All language subtitles for Million.Dollar.Island.S01E06.DUTCH.1080p.WEB.h264-TRIPEL_track3_[dut]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,400 --> 00:00:02,960 Dit is Million Dollar Island. 2 00:00:03,080 --> 00:00:07,960 Nandini, Surisa en Noemia vertrekken met veel bombarie uit hun oude kamp. 3 00:00:08,080 --> 00:00:10,280 Jij zei, zij zei, hij zei, die zei. 4 00:00:10,400 --> 00:00:13,520 Uiteindelijk is dat het verhaal? Nee, fuck dat man, gek! 5 00:00:13,640 --> 00:00:16,160 Ze sluiten zich aan bij het kamp van Terry. 6 00:00:16,280 --> 00:00:19,680 Maar op Million Dollar Island geldt dat wie vijanden maakt... 7 00:00:19,800 --> 00:00:22,600 daarvoor zomaar gestraft kan worden in de arena. 8 00:00:22,720 --> 00:00:24,840 Rosa uit het oude kampje van de meiden... 9 00:00:24,960 --> 00:00:27,640 heeft de mazzel dat bij het draaien van de roulette... 10 00:00:27,760 --> 00:00:30,080 dat het balletje op een van haar nummers valt. 11 00:00:30,200 --> 00:00:32,880 Ze heeft twee bandjes en kan er dus een missen. 12 00:00:33,000 --> 00:00:36,600 Ze besluit zelf te spelen en kiest als een van haar tegenstanders: 13 00:00:36,720 --> 00:00:37,880 Nandini. 14 00:00:38,000 --> 00:00:42,880 Zij neemt wraak door het spel op glorieuze wijze te winnen. 15 00:00:43,000 --> 00:00:45,240 GEJOEL Hij zit eromheen! Nandini. 16 00:00:45,360 --> 00:00:49,000 In plaats van zonder bandjes te komen zitten, heeft ze ineens vier. 17 00:00:49,120 --> 00:00:52,640 DENNIS: Nandini, winnaar van het spel. 40.000 euro. 18 00:00:52,760 --> 00:00:56,440 Daarmee is ze nog niet de rijkste. Voorafgaand aan het roulettespel... 19 00:00:56,560 --> 00:00:58,960 besluit een enorme stoet mensen op te geven. 20 00:00:59,080 --> 00:01:01,640 Al hun bandjes gaan naar bevriende achterblijvers. 21 00:01:01,760 --> 00:01:04,280 Heralth krijgt in EEN klap vier bandjes van Lien. 22 00:01:04,400 --> 00:01:06,480 Als iemand het verdient ben jij het wel. 23 00:01:06,600 --> 00:01:09,200 Hij is de eerste die 50.000 euro waard is... 24 00:01:09,320 --> 00:01:11,760 waarvoor hij een speciaal bandje krijgt. 25 00:01:11,880 --> 00:01:16,080 Even later overkomt Stefan, de leider van Kamp 18 hetzelfde. 26 00:01:17,120 --> 00:01:22,240 Nog 58 spelers over. Het geld begint nu serieus te rollen. 27 00:01:25,120 --> 00:01:29,360 We gaan het roulettespel spelen in twee teams van vijf. 28 00:01:33,759 --> 00:01:36,759 INTRO-MUZIEK 29 00:01:58,479 --> 00:02:01,880 Ondertiteling: Iyuno-SDI Group 30 00:02:02,000 --> 00:02:06,880 In Bea's Beach Club woont de rijkste man van het eiland: Heralth. 31 00:02:07,000 --> 00:02:08,720 Kijk eens wat om je pols hangt. 32 00:02:08,840 --> 00:02:12,080 Ja. Nu ga ik ook door tot aan het eind. 33 00:02:12,200 --> 00:02:14,560 Hij zat al bijna op de boot naar huis. 34 00:02:14,680 --> 00:02:17,280 Maar ineens staat zijn leven helemaal op z'n kop. 35 00:02:17,400 --> 00:02:20,760 Hopen dat ik 'm kan verzilveren en dat ik er iets van overhoud. Ja. 36 00:02:20,880 --> 00:02:22,960 Ik kan mijn schulden aflossen. 37 00:02:23,079 --> 00:02:25,840 Ik kan de beloftes aan mijn kinderen nakomen. Dus... 38 00:02:25,960 --> 00:02:29,440 6 jaar heb al ik beloofd dat we een keer naar Disneyland zouden gaan. 39 00:02:29,560 --> 00:02:31,480 Precies. Ja. 40 00:02:31,600 --> 00:02:34,800 Het moet er toch eens van komen. Het moet ervan komen. 41 00:02:34,920 --> 00:02:38,200 Wij steunen je daarin, als Kamp Bea's Beach Club. 42 00:02:38,320 --> 00:02:40,880 Daar ben ik blij mee. Ja. Zeker. 43 00:02:42,680 --> 00:02:45,720 Wij zijn superblij dat je er nog bent in ieder geval. 44 00:02:45,840 --> 00:02:47,520 Ja, echt heel blij. 45 00:02:47,640 --> 00:02:52,079 Niet alleen omdat je zoveel bandjes hebt, maar ook om wie je bent. 46 00:02:52,200 --> 00:02:56,480 Dus... 50.000 euro. 47 00:02:56,600 --> 00:02:58,680 Als ik dat kan verzilveren... 48 00:02:58,800 --> 00:03:03,560 Ja, dan ben ik een hele stap van mijn schulden weg. 49 00:03:06,840 --> 00:03:08,280 Dus... 50 00:03:08,400 --> 00:03:11,360 Ik wil gewoon helemaal uit die shit. 51 00:03:12,800 --> 00:03:17,880 En ja... daar heb ik behoorlijk last van. 52 00:03:18,000 --> 00:03:19,840 En slapeloze nachten. 53 00:03:23,520 --> 00:03:27,960 Ik ben normaal altijd een hele grote en sterke jongen. 54 00:03:28,079 --> 00:03:31,240 En ik laat me niet zo gauw kennen. 55 00:03:31,360 --> 00:03:36,560 Maar wat ik nu allemaal beleef; het is gewoon een happening. 56 00:03:36,680 --> 00:03:42,079 Het eiland. Mijn kind dus. En ja... alles. 57 00:03:42,200 --> 00:03:44,120 Ik ga door. 58 00:03:46,520 --> 00:03:48,600 Aagie! Hee. 59 00:03:51,400 --> 00:03:54,840 De ander met 50.000 euro aan z'n pols is Stefan. 60 00:03:54,960 --> 00:03:56,920 De leider van Kamp 18. 61 00:03:57,040 --> 00:04:01,200 Ja, dan ben je opeens de rijkste. Of gedeeld, met Heralth. 62 00:04:01,320 --> 00:04:04,240 Ja. Het is voor jou gunstig... 63 00:04:04,360 --> 00:04:08,680 om misschien minder geld om je arm te hebben. 64 00:04:08,800 --> 00:04:14,360 Na D-day ben jij waarschijnlijk de eerste die ze gaan uitdagen. 65 00:04:14,480 --> 00:04:17,680 Eerst het maar eens uithouden tot D-day. Ja. 66 00:04:18,680 --> 00:04:22,920 D-day is de dag waarmee ze op het eiland allemaal bezig zijn. 67 00:04:23,040 --> 00:04:26,000 Ze weten niet precies wanneer die dag is. 68 00:04:26,120 --> 00:04:29,160 Wel dat het spel vanaf dan alleen gespeeld zal worden... 69 00:04:29,280 --> 00:04:31,720 met mensen die bandjes hebben. 70 00:04:31,840 --> 00:04:34,800 Wie er geen heeft, moet naar huis. 71 00:04:36,120 --> 00:04:39,360 Voor Stefan lijkt het halen van D-day geen probleem. 72 00:04:39,480 --> 00:04:43,159 Maar hij heeft wel een probleem en dat probleem heet Anissa: 73 00:04:43,280 --> 00:04:46,320 Een 53-jarige eigenaar van een paardenranch. 74 00:04:46,440 --> 00:04:50,000 Ze zit ook in Kamp 18 en kan Stefan wel schieten. 75 00:04:50,120 --> 00:04:52,640 Ze lucht haar hart bij buurman Robin. 76 00:04:52,760 --> 00:04:56,600 We hebben nu een soort van persoon die de boel een beetje leidt... 77 00:04:56,720 --> 00:04:59,320 en die heel graag commandeert. Ja. 78 00:04:59,440 --> 00:05:02,000 Hij dirigeert heel graag. 79 00:05:02,120 --> 00:05:06,080 Misschien denk je er morgen heel anders over. 80 00:05:06,200 --> 00:05:08,360 Ja, dat kan. Maar nee. 81 00:05:08,480 --> 00:05:13,640 Hij doet zich voorkomen als de beschermende en noem maar op. 82 00:05:13,760 --> 00:05:15,920 Maar ondertussen steekt ie in je rug. 83 00:05:16,040 --> 00:05:19,480 Hij kruipt in iedereen z'n kont om die bandjes maar te krijgen. 84 00:05:22,240 --> 00:05:25,040 We zijn nu de grootste groep. We hebben natuurlijk... 85 00:05:25,160 --> 00:05:28,160 Zijn wij de grootste groep? Ja. Hakuna Matata is nog met 11. 86 00:05:28,280 --> 00:05:30,760 Ooh. Wij hebben relatief veel bandjes. 87 00:05:30,880 --> 00:05:33,720 We zijn met 13 man en hebben 26 bandjes. Ja. 88 00:05:33,840 --> 00:05:38,560 Hoe voel jij je met je bandjes? Met je 50K om je arm? 89 00:05:38,680 --> 00:05:40,800 Heel tof. Ik zag 'm totaal niet aankomen. 90 00:05:40,920 --> 00:05:44,000 Ik zou liegen als ik zeg dat ik er niet blij mee ben. Tuurlijk. 91 00:05:44,120 --> 00:05:47,880 Tot D-day zit ik safe, maar na D-day ben ik mogelijk een target. 92 00:05:48,000 --> 00:05:50,120 Ik vind het wel vet hoor, dat je ze hebt. 93 00:05:53,080 --> 00:05:57,440 De voedselvoorraad die op dag 1 voor alle eilandbewoners klaarstond... 94 00:05:57,560 --> 00:05:59,440 was voor de eerste drie weken. 95 00:05:59,560 --> 00:06:03,400 Dus beginnen ze in alle kampen hun knopen te tellen. 96 00:06:03,520 --> 00:06:07,560 ...14, 15. Dit eten we per dag. 97 00:06:07,680 --> 00:06:11,640 Ook in Bea's Beach Club doen ze zuinig aan. Heel zuinig. 98 00:06:14,320 --> 00:06:18,160 Hebben we nog genoeg tot eind deze week? Anderhalve week. 99 00:06:18,280 --> 00:06:22,040 Als we gewoon zo door blijven gaan als nu. 100 00:06:22,160 --> 00:06:25,640 Dat redden we zeker wel. Daarna moeten we kijken wat er gebeurt. 101 00:06:25,760 --> 00:06:28,560 Niemand gaan eten weggeven. Denk je niet? Zeker niet. 102 00:06:28,680 --> 00:06:32,240 Ook niet als het erop aankomt? Als iemand niks heeft, krijgt ie niks? 103 00:06:32,360 --> 00:06:35,000 Nee, ze proberen ons er toch uit te spelen? 104 00:06:35,120 --> 00:06:38,720 Dan zeg je: ik ben het zat. Ik ga naar huis, ik wil eten. 105 00:06:38,840 --> 00:06:41,440 Je bent hier om als laatste over te blijven. 106 00:06:41,560 --> 00:06:44,880 Ik hoop niet dat het zo hard wordt. Het wordt nog veel harder. 107 00:06:45,000 --> 00:06:48,120 Het is eten of gegeten worden. 108 00:06:48,240 --> 00:06:50,320 Eten of gegeten worden. 109 00:06:50,440 --> 00:06:53,159 Robert-Jan zit al vanaf dag 1 in het kamp van Bea. 110 00:06:53,280 --> 00:06:57,120 Hij is een stille, tot dusver onopvallende jongen op het eiland. 111 00:06:57,240 --> 00:07:00,720 Maar als iemand op de nabije toekomst is voorbereid... 112 00:07:00,840 --> 00:07:02,840 dan is hij het wel. 113 00:07:02,960 --> 00:07:04,880 Doe jij dat ding eroverheen? 114 00:07:06,040 --> 00:07:08,040 Die pot pasta bestaat niet. 115 00:07:08,160 --> 00:07:12,920 Gewoon uit het zicht bewaren. Laat hier maar niks te eten zijn. 116 00:07:13,040 --> 00:07:17,120 Komen ze met de finale wel erachter dat wij lekker gegeten hebben. 117 00:07:18,160 --> 00:07:22,600 Het enige kamp waar ze zich om de voedselvoorraad niet druk maken... 118 00:07:22,720 --> 00:07:24,160 is Kamp 18. 119 00:07:24,280 --> 00:07:26,800 We hebben nog meel, rijst en pasta. 120 00:07:26,920 --> 00:07:29,880 En we hebben nog veel in potten, of in blik bedoel ik. 121 00:07:30,000 --> 00:07:32,080 Ik weet eigenlijk niet wat het is. 122 00:07:32,200 --> 00:07:35,840 Als we weer eten krijgen na 3 weken... Dan hebben we gewoon... 123 00:07:35,960 --> 00:07:38,200 Dan hebben we een feestmaal elke dag. 124 00:07:38,320 --> 00:07:41,080 Dan worden we echt Team Vreetzakken. 125 00:07:42,480 --> 00:07:46,280 Waar sommigen zich WEL druk om maken, is leider Stefan. 126 00:07:46,400 --> 00:07:48,240 En niet meer alleen Anissa. 127 00:07:48,360 --> 00:07:51,400 Inmiddels zijn er meer die hun eigen plan willen trekken. 128 00:07:53,480 --> 00:07:56,480 In het begin hebben we Stefan de leidersrol gegeven bij ons. 129 00:07:56,600 --> 00:08:00,000 Er moesten dingen gebouwd worden. Hij wist daar veel van. 130 00:08:00,120 --> 00:08:04,080 Maar nu bepaalt hij eigenlijk vrij veel. 131 00:08:04,200 --> 00:08:09,200 En dat stuit een aantal mensen, waaronder ik, tegen de borst. 132 00:08:09,320 --> 00:08:14,840 We zijn met 13. Laten we zeggen dat de helft aan Stefans kant staat. 133 00:08:14,960 --> 00:08:19,400 En de andere helft denkt: zonder hem is het misschien ook wel fijn. 134 00:08:19,520 --> 00:08:23,400 Onder leiding van Dennis ontstaat binnen Kamp 18 een apart groepje... 135 00:08:23,520 --> 00:08:26,440 dat het strategisch wil aanpakken. 136 00:08:26,560 --> 00:08:30,960 Het is nu gewoon rustig. Dan bouwen we nu een aanvalsplan op. 137 00:08:31,080 --> 00:08:32,640 Ja, juist. 138 00:08:32,760 --> 00:08:36,840 Achter Stefans rug om besluiten de drie om samen te spannen... 139 00:08:36,960 --> 00:08:39,200 met mensen uit andere kampen. 140 00:08:39,320 --> 00:08:44,440 Ik ben nu goed met Jos en Adriaan van het grote kamp daar. 141 00:08:44,560 --> 00:08:48,480 Het idee is dat jij... Hier de banden warm houdt. 142 00:08:48,600 --> 00:08:52,320 ...dat jij hier binnen de groep, want hij zit close bij Stefan... 143 00:08:52,440 --> 00:08:55,440 dat hij binnen de groep alles in de gaten houdt. 144 00:08:55,560 --> 00:08:58,040 En dat jij de connectie legt met het groepje van... 145 00:08:58,160 --> 00:08:59,960 Nandini en zo. Ja, die. 146 00:09:00,080 --> 00:09:04,440 Dus gaat Mitch, een rasechte Brabander, op zoek naar Nandini... 147 00:09:04,560 --> 00:09:07,000 die bij het plan betrokken moet worden. 148 00:09:07,120 --> 00:09:10,120 Als het balletje op een van hun nummers valt... 149 00:09:10,240 --> 00:09:13,320 kiezen ze niet voor elkaar. Dat is het idee. 150 00:09:13,440 --> 00:09:16,960 Ik denk dat het wel slim is... 151 00:09:17,080 --> 00:09:21,280 om in bepaalde kampjes mensen bij elkaar te gaan verzamelen... 152 00:09:21,400 --> 00:09:23,800 om elkaar te gaan saven. Ja ja ja. 153 00:09:23,920 --> 00:09:26,560 Ik zat aan jou te denken. Nice. 154 00:09:26,680 --> 00:09:29,680 Ik vind het een goed idee om een stiekem bondje te hebben. 155 00:09:29,800 --> 00:09:33,240 Een bondje te hebben. Ik zal de meiden wel een beetje inlichten. 156 00:09:33,360 --> 00:09:36,640 Ja. En zorgen dat ze hun mondje dichthouden. Ja. 157 00:09:36,760 --> 00:09:40,440 Tot haar stomme verbazing heeft Nandini behalve vier bandjes... 158 00:09:40,560 --> 00:09:43,120 ook ineens een geheime afspraak op zak. 159 00:09:43,240 --> 00:09:46,320 Die wordt uiteraard meteen gedeeld met haar vriendinnen. 160 00:09:46,440 --> 00:09:51,520 Mitch heeft een soort bondje met Dennis en Wouter. 161 00:09:51,640 --> 00:09:55,040 Mitch zei: misschien kunnen we elkaar een beetje beschermen. 162 00:09:55,160 --> 00:09:57,920 Ik heb zelf niet echt over tactiek en zo nagedacht. 163 00:09:58,040 --> 00:10:00,200 Nee, ik ook niet. Ik dacht wel van ja... 164 00:10:00,320 --> 00:10:03,000 The game. The game. Niet vergeten dat het een spel is. 165 00:10:03,120 --> 00:10:05,400 Inderdaad. En ook D-day is bijna. 166 00:10:05,520 --> 00:10:08,400 Ons eerste geheimpje, meiden! GEJOEL EN GEGIECHEL 167 00:10:08,520 --> 00:10:10,520 Ja man, toppie. 168 00:10:10,640 --> 00:10:12,960 Ja, lekker man. Echt lekker. 169 00:10:13,080 --> 00:10:14,480 MUZIEK 170 00:10:14,600 --> 00:10:20,520 been spendin' most their lives, livin' in the gangsta's paradise 171 00:10:20,640 --> 00:10:27,200 been spendin' most their lives, livin' in the gangsta's paradise 172 00:10:34,600 --> 00:10:39,120 Million Dollar Island wordt hoe langer hoe meer een slangenkuil. 173 00:10:39,240 --> 00:10:42,440 En de arena waar de polsbandjes van de een naar de ander gaan... 174 00:10:42,560 --> 00:10:44,280 krijgt steeds meer lading. 175 00:10:44,400 --> 00:10:47,080 Steeds minder mensen met steeds meer bandjes... 176 00:10:47,200 --> 00:10:50,320 krijgen een steeds grotere kans dat zij mogen beslissen... 177 00:10:50,440 --> 00:10:52,600 wie het roulettespel moeten spelen. 178 00:10:54,160 --> 00:10:59,400 Dit keer zijn het niet twee mensen die mogen kiezen, maar drie. 179 00:10:59,520 --> 00:11:02,440 Dag allemaal. Hee. Hoi. Hai. 180 00:11:02,560 --> 00:11:06,160 Er zitten nog 58 eilandbewoners voor me. 181 00:11:06,280 --> 00:11:11,520 Dat betekent dat we 42 mensen hebben die al het eiland hebben verlaten. 182 00:11:11,640 --> 00:11:14,920 D-day komt steeds dichterbij. 183 00:11:15,040 --> 00:11:18,280 Er zullen mensen zijn die zich daar niet zo druk om maken. 184 00:11:18,400 --> 00:11:22,600 Maar als je hier zonder polsbandje rondloopt des te meer. 185 00:11:22,720 --> 00:11:27,480 Wie wil er nu naar huis? 186 00:11:30,840 --> 00:11:33,960 Het zijn een stuk minder dan vorige keer. 187 00:11:34,080 --> 00:11:37,840 Jullie mogen naar voren komen en naast me komen staan. 188 00:11:37,960 --> 00:11:41,120 Opnieuw besluiten drie eilandbewoners op te stappen. 189 00:11:41,240 --> 00:11:44,880 Daan heeft geen bandje meer en kan dus ook geen geven. 190 00:11:45,000 --> 00:11:47,280 Ja, ik trek het lichamelijk niet meer. 191 00:11:47,400 --> 00:11:50,560 Bas en Nando zijn kampgenoten van Corrie en Danique... 192 00:11:50,680 --> 00:11:52,800 die allebei geen bandjes meer hebben. 193 00:11:52,920 --> 00:11:56,360 Bas geeft de zijne aan Corrie, die nu weer helemaal meedoet. 194 00:11:56,480 --> 00:12:01,720 Nando, die twee bandjes heeft slaat Danique over en geeft ze aan Rosa. 195 00:12:03,320 --> 00:12:05,640 Nog 55 spelers over... 196 00:12:05,760 --> 00:12:10,360 die allemaal hopen dat het balletje in de roulette op hun nummer valt. 197 00:12:10,480 --> 00:12:13,240 GERATEL VAN ROULETTEBAL 198 00:12:25,120 --> 00:12:26,560 Nummer 1. 199 00:12:27,560 --> 00:12:30,280 Heralth. De tweede keer dat ik ga gooien. 200 00:12:45,280 --> 00:12:46,880 Nummer 32. 201 00:12:47,000 --> 00:12:49,840 Dok is de tweede speler. 202 00:13:05,200 --> 00:13:09,160 Nummer 19. Ja. Fons. 203 00:13:09,280 --> 00:13:12,440 Jullie mogen alle drie naar voren komen. 204 00:13:18,080 --> 00:13:21,160 Fons, heb jij een abonnement op spelletjes? 205 00:13:21,280 --> 00:13:24,520 Nee, maar als ik de kaftan aan heb moet ik spelen. 206 00:13:24,640 --> 00:13:26,280 Daar begint het wel op te lijken. 207 00:13:26,400 --> 00:13:29,200 Dan valt in ieder geval een nummer van mij, dat weet ik. 208 00:13:29,320 --> 00:13:34,480 Als je dit spel wil winnen moet je wel topografische kennis hebben. 209 00:13:35,800 --> 00:13:38,640 Heralth, ga je zelf spelen? 210 00:13:38,760 --> 00:13:40,000 Ja. 211 00:13:42,120 --> 00:13:45,600 Fons? Ik ga zelf spelen. 212 00:13:45,720 --> 00:13:47,920 Dok? Ik ga niet spelen. 213 00:13:49,840 --> 00:13:54,240 Heralth, ik wil van jou 1 naam horen. 214 00:13:58,360 --> 00:13:59,560 Ruud. 215 00:13:59,680 --> 00:14:02,520 Ruud. APPLAUS 216 00:14:06,000 --> 00:14:07,880 Daar ga je, Ruud. 217 00:14:08,000 --> 00:14:11,040 Dan wil ik van jou een naam, Fons. 218 00:14:11,160 --> 00:14:13,960 Bea. Bea? Daar heb ik ook een reden voor. 219 00:14:14,080 --> 00:14:17,400 Hup Bea. Ja. APPLAUS EN KRETEN 220 00:14:20,480 --> 00:14:24,560 Wat is je reden, Fons? Omdat ik gister met Bea in het water lag. 221 00:14:24,680 --> 00:14:29,440 Zij wil net zo worden geaccepteerd als alle andere kandidaten. 222 00:14:29,560 --> 00:14:34,000 De mensen die spelen, ik denk dat dit een reele kans is voor haar... 223 00:14:34,120 --> 00:14:37,400 en het topografische, om mee te spelen. 224 00:14:37,520 --> 00:14:41,760 Dok? Jij besloot niet te spelen. 225 00:14:41,880 --> 00:14:43,680 Ja, ik heb zelf 1 polsbandje. 226 00:14:43,800 --> 00:14:45,880 Ik wil heel graag door, ten minste tot D-day. 227 00:14:46,000 --> 00:14:48,520 Ik gun dat ook alle anderen met 1 bandje. 228 00:14:48,640 --> 00:14:52,120 Dus ik kies Stefan en Terry. 229 00:14:52,240 --> 00:14:57,320 Stefan en Terry, twee van de rijkste bewoners op Million Dollar Island. 230 00:15:00,440 --> 00:15:02,560 Stefan, je mag 'm erin gooien. 231 00:15:02,680 --> 00:15:06,520 VO: De inzet bij het roulettespel is een bandje per speler. 232 00:15:06,640 --> 00:15:09,640 Stefan heeft er vijf en kan dus EEN missen. 233 00:15:09,760 --> 00:15:11,840 Heralth en Terry ook. 234 00:15:11,960 --> 00:15:15,360 Ruud en Bea leveren hun enige bandje in. 235 00:15:15,480 --> 00:15:18,120 Voor hen is het dus erop of eronder. 236 00:15:18,240 --> 00:15:21,480 Want zonder bandje houdt het avontuur op D-day op. 237 00:15:21,600 --> 00:15:25,960 Zes polsbandjes. We spelen voor 60.000 euro. 238 00:15:26,080 --> 00:15:29,960 Jullie zijn hierheen gevlogen via Singapore en Manilla. 239 00:15:30,080 --> 00:15:31,840 Dat zijn hoofdsteden. 240 00:15:31,960 --> 00:15:35,040 Ik ben benieuwd hoeveel hoofdsteden jullie kennen. 241 00:15:35,160 --> 00:15:40,320 Ik doe zo een stelling. Die stelling is waar of niet waar. 242 00:15:40,440 --> 00:15:45,600 Als de stelling waar is, sla je met je vliegenmepper op de knop. 243 00:15:45,720 --> 00:15:48,720 Wie dat het snelst doet, verdient een punt. 244 00:15:48,840 --> 00:15:55,120 Maar als de stelling niet waar is en je slaat als eerst... 245 00:15:55,240 --> 00:15:56,760 dan ben je een punt kwijt. 246 00:15:56,880 --> 00:16:00,440 En als je nog geen punten hebt, ben je uit het spel. 247 00:16:00,560 --> 00:16:03,880 Denk dus goed na voordat je slaat. 248 00:16:04,000 --> 00:16:07,360 Maar besef ook: als je nooit als eerste slaat... 249 00:16:07,480 --> 00:16:09,400 ga je ook nooit een punt krijgen. 250 00:16:09,520 --> 00:16:11,400 Ik doe tien stellingen. 251 00:16:11,520 --> 00:16:15,280 Wie dan de meeste punten heeft, die wint. 252 00:16:17,280 --> 00:16:20,000 Pak de vliegenmepper. 253 00:16:24,960 --> 00:16:28,240 We gaan beginnen met de eerste stelling. 254 00:16:28,360 --> 00:16:31,160 Oslo is de hoofdstad van Noorwegen. 255 00:16:31,280 --> 00:16:33,480 Mana kudu, man. 256 00:16:35,200 --> 00:16:37,560 Een punt voor Ruud. 257 00:16:39,560 --> 00:16:41,520 Rio de Janeiro is de hoofdstad van Brazilie. 258 00:16:44,800 --> 00:16:48,280 De hoofdstad van Brazilie is Brasilia. 259 00:16:48,400 --> 00:16:51,680 O, kut. Dat betekent dat Stefan uit het spel ligt. 260 00:16:52,800 --> 00:16:55,320 De hoofdstad van Zwitserland is Geneve. 261 00:16:55,440 --> 00:17:01,320 Ruud, de hoofdstad van Zwitserland is Bern. 262 00:17:01,440 --> 00:17:02,720 Yes. Och. 263 00:17:02,840 --> 00:17:05,359 Maar je had een punt. Daar gaat mijn puntje weer. 264 00:17:05,480 --> 00:17:06,880 Dus je leeft nog. 265 00:17:09,359 --> 00:17:12,000 Boekarest is de hoofdstad van Hongarije. 266 00:17:15,480 --> 00:17:17,079 Dat is Boedapest. 267 00:17:17,200 --> 00:17:20,920 De hoofdstad van Belgie is Brussel. 268 00:17:21,040 --> 00:17:23,240 Ik schiet er iedere keer af. 269 00:17:26,040 --> 00:17:27,480 Een punt voor Ruud. 270 00:17:32,440 --> 00:17:35,400 De hoofdstad van de Verenigde Staten is New York. 271 00:17:41,040 --> 00:17:43,480 Dat is Washington DC. 272 00:17:43,600 --> 00:17:46,280 Sidney is de hoofdstad van Australie. 273 00:17:48,520 --> 00:17:49,920 Langzaam omhoog. 274 00:17:50,040 --> 00:17:52,440 Het is Fons die als eerste tikte. 275 00:17:52,560 --> 00:17:55,600 Maar Sidney is niet de hoofdstad van Australie. Oh. 276 00:17:55,720 --> 00:17:58,440 Het is Canberra. Fons is uit het spel. 277 00:17:58,560 --> 00:18:02,120 We spelen nog met vier mensen. 278 00:18:02,240 --> 00:18:05,160 Ruud is de enige met een punt. 279 00:18:05,280 --> 00:18:08,200 De hoofdstad van Kroatie is Zagreb. 280 00:18:13,800 --> 00:18:15,360 Een punt voor Terry. 281 00:18:17,000 --> 00:18:19,400 De hoofdstad van Finland is Helsinki. 282 00:18:22,360 --> 00:18:25,440 Een tweede punt voor Ruud. Gaat lekker, ouwe. Ja. 283 00:18:26,760 --> 00:18:29,480 De laatste stelling. O jee. 284 00:18:29,600 --> 00:18:32,240 Belfast is de hoofdstad van Ierland. 285 00:18:32,360 --> 00:18:34,480 Aah, mana kuruna. 286 00:18:34,600 --> 00:18:36,080 Nee, fout. Noord-Ierland. 287 00:18:36,200 --> 00:18:38,320 Bea, het is Dublin. 288 00:18:40,240 --> 00:18:42,720 We hebben 10 stellingen gehad. 289 00:18:42,840 --> 00:18:47,160 Ruud met 2 punten is de winnaar van 60.000 euro. 290 00:18:47,280 --> 00:18:49,160 GEJUICH EN APPLAUS 291 00:18:49,280 --> 00:18:50,880 Gefeliciteerd, Ruud. 292 00:18:54,400 --> 00:18:58,320 VO: Heralth, Stefan, Terry en Fons verliezen allemaal een bandje. 293 00:18:58,440 --> 00:19:01,200 Bea ook. Zij heeft nu geen een meer. 294 00:19:01,320 --> 00:19:03,880 Ze kan alleen nog maar hopen dat iemand die opgeeft... 295 00:19:04,000 --> 00:19:06,240 z'n bandje aan haar geeft. 296 00:19:06,360 --> 00:19:09,120 Voor Ruud kan de dag niet meer stuk. 297 00:19:09,240 --> 00:19:12,160 Met een vliegenmepper 60.000 euro op de kop tikken. 298 00:19:12,280 --> 00:19:15,040 In Amsterdam-Noord gebeurt dat nooit. 299 00:19:15,160 --> 00:19:18,000 Hoe voelt het dat je zoveel bandjes hebt? 300 00:19:18,120 --> 00:19:20,760 Je wordt in een keer de rijkste op het eiland. 301 00:19:20,880 --> 00:19:24,320 Ja, dat voelt wel veilig. In ieder geval tot D-day. 302 00:19:24,440 --> 00:19:26,880 Ja. Dit zijn zes bandjes. 303 00:19:28,480 --> 00:19:31,000 Wil je die aan deze kant? Ja, doe maar aan die kant. 304 00:19:34,080 --> 00:19:38,120 Ruud, 60.000 euro. GEFLUIT EN APPLAUS 305 00:19:39,640 --> 00:19:45,520 Ruud is de rijkste. Bea en Danique hebben als enigen geen bandjes meer. 306 00:19:45,640 --> 00:19:48,600 Voor hen worden de komende dagen cruciaal. 307 00:19:50,200 --> 00:19:53,000 De drie opgevers gaan naar huis. 308 00:19:53,120 --> 00:19:56,160 Alle anderen keren terug naar hun kampen. 309 00:19:58,360 --> 00:20:01,000 De vroege ochtend van dag 18. 310 00:20:01,120 --> 00:20:04,480 GETIMMER Million Dollar Island ontwaakt. 311 00:20:04,600 --> 00:20:07,160 Tenminste degenen die in Het Dorp wonen. 312 00:20:07,280 --> 00:20:09,360 FERME KLAPPEN 313 00:20:09,480 --> 00:20:13,320 De boosdoener is Ruud die op het idee gekomen is om rond 05:45... 314 00:20:13,440 --> 00:20:16,000 de voorraad brandhout aan te vullen. 315 00:20:23,000 --> 00:20:25,040 Ooh, deze valt. Shit. 316 00:20:28,760 --> 00:20:30,880 Als hij even later met een clubje anderen... 317 00:20:31,000 --> 00:20:35,400 de plantjes in de moestuin water geeft, krijgt ie op z'n sodemieter. 318 00:20:36,400 --> 00:20:38,280 Hee Ruud. Wat? 319 00:20:38,400 --> 00:20:41,320 Om zes uur 's morgens hameren. Ja, ben je tenminste wakker. 320 00:20:41,440 --> 00:20:43,920 Ja. En chagrijnig. Niet meer doen. En vrolijk. 321 00:20:44,040 --> 00:20:46,760 Vrolijk? M'n pannenkoek. Ik ben gewoon lekker bezig. 322 00:20:46,880 --> 00:20:48,480 Ja, om half zes 's ochtends. 323 00:20:48,600 --> 00:20:52,240 Het wordt al licht. Je kan nadenken over dat anderen nog willen slapen. 324 00:20:52,360 --> 00:20:56,080 Hee, heel effe. Vanavond gaan we die hamer halen. 325 00:20:56,200 --> 00:20:59,640 Die gaat weg uit dat kamp. Ja ja. Elke morgen hetzelfde liedje. 326 00:20:59,760 --> 00:21:02,520 Als ie opstaat gaat ie op een ijzeren bal lopen mikken. 327 00:21:02,640 --> 00:21:04,280 Ik ben echt strontchagrijnig. Ja. 328 00:21:04,400 --> 00:21:07,280 Ik ga ook niet om 10 uur 's avonds bij zijn hoofd timmeren. 329 00:21:07,400 --> 00:21:09,960 Ik vind het aso. Ook dat harde gepraat 's morgens. 330 00:21:10,080 --> 00:21:13,360 Gewoon je muil houden, totdat iedereen wakker is. 331 00:21:13,480 --> 00:21:17,720 Lawaai maken is gewoon debiel. Ik kan er echt chagrijnig van worden. 332 00:21:17,840 --> 00:21:19,320 Ik word er ook niet blij van. 333 00:21:19,440 --> 00:21:21,760 Je bent ook een grote aso als je om half zes... 334 00:21:21,880 --> 00:21:24,760 Als je weet dat elke ochtend er wat van gevonden wordt... 335 00:21:24,880 --> 00:21:28,160 doe je dat de volgende ochtend niet meer. 'Ik ben 's morgens wakker.' 336 00:21:28,280 --> 00:21:31,440 Omdat ie de hele dag ligt te maffen. Hij doet de hele dag niks. 337 00:21:31,560 --> 00:21:34,640 Alleen liggen slapen. En dan 's morgens vroeg wakker zijn... 338 00:21:34,760 --> 00:21:37,680 en dan lopen hameren. Terwijl andere mensen willen slapen. 339 00:21:37,800 --> 00:21:40,600 Dat is toch te belachelijk voor woorden? 340 00:21:41,720 --> 00:21:44,280 Wie altijd vroeg wakker is, is Bea. 341 00:21:44,400 --> 00:21:48,040 Ze keert terug van haar ochtend- wandeling. Zonder Heralth dit keer. 342 00:21:48,160 --> 00:21:49,760 En dat heeft een reden. 343 00:21:49,880 --> 00:21:53,000 Je begrijpt wel waarom ik niet op je gewacht heb? Nee. 344 00:21:53,120 --> 00:21:56,680 Heb je dat niet begrepen? Nee, waarom? Je sliep te lang. 345 00:21:56,800 --> 00:21:59,480 Ja, ik heb de hele nacht lopen waken op jou! 346 00:21:59,600 --> 00:22:02,320 Ik ben veel te bang dat jij weer zit te struinen. 347 00:22:02,440 --> 00:22:05,000 Luister lieve schat. Ik kan er niks aan doen, schat. 348 00:22:05,120 --> 00:22:08,200 We gaan het er nog een keer over hebben. Ik loop 's nachts... 349 00:22:08,320 --> 00:22:12,200 van mijn plekje, mijn slaapplaatsje naar het hekje. 350 00:22:12,320 --> 00:22:15,080 Daar ga ik een plasje doen en dan loop ik weer terug. 351 00:22:15,200 --> 00:22:17,960 Als ik weer wakker word loop ik misschien naar de zee. 352 00:22:18,080 --> 00:22:21,480 Ga ik in de branding zitten, omdat ik het heet heb en het benauwd heb. 353 00:22:21,600 --> 00:22:23,720 Ik laat wat water over me heen stromen. 354 00:22:23,840 --> 00:22:27,760 Ik ga niet zwemmen in de oceaan, maar ik zit er wel. 355 00:22:27,880 --> 00:22:30,720 Maar daar kan niks mee gebeuren naar mijn mening. 356 00:22:30,840 --> 00:22:35,320 Nee. Dus probeer dat voor jouzelf tot een minimum te beperken. 357 00:22:35,440 --> 00:22:38,400 Dat je je zorgen maakt om mij. Ja, tuurlijk. 358 00:22:38,520 --> 00:22:43,520 Je mag je zorgen maken, maar niet zo heel erg. 359 00:22:43,640 --> 00:22:46,560 Ik zal echt, echt, echt geen dingen doen... 360 00:22:46,680 --> 00:22:48,480 die voor mij gevaar opleveren. 361 00:22:48,600 --> 00:22:51,600 Alleen: iedereen kan uitglijden op een rots. 362 00:22:51,720 --> 00:22:55,200 Ja ja. Iedereen kan z'n teen stoten en plat op z'n gezicht gaan. 363 00:22:55,320 --> 00:22:57,240 Maar wij zijn wat jonger. Ja. 364 00:22:57,360 --> 00:23:02,240 Wij hebben lang niet zo snel iets met onze botten als jij. 365 00:23:02,360 --> 00:23:04,680 Luister lieverd, ik heb bergen beklommen. 366 00:23:04,800 --> 00:23:07,760 Ik heb de Kilimanjaro beklommen, ben in Noorwegen geweest. 367 00:23:07,880 --> 00:23:11,000 Hoe oud was je toen? Op de Kilimanjaro was ik 54. 368 00:23:11,120 --> 00:23:13,000 Nou. Nou. Hoe oud ben je nu? 369 00:23:13,120 --> 00:23:15,640 71. En hoeveel jaar zit daartussen? 370 00:23:15,760 --> 00:23:18,360 Eh... 17 jaar. Nee... 371 00:23:18,480 --> 00:23:22,160 Ik weet niet. Ik kan niet rekenen. Ja, je kan wel rekenen. ZE LACHT 372 00:23:22,280 --> 00:23:26,640 Da's een heel verschil met nu. Ja, maar ik voel me nog net zo. 373 00:23:26,760 --> 00:23:29,760 Ja. Ik voel me nog 16. Ik klim ook wel een boom in. 374 00:23:29,880 --> 00:23:33,640 Nou dan, laat zien. Nou niet. Ik heb nu last van mijn been. 375 00:24:20,400 --> 00:24:23,880 De dagen van Danique zijn geteld. Ze heeft geen bandje meer. 376 00:24:24,000 --> 00:24:27,920 En zonder bandje houdt het avontuur op D-day op. 377 00:24:29,880 --> 00:24:32,680 Als het zo doorgaat, wordt D-day gewoon Danique-dag. 378 00:24:32,800 --> 00:24:35,280 Volgens mij hebben alleen ik en Bea geen bandje. 379 00:24:35,400 --> 00:24:38,560 Straks ben ik de enige die naar huis moet, wordt het Danique-dag. 380 00:24:38,680 --> 00:24:41,400 De dag dat we eindelijk afscheid kunnen nemen van Danique. 381 00:24:41,520 --> 00:24:43,200 Eindelijk rust op het eiland. 382 00:24:43,320 --> 00:24:46,640 Bandjes? Telt het als ik zelf een bandje knutsel? 383 00:24:46,760 --> 00:24:50,160 Mag ik zelf een nummer erop zetten? Mag ik nummer 101 maken? Mag dat? 384 00:24:50,280 --> 00:24:52,000 Dan ga ik zelf wel een knutselen. 385 00:24:52,120 --> 00:24:54,160 Wat krijgen we als party food? 386 00:24:54,280 --> 00:24:56,000 GELACH 387 00:24:56,120 --> 00:25:00,400 Al het glutenvrije eten. Ja. 388 00:25:00,520 --> 00:25:02,320 Ik hou nog positief de hoop erin. 389 00:25:02,440 --> 00:25:05,080 Maar ik weet: mensen hebben hun vriendjes al gemaakt. 390 00:25:05,200 --> 00:25:08,080 Ik geniet van de dagen hier en doe lekker mijn ding. 391 00:25:08,200 --> 00:25:10,880 Surprise; ik heb liever dat ik het niet verwacht... 392 00:25:11,000 --> 00:25:13,880 dat er een verrassinkje komt en ik toch een bandje krijg. 393 00:25:14,000 --> 00:25:17,640 Niet dat ik erop hoop en zielig naar huis ga. Heb ik geen zin in. 394 00:25:17,760 --> 00:25:20,200 Ik ga uit van niks, dan kan het altijd meevallen. 395 00:25:20,320 --> 00:25:23,800 We moeten lopen, want hij valt van ellende uit elkaar. 396 00:25:23,920 --> 00:25:26,280 HOL GEKLETTER, KRETEN 397 00:25:29,200 --> 00:25:32,840 Het voordeel als mensen vertrekken is dat er hutten vrijkomen... 398 00:25:32,960 --> 00:25:34,600 en dus ook planken en bamboe. 399 00:25:34,720 --> 00:25:37,440 Een stel jongens uit Het Dorp heeft het plan opgevat... 400 00:25:37,560 --> 00:25:41,440 om met dat bamboe een vlot te maken om te kunnen vissen op zee. 401 00:25:41,560 --> 00:25:45,120 Hier ga je niet op zitten. Hier ga je een deel maken om op te zitten. 402 00:25:45,240 --> 00:25:48,760 Dit is al stabiel. Dit als bodem, boeien aan de buitenkant. 403 00:25:48,880 --> 00:25:51,480 Kokosnoten zijn ook goeie drijvers. Dat sowieso. 404 00:25:51,600 --> 00:25:53,840 Nou, knopen. 405 00:25:53,960 --> 00:25:57,040 Terwijl ze in Het Dorp beginnen aan de basis van hun vlot... 406 00:25:57,160 --> 00:26:00,840 zijn vertegenwoordigers van alle kampen op weg naar de moestuin... 407 00:26:00,960 --> 00:26:05,760 midden in de jungle. Er kan voor het eerst wat geoogst worden. 408 00:26:07,400 --> 00:26:09,520 Gelijk naar boven lopen? Ja. 409 00:26:09,640 --> 00:26:13,400 Eerst bepalen wat we gaan doen? Ja, goed idee. 410 00:26:13,520 --> 00:26:16,920 En dan kunnen misschien anderen wat anders plukken. 411 00:26:17,040 --> 00:26:20,560 Ja. De kousenband moet er allemaal afgehaald worden. 412 00:26:20,680 --> 00:26:22,840 Ja, dit. Alles wat zo is wel. Ja. 413 00:26:22,960 --> 00:26:25,560 We kunnen eindelijk iets plukken. 414 00:26:25,680 --> 00:26:28,000 Het is niet heel veel. Maar het is toch iets. 415 00:26:28,120 --> 00:26:30,240 Eindelijk heb je weer een bite. 416 00:26:30,360 --> 00:26:33,600 Lekker crispy, lekker... groente. 417 00:26:33,720 --> 00:26:35,040 Ja. 418 00:26:35,160 --> 00:26:39,800 Ja, ik verlang zo naar hamburgers en friet. Maar nu die groente. 419 00:26:39,920 --> 00:26:42,760 Waar zitten we naar te kijken? Paksoi. Paksoi. 420 00:26:43,880 --> 00:26:47,560 Ik heb nul verstand van planten. Bij mij gaat alles dood. 421 00:26:47,680 --> 00:26:51,000 Behalve wietplanten. Nee, grapje. ZE GNIFFELT 422 00:26:51,120 --> 00:26:54,640 Nee, ik heb er echt geen verstand van. Bij mij... pfff. 423 00:26:54,760 --> 00:26:57,280 Dat laat ik echt aan andere mensen over. 424 00:26:57,400 --> 00:27:00,360 Want ja, ik weet het niet. 425 00:27:00,480 --> 00:27:03,880 Als ik een bos bloemen van mijn man krijg, staat het hartstikke mooi. 426 00:27:04,000 --> 00:27:07,400 Maar het gaat binnen de kortste keren dood. Da's gewoon heel kut. 427 00:27:07,520 --> 00:27:14,520 Er zijn iets van 28 boontjes. We zijn met 50 mensen zou ik zeggen. 428 00:27:14,640 --> 00:27:17,800 Dus per twee mensen in je team een boon. 429 00:27:17,920 --> 00:27:21,160 Wij hebben acht mensen in het team. Vier boontjes dan toch? 430 00:27:21,280 --> 00:27:24,160 Ik heb 10 mensen. Wij hebben er drie. 431 00:27:24,280 --> 00:27:26,000 Wij zijn met 13. Hier. 432 00:27:26,120 --> 00:27:28,720 1, 2, 3, 4, 5... 433 00:27:29,960 --> 00:27:33,240 Dan de paksoi. Per 20 man zo'n plantje of zo? 434 00:27:33,360 --> 00:27:36,160 We kunnen het ook zo doen. Jullie zijn met vijf. 435 00:27:36,280 --> 00:27:39,000 15 en 3 is 18. Dan zit je bijna op 20. 436 00:27:39,120 --> 00:27:42,480 Wij zijn met 13 en met... Acht. 437 00:27:42,600 --> 00:27:45,280 Dan zitten we op 21. Dat is misschien te veel. 438 00:27:45,400 --> 00:27:48,280 Wij zijn met minder dan... Wij zijn met vier. Wat zeg je? 439 00:27:48,400 --> 00:27:50,240 Dan zijn wij ook met 17. 440 00:27:50,360 --> 00:27:52,760 En jullie zijn met elkaar met...? 19. 441 00:27:52,880 --> 00:27:56,160 Pakken jullie deze grote. Dan delen wij die met z'n tweeen. 442 00:27:56,280 --> 00:27:58,920 Dat is redelijk eerlijk toch? Ja. Toppie. 443 00:27:59,040 --> 00:28:02,760 Wij hebben het zo eerlijk mogelijk opgesplitst. 444 00:28:02,880 --> 00:28:06,680 Ik denk dat iedereen blij was en iedereen had hetzelfde die dag. 445 00:28:06,800 --> 00:28:09,720 Jongens, we hebben het goed gedaan. Power plants. Zeker. 446 00:28:09,840 --> 00:28:12,720 Plant power. Yay! Tip: bewaar dit niet een week he? 447 00:28:12,840 --> 00:28:14,680 Nee. Maak het zo snel mogelijk op. 448 00:28:14,800 --> 00:28:17,720 Konijntjes, ga ervan genieten. KNAAGGELUIDJES 449 00:28:19,120 --> 00:28:21,680 Het is vers, groen, eerlijk verdeeld. 450 00:28:21,800 --> 00:28:24,960 Maar veel? Nee, dat niet. 451 00:28:25,080 --> 00:28:29,160 Echt zo veel moeite, bij elkaar komen. Voor zo weinig. 452 00:28:29,280 --> 00:28:31,520 Als daar al die energie in moet zitten. Ja. 453 00:28:31,640 --> 00:28:34,000 Daarvoor een uur lullen. Dat haal je niet terug. 454 00:28:34,120 --> 00:28:37,000 Hebben we 1,5 uur voor gestaan. Zo. 455 00:28:37,120 --> 00:28:39,880 Ik ben wel klaar met die klotemoestuin. Ja. 456 00:28:40,000 --> 00:28:43,160 Als dit steeds is waarom het gaat is het het voor mij niet waard. 457 00:28:43,280 --> 00:28:46,280 Niet de moeite om erheen te lopen. Ik ben kapot. Ja. 458 00:28:46,400 --> 00:28:49,000 Ik heb twee bananen op vandaag. 459 00:28:49,120 --> 00:28:52,440 Moet ik vergaderen over een paar stukjes sla. 460 00:28:52,560 --> 00:28:56,040 Een gegeven paard moet je niet in de bek kijken, maar dit is niks. 461 00:28:56,160 --> 00:28:59,800 Ik eet wel een slak van de rots af. Dat is veel minder moeite. 462 00:28:59,920 --> 00:29:02,960 Ik ben blij dat je het bent gaan doen. Dit is al iets. 463 00:29:03,080 --> 00:29:05,880 Daisy, heb je ook een lekkere vangst, meid? Groenten. 464 00:29:06,000 --> 00:29:09,240 Vind je het niet overdreven? Pff! Echt, hou op met me. 465 00:29:09,360 --> 00:29:12,680 Maar ja, wat moeten we dan doen? Ik ben blij dat we iets hebben. 466 00:29:12,800 --> 00:29:15,600 Wie bepaalde het? Wie nam de leiding? Stefan. 467 00:29:15,720 --> 00:29:18,040 O, dat verbaast me niks. 468 00:29:18,160 --> 00:29:21,680 Stefan, opperhoofd Stefan komt weer tevoorschijn. 469 00:29:21,800 --> 00:29:25,760 De burgemeester. Zijn ego is wel ingekakt nadat ie verloren heeft. 470 00:29:25,880 --> 00:29:27,880 Ja? Ik denk het wel. 471 00:29:28,000 --> 00:29:31,480 Hij heeft niet meer zo'n rood bandje. Nee. 472 00:29:31,600 --> 00:29:35,160 Daar kan ie niet meer mee pronken. 473 00:29:35,280 --> 00:29:38,840 Maar ja... Luister, dat wil niks zeggen. Het is verdeeld. 474 00:29:42,640 --> 00:29:46,360 De drie vriendinnen Nandini, Surisa en Noemia... 475 00:29:46,480 --> 00:29:48,560 vullen hun voorraad aan met kokkels... 476 00:29:48,680 --> 00:29:51,240 die je bij laag water van de rotsen kunt plukken. 477 00:29:51,360 --> 00:29:55,160 GEJOEL EN KRETEN Jackpot! 478 00:29:55,280 --> 00:29:59,440 Kokkels. One, two and three. 479 00:29:59,560 --> 00:30:02,800 GELACH 480 00:30:02,920 --> 00:30:05,440 De meiden hebben niet alleen voedselzorgen. 481 00:30:05,560 --> 00:30:07,680 Er is in hun kamp frictie ontstaan... 482 00:30:07,800 --> 00:30:11,440 tussen met name Nandini en kampleider Terry. 483 00:30:11,560 --> 00:30:15,360 Het ligt niet aan mij. Ik laat hem gewoon in z'n ding. 484 00:30:15,480 --> 00:30:19,320 Hij begint opeens te zeggen dat m'n eten poep is, dat ik poep praat. 485 00:30:19,440 --> 00:30:22,040 Het gaat gewoon om de manier van communiceren. 486 00:30:22,160 --> 00:30:27,120 Ik val hem niet aan. Hij probeert mij daar te krijgen. 487 00:30:27,240 --> 00:30:30,240 Ik geef hem niet wat hij wil. Nee. Misschien is het dat ook. 488 00:30:30,360 --> 00:30:33,920 Misschien denkt hij bij Ilse en Nadia, die zijn jong, weet je wel? 489 00:30:34,040 --> 00:30:39,040 En Tim. Die kan hij makkelijker, weet ik veel, bespelen, inpalmen. 490 00:30:39,160 --> 00:30:42,400 Sorry, ik ben gewoon een vrouw van 30. What the fuck wil je? 491 00:30:42,520 --> 00:30:46,920 Er is wat onenigheid in het kamp. Terry heeft een probleem met mij. 492 00:30:47,040 --> 00:30:50,320 Misschien moet hij me gewoon niet. Ik weet het niet. 493 00:30:50,440 --> 00:30:52,520 Ik kan allemaal dingen gaan gissen. 494 00:30:52,640 --> 00:30:55,600 Maar ik wil daar ook mijn energie niet aan spenderen. 495 00:30:55,720 --> 00:30:57,760 Ik weet het gewoon niet. 496 00:30:57,880 --> 00:31:00,560 Dus besluiten de drie op zichzelf te gaan wonen... 497 00:31:00,680 --> 00:31:03,480 met medeneming van hun deel van het voedsel. 498 00:31:03,600 --> 00:31:07,800 En zoals vaker met een scheiding levert dat een hoop gezeik op. 499 00:31:07,920 --> 00:31:12,080 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10. 500 00:31:12,200 --> 00:31:13,480 Alsjeblieft. 501 00:31:13,600 --> 00:31:17,920 We zijn nu gescheiden van tafel en bed. Ik heb de meiden gezegd: 502 00:31:18,040 --> 00:31:22,800 Luister, het is beter dat jullie je ding doen, dan doe ik het mijne. 503 00:31:22,920 --> 00:31:26,760 Naar mijn gevoel ging 't niet goed. Dan kan je wel door blijven gaan. 504 00:31:26,880 --> 00:31:30,960 Maar dan ga je ruzie krijgen. Dus ik zeg: jongens, dit gaan we doen. 505 00:31:31,080 --> 00:31:34,000 Jullie doen het op jullie manier en ik op de mijne. 506 00:31:34,120 --> 00:31:37,720 Dit is rijst, en dit, en dit. 507 00:31:37,840 --> 00:31:41,760 Twee zakken rijst en een beetje. Het is wel een zakje rijst. 508 00:31:43,120 --> 00:31:46,200 Lekker. Lekker is anders, maar goed. We doen het ermee. 509 00:31:46,320 --> 00:31:49,120 En die uien en knoflook zitten daarin? 510 00:31:49,240 --> 00:31:50,880 Je moet ze er even uit vissen. 511 00:31:52,920 --> 00:31:56,160 Je komt niks te kort. We halen het uit de pot. Het moet hier gebeuren. 512 00:31:56,280 --> 00:31:59,480 Knoflook. Ja. Hatsekidee. Dank je wel. 513 00:31:59,600 --> 00:32:01,560 Tuurlijk zit het me niet lekker. 514 00:32:01,680 --> 00:32:05,200 Luister, wij hebben een kamp opgestart. Mijn kamp in het begin. 515 00:32:05,320 --> 00:32:08,680 We hadden eten gesprokkeld voor het kamp dat toen bestond. 516 00:32:08,800 --> 00:32:11,960 Goed, dat kamp gaat. Er komen drie meiden bij. 517 00:32:12,080 --> 00:32:15,040 Ze krijgen een bordje eten mee voor twee dagen. 518 00:32:15,160 --> 00:32:19,520 Dan wordt 's avonds gezegd: Kunnen we het eten samen doen? 519 00:32:19,640 --> 00:32:21,840 Dan denk ik, weet je: we doen dat gewoon. 520 00:32:21,960 --> 00:32:24,720 Ik ga dat delen, dat maakt me niet uit. Ja? 521 00:32:24,840 --> 00:32:30,120 Maar langzamerhand krijgen mensen steeds meer invloed: 'Ik wil dit.' 522 00:32:30,240 --> 00:32:35,720 Dan gaan ze grotere bordjes maken en grotere porties vasthouden. 523 00:32:35,840 --> 00:32:39,000 Je zegt: Is dat mijn bakje? 'Nee, die is van mij.' Alle respect. 524 00:32:39,120 --> 00:32:42,600 Ik heb jullie wel die twee weken vreten gegeven. Dat heb ik gedaan. 525 00:32:42,720 --> 00:32:45,680 En er is ook nog een knoflook. Die is ook gedeeld. 526 00:32:45,800 --> 00:32:47,840 Alles is verdeeld. Je komt niks tekort. 527 00:32:47,960 --> 00:32:50,000 Je bent hier niks tekort gekomen denk ik. 528 00:32:50,120 --> 00:32:53,440 Ik heb alles wat ik heb met jullie tot de laatste druppel gedeeld. 529 00:32:53,560 --> 00:32:56,760 Noemia was erbij. Iedereen heeft z'n eigen zakje gehad. Iedereen. 530 00:32:56,880 --> 00:32:59,200 Niemand heeft meer dan een ander. Niemand. 531 00:32:59,320 --> 00:33:01,920 Ik vertrouw het. Het is gewoon goed zo. 532 00:33:02,040 --> 00:33:03,760 Ja. 533 00:33:03,880 --> 00:33:06,840 SFEERMUZIEK 534 00:33:19,640 --> 00:33:23,840 IN KOOR: lang zal ie leven lang zal ie leven 535 00:33:23,960 --> 00:33:27,160 lang zal ie leven in de gloria 536 00:33:27,280 --> 00:33:30,200 in de gloria, in de gloria 537 00:33:30,320 --> 00:33:33,840 Dag 19. Heralth is 51 jaar geworden. 538 00:33:33,960 --> 00:33:36,320 Hieperdepiep Hee! 539 00:33:36,440 --> 00:33:38,600 GEJOEL 540 00:33:38,720 --> 00:33:41,120 Hieperdepiep Hee! 541 00:33:41,240 --> 00:33:44,160 Gefeliciteerd Heralth, met je 51 jaar! Heralth! 542 00:33:44,280 --> 00:33:46,960 Van harte gefeliciteerd met je 51e verjaardag. 543 00:33:47,080 --> 00:33:48,920 Een lekkere bak koffie voor je. 544 00:33:49,040 --> 00:33:51,760 We hebben natuurlijk een presentje voor je. 545 00:33:53,320 --> 00:33:57,000 Het kan om de pols of om de stok. 546 00:33:57,120 --> 00:34:01,280 Ik denk dat ik 'm om de stok doe. Million Dollar Island, 51. 547 00:34:01,400 --> 00:34:03,600 Even lekker rammelen. BLAASKUSJES 548 00:34:03,720 --> 00:34:06,400 Dank je wel. Alsjeblieft. Super. 549 00:34:06,520 --> 00:34:09,960 JOLIG MUZIEKJE 550 00:34:15,600 --> 00:34:17,520 Wie is dat? 551 00:34:17,639 --> 00:34:21,320 Dat lijkt heel raar, vind je niet? Het ziet er heel raar uit. 552 00:34:21,440 --> 00:34:24,159 Het moet wel Heralth zijn met die stok. 553 00:34:24,280 --> 00:34:28,880 Nee! GEZANG: er is er een jarig, hoera, hoera. 554 00:34:29,000 --> 00:34:32,199 dat kun je wel zien dat is hij 555 00:34:32,320 --> 00:34:34,639 O, je bent jarig? Ja joh. Gefeliciteerd. 556 00:34:34,760 --> 00:34:37,080 Ik denk: wat heb je op je hoofd? 51. 557 00:34:39,239 --> 00:34:42,280 Morgen. Ben je jarig? Ik ben vandaag jarig, pik. 558 00:34:42,400 --> 00:34:45,560 Oh, shit. Het is niet voor Sinter- klaas. Gefeliciteerd, jongen. 559 00:34:47,600 --> 00:34:49,639 Gefeliciteerd, man. Dank je wel, jongens. 560 00:34:49,760 --> 00:34:51,120 51. I love it. 561 00:34:51,239 --> 00:34:53,960 Deze piraat moet wel even op het schip, of niet? 562 00:34:54,080 --> 00:34:57,360 GEGRINNIK Mag je eerst even komen helpen. 563 00:34:57,480 --> 00:35:00,080 Gaat het goed met je? 564 00:35:00,200 --> 00:35:03,760 Gewoon een comedyshow, die twee. Echt jongen. Ik snap het niet. 565 00:35:03,880 --> 00:35:05,880 Je bent verdomme 52 geworden. 566 00:35:06,000 --> 00:35:09,040 Ik zie m'n vader al zo rondlopen hier op het eiland. 567 00:35:09,160 --> 00:35:11,440 Ik zou hem vierkant uitlachen. 568 00:35:11,560 --> 00:35:15,640 Gaat het wel? Ja. Heb je je medicijnen genomen? 569 00:35:15,760 --> 00:35:17,160 Ja, inderdaad. 570 00:35:17,280 --> 00:35:20,120 MAL STEMMETJE: Hee, ik ben Heralth de piraat. Ja. 571 00:35:22,720 --> 00:35:26,280 Ruud heeft iets bijzonders ontdekt in de jungle. 572 00:35:26,400 --> 00:35:29,320 Iets mysterieus. Tenminste, dat denk hij. 573 00:35:29,440 --> 00:35:33,080 Terry gaat mee om te kijken of Ruud de geschiedenisboeken ingaat... 574 00:35:33,200 --> 00:35:35,840 of dat hij volslagen gek is geworden. 575 00:35:35,960 --> 00:35:39,560 Je denk niet dat 't een graf is he? Niet van hen. Het zou kunnen... 576 00:35:39,680 --> 00:35:44,120 dat het van een of andere inheemse cultuur een restant is. 577 00:35:46,520 --> 00:35:52,080 Het is niet natuurlijk. Het is echt door mensenhanden gemaakt. 578 00:35:52,200 --> 00:35:56,640 Het lijkt wel een buitenaards fenomeen. Net als een graancirkel. 579 00:35:56,760 --> 00:36:00,360 Ik denk aan een begrafenisritueel eerlijk gezegd. 580 00:36:00,480 --> 00:36:05,240 Het is niet iets wat zomaar voor de lol door iemand is neergelegd. 581 00:36:05,360 --> 00:36:10,360 Je gaat niet met drie kuub grond door het bos lopen slepen. 582 00:36:10,480 --> 00:36:13,880 Hee hee hee! Nooit doen. 583 00:36:14,000 --> 00:36:16,080 Stel dat het wel een grafheuvel is... 584 00:36:16,200 --> 00:36:19,120 dan kunnen er weleens mensen heel boos op je worden. 585 00:36:19,240 --> 00:36:21,520 Ik denk dat het een begraafplaats is. 586 00:36:21,640 --> 00:36:24,720 Terwijl Terry en Ruud bij de mysterieuze grafheuvel staan... 587 00:36:24,840 --> 00:36:29,000 maken de meiden van de gelegenheid gebruik om Terry's tas te checken. 588 00:36:29,120 --> 00:36:31,320 Het kamp is leeg. Niemand die het ziet. 589 00:36:31,440 --> 00:36:33,240 Die man denkt dat ie slim is. 590 00:36:37,080 --> 00:36:40,960 Mijn gevoel zei: er zit eten in die tas van hem. 591 00:36:41,080 --> 00:36:44,840 En als mijn gevoel dat zegt, wil ik het gewoon ondervinden. 592 00:36:44,960 --> 00:36:46,280 Pasta. 593 00:36:49,000 --> 00:36:52,880 Rijst. Pak het allemaal! Nee, doe het weer terug. 594 00:36:53,000 --> 00:36:55,760 Jij bent echt the good guy he? 595 00:36:55,880 --> 00:36:58,520 Ik ben die andere guy. Doe het, doe het. 596 00:36:58,640 --> 00:37:02,160 Nee, je moet nu alleen maar observeren. 597 00:37:02,280 --> 00:37:05,320 En kijken wat ermee gaat gebeuren. Ooh. 598 00:37:05,440 --> 00:37:08,640 Dit is eet-intimidatie toch? 599 00:37:08,760 --> 00:37:11,120 Hij weet wat ie doet. Hij wil ons uithongeren. 600 00:37:11,240 --> 00:37:13,320 Dat heeft ie vanaf het begin gezegd. 601 00:37:13,440 --> 00:37:16,880 Dat is zijn tactiek. Mensen uithongeren zodat ze weggaan. 602 00:37:17,000 --> 00:37:18,280 Is dat alles? 603 00:37:18,400 --> 00:37:22,200 Ik zet die dingen bovenop. Kan je zien dat ik een goeie dief ben. 604 00:37:22,320 --> 00:37:26,360 Maak z'n bed goed op. Als Noemia er niet was, was het leeg. 605 00:37:26,480 --> 00:37:29,240 Maak z'n bed alsjeblieft goed op. Zo was zijn bed. 606 00:37:29,360 --> 00:37:31,080 Met dat zand erop ook? 607 00:37:31,200 --> 00:37:33,440 Gaan, gaan nu. 608 00:37:35,280 --> 00:37:38,000 De meiden hebben hun sporen nog niet uitgewist... 609 00:37:38,120 --> 00:37:40,640 of Ilse staat ineens in het kamp. 610 00:37:40,760 --> 00:37:43,600 Ik keek jouw kant op. Toen deed je zo en Surisa zo van... 611 00:37:43,720 --> 00:37:47,040 Jij zonet. O, ik had dat niet gezien. Oh. 612 00:37:47,160 --> 00:37:51,160 Best apart dat dat meel zo hard gegaan is in een dag. 613 00:37:51,280 --> 00:37:53,800 Gister had je ook die zak gezien toch? Ja. 614 00:37:53,920 --> 00:37:57,480 Toen lag er wel iets meer in dan vandaag. 615 00:38:05,440 --> 00:38:09,400 Kijk wat voor zakje rijst hij ons geeft. 616 00:38:09,520 --> 00:38:11,800 Dit zakje rijst heeft ie ons gegeven. 617 00:38:11,920 --> 00:38:13,760 Heb je gezien wat in z'n tas zit? 618 00:38:13,880 --> 00:38:16,800 Een, twee, drie, vier, vijf... 619 00:38:16,920 --> 00:38:18,560 Zes. 620 00:38:18,680 --> 00:38:22,280 Whoa, hij heeft ons zo zwaar genakt, man. 621 00:38:22,400 --> 00:38:26,160 Ik wist dat ik te weinig rijst had. Weet je wat het is? Ik hou niet... 622 00:38:26,280 --> 00:38:28,400 Jullie weten: ik kan niet tegen onrecht. 623 00:38:28,520 --> 00:38:31,320 Dan ga ik tot op de bodem om het uit te zoeken. 624 00:38:31,440 --> 00:38:33,440 Echt. Inspecteur Surisa. Lachen. 625 00:38:33,560 --> 00:38:35,520 Ik kan Inspector Gadget gaan worden. 626 00:38:39,760 --> 00:38:43,960 Verderop in Het Dorp zijn de jongens nog altijd bezig met hun vlot. 627 00:38:44,080 --> 00:38:47,960 Wat is het plan met het vlot. Hiervoor he? Ja. 628 00:38:48,080 --> 00:38:50,720 Eerst even testen of ie een beetje stabiel is. 629 00:38:50,840 --> 00:38:54,560 Zodra het kan kijken we of we buiten het rif kunnen, jongens. 630 00:38:54,680 --> 00:38:57,480 En hoe verder het vordert, hoe groter de vissen worden... 631 00:38:57,600 --> 00:38:59,360 die ze straks gaan vangen. 632 00:38:59,480 --> 00:39:02,840 Wat gaan we vangen dan? Haaien. Tonijn? 633 00:39:02,960 --> 00:39:05,360 Nee, ja... Blauwvintonijn. 634 00:39:05,480 --> 00:39:08,840 Dat zou wel lekker zijn he? Dan zijn we direct miljonair. 635 00:39:08,960 --> 00:39:11,240 Sashimi. Tonijnsteak. 636 00:39:11,360 --> 00:39:14,280 Ze moeten alleen nog zorgen dat het blijft drijven. 637 00:39:14,400 --> 00:39:17,920 Ik denk dat ik in het midden moet. Jazeker. Ik ben een zwaargewicht. 638 00:39:18,040 --> 00:39:23,520 Oke, dan nog even omdraaien en die twee andere grote erop gooien? Ja. 639 00:39:23,640 --> 00:39:27,160 Kers op de taart is de vlag die Daisy maakt... 640 00:39:27,280 --> 00:39:31,320 die straks midden op zee zal wapperen in de wind. 641 00:39:32,960 --> 00:39:35,720 Ja, dit is goud. Dit is perfect. 642 00:39:35,840 --> 00:39:37,760 Niks meer aan doen nu. Nee. 643 00:39:37,880 --> 00:39:41,800 Kijk, daar hebben we de Piet Piraatvlag. O, is ie af? 644 00:39:44,400 --> 00:39:49,000 En dan om kwart voor drie kiezen de mannen het ruime sop. 645 00:39:49,120 --> 00:39:52,000 Althans, dat is de bedoeling. 646 00:39:53,800 --> 00:39:56,960 Laten we eerst even gaan zitten. Gast, hoe kom je hierop? 647 00:39:57,080 --> 00:40:00,560 Oke, ben je... Nee, hij zinkt nu al. 648 00:40:00,680 --> 00:40:03,760 Hee! Oke. Fine tuning. 649 00:40:03,880 --> 00:40:06,360 We hebben meer drijfvermogen nodig. 650 00:40:06,480 --> 00:40:10,040 Het vlot blijkt lang niet genoeg drijfvermogen te hebben. 651 00:40:10,160 --> 00:40:12,680 De toch op zee moet worden uitgesteld. 652 00:40:16,200 --> 00:40:20,400 Moe van hun jungletocht doen Terry en Ruud een middagdutje. 653 00:40:20,520 --> 00:40:24,720 Tot ze wakker worden gemaakt door Ilse, die iets te melden heeft. 654 00:40:24,840 --> 00:40:28,000 Als je straks wakkerwakker bent, moeten we even wandelen. 655 00:40:28,120 --> 00:40:29,440 Gaan we wandelen? Ja. 656 00:40:29,560 --> 00:40:31,920 Zij denken dat wij eten achter hebben gehouden. 657 00:40:32,040 --> 00:40:33,840 Ja? Ja. Dat denken ze? 658 00:40:33,960 --> 00:40:36,560 Ja. Oke. Wie: jullie of wij? 659 00:40:36,680 --> 00:40:39,400 Nee, wij als groep. Wij als groep? Ja. 660 00:40:39,520 --> 00:40:42,600 Oke. Ja? Interessant. Goed hoor. 661 00:40:42,720 --> 00:40:46,360 Niet te lang je ogen dichthouden, dat straks alles weg is. Ja? 662 00:40:46,480 --> 00:40:48,400 Oke. Goed hoor. 663 00:40:48,520 --> 00:40:52,480 Ons eigen eten hebben ze gekregen. En dan zeggen dat wij eten stelen. 664 00:40:52,600 --> 00:40:55,680 Ja. Dat kan niet. Serieus. Serieus. 665 00:40:55,800 --> 00:40:59,360 Ik heb zelfs toen ze zeiden dat ze apart gingen... 666 00:40:59,480 --> 00:41:02,720 heb ik het eten dat we hadden tot het laatste korreltje verdeeld. 667 00:41:02,840 --> 00:41:06,520 Heb ik ook gezegd. Hoe achter- dochtig en achterbaks kan je zijn? 668 00:41:06,640 --> 00:41:09,400 Zoals de waard is, vertrouwd ie z'n gasten. 669 00:41:09,520 --> 00:41:12,200 Ja. Zo zit het in elkaar. Ja. 670 00:41:12,320 --> 00:41:15,880 Wil je weer lekker verder slapen? Nee, ik ben nu wel wakker. 671 00:41:16,000 --> 00:41:18,360 Sorry. Dit hakt er zo erg in. 672 00:41:18,480 --> 00:41:20,920 Ik heb het helemaal verpest. Nou, jij niet. 673 00:41:21,040 --> 00:41:25,040 Ik wou jullie op de hoogte stellen. Je was alleen de boodschapper. Ja. 674 00:41:31,760 --> 00:41:35,200 Hebben jullie erover gesproken dat wij bloem gestolen zouden hebben? 675 00:41:35,320 --> 00:41:38,120 Achterover gedrukt zouden hebben? Er waren speculaties... 676 00:41:38,240 --> 00:41:41,000 dat misschien wat achterover gehouden was. 677 00:41:41,120 --> 00:41:45,560 We waren inderdaad aan het zoeken in die doos. Daar was het niet. 678 00:41:45,680 --> 00:41:49,320 Maar het was wel een speculatie: hoe kan het dat het zo snel gaat? 679 00:41:49,440 --> 00:41:52,240 Dat gezeik komt iedere keer van een bepaalde kant. Ja. 680 00:41:52,360 --> 00:41:55,400 Jij weet waar het vandaan komt, ja? Je weet ook dat het fout is. 681 00:41:55,520 --> 00:41:59,000 Dat weet je gewoon. Het hoort niet zoals het nu is. Nee, maar ik... 682 00:41:59,120 --> 00:42:02,920 Ik heb twee keer alles wat we hebben gedeeld. Vanaf het begin. 683 00:42:03,040 --> 00:42:05,240 Ik heb er niet moeilijk over gedaan. Nee. 684 00:42:05,360 --> 00:42:08,360 Bij me thuis mag iedereen mee-eten. Dat heb ik nu ook gedaan. 685 00:42:08,480 --> 00:42:11,600 Ik heb nooit stiekem gedaan of meer gegeten dan een ander. 686 00:42:11,720 --> 00:42:14,400 Je wist wat wij hadden. Hmm... Je wist wat we hadden. 687 00:42:14,520 --> 00:42:17,480 Niet van de bloem. Ik heb... De bloem zat in de doos. Daarom. 688 00:42:17,600 --> 00:42:20,520 Heb ik niet naar gekeken. Ik gebruik geen brood. Jij zei: 689 00:42:20,640 --> 00:42:23,520 Die bloem doen we niet apart. Dat is te lastig verdelen. 690 00:42:23,640 --> 00:42:26,360 Wij hebben met z'n tweeen een zakje veiliggesteld. 691 00:42:26,480 --> 00:42:28,400 Achterin de box? Die was er niet meer. 692 00:42:28,520 --> 00:42:31,960 Kan niet. Die moet er nog staan. Kan niet. Nee? Want er was... 693 00:42:32,080 --> 00:42:35,000 Achter de touwen staat bloem en een zakje rijst. Dat moet. 694 00:42:35,120 --> 00:42:37,520 Bloem en rijst achter dat touw? Kan niet anders. 695 00:42:37,640 --> 00:42:40,280 Hebben we samen neergezet. Ik heb ze niet aangeraakt. 696 00:42:40,400 --> 00:42:43,400 Ik weet niet waar ze liggen. Ik heb ze gister nog gezien. 697 00:42:43,520 --> 00:42:47,200 Over de verstopte zakjes in z'n tas heeft Terry het niet. 698 00:42:47,320 --> 00:42:51,080 Dus besluit Noemia er voorzichtig naar te informeren. 699 00:42:51,200 --> 00:42:54,680 Je had toch ook een zak pasta en rijst apart gelegd? 700 00:42:54,800 --> 00:42:57,200 Of had ik dat verkeerd begrepen? 701 00:42:57,320 --> 00:42:59,760 Nee, die zak pasta en die zak rijst heb ik ook. 702 00:42:59,880 --> 00:43:02,760 Maar dat is voor de hele stille dagen als we niks hadden. 703 00:43:02,880 --> 00:43:06,560 Dat is niet recent uit de kist gegaan, dat was een tijdje terug. 704 00:43:06,680 --> 00:43:11,240 De zakjes in Terry's tas zijn voor noodgevallen, voor het hele kamp. 705 00:43:11,360 --> 00:43:14,600 Dat wist blijkbaar iedereen, behalve de meiden. 706 00:43:14,720 --> 00:43:18,360 Hun vertrouwen in Terry is weg. En andersom al helemaal. 707 00:43:18,480 --> 00:43:22,320 Je kan het aankleden zoals je wil. Je hebt ingebroken in m'n spullen. 708 00:43:22,440 --> 00:43:26,760 Daar laat ik je een keer terug voor betalen. Zo zit ik in elkaar. 709 00:43:26,880 --> 00:43:29,600 Je naait mij? Dan komt boontje om z'n loontje. 710 00:43:29,720 --> 00:43:32,760 Prima, geen probleem. Ik betaal altijd m'n schulden terug. 711 00:43:32,880 --> 00:43:35,800 Ik heb nu een schuld te betalen; die ga ik terugbetalen. 712 00:43:41,200 --> 00:43:45,440 Van alle eilandbewoners is er een helemaal alleen: 713 00:43:45,560 --> 00:43:49,680 Robin, 46 jaar en oud-militair uit Rotterdam. 714 00:43:49,800 --> 00:43:53,760 Hij begon zijn avontuur met twee andere reuzen in een klein kampje... 715 00:43:53,880 --> 00:43:56,480 tussen Kamp 18 en Het Dorp in. 716 00:43:56,600 --> 00:43:59,400 Maar een van hen stapte al na drie dagen op... 717 00:43:59,520 --> 00:44:00,880 en de ander na twee weken. 718 00:44:01,000 --> 00:44:05,600 Met hun bandjes op zak slijt Robin zijn dagen sindsdien in zee. 719 00:44:07,840 --> 00:44:11,320 Ik ben naar het eiland gekomen met het idee: 720 00:44:11,440 --> 00:44:16,000 Ja, het is overleven, het is ontbering, het is honger lijden. 721 00:44:16,120 --> 00:44:21,080 En nu ik hier eenmaal ben heb ik daar niet zoveel last van. 722 00:44:23,400 --> 00:44:27,760 Ik heb in Srebrenica gezeten, bij Dutchbat II, in 1994-1995. 723 00:44:27,880 --> 00:44:31,560 En in 2002 in Kaboel, ISAF II. 724 00:44:31,680 --> 00:44:35,680 Ook eigenlijk als een van de eerste groepen na 11 september. 725 00:44:35,800 --> 00:44:39,760 Nu zit ik al een jaar of tien achter een bureau. 726 00:44:39,880 --> 00:44:43,040 Dat is ook een van de redenen dat ik hieraan mee wil doen. 727 00:44:43,160 --> 00:44:46,000 Het werd toch weer tijd om wat spectaculairs te doen. 728 00:44:46,120 --> 00:44:49,960 Vandaar dat ik me hiervoor heb... Ja, hieraan meedoe eigenlijk. 729 00:44:51,920 --> 00:44:56,120 Ik heb me voorgenomen om zo min mogelijk te eten. 730 00:44:56,240 --> 00:44:58,480 Een keer per dag een klein beetje. 731 00:44:58,600 --> 00:45:01,800 En zo min mogelijk te doen. Dat gaat echt heel goed. 732 00:45:01,920 --> 00:45:04,720 Ik heb nog geen moment echt honger gehad. 733 00:45:04,840 --> 00:45:10,680 En ja, ik had het van tevoren wel verzonnen. 734 00:45:10,800 --> 00:45:14,680 Maar dat het zo goed zou uitpakken had ik echt niet kunnen verwachten. 735 00:45:14,800 --> 00:45:21,840 Nu nog steeds ben ik echt wel verbaasd dat het zo goed gaat. 736 00:45:31,880 --> 00:45:34,200 Het is bijna etenstijd. 737 00:45:34,320 --> 00:45:37,960 In Kamp 18 checkt Stefan of alles naar wens verloopt. 738 00:45:38,080 --> 00:45:42,880 Hee, hoeveel zout gooien wij in de pasta? 739 00:45:43,000 --> 00:45:46,240 Eh... half zeewater, half gewoon water. 740 00:45:46,360 --> 00:45:48,320 Half? Mag ik het ook hierin doen? 741 00:45:48,440 --> 00:45:51,840 Nee, er heeft kerosine in gezeten. O, laat maar. Dat is niet zo fris. 742 00:45:51,960 --> 00:45:54,200 Wat is het slimste om de top weg te halen? 743 00:45:54,320 --> 00:45:58,440 Gewoon een klein puntje. Wat als er een nageboorte in zit? 744 00:45:58,560 --> 00:45:59,880 Gewoon meesnijden. 745 00:46:02,240 --> 00:46:05,920 Stefan is in dit kamp de spil waar alles om draait. 746 00:46:06,040 --> 00:46:10,200 Dat is precies wat z'n kampgenoot Anissa niet uit kan staan. 747 00:46:10,320 --> 00:46:13,040 Dus gaat ze steeds vaker op bezoek bij de buurman. 748 00:46:13,160 --> 00:46:17,320 De enige op het hele eiland waarvan je weet dat hij altijd thuis is. 749 00:46:17,440 --> 00:46:20,160 Ha buurman, hoe is het? Ja, goed. 750 00:46:20,280 --> 00:46:24,160 LACHEND: Het is weer warm, dus... 751 00:46:24,280 --> 00:46:27,960 Bij mij op het kamp is het weer hetzelfde geouwehoer. 752 00:46:28,080 --> 00:46:34,760 Baas boven baas. DJ vindt zichzelf heel interessant en belangrijk. 753 00:46:34,880 --> 00:46:39,640 Zij bepaalt hoeveel we eten, wat we eten, wanneer we eten. 754 00:46:39,760 --> 00:46:42,320 Zij is gewoon een team met Stefan. 755 00:46:42,440 --> 00:46:47,720 Dat gedoe in die kampen is ook een reden waarom ik lekker alleen ben. 756 00:46:47,840 --> 00:46:50,760 Het liefst hou ik me gewoon overal buiten. 757 00:46:50,880 --> 00:46:54,360 Het is mijn bedoeling om zo min mogelijk bandjes te houden. 758 00:46:54,480 --> 00:46:57,640 Als ik een spel zou winnen en ik heb ineens zes bandjes... 759 00:46:57,760 --> 00:46:59,960 is de kans groot dat je wordt uitgedaagd. 760 00:47:00,080 --> 00:47:03,240 De kans dat je een spel wint is kleiner dan dat je 'm verliest. 761 00:47:03,360 --> 00:47:07,240 Ik wil dat moment dat ik moet spelen zo ver mogelijk uitstellen. 762 00:47:07,360 --> 00:47:09,400 Het liefst tot de laatste dag. 763 00:47:09,520 --> 00:47:12,600 Ik ben me echt bewust: ik kom een keer aan de beurt. 764 00:47:12,720 --> 00:47:16,000 Ik zal een keer moeten spelen. En dan moet ik winnen. 765 00:47:26,480 --> 00:47:29,920 Dag 20, de ochtend van de arena. 766 00:47:30,040 --> 00:47:34,000 De sfeer is gespannen. Iedereen is in afwachting van D-day. 767 00:47:34,120 --> 00:47:37,600 Maar niemand weet wanneer die dag precies is. 768 00:47:38,840 --> 00:47:43,040 Weet je, dag 25 is de gok dat ik denk dat D-day is. 769 00:47:43,160 --> 00:47:46,400 Dat dacht ik ook. Maar je zit nog steeds comfortabel hier? 770 00:47:46,520 --> 00:47:49,280 Ja, zeker wel. Weet je, die bandjes geven wel kracht. 771 00:47:49,400 --> 00:47:52,200 Devon en Gilles zijn niet alleen de twee jongste mannen. 772 00:47:52,320 --> 00:47:55,200 Ze zijn ook de kleinste, de dunste en de minst gespierde. 773 00:47:55,320 --> 00:48:00,200 Maar aan Million Dollar Island kan iedereen meedoen. En winnen. 774 00:48:00,320 --> 00:48:04,600 Zodra wij op dit eiland kwamen zaten we wel in hetzelfde bootje... 775 00:48:04,720 --> 00:48:08,640 qua hoe mensen ons inschatten. Ja. Als misschien... Zwakker. 776 00:48:08,760 --> 00:48:12,240 Ja, fysiek zwak. Iets minder van het: uhrr uhrr uhrr. 777 00:48:12,360 --> 00:48:14,120 Niet zo macho, weet je wel? Ja. 778 00:48:14,240 --> 00:48:17,680 Soms heb je het gevoel in het dagelijks leven, tenminste ik soms: 779 00:48:17,800 --> 00:48:21,440 Ik kan sommige dingen niet doen, of hoor sommige dingen niet te doen... 780 00:48:21,560 --> 00:48:24,760 omdat ik niet sterk genoeg ben, of niet in het plaatje pas. 781 00:48:24,880 --> 00:48:28,920 Maar dit bewijst ook voor mezelf, en jij misschien ook voor jezelf... 782 00:48:29,040 --> 00:48:31,760 dat je kan doen wat je wil. Ja. 783 00:48:31,880 --> 00:48:35,120 Ik heb dat altijd gehad met mijn lengte. Ik had het gevoel... 784 00:48:35,240 --> 00:48:39,000 dat op me neer wordt gekeken. Is niet zo moeilijk: op me neerkijken. 785 00:48:39,120 --> 00:48:44,400 Toch vind ik dat gevoel vervelend. Daar heb ik wel moeite mee gehad. 786 00:48:44,520 --> 00:48:49,880 Maar ik merk steeds meer hier dat ik wel in mezelf mag geloven. 787 00:48:50,000 --> 00:48:52,960 Grappig is dat veel van hen al een proef hebben verloren. 788 00:48:53,080 --> 00:48:58,480 Het is zo leuk dat wij nu al ver voorbij veel andere spierballen... 789 00:48:58,600 --> 00:49:01,520 en fysiek sportende mensen en zo zijn gekomen. 790 00:49:01,640 --> 00:49:03,760 Na D-day zullen mensen toch denken: 791 00:49:03,880 --> 00:49:06,240 Die Devon, een kleine gozer. Ja ja ja. 792 00:49:06,360 --> 00:49:10,000 Ben je bang uitgedaagd te worden? Nee. Ik ben echt bang voor niemand. 793 00:49:10,120 --> 00:49:13,360 Wie mij wil uitdagen, wil mij uitdagen. Kom maar op. 794 00:49:13,480 --> 00:49:16,520 En dan is het tijd om naar de arena te gaan. 795 00:49:16,640 --> 00:49:20,640 De plek waar de bandjes die nu nog om 55 polsen zitten... 796 00:49:20,760 --> 00:49:23,720 bijna allemaal van eigenaar zullen wisselen. 797 00:49:23,840 --> 00:49:25,880 Vrijwillig, omdat iemand opstapt... 798 00:49:26,000 --> 00:49:28,920 of omdat ze worden gewonnen bij het roulettespel. 799 00:49:29,040 --> 00:49:33,920 Net zolang tot op de laatste dag nog een paar eilandbewoners over zijn... 800 00:49:34,040 --> 00:49:38,000 die hun deel van het miljoen kunnen cashen. 801 00:49:38,120 --> 00:49:41,320 Goeiemorgen allemaal. GROETEN TERUG 802 00:49:41,440 --> 00:49:44,600 Ik wil vandaag gelijk ter zake komen. 803 00:49:44,720 --> 00:49:47,840 Oh my god. En voor de twijfelaars: 804 00:49:47,960 --> 00:49:53,400 De eerstvolgende mogelijkheid dat je vrijwillig het eiland verlaat... 805 00:49:53,520 --> 00:49:55,800 is pas over vijf dagen. 806 00:49:55,920 --> 00:49:58,160 KRETEN Dus vrijwillig. 807 00:49:58,280 --> 00:50:03,520 Wie nu naar huis wil, mag z'n hand opsteken. 808 00:50:10,200 --> 00:50:12,560 Moo? Kom naast me staan. 809 00:50:14,080 --> 00:50:17,800 VO: Niet 10 of 15 opgevers dit keer, maar slechts 1. 810 00:50:17,920 --> 00:50:20,640 Moo uit Het Dorp geeft zijn bandje aan John. 811 00:50:20,760 --> 00:50:24,200 Hij is de 46ste die naar huis gaat. 812 00:50:24,320 --> 00:50:28,040 Let's go. Hoi. APPLAUS 813 00:50:29,120 --> 00:50:31,240 We gaan het roulettespel spelen. 814 00:50:31,360 --> 00:50:35,120 Dat gaan we vandaag doen in twee teams van vijf. 815 00:50:35,240 --> 00:50:37,680 KREETJES EN GEROEZEMOES 816 00:50:37,800 --> 00:50:42,640 Twee teams worden straks opgesloten in deze kooien. 817 00:50:44,200 --> 00:50:46,440 Je zal eruit moeten ontsnappen. 818 00:50:46,560 --> 00:50:49,880 En dat kan alleen als je samenwerkt. 819 00:50:50,000 --> 00:50:55,800 Het team dat het snelst uit de kooi is, dat team wint. 820 00:50:55,920 --> 00:51:00,000 De inzet is een polsbandje per speler. 821 00:51:00,120 --> 00:51:04,280 De vijf verliezers geven dus allemaal een polsbandje... 822 00:51:04,400 --> 00:51:05,840 aan een van de winnaars. 823 00:51:05,960 --> 00:51:11,880 Ik ga zo twee keer gooien. Valt jouw nummer, dan mag je bepalen: 824 00:51:12,000 --> 00:51:15,800 Ga je zelf spelen en ga je een team samenstellen... 825 00:51:15,920 --> 00:51:18,920 of laat je iemand anders dat doen? 826 00:51:34,320 --> 00:51:35,600 Nummer 9. 827 00:51:35,720 --> 00:51:38,120 Elsbeth. Blijf maar zitten nog even. 828 00:51:38,240 --> 00:51:39,400 Oke. 829 00:51:52,600 --> 00:51:54,320 Nummer 35. 830 00:51:54,440 --> 00:51:57,160 Ja. Alweer? 831 00:51:57,280 --> 00:51:59,440 GELACH Fonsie! 832 00:51:59,560 --> 00:52:01,800 We hebben Elsbeth en we hebben Fons. 833 00:52:01,920 --> 00:52:04,760 Zij mogen alle twee naar voren komen. 834 00:52:07,880 --> 00:52:11,360 Elsbeth, ga je zelf spelen? 835 00:52:11,480 --> 00:52:13,280 Ik ga absoluut niet spelen. 836 00:52:13,400 --> 00:52:15,520 Absoluut niet spelen? 837 00:52:15,640 --> 00:52:18,360 Fons? Spelen? Ik ga niet spelen. Nee. 838 00:52:18,480 --> 00:52:20,320 Ook niet spelen? Nee. Oke. 839 00:52:20,440 --> 00:52:23,880 Ik ga aan jullie allebei een naam vragen. 840 00:52:24,000 --> 00:52:26,880 Elsbeth, wie gaat er spelen? Sander. 841 00:52:27,000 --> 00:52:28,240 Sander? 842 00:52:29,880 --> 00:52:33,440 Fons, ik wil van jou ook een naam. 843 00:52:33,560 --> 00:52:35,680 Devon. Devon? 844 00:52:41,080 --> 00:52:43,680 Sander, aan jou de eer: de eerste naam. 845 00:52:43,800 --> 00:52:45,920 Jermain. Jermain. 846 00:52:46,040 --> 00:52:48,000 Je mag naast Sander komen staan. 847 00:52:48,120 --> 00:52:50,520 Devon? Yes. Wie kies jij als eerste? 848 00:52:50,640 --> 00:52:52,640 Robert-Jan. Robert-Jan. 849 00:52:52,760 --> 00:52:55,720 Daar gaan we, jongen. Let's go. Je wordt bedankt. 850 00:52:55,840 --> 00:52:57,920 Ik hoor naast me: 'Je wordt bedankt'. 851 00:52:58,040 --> 00:53:01,720 Ja, ik had 'm graag nog uitgesteld. Oke. Maar je staat er. 852 00:53:01,840 --> 00:53:04,800 Je zal moeten spelen. Sander? Johnnie boy. 853 00:53:04,920 --> 00:53:07,520 John. Ik ga voor Noemia. 854 00:53:07,640 --> 00:53:11,640 Adriaan. Vincent. 855 00:53:11,760 --> 00:53:13,880 Er staan vier mensen naast me. 856 00:53:14,000 --> 00:53:16,880 Er moet nog een naast komen te staan. 857 00:53:17,000 --> 00:53:18,960 Toon. En dat is Toon. 858 00:53:19,080 --> 00:53:21,960 Ja, Devon. Ja. Aan jou de keus. 859 00:53:22,080 --> 00:53:24,440 Ik kies Nick. Nick. 860 00:53:24,560 --> 00:53:28,960 Er staan tien mensen naast mij. 861 00:53:29,080 --> 00:53:32,080 Jullie worden straks opgesloten in deze kooien. 862 00:53:32,200 --> 00:53:36,120 Aan de bovenkant zit een luik. Daaruit kan je ontsnappen. 863 00:53:36,240 --> 00:53:39,240 Maar dat luik zit op slot. 864 00:53:39,360 --> 00:53:44,160 Dat slot kan je alleen openmaken als je de sleutel weet te pakken. 865 00:53:44,280 --> 00:53:47,640 Die ligt daar verderop. Ik ga jullie een paar spullen geven. 866 00:53:47,760 --> 00:53:51,160 Daar kan je een hengel van maken Dat zal je zelf moeten doen. 867 00:53:51,280 --> 00:53:54,400 Zodra je de sleutel hebt, maak je het luik open... 868 00:53:54,520 --> 00:53:57,120 en moeten jullie er alle vijf uit. 869 00:53:57,240 --> 00:53:59,760 Als jullie allemaal uit de kooi zijn... 870 00:53:59,880 --> 00:54:03,040 ga je zo snel mogelijk op het plateautje staan. 871 00:54:03,160 --> 00:54:07,000 Het team dat daar het eerst staat wint. 872 00:54:07,120 --> 00:54:09,320 Zijn jullie er klaar voor? Ja. Zeker weten. 873 00:54:09,440 --> 00:54:11,240 Dan gaan we beginnen. 874 00:54:13,240 --> 00:54:16,360 AANMOEDIGINGEN EN APPLAUS 875 00:54:16,480 --> 00:54:18,240 Eerst de sleutel toch? 876 00:54:27,040 --> 00:54:28,720 GALMENDE DREUN 877 00:54:28,840 --> 00:54:33,680 Team Devon en team Sander. Zijn jullie klaar? 878 00:54:33,800 --> 00:54:35,280 Ja. Zeker. Yes. 879 00:54:35,400 --> 00:54:39,200 Drie, twee, een... 880 00:54:39,320 --> 00:54:40,840 Go. 881 00:54:40,960 --> 00:54:43,960 SPANNEND MUZIEKJE 882 00:54:59,120 --> 00:55:00,880 Hij heeft de hengel af. 883 00:55:04,360 --> 00:55:05,800 Kom op, Sander. 884 00:55:14,440 --> 00:55:17,200 We gaan die erbij doen. Die lange? Ja. 885 00:55:22,840 --> 00:55:24,520 Ja Rob, kom op. 886 00:55:28,000 --> 00:55:31,600 KRETEN Een wissel bij team Sander. 887 00:55:31,720 --> 00:55:34,360 En bij Devon is de sleutel er al. 888 00:55:34,480 --> 00:55:35,880 Netjes. Oke Nick. 889 00:55:41,040 --> 00:55:42,440 Hou vol Nick. 890 00:55:42,560 --> 00:55:45,320 Rustig blijven. 891 00:55:45,440 --> 00:55:47,960 Het slot is los. Goed zo, Devon! 892 00:55:48,080 --> 00:55:51,440 Het luik is open. IN KOOR: Go go go go! 893 00:55:51,560 --> 00:55:53,840 Tempo. Devon is eruit. 894 00:55:53,960 --> 00:55:56,800 Kom op, kom op! GEJOEL Dat is nummer 2. 895 00:55:56,920 --> 00:55:59,560 Noemia wordt eruit getild. 896 00:55:59,680 --> 00:56:02,240 APPLAUS EN KRETEN En de laatste. 897 00:56:03,280 --> 00:56:06,080 That's it! Ja! Lekker! 898 00:56:09,520 --> 00:56:11,040 GELACH 899 00:56:11,160 --> 00:56:14,520 Het mag heel duidelijk zijn: Het is team Devon! 900 00:56:14,640 --> 00:56:17,400 Team Devon, als eerste. 901 00:56:17,520 --> 00:56:20,600 Met vijf man op het plateau. 902 00:56:20,720 --> 00:56:23,360 Mooi man. Lekker man. 903 00:56:23,480 --> 00:56:25,640 Lekker, Dev! Is het spel al begonnen? 904 00:56:25,760 --> 00:56:27,760 LACHEND 'Is het spel al begonnen?' 905 00:56:27,880 --> 00:56:30,040 Devon. Yes. Gefeliciteerd. 906 00:56:30,160 --> 00:56:32,360 Dank je wel. De winnaars. 907 00:56:32,480 --> 00:56:35,400 APPLAUS EN KRETEN 908 00:56:38,760 --> 00:56:41,080 Sander. Ja, helaas. 909 00:56:41,200 --> 00:56:44,880 Ja, helaas. Ik ga aan ieder van jullie vragen... 910 00:56:45,000 --> 00:56:47,440 om een polsbandje aan de ander te geven. 911 00:56:51,320 --> 00:56:52,920 De team captain. 912 00:56:53,040 --> 00:56:57,600 VO: Een voor een geven de verliezers hun bandje aan een van de winnaars. 913 00:57:02,640 --> 00:57:05,040 Voor Sander was dat zijn enige bandje. 914 00:57:05,160 --> 00:57:08,080 Ik ga lekker wat cocktailtjes pakken met Moo, denk ik. 915 00:57:08,200 --> 00:57:10,880 Nee joh! Ooh, Sander. Jij gaat naar huis? Yes. 916 00:57:11,000 --> 00:57:12,920 Je mag naar Moo toe lopen. 917 00:57:13,040 --> 00:57:15,480 VO: Hij besluit om ermee op te houden. 918 00:57:15,600 --> 00:57:18,080 Ik heb nog een kleine mededeling. 919 00:57:19,080 --> 00:57:23,560 Dames en heren, ik zie jullie morgen weer. 920 00:57:23,680 --> 00:57:26,800 ENTHOUSIASTE KRETEN 921 00:57:28,040 --> 00:57:31,360 Morgen is het D-day. LUID GEJOEL 922 00:57:37,960 --> 00:57:41,360 Allemaal gefeliciteerd! We hebben D-day gehaald. 923 00:57:46,560 --> 00:57:52,040 Dat betekent dat morgen ook de laatste mogelijkheid is... 924 00:57:52,160 --> 00:57:57,360 om nog een polsbandje te krijgen als je er nu geen hebt. 925 00:57:57,480 --> 00:57:59,360 En dat zijn er twee. 926 00:57:59,480 --> 00:58:03,800 Dus voor hen is het morgen een hele belangrijke dag. 927 00:58:08,640 --> 00:58:10,600 Ik zie jullie morgen. 928 00:58:17,280 --> 00:58:20,360 Nog 53 eilandbewoners over. 929 00:58:20,480 --> 00:58:23,840 Voor twee komt D-day net te laat. 930 00:58:35,240 --> 00:58:40,400 Is er iemand van jullie die een van z'n bandjes aan Danique wil geven? 931 00:58:41,480 --> 00:58:44,720 Ik zie die tafel. Ik zie al dat eten. 932 00:58:44,840 --> 00:58:49,600 Ik word gewoon emotioneel omdat ik eindelijk kan eten. 933 00:58:49,720 --> 00:58:54,400 De inzet van het roulettespel is vanaf nu al je polsbandjes. 934 00:58:54,520 --> 00:58:57,200 Als je het spel wint, zijn ze allemaal van jou. 935 00:58:57,320 --> 00:59:00,120 Wat dus betekent dat als je het spel verliest... 936 00:59:00,240 --> 00:59:02,720 je niet alleen al je geld kwijt bent... 937 00:59:02,840 --> 00:59:05,240 maar ook meteen het eiland moet verlaten. 938 00:59:05,360 --> 00:59:08,000 KRETEN 79068

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.