25:31,520
KRETEN
444
00:25:31,640 --> 00:25:35,280
the best things in life are free
445
00:25:35,400 --> 00:25:37,280
Ik heb echt geen woorden.
Echt niet.
446
00:25:37,400 --> 00:25:41,480
the stars belong to everyone
447
00:25:41,600 --> 00:25:46,200
they gleam there for you and me
448
00:25:46,320 --> 00:25:47,960
Holy fuck, man.
449
00:25:48,080 --> 00:25:51,160
Het was fantastisch. Ik heb
nog nooit zoveel gevroten.
450
00:25:51,280 --> 00:25:55,160
Eerlijk, ik zeg het letterlijk.
Ik heb gevroten in die rotzooi.
451
00:25:57,440 --> 00:25:58,560
Die mango.
452
00:26:09,120 --> 00:26:11,640
Too much.
Kijk naar die fucking zon erbij.
453
00:26:11,760 --> 00:26:14,720
Ja, echt prachtig. Dit had ik
voor geen goud willen missen.
454
00:26:14,840 --> 00:26:17,080
Luister, ik wil graag proosten...
455
00:26:17,200 --> 00:26:20,600
op het tweede gedeelte
van Million Dollar Island.
456
00:26:20,720 --> 00:26:23,240
Ik wens jullie
allemaal veel sterkte.
457
00:26:23,360 --> 00:26:27,560
Ik hoop dat een paar van jullie met
heel veel geld thuis gaan komen.
458
00:26:27,680 --> 00:26:30,280
Proost.
KRETEN Cheers.
459
00:26:30,400 --> 00:26:33,000
KRETEN DOOR ELKAAR
460
00:26:33,120 --> 00:26:35,960
MUZIEK
wo-o-o-o-o-oh, wo-o-o-o-o-oh
461
00:26:36,080 --> 00:26:39,600
this is gonna be
the best day of my life
462
00:26:39,720 --> 00:26:42,880
my li-i-i-i-i-ife
463
00:26:43,000 --> 00:26:45,560
wo-o-o-o-o-oh,
wo-o-o-o-o-oh
464
00:26:45,680 --> 00:26:49,480
this is gonna be
the best day of my life
465
00:26:49,600 --> 00:26:52,720
my li-i-i-i-i-ife
466
00:26:52,840 --> 00:26:55,680
DRAMATISCHE MUZIEK
467
00:26:58,560 --> 00:27:02,040
Na zo'n overdadig ontbijt
op zo'n lege maag...
468
00:27:02,160 --> 00:27:05,960
is het voor veel eilandbewoners
even afzien die ochtend.
469
00:27:06,080 --> 00:27:11,000
Maar veel tijd om uit te buiken
krijgen ze niet. Het gaat regenen.
470
00:27:11,120 --> 00:27:14,920
KLASSIEKE MUZIEK
471
00:27:17,200 --> 00:27:19,600
GELUID VAN REGEN
472
00:27:28,360 --> 00:27:29,920
WATERGEKLATER
Ho.
473
00:27:31,080 --> 00:27:32,560
Oh, heerlijk man.
474
00:27:32,680 --> 00:27:35,000
Schoon water, man.
Mijn haar schoon.
475
00:27:35,120 --> 00:27:37,160
Dit zouden we in
Nederland nooit doen he?
476
00:27:37,280 --> 00:27:39,080
Zonnebrand.
Zout water.
477
00:27:39,200 --> 00:27:42,480
Dit is gewoon drie weken
smurrie he? Echt niet normaal.
478
00:27:42,600 --> 00:27:44,800
O man.
479
00:27:44,920 --> 00:27:48,840
Zodra de bui is overgetrokken klinkt
in de buurt van The Good Place...
480
00:27:48,960 --> 00:27:50,680
alweer het geluid van een zaag.
481
00:27:50,800 --> 00:27:54,720
En niet zomaar een, maar eentje die
is vastgemaakt aan een stuk bamboe.
482
00:27:54,840 --> 00:28:01,280
Demi is in de jungle bezig met het
afzagen van een ideale paaldanspaal.
483
00:28:01,400 --> 00:28:04,200
Dat gaat best goed, joh.
484
00:28:04,320 --> 00:28:06,520
Ha ha!
O mijn god.
485
00:28:06,640 --> 00:28:10,600
Ze doet dat speciaal voor haar
maatje Liz die op paaldansen zit...
486
00:28:10,720 --> 00:28:14,400
en dat maar al te graag eens op een
onbewoond eiland zou willen doen.
487
00:28:14,520 --> 00:28:16,360
Lekker maat.
488
00:28:16,480 --> 00:28:20,760
Je hebt ook echt een rechte.
Ja. Ik ben echt trots op jou.
489
00:28:20,880 --> 00:28:22,560
Kijk eens hoe diep ie al is.
490
00:28:25,760 --> 00:28:28,920
O, dit is wel goed.
Dag Liz. Snel dichtgooien.
491
00:28:29,040 --> 00:28:32,280
Ik denk dat dit diep genoeg is.
Ben je blij?
492
00:28:32,400 --> 00:28:34,560
Ja.
Nou, dan gaat ie erin.
493
00:28:42,600 --> 00:28:45,840
Je bent echt geniaal.
Dat moet nog blijken, Liz.
494
00:28:45,960 --> 00:28:49,000
Ja, doe eens.
Ik blijf stil zitten, ja?
495
00:28:51,040 --> 00:28:53,360
Lekker.
Lekker man.
496
00:28:58,040 --> 00:29:00,480
Woehoe!
Lekker Liz.
497
00:29:00,600 --> 00:29:02,600
Het lukt nog steeds.
Koekoek.
498
00:29:02,720 --> 00:29:05,120
Ja, lekker Liz.
Lekker hoor.
499
00:29:05,240 --> 00:29:07,160
I love it.
500
00:29:07,280 --> 00:29:08,560
Nice man.
501
00:29:08,680 --> 00:29:10,080
Missie geslaagd.
502
00:29:10,200 --> 00:29:13,360
Demi zou Demi niet zijn als ze
dat niet ook zou willen leren.
503
00:29:13,480 --> 00:29:15,040
All right.
504
00:29:15,160 --> 00:29:18,280
Morgen bij Bea's Beach Club.
505
00:29:18,400 --> 00:29:20,360
GELACH
506
00:29:20,480 --> 00:29:22,720
APPLAUSJE
507
00:29:22,840 --> 00:29:25,920
Dat was het ongeveer voor vandaag.
Oh, man.
508
00:29:26,040 --> 00:29:29,640
Ondertussen is in Kamp 18
een bom gebarsten.
509
00:29:29,760 --> 00:29:32,800
Stefan en zijn kompanen
hebben er lucht van gekregen...
510
00:29:32,920 --> 00:29:35,560
dat Anissa weleens een
van hen zou kunnen kiezen...
511
00:29:35,680 --> 00:29:38,200
voor het eerstkomende roulettespel.
512
00:29:38,320 --> 00:29:40,720
En dat valt natuurlijk
niet in goede aarde.
513
00:29:40,840 --> 00:29:42,720
Voor vandaag waren
we gewoon een team.
514
00:29:42,840 --> 00:29:45,560
Alles werd open en
met iedereen besproken.
515
00:29:45,680 --> 00:29:49,440
Ik kan het niet zeggen en ik weet
het ook niet 100 procent zeker.
516
00:29:49,560 --> 00:29:52,920
Kan je zeggen of het iemand van
ons team is? Ik zeg helemaal niks.
517
00:29:53,040 --> 00:29:58,680
Oke. Waarom dwing je mij nu iets
te zeggen wat ik niet wil zeggen?
518
00:29:58,800 --> 00:30:02,680
Ik dwing je niet. Jij doet dat
zo graag, mensen manipuleren.
519
00:30:02,800 --> 00:30:04,400
Kan dit stuk weg? Ja.
Nou...
520
00:30:04,520 --> 00:30:06,280
Ga jij nu antwoorden?
Jongens...
521
00:30:06,400 --> 00:30:10,120
Het is toch lelijk dat het
nu zo verdeeld voelt?
522
00:30:10,240 --> 00:30:13,920
Ja. Prima. Ik slaap er net zo
slecht van als jij. Geloof me.
523
00:30:14,040 --> 00:30:15,640
Nee, ik zeg toch prima?
524
00:30:15,760 --> 00:30:18,480
Ik vind het raar.
Waarom praten we er niet over?
525
00:30:18,600 --> 00:30:21,760
Voelt de rest zich
daar comfortabel bij?
526
00:30:21,880 --> 00:30:24,000
Wat gaan we daar dan
aan doen als team?
527
00:30:24,120 --> 00:30:26,560
Het lijkt mij superfijn
als we daarover praten.
528
00:30:26,680 --> 00:30:29,800
In plaats van dat je shit opkropt
en het zich zo...
529
00:30:29,920 --> 00:30:33,600
Ik heb helemaal geen zin om... In
ieder huishouden is wel onenigheid.
530
00:30:33,720 --> 00:30:36,880
Ik vind dit wel heel intens.
Als dit niet opgelost wordt...
531
00:30:37,000 --> 00:30:39,440
Vervelend. Ik vind het
ook heel intens. Al lang.
532
00:30:39,560 --> 00:30:42,200
Wat gaan we eraan doen dan?
Dat gaan we zien.
533
00:30:42,320 --> 00:30:45,960
En daarna kunnen we... Dit zijn de
opmerkingen waardoor we denken...
534
00:30:46,080 --> 00:30:49,160
dat je iemand van ons nomineert.
Of er gebeurt helemaal niks!
535
00:30:49,280 --> 00:30:52,000
Dan nog is het goed om te praten.
Of er gebeurt wel wat.
536
00:30:52,120 --> 00:30:54,560
We moeten er wel met z'n
allen rustig over praten.
537
00:30:54,680 --> 00:30:57,520
Misschien niet nu.
Nee, ik heb dat allang weggestopt.
538
00:30:57,640 --> 00:30:59,120
Het is klaar, en door.
539
00:30:59,240 --> 00:31:01,960
Het is niks persoonlijks verder.
Hoort bij het spel.
540
00:31:02,080 --> 00:31:05,200
Maar ik voel me nu wel ontzettend
door jullie bedreigd. Zo.
541
00:31:05,320 --> 00:31:08,640
Dat is niet de bedoeling. Echt zo
van: euh, je moet het vertellen.
542
00:31:08,760 --> 00:31:10,960
Je hoeft het niet te vertellen.
Nu vertellen.
543
00:31:11,080 --> 00:31:14,360
Je hoeft het niet te vertellen.
Waarom ineens verdeeldheid? Blabla.
544
00:31:14,480 --> 00:31:17,160
Ik vind het heel vervelend
dat ik in deze positie zit.
545
00:31:17,280 --> 00:31:20,400
Logisch. Ik zeg erbij:
we zijn een spel aan het spelen.
546
00:31:20,520 --> 00:31:23,200
En nee, dat gaat niet
altijd leuk zijn.
547
00:31:25,160 --> 00:31:29,920
Voor de eerste keer sinds D-day gaan
de eilandbewoners naar de arena.
548
00:31:30,040 --> 00:31:35,280
Dit keer in de wetenschap dat vijf
van hen niet terug zullen wandelen.
549
00:31:35,400 --> 00:31:39,720
Het is vanaf nu alles of niks.
550
00:31:39,840 --> 00:31:42,440
Goeiemorgen allemaal.
IN KOOR: Goeiemorgen.
551
00:31:42,560 --> 00:31:44,680
Zijn jullie een beetje uitgebuikt?
552
00:31:44,800 --> 00:31:47,160
Ja. Zeker.
Er kan nog wel wat bij he?
553
00:31:47,280 --> 00:31:49,920
Ja? Ja.
Ik hoop dat jullie genoten hebben.
554
00:31:50,040 --> 00:31:51,680
Zeker.
Zeker weten.
555
00:31:51,800 --> 00:31:54,160
Jullie zijn nog met 51 mensen.
556
00:31:54,280 --> 00:31:57,760
Maar na vandaag nog maar met 46.
557
00:31:57,880 --> 00:32:01,280
Het is keihard,
maar dit is het spel.
558
00:32:01,400 --> 00:32:05,400
En zo zal het gespeeld worden.
Maar door wie?
559
00:32:05,520 --> 00:32:10,360
Drie van jullie hebben de luxe
om te mogen kiezen.
560
00:32:10,480 --> 00:32:15,480
Dat is John, Anissa en Terry.
561
00:32:16,480 --> 00:32:20,080
Ik wil straks van jullie
twee namen horen.
562
00:32:20,200 --> 00:32:23,280
Het mag je eigen naam zijn,
maar dat hoeft niet.
563
00:32:24,440 --> 00:32:27,240
We gaan met zes mensen spelen.
564
00:32:27,360 --> 00:32:32,120
Een iemand gaat winnen,
vijf gaan er verliezen.
565
00:32:32,240 --> 00:32:34,240
Ze verliezen niet alleen hun geld...
566
00:32:34,360 --> 00:32:37,520
maar moeten ook meteen
het eiland verlaten.
567
00:32:37,640 --> 00:32:42,040
Dat wordt pittig.
John, Anissa en Terry.
568
00:32:42,160 --> 00:32:44,040
Kunnen jullie naar voren komen?
569
00:32:47,880 --> 00:32:51,360
Het mag duidelijk zijn:
jullie mogen niet elkaar kiezen.
570
00:32:51,480 --> 00:32:54,040
En jullie mogen Ruud niet kiezen.
571
00:32:54,160 --> 00:33:00,240
Ruud is nog steeds de rijkste
op het eiland met 60.000 euro.
572
00:33:00,360 --> 00:33:02,840
APPLAUS
573
00:33:02,960 --> 00:33:05,240
Je kan lekker achteruit
hangen, Ruud.
574
00:33:05,360 --> 00:33:08,040
Dat kan na vandaag natuurlijk
helemaal anders zijn.
575
00:33:08,160 --> 00:33:11,080
Als na het spel iemand anders
rijker is dan jij...
576
00:33:11,200 --> 00:33:14,400
dan is dat degene
die immuniteit heeft.
577
00:33:14,520 --> 00:33:17,800
John, jouw eerste naam.
578
00:33:17,920 --> 00:33:20,760
Dat is Harold. Of Heralth.
579
00:33:20,880 --> 00:33:24,520
Heralth is de eerste
die het spel gaat spelen.
580
00:33:24,640 --> 00:33:26,240
Anissa?
581
00:33:26,360 --> 00:33:29,800
Ik heb na heel veel
wikken en wegen...
582
00:33:29,920 --> 00:33:34,560
al mijn moed bij elkaar geschraapt
om te kiezen voor een persoon.
583
00:33:34,680 --> 00:33:38,440
Deze persoon heeft te vaak
ons vertrouwen geschonden...
584
00:33:38,560 --> 00:33:40,920
waardoor ik hem nu inzet.
585
00:33:41,040 --> 00:33:42,360
Stefan.
586
00:33:42,480 --> 00:33:43,840
Stefan.
587
00:33:46,880 --> 00:33:48,920
Terry, een naam.
588
00:33:49,040 --> 00:33:51,280
Ik kies Nandini.
589
00:33:51,400 --> 00:33:55,280
Nandini.
Ze zit er mooi tussen.
590
00:33:55,400 --> 00:33:57,520
Dan wil ik nog een
naam van je horen.
591
00:33:57,640 --> 00:33:59,760
Als tweede naam kies ik Surisa.
592
00:33:59,880 --> 00:34:01,280
Surisa.
593
00:34:03,000 --> 00:34:05,280
Anissa, je tweede naam.
594
00:34:05,400 --> 00:34:09,040
Mijn tweede naam heb ik gekozen
puur uit strategisch oogpunt...
595
00:34:09,159 --> 00:34:12,000
omdat die maar een bandje heeft.
En dat is Denise.
596
00:34:12,120 --> 00:34:16,440
Oh my god.
Denise. Dan hebben we er vijf.
597
00:34:16,560 --> 00:34:19,320
We missen nog een naam.
Yes.
598
00:34:19,440 --> 00:34:23,400
Er zijn twee mensen waar ik
allebei nooit mee heb gesproken.
599
00:34:23,520 --> 00:34:26,159
Die ik bijna nooit
in de ogen heb aangekeken...
600
00:34:26,280 --> 00:34:30,520
of een gesprek mee heb gehad.
De tweede is voor mij Robert-Jan.
601
00:34:30,639 --> 00:34:34,920
Robert-Jan. Niks persoonlijks,
puur nooit gesproken. Dus...
602
00:34:35,040 --> 00:34:36,800
Oke.
Zes namen.
603
00:34:36,920 --> 00:34:40,880
Jullie hebben zo je redenen waarom
jullie deze mensen hebben gekozen.
604
00:34:41,000 --> 00:34:46,040
Jullie mogen gaan zitten. De zes
namen mogen naast me komen staan.
605
00:34:46,159 --> 00:34:49,320
Zij gaan het spel spelen.
APPLAUS
606
00:34:55,440 --> 00:35:00,040
Jullie zijn in totaal
160.000 euro waard.
607
00:35:00,160 --> 00:35:05,320
Dus degene die wint is ook meteen
de allerrijkste op het eiland.
608
00:35:05,440 --> 00:35:08,560
Ik wil jullie vragen om
jullie bandjes af te doen...
609
00:35:08,680 --> 00:35:10,400
en in de schaal te leggen.
610
00:35:15,520 --> 00:35:18,080
Oke, het spel.
611
00:35:18,200 --> 00:35:21,640
Achter jullie staan
zes ronde tafeltjes.
612
00:35:21,760 --> 00:35:25,320
Daarop liggen 18 blokjes.
613
00:35:25,440 --> 00:35:29,600
Het probleem van die blokjes:
ze zijn schots en scheef.
614
00:35:30,840 --> 00:35:35,320
Toch ga ik jullie vragen om
er een toren mee te bouwen.
615
00:35:35,440 --> 00:35:38,400
Een toren van 18 blokjes.
616
00:35:38,520 --> 00:35:42,680
Blokje voor blokje opstapelen
totdat ze op elkaar staan.
617
00:35:42,800 --> 00:35:46,720
Dan steek je je handen in de lucht.
Ik tel af van drie naar nul.
618
00:35:46,840 --> 00:35:49,600
Als je de eerste bent, dan win je.
619
00:35:49,720 --> 00:35:54,400
160.000 euro, immuniteit,
je blijft op het eiland.
620
00:35:54,520 --> 00:35:58,080
En voor de andere vijf
houdt het avontuur op.
621
00:35:58,200 --> 00:36:02,200
Dus het gaat ergens om.
Ik wens jullie heel veel succes.
622
00:36:02,320 --> 00:36:03,920
We gaan spelen.
623
00:36:05,440 --> 00:36:07,720
18 blokjes.
624
00:36:07,840 --> 00:36:10,360
Zijn jullie er klaar voor?
Ja. Ja.
625
00:36:10,480 --> 00:36:11,640
Go.
626
00:36:14,800 --> 00:36:19,520
VO: 18 blokjes op elkaar stapelen.
Dat lijkt simpel en dat is het ook.
627
00:36:19,640 --> 00:36:25,000
Maar wat niet simpel is, is dat er
160.000 euro op het spel staat.
628
00:36:25,120 --> 00:36:29,480
En dat als je niet de snelste bent,
je niet alleen je geld kwijt bent...
629
00:36:29,600 --> 00:36:32,840
maar ook je plek op het eiland.
Je hebt haast.
630
00:36:32,960 --> 00:36:37,200
Maar bij dit spel is
haastige spoed nooit goed.
631
00:36:38,240 --> 00:36:39,640
GEKLETTER
632
00:36:39,760 --> 00:36:42,040
DENNIS: De blokjes van
Robert-Jan vallen om...
633
00:36:42,160 --> 00:36:45,960
terwijl hij er een hele hoop had.
Hij moet opnieuw beginnen.
634
00:36:47,520 --> 00:36:50,880
Ook Denise heeft een
stevige basis staan.
635
00:36:56,520 --> 00:36:58,520
Een aantal gaat gelijk op.
636
00:37:09,880 --> 00:37:13,560
De frustratie als het omvalt.
Ik voel het.
637
00:37:24,280 --> 00:37:28,640
Af en toe een klein beetje wind.
Dat helpt natuurlijk ook niet mee.
638
00:37:28,760 --> 00:37:31,400
De blokjes zijn schots en scheef.
639
00:37:31,520 --> 00:37:34,520
Maar soms passen ze
perfect op elkaar.
640
00:37:48,360 --> 00:37:51,680
Zo dichtbij.
Ze-nuw-slopend.
641
00:37:55,720 --> 00:38:00,280
In totaal spelen we
voor 16 polsbandjes.
642
00:38:00,400 --> 00:38:02,720
160.000 euro.
643
00:38:07,880 --> 00:38:10,200
Nee!
Kutzooi. Fuck.
644
00:38:10,320 --> 00:38:12,400
Ik wilde gaan tellen, Robert-Jan.
645
00:38:12,520 --> 00:38:14,440
Dan tel je de volgende keer.
646
00:38:14,560 --> 00:38:17,800
Maar Robert-Jan heeft
net bewezen dat het kan.
647
00:38:17,920 --> 00:38:20,200
Maar het is niet makkelijk.
648
00:38:20,320 --> 00:38:22,960
We spelen dan ook voor
een hele hoop geld.
649
00:38:30,120 --> 00:38:32,640
RUSTIGE SFEERMUZIEK
650
00:38:50,240 --> 00:38:53,040
DRAMATISCHE MUZIEK
651
00:38:56,360 --> 00:38:58,720
KRETEN
Fuck.
652
00:38:58,840 --> 00:39:00,840
Ongelooflijk.
653
00:39:01,840 --> 00:39:03,520
Zo dichtbij.
654
00:39:13,240 --> 00:39:15,120
Rustig.
Rustig.
655
00:39:42,440 --> 00:39:44,720
Drie, twee, een...
656
00:39:44,840 --> 00:39:47,480
GEKLETTER, KRETEN
Ja, nee?
657
00:39:47,600 --> 00:39:51,360
Nee.
Aah. Aah. Oh jezus.
658
00:39:51,480 --> 00:39:55,440
Sorry. Nog een keer jongen, kom op.
Kom op. Doorpakken.
659
00:40:12,440 --> 00:40:13,920
Kom op jongens, rustig.
660
00:40:26,240 --> 00:40:28,840
Drie, twee, een...
661
00:40:28,960 --> 00:40:31,240
Robert-Jan!
GEJUICH EN APPLAUS
662
00:40:32,920 --> 00:40:34,480
GEFLUIT
663
00:40:34,600 --> 00:40:36,920
Robert-Jan wint het spel.
664
00:40:39,480 --> 00:40:41,880
Hij was er al een paar keer
heel dichtbij.
665
00:40:42,000 --> 00:40:43,760
De winnaar Robert-Jan.
666
00:40:46,560 --> 00:40:51,200
En met 1 winnaar...
hebben we 5 verliezers.
667
00:40:51,320 --> 00:40:52,840
Keihard.
668
00:40:56,720 --> 00:41:01,400
Stefan, deze weken op het eiland;
je bent niet onopvallend geweest.
669
00:41:01,520 --> 00:41:03,600
Nee.
Maar het avontuur houdt hier op.
670
00:41:03,720 --> 00:41:05,440
Hoe voel je je?
671
00:41:05,560 --> 00:41:08,680
Fantastisch. De laatste
24 uur waren de mooiste.
672
00:41:08,800 --> 00:41:11,960
Afgesloten met een prachtig diner
met onze kleine club.
673
00:41:12,080 --> 00:41:15,800
Ontbijt erna.Tuurlijk zal je altijd
rotte eieren in een groep hebben.
674
00:41:15,920 --> 00:41:17,880
Maar daar ga ik me
niet toe verlagen.
675
00:41:18,000 --> 00:41:20,520
Wow. Je verlaagt je al
als je dat zegt, jongen.
676
00:41:20,640 --> 00:41:24,320
Je werd natuurlijk door Anissa hier
neergezet. Had je dat verwacht?
677
00:41:24,440 --> 00:41:27,520
Ja, ik had het verwacht. Er zijn
dingen in ons kamp gebeurd.
678
00:41:27,640 --> 00:41:30,280
Ik heb geprobeerd dat uit
te praten eerder met haar.
679
00:41:30,400 --> 00:41:33,920
Ik heb geen gehoor gekregen.
Als zij me zo wil afstraffen...
680
00:41:34,040 --> 00:41:36,760
dan vind ik dat niet alleen
jammer naar mezelf.
681
00:41:36,880 --> 00:41:40,440
Ik weet gewoon dat de sfeer binnen
onze groep nu zal veranderen.
682
00:41:40,560 --> 00:41:43,560
Ik vind dat vooral jammer voor
de mensen die achterblijven.
683
00:41:43,680 --> 00:41:47,360
Nandini?
De beste bolaspeler die ik ken.
684
00:41:47,480 --> 00:41:49,680
Helaas ben ik niet zo
goed met blokjes.
685
00:41:49,800 --> 00:41:51,080
Nee.
GELACH
686
00:41:51,200 --> 00:41:54,080
Heralth? Ja. Je was er
ook een paar keer dichtbij.
687
00:41:54,200 --> 00:41:58,120
Ik was er heel dichtbij. Alleen het
geluk stond niet aan m'n kant. Nee.
688
00:41:58,240 --> 00:42:00,680
Ik heb denk ik meer
geluk in de liefde.
689
00:42:00,800 --> 00:42:03,640
VERTEDERDE KRETEN
EN APPLAUS
690
00:42:07,800 --> 00:42:11,000
Het avontuur houdt hier op
voor jullie alle vijf.
691
00:42:11,120 --> 00:42:14,560
Ik hoop dat jullie wel een geweldige
tijd op het eiland hebben gehad.
692
00:42:14,680 --> 00:42:18,000
Het spel is hard. Jullie mogen
afscheid nemen van de groep.
693
00:42:19,240 --> 00:42:21,040
Ik ga jullie missen man!
694
00:42:21,160 --> 00:42:23,800
Shit. Remy.
KRETEN
695
00:42:23,920 --> 00:42:25,720
Ja man. Aaah.
696
00:42:28,400 --> 00:42:29,720
Kutzooi!
697
00:42:32,200 --> 00:42:33,520
Wel thuis.
Kop op.
698
00:42:33,640 --> 00:42:35,800
Ongelooflijk.
Geen idee.
699
00:42:35,920 --> 00:42:40,400
We nemen afscheid van Stefan,
van Heralth... GEJOEL EN GEFLUIT
700
00:42:40,520 --> 00:42:44,920
...Denise, Surisa en Nandini.
701
00:42:45,040 --> 00:42:47,720
Hou je taai.
Het ga je goed.
702
00:42:47,840 --> 00:42:51,760
KRETEN EN APPLAUS
703
00:42:51,880 --> 00:42:55,000
Zo, dan zijn we nog met 46.
704
00:42:55,120 --> 00:42:58,120
Zo snel kan het gaan.
Maar er staat iemand naast me...
705
00:42:58,240 --> 00:43:00,280
die heeft niet alleen
het spel gewonnen...
706
00:43:00,400 --> 00:43:03,360
maar ook 160.000 euro gewonnen.
707
00:43:03,480 --> 00:43:06,320
Dat tikt mooi aan.
16 polsbandjes voor jou.
708
00:43:06,440 --> 00:43:09,200
En immuniteit.
Want je bent de rijkste.
709
00:43:09,320 --> 00:43:12,200
Ja. Voorlopig zit je nog even
op het eiland, Robert-Jan.
710
00:43:12,320 --> 00:43:14,640
Yes.
Deze kenden we al.
711
00:43:14,760 --> 00:43:17,720
Dit bandje is 50.000 euro waard.
712
00:43:17,840 --> 00:43:19,480
Dus daar gaan we mee beginnen.
713
00:43:21,080 --> 00:43:23,680
Dan heb ik hier
een hele hoop bandjes.
714
00:43:23,800 --> 00:43:26,200
Je mag een nummertje uitkiezen.
45.
715
00:43:26,320 --> 00:43:28,600
45.
Kijk.
716
00:43:28,720 --> 00:43:30,920
En waarom 45?
Die ken ik al een tijdje.
717
00:43:31,040 --> 00:43:32,640
Die ken je al een tijdje?
718
00:43:32,760 --> 00:43:35,200
Dan zitten we op 60.
Er moet nog wat bij he?
719
00:43:35,320 --> 00:43:37,680
Er komt nog een beetje bij.
Dat is deze.
720
00:43:37,800 --> 00:43:40,960
De eerste die we uitdelen
op Million Dollar Island.
721
00:43:41,080 --> 00:43:44,320
Het bandje van 100.000 euro.
722
00:43:44,440 --> 00:43:46,440
Voor Robert-Jan.
723
00:43:51,000 --> 00:43:52,200
Lekker man.
724
00:43:54,200 --> 00:43:57,600
Ruud, wat leuk. Ja.
Volgende keer kan je weer meedoen.
725
00:43:57,720 --> 00:44:01,400
Ik zie jullie over twee dagen weer.
726
00:44:01,520 --> 00:44:05,920
Weer een moment dat je kan aangeven
dat je het eiland wil verlaten.
727
00:44:06,040 --> 00:44:09,160
En dan kan je je bandjes
weer aan iemand anders geven.
728
00:44:09,280 --> 00:44:11,720
Dus tot over twee dagen.
729
00:44:11,840 --> 00:44:13,760
Dank je wel.
730
00:44:13,880 --> 00:44:17,000
VO: 46 eilandbewoners gaan door.
731
00:44:17,120 --> 00:44:22,600
Voor Stefan, Denise, Heralth,
Nandini en Surisa houdt het op.
732
00:44:22,720 --> 00:44:24,880
Hun droom is ten einde.
733
00:44:25,000 --> 00:44:27,160
En ze zijn nog lang niet
de laatsten...
734
00:44:27,280 --> 00:44:31,880
die zonder geld de boot op moeten
op weg naar huis.
735
00:44:32,920 --> 00:44:34,880
Ik hoef niet in zo'n team. Niet.
736
00:44:35,000 --> 00:44:37,040
Ik kon vannacht niet slapen.
737
00:44:37,160 --> 00:44:40,240
Ik heb uitgerekend hoeveel
kans ik heb om te winnen.
738
00:44:40,360 --> 00:44:42,320
Ik ken allen namen uit mijn hoofd.
739
00:44:42,440 --> 00:44:45,280
Ik heb wel een idee wie de
eerstvolgende gaat worden.
740
00:44:45,400 --> 00:44:46,760
Ik zie zat.
Ja.
741
00:44:46,880 --> 00:44:50,000
Ik dacht dat ik de mensen in
m'n team kon vertrouwen, weet je?
742
00:44:50,120 --> 00:44:53,880
Het spel is nu echt begonnen, hoor.
Misschien is dit het gewoon.
60182
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.