All language subtitles for Million.Dollar.Island.S01E05.DUTCH.1080p.WEB.h264-TRIPEL_track3_[dut]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:06,000 STEM: Honderd Nederlanders zijn gedropt op Million Dollar Island. 2 00:00:06,120 --> 00:00:11,000 Al 27 van hen zijn naar huis. Ze hebben opgegeven en in de arena... 3 00:00:11,120 --> 00:00:15,360 hun bandje, hun 10.000 euro, aan een achterblijver gegeven. 4 00:00:15,480 --> 00:00:19,080 Maar dat is niet de enige manier om aan bandjes te komen. 5 00:00:19,200 --> 00:00:24,000 Je kunt ook het roulettespel winnen. 6 00:00:24,120 --> 00:00:25,560 Zoals Fons bijvoorbeeld. 7 00:00:25,680 --> 00:00:28,720 Hij heeft in EEN klap 4 bandjes aan zijn pols hangen. 8 00:00:28,840 --> 00:00:31,400 En is dus 40.000 euro waard. 9 00:00:31,520 --> 00:00:33,080 Voelt goed he, dit. Ja, voelt echt goed. 10 00:00:33,200 --> 00:00:36,840 STEM: Wie het spel verliest is zijn bandje kwijt zoals Rop en Roy... 11 00:00:36,960 --> 00:00:41,160 die de naam niet weet van degene die al twee weken voor hem kookt. 12 00:00:41,280 --> 00:00:45,480 Dus je krijgt een hapje minder vanavond, Roy. 13 00:00:45,600 --> 00:00:48,760 Wie geen bandje meer heeft is dus niets meer waard en kan alleen... 14 00:00:48,880 --> 00:00:51,480 maar hopen dat hij nog een bandje krijgt van een opgever. 15 00:00:51,600 --> 00:00:53,640 Dat kan tot D-Day. 16 00:00:53,760 --> 00:00:56,920 Een dag waarvan ze nog niet weten wanneer die precies is. 17 00:00:57,040 --> 00:00:59,440 Het spel wordt dan alleen nog maar gespeeld... 18 00:00:59,560 --> 00:01:00,920 met mensen die een bandje hebben. 19 00:01:01,040 --> 00:01:03,480 Wie er dan geen een heeft moet naar huis. 20 00:01:03,640 --> 00:01:07,760 Het is pas dag 11 en er is nu al 270.000 euro... 21 00:01:07,880 --> 00:01:10,880 van opgevers naar bevriende achterblijvers gegaan. 22 00:01:11,000 --> 00:01:14,560 En al heel snel zullen er nog veel meer volgen. 23 00:01:14,680 --> 00:01:17,760 Wie van jullie wil er NU naar huis? 24 00:01:20,600 --> 00:01:22,600 Dat zijn er een hele hoop. 25 00:01:22,720 --> 00:01:25,280 STEM: Dit is Million Dollar Island. 26 00:01:25,400 --> 00:01:28,400 CARIBISCHE PROGRAMMATUNE 27 00:01:55,520 --> 00:01:58,600 Ik ben Fons en ik ben 40.000 euro waard. 28 00:01:58,720 --> 00:02:02,680 Ik heb er vier. Mooi he? 29 00:02:02,800 --> 00:02:04,280 Ik heb vier bandjes. 30 00:02:04,400 --> 00:02:10,280 Ik heb er weer een. En ik zeg WEER omdat ik hem was verloren. 31 00:02:10,400 --> 00:02:13,800 Mijn enige. Dus ik ben heel blij dat ik er nu weer gewoon eentje heb. 32 00:02:13,960 --> 00:02:16,760 Nou eh... ik heb op dit moment gewoon geen bandjes. 33 00:02:16,920 --> 00:02:19,880 RUSTIGE MUZIEK 34 00:02:22,000 --> 00:02:25,320 Hoe meer tijd er verstrijkt op Million Dollar Island... 35 00:02:25,440 --> 00:02:28,840 hoe groter de tweedeling tussen arm en rijk. 36 00:02:28,960 --> 00:02:32,840 Tussen mensen met veel bandjes en mensen met maar EEN bandje... 37 00:02:32,960 --> 00:02:34,880 of zelfs helemaal niets. 38 00:02:35,000 --> 00:02:37,320 En wat er gebeurt is dat de verschillende kampen... 39 00:02:37,480 --> 00:02:40,120 de bandjes die ze samen hebben bij elkaar optellen... 40 00:02:40,240 --> 00:02:43,560 waardoor er rijke en arme kampen ontstaan. 41 00:02:43,680 --> 00:02:45,280 Puur tactisch! 42 00:02:45,400 --> 00:02:47,360 Fons die ligt erbij als een koning. 43 00:02:47,480 --> 00:02:51,040 Nou, met een gouden pik... Jonge, jonge, jonge. 44 00:02:51,160 --> 00:02:53,720 Ja, echt. Dat is toch met die proef, joh. Effe serieus. 45 00:02:53,840 --> 00:02:56,800 Hij kent niemand hier. Hij heeft drie namen die die kent. 46 00:02:56,960 --> 00:02:59,640 Ja. Jaah... Dat is geen toeval. Toeval bestaat niet. 47 00:02:59,760 --> 00:03:00,760 Dan heb je toch een gouden pik, of niet? 48 00:03:00,920 --> 00:03:05,200 Dat dat is het teken van eh... van boven. 49 00:03:05,320 --> 00:03:09,320 Maar... we zijn 130.000 euro waard. Ja. Met zijn zessen. 50 00:03:09,440 --> 00:03:11,480 Met zijn zessen. Ja. 51 00:03:11,640 --> 00:03:12,880 Dus nou is het eh... 52 00:03:13,000 --> 00:03:18,040 nou moeten we echt tactisch gaan spelen en goed nadenken. Ja! 53 00:03:18,160 --> 00:03:20,720 Geen energie verspillen in bullshit. 54 00:03:20,840 --> 00:03:22,120 Twee keer per dag vissen. 55 00:03:22,240 --> 00:03:26,240 Vuur maken, hout sprokkelen en de rest vakantie vieren. 56 00:03:26,360 --> 00:03:30,960 Wij zijn een klein, rijk kamp. Het eh... rijkelui-kamp zijn wij. 57 00:03:31,120 --> 00:03:33,800 Dus rijk en lui. Want lui zijn we. 58 00:03:33,920 --> 00:03:35,640 Laat D-Day maar komen. Kom maar op. 59 00:03:35,760 --> 00:03:37,720 Een voor allen, allen voor een. 60 00:03:37,840 --> 00:03:39,800 MUZIEK 61 00:03:39,960 --> 00:03:42,840 STEM: Nog veel meer bandjes dan in het kamp van Fons... 62 00:03:42,960 --> 00:03:46,760 hangen inmiddels om de polsen van het grote kamp 18. 63 00:03:46,880 --> 00:03:49,800 Wij hebben nu als het goed is toch, een kwart van de bandjes? 64 00:03:49,920 --> 00:03:52,120 Jaah? Ik denk het wel. 65 00:03:52,240 --> 00:03:55,320 We hebben 22 of 23 bandjes. Ik heb ze geteld. 66 00:03:55,440 --> 00:03:57,760 Wow! Ja dat is wel echt veel. Daarom, dus... 67 00:03:57,880 --> 00:04:02,120 Met zestien man. Dan gaan anderen ons nu al als gevaarlijk zien. 68 00:04:03,120 --> 00:04:04,200 Komt wel goed. 69 00:04:05,800 --> 00:04:08,920 STEM: Stefan, de leider van het stel, telt zijn zegeningen. 70 00:04:09,040 --> 00:04:11,760 Maar hij weet dat hoge bomen veel wind vangen. 71 00:04:11,880 --> 00:04:14,880 Zeker op een onbewoond eiland. 72 00:04:15,040 --> 00:04:17,399 Ik moet vooral oppassen dat mijn hoofd... 73 00:04:17,519 --> 00:04:19,760 niet op het hakblok komt te liggen van andere kampen. 74 00:04:19,920 --> 00:04:22,079 Mijn doel was eigenlijk ook een beetje om... 75 00:04:22,200 --> 00:04:25,240 gedurende het spel op de achtergrond te blijven. 76 00:04:25,360 --> 00:04:27,760 Nou, dat was na dag 1 eigenlijk al mislukt. 77 00:04:27,880 --> 00:04:30,920 Ehm... en ik probeer mij wel een klein beetje terug te trekken... 78 00:04:31,040 --> 00:04:34,680 omdat ik relatief in de gevarenzone zit want ik heb maar 1 bandje. 79 00:04:34,800 --> 00:04:37,520 Als ik die verlies en dan geen nieuwe krijg voor D-Day... 80 00:04:37,640 --> 00:04:38,800 ja, dan lig ik eruit. 81 00:04:38,920 --> 00:04:43,840 Dus mijn doel is nu om een beetje low-back door te komen tot D-Day. 82 00:04:43,960 --> 00:04:46,200 Ben ik dan bezig met tactiek? Natuurlijk. 83 00:04:46,360 --> 00:04:48,080 Een spelletje doe je om te winnen. 84 00:04:52,440 --> 00:04:55,480 STEM: In het dorp heet een van de kampen: Hakuna Matata. 85 00:04:55,600 --> 00:05:00,120 Hier woont Roy, een kersverse vader uit Groningen en beveiligingsexpert. 86 00:05:00,240 --> 00:05:04,600 Hij weet inmiddels dat dit Wendy is, maar dat is te laat. 87 00:05:04,720 --> 00:05:09,400 Roy heeft geen bandje meer en een boze kampgenoot. 88 00:05:09,520 --> 00:05:12,560 Ja. Jaah, ik snap dat je een black-out hebt, maar je moet... 89 00:05:12,720 --> 00:05:14,760 ook begrijpen dat ik denk van 'what the fuck'. 90 00:05:14,880 --> 00:05:17,400 Dat snap ik heel goed. Natuurlijk, nee dat weet ik, maar... 91 00:05:17,560 --> 00:05:20,120 En dan denk ik: What the fuck, je weet nog geeneens hoe ik heet. 92 00:05:20,240 --> 00:05:22,880 Waar let je dan op. Let je dan uberhaupt wel op de gesprekken. 93 00:05:23,000 --> 00:05:26,680 Wat ik met jou besproken heb. Of heb je geen interesse? 94 00:05:26,800 --> 00:05:28,040 Als ik dit expres had gedaan... 95 00:05:28,160 --> 00:05:30,960 dan had je heel lang, heel boos op mij mogen... 96 00:05:31,080 --> 00:05:34,480 Nee maar ik ben niet boos, maar het was wel even dat ik dacht van... 97 00:05:34,600 --> 00:05:37,520 Ja, wat doe je nou? Ja dat snap ik. Wat is dit? Ja...ja. 98 00:05:37,640 --> 00:05:39,400 Het is misschien meer een beetje mijn teleurstelling. 99 00:05:39,520 --> 00:05:41,600 Nou, kan ik het goed maken met een massage, of zo? 100 00:05:41,720 --> 00:05:45,240 Nee hoor. Weet ik veel. Zal ik even koken vanavond? 101 00:05:45,360 --> 00:05:46,320 Zou je vanavond gewoon weer uit... 102 00:05:46,440 --> 00:05:49,600 Nou inderdaad, jij gaat lekker koken vanavond. Prima! 103 00:05:49,760 --> 00:05:52,720 MUZIEK 104 00:06:02,160 --> 00:06:04,320 He, gaat het goed of niet? Heel mooi. 105 00:06:04,480 --> 00:06:08,240 STEM: Het enige kamp waar het niet over bandjes gaat is de Good Place. 106 00:06:08,400 --> 00:06:10,000 Ze hebben hier een naam hoog te houden... 107 00:06:10,120 --> 00:06:12,440 als plek waar het altijd goed toeven is. 108 00:06:12,560 --> 00:06:15,840 En waar iedereen langs mag komen om even te ontspannen. 109 00:06:15,960 --> 00:06:19,120 En ook deze ochtend lukt dat uitstekend. 110 00:06:19,240 --> 00:06:22,720 Jij bent niet goed. Jij bent echt niet goed jonge. 111 00:06:22,840 --> 00:06:24,800 Moet je dat laten drogen? Ja. 112 00:06:27,520 --> 00:06:31,640 STEM: En er ontstaat zelfs het begin van een romance. 113 00:06:31,800 --> 00:06:34,080 Ik kwam hier juist om schoon te worden. 114 00:06:34,200 --> 00:06:36,159 Ja maar... Ja maar, hierna word je schoon. 115 00:06:36,280 --> 00:06:38,320 Vieze drab jongen. Wil je echt, echt... 116 00:06:39,159 --> 00:06:41,840 Hierna worden we schoon. Ik doe je echt wat... 117 00:06:41,960 --> 00:06:44,800 Gewoon even EEN handje zo Oke, een handje dan. 118 00:06:44,920 --> 00:06:52,200 Jah... Ja... Ja... Het is gezellig. 119 00:06:52,360 --> 00:06:55,360 RUSTIGE MUZIEK 120 00:07:14,280 --> 00:07:17,280 MUZIEK WORDT DREIGENDER 121 00:07:28,280 --> 00:07:31,240 RUSTIGE MUZIEK 122 00:07:33,760 --> 00:07:35,480 ONVERSTAANBAAR 123 00:07:35,600 --> 00:07:37,400 STEM: De ochtend van dag 12. 124 00:07:37,520 --> 00:07:40,280 Overal op het strand liggen aangespoelde netten. 125 00:07:40,400 --> 00:07:42,320 Het gevolg van hoge vloedgolven... 126 00:07:42,440 --> 00:07:44,720 die 's nachts tegen de kust aangebeukt hebben. 127 00:07:44,840 --> 00:07:47,520 De zee wordt steeds wilder... 128 00:07:47,640 --> 00:07:50,400 en de strandkampen hebben er flink van langs gekregen. 129 00:07:50,520 --> 00:07:54,440 DE ZEE RUIST HARD 130 00:07:55,200 --> 00:07:59,440 Bea, hoe was jouw nacht? He? Hoe was jouw nacht? 131 00:07:59,560 --> 00:08:02,040 Nou niet goed. Nee? Nee joh. 132 00:08:02,160 --> 00:08:05,440 Ik heb de hele nacht wakker gelegen. Ik ben weggespoeld. 133 00:08:05,600 --> 00:08:09,760 Ineens denk ik: SHIT! Hele golf over mij heen. Alles nat. 134 00:08:09,880 --> 00:08:13,840 MUZIEK 135 00:08:13,960 --> 00:08:17,960 STEM: In de Good Place is zelfs de gigantische vuurschaal weggespoeld. 136 00:08:18,080 --> 00:08:20,680 Het ding weegt meer dan 50 kilo! 137 00:08:20,800 --> 00:08:24,360 MUZIEK 138 00:08:24,480 --> 00:08:27,440 Remy heeft in het dorp nieuw vuur gehaald. 139 00:08:27,560 --> 00:08:30,560 MUZIEK 140 00:08:42,000 --> 00:08:44,200 Het was vannacht ook echt... het ging er zo op. 141 00:08:44,320 --> 00:08:48,840 Ja maar... ik snap ook niet, ineens was het gewoon zo hoog. 142 00:08:48,960 --> 00:08:50,360 Ik kon... ik kon ook niks zien. 143 00:08:50,520 --> 00:08:53,480 Ik zag die vuurkorf in een keer 20 meter het water indrijven. 144 00:08:53,600 --> 00:08:57,280 Dat ding weegt 50 kilo of zo. Dat is fucked-up, man. 145 00:08:57,400 --> 00:09:02,040 Ja. Echt balen. Het is ook een zooi overal. 146 00:09:02,200 --> 00:09:05,360 Als je daaronder kijkt ook. Het is echt niet normaal. 147 00:09:05,480 --> 00:09:07,880 We moeten wel even checken of het niet hoger gaat komen dan dit... 148 00:09:08,040 --> 00:09:09,720 want anders. Ik weet niet of we... Dan moeten we even gaan checken... 149 00:09:09,840 --> 00:09:12,120 want dat is echt een probleem. We kunnen ook gewoon niet weg. 150 00:09:12,240 --> 00:09:13,640 Nee... nee dat is ook zo. 151 00:09:15,960 --> 00:09:19,080 Een deel is die kant op gedreven, een deel is deze kant op gegaan. 152 00:09:19,200 --> 00:09:21,320 Alles dat gisteren bij het kampvuur lag, ligt ongeveer hier. 153 00:09:21,440 --> 00:09:24,480 Maar hij ligt denk ik of hier of daar in het water. 154 00:09:24,640 --> 00:09:26,160 Want alles ligt in deze lijn. 155 00:09:26,280 --> 00:09:29,240 Alles wat we tot nu toe hebben teruggevonden. Ja, klopt. 156 00:09:30,360 --> 00:09:33,600 Ik heb een bidon en dat is echt een beetje het dagboek van ons hele kamp. 157 00:09:33,720 --> 00:09:36,040 Ik schrijf elke avond wat in symbooltjes... 158 00:09:36,160 --> 00:09:38,640 zodat we de dag een beetje terug kunnen vertellen. 159 00:09:38,760 --> 00:09:40,840 Maar dat is dus echt van ons hele kamp het dagboek... 160 00:09:40,960 --> 00:09:44,680 en die was dus weg. Van alle bidons was mijn bidon dus weg. 161 00:09:46,040 --> 00:09:48,040 En toen ging ik even naar de wc en toen lag hij helemaal... 162 00:09:48,160 --> 00:09:50,080 zo tussen wortels, helemaal tussen de bladeren... 163 00:09:50,200 --> 00:09:53,520 hebben we hem teruggevonden. Dus echt iedereen super blij. 164 00:09:53,640 --> 00:09:55,800 Ik probeer wat te verzinnen. Het is misschien een beetje kinderlijk... 165 00:09:55,960 --> 00:09:57,760 maar ja, je hebt geen pen en papier. 166 00:09:57,920 --> 00:09:59,920 's Ochtends hadden we een broodje gegeten. 167 00:10:00,040 --> 00:10:03,920 Daarna gingen we naar de arena. Dat duid ik dus aan met een stip. 168 00:10:04,040 --> 00:10:09,720 Toen waren er min 8 mensen en dat spel met die namen. 169 00:10:09,840 --> 00:10:15,880 Dat zijn borsten want we hadden een beach-dag met alle meiden. 170 00:10:16,000 --> 00:10:19,440 Toen gingen we allemaal topless zonnen. En in de modder en zo. 171 00:10:19,560 --> 00:10:21,440 En ik gaf mijn dag een 9. 172 00:10:21,560 --> 00:10:25,080 Dus ja, zo probeer ik dat een beetje bij te houden... 173 00:10:25,240 --> 00:10:29,720 dat je de herinnering ook wat, net wat levendiger houdt. Hoop ik. 174 00:10:32,480 --> 00:10:34,040 Hij poepte, zag je dat? 175 00:10:36,640 --> 00:10:39,880 STEM: Bea en Heralth maken een ochtendwandeling. 176 00:10:40,000 --> 00:10:41,880 Een rondje dorp en weer terug. 177 00:10:42,000 --> 00:10:44,400 De twee kunnen het uitstekend met elkaar vinden... 178 00:10:44,520 --> 00:10:46,760 en leren elkaar steeds beter kennen. 179 00:10:46,880 --> 00:10:51,600 MUZIEK 180 00:10:51,720 --> 00:10:54,680 Kijk jij hebt gezegd tegen mij, jij doet mee... 181 00:10:54,800 --> 00:10:57,040 omdat je 10.000 euro wilt winnen. 182 00:10:57,160 --> 00:11:02,520 Nou liefst een miljoen. Ja oke, maar in ieder geval 10.000 wil je graag. 183 00:11:02,640 --> 00:11:06,320 Waar heb je die 10.000 euro voor nodig? Wat ga je er mee doen? 184 00:11:06,440 --> 00:11:10,320 Wat wil je daarmee doen? Ik denk gedeeltelijk schuldaflossing. 185 00:11:11,720 --> 00:11:14,160 Heb je hoge schulden? Ja. 186 00:11:16,080 --> 00:11:19,480 Ik denk dat ik iets leuks ga doen met mijn kinderen. 187 00:11:19,600 --> 00:11:21,840 Naar het pretpark en naar Disneyland Parijs... 188 00:11:21,960 --> 00:11:24,480 wil ik wel een keer heen. 189 00:11:24,600 --> 00:11:28,080 Heb je wel eens gekeken op ja, er zijn van die sites... 190 00:11:28,200 --> 00:11:30,880 waar je goedkoop aan kaartjes kan komen en zo. 191 00:11:31,000 --> 00:11:34,600 Dat weet je niet? Ja, maar daar heb ik de poet niet voor. 192 00:11:34,720 --> 00:11:37,680 Ieder dubbeltje bij mij gaat in het gezin. Ja. 193 00:11:43,760 --> 00:11:45,960 Het is niet leuk. 194 00:11:46,080 --> 00:11:47,720 Kijk, en uh... 195 00:11:49,160 --> 00:11:50,680 Soms is het moeilijk. 196 00:11:52,760 --> 00:11:53,760 Dus. 197 00:11:54,840 --> 00:11:58,280 Het leven kan soms hard zijn, he. Ja. 198 00:11:58,400 --> 00:12:03,320 En meestal degenen die het treffen, die treffen het keer op keer op... 199 00:12:04,960 --> 00:12:08,120 Ik leef gewoon in de wet van Murphy. Ken je de wet van Murphy? 200 00:12:09,600 --> 00:12:13,000 Ik heb er ooit wel van gehoord, ja. Wat was het nou voor iets? 201 00:12:13,120 --> 00:12:16,560 Dat houdt in dat alles wat verkeerd kan gaan, dat gaat verkeerd. 202 00:12:16,680 --> 00:12:17,920 En daar leef ik in. 203 00:12:18,040 --> 00:12:20,280 Maar nu is er eens een keer iets goeds gebeurd. 204 00:12:20,440 --> 00:12:24,160 Een kans maken op geld is ook een belevenis... 205 00:12:24,320 --> 00:12:27,000 maar dan op zo'n eiland. 206 00:12:27,120 --> 00:12:30,280 Daarom zeg ik, geniet gewoon even een tijdje in je leven. 207 00:12:30,400 --> 00:12:32,840 Je hebt het al zo moeilijk met die kinderen. 208 00:12:37,880 --> 00:12:40,120 Daar hoef jij niet over in te zitten, meisje. 209 00:12:40,240 --> 00:12:42,880 MUZIEK 210 00:12:44,440 --> 00:12:45,440 Nee waarom? 211 00:12:45,560 --> 00:12:48,520 MUZIEK 212 00:12:50,960 --> 00:12:54,520 Ga je mee? Ja. Kom. 213 00:12:54,680 --> 00:12:56,880 Ik zat vannacht een beetje te denken en uh... 214 00:12:57,000 --> 00:13:00,360 en op een gegeven moment denk je van, ja tjonge... 215 00:13:00,520 --> 00:13:07,080 ik zit hier in de middle of nowhere, mijn gezin zit thuis. 216 00:13:07,200 --> 00:13:13,720 Uh... ik hoor thuis te zijn. Ik hoor gewoon thuis te werken. 217 00:13:13,840 --> 00:13:15,800 Geld te verdienen. 218 00:13:15,920 --> 00:13:17,960 Het is een mooie ervaring geweest. 219 00:13:18,120 --> 00:13:25,920 Maar ik denk dat ik morgen mijn bandje af ga staan en naar huis ga. 220 00:13:27,720 --> 00:13:29,440 Devon, hou jij die vast. 221 00:13:29,560 --> 00:13:32,000 Jij bent voor die hoek. Je hoeft niet die paal vast te pakken. 222 00:13:32,120 --> 00:13:34,960 Nou, iedereen moet denk ik zo die palen vast gaan houden. 223 00:13:35,080 --> 00:13:37,320 Hop, allemaal een paal in onze klauwen. 224 00:13:37,440 --> 00:13:41,000 STEM: In het kamp van Fons en Daisy willen ze met al die bandjes... 225 00:13:41,120 --> 00:13:43,440 ook wel eens een beetje op stand kunnen dineren. 226 00:13:43,560 --> 00:13:45,720 Dus er wordt een tafel gebouwd. 227 00:13:45,840 --> 00:13:49,840 De vrouw met de hamer is Daisy. Nou... dan weet je het wel. 228 00:13:52,520 --> 00:13:53,560 Godverdomme... 229 00:13:57,840 --> 00:14:00,440 Godver de godver... Zit hij vast? 230 00:14:05,480 --> 00:14:07,240 Zo! Heel goed. 231 00:14:07,360 --> 00:14:10,440 Nou ik vloek echt, ik vloek heel veel. 232 00:14:10,560 --> 00:14:12,640 Ja. En dat was echt een van de dingen... 233 00:14:12,800 --> 00:14:16,600 Dais, oke luister. Je gaat naar dat eiland. Wat wil je verbeteren? 234 00:14:16,720 --> 00:14:20,400 Let op dat vloeken. Ik wil gewoon, ja... want ik kan er niks aan doen. 235 00:14:20,560 --> 00:14:22,400 Ja, ooh.. is echt erg he. 236 00:14:24,360 --> 00:14:25,520 Hoppa! 237 00:14:25,640 --> 00:14:28,840 Goed hoor Dais, goed idee. Weet je toch. 238 00:14:28,960 --> 00:14:30,920 Ga eens zitten. Hoe zit dat? 239 00:14:32,720 --> 00:14:34,960 Is hij te hoog? Nou wel lekker. 240 00:14:35,080 --> 00:14:38,400 Nou, effe serieus. Dan moeten we wat hoger met die palen. 241 00:14:38,520 --> 00:14:41,840 Het moet nog even gezellig eh... Ja, dat hebben we zo opgelost. 242 00:14:42,000 --> 00:14:43,040 Kaarsje erbij. 243 00:14:43,160 --> 00:14:44,440 STEM: Op Million Dollar Island... 244 00:14:44,560 --> 00:14:47,080 kom je mensen tegen uit alle hoeken van Nederland. 245 00:14:47,200 --> 00:14:50,480 Groot. klein, dik en dun. En... 246 00:14:50,600 --> 00:14:55,080 eentje van 67 uit Amsterdam-Noord. Zijn naam is Ruud... 247 00:14:55,200 --> 00:14:58,160 en hij verveelt zich het leplazarus. 248 00:15:01,560 --> 00:15:03,880 Hoe is het een beetje vandaag? 249 00:15:04,000 --> 00:15:08,040 Nou tot jij eh... kwam ging het wel goed. 250 00:15:08,160 --> 00:15:11,240 Kwal. Gij zoude toch lief zijn tegen mij? 251 00:15:11,400 --> 00:15:14,520 Dat is... dat is waar. Ik eh... vind het een beetje saai hier. 252 00:15:14,640 --> 00:15:15,680 Ik bedoel eh... 253 00:15:15,800 --> 00:15:20,360 Het sleept zich voort, als het ware en er gebeurt bijna niks. 254 00:15:20,480 --> 00:15:23,720 En overdag moet je ook nog uitkijken... 255 00:15:23,840 --> 00:15:28,440 dat als je opstaat, je niet in een keer neergaat van de hitte. Ja, ja. 256 00:15:28,560 --> 00:15:29,560 Dus eh... ja. 257 00:15:29,680 --> 00:15:31,920 Gelukkig is vandaag niet zo warm als gisteren he. 258 00:15:32,040 --> 00:15:33,800 Nee, vandaag is het wel te doen. 259 00:15:33,920 --> 00:15:37,360 Hee... pannenkoekies. Hee... pannenkoeken. 260 00:15:37,480 --> 00:15:40,600 Aanvallen. Heee, pannekoeken. Moet jij er een? 261 00:15:40,720 --> 00:15:42,680 Nee nee nee. Zit ei in he. Oh, oh. 262 00:15:42,800 --> 00:15:44,000 Meer voor jullie. 263 00:15:44,120 --> 00:15:47,640 Je hebt een rekkelijke en een precieze. Een ei erin. 264 00:15:47,760 --> 00:15:48,920 Tsjonge jonge jonge. 265 00:15:49,040 --> 00:15:52,920 Sorry. Ik hou gewoon van jullie. Ik gun het jullie gewoon. 266 00:15:53,040 --> 00:15:54,480 Smakelijk eten. 267 00:15:54,600 --> 00:15:58,240 De eerste pannenkoek is gewoon eh... Is dat de nutella? 268 00:15:58,360 --> 00:16:00,400 Ook geen bananenjam. 269 00:16:00,520 --> 00:16:04,800 Vroeger ben ik brandwacht geweest. Dat was eigenlijk niks anders. 270 00:16:04,920 --> 00:16:08,240 Dan zat je, dan zat ik op een schip in de haven bij Hoes enne... 271 00:16:08,360 --> 00:16:10,720 dan moest ik opletten of er geen brand was. 272 00:16:10,880 --> 00:16:14,200 Nou dat was er nooit. Ging je even een uurtje slapen. 273 00:16:14,320 --> 00:16:16,640 Niet dat dat mocht, maar goed. Dat kan je hier ook doen... 274 00:16:16,800 --> 00:16:21,800 als je je echt super verveelt kan je altijd nog een uurtje gaan slapen. 275 00:16:21,920 --> 00:16:24,560 ZACHTE ZAAGGELUIDEN 276 00:16:24,680 --> 00:16:26,720 STEM: Voor Rob, een fotograaf uit Laren... 277 00:16:26,840 --> 00:16:29,240 zijn de dagen een stuk minder saai. 278 00:16:29,360 --> 00:16:31,800 Hij heeft het aan de stok met zijn kampgenoten. 279 00:16:31,920 --> 00:16:34,240 En is overdag nooit meer thuis. 280 00:16:34,400 --> 00:16:37,640 Tot het etenstijd is, dan is hij er ineens weer wel. 281 00:16:37,760 --> 00:16:40,240 En dat valt natuurlijk niet helemaal lekker. 282 00:16:40,360 --> 00:16:43,640 Ja Rob, wat heb jij vandaag gedaan voor de kost? 283 00:16:43,760 --> 00:16:45,520 Rondje gelopen. Rondje gelopen. Ja. 284 00:16:45,640 --> 00:16:48,480 Hoe lang dacht je dat nog vol te gaan houden zo? 285 00:16:51,240 --> 00:16:52,560 Alleen hier komen eten. 286 00:16:52,680 --> 00:16:55,840 Aanschuiven. Verder niks ondernemen hier. 287 00:16:55,960 --> 00:16:59,240 Ik sta hier nog geen 30 seconden en het begint weer negatief te worden. 288 00:16:59,360 --> 00:17:02,080 Nee, maar ik vraag... Dit is einde gesprek. 289 00:17:02,200 --> 00:17:03,880 Nee, waarom is dit einde gesprek? 290 00:17:04,000 --> 00:17:07,440 Ik vraag je gewoon, hoe lang denk je dit zo vol te gaan houden? 291 00:17:08,720 --> 00:17:11,720 Want wij gaan dit niet zo vol houden namelijk. 292 00:17:11,839 --> 00:17:14,040 Dan staat jouw droge rijst, die staat daar... 293 00:17:14,160 --> 00:17:15,319 en dan mag je het zelf gaan koken... 294 00:17:15,440 --> 00:17:18,560 en dan mag je zelf de rotzooi klaar gaan maken. Hm-hm... 295 00:17:18,680 --> 00:17:21,079 Op je eigen vuurtje. Als je dat wat lijkt. 296 00:17:23,200 --> 00:17:26,280 Want dit is gewoon asociaal gedrag. Of vind jij zelf van niet? 297 00:17:27,480 --> 00:17:29,800 Ik ja, ik weet niet wat uh... waar je het over hebt. 298 00:17:29,920 --> 00:17:32,920 Nou, asociaal gedrag. De kantjes ervan aflopen. 299 00:17:33,040 --> 00:17:37,680 Helemaal niks, maar dan ook niks doen voor het kamp. Hm-hm... 300 00:17:37,840 --> 00:17:39,680 En wel met etenstijd aanschuiven. 301 00:17:39,840 --> 00:17:43,440 Je poten onder de tafel steken, je bord leegvreten en wegwezen. 302 00:17:44,440 --> 00:17:46,520 Het enige wat hij doet voor het kamp is eh... 303 00:17:46,680 --> 00:17:51,520 medekampgenoten naaien bij andere teams zodat eh... 304 00:17:51,640 --> 00:17:55,080 Ik hoor een heleboel boosheid bij jullie. Ja, dat krijg je dan ja. 305 00:17:55,200 --> 00:17:57,120 Ja. Dat vind jij gek? 306 00:17:57,240 --> 00:17:59,760 Waar gaat dat heen, dit gesprek. He? Waar gaat dit heen? 307 00:17:59,880 --> 00:18:02,640 Nou, als dat niet duidelijk voor je is... 308 00:18:02,760 --> 00:18:04,880 dan wil ik het nog wel een keer uitleggen. Ja. 309 00:18:05,000 --> 00:18:08,240 Je moet... Je doet gewoon geen ene klote. Helemaal niks. 310 00:18:08,360 --> 00:18:10,680 Ik zie een heleboel boosheid. Doe eens even rustig aan. 311 00:18:10,800 --> 00:18:14,080 Ja, daar krijg je boosheid door. Ja, daar krijg je irritaties door. 312 00:18:14,200 --> 00:18:18,440 Hm-hm... En die irritatie die vorm jij. Ik? Ja! 313 00:18:18,560 --> 00:18:21,160 Door niks te doen. Niks te doen? Ja! 314 00:18:22,640 --> 00:18:24,840 En hoe lang denk je dat zo vol te gaan houden? 315 00:18:24,960 --> 00:18:26,720 Want de maat is een beetje vol. 316 00:18:26,840 --> 00:18:30,000 Ja, oke. Weet je, zullen we er over praten als je rustig bent. 317 00:18:30,120 --> 00:18:34,040 Ik ben heel rustig. Maar ik vraag het je gewoon op de man af. 318 00:18:34,160 --> 00:18:36,080 Hoelang denk je dit vol te gaan houden? 319 00:18:36,200 --> 00:18:37,800 Laat mij er over nadenken, dan vertel ik je het een keer... 320 00:18:37,920 --> 00:18:41,760 Dat hebben wij ook al gedaan, maar wij zijn er een beetje klaar mee. 321 00:18:41,880 --> 00:18:43,760 Prima. Nou ja, dan zijn jullie er klaar mee. 322 00:18:43,880 --> 00:18:45,840 Wij gaan hier niet voor jou je prakkie koken en... 323 00:18:45,960 --> 00:18:49,160 hier de boel opvreten en dan de hele dag je snor drukken. 324 00:18:49,280 --> 00:18:51,120 Dat gaan we niet doen! Oke... 325 00:18:51,240 --> 00:18:53,240 En als dat duidelijk is... Dat heb je al verteld... 326 00:18:53,360 --> 00:18:55,440 Dan hoop ik dat je je gaat veranderen... 327 00:18:55,560 --> 00:18:57,600 of je gaat gewoon ergens anders vreten. 328 00:18:57,720 --> 00:18:59,360 Dan neem je je bende maar mee... 329 00:18:59,480 --> 00:19:02,120 en dan ga je het maar ergens anders op het vuur donderen. 330 00:19:02,240 --> 00:19:03,560 Is er nu nog meer? Ben je helemaal klaar? 331 00:19:03,720 --> 00:19:06,320 Nee, meer heb ik niet dus je weet waar je aan toe bent. 332 00:19:06,440 --> 00:19:08,160 Prima. Nou, is toch duidelijk. 333 00:19:08,280 --> 00:19:14,000 MUZIEK so have a nice day 334 00:19:14,120 --> 00:19:18,040 so have a nice day 335 00:19:18,160 --> 00:19:22,080 so have a nice day 336 00:19:22,200 --> 00:19:25,440 so have a nice day 337 00:19:25,560 --> 00:19:27,040 Doe ze groetjes daar, he. 338 00:19:27,200 --> 00:19:30,200 MUZIEK 339 00:19:33,720 --> 00:19:37,640 Oh nee. Nee, het is de wind. Nee, dat doe jij. 340 00:19:37,760 --> 00:19:41,240 MUZIEK 341 00:19:50,360 --> 00:19:52,000 In het toevluchtsoord de Good Place... 342 00:19:52,120 --> 00:19:55,000 op het verse strandje is Rob neergestreken. 343 00:19:55,120 --> 00:19:56,840 Hij is zijn eigen kamp ontvlucht... 344 00:19:56,960 --> 00:19:59,440 en kan hier ongestoord zijn hart luchten. 345 00:19:59,560 --> 00:20:02,560 ...ze hebben nog eten totdat het de laatste dag is. 346 00:20:02,680 --> 00:20:05,560 Echt waar? Oh bizar. Ook in het team zelf... 347 00:20:05,680 --> 00:20:07,880 zijn er twee die hebben gewoon een tas vol met eten. 348 00:20:08,000 --> 00:20:10,480 En dat weten de drie anderen van het team niet. 349 00:20:10,600 --> 00:20:11,720 Nou Rob, blijf lekker hier. 350 00:20:16,520 --> 00:20:19,840 STEM: En zo heeft Million Dollar Island zijn eerste vluchteling. 351 00:20:20,000 --> 00:20:22,720 Die zijn hangmat ophangt in de buurt van de Good Place. 352 00:20:22,880 --> 00:20:26,080 Sinds kort ook het logeeradres van Nadia. 353 00:20:29,000 --> 00:20:32,000 In het kamp van Daisy en Fons hebben ze ook een kostganger. 354 00:20:32,120 --> 00:20:35,440 Mitchel van de buren is hier nauwelijks meer weg te slaan. 355 00:20:35,600 --> 00:20:38,840 Hij en Daisy zijn de beste maatjes aan het worden. 356 00:20:38,960 --> 00:20:41,800 Over doorbijten gesproken. Zullen we een pepertje nemen? 357 00:20:41,920 --> 00:20:46,080 Nog een keer? Nee, ik ga dat niet nog eens doen. 358 00:20:46,200 --> 00:20:47,160 Echt? Kijk hem nou... 359 00:20:47,320 --> 00:20:49,920 Oh... jij gaat huilen, jongen. Jij gaat zo huilen. 360 00:20:51,160 --> 00:20:53,440 Jij bent het niet gewend. Ik heb geoefend. 361 00:20:53,560 --> 00:20:55,120 Pak er wat water bij. 362 00:20:55,240 --> 00:20:59,240 ONVERSTAANBAAR Wil je er nog een? 363 00:20:59,360 --> 00:21:02,760 Dadelijk, dadelijk gaat hij kwijlen. Oh gisteren, jongen... 364 00:21:02,920 --> 00:21:04,880 Nee, gisteren die hele... 365 00:21:05,000 --> 00:21:08,280 Zo zat hij. Hele hoop kwijl uit zijn mond. 366 00:21:08,400 --> 00:21:11,400 HARDE MUZIEK 367 00:21:14,320 --> 00:21:17,640 STEM: In de Good Place zwemt ineens een pijlstaartrog voorbij. 368 00:21:17,760 --> 00:21:20,440 Een kleintje, maar eten is eten. 369 00:21:20,560 --> 00:21:24,600 OPGEWONDEN GEPRAAT 370 00:21:32,840 --> 00:21:34,720 Ik heb hem! Got him! 371 00:21:34,840 --> 00:21:38,880 Pas op met die staart. Ja ja. Een twee... 372 00:21:39,040 --> 00:21:40,280 Snel... snel... snel. 373 00:21:40,400 --> 00:21:45,600 Ja... ja... Ja lekker. 374 00:21:45,720 --> 00:21:48,680 Jaaaaaa. Tik 'm aan! 375 00:21:50,200 --> 00:21:52,000 Wow, kijk hem liggen! 376 00:21:52,120 --> 00:21:54,560 Lekker man. 377 00:21:54,720 --> 00:21:56,200 Lekker Liz. 378 00:21:56,320 --> 00:22:00,200 Hee, goed gedaan, Shakira! Zo'n wilde is het gewoon. 379 00:22:00,320 --> 00:22:04,320 Ik heb 10 jaar lang in een winkel gewerkt waar ze dieren opzetten. 380 00:22:04,480 --> 00:22:07,000 Dus waar ik ook bij eh... dieren mocht villen. 381 00:22:07,120 --> 00:22:08,880 Of met insecten bezig was. 382 00:22:09,000 --> 00:22:12,760 Dus de inhoud van de dieren wou ik eigenlijk leren kennen. 383 00:22:15,400 --> 00:22:18,720 Zo, wat een bende. Moet je eerst niet even die prikker er afhalen? 384 00:22:18,840 --> 00:22:23,360 Ja, dan snij ik hem zo toch? Oh, dat hele ding. Ja. 385 00:22:25,160 --> 00:22:27,480 Vaker gedaan? Ja, met villen... 386 00:22:27,600 --> 00:22:29,720 op mijn vorige werk. Echt? 387 00:22:31,080 --> 00:22:33,760 Toen we die rog hadden gevangen dan weet ik wel van hoe je hem... 388 00:22:33,880 --> 00:22:36,880 het beste kan villen. En hoe je hem het beste kan opensnijden... 389 00:22:37,000 --> 00:22:40,080 zodat je de ingewanden niet raakt en eh ja... 390 00:22:40,200 --> 00:22:42,960 Ik denk dat ik daar wel iets aan heb hier op het eiland. 391 00:22:43,080 --> 00:22:45,680 Holy shit, dat ziet er tering hard uit. 392 00:22:45,800 --> 00:22:48,640 ONVERSTAANBAAR 393 00:22:50,360 --> 00:22:51,920 Aan tafel! 394 00:22:54,080 --> 00:22:56,520 Dit is een beetje een soort van de crispy. 395 00:22:56,640 --> 00:22:59,280 Oh shit. Lekker he. 396 00:23:00,680 --> 00:23:05,280 Dat is lekker. Het is echt lekker, man. 397 00:23:05,400 --> 00:23:09,480 OPGEWONDEN KRETEN EN GELACH 398 00:23:09,600 --> 00:23:12,520 Kom er maar bij. Dit is eh... echt wel goede shizzle. 399 00:23:12,640 --> 00:23:15,760 Zo, dat crispy dingetje was wel even lekker. 400 00:23:18,640 --> 00:23:22,280 Dit is haute cuisine. Ja dit is echt lekker... man. 401 00:23:22,400 --> 00:23:25,160 MUZIEK 402 00:23:25,280 --> 00:23:29,160 Lien is onderweg naar Bea's Beachclub, op zoek naar Heralth. 403 00:23:29,280 --> 00:23:32,920 Ze is er alleen nog nooit geweest, dus is het even zoeken. 404 00:23:33,040 --> 00:23:37,080 Hai, hai. Weet jij waar Harrold is. Heralth, bedoel ik. 405 00:23:37,240 --> 00:23:39,320 Ja. Die is net die pan aan het uitgraven daar. 406 00:23:39,440 --> 00:23:42,400 Dus die heb je net gemist. Oke, dan ga ik even terug. Dank je. 407 00:23:42,520 --> 00:23:44,880 Heralth is toch de piraat? Ja, de piraat. Mijn oude piraat. 408 00:23:45,040 --> 00:23:47,320 Ja, die is over de stenen teruggelopen. 409 00:23:49,520 --> 00:23:52,960 Ik heb nieuws. Heb jij nieuws? Ja. Ja. 410 00:23:53,080 --> 00:23:55,520 Aan mij? Ja, helemaal speciaal voor jou... 411 00:23:55,640 --> 00:23:56,920 heb ik een pokken-eind gelopen... 412 00:23:57,040 --> 00:24:00,600 want jij doet het ook elke dag om een gezellig babbeltje te maken. 413 00:24:00,720 --> 00:24:03,760 Nou, ik heb besloten om morgen weg te gaan. 414 00:24:03,880 --> 00:24:05,960 Dan ben je niet de enige, meisje. 415 00:24:06,080 --> 00:24:07,080 Ik ook. 416 00:24:07,200 --> 00:24:08,720 Ahh, dat meen je niet. Ja. 417 00:24:08,840 --> 00:24:11,680 Verdomme vent. Ik wilde jou mijn bandjes geven. 418 00:24:13,240 --> 00:24:14,400 Ja. 419 00:24:14,520 --> 00:24:16,920 Oh, dat meen je niet. Tsja... 420 00:24:17,040 --> 00:24:19,160 Kom maar meisje. 421 00:24:21,000 --> 00:24:22,120 He. 422 00:24:22,240 --> 00:24:24,880 Oh, dat vind ik echt kut. He, waarom? 423 00:24:25,040 --> 00:24:27,760 Nou, omdat ik je het wel gun. Ja, dat weet ik. 424 00:24:30,360 --> 00:24:32,400 Oh, godver. 425 00:24:32,520 --> 00:24:36,600 Verjaardag komt eraan. Trouwdag komt eraan. Ja. Ja. 426 00:24:36,760 --> 00:24:38,440 De eerste verjaardag van die kleine jongen. 427 00:24:38,560 --> 00:24:41,920 Nou, die wil ik sowieso niet missen. Maar ja, ik zit hier. 428 00:24:42,040 --> 00:24:44,000 Ach. Ja. Dus. Ik ga ook. 429 00:24:44,120 --> 00:24:48,200 Weetje, moet ik ook echt even tegen je zeggen. Hm-hm... 430 00:24:48,320 --> 00:24:52,200 Jij bent mijn vader die ik nooit heb gehad. 431 00:24:52,360 --> 00:24:53,280 Hoe bedoel je, meid? 432 00:24:53,440 --> 00:24:56,600 Nou, ik heb zelf gewoon geen band met mijn vader. 433 00:24:56,720 --> 00:24:58,760 Die heb ik al 10 jaar niet meer gezien. Nee. 434 00:24:58,880 --> 00:25:01,160 En daarom heb ik zoveel respect voor jou. 435 00:25:01,280 --> 00:25:04,680 Je gaat door het vuur voor je kids, man. Jaha. 436 00:25:06,840 --> 00:25:08,040 Vind ik echt mooi. 437 00:25:08,160 --> 00:25:13,920 Ik weet, ik weet niet hoe het eindspel is. 438 00:25:14,040 --> 00:25:17,840 Ik kan er geen vat op krijgen. En dat irriteert mij zo. 439 00:25:17,960 --> 00:25:21,280 Want ik ben altijd diegene geweest die altijd alles... Altijd grip... 440 00:25:21,400 --> 00:25:23,400 Ja, ik snap je. Ik heb altijd de grip gehad. 441 00:25:23,520 --> 00:25:25,560 Dat heb ik hier niet. Dus ik zit ook zo. 442 00:25:25,680 --> 00:25:27,000 Ja. 443 00:25:28,200 --> 00:25:31,880 Maar hoe kom jij zo tot... hoe kom je er zo bij dat je naar huis wil? 444 00:25:32,000 --> 00:25:34,640 Uhm... eigenlijk twijfel ik al langer. Ja. 445 00:25:34,760 --> 00:25:37,360 Ik heb wel het gevoel dat ik mijn doelen heb bereikt. 446 00:25:37,480 --> 00:25:39,480 Die ik graag wilde bereiken. Hm-hm... 447 00:25:39,600 --> 00:25:43,040 En dat is ook de reden dat ik het gevoel heb dat het oke is als ik ga. 448 00:25:43,200 --> 00:25:46,840 Maar krijg je dan geen trammelant in het andere hok? 449 00:25:46,960 --> 00:25:49,200 Dat interesseert mij helemaal niets. Niet. Nee. 450 00:25:49,320 --> 00:25:52,640 Want ik heb, ik kies er nog steeds voor om een goed mens te zijn. 451 00:25:52,760 --> 00:25:54,400 Natuurlijk. Je bent gewoon een goed mens. 452 00:25:54,520 --> 00:25:56,440 Je straalt het ook wel uit dat je een goed mens bent. 453 00:25:56,560 --> 00:25:58,520 Dus daar ligt het niet aan. Nou, dat dus. 454 00:25:58,640 --> 00:26:00,240 En als andere mensen daar commentaar op hebben... 455 00:26:00,360 --> 00:26:02,760 dan interesseert mij dat eigenlijk helemaal niks. 456 00:26:02,880 --> 00:26:07,480 Nee. Maar nou zet je mij weer eh... op een verkeerd spoor. 457 00:26:07,640 --> 00:26:09,080 Ja. Nou ja, weet je. 458 00:26:09,200 --> 00:26:12,480 Ik had jou morgen absoluut mijn bandjes willen geven. 459 00:26:12,600 --> 00:26:14,840 Wacht het maar even af tot morgen dan. 460 00:26:14,960 --> 00:26:18,800 Ik weet dat als ik thuis zou komen met die bandjes... 461 00:26:18,920 --> 00:26:21,680 Jij 4, ikke 1, dat is vijf. 462 00:26:21,800 --> 00:26:25,440 Met 5K. Dan ben ik in een keer uit de schulden. 463 00:26:25,560 --> 00:26:26,840 Ja. Nou, dat is het. 464 00:26:26,960 --> 00:26:30,360 Ik zit eh... heel moeilijk. Ik zit heel moeilijk. Ja. 465 00:26:30,480 --> 00:26:33,080 Ik vind het ook echt heel, heel, heel moeilijk nu. 466 00:26:34,120 --> 00:26:36,240 Ja, dat kan ik mij heel goed voorstellen. 467 00:26:36,360 --> 00:26:42,600 MUZIEK 468 00:26:42,760 --> 00:26:46,480 Dan ga ik even denken. Ja, doen. 469 00:26:48,880 --> 00:26:52,040 Als je er niet staat, dan zal ik ze aan jou geven. 470 00:26:52,160 --> 00:26:56,720 En sta je er wel, dan gaan we met een opgeheven hoofd naar huis. 471 00:26:56,840 --> 00:27:02,040 MUZIEK 472 00:27:02,160 --> 00:27:03,520 STEM: Aan het eind van dag 13... 473 00:27:03,640 --> 00:27:08,160 aan de vooravond van weer een arena is niet alleen Heralth in dubio. 474 00:27:08,280 --> 00:27:10,560 Overal op het eiland wordt getwijfeld. 475 00:27:10,680 --> 00:27:14,720 Doorgaan of stoppen? En afstand doen van heel veel geld. 476 00:27:14,840 --> 00:27:17,240 Een enkeling is er al uit. 477 00:27:18,320 --> 00:27:20,960 Ik had het niet zo snel verwacht. Nee. 478 00:27:21,080 --> 00:27:23,040 Ik had het nog wel een tijdje uit willen zingen... 479 00:27:23,160 --> 00:27:24,600 maar het is niet meer haalbaar. 480 00:27:24,760 --> 00:27:27,080 Ik kan niet linksom, niet rechtsom. 481 00:27:27,200 --> 00:27:32,200 Nou ja. Herman, jongen. 482 00:27:32,320 --> 00:27:33,800 Ik heb besloten naar huis te gaan. 483 00:27:33,920 --> 00:27:35,160 Ah, jezus. 484 00:27:35,280 --> 00:27:39,560 Ik heb een waanzinnig avontuur met jullie... 485 00:27:39,680 --> 00:27:42,360 maar ik weet gewoon dat ik dit zeker geen... 486 00:27:42,480 --> 00:27:44,720 nog 5 weken vol ga houden. 487 00:27:44,840 --> 00:27:47,720 Dat is, ik voel elke dag gewoon de energie... 488 00:27:47,840 --> 00:27:51,640 meer en meer uit mijn lichaam drainen en... 489 00:27:51,760 --> 00:27:54,320 ja, het is gewoon rete zwaar. 490 00:27:54,440 --> 00:28:00,400 En nou ja, dan kom je tot een punt die gevoelig ligt. 491 00:28:00,520 --> 00:28:03,120 En dat is dit bandje. 492 00:28:03,240 --> 00:28:05,120 En dan kijk ik met name Roy aan... 493 00:28:05,240 --> 00:28:07,680 want ik ga hem niet aan Roy geven. 494 00:28:07,800 --> 00:28:09,880 En dat spijt mij verschrikkelijk. 495 00:28:10,000 --> 00:28:11,760 Ik weet dat dat de afspraak is... 496 00:28:11,880 --> 00:28:14,280 maar ik kan niet anders dan hem aan Wendy geven. 497 00:28:14,400 --> 00:28:16,840 STEMMIGE MUZIEK 498 00:29:01,840 --> 00:29:05,920 STEM: En dan is het op de ochtend van dag 14 tijd voor de arena. 499 00:29:06,040 --> 00:29:10,120 De plek waar de bandjes die nu nog om 73 polsen zitten... 500 00:29:10,280 --> 00:29:13,000 bijna allemaal van eigenaar zullen wisselen. 501 00:29:13,160 --> 00:29:15,520 Vrijwillig omdat iemand opstapt... 502 00:29:15,640 --> 00:29:18,680 of omdat ze worden gewonnen bij het roulettespel. 503 00:29:18,800 --> 00:29:20,960 Net zo lang tot er op de laatste dag... 504 00:29:21,080 --> 00:29:23,560 nog maar een paar eilandbewoners over zijn... 505 00:29:23,680 --> 00:29:27,440 die hun deel van het miljoen kunnen cashen. 506 00:29:27,560 --> 00:29:34,400 Goedemorgen allemaal. Jullie zitten hier nu exact twee weken. 507 00:29:34,520 --> 00:29:40,160 GEJUICH EN APPLAUS 508 00:29:42,880 --> 00:29:45,120 Wie van jullie... 509 00:29:45,240 --> 00:29:47,680 wil er NU naar huis? 510 00:29:49,440 --> 00:29:51,360 Dat zijn er een hele hoop. 511 00:29:51,480 --> 00:29:55,480 GEROEZEMOES 512 00:30:05,760 --> 00:30:09,920 Dit voelt echt als een soort eerste exodus hier op het eiland. 513 00:30:10,040 --> 00:30:12,080 De mensen die het eiland willen verlaten... 514 00:30:12,200 --> 00:30:13,920 die mogen hier naast mij komen staan. 515 00:30:14,040 --> 00:30:17,000 SPANNENDE MUZIEK 516 00:30:32,080 --> 00:30:34,480 Ik ben er toch een beetje stil van. 517 00:30:34,600 --> 00:30:36,920 Hier staan 15 mensen naast me. 518 00:30:37,040 --> 00:30:39,440 Dat hebben we nog niet eerder meegemaakt. 519 00:30:39,560 --> 00:30:43,160 Romy. Ja. Daar sta je naast me. 520 00:30:43,280 --> 00:30:46,480 Ja, had ik niet verwacht. Had je dat niet verwacht? Nee. 521 00:30:46,600 --> 00:30:48,320 En waarom sta je dan toch naast me? 522 00:30:48,440 --> 00:30:51,480 Ja, ik moet het eiland verlaten vanwege medische redenen en... 523 00:30:51,600 --> 00:30:53,040 daar baal ik ook enorm van. 524 00:30:53,160 --> 00:30:54,520 Want anders was ik absoluut gebleven. 525 00:30:54,680 --> 00:30:56,960 Maar zodra mijn lichaam er aan onderdoor gaat... 526 00:30:57,080 --> 00:30:59,160 vind ik het gewoon niet waard. Ja. 527 00:30:59,280 --> 00:31:03,400 Dan ga ik aan jou vragen waar jouw bandjes heen gaan. 528 00:31:03,560 --> 00:31:06,000 Want dat zijn er nogal een aantal. Dat zijn er namelijk 4! 529 00:31:06,120 --> 00:31:09,720 Dat zijn er 4 inderdaad. Dus jij gaat iemand heel gelukkig maken. 530 00:31:09,840 --> 00:31:11,880 Ik wil heel graag mijn bandjes geven aan iemand... 531 00:31:12,000 --> 00:31:14,480 die niet alleen voor mij heel lief is geweest en oprecht... 532 00:31:14,600 --> 00:31:15,760 maar ook voor Domien en Esra. 533 00:31:15,880 --> 00:31:17,440 Ik heb hun daarin ook echt meegenomen. 534 00:31:17,560 --> 00:31:19,840 En ik wil ze geven aan Stefan. 535 00:31:35,560 --> 00:31:37,880 Je mag even naast mij komen staan. Hm-hm... 536 00:31:38,000 --> 00:31:41,720 Krijg je net al die polsbandjes om, want we hebben een primeur. 537 00:31:41,840 --> 00:31:46,520 Jij bent de eerste met 50.000 euro! APPLAUS EN GEJUICH 538 00:31:50,600 --> 00:31:52,200 Dat zijn nogal wat polsbandjes... 539 00:31:52,360 --> 00:31:55,360 dus jij bent ook de eerste die deze gaat krijgen. 540 00:31:55,480 --> 00:31:59,640 BEWONDERENDE GELUIDEN Dit polsbandje is 50.000 euro waard. 541 00:31:59,760 --> 00:32:03,040 De eerste die we uitdelen op Million Dollar Island. APPLAUS 542 00:32:10,640 --> 00:32:13,400 Kijk! Daar is 'ie. Laat maar zien. 543 00:32:20,080 --> 00:32:22,360 Bedankt iedereen. Love jullie! 544 00:32:28,320 --> 00:32:31,200 Dan hebben we in deze groep drie mensen zonder bandje. 545 00:32:31,360 --> 00:32:34,080 Die kunnen dus ook geen bandje aan iemand anders geven. 546 00:32:34,200 --> 00:32:37,280 Dat zijn Roy, Rop en Jerry. 547 00:32:37,400 --> 00:32:40,560 Dus jullie mogen ook bij de palmboom gaan staan. 548 00:32:40,680 --> 00:32:43,640 MUZIEK 549 00:32:52,400 --> 00:32:56,280 Lien! Ja. Winnares van het eerste spel. 550 00:32:56,400 --> 00:32:58,920 40.000 euro om de pols. 551 00:32:59,040 --> 00:33:03,120 Dat gaf een enorme boost en toch sta je naast me. 552 00:33:03,240 --> 00:33:04,960 Ja, absoluut. Ja. 553 00:33:05,080 --> 00:33:08,360 Ergens weet ik dat ik niet alles heb gegeven... 554 00:33:08,520 --> 00:33:12,520 maar ik heb vrede met een keer niet de beste zijn. 555 00:33:12,640 --> 00:33:14,240 Nou zitten hier een aantal mensen... 556 00:33:14,400 --> 00:33:17,360 die zitten smachtend naar die bandjes van jou te kijken... 557 00:33:17,480 --> 00:33:23,120 want het zijn er 4! Aan wie ga jij die 40.000 euro geven? 558 00:33:23,240 --> 00:33:26,400 Mijn 40.000 euro gaat naar iemand... 559 00:33:26,520 --> 00:33:29,080 waarvan ik vind dat die het echt verdient. 560 00:33:29,200 --> 00:33:33,000 Iemand die dezelfde problemen in het leven heeft gehad... 561 00:33:33,120 --> 00:33:36,200 als dat ik zelf heb gehad. En ik weet hoe zwaar het is. 562 00:33:36,320 --> 00:33:39,040 En daarom wil ik mijn bandjes heel graag aan Heralth geven. 563 00:33:39,160 --> 00:33:42,040 GEJUICH EN APPLAUS 564 00:33:50,960 --> 00:33:55,960 Heralth, jij bent een vader die ik zelf nooit heb gehad. 565 00:33:56,080 --> 00:34:01,400 Je bent een toffe vent. Ik hoop dat dit de eindjes aan elkaar knoopt... 566 00:34:01,520 --> 00:34:04,720 en dat je jouw kids naar Disney mee kan nemen. Dank je wel. 567 00:34:10,159 --> 00:34:13,320 Ach man, als iemand het verdient, dan ben jij het wel. 568 00:34:24,159 --> 00:34:27,239 Knallen, he? Knallen. Hm-hm... ik doe mijn best. 569 00:34:27,360 --> 00:34:28,480 Dank je wel. Het is oke. 570 00:34:28,639 --> 00:34:31,280 Heralth. Ja. Kom jij eens even naast mij staan. 571 00:34:34,199 --> 00:34:36,600 Je bent behoorlijk geemotioneerd. 572 00:34:36,719 --> 00:34:38,159 Ja, dat ben ik zeker. 573 00:34:38,320 --> 00:34:40,520 En waarom? Ja gewoon, om alles. 574 00:34:40,639 --> 00:34:45,360 Ik stond op het punt om net als die andere mensen hier te gaan staan. 575 00:34:45,480 --> 00:34:49,000 Ik kan mij thuis nuttiger maken dan hier. Dus. 576 00:34:49,159 --> 00:34:53,520 En gisteren kreeg ik een gesprek en dat eh... 577 00:34:53,639 --> 00:34:57,720 ja, daar moest ik even goed van slikken en doen. 578 00:34:59,120 --> 00:35:03,720 En zij heeft tegen mij gezegd: Ga alsjeblieft door. 579 00:35:03,840 --> 00:35:06,040 Mijn kinderen verdienen het. 580 00:35:06,160 --> 00:35:09,920 Dus ja, ik sta er niet bij en nou gebeurt me dit. 581 00:35:11,040 --> 00:35:13,960 En je hebt 5 polsbandjes om. Ja. 582 00:35:14,080 --> 00:35:18,080 Zie je deze? Die is voor jou, Heralth. 583 00:35:18,200 --> 00:35:21,200 MUZIEK EN GEJUICH 584 00:35:30,280 --> 00:35:32,600 50.000 euro. Voor Heralth. 585 00:35:37,280 --> 00:35:38,520 Doei, meissie! 586 00:35:43,320 --> 00:35:46,240 STEM: Een voor een geven maar liefst 15 eilandbewoners... 587 00:35:46,360 --> 00:35:47,680 hun bandje of bandjes... 588 00:35:47,800 --> 00:35:50,160 aan iemand met wie ze de afgelopen 2 weken... 589 00:35:50,280 --> 00:35:51,840 bevriend zijn geraakt. 590 00:35:51,960 --> 00:35:54,840 Ja, ik heb thuis de allerliefste dochter van de hele wereld... 591 00:35:54,960 --> 00:35:56,760 en die wil ik heel graag weer zien. 592 00:35:56,880 --> 00:35:59,280 Nou ja, mijn schouder heeft het opgegeven gewoon. 593 00:35:59,440 --> 00:36:02,440 MUZIEK 594 00:36:05,600 --> 00:36:08,040 Ik gun het gewoon een ander die hier... 595 00:36:08,200 --> 00:36:10,520 wel hartstikke hard aan het strijden is. 596 00:36:21,040 --> 00:36:25,400 Goed, dan gaan we nu het roulettespel spelen. 597 00:36:25,520 --> 00:36:28,400 We spelen opnieuw met vier spelers. 598 00:36:28,520 --> 00:36:31,000 Dat betekent dat ik twee keer ga draaien... 599 00:36:31,120 --> 00:36:34,560 en als het balletje op jouw nummer valt, kom je naar voren... 600 00:36:34,680 --> 00:36:36,840 en dan wil ik twee namen van je horen. 601 00:36:36,960 --> 00:36:40,760 Dat mag je eigen naam zijn, maar dat hoeft dus niet. 602 00:36:40,880 --> 00:36:45,200 Inzet van het spel: 1 polsbandje per speler. 603 00:36:45,360 --> 00:36:48,280 In totaal dus 40.000 euro. 604 00:36:52,800 --> 00:36:54,400 STEM: De nummers op de roulette corresponderen... 605 00:36:54,520 --> 00:36:58,080 met de nummers op bandjes van alle eilandbewoners. 606 00:36:58,200 --> 00:37:00,760 Degene op wiens nummer het balletje valt... 607 00:37:00,920 --> 00:37:04,120 mag beslissen wie het roulettespel moet gaan spelen. 608 00:37:04,240 --> 00:37:07,480 Hoe meer bandjes je hebt, hoe groter de kans dus is... 609 00:37:07,600 --> 00:37:11,760 dat het balletje op een van jouw nummers valt. 610 00:37:11,880 --> 00:37:14,560 82! Rosa. 611 00:37:14,680 --> 00:37:17,680 SPANNENDE MUZIEK 612 00:37:29,120 --> 00:37:34,320 Hij houdt ons lekker in spanning, maar het is geworden nummer 49. 613 00:37:34,440 --> 00:37:36,960 Adriaan. Adriaan. Jongen. 614 00:37:37,120 --> 00:37:39,880 Dat is Adriaan. Lekker, man. 615 00:37:40,040 --> 00:37:42,040 Lekker he, opeens die bandjes, Adriaan. 616 00:37:42,160 --> 00:37:43,360 Heerlijk. 617 00:37:43,480 --> 00:37:46,120 Jullie mogen naar voren komen. Rosa en Adriaan. 618 00:37:49,720 --> 00:37:51,840 Jullie gaan bepalen wie het spel gaat spelen. 619 00:37:51,960 --> 00:37:54,240 Dat mag je zelf doen, hoeft dus niet. 620 00:37:54,360 --> 00:37:55,800 Wil je zelf spelen? 621 00:37:58,560 --> 00:38:00,080 Ja, gaan we zelf doen. 622 00:38:00,200 --> 00:38:01,200 Adriaan? 623 00:38:01,320 --> 00:38:05,920 Ik wil heel graag spelen, maar er is iemand die ik het meer gun. 624 00:38:06,040 --> 00:38:08,920 Dan ga ik nu aan Rosa EEN naam vragen. 625 00:38:09,040 --> 00:38:12,040 Wie gaat samen met jou het spel spelen? 626 00:38:12,200 --> 00:38:13,360 Nandini. 627 00:38:13,480 --> 00:38:16,960 Nandini, je mag naast mij komen staan. 628 00:38:19,120 --> 00:38:22,520 Adriaan, dan hoor ik graag van jou twee namen. 629 00:38:22,640 --> 00:38:26,520 Nummer 1 is Daan en nummer 2 is Corrie. 630 00:38:26,640 --> 00:38:27,840 Corrie. 631 00:38:29,280 --> 00:38:32,200 Dit zijn de vier mensen die het spel gaan spelen. 632 00:38:33,440 --> 00:38:36,160 Inzet van het spel, 1 polsbandje. 633 00:38:36,280 --> 00:38:40,720 In totaal 40.000 euro. De winnaar takes it all. 634 00:38:42,920 --> 00:38:47,280 Wat meteen duidelijk maakt dat het 'n heel spannend spel gaat worden... 635 00:38:47,440 --> 00:38:49,560 omdat er nog maar EEN iemand hier naast mij staat.... 636 00:38:49,680 --> 00:38:57,160 met 1 polsbandje. En drie zonder. Succes. 637 00:39:02,120 --> 00:39:08,360 Jullie krijgen zo 6 van deze bola's. Een touwtje met 2 ballen eraan. 638 00:39:08,480 --> 00:39:13,320 Doel van het spel. Je staat hier straks tegen deze balk aan... 639 00:39:13,440 --> 00:39:18,600 en je gaat proberen om deze bola's om die witte dwarsliggers te gooien. 640 00:39:18,720 --> 00:39:21,080 Degene die dat als eerste doet... 641 00:39:21,200 --> 00:39:25,520 om elke dwarsligger een bola, die wint. 642 00:39:25,640 --> 00:39:31,920 Als je er twee om EEN dwarsligger gooit dan ben je een bola-expert... 643 00:39:32,040 --> 00:39:37,680 maar je hebt er niks aan. Dus, om elke dwarsligger een bola. 644 00:39:37,800 --> 00:39:41,720 We gaan beginnen. De eerste is Nandini. 645 00:39:53,200 --> 00:39:55,160 Onder de indruk? What the fuck? 646 00:39:55,280 --> 00:39:57,480 Het is Daan met zijn eerste gooi. 647 00:39:57,600 --> 00:39:59,000 Kom op, Daan. 648 00:40:01,040 --> 00:40:03,640 Oei, zonde, Daan. 649 00:40:03,760 --> 00:40:06,440 Rosa. Met haar eerste bola. 650 00:40:09,480 --> 00:40:11,840 En die zit om de onderste dwarsligger. 651 00:40:18,800 --> 00:40:20,120 Iets te kort. Jammer. 652 00:40:20,240 --> 00:40:27,440 SPANNENDE MUZIEK 653 00:40:42,200 --> 00:40:45,360 En het is Nandini die er nog EEN bij gooit. 654 00:40:45,520 --> 00:40:48,000 Die hoeft nu alleen nog de middelste. 655 00:40:57,560 --> 00:40:58,560 Neem je tijd, Daan. 656 00:41:10,080 --> 00:41:13,080 Blijft Rosa in het spoor van Nandini? 657 00:41:33,400 --> 00:41:36,760 Allemaal nog EEN beurt. 658 00:41:36,880 --> 00:41:39,240 En daarna halen we de bola's op die er liggen... 659 00:41:39,360 --> 00:41:42,320 en beginnen we opnieuw als we nog geen winnaar hebben. 660 00:41:46,760 --> 00:41:49,680 Hij zit er omheen! Nandini! 661 00:41:58,160 --> 00:42:01,320 STEM: De vier bandjes in de schaal zijn voor Nandini. 662 00:42:01,440 --> 00:42:04,160 Rosa is terug bij af en heeft er nog maar EEN. 663 00:42:04,280 --> 00:42:07,600 Corrie en Daan zijn hun bandjes kwijt en hebben er geen meer. 664 00:42:07,720 --> 00:42:10,760 Zij kunnen alleen maar hopen dat iemand die opgeeft... 665 00:42:10,880 --> 00:42:13,720 zijn of haar bandje aan hem geeft. 666 00:42:13,840 --> 00:42:17,240 Die mag je komen ophalen. 40.000 euro! 667 00:42:26,400 --> 00:42:30,080 Nandini, winnaar van het spel. 40.000 euro. 668 00:42:39,160 --> 00:42:41,720 Ik zie jullie over drie dagen weer. 669 00:42:46,160 --> 00:42:49,960 STEM: Twee weken op het eiland. Al 42 mensen naar huis. 670 00:42:50,080 --> 00:42:53,720 En... nog heel veel weken te gaan. 671 00:42:56,960 --> 00:43:01,680 Pasta. Mijn gevoel zei van: ja, er zit gewoon eten in die tas van hem. 672 00:43:01,800 --> 00:43:04,360 Woh, hij heeft ons zo zwaar genakt man. 673 00:43:04,480 --> 00:43:06,320 Hun denken dat wij eten hebben achtergehouden. 674 00:43:06,440 --> 00:43:07,640 Jij hebt ingebroken in mijn spel... 675 00:43:07,760 --> 00:43:09,880 en daar ga ik een keertje terug voor betalen. 676 00:43:10,040 --> 00:43:13,080 Je naait mij... komt boontje om zijn loontje. 677 00:43:14,760 --> 00:43:17,360 Dat is heel raar, vind je niet? Het ziet er heel raar uit. 678 00:43:18,480 --> 00:43:20,960 Morgen is het D-Day. GEJUICH 55898

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.