Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,400 --> 00:00:02,960
Dit is Million Dollar Island.
2
00:00:03,080 --> 00:00:07,960
Nandini, Surisa en Noemia vertrekken
met veel bombarie uit hun oude kamp.
3
00:00:08,080 --> 00:00:10,280
Jij zei, zij zei, hij zei, die zei.
4
00:00:10,400 --> 00:00:13,520
Uiteindelijk is dat het verhaal?
Nee, fuck dat man, gek!
5
00:00:13,640 --> 00:00:16,160
Ze sluiten zich aan
bij het kamp van Terry.
6
00:00:16,280 --> 00:00:19,680
Maar op Million Dollar Island geldt
dat wie vijanden maakt...
7
00:00:19,800 --> 00:00:22,600
daarvoor zomaar gestraft
kan worden in de arena.
8
00:00:22,720 --> 00:00:24,840
Rosa uit het oude kampje
van de meiden...
9
00:00:24,960 --> 00:00:27,640
heeft de mazzel dat bij het draaien
van de roulette...
10
00:00:27,760 --> 00:00:30,080
dat het balletje op een
van haar nummers valt.
11
00:00:30,200 --> 00:00:32,880
Ze heeft twee bandjes
en kan er dus een missen.
12
00:00:33,000 --> 00:00:36,600
Ze besluit zelf te spelen en kiest
als een van haar tegenstanders:
13
00:00:36,720 --> 00:00:37,880
Nandini.
14
00:00:38,000 --> 00:00:42,880
Zij neemt wraak door het spel
op glorieuze wijze te winnen.
15
00:00:43,000 --> 00:00:45,240
GEJOEL
Hij zit eromheen! Nandini.
16
00:00:45,360 --> 00:00:49,000
In plaats van zonder bandjes te
komen zitten, heeft ze ineens vier.
17
00:00:49,120 --> 00:00:52,640
DENNIS: Nandini, winnaar
van het spel. 40.000 euro.
18
00:00:52,760 --> 00:00:56,440
Daarmee is ze nog niet de rijkste.
Voorafgaand aan het roulettespel...
19
00:00:56,560 --> 00:00:58,960
besluit een enorme stoet
mensen op te geven.
20
00:00:59,080 --> 00:01:01,640
Al hun bandjes gaan naar
bevriende achterblijvers.
21
00:01:01,760 --> 00:01:04,280
Heralth krijgt in EEN klap
vier bandjes van Lien.
22
00:01:04,400 --> 00:01:06,480
Als iemand het verdient
ben jij het wel.
23
00:01:06,600 --> 00:01:09,200
Hij is de eerste die
50.000 euro waard is...
24
00:01:09,320 --> 00:01:11,760
waarvoor hij een speciaal
bandje krijgt.
25
00:01:11,880 --> 00:01:16,080
Even later overkomt Stefan,
de leider van Kamp 18 hetzelfde.
26
00:01:17,120 --> 00:01:22,240
Nog 58 spelers over. Het geld
begint nu serieus te rollen.
27
00:01:25,120 --> 00:01:29,360
We gaan het roulettespel spelen
in twee teams van vijf.
28
00:01:33,759 --> 00:01:36,759
INTRO-MUZIEK
29
00:01:58,479 --> 00:02:01,880
Ondertiteling: Iyuno-SDI Group
30
00:02:02,000 --> 00:02:06,880
In Bea's Beach Club woont de rijkste
man van het eiland: Heralth.
31
00:02:07,000 --> 00:02:08,720
Kijk eens wat om je pols hangt.
32
00:02:08,840 --> 00:02:12,080
Ja. Nu ga ik ook door
tot aan het eind.
33
00:02:12,200 --> 00:02:14,560
Hij zat al bijna op
de boot naar huis.
34
00:02:14,680 --> 00:02:17,280
Maar ineens staat zijn leven
helemaal op z'n kop.
35
00:02:17,400 --> 00:02:20,760
Hopen dat ik 'm kan verzilveren en
dat ik er iets van overhoud. Ja.
36
00:02:20,880 --> 00:02:22,960
Ik kan mijn schulden aflossen.
37
00:02:23,079 --> 00:02:25,840
Ik kan de beloftes aan
mijn kinderen nakomen. Dus...
38
00:02:25,960 --> 00:02:29,440
6 jaar heb al ik beloofd dat we een
keer naar Disneyland zouden gaan.
39
00:02:29,560 --> 00:02:31,480
Precies.
Ja.
40
00:02:31,600 --> 00:02:34,800
Het moet er toch eens van komen.
Het moet ervan komen.
41
00:02:34,920 --> 00:02:38,200
Wij steunen je daarin,
als Kamp Bea's Beach Club.
42
00:02:38,320 --> 00:02:40,880
Daar ben ik blij mee.
Ja. Zeker.
43
00:02:42,680 --> 00:02:45,720
Wij zijn superblij dat je er
nog bent in ieder geval.
44
00:02:45,840 --> 00:02:47,520
Ja, echt heel blij.
45
00:02:47,640 --> 00:02:52,079
Niet alleen omdat je zoveel bandjes
hebt, maar ook om wie je bent.
46
00:02:52,200 --> 00:02:56,480
Dus... 50.000 euro.
47
00:02:56,600 --> 00:02:58,680
Als ik dat kan verzilveren...
48
00:02:58,800 --> 00:03:03,560
Ja, dan ben ik een hele stap
van mijn schulden weg.
49
00:03:06,840 --> 00:03:08,280
Dus...
50
00:03:08,400 --> 00:03:11,360
Ik wil gewoon helemaal
uit die shit.
51
00:03:12,800 --> 00:03:17,880
En ja... daar heb ik
behoorlijk last van.
52
00:03:18,000 --> 00:03:19,840
En slapeloze nachten.
53
00:03:23,520 --> 00:03:27,960
Ik ben normaal altijd een
hele grote en sterke jongen.
54
00:03:28,079 --> 00:03:31,240
En ik laat me niet zo gauw kennen.
55
00:03:31,360 --> 00:03:36,560
Maar wat ik nu allemaal beleef;
het is gewoon een happening.
56
00:03:36,680 --> 00:03:42,079
Het eiland. Mijn kind dus.
En ja... alles.
57
00:03:42,200 --> 00:03:44,120
Ik ga door.
58
00:03:46,520 --> 00:03:48,600
Aagie!
Hee.
59
00:03:51,400 --> 00:03:54,840
De ander met 50.000 euro
aan z'n pols is Stefan.
60
00:03:54,960 --> 00:03:56,920
De leider van Kamp 18.
61
00:03:57,040 --> 00:04:01,200
Ja, dan ben je opeens de rijkste.
Of gedeeld, met Heralth.
62
00:04:01,320 --> 00:04:04,240
Ja.
Het is voor jou gunstig...
63
00:04:04,360 --> 00:04:08,680
om misschien minder geld
om je arm te hebben.
64
00:04:08,800 --> 00:04:14,360
Na D-day ben jij waarschijnlijk
de eerste die ze gaan uitdagen.
65
00:04:14,480 --> 00:04:17,680
Eerst het maar eens
uithouden tot D-day. Ja.
66
00:04:18,680 --> 00:04:22,920
D-day is de dag waarmee ze op
het eiland allemaal bezig zijn.
67
00:04:23,040 --> 00:04:26,000
Ze weten niet precies
wanneer die dag is.
68
00:04:26,120 --> 00:04:29,160
Wel dat het spel vanaf dan
alleen gespeeld zal worden...
69
00:04:29,280 --> 00:04:31,720
met mensen die bandjes hebben.
70
00:04:31,840 --> 00:04:34,800
Wie er geen heeft, moet naar huis.
71
00:04:36,120 --> 00:04:39,360
Voor Stefan lijkt het halen
van D-day geen probleem.
72
00:04:39,480 --> 00:04:43,159
Maar hij heeft wel een probleem
en dat probleem heet Anissa:
73
00:04:43,280 --> 00:04:46,320
Een 53-jarige eigenaar
van een paardenranch.
74
00:04:46,440 --> 00:04:50,000
Ze zit ook in Kamp 18
en kan Stefan wel schieten.
75
00:04:50,120 --> 00:04:52,640
Ze lucht haar hart
bij buurman Robin.
76
00:04:52,760 --> 00:04:56,600
We hebben nu een soort van persoon
die de boel een beetje leidt...
77
00:04:56,720 --> 00:04:59,320
en die heel graag commandeert.
Ja.
78
00:04:59,440 --> 00:05:02,000
Hij dirigeert heel graag.
79
00:05:02,120 --> 00:05:06,080
Misschien denk je er morgen
heel anders over.
80
00:05:06,200 --> 00:05:08,360
Ja, dat kan. Maar nee.
81
00:05:08,480 --> 00:05:13,640
Hij doet zich voorkomen als de
beschermende en noem maar op.
82
00:05:13,760 --> 00:05:15,920
Maar ondertussen
steekt ie in je rug.
83
00:05:16,040 --> 00:05:19,480
Hij kruipt in iedereen z'n kont
om die bandjes maar te krijgen.
84
00:05:22,240 --> 00:05:25,040
We zijn nu de grootste groep.
We hebben natuurlijk...
85
00:05:25,160 --> 00:05:28,160
Zijn wij de grootste groep?
Ja. Hakuna Matata is nog met 11.
86
00:05:28,280 --> 00:05:30,760
Ooh.
Wij hebben relatief veel bandjes.
87
00:05:30,880 --> 00:05:33,720
We zijn met 13 man
en hebben 26 bandjes. Ja.
88
00:05:33,840 --> 00:05:38,560
Hoe voel jij je met je bandjes?
Met je 50K om je arm?
89
00:05:38,680 --> 00:05:40,800
Heel tof.
Ik zag 'm totaal niet aankomen.
90
00:05:40,920 --> 00:05:44,000
Ik zou liegen als ik zeg dat ik
er niet blij mee ben. Tuurlijk.
91
00:05:44,120 --> 00:05:47,880
Tot D-day zit ik safe, maar na
D-day ben ik mogelijk een target.
92
00:05:48,000 --> 00:05:50,120
Ik vind het wel vet hoor,
dat je ze hebt.
93
00:05:53,080 --> 00:05:57,440
De voedselvoorraad die op dag 1 voor
alle eilandbewoners klaarstond...
94
00:05:57,560 --> 00:05:59,440
was voor de eerste drie weken.
95
00:05:59,560 --> 00:06:03,400
Dus beginnen ze in alle kampen
hun knopen te tellen.
96
00:06:03,520 --> 00:06:07,560
...14, 15.
Dit eten we per dag.
97
00:06:07,680 --> 00:06:11,640
Ook in Bea's Beach Club doen
ze zuinig aan. Heel zuinig.
98
00:06:14,320 --> 00:06:18,160
Hebben we nog genoeg tot eind
deze week? Anderhalve week.
99
00:06:18,280 --> 00:06:22,040
Als we gewoon zo door
blijven gaan als nu.
100
00:06:22,160 --> 00:06:25,640
Dat redden we zeker wel. Daarna
moeten we kijken wat er gebeurt.
101
00:06:25,760 --> 00:06:28,560
Niemand gaan eten weggeven.
Denk je niet? Zeker niet.
102
00:06:28,680 --> 00:06:32,240
Ook niet als het erop aankomt? Als
iemand niks heeft, krijgt ie niks?
103
00:06:32,360 --> 00:06:35,000
Nee, ze proberen ons
er toch uit te spelen?
104
00:06:35,120 --> 00:06:38,720
Dan zeg je: ik ben het zat.
Ik ga naar huis, ik wil eten.
105
00:06:38,840 --> 00:06:41,440
Je bent hier om als laatste
over te blijven.
106
00:06:41,560 --> 00:06:44,880
Ik hoop niet dat het zo hard wordt.
Het wordt nog veel harder.
107
00:06:45,000 --> 00:06:48,120
Het is eten of gegeten worden.
108
00:06:48,240 --> 00:06:50,320
Eten of gegeten worden.
109
00:06:50,440 --> 00:06:53,159
Robert-Jan zit al vanaf
dag 1 in het kamp van Bea.
110
00:06:53,280 --> 00:06:57,120
Hij is een stille, tot dusver
onopvallende jongen op het eiland.
111
00:06:57,240 --> 00:07:00,720
Maar als iemand op de nabije
toekomst is voorbereid...
112
00:07:00,840 --> 00:07:02,840
dan is hij het wel.
113
00:07:02,960 --> 00:07:04,880
Doe jij dat ding eroverheen?
114
00:07:06,040 --> 00:07:08,040
Die pot pasta bestaat niet.
115
00:07:08,160 --> 00:07:12,920
Gewoon uit het zicht bewaren.
Laat hier maar niks te eten zijn.
116
00:07:13,040 --> 00:07:17,120
Komen ze met de finale wel erachter
dat wij lekker gegeten hebben.
117
00:07:18,160 --> 00:07:22,600
Het enige kamp waar ze zich om de
voedselvoorraad niet druk maken...
118
00:07:22,720 --> 00:07:24,160
is Kamp 18.
119
00:07:24,280 --> 00:07:26,800
We hebben nog meel, rijst en pasta.
120
00:07:26,920 --> 00:07:29,880
En we hebben nog veel in potten,
of in blik bedoel ik.
121
00:07:30,000 --> 00:07:32,080
Ik weet eigenlijk niet wat het is.
122
00:07:32,200 --> 00:07:35,840
Als we weer eten krijgen na 3
weken... Dan hebben we gewoon...
123
00:07:35,960 --> 00:07:38,200
Dan hebben we een
feestmaal elke dag.
124
00:07:38,320 --> 00:07:41,080
Dan worden we echt
Team Vreetzakken.
125
00:07:42,480 --> 00:07:46,280
Waar sommigen zich WEL druk
om maken, is leider Stefan.
126
00:07:46,400 --> 00:07:48,240
En niet meer alleen Anissa.
127
00:07:48,360 --> 00:07:51,400
Inmiddels zijn er meer die hun
eigen plan willen trekken.
128
00:07:53,480 --> 00:07:56,480
In het begin hebben we Stefan
de leidersrol gegeven bij ons.
129
00:07:56,600 --> 00:08:00,000
Er moesten dingen gebouwd worden.
Hij wist daar veel van.
130
00:08:00,120 --> 00:08:04,080
Maar nu bepaalt hij
eigenlijk vrij veel.
131
00:08:04,200 --> 00:08:09,200
En dat stuit een aantal mensen,
waaronder ik, tegen de borst.
132
00:08:09,320 --> 00:08:14,840
We zijn met 13. Laten we zeggen dat
de helft aan Stefans kant staat.
133
00:08:14,960 --> 00:08:19,400
En de andere helft denkt: zonder
hem is het misschien ook wel fijn.
134
00:08:19,520 --> 00:08:23,400
Onder leiding van Dennis ontstaat
binnen Kamp 18 een apart groepje...
135
00:08:23,520 --> 00:08:26,440
dat het strategisch wil aanpakken.
136
00:08:26,560 --> 00:08:30,960
Het is nu gewoon rustig. Dan
bouwen we nu een aanvalsplan op.
137
00:08:31,080 --> 00:08:32,640
Ja, juist.
138
00:08:32,760 --> 00:08:36,840
Achter Stefans rug om besluiten
de drie om samen te spannen...
139
00:08:36,960 --> 00:08:39,200
met mensen uit andere kampen.
140
00:08:39,320 --> 00:08:44,440
Ik ben nu goed met Jos en
Adriaan van het grote kamp daar.
141
00:08:44,560 --> 00:08:48,480
Het idee is dat jij...
Hier de banden warm houdt.
142
00:08:48,600 --> 00:08:52,320
...dat jij hier binnen de groep,
want hij zit close bij Stefan...
143
00:08:52,440 --> 00:08:55,440
dat hij binnen de groep
alles in de gaten houdt.
144
00:08:55,560 --> 00:08:58,040
En dat jij de connectie
legt met het groepje van...
145
00:08:58,160 --> 00:08:59,960
Nandini en zo.
Ja, die.
146
00:09:00,080 --> 00:09:04,440
Dus gaat Mitch, een rasechte
Brabander, op zoek naar Nandini...
147
00:09:04,560 --> 00:09:07,000
die bij het plan
betrokken moet worden.
148
00:09:07,120 --> 00:09:10,120
Als het balletje op een
van hun nummers valt...
149
00:09:10,240 --> 00:09:13,320
kiezen ze niet voor elkaar.
Dat is het idee.
150
00:09:13,440 --> 00:09:16,960
Ik denk dat het wel slim is...
151
00:09:17,080 --> 00:09:21,280
om in bepaalde kampjes mensen
bij elkaar te gaan verzamelen...
152
00:09:21,400 --> 00:09:23,800
om elkaar te gaan saven.
Ja ja ja.
153
00:09:23,920 --> 00:09:26,560
Ik zat aan jou te denken.
Nice.
154
00:09:26,680 --> 00:09:29,680
Ik vind het een goed idee om
een stiekem bondje te hebben.
155
00:09:29,800 --> 00:09:33,240
Een bondje te hebben. Ik zal de
meiden wel een beetje inlichten.
156
00:09:33,360 --> 00:09:36,640
Ja. En zorgen dat ze hun
mondje dichthouden. Ja.
157
00:09:36,760 --> 00:09:40,440
Tot haar stomme verbazing heeft
Nandini behalve vier bandjes...
158
00:09:40,560 --> 00:09:43,120
ook ineens een geheime
afspraak op zak.
159
00:09:43,240 --> 00:09:46,320
Die wordt uiteraard meteen
gedeeld met haar vriendinnen.
160
00:09:46,440 --> 00:09:51,520
Mitch heeft een soort bondje
met Dennis en Wouter.
161
00:09:51,640 --> 00:09:55,040
Mitch zei: misschien kunnen we
elkaar een beetje beschermen.
162
00:09:55,160 --> 00:09:57,920
Ik heb zelf niet echt over
tactiek en zo nagedacht.
163
00:09:58,040 --> 00:10:00,200
Nee, ik ook niet.
Ik dacht wel van ja...
164
00:10:00,320 --> 00:10:03,000
The game. The game.
Niet vergeten dat het een spel is.
165
00:10:03,120 --> 00:10:05,400
Inderdaad. En ook D-day is bijna.
166
00:10:05,520 --> 00:10:08,400
Ons eerste geheimpje, meiden!
GEJOEL EN GEGIECHEL
167
00:10:08,520 --> 00:10:10,520
Ja man, toppie.
168
00:10:10,640 --> 00:10:12,960
Ja, lekker man.
Echt lekker.
169
00:10:13,080 --> 00:10:14,480
MUZIEK
170
00:10:14,600 --> 00:10:20,520
been spendin' most their lives,
livin' in the gangsta's paradise
171
00:10:20,640 --> 00:10:27,200
been spendin' most their lives,
livin' in the gangsta's paradise
172
00:10:34,600 --> 00:10:39,120
Million Dollar Island wordt hoe
langer hoe meer een slangenkuil.
173
00:10:39,240 --> 00:10:42,440
En de arena waar de polsbandjes
van de een naar de ander gaan...
174
00:10:42,560 --> 00:10:44,280
krijgt steeds meer lading.
175
00:10:44,400 --> 00:10:47,080
Steeds minder mensen met
steeds meer bandjes...
176
00:10:47,200 --> 00:10:50,320
krijgen een steeds grotere kans
dat zij mogen beslissen...
177
00:10:50,440 --> 00:10:52,600
wie het roulettespel moeten spelen.
178
00:10:54,160 --> 00:10:59,400
Dit keer zijn het niet twee mensen
die mogen kiezen, maar drie.
179
00:10:59,520 --> 00:11:02,440
Dag allemaal.
Hee. Hoi. Hai.
180
00:11:02,560 --> 00:11:06,160
Er zitten nog 58
eilandbewoners voor me.
181
00:11:06,280 --> 00:11:11,520
Dat betekent dat we 42 mensen hebben
die al het eiland hebben verlaten.
182
00:11:11,640 --> 00:11:14,920
D-day komt steeds dichterbij.
183
00:11:15,040 --> 00:11:18,280
Er zullen mensen zijn die zich
daar niet zo druk om maken.
184
00:11:18,400 --> 00:11:22,600
Maar als je hier zonder polsbandje
rondloopt des te meer.
185
00:11:22,720 --> 00:11:27,480
Wie wil er nu naar huis?
186
00:11:30,840 --> 00:11:33,960
Het zijn een stuk minder
dan vorige keer.
187
00:11:34,080 --> 00:11:37,840
Jullie mogen naar voren komen
en naast me komen staan.
188
00:11:37,960 --> 00:11:41,120
Opnieuw besluiten drie
eilandbewoners op te stappen.
189
00:11:41,240 --> 00:11:44,880
Daan heeft geen bandje meer
en kan dus ook geen geven.
190
00:11:45,000 --> 00:11:47,280
Ja, ik trek het
lichamelijk niet meer.
191
00:11:47,400 --> 00:11:50,560
Bas en Nando zijn kampgenoten
van Corrie en Danique...
192
00:11:50,680 --> 00:11:52,800
die allebei geen bandjes
meer hebben.
193
00:11:52,920 --> 00:11:56,360
Bas geeft de zijne aan Corrie,
die nu weer helemaal meedoet.
194
00:11:56,480 --> 00:12:01,720
Nando, die twee bandjes heeft slaat
Danique over en geeft ze aan Rosa.
195
00:12:03,320 --> 00:12:05,640
Nog 55 spelers over...
196
00:12:05,760 --> 00:12:10,360
die allemaal hopen dat het balletje
in de roulette op hun nummer valt.
197
00:12:10,480 --> 00:12:13,240
GERATEL VAN
ROULETTEBAL
198
00:12:25,120 --> 00:12:26,560
Nummer 1.
199
00:12:27,560 --> 00:12:30,280
Heralth.
De tweede keer dat ik ga gooien.
200
00:12:45,280 --> 00:12:46,880
Nummer 32.
201
00:12:47,000 --> 00:12:49,840
Dok is de tweede speler.
202
00:13:05,200 --> 00:13:09,160
Nummer 19.
Ja. Fons.
203
00:13:09,280 --> 00:13:12,440
Jullie mogen alle drie
naar voren komen.
204
00:13:18,080 --> 00:13:21,160
Fons, heb jij een abonnement
op spelletjes?
205
00:13:21,280 --> 00:13:24,520
Nee, maar als ik de kaftan
aan heb moet ik spelen.
206
00:13:24,640 --> 00:13:26,280
Daar begint het wel op te lijken.
207
00:13:26,400 --> 00:13:29,200
Dan valt in ieder geval een
nummer van mij, dat weet ik.
208
00:13:29,320 --> 00:13:34,480
Als je dit spel wil winnen moet je
wel topografische kennis hebben.
209
00:13:35,800 --> 00:13:38,640
Heralth, ga je zelf spelen?
210
00:13:38,760 --> 00:13:40,000
Ja.
211
00:13:42,120 --> 00:13:45,600
Fons?
Ik ga zelf spelen.
212
00:13:45,720 --> 00:13:47,920
Dok?
Ik ga niet spelen.
213
00:13:49,840 --> 00:13:54,240
Heralth, ik wil van jou
1 naam horen.
214
00:13:58,360 --> 00:13:59,560
Ruud.
215
00:13:59,680 --> 00:14:02,520
Ruud.
APPLAUS
216
00:14:06,000 --> 00:14:07,880
Daar ga je, Ruud.
217
00:14:08,000 --> 00:14:11,040
Dan wil ik van jou een naam, Fons.
218
00:14:11,160 --> 00:14:13,960
Bea. Bea?
Daar heb ik ook een reden voor.
219
00:14:14,080 --> 00:14:17,400
Hup Bea. Ja.
APPLAUS EN KRETEN
220
00:14:20,480 --> 00:14:24,560
Wat is je reden, Fons? Omdat ik
gister met Bea in het water lag.
221
00:14:24,680 --> 00:14:29,440
Zij wil net zo worden geaccepteerd
als alle andere kandidaten.
222
00:14:29,560 --> 00:14:34,000
De mensen die spelen, ik denk dat
dit een reele kans is voor haar...
223
00:14:34,120 --> 00:14:37,400
en het topografische,
om mee te spelen.
224
00:14:37,520 --> 00:14:41,760
Dok?
Jij besloot niet te spelen.
225
00:14:41,880 --> 00:14:43,680
Ja, ik heb zelf 1 polsbandje.
226
00:14:43,800 --> 00:14:45,880
Ik wil heel graag door,
ten minste tot D-day.
227
00:14:46,000 --> 00:14:48,520
Ik gun dat ook alle
anderen met 1 bandje.
228
00:14:48,640 --> 00:14:52,120
Dus ik kies Stefan en Terry.
229
00:14:52,240 --> 00:14:57,320
Stefan en Terry, twee van de rijkste
bewoners op Million Dollar Island.
230
00:15:00,440 --> 00:15:02,560
Stefan, je mag 'm erin gooien.
231
00:15:02,680 --> 00:15:06,520
VO: De inzet bij het roulettespel
is een bandje per speler.
232
00:15:06,640 --> 00:15:09,640
Stefan heeft er vijf en
kan dus EEN missen.
233
00:15:09,760 --> 00:15:11,840
Heralth en Terry ook.
234
00:15:11,960 --> 00:15:15,360
Ruud en Bea leveren
hun enige bandje in.
235
00:15:15,480 --> 00:15:18,120
Voor hen is het dus erop of eronder.
236
00:15:18,240 --> 00:15:21,480
Want zonder bandje houdt
het avontuur op D-day op.
237
00:15:21,600 --> 00:15:25,960
Zes polsbandjes.
We spelen voor 60.000 euro.
238
00:15:26,080 --> 00:15:29,960
Jullie zijn hierheen gevlogen
via Singapore en Manilla.
239
00:15:30,080 --> 00:15:31,840
Dat zijn hoofdsteden.
240
00:15:31,960 --> 00:15:35,040
Ik ben benieuwd hoeveel
hoofdsteden jullie kennen.
241
00:15:35,160 --> 00:15:40,320
Ik doe zo een stelling.
Die stelling is waar of niet waar.
242
00:15:40,440 --> 00:15:45,600
Als de stelling waar is, sla je
met je vliegenmepper op de knop.
243
00:15:45,720 --> 00:15:48,720
Wie dat het snelst doet,
verdient een punt.
244
00:15:48,840 --> 00:15:55,120
Maar als de stelling niet waar is
en je slaat als eerst...
245
00:15:55,240 --> 00:15:56,760
dan ben je een punt kwijt.
246
00:15:56,880 --> 00:16:00,440
En als je nog geen punten hebt,
ben je uit het spel.
247
00:16:00,560 --> 00:16:03,880
Denk dus goed na voordat je slaat.
248
00:16:04,000 --> 00:16:07,360
Maar besef ook:
als je nooit als eerste slaat...
249
00:16:07,480 --> 00:16:09,400
ga je ook nooit een punt krijgen.
250
00:16:09,520 --> 00:16:11,400
Ik doe tien stellingen.
251
00:16:11,520 --> 00:16:15,280
Wie dan de meeste punten
heeft, die wint.
252
00:16:17,280 --> 00:16:20,000
Pak de vliegenmepper.
253
00:16:24,960 --> 00:16:28,240
We gaan beginnen
met de eerste stelling.
254
00:16:28,360 --> 00:16:31,160
Oslo is de hoofdstad van Noorwegen.
255
00:16:31,280 --> 00:16:33,480
Mana kudu, man.
256
00:16:35,200 --> 00:16:37,560
Een punt voor Ruud.
257
00:16:39,560 --> 00:16:41,520
Rio de Janeiro is de
hoofdstad van Brazilie.
258
00:16:44,800 --> 00:16:48,280
De hoofdstad van
Brazilie is Brasilia.
259
00:16:48,400 --> 00:16:51,680
O, kut. Dat betekent dat
Stefan uit het spel ligt.
260
00:16:52,800 --> 00:16:55,320
De hoofdstad van
Zwitserland is Geneve.
261
00:16:55,440 --> 00:17:01,320
Ruud, de hoofdstad van
Zwitserland is Bern.
262
00:17:01,440 --> 00:17:02,720
Yes.
Och.
263
00:17:02,840 --> 00:17:05,359
Maar je had een punt.
Daar gaat mijn puntje weer.
264
00:17:05,480 --> 00:17:06,880
Dus je leeft nog.
265
00:17:09,359 --> 00:17:12,000
Boekarest is de hoofdstad
van Hongarije.
266
00:17:15,480 --> 00:17:17,079
Dat is Boedapest.
267
00:17:17,200 --> 00:17:20,920
De hoofdstad van Belgie is Brussel.
268
00:17:21,040 --> 00:17:23,240
Ik schiet er iedere keer af.
269
00:17:26,040 --> 00:17:27,480
Een punt voor Ruud.
270
00:17:32,440 --> 00:17:35,400
De hoofdstad van de Verenigde
Staten is New York.
271
00:17:41,040 --> 00:17:43,480
Dat is Washington DC.
272
00:17:43,600 --> 00:17:46,280
Sidney is de hoofdstad
van Australie.
273
00:17:48,520 --> 00:17:49,920
Langzaam omhoog.
274
00:17:50,040 --> 00:17:52,440
Het is Fons die als eerste tikte.
275
00:17:52,560 --> 00:17:55,600
Maar Sidney is niet de
hoofdstad van Australie. Oh.
276
00:17:55,720 --> 00:17:58,440
Het is Canberra.
Fons is uit het spel.
277
00:17:58,560 --> 00:18:02,120
We spelen nog met vier mensen.
278
00:18:02,240 --> 00:18:05,160
Ruud is de enige met een punt.
279
00:18:05,280 --> 00:18:08,200
De hoofdstad van Kroatie is Zagreb.
280
00:18:13,800 --> 00:18:15,360
Een punt voor Terry.
281
00:18:17,000 --> 00:18:19,400
De hoofdstad van
Finland is Helsinki.
282
00:18:22,360 --> 00:18:25,440
Een tweede punt voor Ruud.
Gaat lekker, ouwe. Ja.
283
00:18:26,760 --> 00:18:29,480
De laatste stelling.
O jee.
284
00:18:29,600 --> 00:18:32,240
Belfast is de hoofdstad van Ierland.
285
00:18:32,360 --> 00:18:34,480
Aah, mana kuruna.
286
00:18:34,600 --> 00:18:36,080
Nee, fout.
Noord-Ierland.
287
00:18:36,200 --> 00:18:38,320
Bea, het is Dublin.
288
00:18:40,240 --> 00:18:42,720
We hebben 10 stellingen gehad.
289
00:18:42,840 --> 00:18:47,160
Ruud met 2 punten is de
winnaar van 60.000 euro.
290
00:18:47,280 --> 00:18:49,160
GEJUICH EN APPLAUS
291
00:18:49,280 --> 00:18:50,880
Gefeliciteerd, Ruud.
292
00:18:54,400 --> 00:18:58,320
VO: Heralth, Stefan, Terry en Fons
verliezen allemaal een bandje.
293
00:18:58,440 --> 00:19:01,200
Bea ook.
Zij heeft nu geen een meer.
294
00:19:01,320 --> 00:19:03,880
Ze kan alleen nog maar hopen
dat iemand die opgeeft...
295
00:19:04,000 --> 00:19:06,240
z'n bandje aan haar geeft.
296
00:19:06,360 --> 00:19:09,120
Voor Ruud kan de dag niet meer stuk.
297
00:19:09,240 --> 00:19:12,160
Met een vliegenmepper
60.000 euro op de kop tikken.
298
00:19:12,280 --> 00:19:15,040
In Amsterdam-Noord
gebeurt dat nooit.
299
00:19:15,160 --> 00:19:18,000
Hoe voelt het dat je
zoveel bandjes hebt?
300
00:19:18,120 --> 00:19:20,760
Je wordt in een keer de
rijkste op het eiland.
301
00:19:20,880 --> 00:19:24,320
Ja, dat voelt wel veilig.
In ieder geval tot D-day.
302
00:19:24,440 --> 00:19:26,880
Ja. Dit zijn zes bandjes.
303
00:19:28,480 --> 00:19:31,000
Wil je die aan deze kant?
Ja, doe maar aan die kant.
304
00:19:34,080 --> 00:19:38,120
Ruud, 60.000 euro.
GEFLUIT EN APPLAUS
305
00:19:39,640 --> 00:19:45,520
Ruud is de rijkste. Bea en Danique
hebben als enigen geen bandjes meer.
306
00:19:45,640 --> 00:19:48,600
Voor hen worden de
komende dagen cruciaal.
307
00:19:50,200 --> 00:19:53,000
De drie opgevers gaan naar huis.
308
00:19:53,120 --> 00:19:56,160
Alle anderen keren
terug naar hun kampen.
309
00:19:58,360 --> 00:20:01,000
De vroege ochtend van dag 18.
310
00:20:01,120 --> 00:20:04,480
GETIMMER
Million Dollar Island ontwaakt.
311
00:20:04,600 --> 00:20:07,160
Tenminste degenen
die in Het Dorp wonen.
312
00:20:07,280 --> 00:20:09,360
FERME KLAPPEN
313
00:20:09,480 --> 00:20:13,320
De boosdoener is Ruud die op het
idee gekomen is om rond 05:45...
314
00:20:13,440 --> 00:20:16,000
de voorraad brandhout aan te vullen.
315
00:20:23,000 --> 00:20:25,040
Ooh, deze valt. Shit.
316
00:20:28,760 --> 00:20:30,880
Als hij even later met
een clubje anderen...
317
00:20:31,000 --> 00:20:35,400
de plantjes in de moestuin water
geeft, krijgt ie op z'n sodemieter.
318
00:20:36,400 --> 00:20:38,280
Hee Ruud.
Wat?
319
00:20:38,400 --> 00:20:41,320
Om zes uur 's morgens hameren.
Ja, ben je tenminste wakker.
320
00:20:41,440 --> 00:20:43,920
Ja. En chagrijnig.
Niet meer doen. En vrolijk.
321
00:20:44,040 --> 00:20:46,760
Vrolijk? M'n pannenkoek.
Ik ben gewoon lekker bezig.
322
00:20:46,880 --> 00:20:48,480
Ja, om half zes 's ochtends.
323
00:20:48,600 --> 00:20:52,240
Het wordt al licht. Je kan nadenken
over dat anderen nog willen slapen.
324
00:20:52,360 --> 00:20:56,080
Hee, heel effe.
Vanavond gaan we die hamer halen.
325
00:20:56,200 --> 00:20:59,640
Die gaat weg uit dat kamp. Ja ja.
Elke morgen hetzelfde liedje.
326
00:20:59,760 --> 00:21:02,520
Als ie opstaat gaat ie op
een ijzeren bal lopen mikken.
327
00:21:02,640 --> 00:21:04,280
Ik ben echt strontchagrijnig.
Ja.
328
00:21:04,400 --> 00:21:07,280
Ik ga ook niet om 10 uur 's avonds
bij zijn hoofd timmeren.
329
00:21:07,400 --> 00:21:09,960
Ik vind het aso. Ook dat harde
gepraat 's morgens.
330
00:21:10,080 --> 00:21:13,360
Gewoon je muil houden,
totdat iedereen wakker is.
331
00:21:13,480 --> 00:21:17,720
Lawaai maken is gewoon debiel. Ik
kan er echt chagrijnig van worden.
332
00:21:17,840 --> 00:21:19,320
Ik word er ook niet blij van.
333
00:21:19,440 --> 00:21:21,760
Je bent ook een grote aso
als je om half zes...
334
00:21:21,880 --> 00:21:24,760
Als je weet dat elke ochtend
er wat van gevonden wordt...
335
00:21:24,880 --> 00:21:28,160
doe je dat de volgende ochtend niet
meer. 'Ik ben 's morgens wakker.'
336
00:21:28,280 --> 00:21:31,440
Omdat ie de hele dag ligt te
maffen. Hij doet de hele dag niks.
337
00:21:31,560 --> 00:21:34,640
Alleen liggen slapen. En dan
's morgens vroeg wakker zijn...
338
00:21:34,760 --> 00:21:37,680
en dan lopen hameren. Terwijl
andere mensen willen slapen.
339
00:21:37,800 --> 00:21:40,600
Dat is toch te belachelijk
voor woorden?
340
00:21:41,720 --> 00:21:44,280
Wie altijd vroeg wakker is, is Bea.
341
00:21:44,400 --> 00:21:48,040
Ze keert terug van haar ochtend-
wandeling. Zonder Heralth dit keer.
342
00:21:48,160 --> 00:21:49,760
En dat heeft een reden.
343
00:21:49,880 --> 00:21:53,000
Je begrijpt wel waarom ik
niet op je gewacht heb? Nee.
344
00:21:53,120 --> 00:21:56,680
Heb je dat niet begrepen?
Nee, waarom? Je sliep te lang.
345
00:21:56,800 --> 00:21:59,480
Ja, ik heb de hele nacht
lopen waken op jou!
346
00:21:59,600 --> 00:22:02,320
Ik ben veel te bang dat jij
weer zit te struinen.
347
00:22:02,440 --> 00:22:05,000
Luister lieve schat.
Ik kan er niks aan doen, schat.
348
00:22:05,120 --> 00:22:08,200
We gaan het er nog een keer
over hebben. Ik loop 's nachts...
349
00:22:08,320 --> 00:22:12,200
van mijn plekje, mijn
slaapplaatsje naar het hekje.
350
00:22:12,320 --> 00:22:15,080
Daar ga ik een plasje doen
en dan loop ik weer terug.
351
00:22:15,200 --> 00:22:17,960
Als ik weer wakker word loop
ik misschien naar de zee.
352
00:22:18,080 --> 00:22:21,480
Ga ik in de branding zitten, omdat
ik het heet heb en het benauwd heb.
353
00:22:21,600 --> 00:22:23,720
Ik laat wat water
over me heen stromen.
354
00:22:23,840 --> 00:22:27,760
Ik ga niet zwemmen in de oceaan,
maar ik zit er wel.
355
00:22:27,880 --> 00:22:30,720
Maar daar kan niks mee
gebeuren naar mijn mening.
356
00:22:30,840 --> 00:22:35,320
Nee. Dus probeer dat voor jouzelf
tot een minimum te beperken.
357
00:22:35,440 --> 00:22:38,400
Dat je je zorgen maakt om mij.
Ja, tuurlijk.
358
00:22:38,520 --> 00:22:43,520
Je mag je zorgen maken,
maar niet zo heel erg.
359
00:22:43,640 --> 00:22:46,560
Ik zal echt, echt, echt
geen dingen doen...
360
00:22:46,680 --> 00:22:48,480
die voor mij gevaar opleveren.
361
00:22:48,600 --> 00:22:51,600
Alleen: iedereen kan
uitglijden op een rots.
362
00:22:51,720 --> 00:22:55,200
Ja ja. Iedereen kan z'n teen
stoten en plat op z'n gezicht gaan.
363
00:22:55,320 --> 00:22:57,240
Maar wij zijn wat jonger.
Ja.
364
00:22:57,360 --> 00:23:02,240
Wij hebben lang niet zo snel iets
met onze botten als jij.
365
00:23:02,360 --> 00:23:04,680
Luister lieverd,
ik heb bergen beklommen.
366
00:23:04,800 --> 00:23:07,760
Ik heb de Kilimanjaro beklommen,
ben in Noorwegen geweest.
367
00:23:07,880 --> 00:23:11,000
Hoe oud was je toen?
Op de Kilimanjaro was ik 54.
368
00:23:11,120 --> 00:23:13,000
Nou. Nou.
Hoe oud ben je nu?
369
00:23:13,120 --> 00:23:15,640
71.
En hoeveel jaar zit daartussen?
370
00:23:15,760 --> 00:23:18,360
Eh... 17 jaar.
Nee...
371
00:23:18,480 --> 00:23:22,160
Ik weet niet. Ik kan niet rekenen.
Ja, je kan wel rekenen. ZE LACHT
372
00:23:22,280 --> 00:23:26,640
Da's een heel verschil met nu.
Ja, maar ik voel me nog net zo.
373
00:23:26,760 --> 00:23:29,760
Ja. Ik voel me nog 16.
Ik klim ook wel een boom in.
374
00:23:29,880 --> 00:23:33,640
Nou dan, laat zien. Nou niet.
Ik heb nu last van mijn been.
375
00:24:20,400 --> 00:24:23,880
De dagen van Danique zijn geteld.
Ze heeft geen bandje meer.
376
00:24:24,000 --> 00:24:27,920
En zonder bandje houdt
het avontuur op D-day op.
377
00:24:29,880 --> 00:24:32,680
Als het zo doorgaat, wordt
D-day gewoon Danique-dag.
378
00:24:32,800 --> 00:24:35,280
Volgens mij hebben alleen ik
en Bea geen bandje.
379
00:24:35,400 --> 00:24:38,560
Straks ben ik de enige die naar
huis moet, wordt het Danique-dag.
380
00:24:38,680 --> 00:24:41,400
De dag dat we eindelijk afscheid
kunnen nemen van Danique.
381
00:24:41,520 --> 00:24:43,200
Eindelijk rust op het eiland.
382
00:24:43,320 --> 00:24:46,640
Bandjes? Telt het als ik
zelf een bandje knutsel?
383
00:24:46,760 --> 00:24:50,160
Mag ik zelf een nummer erop zetten?
Mag ik nummer 101 maken? Mag dat?
384
00:24:50,280 --> 00:24:52,000
Dan ga ik zelf wel een knutselen.
385
00:24:52,120 --> 00:24:54,160
Wat krijgen we als party food?
386
00:24:54,280 --> 00:24:56,000
GELACH
387
00:24:56,120 --> 00:25:00,400
Al het glutenvrije eten.
Ja.
388
00:25:00,520 --> 00:25:02,320
Ik hou nog positief de hoop erin.
389
00:25:02,440 --> 00:25:05,080
Maar ik weet: mensen hebben
hun vriendjes al gemaakt.
390
00:25:05,200 --> 00:25:08,080
Ik geniet van de dagen hier
en doe lekker mijn ding.
391
00:25:08,200 --> 00:25:10,880
Surprise; ik heb liever
dat ik het niet verwacht...
392
00:25:11,000 --> 00:25:13,880
dat er een verrassinkje komt
en ik toch een bandje krijg.
393
00:25:14,000 --> 00:25:17,640
Niet dat ik erop hoop en zielig
naar huis ga. Heb ik geen zin in.
394
00:25:17,760 --> 00:25:20,200
Ik ga uit van niks,
dan kan het altijd meevallen.
395
00:25:20,320 --> 00:25:23,800
We moeten lopen, want hij
valt van ellende uit elkaar.
396
00:25:23,920 --> 00:25:26,280
HOL GEKLETTER,
KRETEN
397
00:25:29,200 --> 00:25:32,840
Het voordeel als mensen vertrekken
is dat er hutten vrijkomen...
398
00:25:32,960 --> 00:25:34,600
en dus ook planken en bamboe.
399
00:25:34,720 --> 00:25:37,440
Een stel jongens uit Het Dorp
heeft het plan opgevat...
400
00:25:37,560 --> 00:25:41,440
om met dat bamboe een vlot te maken
om te kunnen vissen op zee.
401
00:25:41,560 --> 00:25:45,120
Hier ga je niet op zitten. Hier ga
je een deel maken om op te zitten.
402
00:25:45,240 --> 00:25:48,760
Dit is al stabiel. Dit als
bodem, boeien aan de buitenkant.
403
00:25:48,880 --> 00:25:51,480
Kokosnoten zijn ook goeie drijvers.
Dat sowieso.
404
00:25:51,600 --> 00:25:53,840
Nou, knopen.
405
00:25:53,960 --> 00:25:57,040
Terwijl ze in Het Dorp beginnen
aan de basis van hun vlot...
406
00:25:57,160 --> 00:26:00,840
zijn vertegenwoordigers van alle
kampen op weg naar de moestuin...
407
00:26:00,960 --> 00:26:05,760
midden in de jungle. Er kan voor
het eerst wat geoogst worden.
408
00:26:07,400 --> 00:26:09,520
Gelijk naar boven lopen?
Ja.
409
00:26:09,640 --> 00:26:13,400
Eerst bepalen wat we gaan doen?
Ja, goed idee.
410
00:26:13,520 --> 00:26:16,920
En dan kunnen misschien anderen
wat anders plukken.
411
00:26:17,040 --> 00:26:20,560
Ja. De kousenband moet er
allemaal afgehaald worden.
412
00:26:20,680 --> 00:26:22,840
Ja, dit. Alles wat zo is wel.
Ja.
413
00:26:22,960 --> 00:26:25,560
We kunnen eindelijk iets plukken.
414
00:26:25,680 --> 00:26:28,000
Het is niet heel veel.
Maar het is toch iets.
415
00:26:28,120 --> 00:26:30,240
Eindelijk heb je weer een bite.
416
00:26:30,360 --> 00:26:33,600
Lekker crispy, lekker... groente.
417
00:26:33,720 --> 00:26:35,040
Ja.
418
00:26:35,160 --> 00:26:39,800
Ja, ik verlang zo naar hamburgers
en friet. Maar nu die groente.
419
00:26:39,920 --> 00:26:42,760
Waar zitten we naar te kijken?
Paksoi. Paksoi.
420
00:26:43,880 --> 00:26:47,560
Ik heb nul verstand van planten.
Bij mij gaat alles dood.
421
00:26:47,680 --> 00:26:51,000
Behalve wietplanten.
Nee, grapje. ZE GNIFFELT
422
00:26:51,120 --> 00:26:54,640
Nee, ik heb er echt geen
verstand van. Bij mij... pfff.
423
00:26:54,760 --> 00:26:57,280
Dat laat ik echt aan
andere mensen over.
424
00:26:57,400 --> 00:27:00,360
Want ja, ik weet het niet.
425
00:27:00,480 --> 00:27:03,880
Als ik een bos bloemen van mijn man
krijg, staat het hartstikke mooi.
426
00:27:04,000 --> 00:27:07,400
Maar het gaat binnen de kortste
keren dood. Da's gewoon heel kut.
427
00:27:07,520 --> 00:27:14,520
Er zijn iets van 28 boontjes. We
zijn met 50 mensen zou ik zeggen.
428
00:27:14,640 --> 00:27:17,800
Dus per twee mensen
in je team een boon.
429
00:27:17,920 --> 00:27:21,160
Wij hebben acht mensen in het team.
Vier boontjes dan toch?
430
00:27:21,280 --> 00:27:24,160
Ik heb 10 mensen.
Wij hebben er drie.
431
00:27:24,280 --> 00:27:26,000
Wij zijn met 13.
Hier.
432
00:27:26,120 --> 00:27:28,720
1, 2, 3, 4, 5...
433
00:27:29,960 --> 00:27:33,240
Dan de paksoi.
Per 20 man zo'n plantje of zo?
434
00:27:33,360 --> 00:27:36,160
We kunnen het ook zo doen.
Jullie zijn met vijf.
435
00:27:36,280 --> 00:27:39,000
15 en 3 is 18.
Dan zit je bijna op 20.
436
00:27:39,120 --> 00:27:42,480
Wij zijn met 13 en met...
Acht.
437
00:27:42,600 --> 00:27:45,280
Dan zitten we op 21.
Dat is misschien te veel.
438
00:27:45,400 --> 00:27:48,280
Wij zijn met minder dan...
Wij zijn met vier. Wat zeg je?
439
00:27:48,400 --> 00:27:50,240
Dan zijn wij ook met 17.
440
00:27:50,360 --> 00:27:52,760
En jullie zijn met elkaar met...?
19.
441
00:27:52,880 --> 00:27:56,160
Pakken jullie deze grote.
Dan delen wij die met z'n tweeen.
442
00:27:56,280 --> 00:27:58,920
Dat is redelijk eerlijk toch?
Ja. Toppie.
443
00:27:59,040 --> 00:28:02,760
Wij hebben het zo eerlijk
mogelijk opgesplitst.
444
00:28:02,880 --> 00:28:06,680
Ik denk dat iedereen blij was en
iedereen had hetzelfde die dag.
445
00:28:06,800 --> 00:28:09,720
Jongens, we hebben het goed gedaan.
Power plants. Zeker.
446
00:28:09,840 --> 00:28:12,720
Plant power. Yay!
Tip: bewaar dit niet een week he?
447
00:28:12,840 --> 00:28:14,680
Nee.
Maak het zo snel mogelijk op.
448
00:28:14,800 --> 00:28:17,720
Konijntjes, ga ervan genieten.
KNAAGGELUIDJES
449
00:28:19,120 --> 00:28:21,680
Het is vers, groen,
eerlijk verdeeld.
450
00:28:21,800 --> 00:28:24,960
Maar veel?
Nee, dat niet.
451
00:28:25,080 --> 00:28:29,160
Echt zo veel moeite, bij
elkaar komen. Voor zo weinig.
452
00:28:29,280 --> 00:28:31,520
Als daar al die energie
in moet zitten. Ja.
453
00:28:31,640 --> 00:28:34,000
Daarvoor een uur lullen.
Dat haal je niet terug.
454
00:28:34,120 --> 00:28:37,000
Hebben we 1,5 uur voor gestaan.
Zo.
455
00:28:37,120 --> 00:28:39,880
Ik ben wel klaar met
die klotemoestuin. Ja.
456
00:28:40,000 --> 00:28:43,160
Als dit steeds is waarom het gaat
is het het voor mij niet waard.
457
00:28:43,280 --> 00:28:46,280
Niet de moeite om erheen te lopen.
Ik ben kapot. Ja.
458
00:28:46,400 --> 00:28:49,000
Ik heb twee bananen op vandaag.
459
00:28:49,120 --> 00:28:52,440
Moet ik vergaderen over
een paar stukjes sla.
460
00:28:52,560 --> 00:28:56,040
Een gegeven paard moet je niet in
de bek kijken, maar dit is niks.
461
00:28:56,160 --> 00:28:59,800
Ik eet wel een slak van de rots af.
Dat is veel minder moeite.
462
00:28:59,920 --> 00:29:02,960
Ik ben blij dat je het bent
gaan doen. Dit is al iets.
463
00:29:03,080 --> 00:29:05,880
Daisy, heb je ook een lekkere
vangst, meid? Groenten.
464
00:29:06,000 --> 00:29:09,240
Vind je het niet overdreven?
Pff! Echt, hou op met me.
465
00:29:09,360 --> 00:29:12,680
Maar ja, wat moeten we dan doen?
Ik ben blij dat we iets hebben.
466
00:29:12,800 --> 00:29:15,600
Wie bepaalde het?
Wie nam de leiding? Stefan.
467
00:29:15,720 --> 00:29:18,040
O, dat verbaast me niks.
468
00:29:18,160 --> 00:29:21,680
Stefan, opperhoofd Stefan
komt weer tevoorschijn.
469
00:29:21,800 --> 00:29:25,760
De burgemeester. Zijn ego is wel
ingekakt nadat ie verloren heeft.
470
00:29:25,880 --> 00:29:27,880
Ja?
Ik denk het wel.
471
00:29:28,000 --> 00:29:31,480
Hij heeft niet meer
zo'n rood bandje. Nee.
472
00:29:31,600 --> 00:29:35,160
Daar kan ie niet meer mee pronken.
473
00:29:35,280 --> 00:29:38,840
Maar ja... Luister, dat wil
niks zeggen. Het is verdeeld.
474
00:29:42,640 --> 00:29:46,360
De drie vriendinnen Nandini,
Surisa en Noemia...
475
00:29:46,480 --> 00:29:48,560
vullen hun voorraad
aan met kokkels...
476
00:29:48,680 --> 00:29:51,240
die je bij laag water van
de rotsen kunt plukken.
477
00:29:51,360 --> 00:29:55,160
GEJOEL EN KRETEN
Jackpot!
478
00:29:55,280 --> 00:29:59,440
Kokkels.
One, two and three.
479
00:29:59,560 --> 00:30:02,800
GELACH
480
00:30:02,920 --> 00:30:05,440
De meiden hebben niet
alleen voedselzorgen.
481
00:30:05,560 --> 00:30:07,680
Er is in hun kamp
frictie ontstaan...
482
00:30:07,800 --> 00:30:11,440
tussen met name Nandini
en kampleider Terry.
483
00:30:11,560 --> 00:30:15,360
Het ligt niet aan mij.
Ik laat hem gewoon in z'n ding.
484
00:30:15,480 --> 00:30:19,320
Hij begint opeens te zeggen dat m'n
eten poep is, dat ik poep praat.
485
00:30:19,440 --> 00:30:22,040
Het gaat gewoon om de
manier van communiceren.
486
00:30:22,160 --> 00:30:27,120
Ik val hem niet aan.
Hij probeert mij daar te krijgen.
487
00:30:27,240 --> 00:30:30,240
Ik geef hem niet wat hij wil. Nee.
Misschien is het dat ook.
488
00:30:30,360 --> 00:30:33,920
Misschien denkt hij bij Ilse en
Nadia, die zijn jong, weet je wel?
489
00:30:34,040 --> 00:30:39,040
En Tim. Die kan hij makkelijker,
weet ik veel, bespelen, inpalmen.
490
00:30:39,160 --> 00:30:42,400
Sorry, ik ben gewoon een vrouw
van 30. What the fuck wil je?
491
00:30:42,520 --> 00:30:46,920
Er is wat onenigheid in het kamp.
Terry heeft een probleem met mij.
492
00:30:47,040 --> 00:30:50,320
Misschien moet hij me gewoon niet.
Ik weet het niet.
493
00:30:50,440 --> 00:30:52,520
Ik kan allemaal dingen gaan gissen.
494
00:30:52,640 --> 00:30:55,600
Maar ik wil daar ook mijn
energie niet aan spenderen.
495
00:30:55,720 --> 00:30:57,760
Ik weet het gewoon niet.
496
00:30:57,880 --> 00:31:00,560
Dus besluiten de drie op
zichzelf te gaan wonen...
497
00:31:00,680 --> 00:31:03,480
met medeneming van hun deel
van het voedsel.
498
00:31:03,600 --> 00:31:07,800
En zoals vaker met een scheiding
levert dat een hoop gezeik op.
499
00:31:07,920 --> 00:31:12,080
1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10.
500
00:31:12,200 --> 00:31:13,480
Alsjeblieft.
501
00:31:13,600 --> 00:31:17,920
We zijn nu gescheiden van tafel
en bed. Ik heb de meiden gezegd:
502
00:31:18,040 --> 00:31:22,800
Luister, het is beter dat jullie je
ding doen, dan doe ik het mijne.
503
00:31:22,920 --> 00:31:26,760
Naar mijn gevoel ging 't niet goed.
Dan kan je wel door blijven gaan.
504
00:31:26,880 --> 00:31:30,960
Maar dan ga je ruzie krijgen. Dus
ik zeg: jongens, dit gaan we doen.
505
00:31:31,080 --> 00:31:34,000
Jullie doen het op jullie
manier en ik op de mijne.
506
00:31:34,120 --> 00:31:37,720
Dit is rijst, en dit, en dit.
507
00:31:37,840 --> 00:31:41,760
Twee zakken rijst en een beetje.
Het is wel een zakje rijst.
508
00:31:43,120 --> 00:31:46,200
Lekker. Lekker is anders,
maar goed. We doen het ermee.
509
00:31:46,320 --> 00:31:49,120
En die uien en knoflook
zitten daarin?
510
00:31:49,240 --> 00:31:50,880
Je moet ze er even uit vissen.
511
00:31:52,920 --> 00:31:56,160
Je komt niks te kort. We halen het
uit de pot. Het moet hier gebeuren.
512
00:31:56,280 --> 00:31:59,480
Knoflook. Ja.
Hatsekidee. Dank je wel.
513
00:31:59,600 --> 00:32:01,560
Tuurlijk zit het me niet lekker.
514
00:32:01,680 --> 00:32:05,200
Luister, wij hebben een kamp
opgestart. Mijn kamp in het begin.
515
00:32:05,320 --> 00:32:08,680
We hadden eten gesprokkeld
voor het kamp dat toen bestond.
516
00:32:08,800 --> 00:32:11,960
Goed, dat kamp gaat.
Er komen drie meiden bij.
517
00:32:12,080 --> 00:32:15,040
Ze krijgen een bordje eten
mee voor twee dagen.
518
00:32:15,160 --> 00:32:19,520
Dan wordt 's avonds gezegd:
Kunnen we het eten samen doen?
519
00:32:19,640 --> 00:32:21,840
Dan denk ik, weet je:
we doen dat gewoon.
520
00:32:21,960 --> 00:32:24,720
Ik ga dat delen,
dat maakt me niet uit. Ja?
521
00:32:24,840 --> 00:32:30,120
Maar langzamerhand krijgen mensen
steeds meer invloed: 'Ik wil dit.'
522
00:32:30,240 --> 00:32:35,720
Dan gaan ze grotere bordjes maken
en grotere porties vasthouden.
523
00:32:35,840 --> 00:32:39,000
Je zegt: Is dat mijn bakje?
'Nee, die is van mij.' Alle respect.
524
00:32:39,120 --> 00:32:42,600
Ik heb jullie wel die twee weken
vreten gegeven. Dat heb ik gedaan.
525
00:32:42,720 --> 00:32:45,680
En er is ook nog een knoflook.
Die is ook gedeeld.
526
00:32:45,800 --> 00:32:47,840
Alles is verdeeld.
Je komt niks tekort.
527
00:32:47,960 --> 00:32:50,000
Je bent hier niks tekort
gekomen denk ik.
528
00:32:50,120 --> 00:32:53,440
Ik heb alles wat ik heb met jullie
tot de laatste druppel gedeeld.
529
00:32:53,560 --> 00:32:56,760
Noemia was erbij. Iedereen heeft
z'n eigen zakje gehad. Iedereen.
530
00:32:56,880 --> 00:32:59,200
Niemand heeft meer dan een ander.
Niemand.
531
00:32:59,320 --> 00:33:01,920
Ik vertrouw het.
Het is gewoon goed zo.
532
00:33:02,040 --> 00:33:03,760
Ja.
533
00:33:03,880 --> 00:33:06,840
SFEERMUZIEK
534
00:33:19,640 --> 00:33:23,840
IN KOOR:
lang zal ie leven
lang zal ie leven
535
00:33:23,960 --> 00:33:27,160
lang zal ie leven in de gloria
536
00:33:27,280 --> 00:33:30,200
in de gloria, in de gloria
537
00:33:30,320 --> 00:33:33,840
Dag 19.
Heralth is 51 jaar geworden.
538
00:33:33,960 --> 00:33:36,320
Hieperdepiep
Hee!
539
00:33:36,440 --> 00:33:38,600
GEJOEL
540
00:33:38,720 --> 00:33:41,120
Hieperdepiep
Hee!
541
00:33:41,240 --> 00:33:44,160
Gefeliciteerd Heralth,
met je 51 jaar! Heralth!
542
00:33:44,280 --> 00:33:46,960
Van harte gefeliciteerd
met je 51e verjaardag.
543
00:33:47,080 --> 00:33:48,920
Een lekkere bak koffie voor je.
544
00:33:49,040 --> 00:33:51,760
We hebben natuurlijk
een presentje voor je.
545
00:33:53,320 --> 00:33:57,000
Het kan om de pols of om de stok.
546
00:33:57,120 --> 00:34:01,280
Ik denk dat ik 'm om de stok doe.
Million Dollar Island, 51.
547
00:34:01,400 --> 00:34:03,600
Even lekker rammelen.
BLAASKUSJES
548
00:34:03,720 --> 00:34:06,400
Dank je wel.
Alsjeblieft. Super.
549
00:34:06,520 --> 00:34:09,960
JOLIG MUZIEKJE
550
00:34:15,600 --> 00:34:17,520
Wie is dat?
551
00:34:17,639 --> 00:34:21,320
Dat lijkt heel raar, vind je niet?
Het ziet er heel raar uit.
552
00:34:21,440 --> 00:34:24,159
Het moet wel Heralth
zijn met die stok.
553
00:34:24,280 --> 00:34:28,880
Nee! GEZANG:
er is er een jarig, hoera, hoera.
554
00:34:29,000 --> 00:34:32,199
dat kun je wel zien
dat is hij
555
00:34:32,320 --> 00:34:34,639
O, je bent jarig? Ja joh.
Gefeliciteerd.
556
00:34:34,760 --> 00:34:37,080
Ik denk: wat heb je op je hoofd?
51.
557
00:34:39,239 --> 00:34:42,280
Morgen. Ben je jarig?
Ik ben vandaag jarig, pik.
558
00:34:42,400 --> 00:34:45,560
Oh, shit. Het is niet voor Sinter-
klaas. Gefeliciteerd, jongen.
559
00:34:47,600 --> 00:34:49,639
Gefeliciteerd, man.
Dank je wel, jongens.
560
00:34:49,760 --> 00:34:51,120
51. I love it.
561
00:34:51,239 --> 00:34:53,960
Deze piraat moet wel even
op het schip, of niet?
562
00:34:54,080 --> 00:34:57,360
GEGRINNIK
Mag je eerst even komen helpen.
563
00:34:57,480 --> 00:35:00,080
Gaat het goed met je?
564
00:35:00,200 --> 00:35:03,760
Gewoon een comedyshow, die twee.
Echt jongen. Ik snap het niet.
565
00:35:03,880 --> 00:35:05,880
Je bent verdomme 52 geworden.
566
00:35:06,000 --> 00:35:09,040
Ik zie m'n vader al zo rondlopen
hier op het eiland.
567
00:35:09,160 --> 00:35:11,440
Ik zou hem vierkant uitlachen.
568
00:35:11,560 --> 00:35:15,640
Gaat het wel? Ja.
Heb je je medicijnen genomen?
569
00:35:15,760 --> 00:35:17,160
Ja, inderdaad.
570
00:35:17,280 --> 00:35:20,120
MAL STEMMETJE:
Hee, ik ben Heralth de piraat. Ja.
571
00:35:22,720 --> 00:35:26,280
Ruud heeft iets bijzonders
ontdekt in de jungle.
572
00:35:26,400 --> 00:35:29,320
Iets mysterieus.
Tenminste, dat denk hij.
573
00:35:29,440 --> 00:35:33,080
Terry gaat mee om te kijken of Ruud
de geschiedenisboeken ingaat...
574
00:35:33,200 --> 00:35:35,840
of dat hij volslagen
gek is geworden.
575
00:35:35,960 --> 00:35:39,560
Je denk niet dat 't een graf is he?
Niet van hen. Het zou kunnen...
576
00:35:39,680 --> 00:35:44,120
dat het van een of andere
inheemse cultuur een restant is.
577
00:35:46,520 --> 00:35:52,080
Het is niet natuurlijk. Het is echt
door mensenhanden gemaakt.
578
00:35:52,200 --> 00:35:56,640
Het lijkt wel een buitenaards
fenomeen. Net als een graancirkel.
579
00:35:56,760 --> 00:36:00,360
Ik denk aan een begrafenisritueel
eerlijk gezegd.
580
00:36:00,480 --> 00:36:05,240
Het is niet iets wat zomaar voor
de lol door iemand is neergelegd.
581
00:36:05,360 --> 00:36:10,360
Je gaat niet met drie kuub grond
door het bos lopen slepen.
582
00:36:10,480 --> 00:36:13,880
Hee hee hee!
Nooit doen.
583
00:36:14,000 --> 00:36:16,080
Stel dat het wel
een grafheuvel is...
584
00:36:16,200 --> 00:36:19,120
dan kunnen er weleens mensen
heel boos op je worden.
585
00:36:19,240 --> 00:36:21,520
Ik denk dat het een
begraafplaats is.
586
00:36:21,640 --> 00:36:24,720
Terwijl Terry en Ruud bij de
mysterieuze grafheuvel staan...
587
00:36:24,840 --> 00:36:29,000
maken de meiden van de gelegenheid
gebruik om Terry's tas te checken.
588
00:36:29,120 --> 00:36:31,320
Het kamp is leeg.
Niemand die het ziet.
589
00:36:31,440 --> 00:36:33,240
Die man denkt dat ie slim is.
590
00:36:37,080 --> 00:36:40,960
Mijn gevoel zei: er zit
eten in die tas van hem.
591
00:36:41,080 --> 00:36:44,840
En als mijn gevoel dat zegt,
wil ik het gewoon ondervinden.
592
00:36:44,960 --> 00:36:46,280
Pasta.
593
00:36:49,000 --> 00:36:52,880
Rijst. Pak het allemaal!
Nee, doe het weer terug.
594
00:36:53,000 --> 00:36:55,760
Jij bent echt the good guy he?
595
00:36:55,880 --> 00:36:58,520
Ik ben die andere guy.
Doe het, doe het.
596
00:36:58,640 --> 00:37:02,160
Nee, je moet nu alleen
maar observeren.
597
00:37:02,280 --> 00:37:05,320
En kijken wat ermee gaat gebeuren.
Ooh.
598
00:37:05,440 --> 00:37:08,640
Dit is eet-intimidatie toch?
599
00:37:08,760 --> 00:37:11,120
Hij weet wat ie doet.
Hij wil ons uithongeren.
600
00:37:11,240 --> 00:37:13,320
Dat heeft ie vanaf
het begin gezegd.
601
00:37:13,440 --> 00:37:16,880
Dat is zijn tactiek. Mensen
uithongeren zodat ze weggaan.
602
00:37:17,000 --> 00:37:18,280
Is dat alles?
603
00:37:18,400 --> 00:37:22,200
Ik zet die dingen bovenop. Kan
je zien dat ik een goeie dief ben.
604
00:37:22,320 --> 00:37:26,360
Maak z'n bed goed op. Als
Noemia er niet was, was het leeg.
605
00:37:26,480 --> 00:37:29,240
Maak z'n bed alsjeblieft goed op.
Zo was zijn bed.
606
00:37:29,360 --> 00:37:31,080
Met dat zand erop ook?
607
00:37:31,200 --> 00:37:33,440
Gaan, gaan nu.
608
00:37:35,280 --> 00:37:38,000
De meiden hebben hun sporen
nog niet uitgewist...
609
00:37:38,120 --> 00:37:40,640
of Ilse staat ineens in het kamp.
610
00:37:40,760 --> 00:37:43,600
Ik keek jouw kant op. Toen
deed je zo en Surisa zo van...
611
00:37:43,720 --> 00:37:47,040
Jij zonet.
O, ik had dat niet gezien. Oh.
612
00:37:47,160 --> 00:37:51,160
Best apart dat dat meel
zo hard gegaan is in een dag.
613
00:37:51,280 --> 00:37:53,800
Gister had je ook die
zak gezien toch? Ja.
614
00:37:53,920 --> 00:37:57,480
Toen lag er wel iets
meer in dan vandaag.
615
00:38:05,440 --> 00:38:09,400
Kijk wat voor zakje
rijst hij ons geeft.
616
00:38:09,520 --> 00:38:11,800
Dit zakje rijst
heeft ie ons gegeven.
617
00:38:11,920 --> 00:38:13,760
Heb je gezien wat in z'n tas zit?
618
00:38:13,880 --> 00:38:16,800
Een, twee, drie, vier, vijf...
619
00:38:16,920 --> 00:38:18,560
Zes.
620
00:38:18,680 --> 00:38:22,280
Whoa, hij heeft ons
zo zwaar genakt, man.
621
00:38:22,400 --> 00:38:26,160
Ik wist dat ik te weinig rijst had.
Weet je wat het is? Ik hou niet...
622
00:38:26,280 --> 00:38:28,400
Jullie weten: ik kan
niet tegen onrecht.
623
00:38:28,520 --> 00:38:31,320
Dan ga ik tot op de bodem
om het uit te zoeken.
624
00:38:31,440 --> 00:38:33,440
Echt. Inspecteur Surisa.
Lachen.
625
00:38:33,560 --> 00:38:35,520
Ik kan Inspector Gadget
gaan worden.
626
00:38:39,760 --> 00:38:43,960
Verderop in Het Dorp zijn de jongens
nog altijd bezig met hun vlot.
627
00:38:44,080 --> 00:38:47,960
Wat is het plan met het vlot.
Hiervoor he? Ja.
628
00:38:48,080 --> 00:38:50,720
Eerst even testen of ie
een beetje stabiel is.
629
00:38:50,840 --> 00:38:54,560
Zodra het kan kijken we of we
buiten het rif kunnen, jongens.
630
00:38:54,680 --> 00:38:57,480
En hoe verder het vordert,
hoe groter de vissen worden...
631
00:38:57,600 --> 00:38:59,360
die ze straks gaan vangen.
632
00:38:59,480 --> 00:39:02,840
Wat gaan we vangen dan?
Haaien. Tonijn?
633
00:39:02,960 --> 00:39:05,360
Nee, ja...
Blauwvintonijn.
634
00:39:05,480 --> 00:39:08,840
Dat zou wel lekker zijn he?
Dan zijn we direct miljonair.
635
00:39:08,960 --> 00:39:11,240
Sashimi.
Tonijnsteak.
636
00:39:11,360 --> 00:39:14,280
Ze moeten alleen nog zorgen
dat het blijft drijven.
637
00:39:14,400 --> 00:39:17,920
Ik denk dat ik in het midden moet.
Jazeker. Ik ben een zwaargewicht.
638
00:39:18,040 --> 00:39:23,520
Oke, dan nog even omdraaien en die
twee andere grote erop gooien? Ja.
639
00:39:23,640 --> 00:39:27,160
Kers op de taart is de
vlag die Daisy maakt...
640
00:39:27,280 --> 00:39:31,320
die straks midden op zee
zal wapperen in de wind.
641
00:39:32,960 --> 00:39:35,720
Ja, dit is goud.
Dit is perfect.
642
00:39:35,840 --> 00:39:37,760
Niks meer aan doen nu.
Nee.
643
00:39:37,880 --> 00:39:41,800
Kijk, daar hebben we de Piet
Piraatvlag. O, is ie af?
644
00:39:44,400 --> 00:39:49,000
En dan om kwart voor drie
kiezen de mannen het ruime sop.
645
00:39:49,120 --> 00:39:52,000
Althans, dat is de bedoeling.
646
00:39:53,800 --> 00:39:56,960
Laten we eerst even gaan zitten.
Gast, hoe kom je hierop?
647
00:39:57,080 --> 00:40:00,560
Oke, ben je...
Nee, hij zinkt nu al.
648
00:40:00,680 --> 00:40:03,760
Hee! Oke.
Fine tuning.
649
00:40:03,880 --> 00:40:06,360
We hebben meer drijfvermogen nodig.
650
00:40:06,480 --> 00:40:10,040
Het vlot blijkt lang niet
genoeg drijfvermogen te hebben.
651
00:40:10,160 --> 00:40:12,680
De toch op zee moet
worden uitgesteld.
652
00:40:16,200 --> 00:40:20,400
Moe van hun jungletocht doen
Terry en Ruud een middagdutje.
653
00:40:20,520 --> 00:40:24,720
Tot ze wakker worden gemaakt door
Ilse, die iets te melden heeft.
654
00:40:24,840 --> 00:40:28,000
Als je straks wakkerwakker bent,
moeten we even wandelen.
655
00:40:28,120 --> 00:40:29,440
Gaan we wandelen?
Ja.
656
00:40:29,560 --> 00:40:31,920
Zij denken dat wij eten
achter hebben gehouden.
657
00:40:32,040 --> 00:40:33,840
Ja? Ja.
Dat denken ze?
658
00:40:33,960 --> 00:40:36,560
Ja. Oke.
Wie: jullie of wij?
659
00:40:36,680 --> 00:40:39,400
Nee, wij als groep.
Wij als groep? Ja.
660
00:40:39,520 --> 00:40:42,600
Oke. Ja?
Interessant. Goed hoor.
661
00:40:42,720 --> 00:40:46,360
Niet te lang je ogen dichthouden,
dat straks alles weg is. Ja?
662
00:40:46,480 --> 00:40:48,400
Oke.
Goed hoor.
663
00:40:48,520 --> 00:40:52,480
Ons eigen eten hebben ze gekregen.
En dan zeggen dat wij eten stelen.
664
00:40:52,600 --> 00:40:55,680
Ja. Dat kan niet.
Serieus. Serieus.
665
00:40:55,800 --> 00:40:59,360
Ik heb zelfs toen ze zeiden
dat ze apart gingen...
666
00:40:59,480 --> 00:41:02,720
heb ik het eten dat we hadden tot
het laatste korreltje verdeeld.
667
00:41:02,840 --> 00:41:06,520
Heb ik ook gezegd. Hoe achter-
dochtig en achterbaks kan je zijn?
668
00:41:06,640 --> 00:41:09,400
Zoals de waard is,
vertrouwd ie z'n gasten.
669
00:41:09,520 --> 00:41:12,200
Ja.
Zo zit het in elkaar. Ja.
670
00:41:12,320 --> 00:41:15,880
Wil je weer lekker verder slapen?
Nee, ik ben nu wel wakker.
671
00:41:16,000 --> 00:41:18,360
Sorry.
Dit hakt er zo erg in.
672
00:41:18,480 --> 00:41:20,920
Ik heb het helemaal verpest.
Nou, jij niet.
673
00:41:21,040 --> 00:41:25,040
Ik wou jullie op de hoogte stellen.
Je was alleen de boodschapper. Ja.
674
00:41:31,760 --> 00:41:35,200
Hebben jullie erover gesproken dat
wij bloem gestolen zouden hebben?
675
00:41:35,320 --> 00:41:38,120
Achterover gedrukt zouden hebben?
Er waren speculaties...
676
00:41:38,240 --> 00:41:41,000
dat misschien wat
achterover gehouden was.
677
00:41:41,120 --> 00:41:45,560
We waren inderdaad aan het zoeken
in die doos. Daar was het niet.
678
00:41:45,680 --> 00:41:49,320
Maar het was wel een speculatie:
hoe kan het dat het zo snel gaat?
679
00:41:49,440 --> 00:41:52,240
Dat gezeik komt iedere keer
van een bepaalde kant. Ja.
680
00:41:52,360 --> 00:41:55,400
Jij weet waar het vandaan komt, ja?
Je weet ook dat het fout is.
681
00:41:55,520 --> 00:41:59,000
Dat weet je gewoon. Het hoort niet
zoals het nu is. Nee, maar ik...
682
00:41:59,120 --> 00:42:02,920
Ik heb twee keer alles wat we
hebben gedeeld. Vanaf het begin.
683
00:42:03,040 --> 00:42:05,240
Ik heb er niet moeilijk
over gedaan. Nee.
684
00:42:05,360 --> 00:42:08,360
Bij me thuis mag iedereen mee-eten.
Dat heb ik nu ook gedaan.
685
00:42:08,480 --> 00:42:11,600
Ik heb nooit stiekem gedaan
of meer gegeten dan een ander.
686
00:42:11,720 --> 00:42:14,400
Je wist wat wij hadden.
Hmm... Je wist wat we hadden.
687
00:42:14,520 --> 00:42:17,480
Niet van de bloem. Ik heb...
De bloem zat in de doos. Daarom.
688
00:42:17,600 --> 00:42:20,520
Heb ik niet naar gekeken. Ik
gebruik geen brood. Jij zei:
689
00:42:20,640 --> 00:42:23,520
Die bloem doen we niet apart.
Dat is te lastig verdelen.
690
00:42:23,640 --> 00:42:26,360
Wij hebben met z'n tweeen
een zakje veiliggesteld.
691
00:42:26,480 --> 00:42:28,400
Achterin de box?
Die was er niet meer.
692
00:42:28,520 --> 00:42:31,960
Kan niet. Die moet er nog staan.
Kan niet. Nee? Want er was...
693
00:42:32,080 --> 00:42:35,000
Achter de touwen staat bloem
en een zakje rijst. Dat moet.
694
00:42:35,120 --> 00:42:37,520
Bloem en rijst achter dat touw?
Kan niet anders.
695
00:42:37,640 --> 00:42:40,280
Hebben we samen neergezet.
Ik heb ze niet aangeraakt.
696
00:42:40,400 --> 00:42:43,400
Ik weet niet waar ze liggen.
Ik heb ze gister nog gezien.
697
00:42:43,520 --> 00:42:47,200
Over de verstopte zakjes in
z'n tas heeft Terry het niet.
698
00:42:47,320 --> 00:42:51,080
Dus besluit Noemia er voorzichtig
naar te informeren.
699
00:42:51,200 --> 00:42:54,680
Je had toch ook een zak pasta
en rijst apart gelegd?
700
00:42:54,800 --> 00:42:57,200
Of had ik dat verkeerd begrepen?
701
00:42:57,320 --> 00:42:59,760
Nee, die zak pasta en
die zak rijst heb ik ook.
702
00:42:59,880 --> 00:43:02,760
Maar dat is voor de hele stille
dagen als we niks hadden.
703
00:43:02,880 --> 00:43:06,560
Dat is niet recent uit de kist
gegaan, dat was een tijdje terug.
704
00:43:06,680 --> 00:43:11,240
De zakjes in Terry's tas zijn voor
noodgevallen, voor het hele kamp.
705
00:43:11,360 --> 00:43:14,600
Dat wist blijkbaar iedereen,
behalve de meiden.
706
00:43:14,720 --> 00:43:18,360
Hun vertrouwen in Terry is weg.
En andersom al helemaal.
707
00:43:18,480 --> 00:43:22,320
Je kan het aankleden zoals je wil.
Je hebt ingebroken in m'n spullen.
708
00:43:22,440 --> 00:43:26,760
Daar laat ik je een keer terug
voor betalen. Zo zit ik in elkaar.
709
00:43:26,880 --> 00:43:29,600
Je naait mij? Dan komt
boontje om z'n loontje.
710
00:43:29,720 --> 00:43:32,760
Prima, geen probleem. Ik betaal
altijd m'n schulden terug.
711
00:43:32,880 --> 00:43:35,800
Ik heb nu een schuld te betalen;
die ga ik terugbetalen.
712
00:43:41,200 --> 00:43:45,440
Van alle eilandbewoners is
er een helemaal alleen:
713
00:43:45,560 --> 00:43:49,680
Robin, 46 jaar en oud-militair
uit Rotterdam.
714
00:43:49,800 --> 00:43:53,760
Hij begon zijn avontuur met twee
andere reuzen in een klein kampje...
715
00:43:53,880 --> 00:43:56,480
tussen Kamp 18 en Het Dorp in.
716
00:43:56,600 --> 00:43:59,400
Maar een van hen stapte
al na drie dagen op...
717
00:43:59,520 --> 00:44:00,880
en de ander na twee weken.
718
00:44:01,000 --> 00:44:05,600
Met hun bandjes op zak slijt Robin
zijn dagen sindsdien in zee.
719
00:44:07,840 --> 00:44:11,320
Ik ben naar het eiland
gekomen met het idee:
720
00:44:11,440 --> 00:44:16,000
Ja, het is overleven, het is
ontbering, het is honger lijden.
721
00:44:16,120 --> 00:44:21,080
En nu ik hier eenmaal ben heb
ik daar niet zoveel last van.
722
00:44:23,400 --> 00:44:27,760
Ik heb in Srebrenica gezeten,
bij Dutchbat II, in 1994-1995.
723
00:44:27,880 --> 00:44:31,560
En in 2002 in Kaboel, ISAF II.
724
00:44:31,680 --> 00:44:35,680
Ook eigenlijk als een van de
eerste groepen na 11 september.
725
00:44:35,800 --> 00:44:39,760
Nu zit ik al een jaar of tien
achter een bureau.
726
00:44:39,880 --> 00:44:43,040
Dat is ook een van de redenen
dat ik hieraan mee wil doen.
727
00:44:43,160 --> 00:44:46,000
Het werd toch weer tijd om wat
spectaculairs te doen.
728
00:44:46,120 --> 00:44:49,960
Vandaar dat ik me hiervoor heb...
Ja, hieraan meedoe eigenlijk.
729
00:44:51,920 --> 00:44:56,120
Ik heb me voorgenomen
om zo min mogelijk te eten.
730
00:44:56,240 --> 00:44:58,480
Een keer per dag een klein beetje.
731
00:44:58,600 --> 00:45:01,800
En zo min mogelijk te doen.
Dat gaat echt heel goed.
732
00:45:01,920 --> 00:45:04,720
Ik heb nog geen moment
echt honger gehad.
733
00:45:04,840 --> 00:45:10,680
En ja, ik had het van
tevoren wel verzonnen.
734
00:45:10,800 --> 00:45:14,680
Maar dat het zo goed zou uitpakken
had ik echt niet kunnen verwachten.
735
00:45:14,800 --> 00:45:21,840
Nu nog steeds ben ik echt wel
verbaasd dat het zo goed gaat.
736
00:45:31,880 --> 00:45:34,200
Het is bijna etenstijd.
737
00:45:34,320 --> 00:45:37,960
In Kamp 18 checkt Stefan
of alles naar wens verloopt.
738
00:45:38,080 --> 00:45:42,880
Hee, hoeveel zout gooien
wij in de pasta?
739
00:45:43,000 --> 00:45:46,240
Eh... half zeewater,
half gewoon water.
740
00:45:46,360 --> 00:45:48,320
Half?
Mag ik het ook hierin doen?
741
00:45:48,440 --> 00:45:51,840
Nee, er heeft kerosine in gezeten.
O, laat maar. Dat is niet zo fris.
742
00:45:51,960 --> 00:45:54,200
Wat is het slimste om
de top weg te halen?
743
00:45:54,320 --> 00:45:58,440
Gewoon een klein puntje.
Wat als er een nageboorte in zit?
744
00:45:58,560 --> 00:45:59,880
Gewoon meesnijden.
745
00:46:02,240 --> 00:46:05,920
Stefan is in dit kamp de spil
waar alles om draait.
746
00:46:06,040 --> 00:46:10,200
Dat is precies wat z'n kampgenoot
Anissa niet uit kan staan.
747
00:46:10,320 --> 00:46:13,040
Dus gaat ze steeds vaker
op bezoek bij de buurman.
748
00:46:13,160 --> 00:46:17,320
De enige op het hele eiland waarvan
je weet dat hij altijd thuis is.
749
00:46:17,440 --> 00:46:20,160
Ha buurman, hoe is het?
Ja, goed.
750
00:46:20,280 --> 00:46:24,160
LACHEND: Het is weer warm, dus...
751
00:46:24,280 --> 00:46:27,960
Bij mij op het kamp is het
weer hetzelfde geouwehoer.
752
00:46:28,080 --> 00:46:34,760
Baas boven baas. DJ vindt zichzelf
heel interessant en belangrijk.
753
00:46:34,880 --> 00:46:39,640
Zij bepaalt hoeveel we eten,
wat we eten, wanneer we eten.
754
00:46:39,760 --> 00:46:42,320
Zij is gewoon een team met Stefan.
755
00:46:42,440 --> 00:46:47,720
Dat gedoe in die kampen is ook een
reden waarom ik lekker alleen ben.
756
00:46:47,840 --> 00:46:50,760
Het liefst hou ik me
gewoon overal buiten.
757
00:46:50,880 --> 00:46:54,360
Het is mijn bedoeling om zo
min mogelijk bandjes te houden.
758
00:46:54,480 --> 00:46:57,640
Als ik een spel zou winnen
en ik heb ineens zes bandjes...
759
00:46:57,760 --> 00:46:59,960
is de kans groot dat
je wordt uitgedaagd.
760
00:47:00,080 --> 00:47:03,240
De kans dat je een spel wint is
kleiner dan dat je 'm verliest.
761
00:47:03,360 --> 00:47:07,240
Ik wil dat moment dat ik moet
spelen zo ver mogelijk uitstellen.
762
00:47:07,360 --> 00:47:09,400
Het liefst tot de laatste dag.
763
00:47:09,520 --> 00:47:12,600
Ik ben me echt bewust:
ik kom een keer aan de beurt.
764
00:47:12,720 --> 00:47:16,000
Ik zal een keer moeten spelen.
En dan moet ik winnen.
765
00:47:26,480 --> 00:47:29,920
Dag 20, de ochtend van de arena.
766
00:47:30,040 --> 00:47:34,000
De sfeer is gespannen.
Iedereen is in afwachting van D-day.
767
00:47:34,120 --> 00:47:37,600
Maar niemand weet wanneer
die dag precies is.
768
00:47:38,840 --> 00:47:43,040
Weet je, dag 25 is de gok
dat ik denk dat D-day is.
769
00:47:43,160 --> 00:47:46,400
Dat dacht ik ook. Maar je zit
nog steeds comfortabel hier?
770
00:47:46,520 --> 00:47:49,280
Ja, zeker wel. Weet je, die
bandjes geven wel kracht.
771
00:47:49,400 --> 00:47:52,200
Devon en Gilles zijn niet alleen
de twee jongste mannen.
772
00:47:52,320 --> 00:47:55,200
Ze zijn ook de kleinste, de
dunste en de minst gespierde.
773
00:47:55,320 --> 00:48:00,200
Maar aan Million Dollar Island kan
iedereen meedoen. En winnen.
774
00:48:00,320 --> 00:48:04,600
Zodra wij op dit eiland kwamen
zaten we wel in hetzelfde bootje...
775
00:48:04,720 --> 00:48:08,640
qua hoe mensen ons inschatten.
Ja. Als misschien... Zwakker.
776
00:48:08,760 --> 00:48:12,240
Ja, fysiek zwak. Iets minder
van het: uhrr uhrr uhrr.
777
00:48:12,360 --> 00:48:14,120
Niet zo macho, weet je wel?
Ja.
778
00:48:14,240 --> 00:48:17,680
Soms heb je het gevoel in het
dagelijks leven, tenminste ik soms:
779
00:48:17,800 --> 00:48:21,440
Ik kan sommige dingen niet doen, of
hoor sommige dingen niet te doen...
780
00:48:21,560 --> 00:48:24,760
omdat ik niet sterk genoeg ben,
of niet in het plaatje pas.
781
00:48:24,880 --> 00:48:28,920
Maar dit bewijst ook voor mezelf,
en jij misschien ook voor jezelf...
782
00:48:29,040 --> 00:48:31,760
dat je kan doen wat je wil.
Ja.
783
00:48:31,880 --> 00:48:35,120
Ik heb dat altijd gehad met mijn
lengte. Ik had het gevoel...
784
00:48:35,240 --> 00:48:39,000
dat op me neer wordt gekeken. Is
niet zo moeilijk: op me neerkijken.
785
00:48:39,120 --> 00:48:44,400
Toch vind ik dat gevoel vervelend.
Daar heb ik wel moeite mee gehad.
786
00:48:44,520 --> 00:48:49,880
Maar ik merk steeds meer hier
dat ik wel in mezelf mag geloven.
787
00:48:50,000 --> 00:48:52,960
Grappig is dat veel van hen al
een proef hebben verloren.
788
00:48:53,080 --> 00:48:58,480
Het is zo leuk dat wij nu al ver
voorbij veel andere spierballen...
789
00:48:58,600 --> 00:49:01,520
en fysiek sportende mensen
en zo zijn gekomen.
790
00:49:01,640 --> 00:49:03,760
Na D-day zullen mensen toch denken:
791
00:49:03,880 --> 00:49:06,240
Die Devon, een kleine gozer.
Ja ja ja.
792
00:49:06,360 --> 00:49:10,000
Ben je bang uitgedaagd te worden?
Nee. Ik ben echt bang voor niemand.
793
00:49:10,120 --> 00:49:13,360
Wie mij wil uitdagen,
wil mij uitdagen. Kom maar op.
794
00:49:13,480 --> 00:49:16,520
En dan is het tijd om
naar de arena te gaan.
795
00:49:16,640 --> 00:49:20,640
De plek waar de bandjes die nu nog
om 55 polsen zitten...
796
00:49:20,760 --> 00:49:23,720
bijna allemaal van
eigenaar zullen wisselen.
797
00:49:23,840 --> 00:49:25,880
Vrijwillig, omdat iemand opstapt...
798
00:49:26,000 --> 00:49:28,920
of omdat ze worden gewonnen
bij het roulettespel.
799
00:49:29,040 --> 00:49:33,920
Net zolang tot op de laatste dag nog
een paar eilandbewoners over zijn...
800
00:49:34,040 --> 00:49:38,000
die hun deel van het
miljoen kunnen cashen.
801
00:49:38,120 --> 00:49:41,320
Goeiemorgen allemaal.
GROETEN TERUG
802
00:49:41,440 --> 00:49:44,600
Ik wil vandaag gelijk
ter zake komen.
803
00:49:44,720 --> 00:49:47,840
Oh my god.
En voor de twijfelaars:
804
00:49:47,960 --> 00:49:53,400
De eerstvolgende mogelijkheid dat
je vrijwillig het eiland verlaat...
805
00:49:53,520 --> 00:49:55,800
is pas over vijf dagen.
806
00:49:55,920 --> 00:49:58,160
KRETEN
Dus vrijwillig.
807
00:49:58,280 --> 00:50:03,520
Wie nu naar huis wil,
mag z'n hand opsteken.
808
00:50:10,200 --> 00:50:12,560
Moo?
Kom naast me staan.
809
00:50:14,080 --> 00:50:17,800
VO: Niet 10 of 15 opgevers
dit keer, maar slechts 1.
810
00:50:17,920 --> 00:50:20,640
Moo uit Het Dorp geeft
zijn bandje aan John.
811
00:50:20,760 --> 00:50:24,200
Hij is de 46ste die naar huis gaat.
812
00:50:24,320 --> 00:50:28,040
Let's go. Hoi.
APPLAUS
813
00:50:29,120 --> 00:50:31,240
We gaan het roulettespel spelen.
814
00:50:31,360 --> 00:50:35,120
Dat gaan we vandaag doen
in twee teams van vijf.
815
00:50:35,240 --> 00:50:37,680
KREETJES EN GEROEZEMOES
816
00:50:37,800 --> 00:50:42,640
Twee teams worden straks
opgesloten in deze kooien.
817
00:50:44,200 --> 00:50:46,440
Je zal eruit moeten ontsnappen.
818
00:50:46,560 --> 00:50:49,880
En dat kan alleen als je samenwerkt.
819
00:50:50,000 --> 00:50:55,800
Het team dat het snelst uit
de kooi is, dat team wint.
820
00:50:55,920 --> 00:51:00,000
De inzet is een
polsbandje per speler.
821
00:51:00,120 --> 00:51:04,280
De vijf verliezers geven
dus allemaal een polsbandje...
822
00:51:04,400 --> 00:51:05,840
aan een van de winnaars.
823
00:51:05,960 --> 00:51:11,880
Ik ga zo twee keer gooien. Valt
jouw nummer, dan mag je bepalen:
824
00:51:12,000 --> 00:51:15,800
Ga je zelf spelen en ga je
een team samenstellen...
825
00:51:15,920 --> 00:51:18,920
of laat je iemand anders dat doen?
826
00:51:34,320 --> 00:51:35,600
Nummer 9.
827
00:51:35,720 --> 00:51:38,120
Elsbeth.
Blijf maar zitten nog even.
828
00:51:38,240 --> 00:51:39,400
Oke.
829
00:51:52,600 --> 00:51:54,320
Nummer 35.
830
00:51:54,440 --> 00:51:57,160
Ja.
Alweer?
831
00:51:57,280 --> 00:51:59,440
GELACH
Fonsie!
832
00:51:59,560 --> 00:52:01,800
We hebben Elsbeth en we hebben Fons.
833
00:52:01,920 --> 00:52:04,760
Zij mogen alle twee
naar voren komen.
834
00:52:07,880 --> 00:52:11,360
Elsbeth, ga je zelf spelen?
835
00:52:11,480 --> 00:52:13,280
Ik ga absoluut niet spelen.
836
00:52:13,400 --> 00:52:15,520
Absoluut niet spelen?
837
00:52:15,640 --> 00:52:18,360
Fons? Spelen?
Ik ga niet spelen. Nee.
838
00:52:18,480 --> 00:52:20,320
Ook niet spelen?
Nee. Oke.
839
00:52:20,440 --> 00:52:23,880
Ik ga aan jullie allebei
een naam vragen.
840
00:52:24,000 --> 00:52:26,880
Elsbeth, wie gaat er spelen?
Sander.
841
00:52:27,000 --> 00:52:28,240
Sander?
842
00:52:29,880 --> 00:52:33,440
Fons, ik wil van jou ook een naam.
843
00:52:33,560 --> 00:52:35,680
Devon.
Devon?
844
00:52:41,080 --> 00:52:43,680
Sander, aan jou de eer:
de eerste naam.
845
00:52:43,800 --> 00:52:45,920
Jermain.
Jermain.
846
00:52:46,040 --> 00:52:48,000
Je mag naast Sander komen staan.
847
00:52:48,120 --> 00:52:50,520
Devon? Yes.
Wie kies jij als eerste?
848
00:52:50,640 --> 00:52:52,640
Robert-Jan.
Robert-Jan.
849
00:52:52,760 --> 00:52:55,720
Daar gaan we, jongen. Let's go.
Je wordt bedankt.
850
00:52:55,840 --> 00:52:57,920
Ik hoor naast me:
'Je wordt bedankt'.
851
00:52:58,040 --> 00:53:01,720
Ja, ik had 'm graag nog uitgesteld.
Oke. Maar je staat er.
852
00:53:01,840 --> 00:53:04,800
Je zal moeten spelen. Sander?
Johnnie boy.
853
00:53:04,920 --> 00:53:07,520
John.
Ik ga voor Noemia.
854
00:53:07,640 --> 00:53:11,640
Adriaan.
Vincent.
855
00:53:11,760 --> 00:53:13,880
Er staan vier mensen naast me.
856
00:53:14,000 --> 00:53:16,880
Er moet nog een naast
komen te staan.
857
00:53:17,000 --> 00:53:18,960
Toon.
En dat is Toon.
858
00:53:19,080 --> 00:53:21,960
Ja, Devon. Ja.
Aan jou de keus.
859
00:53:22,080 --> 00:53:24,440
Ik kies Nick.
Nick.
860
00:53:24,560 --> 00:53:28,960
Er staan tien mensen naast mij.
861
00:53:29,080 --> 00:53:32,080
Jullie worden straks
opgesloten in deze kooien.
862
00:53:32,200 --> 00:53:36,120
Aan de bovenkant zit een luik.
Daaruit kan je ontsnappen.
863
00:53:36,240 --> 00:53:39,240
Maar dat luik zit op slot.
864
00:53:39,360 --> 00:53:44,160
Dat slot kan je alleen openmaken
als je de sleutel weet te pakken.
865
00:53:44,280 --> 00:53:47,640
Die ligt daar verderop.
Ik ga jullie een paar spullen geven.
866
00:53:47,760 --> 00:53:51,160
Daar kan je een hengel van maken
Dat zal je zelf moeten doen.
867
00:53:51,280 --> 00:53:54,400
Zodra je de sleutel hebt,
maak je het luik open...
868
00:53:54,520 --> 00:53:57,120
en moeten jullie er alle vijf uit.
869
00:53:57,240 --> 00:53:59,760
Als jullie allemaal
uit de kooi zijn...
870
00:53:59,880 --> 00:54:03,040
ga je zo snel mogelijk
op het plateautje staan.
871
00:54:03,160 --> 00:54:07,000
Het team dat daar
het eerst staat wint.
872
00:54:07,120 --> 00:54:09,320
Zijn jullie er klaar voor?
Ja. Zeker weten.
873
00:54:09,440 --> 00:54:11,240
Dan gaan we beginnen.
874
00:54:13,240 --> 00:54:16,360
AANMOEDIGINGEN
EN APPLAUS
875
00:54:16,480 --> 00:54:18,240
Eerst de sleutel toch?
876
00:54:27,040 --> 00:54:28,720
GALMENDE DREUN
877
00:54:28,840 --> 00:54:33,680
Team Devon en team Sander.
Zijn jullie klaar?
878
00:54:33,800 --> 00:54:35,280
Ja. Zeker.
Yes.
879
00:54:35,400 --> 00:54:39,200
Drie, twee, een...
880
00:54:39,320 --> 00:54:40,840
Go.
881
00:54:40,960 --> 00:54:43,960
SPANNEND MUZIEKJE
882
00:54:59,120 --> 00:55:00,880
Hij heeft de hengel af.
883
00:55:04,360 --> 00:55:05,800
Kom op, Sander.
884
00:55:14,440 --> 00:55:17,200
We gaan die erbij doen.
Die lange? Ja.
885
00:55:22,840 --> 00:55:24,520
Ja Rob, kom op.
886
00:55:28,000 --> 00:55:31,600
KRETEN
Een wissel bij team Sander.
887
00:55:31,720 --> 00:55:34,360
En bij Devon is de sleutel er al.
888
00:55:34,480 --> 00:55:35,880
Netjes.
Oke Nick.
889
00:55:41,040 --> 00:55:42,440
Hou vol Nick.
890
00:55:42,560 --> 00:55:45,320
Rustig blijven.
891
00:55:45,440 --> 00:55:47,960
Het slot is los.
Goed zo, Devon!
892
00:55:48,080 --> 00:55:51,440
Het luik is open.
IN KOOR: Go go go go!
893
00:55:51,560 --> 00:55:53,840
Tempo.
Devon is eruit.
894
00:55:53,960 --> 00:55:56,800
Kom op, kom op! GEJOEL
Dat is nummer 2.
895
00:55:56,920 --> 00:55:59,560
Noemia wordt eruit getild.
896
00:55:59,680 --> 00:56:02,240
APPLAUS EN KRETEN
En de laatste.
897
00:56:03,280 --> 00:56:06,080
That's it!
Ja! Lekker!
898
00:56:09,520 --> 00:56:11,040
GELACH
899
00:56:11,160 --> 00:56:14,520
Het mag heel duidelijk zijn:
Het is team Devon!
900
00:56:14,640 --> 00:56:17,400
Team Devon, als eerste.
901
00:56:17,520 --> 00:56:20,600
Met vijf man op het plateau.
902
00:56:20,720 --> 00:56:23,360
Mooi man.
Lekker man.
903
00:56:23,480 --> 00:56:25,640
Lekker, Dev!
Is het spel al begonnen?
904
00:56:25,760 --> 00:56:27,760
LACHEND 'Is het spel al begonnen?'
905
00:56:27,880 --> 00:56:30,040
Devon. Yes.
Gefeliciteerd.
906
00:56:30,160 --> 00:56:32,360
Dank je wel.
De winnaars.
907
00:56:32,480 --> 00:56:35,400
APPLAUS EN KRETEN
908
00:56:38,760 --> 00:56:41,080
Sander.
Ja, helaas.
909
00:56:41,200 --> 00:56:44,880
Ja, helaas. Ik ga aan
ieder van jullie vragen...
910
00:56:45,000 --> 00:56:47,440
om een polsbandje
aan de ander te geven.
911
00:56:51,320 --> 00:56:52,920
De team captain.
912
00:56:53,040 --> 00:56:57,600
VO: Een voor een geven de verliezers
hun bandje aan een van de winnaars.
913
00:57:02,640 --> 00:57:05,040
Voor Sander was dat
zijn enige bandje.
914
00:57:05,160 --> 00:57:08,080
Ik ga lekker wat cocktailtjes
pakken met Moo, denk ik.
915
00:57:08,200 --> 00:57:10,880
Nee joh! Ooh, Sander.
Jij gaat naar huis? Yes.
916
00:57:11,000 --> 00:57:12,920
Je mag naar Moo toe lopen.
917
00:57:13,040 --> 00:57:15,480
VO: Hij besluit om
ermee op te houden.
918
00:57:15,600 --> 00:57:18,080
Ik heb nog een kleine mededeling.
919
00:57:19,080 --> 00:57:23,560
Dames en heren, ik zie
jullie morgen weer.
920
00:57:23,680 --> 00:57:26,800
ENTHOUSIASTE KRETEN
921
00:57:28,040 --> 00:57:31,360
Morgen is het D-day.
LUID GEJOEL
922
00:57:37,960 --> 00:57:41,360
Allemaal gefeliciteerd!
We hebben D-day gehaald.
923
00:57:46,560 --> 00:57:52,040
Dat betekent dat morgen ook
de laatste mogelijkheid is...
924
00:57:52,160 --> 00:57:57,360
om nog een polsbandje te krijgen
als je er nu geen hebt.
925
00:57:57,480 --> 00:57:59,360
En dat zijn er twee.
926
00:57:59,480 --> 00:58:03,800
Dus voor hen is het morgen
een hele belangrijke dag.
927
00:58:08,640 --> 00:58:10,600
Ik zie jullie morgen.
928
00:58:17,280 --> 00:58:20,360
Nog 53 eilandbewoners over.
929
00:58:20,480 --> 00:58:23,840
Voor twee komt D-day net te laat.
930
00:58:35,240 --> 00:58:40,400
Is er iemand van jullie die een van
z'n bandjes aan Danique wil geven?
931
00:58:41,480 --> 00:58:44,720
Ik zie die tafel.
Ik zie al dat eten.
932
00:58:44,840 --> 00:58:49,600
Ik word gewoon emotioneel
omdat ik eindelijk kan eten.
933
00:58:49,720 --> 00:58:54,400
De inzet van het roulettespel
is vanaf nu al je polsbandjes.
934
00:58:54,520 --> 00:58:57,200
Als je het spel wint,
zijn ze allemaal van jou.
935
00:58:57,320 --> 00:59:00,120
Wat dus betekent dat als
je het spel verliest...
936
00:59:00,240 --> 00:59:02,720
je niet alleen
al je geld kwijt bent...
937
00:59:02,840 --> 00:59:05,240
maar ook meteen het
eiland moet verlaten.
938
00:59:05,360 --> 00:59:08,000
KRETEN
79068
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.