Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:06,000
STEM: Honderd Nederlanders zijn
gedropt op Million Dollar Island.
2
00:00:06,120 --> 00:00:11,000
Al 27 van hen zijn naar huis. Ze
hebben opgegeven en in de arena...
3
00:00:11,120 --> 00:00:15,360
hun bandje, hun 10.000 euro,
aan een achterblijver gegeven.
4
00:00:15,480 --> 00:00:19,080
Maar dat is niet de enige manier
om aan bandjes te komen.
5
00:00:19,200 --> 00:00:24,000
Je kunt ook het roulettespel winnen.
6
00:00:24,120 --> 00:00:25,560
Zoals Fons bijvoorbeeld.
7
00:00:25,680 --> 00:00:28,720
Hij heeft in EEN klap 4 bandjes
aan zijn pols hangen.
8
00:00:28,840 --> 00:00:31,400
En is dus 40.000 euro waard.
9
00:00:31,520 --> 00:00:33,080
Voelt goed he, dit.
Ja, voelt echt goed.
10
00:00:33,200 --> 00:00:36,840
STEM: Wie het spel verliest is zijn
bandje kwijt zoals Rop en Roy...
11
00:00:36,960 --> 00:00:41,160
die de naam niet weet van degene die
al twee weken voor hem kookt.
12
00:00:41,280 --> 00:00:45,480
Dus je krijgt een hapje minder
vanavond, Roy.
13
00:00:45,600 --> 00:00:48,760
Wie geen bandje meer heeft is dus
niets meer waard en kan alleen...
14
00:00:48,880 --> 00:00:51,480
maar hopen dat hij nog een bandje
krijgt van een opgever.
15
00:00:51,600 --> 00:00:53,640
Dat kan tot D-Day.
16
00:00:53,760 --> 00:00:56,920
Een dag waarvan ze nog niet weten
wanneer die precies is.
17
00:00:57,040 --> 00:00:59,440
Het spel wordt dan alleen nog maar
gespeeld...
18
00:00:59,560 --> 00:01:00,920
met mensen die een bandje hebben.
19
00:01:01,040 --> 00:01:03,480
Wie er dan geen een heeft
moet naar huis.
20
00:01:03,640 --> 00:01:07,760
Het is pas dag 11 en er is
nu al 270.000 euro...
21
00:01:07,880 --> 00:01:10,880
van opgevers naar bevriende
achterblijvers gegaan.
22
00:01:11,000 --> 00:01:14,560
En al heel snel zullen er
nog veel meer volgen.
23
00:01:14,680 --> 00:01:17,760
Wie van jullie wil er NU naar huis?
24
00:01:20,600 --> 00:01:22,600
Dat zijn er een hele hoop.
25
00:01:22,720 --> 00:01:25,280
STEM: Dit is Million Dollar Island.
26
00:01:25,400 --> 00:01:28,400
CARIBISCHE PROGRAMMATUNE
27
00:01:55,520 --> 00:01:58,600
Ik ben Fons en ik ben
40.000 euro waard.
28
00:01:58,720 --> 00:02:02,680
Ik heb er vier. Mooi he?
29
00:02:02,800 --> 00:02:04,280
Ik heb vier bandjes.
30
00:02:04,400 --> 00:02:10,280
Ik heb er weer een. En ik zeg WEER
omdat ik hem was verloren.
31
00:02:10,400 --> 00:02:13,800
Mijn enige. Dus ik ben heel blij
dat ik er nu weer gewoon eentje heb.
32
00:02:13,960 --> 00:02:16,760
Nou eh... ik heb op dit moment
gewoon geen bandjes.
33
00:02:16,920 --> 00:02:19,880
RUSTIGE MUZIEK
34
00:02:22,000 --> 00:02:25,320
Hoe meer tijd er verstrijkt
op Million Dollar Island...
35
00:02:25,440 --> 00:02:28,840
hoe groter de tweedeling tussen
arm en rijk.
36
00:02:28,960 --> 00:02:32,840
Tussen mensen met veel bandjes en
mensen met maar EEN bandje...
37
00:02:32,960 --> 00:02:34,880
of zelfs helemaal niets.
38
00:02:35,000 --> 00:02:37,320
En wat er gebeurt is dat de
verschillende kampen...
39
00:02:37,480 --> 00:02:40,120
de bandjes die ze samen hebben
bij elkaar optellen...
40
00:02:40,240 --> 00:02:43,560
waardoor er rijke en arme
kampen ontstaan.
41
00:02:43,680 --> 00:02:45,280
Puur tactisch!
42
00:02:45,400 --> 00:02:47,360
Fons die ligt erbij als een koning.
43
00:02:47,480 --> 00:02:51,040
Nou, met een gouden pik...
Jonge, jonge, jonge.
44
00:02:51,160 --> 00:02:53,720
Ja, echt. Dat is toch met die
proef, joh. Effe serieus.
45
00:02:53,840 --> 00:02:56,800
Hij kent niemand hier. Hij heeft
drie namen die die kent.
46
00:02:56,960 --> 00:02:59,640
Ja. Jaah... Dat is geen toeval.
Toeval bestaat niet.
47
00:02:59,760 --> 00:03:00,760
Dan heb je toch een gouden
pik, of niet?
48
00:03:00,920 --> 00:03:05,200
Dat dat is het teken van eh...
van boven.
49
00:03:05,320 --> 00:03:09,320
Maar... we zijn 130.000 euro waard.
Ja. Met zijn zessen.
50
00:03:09,440 --> 00:03:11,480
Met zijn zessen. Ja.
51
00:03:11,640 --> 00:03:12,880
Dus nou is het eh...
52
00:03:13,000 --> 00:03:18,040
nou moeten we echt tactisch gaan
spelen en goed nadenken. Ja!
53
00:03:18,160 --> 00:03:20,720
Geen energie verspillen in bullshit.
54
00:03:20,840 --> 00:03:22,120
Twee keer per dag vissen.
55
00:03:22,240 --> 00:03:26,240
Vuur maken, hout sprokkelen en de
rest vakantie vieren.
56
00:03:26,360 --> 00:03:30,960
Wij zijn een klein, rijk kamp.
Het eh... rijkelui-kamp zijn wij.
57
00:03:31,120 --> 00:03:33,800
Dus rijk en lui.
Want lui zijn we.
58
00:03:33,920 --> 00:03:35,640
Laat D-Day maar komen.
Kom maar op.
59
00:03:35,760 --> 00:03:37,720
Een voor allen, allen voor een.
60
00:03:37,840 --> 00:03:39,800
MUZIEK
61
00:03:39,960 --> 00:03:42,840
STEM: Nog veel meer bandjes
dan in het kamp van Fons...
62
00:03:42,960 --> 00:03:46,760
hangen inmiddels om de polsen
van het grote kamp 18.
63
00:03:46,880 --> 00:03:49,800
Wij hebben nu als het goed is toch,
een kwart van de bandjes?
64
00:03:49,920 --> 00:03:52,120
Jaah?
Ik denk het wel.
65
00:03:52,240 --> 00:03:55,320
We hebben 22 of 23 bandjes.
Ik heb ze geteld.
66
00:03:55,440 --> 00:03:57,760
Wow! Ja dat is wel echt veel.
Daarom, dus...
67
00:03:57,880 --> 00:04:02,120
Met zestien man. Dan gaan anderen
ons nu al als gevaarlijk zien.
68
00:04:03,120 --> 00:04:04,200
Komt wel goed.
69
00:04:05,800 --> 00:04:08,920
STEM: Stefan, de leider van het stel,
telt zijn zegeningen.
70
00:04:09,040 --> 00:04:11,760
Maar hij weet dat hoge bomen
veel wind vangen.
71
00:04:11,880 --> 00:04:14,880
Zeker op een onbewoond eiland.
72
00:04:15,040 --> 00:04:17,399
Ik moet vooral oppassen
dat mijn hoofd...
73
00:04:17,519 --> 00:04:19,760
niet op het hakblok komt te liggen
van andere kampen.
74
00:04:19,920 --> 00:04:22,079
Mijn doel was eigenlijk ook
een beetje om...
75
00:04:22,200 --> 00:04:25,240
gedurende het spel op de
achtergrond te blijven.
76
00:04:25,360 --> 00:04:27,760
Nou, dat was na dag 1
eigenlijk al mislukt.
77
00:04:27,880 --> 00:04:30,920
Ehm... en ik probeer mij wel een
klein beetje terug te trekken...
78
00:04:31,040 --> 00:04:34,680
omdat ik relatief in de gevarenzone
zit want ik heb maar 1 bandje.
79
00:04:34,800 --> 00:04:37,520
Als ik die verlies en dan geen
nieuwe krijg voor D-Day...
80
00:04:37,640 --> 00:04:38,800
ja, dan lig ik eruit.
81
00:04:38,920 --> 00:04:43,840
Dus mijn doel is nu om een beetje
low-back door te komen tot D-Day.
82
00:04:43,960 --> 00:04:46,200
Ben ik dan bezig met tactiek?
Natuurlijk.
83
00:04:46,360 --> 00:04:48,080
Een spelletje doe je om te winnen.
84
00:04:52,440 --> 00:04:55,480
STEM: In het dorp heet een van
de kampen: Hakuna Matata.
85
00:04:55,600 --> 00:05:00,120
Hier woont Roy, een kersverse vader
uit Groningen en beveiligingsexpert.
86
00:05:00,240 --> 00:05:04,600
Hij weet inmiddels dat dit Wendy
is, maar dat is te laat.
87
00:05:04,720 --> 00:05:09,400
Roy heeft geen bandje meer en
een boze kampgenoot.
88
00:05:09,520 --> 00:05:12,560
Ja. Jaah, ik snap dat je een
black-out hebt, maar je moet...
89
00:05:12,720 --> 00:05:14,760
ook begrijpen dat ik denk van
'what the fuck'.
90
00:05:14,880 --> 00:05:17,400
Dat snap ik heel goed.
Natuurlijk, nee dat weet ik, maar...
91
00:05:17,560 --> 00:05:20,120
En dan denk ik: What the fuck, je
weet nog geeneens hoe ik heet.
92
00:05:20,240 --> 00:05:22,880
Waar let je dan op. Let je
dan uberhaupt wel op de gesprekken.
93
00:05:23,000 --> 00:05:26,680
Wat ik met jou besproken heb.
Of heb je geen interesse?
94
00:05:26,800 --> 00:05:28,040
Als ik dit expres had gedaan...
95
00:05:28,160 --> 00:05:30,960
dan had je heel lang,
heel boos op mij mogen...
96
00:05:31,080 --> 00:05:34,480
Nee maar ik ben niet boos, maar het
was wel even dat ik dacht van...
97
00:05:34,600 --> 00:05:37,520
Ja, wat doe je nou? Ja dat snap ik.
Wat is dit? Ja...ja.
98
00:05:37,640 --> 00:05:39,400
Het is misschien meer een beetje
mijn teleurstelling.
99
00:05:39,520 --> 00:05:41,600
Nou, kan ik het goed maken
met een massage, of zo?
100
00:05:41,720 --> 00:05:45,240
Nee hoor. Weet ik veel. Zal
ik even koken vanavond?
101
00:05:45,360 --> 00:05:46,320
Zou je vanavond gewoon weer uit...
102
00:05:46,440 --> 00:05:49,600
Nou inderdaad, jij gaat lekker
koken vanavond. Prima!
103
00:05:49,760 --> 00:05:52,720
MUZIEK
104
00:06:02,160 --> 00:06:04,320
He, gaat het goed of niet?
Heel mooi.
105
00:06:04,480 --> 00:06:08,240
STEM: Het enige kamp waar het niet
over bandjes gaat is de Good Place.
106
00:06:08,400 --> 00:06:10,000
Ze hebben hier een naam
hoog te houden...
107
00:06:10,120 --> 00:06:12,440
als plek waar het altijd goed
toeven is.
108
00:06:12,560 --> 00:06:15,840
En waar iedereen langs mag komen om
even te ontspannen.
109
00:06:15,960 --> 00:06:19,120
En ook deze ochtend lukt dat
uitstekend.
110
00:06:19,240 --> 00:06:22,720
Jij bent niet goed.
Jij bent echt niet goed jonge.
111
00:06:22,840 --> 00:06:24,800
Moet je dat laten drogen?
Ja.
112
00:06:27,520 --> 00:06:31,640
STEM: En er ontstaat zelfs het
begin van een romance.
113
00:06:31,800 --> 00:06:34,080
Ik kwam hier juist om schoon
te worden.
114
00:06:34,200 --> 00:06:36,159
Ja maar...
Ja maar, hierna word je schoon.
115
00:06:36,280 --> 00:06:38,320
Vieze drab jongen.
Wil je echt, echt...
116
00:06:39,159 --> 00:06:41,840
Hierna worden we schoon.
Ik doe je echt wat...
117
00:06:41,960 --> 00:06:44,800
Gewoon even EEN handje zo
Oke, een handje dan.
118
00:06:44,920 --> 00:06:52,200
Jah... Ja... Ja... Het is gezellig.
119
00:06:52,360 --> 00:06:55,360
RUSTIGE MUZIEK
120
00:07:14,280 --> 00:07:17,280
MUZIEK WORDT DREIGENDER
121
00:07:28,280 --> 00:07:31,240
RUSTIGE MUZIEK
122
00:07:33,760 --> 00:07:35,480
ONVERSTAANBAAR
123
00:07:35,600 --> 00:07:37,400
STEM: De ochtend van dag 12.
124
00:07:37,520 --> 00:07:40,280
Overal op het strand liggen
aangespoelde netten.
125
00:07:40,400 --> 00:07:42,320
Het gevolg van hoge vloedgolven...
126
00:07:42,440 --> 00:07:44,720
die 's nachts
tegen de kust aangebeukt hebben.
127
00:07:44,840 --> 00:07:47,520
De zee wordt steeds wilder...
128
00:07:47,640 --> 00:07:50,400
en de strandkampen hebben er
flink van langs gekregen.
129
00:07:50,520 --> 00:07:54,440
DE ZEE RUIST HARD
130
00:07:55,200 --> 00:07:59,440
Bea, hoe was jouw nacht? He?
Hoe was jouw nacht?
131
00:07:59,560 --> 00:08:02,040
Nou niet goed. Nee?
Nee joh.
132
00:08:02,160 --> 00:08:05,440
Ik heb de hele nacht
wakker gelegen. Ik ben weggespoeld.
133
00:08:05,600 --> 00:08:09,760
Ineens denk ik: SHIT! Hele golf
over mij heen. Alles nat.
134
00:08:09,880 --> 00:08:13,840
MUZIEK
135
00:08:13,960 --> 00:08:17,960
STEM: In de Good Place is zelfs de
gigantische vuurschaal weggespoeld.
136
00:08:18,080 --> 00:08:20,680
Het ding weegt meer
dan 50 kilo!
137
00:08:20,800 --> 00:08:24,360
MUZIEK
138
00:08:24,480 --> 00:08:27,440
Remy heeft in het dorp
nieuw vuur gehaald.
139
00:08:27,560 --> 00:08:30,560
MUZIEK
140
00:08:42,000 --> 00:08:44,200
Het was vannacht ook echt...
het ging er zo op.
141
00:08:44,320 --> 00:08:48,840
Ja maar... ik snap ook niet, ineens
was het gewoon zo hoog.
142
00:08:48,960 --> 00:08:50,360
Ik kon... ik kon ook niks zien.
143
00:08:50,520 --> 00:08:53,480
Ik zag die vuurkorf in een keer
20 meter het water indrijven.
144
00:08:53,600 --> 00:08:57,280
Dat ding weegt 50 kilo of zo.
Dat is fucked-up, man.
145
00:08:57,400 --> 00:09:02,040
Ja. Echt balen.
Het is ook een zooi overal.
146
00:09:02,200 --> 00:09:05,360
Als je daaronder kijkt ook.
Het is echt niet normaal.
147
00:09:05,480 --> 00:09:07,880
We moeten wel even checken of het
niet hoger gaat komen dan dit...
148
00:09:08,040 --> 00:09:09,720
want anders. Ik weet niet of we...
Dan moeten we even gaan checken...
149
00:09:09,840 --> 00:09:12,120
want dat is echt een probleem.
We kunnen ook gewoon niet weg.
150
00:09:12,240 --> 00:09:13,640
Nee... nee dat is ook zo.
151
00:09:15,960 --> 00:09:19,080
Een deel is die kant op gedreven,
een deel is deze kant op gegaan.
152
00:09:19,200 --> 00:09:21,320
Alles dat gisteren bij het
kampvuur lag, ligt ongeveer hier.
153
00:09:21,440 --> 00:09:24,480
Maar hij ligt denk ik of hier
of daar in het water.
154
00:09:24,640 --> 00:09:26,160
Want alles ligt in deze lijn.
155
00:09:26,280 --> 00:09:29,240
Alles wat we tot nu toe hebben
teruggevonden. Ja, klopt.
156
00:09:30,360 --> 00:09:33,600
Ik heb een bidon en dat is echt een
beetje het dagboek van ons hele kamp.
157
00:09:33,720 --> 00:09:36,040
Ik schrijf elke avond wat
in symbooltjes...
158
00:09:36,160 --> 00:09:38,640
zodat we de dag een beetje
terug kunnen vertellen.
159
00:09:38,760 --> 00:09:40,840
Maar dat is dus echt van ons
hele kamp het dagboek...
160
00:09:40,960 --> 00:09:44,680
en die was dus weg. Van alle bidons
was mijn bidon dus weg.
161
00:09:46,040 --> 00:09:48,040
En toen ging ik even naar de wc
en toen lag hij helemaal...
162
00:09:48,160 --> 00:09:50,080
zo tussen wortels,
helemaal tussen de bladeren...
163
00:09:50,200 --> 00:09:53,520
hebben we hem teruggevonden.
Dus echt iedereen super blij.
164
00:09:53,640 --> 00:09:55,800
Ik probeer wat te verzinnen. Het is
misschien een beetje kinderlijk...
165
00:09:55,960 --> 00:09:57,760
maar ja, je hebt geen pen en papier.
166
00:09:57,920 --> 00:09:59,920
's Ochtends hadden we een
broodje gegeten.
167
00:10:00,040 --> 00:10:03,920
Daarna gingen we naar de arena.
Dat duid ik dus aan met een stip.
168
00:10:04,040 --> 00:10:09,720
Toen waren er min 8 mensen
en dat spel met die namen.
169
00:10:09,840 --> 00:10:15,880
Dat zijn borsten want we hadden
een beach-dag met alle meiden.
170
00:10:16,000 --> 00:10:19,440
Toen gingen we allemaal topless
zonnen. En in de modder en zo.
171
00:10:19,560 --> 00:10:21,440
En ik gaf mijn dag een 9.
172
00:10:21,560 --> 00:10:25,080
Dus ja, zo probeer ik dat een
beetje bij te houden...
173
00:10:25,240 --> 00:10:29,720
dat je de herinnering ook wat,
net wat levendiger houdt. Hoop ik.
174
00:10:32,480 --> 00:10:34,040
Hij poepte, zag je dat?
175
00:10:36,640 --> 00:10:39,880
STEM: Bea en Heralth maken een
ochtendwandeling.
176
00:10:40,000 --> 00:10:41,880
Een rondje dorp en weer terug.
177
00:10:42,000 --> 00:10:44,400
De twee kunnen het uitstekend met
elkaar vinden...
178
00:10:44,520 --> 00:10:46,760
en leren elkaar steeds beter kennen.
179
00:10:46,880 --> 00:10:51,600
MUZIEK
180
00:10:51,720 --> 00:10:54,680
Kijk jij hebt gezegd tegen mij,
jij doet mee...
181
00:10:54,800 --> 00:10:57,040
omdat je 10.000 euro wilt winnen.
182
00:10:57,160 --> 00:11:02,520
Nou liefst een miljoen. Ja oke, maar
in ieder geval 10.000 wil je graag.
183
00:11:02,640 --> 00:11:06,320
Waar heb je die 10.000 euro voor
nodig? Wat ga je er mee doen?
184
00:11:06,440 --> 00:11:10,320
Wat wil je daarmee doen? Ik denk
gedeeltelijk schuldaflossing.
185
00:11:11,720 --> 00:11:14,160
Heb je hoge schulden?
Ja.
186
00:11:16,080 --> 00:11:19,480
Ik denk dat ik iets leuks ga doen
met mijn kinderen.
187
00:11:19,600 --> 00:11:21,840
Naar het pretpark en naar
Disneyland Parijs...
188
00:11:21,960 --> 00:11:24,480
wil ik wel een keer heen.
189
00:11:24,600 --> 00:11:28,080
Heb je wel eens gekeken
op ja, er zijn van die sites...
190
00:11:28,200 --> 00:11:30,880
waar je goedkoop aan kaartjes
kan komen en zo.
191
00:11:31,000 --> 00:11:34,600
Dat weet je niet? Ja, maar daar
heb ik de poet niet voor.
192
00:11:34,720 --> 00:11:37,680
Ieder dubbeltje bij mij gaat in
het gezin. Ja.
193
00:11:43,760 --> 00:11:45,960
Het is niet leuk.
194
00:11:46,080 --> 00:11:47,720
Kijk, en uh...
195
00:11:49,160 --> 00:11:50,680
Soms is het moeilijk.
196
00:11:52,760 --> 00:11:53,760
Dus.
197
00:11:54,840 --> 00:11:58,280
Het leven kan soms hard zijn, he.
Ja.
198
00:11:58,400 --> 00:12:03,320
En meestal degenen die het treffen,
die treffen het keer op keer op...
199
00:12:04,960 --> 00:12:08,120
Ik leef gewoon in de wet van Murphy.
Ken je de wet van Murphy?
200
00:12:09,600 --> 00:12:13,000
Ik heb er ooit wel van gehoord, ja.
Wat was het nou voor iets?
201
00:12:13,120 --> 00:12:16,560
Dat houdt in dat alles wat verkeerd
kan gaan, dat gaat verkeerd.
202
00:12:16,680 --> 00:12:17,920
En daar leef ik in.
203
00:12:18,040 --> 00:12:20,280
Maar nu is er eens een keer
iets goeds gebeurd.
204
00:12:20,440 --> 00:12:24,160
Een kans maken op geld is
ook een belevenis...
205
00:12:24,320 --> 00:12:27,000
maar dan op zo'n eiland.
206
00:12:27,120 --> 00:12:30,280
Daarom zeg ik, geniet gewoon even
een tijdje in je leven.
207
00:12:30,400 --> 00:12:32,840
Je hebt het al zo moeilijk met
die kinderen.
208
00:12:37,880 --> 00:12:40,120
Daar hoef jij niet over in
te zitten, meisje.
209
00:12:40,240 --> 00:12:42,880
MUZIEK
210
00:12:44,440 --> 00:12:45,440
Nee waarom?
211
00:12:45,560 --> 00:12:48,520
MUZIEK
212
00:12:50,960 --> 00:12:54,520
Ga je mee?
Ja. Kom.
213
00:12:54,680 --> 00:12:56,880
Ik zat vannacht een beetje
te denken en uh...
214
00:12:57,000 --> 00:13:00,360
en op een gegeven moment
denk je van, ja tjonge...
215
00:13:00,520 --> 00:13:07,080
ik zit hier in de middle of nowhere,
mijn gezin zit thuis.
216
00:13:07,200 --> 00:13:13,720
Uh... ik hoor thuis te zijn.
Ik hoor gewoon thuis te werken.
217
00:13:13,840 --> 00:13:15,800
Geld te verdienen.
218
00:13:15,920 --> 00:13:17,960
Het is een mooie ervaring geweest.
219
00:13:18,120 --> 00:13:25,920
Maar ik denk dat ik morgen mijn
bandje af ga staan en naar huis ga.
220
00:13:27,720 --> 00:13:29,440
Devon, hou jij die vast.
221
00:13:29,560 --> 00:13:32,000
Jij bent voor die hoek. Je hoeft
niet die paal vast te pakken.
222
00:13:32,120 --> 00:13:34,960
Nou, iedereen moet denk ik zo die
palen vast gaan houden.
223
00:13:35,080 --> 00:13:37,320
Hop, allemaal een paal
in onze klauwen.
224
00:13:37,440 --> 00:13:41,000
STEM: In het kamp van Fons en Daisy
willen ze met al die bandjes...
225
00:13:41,120 --> 00:13:43,440
ook wel eens een beetje op
stand kunnen dineren.
226
00:13:43,560 --> 00:13:45,720
Dus er wordt een tafel gebouwd.
227
00:13:45,840 --> 00:13:49,840
De vrouw met de hamer is Daisy.
Nou... dan weet je het wel.
228
00:13:52,520 --> 00:13:53,560
Godverdomme...
229
00:13:57,840 --> 00:14:00,440
Godver de godver...
Zit hij vast?
230
00:14:05,480 --> 00:14:07,240
Zo!
Heel goed.
231
00:14:07,360 --> 00:14:10,440
Nou ik vloek echt,
ik vloek heel veel.
232
00:14:10,560 --> 00:14:12,640
Ja. En dat was echt een van de
dingen...
233
00:14:12,800 --> 00:14:16,600
Dais, oke luister. Je gaat naar dat
eiland. Wat wil je verbeteren?
234
00:14:16,720 --> 00:14:20,400
Let op dat vloeken. Ik wil gewoon,
ja... want ik kan er niks aan doen.
235
00:14:20,560 --> 00:14:22,400
Ja, ooh.. is echt erg he.
236
00:14:24,360 --> 00:14:25,520
Hoppa!
237
00:14:25,640 --> 00:14:28,840
Goed hoor Dais, goed idee.
Weet je toch.
238
00:14:28,960 --> 00:14:30,920
Ga eens zitten. Hoe zit dat?
239
00:14:32,720 --> 00:14:34,960
Is hij te hoog?
Nou wel lekker.
240
00:14:35,080 --> 00:14:38,400
Nou, effe serieus. Dan moeten we
wat hoger met die palen.
241
00:14:38,520 --> 00:14:41,840
Het moet nog even gezellig eh...
Ja, dat hebben we zo opgelost.
242
00:14:42,000 --> 00:14:43,040
Kaarsje erbij.
243
00:14:43,160 --> 00:14:44,440
STEM: Op Million Dollar Island...
244
00:14:44,560 --> 00:14:47,080
kom je mensen tegen uit alle hoeken
van Nederland.
245
00:14:47,200 --> 00:14:50,480
Groot. klein, dik en dun.
En...
246
00:14:50,600 --> 00:14:55,080
eentje van 67 uit Amsterdam-Noord.
Zijn naam is Ruud...
247
00:14:55,200 --> 00:14:58,160
en hij verveelt zich het leplazarus.
248
00:15:01,560 --> 00:15:03,880
Hoe is het een beetje vandaag?
249
00:15:04,000 --> 00:15:08,040
Nou tot jij eh... kwam
ging het wel goed.
250
00:15:08,160 --> 00:15:11,240
Kwal. Gij zoude toch lief zijn
tegen mij?
251
00:15:11,400 --> 00:15:14,520
Dat is... dat is waar. Ik eh...
vind het een beetje saai hier.
252
00:15:14,640 --> 00:15:15,680
Ik bedoel eh...
253
00:15:15,800 --> 00:15:20,360
Het sleept zich voort, als het ware
en er gebeurt bijna niks.
254
00:15:20,480 --> 00:15:23,720
En overdag moet je ook
nog uitkijken...
255
00:15:23,840 --> 00:15:28,440
dat als je opstaat, je niet in een
keer neergaat van de hitte. Ja, ja.
256
00:15:28,560 --> 00:15:29,560
Dus eh... ja.
257
00:15:29,680 --> 00:15:31,920
Gelukkig is vandaag niet zo
warm als gisteren he.
258
00:15:32,040 --> 00:15:33,800
Nee, vandaag is het wel te doen.
259
00:15:33,920 --> 00:15:37,360
Hee... pannenkoekies.
Hee... pannenkoeken.
260
00:15:37,480 --> 00:15:40,600
Aanvallen.
Heee, pannekoeken. Moet jij er een?
261
00:15:40,720 --> 00:15:42,680
Nee nee nee. Zit ei in he.
Oh, oh.
262
00:15:42,800 --> 00:15:44,000
Meer voor jullie.
263
00:15:44,120 --> 00:15:47,640
Je hebt een rekkelijke en een
precieze. Een ei erin.
264
00:15:47,760 --> 00:15:48,920
Tsjonge jonge jonge.
265
00:15:49,040 --> 00:15:52,920
Sorry. Ik hou gewoon van jullie.
Ik gun het jullie gewoon.
266
00:15:53,040 --> 00:15:54,480
Smakelijk eten.
267
00:15:54,600 --> 00:15:58,240
De eerste pannenkoek is gewoon eh...
Is dat de nutella?
268
00:15:58,360 --> 00:16:00,400
Ook geen bananenjam.
269
00:16:00,520 --> 00:16:04,800
Vroeger ben ik brandwacht geweest.
Dat was eigenlijk niks anders.
270
00:16:04,920 --> 00:16:08,240
Dan zat je, dan zat ik op een schip
in de haven bij Hoes enne...
271
00:16:08,360 --> 00:16:10,720
dan moest ik opletten of er geen
brand was.
272
00:16:10,880 --> 00:16:14,200
Nou dat was er nooit.
Ging je even een uurtje slapen.
273
00:16:14,320 --> 00:16:16,640
Niet dat dat mocht, maar goed.
Dat kan je hier ook doen...
274
00:16:16,800 --> 00:16:21,800
als je je echt super verveelt kan je
altijd nog een uurtje gaan slapen.
275
00:16:21,920 --> 00:16:24,560
ZACHTE ZAAGGELUIDEN
276
00:16:24,680 --> 00:16:26,720
STEM: Voor Rob, een fotograaf
uit Laren...
277
00:16:26,840 --> 00:16:29,240
zijn de dagen een stuk minder saai.
278
00:16:29,360 --> 00:16:31,800
Hij heeft het aan de stok met
zijn kampgenoten.
279
00:16:31,920 --> 00:16:34,240
En is overdag nooit meer thuis.
280
00:16:34,400 --> 00:16:37,640
Tot het etenstijd is, dan is hij
er ineens weer wel.
281
00:16:37,760 --> 00:16:40,240
En dat valt natuurlijk niet
helemaal lekker.
282
00:16:40,360 --> 00:16:43,640
Ja Rob, wat heb jij vandaag
gedaan voor de kost?
283
00:16:43,760 --> 00:16:45,520
Rondje gelopen.
Rondje gelopen. Ja.
284
00:16:45,640 --> 00:16:48,480
Hoe lang dacht je dat nog vol
te gaan houden zo?
285
00:16:51,240 --> 00:16:52,560
Alleen hier komen eten.
286
00:16:52,680 --> 00:16:55,840
Aanschuiven. Verder niks
ondernemen hier.
287
00:16:55,960 --> 00:16:59,240
Ik sta hier nog geen 30 seconden en
het begint weer negatief te worden.
288
00:16:59,360 --> 00:17:02,080
Nee, maar ik vraag...
Dit is einde gesprek.
289
00:17:02,200 --> 00:17:03,880
Nee, waarom is dit einde gesprek?
290
00:17:04,000 --> 00:17:07,440
Ik vraag je gewoon, hoe lang denk
je dit zo vol te gaan houden?
291
00:17:08,720 --> 00:17:11,720
Want wij gaan dit niet zo
vol houden namelijk.
292
00:17:11,839 --> 00:17:14,040
Dan staat jouw droge rijst,
die staat daar...
293
00:17:14,160 --> 00:17:15,319
en dan mag je het zelf gaan koken...
294
00:17:15,440 --> 00:17:18,560
en dan mag je zelf de rotzooi
klaar gaan maken. Hm-hm...
295
00:17:18,680 --> 00:17:21,079
Op je eigen vuurtje.
Als je dat wat lijkt.
296
00:17:23,200 --> 00:17:26,280
Want dit is gewoon asociaal gedrag.
Of vind jij zelf van niet?
297
00:17:27,480 --> 00:17:29,800
Ik ja, ik weet niet wat uh...
waar je het over hebt.
298
00:17:29,920 --> 00:17:32,920
Nou, asociaal gedrag.
De kantjes ervan aflopen.
299
00:17:33,040 --> 00:17:37,680
Helemaal niks, maar dan ook niks
doen voor het kamp. Hm-hm...
300
00:17:37,840 --> 00:17:39,680
En wel met etenstijd aanschuiven.
301
00:17:39,840 --> 00:17:43,440
Je poten onder de tafel steken,
je bord leegvreten en wegwezen.
302
00:17:44,440 --> 00:17:46,520
Het enige wat hij doet voor
het kamp is eh...
303
00:17:46,680 --> 00:17:51,520
medekampgenoten naaien bij
andere teams zodat eh...
304
00:17:51,640 --> 00:17:55,080
Ik hoor een heleboel boosheid bij
jullie. Ja, dat krijg je dan ja.
305
00:17:55,200 --> 00:17:57,120
Ja. Dat vind jij gek?
306
00:17:57,240 --> 00:17:59,760
Waar gaat dat heen, dit gesprek.
He? Waar gaat dit heen?
307
00:17:59,880 --> 00:18:02,640
Nou, als dat niet duidelijk
voor je is...
308
00:18:02,760 --> 00:18:04,880
dan wil ik het nog wel een
keer uitleggen. Ja.
309
00:18:05,000 --> 00:18:08,240
Je moet... Je doet gewoon geen
ene klote. Helemaal niks.
310
00:18:08,360 --> 00:18:10,680
Ik zie een heleboel boosheid.
Doe eens even rustig aan.
311
00:18:10,800 --> 00:18:14,080
Ja, daar krijg je boosheid door.
Ja, daar krijg je irritaties door.
312
00:18:14,200 --> 00:18:18,440
Hm-hm... En die irritatie die
vorm jij. Ik? Ja!
313
00:18:18,560 --> 00:18:21,160
Door niks te doen. Niks te doen?
Ja!
314
00:18:22,640 --> 00:18:24,840
En hoe lang denk je dat zo vol
te gaan houden?
315
00:18:24,960 --> 00:18:26,720
Want de maat is een beetje vol.
316
00:18:26,840 --> 00:18:30,000
Ja, oke. Weet je, zullen we er over
praten als je rustig bent.
317
00:18:30,120 --> 00:18:34,040
Ik ben heel rustig. Maar ik vraag
het je gewoon op de man af.
318
00:18:34,160 --> 00:18:36,080
Hoelang denk je dit vol te
gaan houden?
319
00:18:36,200 --> 00:18:37,800
Laat mij er over nadenken,
dan vertel ik je het een keer...
320
00:18:37,920 --> 00:18:41,760
Dat hebben wij ook al gedaan, maar
wij zijn er een beetje klaar mee.
321
00:18:41,880 --> 00:18:43,760
Prima. Nou ja, dan zijn jullie er
klaar mee.
322
00:18:43,880 --> 00:18:45,840
Wij gaan hier niet voor jou
je prakkie koken en...
323
00:18:45,960 --> 00:18:49,160
hier de boel opvreten en dan de
hele dag je snor drukken.
324
00:18:49,280 --> 00:18:51,120
Dat gaan we niet doen!
Oke...
325
00:18:51,240 --> 00:18:53,240
En als dat duidelijk is...
Dat heb je al verteld...
326
00:18:53,360 --> 00:18:55,440
Dan hoop ik dat je
je gaat veranderen...
327
00:18:55,560 --> 00:18:57,600
of je gaat gewoon
ergens anders vreten.
328
00:18:57,720 --> 00:18:59,360
Dan neem je je bende maar mee...
329
00:18:59,480 --> 00:19:02,120
en dan ga je het maar ergens anders
op het vuur donderen.
330
00:19:02,240 --> 00:19:03,560
Is er nu nog meer?
Ben je helemaal klaar?
331
00:19:03,720 --> 00:19:06,320
Nee, meer heb ik niet dus je weet
waar je aan toe bent.
332
00:19:06,440 --> 00:19:08,160
Prima. Nou, is toch duidelijk.
333
00:19:08,280 --> 00:19:14,000
MUZIEK
so have a nice day
334
00:19:14,120 --> 00:19:18,040
so have a nice day
335
00:19:18,160 --> 00:19:22,080
so have a nice day
336
00:19:22,200 --> 00:19:25,440
so have a nice day
337
00:19:25,560 --> 00:19:27,040
Doe ze groetjes daar, he.
338
00:19:27,200 --> 00:19:30,200
MUZIEK
339
00:19:33,720 --> 00:19:37,640
Oh nee. Nee, het is de wind.
Nee, dat doe jij.
340
00:19:37,760 --> 00:19:41,240
MUZIEK
341
00:19:50,360 --> 00:19:52,000
In het toevluchtsoord de
Good Place...
342
00:19:52,120 --> 00:19:55,000
op het verse strandje is
Rob neergestreken.
343
00:19:55,120 --> 00:19:56,840
Hij is zijn eigen kamp ontvlucht...
344
00:19:56,960 --> 00:19:59,440
en kan hier ongestoord
zijn hart luchten.
345
00:19:59,560 --> 00:20:02,560
...ze hebben nog eten
totdat het de laatste dag is.
346
00:20:02,680 --> 00:20:05,560
Echt waar? Oh bizar.
Ook in het team zelf...
347
00:20:05,680 --> 00:20:07,880
zijn er twee die hebben gewoon
een tas vol met eten.
348
00:20:08,000 --> 00:20:10,480
En dat weten de drie anderen van
het team niet.
349
00:20:10,600 --> 00:20:11,720
Nou Rob, blijf lekker hier.
350
00:20:16,520 --> 00:20:19,840
STEM: En zo heeft Million Dollar
Island zijn eerste vluchteling.
351
00:20:20,000 --> 00:20:22,720
Die zijn hangmat ophangt in de
buurt van de Good Place.
352
00:20:22,880 --> 00:20:26,080
Sinds kort ook het logeeradres
van Nadia.
353
00:20:29,000 --> 00:20:32,000
In het kamp van Daisy en Fons
hebben ze ook een kostganger.
354
00:20:32,120 --> 00:20:35,440
Mitchel van de buren is hier
nauwelijks meer weg te slaan.
355
00:20:35,600 --> 00:20:38,840
Hij en Daisy zijn de beste maatjes
aan het worden.
356
00:20:38,960 --> 00:20:41,800
Over doorbijten gesproken.
Zullen we een pepertje nemen?
357
00:20:41,920 --> 00:20:46,080
Nog een keer?
Nee, ik ga dat niet nog eens doen.
358
00:20:46,200 --> 00:20:47,160
Echt?
Kijk hem nou...
359
00:20:47,320 --> 00:20:49,920
Oh... jij gaat huilen, jongen.
Jij gaat zo huilen.
360
00:20:51,160 --> 00:20:53,440
Jij bent het niet gewend.
Ik heb geoefend.
361
00:20:53,560 --> 00:20:55,120
Pak er wat water bij.
362
00:20:55,240 --> 00:20:59,240
ONVERSTAANBAAR
Wil je er nog een?
363
00:20:59,360 --> 00:21:02,760
Dadelijk, dadelijk gaat hij kwijlen.
Oh gisteren, jongen...
364
00:21:02,920 --> 00:21:04,880
Nee, gisteren die hele...
365
00:21:05,000 --> 00:21:08,280
Zo zat hij.
Hele hoop kwijl uit zijn mond.
366
00:21:08,400 --> 00:21:11,400
HARDE MUZIEK
367
00:21:14,320 --> 00:21:17,640
STEM: In de Good Place zwemt ineens
een pijlstaartrog voorbij.
368
00:21:17,760 --> 00:21:20,440
Een kleintje, maar eten is eten.
369
00:21:20,560 --> 00:21:24,600
OPGEWONDEN GEPRAAT
370
00:21:32,840 --> 00:21:34,720
Ik heb hem!
Got him!
371
00:21:34,840 --> 00:21:38,880
Pas op met die staart.
Ja ja. Een twee...
372
00:21:39,040 --> 00:21:40,280
Snel... snel... snel.
373
00:21:40,400 --> 00:21:45,600
Ja... ja...
Ja lekker.
374
00:21:45,720 --> 00:21:48,680
Jaaaaaa. Tik 'm aan!
375
00:21:50,200 --> 00:21:52,000
Wow, kijk hem liggen!
376
00:21:52,120 --> 00:21:54,560
Lekker man.
377
00:21:54,720 --> 00:21:56,200
Lekker Liz.
378
00:21:56,320 --> 00:22:00,200
Hee, goed gedaan, Shakira!
Zo'n wilde is het gewoon.
379
00:22:00,320 --> 00:22:04,320
Ik heb 10 jaar lang in een winkel
gewerkt waar ze dieren opzetten.
380
00:22:04,480 --> 00:22:07,000
Dus waar ik ook bij eh...
dieren mocht villen.
381
00:22:07,120 --> 00:22:08,880
Of met insecten bezig was.
382
00:22:09,000 --> 00:22:12,760
Dus de inhoud van de dieren wou
ik eigenlijk leren kennen.
383
00:22:15,400 --> 00:22:18,720
Zo, wat een bende. Moet je eerst
niet even die prikker er afhalen?
384
00:22:18,840 --> 00:22:23,360
Ja, dan snij ik hem zo toch?
Oh, dat hele ding. Ja.
385
00:22:25,160 --> 00:22:27,480
Vaker gedaan?
Ja, met villen...
386
00:22:27,600 --> 00:22:29,720
op mijn vorige werk.
Echt?
387
00:22:31,080 --> 00:22:33,760
Toen we die rog hadden gevangen
dan weet ik wel van hoe je hem...
388
00:22:33,880 --> 00:22:36,880
het beste kan villen. En hoe je
hem het beste kan opensnijden...
389
00:22:37,000 --> 00:22:40,080
zodat je de ingewanden
niet raakt en eh ja...
390
00:22:40,200 --> 00:22:42,960
Ik denk dat ik daar wel iets aan heb
hier op het eiland.
391
00:22:43,080 --> 00:22:45,680
Holy shit, dat ziet er
tering hard uit.
392
00:22:45,800 --> 00:22:48,640
ONVERSTAANBAAR
393
00:22:50,360 --> 00:22:51,920
Aan tafel!
394
00:22:54,080 --> 00:22:56,520
Dit is een beetje een soort van
de crispy.
395
00:22:56,640 --> 00:22:59,280
Oh shit.
Lekker he.
396
00:23:00,680 --> 00:23:05,280
Dat is lekker.
Het is echt lekker, man.
397
00:23:05,400 --> 00:23:09,480
OPGEWONDEN KRETEN EN GELACH
398
00:23:09,600 --> 00:23:12,520
Kom er maar bij. Dit is eh... echt
wel goede shizzle.
399
00:23:12,640 --> 00:23:15,760
Zo, dat crispy dingetje was
wel even lekker.
400
00:23:18,640 --> 00:23:22,280
Dit is haute cuisine.
Ja dit is echt lekker... man.
401
00:23:22,400 --> 00:23:25,160
MUZIEK
402
00:23:25,280 --> 00:23:29,160
Lien is onderweg naar Bea's
Beachclub, op zoek naar Heralth.
403
00:23:29,280 --> 00:23:32,920
Ze is er alleen nog nooit geweest,
dus is het even zoeken.
404
00:23:33,040 --> 00:23:37,080
Hai, hai. Weet jij waar Harrold is.
Heralth, bedoel ik.
405
00:23:37,240 --> 00:23:39,320
Ja. Die is net die pan aan
het uitgraven daar.
406
00:23:39,440 --> 00:23:42,400
Dus die heb je net gemist.
Oke, dan ga ik even terug. Dank je.
407
00:23:42,520 --> 00:23:44,880
Heralth is toch de piraat?
Ja, de piraat. Mijn oude piraat.
408
00:23:45,040 --> 00:23:47,320
Ja, die is over de stenen
teruggelopen.
409
00:23:49,520 --> 00:23:52,960
Ik heb nieuws.
Heb jij nieuws? Ja. Ja.
410
00:23:53,080 --> 00:23:55,520
Aan mij?
Ja, helemaal speciaal voor jou...
411
00:23:55,640 --> 00:23:56,920
heb ik een pokken-eind gelopen...
412
00:23:57,040 --> 00:24:00,600
want jij doet het ook elke dag om
een gezellig babbeltje te maken.
413
00:24:00,720 --> 00:24:03,760
Nou, ik heb besloten om
morgen weg te gaan.
414
00:24:03,880 --> 00:24:05,960
Dan ben je niet de enige, meisje.
415
00:24:06,080 --> 00:24:07,080
Ik ook.
416
00:24:07,200 --> 00:24:08,720
Ahh, dat meen je niet.
Ja.
417
00:24:08,840 --> 00:24:11,680
Verdomme vent. Ik wilde jou
mijn bandjes geven.
418
00:24:13,240 --> 00:24:14,400
Ja.
419
00:24:14,520 --> 00:24:16,920
Oh, dat meen je niet. Tsja...
420
00:24:17,040 --> 00:24:19,160
Kom maar meisje.
421
00:24:21,000 --> 00:24:22,120
He.
422
00:24:22,240 --> 00:24:24,880
Oh, dat vind ik echt kut.
He, waarom?
423
00:24:25,040 --> 00:24:27,760
Nou, omdat ik je het wel gun.
Ja, dat weet ik.
424
00:24:30,360 --> 00:24:32,400
Oh, godver.
425
00:24:32,520 --> 00:24:36,600
Verjaardag komt eraan.
Trouwdag komt eraan. Ja. Ja.
426
00:24:36,760 --> 00:24:38,440
De eerste verjaardag van die
kleine jongen.
427
00:24:38,560 --> 00:24:41,920
Nou, die wil ik sowieso niet missen.
Maar ja, ik zit hier.
428
00:24:42,040 --> 00:24:44,000
Ach. Ja.
Dus. Ik ga ook.
429
00:24:44,120 --> 00:24:48,200
Weetje, moet ik ook echt even
tegen je zeggen. Hm-hm...
430
00:24:48,320 --> 00:24:52,200
Jij bent mijn vader die ik
nooit heb gehad.
431
00:24:52,360 --> 00:24:53,280
Hoe bedoel je, meid?
432
00:24:53,440 --> 00:24:56,600
Nou, ik heb zelf gewoon
geen band met mijn vader.
433
00:24:56,720 --> 00:24:58,760
Die heb ik al 10 jaar niet
meer gezien. Nee.
434
00:24:58,880 --> 00:25:01,160
En daarom heb ik zoveel respect
voor jou.
435
00:25:01,280 --> 00:25:04,680
Je gaat door het vuur voor
je kids, man. Jaha.
436
00:25:06,840 --> 00:25:08,040
Vind ik echt mooi.
437
00:25:08,160 --> 00:25:13,920
Ik weet, ik weet niet hoe
het eindspel is.
438
00:25:14,040 --> 00:25:17,840
Ik kan er geen vat op krijgen.
En dat irriteert mij zo.
439
00:25:17,960 --> 00:25:21,280
Want ik ben altijd diegene geweest
die altijd alles... Altijd grip...
440
00:25:21,400 --> 00:25:23,400
Ja, ik snap je.
Ik heb altijd de grip gehad.
441
00:25:23,520 --> 00:25:25,560
Dat heb ik hier niet.
Dus ik zit ook zo.
442
00:25:25,680 --> 00:25:27,000
Ja.
443
00:25:28,200 --> 00:25:31,880
Maar hoe kom jij zo tot... hoe kom
je er zo bij dat je naar huis wil?
444
00:25:32,000 --> 00:25:34,640
Uhm... eigenlijk twijfel ik al
langer. Ja.
445
00:25:34,760 --> 00:25:37,360
Ik heb wel het gevoel dat ik
mijn doelen heb bereikt.
446
00:25:37,480 --> 00:25:39,480
Die ik graag wilde bereiken.
Hm-hm...
447
00:25:39,600 --> 00:25:43,040
En dat is ook de reden dat ik het
gevoel heb dat het oke is als ik ga.
448
00:25:43,200 --> 00:25:46,840
Maar krijg je dan geen trammelant
in het andere hok?
449
00:25:46,960 --> 00:25:49,200
Dat interesseert mij helemaal niets.
Niet. Nee.
450
00:25:49,320 --> 00:25:52,640
Want ik heb, ik kies er nog steeds
voor om een goed mens te zijn.
451
00:25:52,760 --> 00:25:54,400
Natuurlijk.
Je bent gewoon een goed mens.
452
00:25:54,520 --> 00:25:56,440
Je straalt het ook wel uit dat je
een goed mens bent.
453
00:25:56,560 --> 00:25:58,520
Dus daar ligt het niet aan.
Nou, dat dus.
454
00:25:58,640 --> 00:26:00,240
En als andere mensen daar
commentaar op hebben...
455
00:26:00,360 --> 00:26:02,760
dan interesseert mij dat eigenlijk
helemaal niks.
456
00:26:02,880 --> 00:26:07,480
Nee. Maar nou zet je mij weer eh...
op een verkeerd spoor.
457
00:26:07,640 --> 00:26:09,080
Ja. Nou ja, weet je.
458
00:26:09,200 --> 00:26:12,480
Ik had jou morgen absoluut
mijn bandjes willen geven.
459
00:26:12,600 --> 00:26:14,840
Wacht het maar even af
tot morgen dan.
460
00:26:14,960 --> 00:26:18,800
Ik weet dat als ik thuis zou komen
met die bandjes...
461
00:26:18,920 --> 00:26:21,680
Jij 4, ikke 1, dat is vijf.
462
00:26:21,800 --> 00:26:25,440
Met 5K. Dan ben ik in een keer
uit de schulden.
463
00:26:25,560 --> 00:26:26,840
Ja. Nou, dat is het.
464
00:26:26,960 --> 00:26:30,360
Ik zit eh... heel moeilijk.
Ik zit heel moeilijk. Ja.
465
00:26:30,480 --> 00:26:33,080
Ik vind het ook echt heel,
heel, heel moeilijk nu.
466
00:26:34,120 --> 00:26:36,240
Ja, dat kan ik mij heel
goed voorstellen.
467
00:26:36,360 --> 00:26:42,600
MUZIEK
468
00:26:42,760 --> 00:26:46,480
Dan ga ik even denken.
Ja, doen.
469
00:26:48,880 --> 00:26:52,040
Als je er niet staat,
dan zal ik ze aan jou geven.
470
00:26:52,160 --> 00:26:56,720
En sta je er wel, dan gaan we met
een opgeheven hoofd naar huis.
471
00:26:56,840 --> 00:27:02,040
MUZIEK
472
00:27:02,160 --> 00:27:03,520
STEM: Aan het eind van dag 13...
473
00:27:03,640 --> 00:27:08,160
aan de vooravond van weer een arena
is niet alleen Heralth in dubio.
474
00:27:08,280 --> 00:27:10,560
Overal op het eiland
wordt getwijfeld.
475
00:27:10,680 --> 00:27:14,720
Doorgaan of stoppen?
En afstand doen van heel veel geld.
476
00:27:14,840 --> 00:27:17,240
Een enkeling is er al uit.
477
00:27:18,320 --> 00:27:20,960
Ik had het niet zo snel verwacht.
Nee.
478
00:27:21,080 --> 00:27:23,040
Ik had het nog wel een tijdje
uit willen zingen...
479
00:27:23,160 --> 00:27:24,600
maar het is niet meer haalbaar.
480
00:27:24,760 --> 00:27:27,080
Ik kan niet linksom, niet rechtsom.
481
00:27:27,200 --> 00:27:32,200
Nou ja.
Herman, jongen.
482
00:27:32,320 --> 00:27:33,800
Ik heb besloten naar huis te gaan.
483
00:27:33,920 --> 00:27:35,160
Ah, jezus.
484
00:27:35,280 --> 00:27:39,560
Ik heb een waanzinnig avontuur
met jullie...
485
00:27:39,680 --> 00:27:42,360
maar ik weet gewoon dat ik
dit zeker geen...
486
00:27:42,480 --> 00:27:44,720
nog 5 weken vol ga houden.
487
00:27:44,840 --> 00:27:47,720
Dat is, ik voel elke dag
gewoon de energie...
488
00:27:47,840 --> 00:27:51,640
meer en meer uit mijn
lichaam drainen en...
489
00:27:51,760 --> 00:27:54,320
ja, het is gewoon rete zwaar.
490
00:27:54,440 --> 00:28:00,400
En nou ja, dan kom je tot een
punt die gevoelig ligt.
491
00:28:00,520 --> 00:28:03,120
En dat is dit bandje.
492
00:28:03,240 --> 00:28:05,120
En dan kijk ik met name Roy aan...
493
00:28:05,240 --> 00:28:07,680
want ik ga hem niet aan Roy geven.
494
00:28:07,800 --> 00:28:09,880
En dat spijt mij verschrikkelijk.
495
00:28:10,000 --> 00:28:11,760
Ik weet dat dat de afspraak is...
496
00:28:11,880 --> 00:28:14,280
maar ik kan niet anders dan hem
aan Wendy geven.
497
00:28:14,400 --> 00:28:16,840
STEMMIGE MUZIEK
498
00:29:01,840 --> 00:29:05,920
STEM: En dan is het op de ochtend
van dag 14 tijd voor de arena.
499
00:29:06,040 --> 00:29:10,120
De plek waar de bandjes die nu
nog om 73 polsen zitten...
500
00:29:10,280 --> 00:29:13,000
bijna allemaal van eigenaar
zullen wisselen.
501
00:29:13,160 --> 00:29:15,520
Vrijwillig omdat iemand opstapt...
502
00:29:15,640 --> 00:29:18,680
of omdat ze worden gewonnen bij
het roulettespel.
503
00:29:18,800 --> 00:29:20,960
Net zo lang tot er op de
laatste dag...
504
00:29:21,080 --> 00:29:23,560
nog maar een paar eilandbewoners
over zijn...
505
00:29:23,680 --> 00:29:27,440
die hun deel van het miljoen
kunnen cashen.
506
00:29:27,560 --> 00:29:34,400
Goedemorgen allemaal. Jullie
zitten hier nu exact twee weken.
507
00:29:34,520 --> 00:29:40,160
GEJUICH EN APPLAUS
508
00:29:42,880 --> 00:29:45,120
Wie van jullie...
509
00:29:45,240 --> 00:29:47,680
wil er NU naar huis?
510
00:29:49,440 --> 00:29:51,360
Dat zijn er een hele hoop.
511
00:29:51,480 --> 00:29:55,480
GEROEZEMOES
512
00:30:05,760 --> 00:30:09,920
Dit voelt echt als een soort
eerste exodus hier op het eiland.
513
00:30:10,040 --> 00:30:12,080
De mensen die het eiland willen
verlaten...
514
00:30:12,200 --> 00:30:13,920
die mogen hier naast mij
komen staan.
515
00:30:14,040 --> 00:30:17,000
SPANNENDE MUZIEK
516
00:30:32,080 --> 00:30:34,480
Ik ben er toch een beetje stil van.
517
00:30:34,600 --> 00:30:36,920
Hier staan 15 mensen naast me.
518
00:30:37,040 --> 00:30:39,440
Dat hebben we nog niet
eerder meegemaakt.
519
00:30:39,560 --> 00:30:43,160
Romy. Ja.
Daar sta je naast me.
520
00:30:43,280 --> 00:30:46,480
Ja, had ik niet verwacht.
Had je dat niet verwacht? Nee.
521
00:30:46,600 --> 00:30:48,320
En waarom sta je dan toch naast me?
522
00:30:48,440 --> 00:30:51,480
Ja, ik moet het eiland verlaten
vanwege medische redenen en...
523
00:30:51,600 --> 00:30:53,040
daar baal ik ook enorm van.
524
00:30:53,160 --> 00:30:54,520
Want anders was ik
absoluut gebleven.
525
00:30:54,680 --> 00:30:56,960
Maar zodra mijn lichaam er
aan onderdoor gaat...
526
00:30:57,080 --> 00:30:59,160
vind ik het gewoon niet waard. Ja.
527
00:30:59,280 --> 00:31:03,400
Dan ga ik aan jou vragen
waar jouw bandjes heen gaan.
528
00:31:03,560 --> 00:31:06,000
Want dat zijn er nogal een aantal.
Dat zijn er namelijk 4!
529
00:31:06,120 --> 00:31:09,720
Dat zijn er 4 inderdaad. Dus jij
gaat iemand heel gelukkig maken.
530
00:31:09,840 --> 00:31:11,880
Ik wil heel graag mijn bandjes
geven aan iemand...
531
00:31:12,000 --> 00:31:14,480
die niet alleen voor mij heel lief
is geweest en oprecht...
532
00:31:14,600 --> 00:31:15,760
maar ook voor Domien en Esra.
533
00:31:15,880 --> 00:31:17,440
Ik heb hun daarin ook echt
meegenomen.
534
00:31:17,560 --> 00:31:19,840
En ik wil ze geven aan Stefan.
535
00:31:35,560 --> 00:31:37,880
Je mag even naast mij komen staan.
Hm-hm...
536
00:31:38,000 --> 00:31:41,720
Krijg je net al die polsbandjes om,
want we hebben een primeur.
537
00:31:41,840 --> 00:31:46,520
Jij bent de eerste met 50.000 euro!
APPLAUS EN GEJUICH
538
00:31:50,600 --> 00:31:52,200
Dat zijn nogal wat polsbandjes...
539
00:31:52,360 --> 00:31:55,360
dus jij bent ook de eerste
die deze gaat krijgen.
540
00:31:55,480 --> 00:31:59,640
BEWONDERENDE GELUIDEN
Dit polsbandje is 50.000 euro waard.
541
00:31:59,760 --> 00:32:03,040
De eerste die we uitdelen op
Million Dollar Island.
APPLAUS
542
00:32:10,640 --> 00:32:13,400
Kijk! Daar is 'ie.
Laat maar zien.
543
00:32:20,080 --> 00:32:22,360
Bedankt iedereen.
Love jullie!
544
00:32:28,320 --> 00:32:31,200
Dan hebben we in deze groep
drie mensen zonder bandje.
545
00:32:31,360 --> 00:32:34,080
Die kunnen dus ook geen bandje
aan iemand anders geven.
546
00:32:34,200 --> 00:32:37,280
Dat zijn Roy, Rop en Jerry.
547
00:32:37,400 --> 00:32:40,560
Dus jullie mogen ook bij de
palmboom gaan staan.
548
00:32:40,680 --> 00:32:43,640
MUZIEK
549
00:32:52,400 --> 00:32:56,280
Lien! Ja.
Winnares van het eerste spel.
550
00:32:56,400 --> 00:32:58,920
40.000 euro om de pols.
551
00:32:59,040 --> 00:33:03,120
Dat gaf een enorme boost
en toch sta je naast me.
552
00:33:03,240 --> 00:33:04,960
Ja, absoluut. Ja.
553
00:33:05,080 --> 00:33:08,360
Ergens weet ik dat ik niet alles
heb gegeven...
554
00:33:08,520 --> 00:33:12,520
maar ik heb vrede met een keer
niet de beste zijn.
555
00:33:12,640 --> 00:33:14,240
Nou zitten hier een aantal
mensen...
556
00:33:14,400 --> 00:33:17,360
die zitten smachtend naar
die bandjes van jou te kijken...
557
00:33:17,480 --> 00:33:23,120
want het zijn er 4! Aan wie ga jij
die 40.000 euro geven?
558
00:33:23,240 --> 00:33:26,400
Mijn 40.000 euro gaat naar iemand...
559
00:33:26,520 --> 00:33:29,080
waarvan ik vind
dat die het echt verdient.
560
00:33:29,200 --> 00:33:33,000
Iemand die dezelfde problemen
in het leven heeft gehad...
561
00:33:33,120 --> 00:33:36,200
als dat ik zelf heb gehad.
En ik weet hoe zwaar het is.
562
00:33:36,320 --> 00:33:39,040
En daarom wil ik mijn bandjes
heel graag aan Heralth geven.
563
00:33:39,160 --> 00:33:42,040
GEJUICH EN APPLAUS
564
00:33:50,960 --> 00:33:55,960
Heralth, jij bent een vader die
ik zelf nooit heb gehad.
565
00:33:56,080 --> 00:34:01,400
Je bent een toffe vent. Ik hoop dat
dit de eindjes aan elkaar knoopt...
566
00:34:01,520 --> 00:34:04,720
en dat je jouw kids naar Disney mee
kan nemen. Dank je wel.
567
00:34:10,159 --> 00:34:13,320
Ach man, als iemand het verdient,
dan ben jij het wel.
568
00:34:24,159 --> 00:34:27,239
Knallen, he? Knallen.
Hm-hm... ik doe mijn best.
569
00:34:27,360 --> 00:34:28,480
Dank je wel.
Het is oke.
570
00:34:28,639 --> 00:34:31,280
Heralth. Ja.
Kom jij eens even naast mij staan.
571
00:34:34,199 --> 00:34:36,600
Je bent behoorlijk geemotioneerd.
572
00:34:36,719 --> 00:34:38,159
Ja, dat ben ik zeker.
573
00:34:38,320 --> 00:34:40,520
En waarom?
Ja gewoon, om alles.
574
00:34:40,639 --> 00:34:45,360
Ik stond op het punt om net als die
andere mensen hier te gaan staan.
575
00:34:45,480 --> 00:34:49,000
Ik kan mij thuis nuttiger maken
dan hier. Dus.
576
00:34:49,159 --> 00:34:53,520
En gisteren kreeg ik een gesprek
en dat eh...
577
00:34:53,639 --> 00:34:57,720
ja, daar moest ik even
goed van slikken en doen.
578
00:34:59,120 --> 00:35:03,720
En zij heeft tegen mij gezegd:
Ga alsjeblieft door.
579
00:35:03,840 --> 00:35:06,040
Mijn kinderen verdienen het.
580
00:35:06,160 --> 00:35:09,920
Dus ja, ik sta er niet bij en
nou gebeurt me dit.
581
00:35:11,040 --> 00:35:13,960
En je hebt 5 polsbandjes om. Ja.
582
00:35:14,080 --> 00:35:18,080
Zie je deze?
Die is voor jou, Heralth.
583
00:35:18,200 --> 00:35:21,200
MUZIEK EN GEJUICH
584
00:35:30,280 --> 00:35:32,600
50.000 euro. Voor Heralth.
585
00:35:37,280 --> 00:35:38,520
Doei, meissie!
586
00:35:43,320 --> 00:35:46,240
STEM: Een voor een geven
maar liefst 15 eilandbewoners...
587
00:35:46,360 --> 00:35:47,680
hun bandje of bandjes...
588
00:35:47,800 --> 00:35:50,160
aan iemand met wie ze de
afgelopen 2 weken...
589
00:35:50,280 --> 00:35:51,840
bevriend zijn geraakt.
590
00:35:51,960 --> 00:35:54,840
Ja, ik heb thuis de allerliefste
dochter van de hele wereld...
591
00:35:54,960 --> 00:35:56,760
en die wil ik heel graag weer zien.
592
00:35:56,880 --> 00:35:59,280
Nou ja, mijn schouder heeft
het opgegeven gewoon.
593
00:35:59,440 --> 00:36:02,440
MUZIEK
594
00:36:05,600 --> 00:36:08,040
Ik gun het gewoon een ander
die hier...
595
00:36:08,200 --> 00:36:10,520
wel hartstikke hard aan
het strijden is.
596
00:36:21,040 --> 00:36:25,400
Goed, dan gaan we nu
het roulettespel spelen.
597
00:36:25,520 --> 00:36:28,400
We spelen opnieuw met vier spelers.
598
00:36:28,520 --> 00:36:31,000
Dat betekent dat ik twee keer
ga draaien...
599
00:36:31,120 --> 00:36:34,560
en als het balletje op jouw nummer
valt, kom je naar voren...
600
00:36:34,680 --> 00:36:36,840
en dan wil ik twee namen
van je horen.
601
00:36:36,960 --> 00:36:40,760
Dat mag je eigen naam zijn,
maar dat hoeft dus niet.
602
00:36:40,880 --> 00:36:45,200
Inzet van het spel:
1 polsbandje per speler.
603
00:36:45,360 --> 00:36:48,280
In totaal dus 40.000 euro.
604
00:36:52,800 --> 00:36:54,400
STEM: De nummers op de roulette
corresponderen...
605
00:36:54,520 --> 00:36:58,080
met de nummers op
bandjes van alle eilandbewoners.
606
00:36:58,200 --> 00:37:00,760
Degene op wiens nummer
het balletje valt...
607
00:37:00,920 --> 00:37:04,120
mag beslissen wie het roulettespel
moet gaan spelen.
608
00:37:04,240 --> 00:37:07,480
Hoe meer bandjes je hebt,
hoe groter de kans dus is...
609
00:37:07,600 --> 00:37:11,760
dat het balletje op een
van jouw nummers valt.
610
00:37:11,880 --> 00:37:14,560
82!
Rosa.
611
00:37:14,680 --> 00:37:17,680
SPANNENDE MUZIEK
612
00:37:29,120 --> 00:37:34,320
Hij houdt ons lekker in spanning,
maar het is geworden nummer 49.
613
00:37:34,440 --> 00:37:36,960
Adriaan.
Adriaan. Jongen.
614
00:37:37,120 --> 00:37:39,880
Dat is Adriaan.
Lekker, man.
615
00:37:40,040 --> 00:37:42,040
Lekker he, opeens die bandjes,
Adriaan.
616
00:37:42,160 --> 00:37:43,360
Heerlijk.
617
00:37:43,480 --> 00:37:46,120
Jullie mogen naar voren komen.
Rosa en Adriaan.
618
00:37:49,720 --> 00:37:51,840
Jullie gaan bepalen wie
het spel gaat spelen.
619
00:37:51,960 --> 00:37:54,240
Dat mag je zelf doen,
hoeft dus niet.
620
00:37:54,360 --> 00:37:55,800
Wil je zelf spelen?
621
00:37:58,560 --> 00:38:00,080
Ja, gaan we zelf doen.
622
00:38:00,200 --> 00:38:01,200
Adriaan?
623
00:38:01,320 --> 00:38:05,920
Ik wil heel graag spelen, maar er
is iemand die ik het meer gun.
624
00:38:06,040 --> 00:38:08,920
Dan ga ik nu aan Rosa
EEN naam vragen.
625
00:38:09,040 --> 00:38:12,040
Wie gaat samen met jou
het spel spelen?
626
00:38:12,200 --> 00:38:13,360
Nandini.
627
00:38:13,480 --> 00:38:16,960
Nandini,
je mag naast mij komen staan.
628
00:38:19,120 --> 00:38:22,520
Adriaan, dan hoor ik graag van jou
twee namen.
629
00:38:22,640 --> 00:38:26,520
Nummer 1 is Daan en
nummer 2 is Corrie.
630
00:38:26,640 --> 00:38:27,840
Corrie.
631
00:38:29,280 --> 00:38:32,200
Dit zijn de vier mensen die
het spel gaan spelen.
632
00:38:33,440 --> 00:38:36,160
Inzet van het spel, 1 polsbandje.
633
00:38:36,280 --> 00:38:40,720
In totaal 40.000 euro.
De winnaar takes it all.
634
00:38:42,920 --> 00:38:47,280
Wat meteen duidelijk maakt dat het
'n heel spannend spel gaat worden...
635
00:38:47,440 --> 00:38:49,560
omdat er nog maar EEN iemand hier
naast mij staat....
636
00:38:49,680 --> 00:38:57,160
met 1 polsbandje.
En drie zonder. Succes.
637
00:39:02,120 --> 00:39:08,360
Jullie krijgen zo 6 van deze bola's.
Een touwtje met 2 ballen eraan.
638
00:39:08,480 --> 00:39:13,320
Doel van het spel. Je staat hier
straks tegen deze balk aan...
639
00:39:13,440 --> 00:39:18,600
en je gaat proberen om deze bola's
om die witte dwarsliggers te gooien.
640
00:39:18,720 --> 00:39:21,080
Degene die dat als eerste doet...
641
00:39:21,200 --> 00:39:25,520
om elke dwarsligger een bola,
die wint.
642
00:39:25,640 --> 00:39:31,920
Als je er twee om EEN dwarsligger
gooit dan ben je een bola-expert...
643
00:39:32,040 --> 00:39:37,680
maar je hebt er niks aan. Dus,
om elke dwarsligger een bola.
644
00:39:37,800 --> 00:39:41,720
We gaan beginnen.
De eerste is Nandini.
645
00:39:53,200 --> 00:39:55,160
Onder de indruk?
What the fuck?
646
00:39:55,280 --> 00:39:57,480
Het is Daan met zijn eerste gooi.
647
00:39:57,600 --> 00:39:59,000
Kom op, Daan.
648
00:40:01,040 --> 00:40:03,640
Oei, zonde, Daan.
649
00:40:03,760 --> 00:40:06,440
Rosa. Met haar eerste bola.
650
00:40:09,480 --> 00:40:11,840
En die zit om de
onderste dwarsligger.
651
00:40:18,800 --> 00:40:20,120
Iets te kort.
Jammer.
652
00:40:20,240 --> 00:40:27,440
SPANNENDE MUZIEK
653
00:40:42,200 --> 00:40:45,360
En het is Nandini die er nog
EEN bij gooit.
654
00:40:45,520 --> 00:40:48,000
Die hoeft nu alleen nog
de middelste.
655
00:40:57,560 --> 00:40:58,560
Neem je tijd, Daan.
656
00:41:10,080 --> 00:41:13,080
Blijft Rosa in het spoor
van Nandini?
657
00:41:33,400 --> 00:41:36,760
Allemaal nog EEN beurt.
658
00:41:36,880 --> 00:41:39,240
En daarna halen we de bola's op
die er liggen...
659
00:41:39,360 --> 00:41:42,320
en beginnen we opnieuw als we
nog geen winnaar hebben.
660
00:41:46,760 --> 00:41:49,680
Hij zit er omheen!
Nandini!
661
00:41:58,160 --> 00:42:01,320
STEM: De vier bandjes in de
schaal zijn voor Nandini.
662
00:42:01,440 --> 00:42:04,160
Rosa is terug bij af en heeft
er nog maar EEN.
663
00:42:04,280 --> 00:42:07,600
Corrie en Daan zijn hun bandjes
kwijt en hebben er geen meer.
664
00:42:07,720 --> 00:42:10,760
Zij kunnen alleen maar hopen dat
iemand die opgeeft...
665
00:42:10,880 --> 00:42:13,720
zijn of haar bandje aan hem geeft.
666
00:42:13,840 --> 00:42:17,240
Die mag je komen ophalen.
40.000 euro!
667
00:42:26,400 --> 00:42:30,080
Nandini, winnaar van het spel.
40.000 euro.
668
00:42:39,160 --> 00:42:41,720
Ik zie jullie over drie dagen weer.
669
00:42:46,160 --> 00:42:49,960
STEM: Twee weken op het eiland.
Al 42 mensen naar huis.
670
00:42:50,080 --> 00:42:53,720
En... nog heel veel weken te gaan.
671
00:42:56,960 --> 00:43:01,680
Pasta. Mijn gevoel zei van: ja, er
zit gewoon eten in die tas van hem.
672
00:43:01,800 --> 00:43:04,360
Woh, hij heeft ons zo zwaar
genakt man.
673
00:43:04,480 --> 00:43:06,320
Hun denken dat wij eten hebben
achtergehouden.
674
00:43:06,440 --> 00:43:07,640
Jij hebt ingebroken in mijn spel...
675
00:43:07,760 --> 00:43:09,880
en daar ga ik een keertje terug
voor betalen.
676
00:43:10,040 --> 00:43:13,080
Je naait mij... komt
boontje om zijn loontje.
677
00:43:14,760 --> 00:43:17,360
Dat is heel raar, vind je niet?
Het ziet er heel raar uit.
678
00:43:18,480 --> 00:43:20,960
Morgen is het D-Day.
GEJUICH
55898
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.