Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,040 --> 00:00:05,440
100 wildvreemden zijn neergestreken
op Million Dollar Island.
2
00:00:05,560 --> 00:00:08,840
Zodra ze aankomen plunderen ze
de volledig voedselvoorraad...
3
00:00:08,960 --> 00:00:12,280
en nemen die mee naar
alle uithoeken van het eiland.
4
00:00:12,400 --> 00:00:14,040
Sommigen hebben veel.
5
00:00:14,200 --> 00:00:17,400
Ook pasta en dit.
Gewoon echt heel veel.
6
00:00:17,520 --> 00:00:19,720
Anderen zo goed als niks.
7
00:00:19,840 --> 00:00:24,360
Alle eilandbewoners hebben een
polsbandje dat 10.000 euro waard is.
8
00:00:24,480 --> 00:00:29,560
Allemaal samen zijn ze 1 miljoen
euro waard: de inzet van dit spel.
9
00:00:29,680 --> 00:00:33,160
In de arena mogen zij
die naar huis willen...
10
00:00:33,280 --> 00:00:37,240
hun bandje, hun 10.000 euro,
aan een achterblijver geven.
11
00:00:37,360 --> 00:00:40,120
Die wordt dan 20.000 euro waard.
12
00:00:40,240 --> 00:00:42,840
Na drie dagen al stappen
de eerste vijf op.
13
00:00:42,960 --> 00:00:45,800
En nog eens twee dagen later
volgen er nog drie.
14
00:00:45,920 --> 00:00:50,000
Acht mensen hebben nu twee bandjes
aan hun pols: de nouveaux riches.
15
00:00:50,120 --> 00:00:52,680
Overal op het eiland hebben
zich kampen gevormd.
16
00:00:52,800 --> 00:00:56,280
Sommige op het strand, veruit de
meeste op de kop van het eiland...
17
00:00:56,400 --> 00:00:59,680
op een grote open plek die
Het Dorp genoemd wordt.
18
00:00:59,800 --> 00:01:04,760
Van de 92 eilandbewoners die nog
over zijn, wonen bijna 60 hier.
19
00:01:04,879 --> 00:01:09,520
Bovenop elkaar gepakt, in de hoop
dat anderen eerder opgeven dan zij.
20
00:01:09,640 --> 00:01:12,160
Dit is Million Dollar Island.
21
00:01:14,360 --> 00:01:17,280
INTRO-MUZIEK
22
00:01:28,240 --> 00:01:29,840
LUID GEJUICH
23
00:01:38,600 --> 00:01:42,160
Ondertiteling: Iyuno-SDI Group
24
00:01:44,200 --> 00:01:49,120
Het is dag 5. In Het Dorp wordt in
de kampen en kampjes druk gebouwd...
25
00:01:49,240 --> 00:01:51,360
gekookt en geknutseld.
26
00:01:51,479 --> 00:01:54,280
SWINGEND
ACCORDEON-MUZIEKJE
27
00:02:00,360 --> 00:02:04,840
Voedsel en vriendschap, daar draait
het om in Million Dollar Island.
28
00:02:04,960 --> 00:02:08,000
Vriendschap, omdat je anders
nooit iemands bandje krijgt...
29
00:02:08,120 --> 00:02:11,080
en voedsel omdat je zonder
het einde niet haalt.
30
00:02:11,200 --> 00:02:15,360
Dus worden in Het Dorp op talloze
vuurtjes talloze hapjes gekookt.
31
00:02:15,480 --> 00:02:18,000
Een pastaatje hier,
een broodje daar...
32
00:02:18,120 --> 00:02:19,720
Het is wel lekker he?
33
00:02:19,840 --> 00:02:23,680
...en pizzaatjes van gelegenheidskok
Lien uit Hellevoetsluis.
34
00:02:24,520 --> 00:02:27,800
Met zijn elven he? Wat?
Met zijn elven he?
35
00:02:28,640 --> 00:02:30,640
Ja.
Elf? Oke, top.
36
00:02:30,760 --> 00:02:33,600
Het leven op het eiland
bevalt me supergoed.
37
00:02:33,720 --> 00:02:37,040
Ik vind het heerlijk.
Ik ben helemaal een met de natuur.
38
00:02:37,160 --> 00:02:38,880
Meer dan ik verwacht had.
39
00:02:39,000 --> 00:02:41,240
...10, 11.
Hee, we komen perfect uit.
40
00:02:41,360 --> 00:02:45,040
Ik vind het klimaat lekker.
Het zand is fijn en zacht.
41
00:02:45,160 --> 00:02:47,120
Ja, de zee is mooi en blauw.
42
00:02:47,240 --> 00:02:50,000
Wil je op die van mij uien doen?
Ja. Dat wil ik ook.
43
00:02:50,120 --> 00:02:52,520
Ik ga ze zo snijden en
dan voor de liefhebbers...
44
00:02:52,640 --> 00:02:56,360
Zal ik helpen?
O, ik verlang echt naar tomaat.
45
00:02:56,480 --> 00:03:00,280
Ik naar een pizza.
Alleen de tomatensaus al.
46
00:03:00,400 --> 00:03:02,840
Wie wil er geen peper?
Geen peper, dat niet.
47
00:03:02,960 --> 00:03:05,280
Ik denk dat alleen wij
drieen peper willen.
48
00:03:05,400 --> 00:03:10,120
Ik vind dat mensen erg verwijderd
zijn van de basis en van hun aard.
49
00:03:10,240 --> 00:03:13,440
Ik zou willen zeggen: iedereen
moet een keer naar een eiland.
50
00:03:13,560 --> 00:03:15,880
Daisy, jij had met peper he?
Ja, alsjeblieft.
51
00:03:16,000 --> 00:03:18,240
Deze zijn voor Daisy en Nadia.
Eet smakelijk.
52
00:03:18,360 --> 00:03:24,079
Op zo'n eiland merk je dat je
heel erg aan het schommelen bent.
53
00:03:24,200 --> 00:03:28,680
Mentaal. Je hebt honger, je weet
dat je voeding nodig hebt.
54
00:03:28,800 --> 00:03:31,040
Vanaf dat je weet dat je
voeding nodig hebt...
55
00:03:31,160 --> 00:03:33,760
moet je ook beter
voor de natuur zorgen.
56
00:03:33,880 --> 00:03:37,360
Morgen een broodje kroket doen.
Ja, dat zei ik al. Lekker.
57
00:03:37,480 --> 00:03:39,880
Een broodje kroket.
Ik wil dit vaker eten, hoor.
58
00:03:40,000 --> 00:03:43,760
Als je beter voor de natuur zorgt,
weet je dat je fruit kunt plukken.
59
00:03:43,880 --> 00:03:46,400
Als je fruit kunt plukken,
wordt je mindset beter.
60
00:03:46,520 --> 00:03:49,800
Je wordt blij en je buik is gevuld.
Het is echt een cyclus.
61
00:03:49,920 --> 00:03:54,040
In Nederland vergeten we dat gewoon
en we nemen maar en nemen maar.
62
00:03:54,160 --> 00:03:57,360
Ja, dat is gewoon zo anders hier.
63
00:03:57,480 --> 00:04:00,440
Kijk aan.
KRETEN
64
00:04:00,560 --> 00:04:03,880
Nog twee dorpelingen die het
eilandleven hebben ontdekt...
65
00:04:04,000 --> 00:04:07,960
zijn Romy en Domien;
maar niet alleen het eilandleven.
66
00:04:08,080 --> 00:04:10,160
De twee hebben vooral
elkaar ontdekt.
67
00:04:10,280 --> 00:04:14,600
Ligt daar iets?
Iets anders wat ik niet ken.
68
00:04:14,720 --> 00:04:17,880
GEKLOTS O ja.
Dat is niet mijn water.
69
00:04:18,000 --> 00:04:21,880
Ja, Romy en ik hebben het vanaf
dag 1 al gezellig met elkaar.
70
00:04:22,000 --> 00:04:23,760
We zijn een beetje hetzelfde type.
71
00:04:23,880 --> 00:04:27,600
We zijn rustige,
vriendelijke types.
72
00:04:27,720 --> 00:04:30,080
Ik denk dat dat
het belangrijkste is.
73
00:04:31,920 --> 00:04:33,360
Ja.
Kijk.
74
00:04:33,480 --> 00:04:36,000
Hij zit helemaal vol.
Een mooi drinktuitje.
75
00:04:36,120 --> 00:04:37,760
Ha, hier.
76
00:04:38,960 --> 00:04:43,040
Mmm. Precies waar ik zin in had
eigenlijk. Een keer iets anders.
77
00:04:43,159 --> 00:04:46,000
Nou, in plaats van droge
rijst of droge cassave.
78
00:04:46,120 --> 00:04:49,200
Heerlijk. We hoeven niet te koken.
Onze eerste kokosnoot. Yes!
79
00:04:49,320 --> 00:04:51,760
De twee hebben een unieke
positie op het eiland.
80
00:04:51,880 --> 00:04:54,159
Allebei hebben ze al
twee bandjes aan hun pols.
81
00:04:54,280 --> 00:04:57,200
Samen zijn ze dus 40.000 euro waard.
82
00:04:57,320 --> 00:05:01,080
We zijn allebei nu al
20.000 euro waard, Romy en ik.
83
00:05:01,200 --> 00:05:03,280
En dat voelt goed.
84
00:05:03,400 --> 00:05:08,000
We zijn ook allebei enthousiast en
gemotiveerd om lekker door te gaan.
85
00:05:08,160 --> 00:05:09,920
Ja, dat is fijn.
86
00:05:13,680 --> 00:05:16,480
Wie ook wel een extra
bandje wil, is Tim...
87
00:05:16,600 --> 00:05:18,640
uit het idyllische Kamp Resort.
88
00:05:18,760 --> 00:05:22,480
Hij besloot om te verhuizen en
zegt zijn kampgenoten vaarwel.
89
00:05:22,600 --> 00:05:25,440
Hij bouwt zijn kampje
midden in Het Dorp.
90
00:05:25,560 --> 00:05:29,440
Hier, tussen al die mensen is zijn
kans om op te vallen veel groter...
91
00:05:29,560 --> 00:05:31,600
dan in het afgelegen Resort.
92
00:05:31,720 --> 00:05:35,920
Maar liefst 63 van de 100 bandjes
zijn hier te krijgen.
93
00:05:40,080 --> 00:05:43,520
Ga jij hier nu liggen? Ja.
Toch maar iets voor mezelf gebouwd.
94
00:05:43,640 --> 00:05:48,000
Ik wil gewoon een beetje solo zijn.
Lekker overal heen kunnen.
95
00:05:48,120 --> 00:05:50,920
Soms ben ik bij dat groepje,
soms bij dat groepje.
96
00:05:51,040 --> 00:05:54,240
Ik ben een vrije vogel
en doe gewoon lekker mijn ding.
97
00:05:54,360 --> 00:05:56,880
Voor mij voelde het wel
als een isolement.
98
00:05:57,040 --> 00:06:00,120
En dat werkte in mijn nadeel.
99
00:06:00,240 --> 00:06:03,480
Ik ben best een sociaal persoon.
100
00:06:03,600 --> 00:06:06,480
Daarom heb ik ook
de beslissing genomen...
101
00:06:06,600 --> 00:06:10,120
om over te stappen naar
het hoofddeel van het eiland.
102
00:06:10,240 --> 00:06:14,480
Ik denk wel dat dat een andere
manier van omgang is.
103
00:06:14,640 --> 00:06:18,320
Hier kan het echt uitmaken
wat je tegen mensen zegt.
104
00:06:18,480 --> 00:06:20,000
Hoe je tegen mensen doet.
105
00:06:20,120 --> 00:06:24,920
Je bent in dat opzicht bezig om
tactisch om met mensen om te gaan.
106
00:06:25,040 --> 00:06:27,640
Dat is natuurlijk ook het spel.
107
00:06:31,920 --> 00:06:36,520
Na een dagje klussen is de basis
van Tims prive-onderkomen klaar.
108
00:06:36,640 --> 00:06:42,280
Hij hangt boven zijn toekomstige bed
fotootjes op van oma.
109
00:06:42,400 --> 00:06:44,560
Ik heb zo'n goeie
band met mijn oma.
110
00:06:44,680 --> 00:06:47,880
Altijd als ik met problemen zat,
ging ik naar oma toe.
111
00:06:48,000 --> 00:06:50,600
We kunnen altijd op
elkaar terugvallen.
112
00:06:50,760 --> 00:06:53,159
Dat maakt de band heel bijzonder.
113
00:06:56,480 --> 00:06:59,520
Zo'n knappe gozer in de straat
trekt bekijks.
114
00:06:59,640 --> 00:07:03,000
Tim maakt meteen goede sier
met het roosteren van een spin.
115
00:07:03,120 --> 00:07:05,600
Zijn plannetje lijkt te lukken.
116
00:07:05,720 --> 00:07:08,080
Wat ben je eigenlijk aan het doen?
117
00:07:08,200 --> 00:07:12,640
Als je de spin roostert,
kan je 'm gewoon eten.
118
00:07:13,720 --> 00:07:16,960
Zullen we het proberen, een pootje?
Geef mij ook maar een pootje.
119
00:07:17,120 --> 00:07:18,840
Neem mijn pootje maar.
120
00:07:19,000 --> 00:07:21,280
Oeh, dat vind ik heel akelig.
Een aperitiefje.
121
00:07:21,400 --> 00:07:24,800
Mag ik een spinnenpootje?
Het is heel akelig.
122
00:07:24,960 --> 00:07:27,600
Dank u.
Nou, sante.
123
00:07:31,920 --> 00:07:34,920
Ik vind het oprecht lekker.
Dit smaakt beter dan het pootje.
124
00:07:35,040 --> 00:07:38,480
Nu wil ik dat je nog een spin
vangt. Het smaakt oprecht lekker.
125
00:07:38,640 --> 00:07:41,240
Maar het idee is heel...
Heel raar. ...psycho.
126
00:07:41,360 --> 00:07:43,360
Het klopt niet in je hoofd.
127
00:07:43,520 --> 00:07:45,480
Nou, dan gaan we spinnen vangen.
128
00:07:46,400 --> 00:07:49,400
RUSTIGE MUZIEK
129
00:08:10,320 --> 00:08:14,400
Checken jullie even die pannenkoek,
man. Dit is toch wow?
130
00:08:14,520 --> 00:08:16,240
Dit is het leven, man.
131
00:08:16,360 --> 00:08:17,800
GELACH
Deze was voor mij he?
132
00:08:17,920 --> 00:08:19,240
Deze is voor jou he?
133
00:08:19,360 --> 00:08:21,360
Looking good.
Dit is het leven, man.
134
00:08:21,520 --> 00:08:26,640
In een groep van 92 zijn er altijd
wel een paar die erbuiten vallen.
135
00:08:26,760 --> 00:08:29,880
Omdat ze net iets anders
zijn dan de rest.
136
00:08:30,000 --> 00:08:33,840
Danique bijvoorbeeld:
22 jaar, rood haar, bril...
137
00:08:33,960 --> 00:08:35,960
en allergisch voor gluten.
138
00:08:36,080 --> 00:08:38,679
Ik zou mezelf heel creatief noemen.
139
00:08:38,799 --> 00:08:42,440
Ik kwam hierheen met de intentie
dat ik graag dingen wil knutselen.
140
00:08:42,559 --> 00:08:44,880
Kleine dingetjes.
Niet grote bouwwerken.
141
00:08:45,040 --> 00:08:48,800
Bijvoorbeeld een kam knutselen
van bamboe, of een visnet knopen.
142
00:08:48,960 --> 00:08:51,720
Ik ben echt creatief
knutselend bezig.
143
00:08:51,880 --> 00:08:55,160
Ik heb ook wel moeite
met in groepen zijn, vind ik.
144
00:08:55,280 --> 00:08:59,600
Ik merk dat ik altijd graag wil,
maar dat 't verkeerd wordt opgevat.
145
00:08:59,720 --> 00:09:03,080
Dat ik dan vraagtekens
krijg van mensen.
146
00:09:03,200 --> 00:09:05,680
Dat ze me niet zo
goed kunnen peilen.
147
00:09:05,800 --> 00:09:08,840
Maar tot nu toe gaat
het wel oke, denk ik. Ja.
148
00:09:08,960 --> 00:09:12,840
Maar in Daniques kamp hebben ze
daar een heel ander idee over.
149
00:09:12,960 --> 00:09:16,480
Elke zin begint met... Ik.
'Ja maar' of 'ik'. Ja, of ik.
150
00:09:16,600 --> 00:09:19,360
'Ja maar', of 'Ik wil.'
'Ik ben moe.'
151
00:09:19,480 --> 00:09:23,640
'Nee, ik kan dat niet. Ik krijg
rook in m'n ogen als ik vuur maak.'
152
00:09:23,760 --> 00:09:27,160
Ja schat, iedereen krijgt rook in
z'n ogen. Iedereen heeft het zwaar.
153
00:09:27,280 --> 00:09:30,280
We zitten allemaal op een onbewoond
eiland, we hebben honger.
154
00:09:30,400 --> 00:09:33,600
Het is wat het is. We struggelen
een beetje in de groep.
155
00:09:33,720 --> 00:09:36,360
Ik denk dat dat ook grotendeels
door haar komt.
156
00:09:40,440 --> 00:09:44,320
Ik weet wel: er zijn irritaties.
Ik vind het wel meevallen.
157
00:09:44,440 --> 00:09:47,520
Ik vind niet dat in de groep
grote irritaties liggen.
158
00:09:47,640 --> 00:09:51,760
Ik heb nergens problemen mee. Ik
wil wel graag dingetjes knutselen.
159
00:09:51,880 --> 00:09:54,520
Maar ook wel een beetje
rustig aan doen soms.
160
00:09:54,640 --> 00:09:59,440
En dat hele bouwen, daar ben ik
wel klaar mee na zoveel dagen.
161
00:09:59,560 --> 00:10:01,360
Ik doe dat ook liever dan bouwen.
162
00:10:01,480 --> 00:10:04,480
Maar als het straks 3 of 4 dagen
achter elkaar regent...
163
00:10:04,600 --> 00:10:06,160
dan zit ik ook graag droog.
164
00:10:06,280 --> 00:10:08,720
Daarom vraag ik ook:
wat wil je liever dat ik doe?
165
00:10:08,840 --> 00:10:10,920
Hij zei: vlechten.
Dan ga ik vlechten.
166
00:10:11,040 --> 00:10:13,760
Je zet me nu neer
alsof ik niks wil.
167
00:10:13,920 --> 00:10:16,480
Sommigen hadden het idee
dat ik niet genoeg deed.
168
00:10:16,600 --> 00:10:19,760
Ik vraag continu: wat kan ik
doen, waar kan ik je mee helpen?
169
00:10:19,880 --> 00:10:22,840
De dingen die ze me laten doen
zijn dingen waarbij ik zit:
170
00:10:22,960 --> 00:10:24,640
Vlechten, ik heb een kam gemaakt.
171
00:10:24,760 --> 00:10:26,840
Als anderen dan staan
te slaan op hout...
172
00:10:26,960 --> 00:10:30,240
snap ik dat het lijkt alsof ik niks
doe. Ik ben wel de hele dag bezig.
173
00:10:30,360 --> 00:10:32,720
Ik heb nog geen tukje
kunnen doen ergens.
174
00:10:32,840 --> 00:10:38,080
Ik heb liever dat we niet continu
taken hoeven uit te delen aan jou.
175
00:10:38,240 --> 00:10:40,480
Maar dat je ergens zelf mee komt.
176
00:10:40,600 --> 00:10:45,080
Je doet niet zoveel ten opzichte
van wat anderen doen.
177
00:10:45,200 --> 00:10:48,080
En daar hou ik niet van.
178
00:10:48,200 --> 00:10:51,920
Ook als ze even later rijst probeert
te scoren bij Kamp Supermarkt...
179
00:10:52,040 --> 00:10:55,280
loopt dat iets anders
dan ze van tevoren gehoopt had.
180
00:10:55,400 --> 00:10:59,280
13 mensen willen graag rijst.
Minus jou dan. Jij hebt glutenspul.
181
00:10:59,400 --> 00:11:02,760
Dat gaat niet over rijst he?
Ik zweer: Ik ga je geen eten geven.
182
00:11:02,880 --> 00:11:05,160
Ik vind het prima.
Minder meel geven is prima.
183
00:11:05,280 --> 00:11:08,360
Het zou lullig zijn als je minder
rijst geeft. Dat kan ik ook eten.
184
00:11:08,520 --> 00:11:11,280
Je krijgt rijst, maar niet
voor jou meel. Is prima.
185
00:11:11,440 --> 00:11:14,640
Wat zit je dan te zeuren dat je
niet bestaat en zielig te doen?
186
00:11:14,760 --> 00:11:18,200
Nee joh. Jullie zeiden dat ik ook
geen rijst zou krijgen. Klopt toch?
187
00:11:23,480 --> 00:11:27,320
Als je iets nodig hebt weet je
ons ook te vinden. Goed. Super.
188
00:11:30,080 --> 00:11:33,040
Gelukkig voor Danique zijn
op Million Dollar Island...
189
00:11:33,160 --> 00:11:37,240
wel meer mensen met een talent
om buiten de boot te vallen.
190
00:11:40,400 --> 00:11:43,400
Gilles bijvoorbeeld,
uit Alphen aan den Rijn.
191
00:11:45,400 --> 00:11:49,880
Gilles, 22. Ik word ook
vaak als te veel gezien, dus...
192
00:11:50,000 --> 00:11:54,000
Danique, 22. Motherfucker
op dit eiland. ZE GIECHELT
193
00:11:54,120 --> 00:11:57,000
Er zijn altijd mensen die het met
iedereen kunnen vinden...
194
00:11:57,120 --> 00:11:58,880
en mensen die dat niet kunnen.
Ja.
195
00:11:59,000 --> 00:12:01,120
Misschien moet jij
net iets harder zoeken.
196
00:12:01,280 --> 00:12:04,160
Ik merk dat ik het lastig vind
dat ik gewoon...
197
00:12:04,280 --> 00:12:06,560
in de groep niet zo
lekker lig of zo.
198
00:12:06,680 --> 00:12:10,200
Ik zou willen dat mensen iets
vaker de tijd zouden nemen...
199
00:12:10,320 --> 00:12:13,840
om gewoon mensen te leren kennen
zonder vooroordelen of zo. Ja.
200
00:12:14,000 --> 00:12:16,920
Ik wil graag connecties maken
en mensen leren kennen.
201
00:12:17,040 --> 00:12:20,080
Er zitten zulke mooie en
bijzondere mensen op het eiland.
202
00:12:20,200 --> 00:12:23,160
Het is jammer dat ik daar
niet de tijd voor heb gehad.
203
00:12:23,280 --> 00:12:26,680
En dat mensen het ook vaak niet
willen, of niet kunnen of zo.
204
00:12:26,800 --> 00:12:29,600
Dat het gewoon niet gebeurt.
Hoe heet dat?
205
00:12:29,720 --> 00:12:33,560
Bijvoorbeeld vooroordelen, als
je het daarover hebt. Ja, weet je?
206
00:12:33,680 --> 00:12:36,880
Dat snap ik helemaal. Hebben mensen
dat ook vaak bij jou dan? Ja.
207
00:12:37,000 --> 00:12:40,480
Echt heel erg. Dat ik heel
aanwezig ben, of dat ik niks doe.
208
00:12:40,600 --> 00:12:45,240
Het is jammer dat ik het idee heb
dat ik om toestemming moet vragen.
209
00:12:45,360 --> 00:12:48,200
Terwijl iedereen hier voor
zichzelf zit. Er is geen baas.
210
00:12:48,320 --> 00:12:51,080
Ik heb het idee dat je continu
toestemming moet vragen:
211
00:12:51,200 --> 00:12:54,080
Mag ik dit pakken?
Mag ik naar het water?
212
00:12:54,200 --> 00:12:57,520
Ja. Maar dat is vreemd. Ben je
al bij Bea's Beach Club geweest?
213
00:12:57,640 --> 00:13:00,200
Nee.
Al bij Kamp 18 geweest? Nee.
214
00:13:00,320 --> 00:13:03,400
Kom ook gewoon bij die
groepen langs en ga praten.
215
00:13:03,520 --> 00:13:06,920
Maar ik ga niet in mijn eentje
het hele strand aflopen, zo van:
216
00:13:07,040 --> 00:13:10,280
Hallo jongens, ik heb een knuffel
nodig. Maar nu blijkbaar wel.
217
00:13:10,400 --> 00:13:11,960
Nu is dat blijkbaar wel nodig.
218
00:13:12,080 --> 00:13:14,320
Waarom zijn er dan van
die machokonijntjes...
219
00:13:14,480 --> 00:13:17,360
die wel 1000 vrienden om zich
heen hebben; 'vrienden'...
220
00:13:17,520 --> 00:13:20,360
maar dat ik die heel lief
mensen wil leren kennen...
221
00:13:20,480 --> 00:13:23,120
dat dat verkeerd wordt opgevat?
Dat zeg je ook:
222
00:13:23,280 --> 00:13:26,880
Als jij van het eiland gaat met 5
connecties en die onderhoud je...
223
00:13:27,000 --> 00:13:30,160
als vrienden voor het leven
is dat beter dan met 90 mensen...
224
00:13:30,280 --> 00:13:34,040
even een gesprekje doen. Is ook zo.
En ze dan nooit meer ziet.
225
00:13:38,960 --> 00:13:42,440
Bea's Beach Club is de exotische
naam van het kamp van Bea...
226
00:13:42,560 --> 00:13:44,360
waar de sfeer gemoedelijk is...
227
00:13:44,480 --> 00:13:48,320
en waar jan en alleman
de hele dag komt aanwaaien.
228
00:13:48,440 --> 00:13:51,480
Devon bijvoorbeeld,
op zoek naar een stuk visnet.
229
00:13:51,640 --> 00:13:53,200
Hij wil wel wat ruilen.
230
00:13:53,320 --> 00:13:55,640
Ik heb ook bananen meegebracht.
Ja.
231
00:13:55,760 --> 00:13:59,680
Wil je dat ruilen voor het visnet?
Of...
232
00:13:59,800 --> 00:14:02,640
Waar ik voor ruilen wil?
Bananen vind ik wel lekker.
233
00:14:02,760 --> 00:14:04,840
Maar een stuk visnet
mag je best hebben.
234
00:14:04,960 --> 00:14:07,520
Ik hoef niet het hele visnet.
Maar een paar meter.
235
00:14:07,640 --> 00:14:09,760
Dat wil ik wel.
Vier of vijf, da's alles.
236
00:14:09,880 --> 00:14:13,680
Oke. Wat mij betreft mag je
een stuk van dat net hebben.
237
00:14:13,800 --> 00:14:15,440
Nou, superlief.
Fijn.
238
00:14:15,560 --> 00:14:19,320
Mochten we veel vis vangen,
dan komen we weer deze kant op.
239
00:14:19,440 --> 00:14:23,880
Ja. Wat lief van je dat je
bent gekomen om te ruilen.
240
00:14:24,000 --> 00:14:27,200
Ik vind het zo zonde als die
rijpe bananen... Is ook zonde.
241
00:14:27,320 --> 00:14:29,280
Veel kampen vroegen om die bananen.
242
00:14:29,400 --> 00:14:32,640
Maar wij zaten vanmiddag
te praten. Ja.
243
00:14:32,760 --> 00:14:34,920
Ja, echt he?
244
00:14:37,800 --> 00:14:39,800
Alsjeblieft, jongelui.
Dank je wel.
245
00:14:39,920 --> 00:14:42,960
Superlief. Ik vind het een
lekker gemoedelijke sfeer hier.
246
00:14:43,080 --> 00:14:46,040
Dat is hier ook. Lekker relaxed.
Je moet 'm hier pakken.
247
00:14:46,160 --> 00:14:49,160
Nog een beetje aankleden.
We hebben hekjes gemaakt.
248
00:14:49,320 --> 00:14:52,240
Bankjes staan er al.
Eerst liepen ze rond.
249
00:14:52,360 --> 00:14:55,640
Volgende keer halen we koffiebonen
bij die jongens. Gaan we malen.
250
00:14:55,760 --> 00:14:57,800
Gaan we een bak koffie drinken.
Gezellig.
251
00:14:57,920 --> 00:15:00,280
Ze hebben geen melk en suiker.
Maakt niet uit.
252
00:15:00,400 --> 00:15:02,920
We komen vaker langs.
Hier is het veel gezelliger.
253
00:15:03,040 --> 00:15:05,120
Hee, doei. Dank je.
Dank je wel.
254
00:15:08,120 --> 00:15:10,840
Naast Bea's Beach Club
ligt Kamp Resort.
255
00:15:10,960 --> 00:15:13,960
Na het vertrek van Tim zijn
ze daar nog met z'n vijven.
256
00:15:14,080 --> 00:15:18,640
Onder leiding van Jochem wordt een
plan gemaakt om krabben te vangen.
257
00:15:18,760 --> 00:15:21,840
Wat was jouw idee
over de krabbenval?
258
00:15:22,840 --> 00:15:25,840
Kijk, we hadden gister
alleen die emmer.
259
00:15:27,200 --> 00:15:28,560
Dit is die emmer.
260
00:15:28,680 --> 00:15:33,640
Dan heb je alleen een
vangstbereik van die emmergrootte.
261
00:15:33,760 --> 00:15:40,120
Maar wat als je nu hier en hier
en hier stokken neerlegt...
262
00:15:40,240 --> 00:15:43,120
Dan gaat het krabbetje
tegen de stok aan...
263
00:15:43,240 --> 00:15:45,240
totdat ie in het emmertje valt.
264
00:15:45,360 --> 00:15:47,560
GELACH
265
00:15:47,680 --> 00:15:51,800
Wij hebben ons voorgenomen om ons
te distantieren van de groep.
266
00:15:51,920 --> 00:15:56,200
We gaan ons niet mengen in ruzies,
ons niet mengen in verdelingen.
267
00:15:56,320 --> 00:15:58,080
Wij doppen onze eigen boontjes.
268
00:15:58,200 --> 00:16:02,240
Vanaf dag 1 tot en met
de dag van vandaag...
269
00:16:02,360 --> 00:16:04,800
is de tactiek nog steeds hetzelfde.
270
00:16:07,360 --> 00:16:09,320
Wie goed doet, goed ontmoet.
271
00:16:09,440 --> 00:16:11,680
Wat je geeft, krijg je terug.
272
00:16:11,800 --> 00:16:15,600
Ik denk dat dat wellicht
in de toekomst van dit spel...
273
00:16:15,720 --> 00:16:18,200
mij wel een bandje kan opleveren.
274
00:16:18,320 --> 00:16:21,760
En Ryeau, Liz, Demi
en Remy exact hetzelfde.
275
00:16:21,880 --> 00:16:25,760
Ik merk wel dat je steeds meer
honger hebt en meer wil vangen nu.
276
00:16:25,920 --> 00:16:29,840
Ik merk het in mijn buik nog
niet echt, maar in mijn hoofd.
277
00:16:29,960 --> 00:16:33,560
Ik heb ook steeds meer... Eerst
dacht ik: leuk, krabbetjes vangen.
278
00:16:33,720 --> 00:16:36,080
Nu denk ik wel echt:
er moeten krabben komen.
279
00:16:36,200 --> 00:16:39,560
Net als met die sprinkhaan, dat ik
denk... Die sprinkhaan is voor mij.
280
00:16:39,680 --> 00:16:41,240
Ja, die ga ik opeten.
Ja, echt.
281
00:16:41,360 --> 00:16:44,480
Liz en Ryeau zijn niet de enigen
die honger beginnen te krijgen.
282
00:16:44,600 --> 00:16:48,640
Na 6 dagen zonder vitamines en mine-
ralen die ze in Nederland krijgen...
283
00:16:48,760 --> 00:16:50,880
beginnen de magen van
de eilandbewoners...
284
00:16:51,000 --> 00:16:52,800
langzaam maar zeker te krimpen.
285
00:16:52,920 --> 00:16:56,360
Ik heb echt honger. Heb je honger?
Ja. Ik heb er nog geen last van.
286
00:16:56,480 --> 00:17:00,120
Je merkt wel dat iedereen
vandaag wat minder...
287
00:17:00,240 --> 00:17:02,760
energiek wakker werd
dan de andere dagen.
288
00:17:02,880 --> 00:17:04,680
Je energie is lager.
Ja.
289
00:17:04,800 --> 00:17:08,280
En dus beginnen in alle kampen de
mensen die er puf voor hebben...
290
00:17:08,400 --> 00:17:11,240
met het maken van fuiken
en ingenieuze vallen...
291
00:17:11,359 --> 00:17:14,200
in de hoop iets extra's
op tafel te krijgen.
292
00:17:14,319 --> 00:17:17,520
De rat loopt erin, het wordt
getriggerd. Hij gaat omhoog.
293
00:17:17,680 --> 00:17:20,760
En een lus pakt 'm bij z'n nek.
294
00:17:20,880 --> 00:17:23,640
Dat is wel heel slim hoor.
Maar jij eet geen rat, he?
295
00:17:23,760 --> 00:17:27,000
Ehm... nog niet. Maar misschien
als je het over 2 weken vraagt...
296
00:17:27,119 --> 00:17:30,200
heb ik ook zin in een ratje.
Echt. Is het echt lekker.
297
00:17:36,560 --> 00:17:38,760
Her en der in zee
worden netten geplaatst.
298
00:17:38,880 --> 00:17:41,800
Bij laag tij wordt naar slakken
en krabbetjes gezocht.
299
00:17:41,920 --> 00:17:44,360
En op de rotsen wordt gevist.
300
00:17:46,360 --> 00:17:49,240
SFEERMUZIEK
301
00:17:53,320 --> 00:17:55,680
GELUID VAN BRANDING,
KRETEN
302
00:18:00,640 --> 00:18:02,120
Heb je wat?
303
00:18:02,240 --> 00:18:05,600
Het stinkt naar vis,
maar is het niet.
304
00:18:05,720 --> 00:18:09,600
Was het daar te diep, denk je?
We konden er nu niet meer staan.
305
00:18:09,720 --> 00:18:13,680
Ik denk dat misschien de
lijntjes was korter moeten.
306
00:18:13,800 --> 00:18:16,080
Maar we hebben ook
een dikke steen eraan.
307
00:18:16,240 --> 00:18:18,360
En misschien wat minder
lang wachten.
308
00:18:21,280 --> 00:18:23,680
Midden op het eiland
ligt een moestuin...
309
00:18:23,800 --> 00:18:26,840
die op de eerste dag meteen
flink geplunderd werd.
310
00:18:27,960 --> 00:18:30,440
Hoppa. Hee, ik zie daar
nog een paar ananassen.
311
00:18:30,560 --> 00:18:32,920
Zullen we die gelijk meenemen?
Hoppa.
312
00:18:33,040 --> 00:18:36,360
Maar sindsdien heeft niemand
er meer naar omgekeken.
313
00:18:36,480 --> 00:18:40,040
Nandini, Surisa en Noemia
gaan eens een kijkje nemen.
314
00:18:40,160 --> 00:18:45,560
Al die dingen hebben ze
fijngetrapt, die komkommerplantjes.
315
00:18:45,680 --> 00:18:48,960
En dit was mais toch?
Dit is mais.
316
00:18:51,080 --> 00:18:55,240
De planten hebben echt water nodig.
Ja, triest man.
317
00:18:55,400 --> 00:18:58,000
Ik denk dat we ze toch meer
water moeten geven, dames.
318
00:18:58,120 --> 00:19:00,600
Ik ook. Ja he?
Gewoon twee keer per dag.
319
00:19:00,720 --> 00:19:02,560
Echt zonde. Dit is gewoon eten.
320
00:19:02,680 --> 00:19:04,720
Kijk uit, kijk uit.
Ooh!
321
00:19:07,440 --> 00:19:09,680
We moeten even lianen halen. Wacht.
322
00:19:09,800 --> 00:19:12,640
Even wat stokjes halen, dames.
Ja.
323
00:19:12,760 --> 00:19:16,320
Triest, man.
Mensen lopen er gewoon overheen.
324
00:19:16,440 --> 00:19:20,040
Een paar groentes zijn al klaar.
Misschien moeten we even...
325
00:19:20,160 --> 00:19:23,000
Een plan maken hoe we gaan
oogsten met z'n allen. Ja.
326
00:19:23,120 --> 00:19:25,120
Deze is fokking groot.
327
00:19:25,240 --> 00:19:29,680
Dit is een mooie grote, rijpe.
Kijk deze. Voor een soepje.
328
00:19:29,800 --> 00:19:32,600
Kijk deze mooie aubergine groeien.
Lekker man.
329
00:19:32,720 --> 00:19:35,600
O wauw.
Dat is wel een grote, ja.
330
00:19:35,720 --> 00:19:38,360
Die is echt groot.
Gaan we 'm meenemen?
331
00:19:38,480 --> 00:19:40,400
We moeten even wachten.
332
00:19:40,520 --> 00:19:43,480
Laten we een moestuinbespreking
houden. Ja, een bespreking.
333
00:19:43,600 --> 00:19:46,960
Dan maken we ook die stok. Een
moestuinstok Ja, goed idee.
334
00:19:47,120 --> 00:19:48,480
Ja toch?
335
00:19:48,600 --> 00:19:51,600
Een plan maken voor het onderhoud
van de moestuin is 1.
336
00:19:51,720 --> 00:19:55,680
Maar dat plan uitvoeren op
een eiland met 92 bewoners is 2.
337
00:19:55,800 --> 00:19:59,160
Er zit niets anders op dan kampje
voor kampje af te gaan.
338
00:20:01,560 --> 00:20:04,680
We gaan het moestuintje bespreken.
O, goed. Toch?
339
00:20:04,800 --> 00:20:07,800
Ja. Ik weet niet. Jullie kunnen
met z'n allen komen of met 2 of 3.
340
00:20:07,920 --> 00:20:10,440
Kijk maar even. Ja.
Dan is van ieder kamp...
341
00:20:10,600 --> 00:20:13,080
Als het roze is, de lucht?
Wanneer?
342
00:20:13,200 --> 00:20:15,520
Ja, voor zonsondergang.
O ja.
343
00:20:15,640 --> 00:20:18,800
Goed, tot vanmiddag.
Tot dan. Doeg.
344
00:20:23,440 --> 00:20:25,800
Hebben jullie moestuincorvee?
Nee.
345
00:20:25,920 --> 00:20:28,680
O. We kregen het pas op
het laatste moment te horen.
346
00:20:28,800 --> 00:20:31,680
We dachten: misschien kunnen we
een moestuinstokje maken.
347
00:20:31,800 --> 00:20:35,000
Weten we wie aan de beurt is.
O, top. Dat zou supermooi zijn.
348
00:20:35,120 --> 00:20:36,920
Ja toch?
Ja, dat is slim.
349
00:20:37,040 --> 00:20:39,920
Helemaal leuk. Ja toch?
Een soort wc-stok.
350
00:20:40,040 --> 00:20:42,640
Wat gaan jullie doen?
We wilden jullie gaan bezoeken.
351
00:20:42,800 --> 00:20:44,000
O?
Ja, buurten.
352
00:20:44,120 --> 00:20:47,480
Jullie mogen wel naar ons tentje
gaan kijken. Is ie geupgraded? Ja.
353
00:20:47,640 --> 00:20:49,760
Rechtdoor en rechtsaf.
Niet te missen.
354
00:20:49,880 --> 00:20:53,320
Niet te missen. Wij zijn op jacht.
Naar? Slangen, gekko's.
355
00:20:53,480 --> 00:20:56,080
Een beetje meel.
O, meel?
356
00:20:56,200 --> 00:20:59,400
Als jullie de mannen lief
aankijken. Welke mannen dan?
357
00:20:59,520 --> 00:21:01,920
Terry en...?
Ja, Terry en Willem.
358
00:21:02,040 --> 00:21:03,840
Of misschien iemand anders.
The gang.
359
00:21:03,960 --> 00:21:06,640
Succes met de bloem. Komt goed.
Ja. Ja, tot later.
360
00:21:06,760 --> 00:21:08,240
GROETEN OVER EN WEER
361
00:21:08,360 --> 00:21:11,760
De dames van Kamp Resort zijn op
weg naar Het Dorp voor wat meel.
362
00:21:11,880 --> 00:21:16,040
En dat niet alleen. Ze weten maar al
te goed waarmee ze bezig zijn.
363
00:21:16,160 --> 00:21:19,280
Als we met drie vrouwen eraan
komen moet het wel lukken. Ja.
364
00:21:19,400 --> 00:21:22,960
Zit er een strategische
speler in mijzelf?
365
00:21:23,080 --> 00:21:25,240
Dan zou ik totaal zeggen: nee.
366
00:21:25,360 --> 00:21:28,920
Maar ik denk dat het een heel
sociaal spel is eigenlijk.
367
00:21:29,040 --> 00:21:31,360
Goeiemorgen harde werkers.
368
00:21:31,480 --> 00:21:34,600
Man o man, we komen eindelijk
even bij jullie kijken.
369
00:21:34,720 --> 00:21:37,800
Ik wil gewoon zo veel mogelijk
mensen te vriend houden.
370
00:21:37,920 --> 00:21:40,000
Ik denk echt dat dat
onze kracht is.
371
00:21:40,120 --> 00:21:43,760
We passen het bed aan. Netjes.
De bar komt nu hier te staan.
372
00:21:43,880 --> 00:21:47,360
Jullie blijven bezig he?
Ja, elke dag opnieuw beginnen.
373
00:21:47,480 --> 00:21:50,720
Wij doen wel aan upgraden. Veel
gedaan, maar nog lang niet klaar.
374
00:21:50,840 --> 00:21:53,280
Ja, echt.
Jullie hebben ook een zeil he?
375
00:21:53,400 --> 00:21:55,240
Er zijn poncho's zat.
O.
376
00:21:55,360 --> 00:21:58,320
Hoe doen jullie het als het regent?
Ga je in de regen lopen?
377
00:21:58,440 --> 00:22:02,080
We gaan onder dit ding zitten.
Nee, maar als je iets wil zoeken.
378
00:22:02,200 --> 00:22:04,760
GELACH
Als je nog iets wil doen.
379
00:22:04,880 --> 00:22:06,880
Dan loop ik gewoon in de regen.
380
00:22:07,000 --> 00:22:09,760
Dan wordt het een spektakel.
Dan gaan we naakt.
381
00:22:09,880 --> 00:22:14,360
Watte? Sorry, ik draai me een
seconde om en ik hoor 'naakt'.
382
00:22:14,480 --> 00:22:18,080
Mannen, we hadden ook een vraagje.
O, jullie komen niet voor niks?
383
00:22:18,200 --> 00:22:20,600
Nu komt de aap uit de mouw.
Ha ha.
384
00:22:20,720 --> 00:22:24,360
Of jullie, of dat jullie iemand
weten die nog meel heeft.
385
00:22:24,480 --> 00:22:27,040
Een beetje. Of ik veel weet?
Meel? Meel.
386
00:22:27,160 --> 00:22:29,240
O, dan moet je bij Terry zijn.
387
00:22:29,360 --> 00:22:30,840
Terry?
388
00:22:30,960 --> 00:22:34,160
Wij hebben wel meel voor jullie.
Niet veel.
389
00:22:34,280 --> 00:22:36,920
Alleen dat we een keer een
klein broodje kunnen maken.
390
00:22:37,080 --> 00:22:39,960
Dat gaan we regelen.
Superlief. Thanks.
391
00:22:40,080 --> 00:22:42,400
Hebben jullie wel een
bakkie dan, meisjes?
392
00:22:42,520 --> 00:22:44,160
Een zakkie?
Of een zakkie.
393
00:22:44,280 --> 00:22:47,000
UTREGS: Een kankerzakkie?
Een zakkie. Een zakkie voor je.
394
00:22:47,120 --> 00:22:48,560
Komt u echt uit Utrecht?
Ja.
395
00:22:48,720 --> 00:22:50,600
Nee, ik ben geboren
in Nieuw-Zeeland.
396
00:22:50,760 --> 00:22:54,400
O, dat is een stukje verderop.
Op mijn vierde naar Zuid-Afrika.
397
00:22:54,520 --> 00:22:57,120
Ik was 8, toen kwam ik
naar Nederland. Jeetje.
398
00:22:57,240 --> 00:23:00,080
Naar Utrecht.
'Mooie stad achter de duinen'.
399
00:23:00,200 --> 00:23:03,400
Ik kom ook uit Utrecht. Waar dan?
De Meern dan wel.
400
00:23:03,520 --> 00:23:06,680
Oke. Ernaast. Je hoort erbij.
Ik hoor er net bij.
401
00:23:06,800 --> 00:23:09,440
Je kan gewoon meel pakken.
Ja, top. Superfijn.
402
00:23:14,920 --> 00:23:18,800
O, hier zijn wij allen
heel blij mee. Nog wat erbij.
403
00:23:21,120 --> 00:23:24,760
LACHEND Dank u wel.
Om mee te wassen, zeker?
404
00:23:24,920 --> 00:23:29,160
Omdat je uit De Meern komt he?
Precies. Ik hoor er net bij.
405
00:23:29,280 --> 00:23:31,120
Net he? Bedankt iedereen.
Is goed.
406
00:23:31,240 --> 00:23:33,560
Superfijn.
Graag gedaan. Dank je.
407
00:23:33,720 --> 00:23:35,440
GROETEN
408
00:23:39,160 --> 00:23:42,600
In een van de netten zit vlak
voor het einde van dag 6...
409
00:23:42,720 --> 00:23:47,400
al meteen een haai. Dat betekent
een feestmaal in Kamp Supermarkt.
410
00:23:50,240 --> 00:23:53,560
Adriaan, kan jij fileren of niet?
Nog nooit een haai gedaan.
411
00:23:53,680 --> 00:23:56,200
Ik ook niet. Wel normale
vis, maar nooit een haai.
412
00:23:56,320 --> 00:23:58,720
Nee joh, hak 'm gewoon in stukken.
In stukken? Zo?
413
00:23:58,840 --> 00:24:01,200
Ja ja ja.
Ja, dan heb je moten, toch?
414
00:24:02,240 --> 00:24:06,000
Grote stukken ook.
Ja, dat zijn goeie eiwitten.
415
00:24:06,120 --> 00:24:08,120
Haai kan je gewoon
als vis bereiden.
416
00:24:08,240 --> 00:24:11,000
Maar omdat haai veel stugger is
en heel sterk vlees...
417
00:24:11,120 --> 00:24:12,920
moet je het net als tonijn doen.
418
00:24:13,040 --> 00:24:15,320
Lang op de grill
voordat ie gaar is. Ja.
419
00:24:21,560 --> 00:24:24,560
Ook Daisy heeft na een middagje
vissen op de rotsen...
420
00:24:24,680 --> 00:24:26,800
een avondmaaltje aan
de haak geslagen.
421
00:24:26,920 --> 00:24:30,520
Jongens, we hebben vis.
GEJOEL
422
00:24:30,640 --> 00:24:32,800
Lekker.
423
00:24:32,920 --> 00:24:35,720
Dat ziet er goed uit, Daisy.
424
00:24:35,840 --> 00:24:41,080
Dames en heren, de eerste vis.
Gevangen met een hengel.
425
00:24:42,720 --> 00:24:45,160
Hapte ie gelijk?
Ja. Ja?
426
00:24:45,280 --> 00:24:48,200
Ja, ik gooide 'm erin.
Ik heb een dobbertje erop.
427
00:24:48,320 --> 00:24:51,800
Ik zie dat dobbertje ondergaan.
Ik denk: echt?
428
00:24:51,920 --> 00:24:55,800
En ik trek 'm zo en die vis
gaat zo: waha... bam!
429
00:24:55,920 --> 00:24:59,160
Leuk, man. Op die stenen.
Ik ben zo trots op mezelf.
430
00:24:59,280 --> 00:25:03,680
Ik ben echt keihard op mijn bek
gevallen op die gladde rotsen.
431
00:25:03,800 --> 00:25:06,600
Maar ja, ik ben er nog.
Wel een dikke enkel.
432
00:25:06,720 --> 00:25:09,080
En een lekker vissie eindelijk.
433
00:25:09,200 --> 00:25:12,520
En?
Ja, is ie lekker?
434
00:25:13,480 --> 00:25:15,560
Het is echt vissig.
435
00:25:15,680 --> 00:25:17,520
Een echt visje, lekker man.
436
00:25:17,640 --> 00:25:19,560
Fons!
Ja! Vis.
437
00:25:19,680 --> 00:25:22,880
Ik hoef niet. Hoezo niet?
Omdat het visje te klein is.
438
00:25:23,040 --> 00:25:25,680
Nee. Goed, of niet?
Doe niet zo vervelend. Eet gewoon.
439
00:25:25,800 --> 00:25:27,480
Je moet niet zo eigenwijs doen.
440
00:25:27,600 --> 00:25:30,520
Gewoon je bek houden, ouwe gek.
Jou neem ik niet serieus, Fons.
441
00:25:30,640 --> 00:25:32,600
Moet je ook vooral niet doen.
442
00:25:32,720 --> 00:25:36,120
Ik neem dit wel. Nee, dat zijn
de graatjes. Dat kan toch niet?
443
00:25:37,520 --> 00:25:38,960
Het is wel lekker.
444
00:25:43,560 --> 00:25:45,640
Bro, dit moeten we delen?
445
00:25:47,200 --> 00:25:48,640
Hoe is dat?
446
00:25:48,760 --> 00:25:50,680
BLAASKUSJE
Ja? Is ie lekker?
447
00:25:50,800 --> 00:25:53,280
Hij is lekker zacht ook.
448
00:25:54,760 --> 00:25:57,520
Het ziet er wel goed uit.
Ja, echt he?
449
00:25:58,560 --> 00:26:00,200
Je doet 'm gelijk in de soep?
450
00:26:00,320 --> 00:26:03,240
RUSTIGE MUZIEK
451
00:26:06,760 --> 00:26:08,040
Lekker chef.
452
00:26:12,640 --> 00:26:16,600
Luister. Op deze meeting zijn de
Surinamer en de Antilliaan op tijd.
453
00:26:16,760 --> 00:26:20,240
Als eerste twee, man. De Surinamer
en de Antilliaan zijn als eerste.
454
00:26:20,360 --> 00:26:23,360
Maar niet iedereen hoeft te komen.
Gewoon 1 persoon per team.
455
00:26:23,480 --> 00:26:25,520
Ja. Achteraf wel klagen
over de moestuin:
456
00:26:25,640 --> 00:26:27,720
'Hee, da's niet besproken.'
457
00:26:27,840 --> 00:26:31,520
Ik hoorde dat laatst een discussie
was in de jungle daarover.
458
00:26:31,640 --> 00:26:36,040
Over de moestuin? Ja. Toen dacht
ik: prima. Goed als we dat regelen.
459
00:26:36,160 --> 00:26:39,400
Andre, kom je voor de meeting?
Ja. Ja, sterk. Nice.
460
00:26:39,520 --> 00:26:43,400
Kijk, er komen nog meer.
Ze komen nog van team strand.
461
00:26:43,520 --> 00:26:47,120
Welkom, welkom. Welkom.
Zo fijn dat iedereen komt.
462
00:26:47,240 --> 00:26:50,360
Dat geeft me zo'n
hartverwarmend gevoel, man.
463
00:26:50,480 --> 00:26:54,000
Dames en heren, bedankt natuurlijk
dat jullie allemaal zijn gekomen.
464
00:26:54,120 --> 00:26:57,320
Het gaat over het moestuintje.
Het gaat nu best goed.
465
00:26:57,440 --> 00:27:01,280
Het is alleen nog niet duidelijk
welk team op welke dag gaat.
466
00:27:01,400 --> 00:27:04,400
Daarom heb ik een totem-
overgeefstok gemaakt.
467
00:27:04,520 --> 00:27:06,960
Wat is precies het plan?
Vertel.
468
00:27:07,080 --> 00:27:11,720
Het plan is dat wie de overgeefstok
heeft water geeft.
469
00:27:11,840 --> 00:27:14,560
Voor de plantjes zorgt,
zorgt dat ze goed rechtop staan.
470
00:27:14,680 --> 00:27:16,880
Twee keer per dag toch?
Twee keer per dag.
471
00:27:17,000 --> 00:27:19,320
Let erop dat je ze niet
kapot trapt inderdaad.
472
00:27:19,440 --> 00:27:22,880
Het beste is de plantjes water
te geven eerst zo vroeg mogelijk.
473
00:27:23,000 --> 00:27:24,480
En als de zonder ondergaat.
474
00:27:24,600 --> 00:27:27,440
En daarna, als de
zon bijna ondergaat...
475
00:27:27,560 --> 00:27:31,320
en de temperatuur wat gezakt is.
Want als je dat 's middags doet...
476
00:27:31,440 --> 00:27:34,200
dan verdampt de boel,
of de plantjes verbranden.
477
00:27:34,320 --> 00:27:37,080
O, je bent toch gekomen?
Natuurlijk. We komen van ver.
478
00:27:37,200 --> 00:27:39,880
Er zit vertraging op de lijn.
Zijn jullie al klaar dan?
479
00:27:40,000 --> 00:27:43,360
Bijna. GELACH
We dachten: jullie komen niet meer.
480
00:27:43,480 --> 00:27:46,880
Oke, laatste dingetje: Weten we
hoe de stok rondgaat per groep?
481
00:27:47,000 --> 00:27:49,200
Is dat duidelijk?
We beginnen achterin hier.
482
00:27:49,320 --> 00:27:52,440
We brengen 'm steeds een groep naar
voren tot allen zijn geweest.
483
00:27:52,560 --> 00:27:54,400
Dan richting jullie.
Naar ons.
484
00:27:54,520 --> 00:27:57,600
Jullie als laatste. Dan weer naar..
Hij gaat dus het eiland rond?
485
00:27:57,720 --> 00:27:59,960
Ja.
Ja, dat is het makkelijkst toch?
486
00:28:00,080 --> 00:28:02,320
GEJUICH
487
00:28:02,440 --> 00:28:06,280
Alle kampen bereiken overeenstemming
over het onderhoud van de moestuin.
488
00:28:06,400 --> 00:28:10,600
Maar wat die afspraak waard is en
hoelang de eensgezindheid duurt...
489
00:28:10,720 --> 00:28:14,280
dat weet je maar nooit
op Million Dollar Island.
490
00:28:15,680 --> 00:28:18,880
RUSTIGE MUZIEK
491
00:28:30,000 --> 00:28:33,040
De ochtend van dag 7 in Kamp Resort.
492
00:28:33,160 --> 00:28:36,720
Remy en Jochem hebben voor de
verandering gekookt voor de meiden.
493
00:28:36,840 --> 00:28:39,240
Volgens mij zitten
de dames al klaar. Ja.
494
00:28:39,400 --> 00:28:41,440
Hebben jullie een beetje
honger, dames?
495
00:28:41,560 --> 00:28:42,880
Ja!
Ja, lekker man.
496
00:28:43,000 --> 00:28:46,680
De mannen die gekookt hebben.
Het moet niet gekker worden.
497
00:28:46,800 --> 00:28:49,440
Misschien een beetje hard nog
en een beetje zout.
498
00:28:49,560 --> 00:28:52,080
Maar, he? Het is er wel.
499
00:28:52,200 --> 00:28:54,200
Superfijn.
Nee, we zijn heel blij.
500
00:28:54,320 --> 00:28:56,800
Hier de vorkjes.
Bedankt voor de moeite. En zout.
501
00:28:56,960 --> 00:28:59,200
Wat een gentleman. Thanks.
502
00:28:59,320 --> 00:29:02,760
Bedankt voor het koken.
O, het is helemaal niet hard.
503
00:29:02,880 --> 00:29:05,760
Alle vijf zijn we best anders.
504
00:29:05,880 --> 00:29:09,000
Maar we hebben wel dezelfde
motivatie en hetzelfde doel.
505
00:29:09,120 --> 00:29:11,400
We zijn nog steeds
met onze tactiek.
506
00:29:11,560 --> 00:29:14,480
Iedereen heeft een teamnaam.
Wat hadden we voor namen hier?
507
00:29:14,600 --> 00:29:16,760
Lovely Planet toch?
Lovely Planet.
508
00:29:16,880 --> 00:29:19,440
Of zijn wij The Good Place?
Good Place vind ik ook goed.
509
00:29:19,560 --> 00:29:23,040
Dat we daar een bordje
zetten bij de waterput.
510
00:29:23,160 --> 00:29:25,680
Omhoog, nog 300 meter
naar The Good Place.
511
00:29:25,800 --> 00:29:28,560
Ik bedoel: wat zijn wij?
Een plek waar mensen echt...
512
00:29:28,680 --> 00:29:31,480
Ja, we zijn een praatkring.
ZE LACHEN
513
00:29:31,600 --> 00:29:34,560
Wij merken dat we steeds meer
bevestiging krijgen...
514
00:29:34,680 --> 00:29:36,520
dat we best lekker bezig zijn.
515
00:29:36,640 --> 00:29:38,880
Er komen steeds meer
mensen onze kant op.
516
00:29:39,000 --> 00:29:43,880
Wij zijn een soort lieflijke plek,
waar alleen maar goedheid heerst.
517
00:29:44,000 --> 00:29:45,640
In ieder geval vanuit onze kant.
518
00:29:45,800 --> 00:29:49,880
Er komen mensen vanuit het
hoofdkamp die een kwestie hebben...
519
00:29:50,000 --> 00:29:53,840
die hun ei kwijt willen of even
niks aan hun hoofd willen hebben.
520
00:29:53,960 --> 00:29:56,920
Ik ben zo happy dat ik even
uit die ellende weg ben.
521
00:29:57,040 --> 00:30:00,920
Er heerst zo'n partij
negatieve energie daar. Ja.
522
00:30:01,040 --> 00:30:03,560
Dan gaat op een gegeven
moment niks meer goed he?
523
00:30:03,680 --> 00:30:06,160
Alles geeft frictie.
Alles is een discussie.
524
00:30:06,320 --> 00:30:08,280
Ja, ik brak. Ik moest weg.
525
00:30:08,400 --> 00:30:10,680
Nou Rop, blijf lekker
hier chillen. Ja.
526
00:30:10,800 --> 00:30:12,840
Het is een poppenkast.
What the fuck?
527
00:30:12,960 --> 00:30:15,200
Rop, je weet hoe wij erover denken.
Ja.
528
00:30:15,320 --> 00:30:18,440
We vinden het superchill dat je
hier bent. Hier ben je welkom.
529
00:30:18,560 --> 00:30:20,880
Dat was je sowieso altijd al.
Ja, sowieso.
530
00:30:21,000 --> 00:30:23,680
Hier is een soort positiviteit.
Ja, The Good Place he?
531
00:30:23,840 --> 00:30:25,640
The Good Place.
Dit is The Good Place.
532
00:30:25,800 --> 00:30:28,840
Je bent altijd welkom. Dat denkt
iedereen over jullie he? Echt?
533
00:30:28,960 --> 00:30:32,200
Ja, echt. Iedereen heeft het
erover: zo'n leuk kamp. O, mooi.
534
00:30:32,320 --> 00:30:34,480
Meerdere mensen willen aansluiten.
535
00:30:34,640 --> 00:30:37,840
Dat is niet ons idee.
Dat is niet persoonlijk bedoeld.
536
00:30:37,960 --> 00:30:41,160
Maar om gewoon The Good Place
te blijven, snap je?
537
00:30:41,280 --> 00:30:44,680
Ik weet zeker dat als er meer
komen en hoe groter de groep is...
538
00:30:44,800 --> 00:30:46,640
dan is The Good Place
er ook niet meer.
539
00:30:46,760 --> 00:30:48,480
Laten we het als Good Place houden.
540
00:30:48,600 --> 00:30:51,520
Ik zie al dat je stukje
blijer bent, man. Ja.
541
00:30:51,640 --> 00:30:54,280
Er is zoveel last van m'n
schouders. Ja, fijn man.
542
00:30:54,400 --> 00:30:57,160
Dat lucht zo op.
Ja, superfijn. Houden zo.
543
00:30:57,280 --> 00:31:00,760
Een eindje verderop komt Hans terug
van een bezoek aan de artsen...
544
00:31:00,920 --> 00:31:03,160
die permanent op het
eiland aanwezig zijn.
545
00:31:03,280 --> 00:31:06,080
Het ziet er niet goed uit voor hem.
Hoe was het, Hans?
546
00:31:06,200 --> 00:31:10,160
Nou, niet goed. Vertel.
Tweedegraads verbranding.
547
00:31:10,280 --> 00:31:12,520
Ik zit onder de... Ja.
Dat zei ik tegen je.
548
00:31:12,680 --> 00:31:15,160
Dat je ontstoken benen had.
En m'n voetzolen nog.
549
00:31:15,280 --> 00:31:18,600
Ik gebruik ook elke avond betadine.
En m'n diabetes schiet omhoog.
550
00:31:18,720 --> 00:31:20,800
Wat is het advies?
Ik heb geen idee.
551
00:31:20,920 --> 00:31:22,920
Ik probeer het allemaal
niet te volgen.
552
00:31:23,040 --> 00:31:26,080
Je staat er nog positief in?
Ik doe wat de dokter zegt en klaar.
553
00:31:26,200 --> 00:31:28,760
Sta je er zelf positief in?
Ja, tuurlijk. Ja.
554
00:31:28,880 --> 00:31:30,680
Wil je dat ik doodga?
Nee nee nee.
555
00:31:30,800 --> 00:31:33,800
Het belangrijkst is dat je hier
nog blij bent. Nee, kom zeg.
556
00:31:33,920 --> 00:31:37,360
Ik heb altijd gezegd: Als ik naar
huis ga is het om medische redenen.
557
00:31:37,480 --> 00:31:39,200
Daar ben ik zo bang voor.
558
00:31:39,320 --> 00:31:43,040
92 eilandbewoners
gaan naar de arena.
559
00:31:43,160 --> 00:31:46,720
Wie naar huis wil, moet hier z'n
polsbandje aan een ander geven.
560
00:31:46,880 --> 00:31:50,040
Maar dat is dit keer
niet het enige.
561
00:31:52,920 --> 00:31:57,360
Dag allemaal. We zullen hier
vandaag iets langer zitten...
562
00:31:57,480 --> 00:31:59,000
dan de vorige keer.
563
00:31:59,120 --> 00:32:03,000
Dat heeft alles te maken
met deze roulettetafel.
564
00:32:03,120 --> 00:32:07,600
Vanaf nu is dit niet alleen
de plek waar je kan aangeven...
565
00:32:07,720 --> 00:32:10,880
of je naar huis wil
en dus niet alleen de plek...
566
00:32:11,000 --> 00:32:14,720
waar je je polsbandje aan
een achterblijver geeft.
567
00:32:14,840 --> 00:32:19,840
Vanaf vandaag is dit ook de plek
waar je polsbandjes kan winnen...
568
00:32:20,840 --> 00:32:23,040
...en verliezen.
569
00:32:23,160 --> 00:32:25,440
Straks iets meer daarover.
570
00:32:25,560 --> 00:32:28,720
Maar laat ik meteen met
de deur in huis vallen.
571
00:32:29,680 --> 00:32:32,800
Wie wil er naar huis?
572
00:32:32,920 --> 00:32:35,520
Nee.
Zo. Nee!
573
00:32:35,680 --> 00:32:38,960
Cesar!
Nee. Cesar!
574
00:32:39,080 --> 00:32:41,120
KRETEN
575
00:32:41,240 --> 00:32:44,000
Willen de mensen die hun hand
hebben opgestoken...
576
00:32:44,120 --> 00:32:46,760
hier aan deze kant naast
mij komen staan? Jarno!
577
00:32:46,880 --> 00:32:50,240
APPLAUS
578
00:32:52,520 --> 00:32:55,560
Jarno. Ja.
Je gaat naar huis, waarom?
579
00:32:55,680 --> 00:32:58,320
Lang verhaal kort:
Vijf jaar geleden...
580
00:32:58,440 --> 00:33:01,840
heb ik in Peru een zeldzame
hoogteziekte gehad...
581
00:33:01,960 --> 00:33:05,000
waardoor ik bijna blind ben
geworden en bijna ben overleden.
582
00:33:05,120 --> 00:33:07,480
Ik heb nu dezelfde symptomen hier.
583
00:33:07,600 --> 00:33:10,080
Ik ben echt niet klaar
om te gaan, maar...
584
00:33:10,200 --> 00:33:13,640
Ik snap het, Jarno. Potverdorie.
APPLAUS
585
00:33:15,120 --> 00:33:18,200
Million Dollar Island is
een enorm mooi avontuur.
586
00:33:18,320 --> 00:33:21,560
Maar je gezondheid is volgens
mij het allerbelangrijkste.
587
00:33:21,680 --> 00:33:25,120
Jarno, aan wie ga jij
je bandje geven?
588
00:33:25,240 --> 00:33:27,320
Ik geef mijn bandje aan Marieke.
589
00:33:27,480 --> 00:33:29,800
APPLAUS
590
00:33:29,920 --> 00:33:35,120
Opnieuw besluiten zes eilandbewoners
om naar huis te gaan.
591
00:33:35,280 --> 00:33:37,680
Vrijwillig of omdat
het moet van de artsen.
592
00:33:37,800 --> 00:33:42,520
Een voor en geven ze hun bandje, hun
10.000 euro, aan een achterblijver.
593
00:33:42,640 --> 00:33:46,720
Het miljoen blijft altijd op
het eiland tot de laatste dag.
594
00:33:46,840 --> 00:33:49,640
Kom op man.
Niet zoveel janken, topper.
595
00:33:51,600 --> 00:33:53,880
Voor sommigen is hun vertrek
een opluchting...
596
00:33:54,000 --> 00:33:56,520
voor anderen een flinke
streep door de rekening.
597
00:33:56,640 --> 00:33:58,560
Daar staat ie dan.
Happy Hans!
598
00:33:58,720 --> 00:34:01,160
Godsamme, happy. KRETEN
Heppie-de-peppie.
599
00:34:01,280 --> 00:34:03,400
Ja. Ben je nog happy?
600
00:34:03,560 --> 00:34:05,120
Nee.
Blijkbaar niet.
601
00:34:06,160 --> 00:34:09,880
Ik heb altijd gezegd: er is een
reden om mij hier weg te krijgen.
602
00:34:10,000 --> 00:34:14,000
En dat is een medische reden.
Dat is dus nu aan de hand.
603
00:34:14,120 --> 00:34:16,800
Wat was het mooiste
van dit avontuur?
604
00:34:16,920 --> 00:34:19,840
De warmte die ik voel van iedereen.
VERTEDERDE KRETEN
605
00:34:19,960 --> 00:34:24,040
Ja. De zorgzaamheid,
de mooie gesprekken.
606
00:34:24,159 --> 00:34:27,320
Echt... man, ik heb me
hier zo gelukkig gevoeld.
607
00:34:27,440 --> 00:34:29,280
Echt niet normaal.
608
00:34:29,400 --> 00:34:32,520
Ik hoop dat je dat vast kan houden,
dat gevoel. Dat hoop ik ook.
609
00:34:32,639 --> 00:34:35,960
Je polsbandje, Hans?
Je heb 'm nu nog.
610
00:34:36,080 --> 00:34:37,840
Aan wie ga je die geven?
611
00:34:37,960 --> 00:34:41,440
Inderdaad, er zijn te veel mensen
aan wie ik 'm zou willen geven.
612
00:34:41,560 --> 00:34:44,400
Dan moet je op een gegeven
moment een keuze maken.
613
00:34:44,560 --> 00:34:46,120
Dan kom ik uit bij Paul.
614
00:34:46,239 --> 00:34:48,560
APPLAUS
615
00:34:50,360 --> 00:34:52,600
GEEMOTIONEERD: Paultje!
616
00:34:54,040 --> 00:34:56,840
Ik ga je zo missen, man.
Ik jou ook.
617
00:34:58,440 --> 00:35:01,440
Kijk aan.
Top jongen, ik hou van je.
618
00:35:01,560 --> 00:35:04,960
Ik ga je missen.
APPLAUS
619
00:35:05,120 --> 00:35:06,600
Ja, Hans.
620
00:35:07,600 --> 00:35:10,760
Tot ziens. APPLAUS
Hans. Hansie!
621
00:35:14,400 --> 00:35:17,640
We gaan naar het
eerste roulettespel.
622
00:35:17,800 --> 00:35:22,040
Zoals ik al zei: vanaf nu kan je
bandjes winnen en verliezen.
623
00:35:26,120 --> 00:35:30,240
STEM: De bandjes die nu nog om
de polsen van 86 spelers zitten...
624
00:35:30,360 --> 00:35:33,040
zijn genummerd van 1 tot en met 100.
625
00:35:33,160 --> 00:35:36,320
Die nummers staan ook
op deze roulettetafel.
626
00:35:36,440 --> 00:35:40,640
Degene op wiens nummer het balletje
valt, moet twee mensen aanwijzen...
627
00:35:40,760 --> 00:35:44,920
die het roulettespel gaan spelen.
Hij of zij mag ook zichzelf kiezen.
628
00:35:45,040 --> 00:35:47,960
De inzet is 1 bandje per speler.
629
00:35:48,120 --> 00:35:51,240
De winnaar krijgt de bandjes
van alle verliezers.
630
00:35:51,360 --> 00:35:53,560
Als het balletjes
op jouw nummer valt...
631
00:35:53,680 --> 00:35:56,360
dan wil ik twee namen van je horen.
632
00:35:56,480 --> 00:36:00,560
Dat mag je eigen naam zijn,
maar dat hoeft niet.
633
00:36:07,320 --> 00:36:09,600
Ready?
IN KOOR: Yes.
634
00:36:09,720 --> 00:36:12,960
ROLLEND BALLETJE,
SPANNENDE MUZIEK
635
00:36:19,160 --> 00:36:20,680
KRETEN
636
00:36:24,840 --> 00:36:26,360
97.
637
00:36:26,480 --> 00:36:28,480
Oh my god. O nee!
Lien.
638
00:36:28,600 --> 00:36:31,280
Je mag blijven zitten nog even.
639
00:36:31,400 --> 00:36:33,720
De tweede worp.
640
00:36:35,320 --> 00:36:37,920
BALLETJE ROLT
641
00:36:46,280 --> 00:36:49,640
Je kan niet zeggen dat ie
ons niet in spanning houdt.
642
00:36:49,760 --> 00:36:53,040
85.
Ik weet wel wie het is.
643
00:36:53,160 --> 00:36:56,640
Jerry en Lien, jullie
mogen naar voren komen.
644
00:36:56,760 --> 00:36:58,960
APPLAUS
645
00:37:00,600 --> 00:37:04,400
Jullie zijn degenen die bepalen
wie het spel gaat spelen.
646
00:37:04,520 --> 00:37:06,400
Ik ga het eerst uitleggen.
647
00:37:06,520 --> 00:37:11,520
Achter mij zie je twee paaltjes
en 13 van deze ovalen blokken.
648
00:37:11,640 --> 00:37:13,800
Het spel is vrij simpel.
649
00:37:13,960 --> 00:37:18,320
Die 13 blokken ga je tussen
de paaltjes opstapelen.
650
00:37:18,440 --> 00:37:23,960
Degene die dat als eerste voor
elkaar krijgt, wint het spel.
651
00:37:24,080 --> 00:37:26,840
En die wint dus ook 40.000 euro.
652
00:37:26,960 --> 00:37:28,960
Een simpel spel.
653
00:37:29,080 --> 00:37:32,240
Maar dat vind ik juist het mooie
van Million Dollar Island.
654
00:37:32,360 --> 00:37:37,880
Het gaat niet om wie de sterkste is,
het gaat om bandjes verzamelen.
655
00:37:38,000 --> 00:37:40,160
Dat is Million Dollar Island.
656
00:37:40,280 --> 00:37:43,080
Jerry, ga jij zelf spelen?
Ja.
657
00:37:43,200 --> 00:37:45,560
Yes! Woehoe.
Jerry!
658
00:37:45,680 --> 00:37:48,320
Lien, je begrijpt:
er is geen groepsdruk.
659
00:37:48,440 --> 00:37:51,560
Je mag zelf de keuze maken.
Ja, ik ga het ook doen.
660
00:37:51,680 --> 00:37:54,120
Jij gaat ook zelf spelen?
GEJOEL
661
00:37:54,240 --> 00:37:55,560
Stoer.
662
00:37:55,680 --> 00:38:00,400
Dan wil ik van jullie allebei nog 1
naam hebben. Ik begin bij Jerry.
663
00:38:00,480 --> 00:38:02,480
Namen weet ik niet zo goed.
664
00:38:03,640 --> 00:38:05,440
Eh... nummer 1.
665
00:38:05,560 --> 00:38:08,800
Nummer 1? Ja.
Danique. Ja.
666
00:38:08,920 --> 00:38:11,680
APPLAUS
667
00:38:15,120 --> 00:38:18,640
Lien? Ja, ik ken geen namen.
Dus nummer 20.
668
00:38:18,760 --> 00:38:22,240
Oh my god! O nee!
Dat is Gilles. Ooh!
669
00:38:22,400 --> 00:38:23,760
Nee, goed.
670
00:38:25,120 --> 00:38:28,120
Lien, je noemt een nummer.
Je ziet dat het Gilles is.
671
00:38:28,280 --> 00:38:30,720
Je schrok een beetje. Ja.
Waarom?
672
00:38:30,840 --> 00:38:34,280
Ik heb contact gehad. Iemand waar-
mee ik geen contact heb gehad...
673
00:38:34,400 --> 00:38:37,400
dan boeit het me niet.
Ja. Ben je er blij mee, Gilles?
674
00:38:37,520 --> 00:38:40,320
Niet per se blij.
Maar ik ben ook niet bang, dus...
675
00:38:40,440 --> 00:38:45,400
De inzet van het spel
is 1 polsbandje.
676
00:38:45,520 --> 00:38:48,760
Ik wil jullie vragen om
jullie polsbandje af te doen...
677
00:38:48,880 --> 00:38:50,680
en hier in de schaal te leggen.
678
00:38:53,640 --> 00:38:58,280
Vier bandjes in de schaal.
40.000 euro.
679
00:38:58,400 --> 00:39:01,760
Ik wens jullie ongelooflijk
veel succes.
680
00:39:01,880 --> 00:39:03,760
Ik ga aftellen.
681
00:39:03,880 --> 00:39:07,680
Drie, twee, een...
682
00:39:07,800 --> 00:39:10,280
Start.
KRETEN EN AANMOEDIGINGEN
683
00:39:14,120 --> 00:39:15,440
Jerry!
684
00:39:15,560 --> 00:39:19,400
Het roulettespel is een simpel
spel dat iedereen kan spelen.
685
00:39:19,520 --> 00:39:21,600
Maar de inzet is groot.
686
00:39:21,720 --> 00:39:25,000
De winnaar krijgt er in
een klap 30.000 euro bij.
687
00:39:25,120 --> 00:39:29,120
En misschien wel belangrijker: wie
verliest raakt zijn bandje kwijt...
688
00:39:29,240 --> 00:39:32,000
en speelt verder zonder
dat ie iets waard is.
689
00:39:32,120 --> 00:39:35,840
En wie geen bandje meer heeft
of krijgt, haalt het einde niet...
690
00:39:35,960 --> 00:39:38,240
en kan dus ook niets winnen.
691
00:39:45,680 --> 00:39:47,840
Rustig blijven, Gilles.
Je kan het.
692
00:39:48,920 --> 00:39:50,560
Danique!
Relax, relax.
693
00:39:52,720 --> 00:39:55,520
Rustig blijven, Jerry.
Goed zo.
694
00:39:55,640 --> 00:39:57,440
Lien heeft op dit moment 11.
695
00:39:57,560 --> 00:39:58,760
Je kan het.
696
00:40:00,800 --> 00:40:02,760
LUIDE KRETEN
697
00:40:02,920 --> 00:40:05,320
Kom op, Danique.
Iedereen is gelijk, man.
698
00:40:05,440 --> 00:40:09,280
En van 11 zijn het er nul.
699
00:40:11,920 --> 00:40:13,520
Danique heeft er 10.
700
00:40:13,680 --> 00:40:14,880
Aah!
701
00:40:17,800 --> 00:40:19,600
Even diep ademen, Gilles.
702
00:40:19,720 --> 00:40:21,640
GEKLETTER
Fuck.
703
00:40:21,760 --> 00:40:22,880
Meer naar beneden.
704
00:40:23,000 --> 00:40:24,920
Aah!
O.
705
00:40:26,720 --> 00:40:28,440
Laat ze zakken.
Goed zo.
706
00:40:30,160 --> 00:40:31,880
Laat ze langzaam zakken.
707
00:40:35,680 --> 00:40:37,000
Danique.
708
00:40:45,040 --> 00:40:46,240
Focus.
709
00:40:52,120 --> 00:40:54,560
He! KRETEN
Wat maak je het spannend.
710
00:40:59,320 --> 00:41:00,960
Ik moet er nog 1 he?
Nog 1.
711
00:41:02,280 --> 00:41:05,600
ZACHT: De laatste voor Lien. Ik
durf het bijna niet uit te spreken.
712
00:41:07,400 --> 00:41:09,000
Hetzelfde patroon.
713
00:41:11,680 --> 00:41:13,400
Drie, twee, een...
KRETEN
714
00:41:13,520 --> 00:41:16,840
LUID GEJUICH EN APPLAUS
Het is Lien die gewonnen heeft!
715
00:41:16,960 --> 00:41:18,840
Yes!
716
00:41:18,960 --> 00:41:20,680
13 ovalen.
717
00:41:21,960 --> 00:41:24,000
HOGE GIL: Woehoe!
718
00:41:29,880 --> 00:41:32,240
Jerry, Danique en Gilles.
719
00:41:32,360 --> 00:41:34,720
Jullie hebben nu geen
polsbandje meer.
720
00:41:34,840 --> 00:41:39,360
Jullie mogen blijven
op het eiland tot D-day.
721
00:41:39,480 --> 00:41:41,920
Ergens halverwege komt er een dag...
722
00:41:42,040 --> 00:41:45,360
en vanaf dan spelen we Million
Dollar Island alleen nog maar...
723
00:41:45,520 --> 00:41:47,720
met mensen die een
polsbandje hebben.
724
00:41:47,840 --> 00:41:52,400
Dus tot die tijd moet je hopen dat
je een polsbandje kan krijgen...
725
00:41:52,520 --> 00:41:54,880
van een van de opgevers.
726
00:41:55,000 --> 00:41:58,800
Want in het spel kunnen
jullie nu niet meer meedoen.
727
00:41:58,920 --> 00:42:03,720
Jullie zijn namelijk, dat klinkt
een beetje cru, niks meer waard.
728
00:42:03,840 --> 00:42:07,160
Ik wens jullie veel succes op het
eiland. Jullie mogen gaan zitten.
729
00:42:07,280 --> 00:42:08,560
Dank je wel.
730
00:42:08,680 --> 00:42:14,880
Lien, jij bent vanaf nu de rijkste
bewoner van Million Dollar Island.
731
00:42:15,000 --> 00:42:17,800
Woehoe!
GEJOEL
732
00:42:17,920 --> 00:42:22,880
10.000, 20.000, 30.000...
733
00:42:24,160 --> 00:42:25,800
...40.000.
734
00:42:25,920 --> 00:42:29,280
Links of rechts? Waar draag je ze?
Ik draag ze rechts.
735
00:42:29,440 --> 00:42:31,560
Dit is de eerste en dit is nummer 2.
736
00:42:32,520 --> 00:42:34,960
Dit is zo...
737
00:42:35,080 --> 00:42:37,600
LACHEND: Dit is zo ziek.
40.000 euro.
738
00:42:37,720 --> 00:42:39,760
GEJOEL EN APPLAUS
739
00:42:39,880 --> 00:42:44,360
Lieve eilandbewoners,
ik zie jullie over vier dagen.
740
00:42:46,000 --> 00:42:48,960
Nog 86 eilandbewoners in het spel.
741
00:42:49,080 --> 00:42:52,040
Zes stappen op
en gaan naar huis.
742
00:43:01,160 --> 00:43:03,240
Ik ga ook mee.
Nee, jij gaat niet mee.
743
00:43:03,360 --> 00:43:05,960
Ja, echt wel. Nee.
Ik kan echt niet blijven.
744
00:43:06,080 --> 00:43:07,360
Gwenny?
Nee.
745
00:43:07,520 --> 00:43:10,480
Jullie zijn haar team.
Vang haar even op alsjeblieft.
746
00:43:10,600 --> 00:43:12,760
REGENGEKLATER
747
00:43:13,960 --> 00:43:15,320
Woehoe!
748
00:43:15,440 --> 00:43:17,320
Altijd blijven lachen, Fonsie.
749
00:43:17,440 --> 00:43:20,440
Tenzij je ondergescheten wordt
door een lepelaar.
62895
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.