All language subtitles for Million.Dollar.Island.S01E03.DUTCH.1080p.WEB.h264-TRIPEL_track3_[dut]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,040 --> 00:00:05,440 100 wildvreemden zijn neergestreken op Million Dollar Island. 2 00:00:05,560 --> 00:00:08,840 Zodra ze aankomen plunderen ze de volledig voedselvoorraad... 3 00:00:08,960 --> 00:00:12,280 en nemen die mee naar alle uithoeken van het eiland. 4 00:00:12,400 --> 00:00:14,040 Sommigen hebben veel. 5 00:00:14,200 --> 00:00:17,400 Ook pasta en dit. Gewoon echt heel veel. 6 00:00:17,520 --> 00:00:19,720 Anderen zo goed als niks. 7 00:00:19,840 --> 00:00:24,360 Alle eilandbewoners hebben een polsbandje dat 10.000 euro waard is. 8 00:00:24,480 --> 00:00:29,560 Allemaal samen zijn ze 1 miljoen euro waard: de inzet van dit spel. 9 00:00:29,680 --> 00:00:33,160 In de arena mogen zij die naar huis willen... 10 00:00:33,280 --> 00:00:37,240 hun bandje, hun 10.000 euro, aan een achterblijver geven. 11 00:00:37,360 --> 00:00:40,120 Die wordt dan 20.000 euro waard. 12 00:00:40,240 --> 00:00:42,840 Na drie dagen al stappen de eerste vijf op. 13 00:00:42,960 --> 00:00:45,800 En nog eens twee dagen later volgen er nog drie. 14 00:00:45,920 --> 00:00:50,000 Acht mensen hebben nu twee bandjes aan hun pols: de nouveaux riches. 15 00:00:50,120 --> 00:00:52,680 Overal op het eiland hebben zich kampen gevormd. 16 00:00:52,800 --> 00:00:56,280 Sommige op het strand, veruit de meeste op de kop van het eiland... 17 00:00:56,400 --> 00:00:59,680 op een grote open plek die Het Dorp genoemd wordt. 18 00:00:59,800 --> 00:01:04,760 Van de 92 eilandbewoners die nog over zijn, wonen bijna 60 hier. 19 00:01:04,879 --> 00:01:09,520 Bovenop elkaar gepakt, in de hoop dat anderen eerder opgeven dan zij. 20 00:01:09,640 --> 00:01:12,160 Dit is Million Dollar Island. 21 00:01:14,360 --> 00:01:17,280 INTRO-MUZIEK 22 00:01:28,240 --> 00:01:29,840 LUID GEJUICH 23 00:01:38,600 --> 00:01:42,160 Ondertiteling: Iyuno-SDI Group 24 00:01:44,200 --> 00:01:49,120 Het is dag 5. In Het Dorp wordt in de kampen en kampjes druk gebouwd... 25 00:01:49,240 --> 00:01:51,360 gekookt en geknutseld. 26 00:01:51,479 --> 00:01:54,280 SWINGEND ACCORDEON-MUZIEKJE 27 00:02:00,360 --> 00:02:04,840 Voedsel en vriendschap, daar draait het om in Million Dollar Island. 28 00:02:04,960 --> 00:02:08,000 Vriendschap, omdat je anders nooit iemands bandje krijgt... 29 00:02:08,120 --> 00:02:11,080 en voedsel omdat je zonder het einde niet haalt. 30 00:02:11,200 --> 00:02:15,360 Dus worden in Het Dorp op talloze vuurtjes talloze hapjes gekookt. 31 00:02:15,480 --> 00:02:18,000 Een pastaatje hier, een broodje daar... 32 00:02:18,120 --> 00:02:19,720 Het is wel lekker he? 33 00:02:19,840 --> 00:02:23,680 ...en pizzaatjes van gelegenheidskok Lien uit Hellevoetsluis. 34 00:02:24,520 --> 00:02:27,800 Met zijn elven he? Wat? Met zijn elven he? 35 00:02:28,640 --> 00:02:30,640 Ja. Elf? Oke, top. 36 00:02:30,760 --> 00:02:33,600 Het leven op het eiland bevalt me supergoed. 37 00:02:33,720 --> 00:02:37,040 Ik vind het heerlijk. Ik ben helemaal een met de natuur. 38 00:02:37,160 --> 00:02:38,880 Meer dan ik verwacht had. 39 00:02:39,000 --> 00:02:41,240 ...10, 11. Hee, we komen perfect uit. 40 00:02:41,360 --> 00:02:45,040 Ik vind het klimaat lekker. Het zand is fijn en zacht. 41 00:02:45,160 --> 00:02:47,120 Ja, de zee is mooi en blauw. 42 00:02:47,240 --> 00:02:50,000 Wil je op die van mij uien doen? Ja. Dat wil ik ook. 43 00:02:50,120 --> 00:02:52,520 Ik ga ze zo snijden en dan voor de liefhebbers... 44 00:02:52,640 --> 00:02:56,360 Zal ik helpen? O, ik verlang echt naar tomaat. 45 00:02:56,480 --> 00:03:00,280 Ik naar een pizza. Alleen de tomatensaus al. 46 00:03:00,400 --> 00:03:02,840 Wie wil er geen peper? Geen peper, dat niet. 47 00:03:02,960 --> 00:03:05,280 Ik denk dat alleen wij drieen peper willen. 48 00:03:05,400 --> 00:03:10,120 Ik vind dat mensen erg verwijderd zijn van de basis en van hun aard. 49 00:03:10,240 --> 00:03:13,440 Ik zou willen zeggen: iedereen moet een keer naar een eiland. 50 00:03:13,560 --> 00:03:15,880 Daisy, jij had met peper he? Ja, alsjeblieft. 51 00:03:16,000 --> 00:03:18,240 Deze zijn voor Daisy en Nadia. Eet smakelijk. 52 00:03:18,360 --> 00:03:24,079 Op zo'n eiland merk je dat je heel erg aan het schommelen bent. 53 00:03:24,200 --> 00:03:28,680 Mentaal. Je hebt honger, je weet dat je voeding nodig hebt. 54 00:03:28,800 --> 00:03:31,040 Vanaf dat je weet dat je voeding nodig hebt... 55 00:03:31,160 --> 00:03:33,760 moet je ook beter voor de natuur zorgen. 56 00:03:33,880 --> 00:03:37,360 Morgen een broodje kroket doen. Ja, dat zei ik al. Lekker. 57 00:03:37,480 --> 00:03:39,880 Een broodje kroket. Ik wil dit vaker eten, hoor. 58 00:03:40,000 --> 00:03:43,760 Als je beter voor de natuur zorgt, weet je dat je fruit kunt plukken. 59 00:03:43,880 --> 00:03:46,400 Als je fruit kunt plukken, wordt je mindset beter. 60 00:03:46,520 --> 00:03:49,800 Je wordt blij en je buik is gevuld. Het is echt een cyclus. 61 00:03:49,920 --> 00:03:54,040 In Nederland vergeten we dat gewoon en we nemen maar en nemen maar. 62 00:03:54,160 --> 00:03:57,360 Ja, dat is gewoon zo anders hier. 63 00:03:57,480 --> 00:04:00,440 Kijk aan. KRETEN 64 00:04:00,560 --> 00:04:03,880 Nog twee dorpelingen die het eilandleven hebben ontdekt... 65 00:04:04,000 --> 00:04:07,960 zijn Romy en Domien; maar niet alleen het eilandleven. 66 00:04:08,080 --> 00:04:10,160 De twee hebben vooral elkaar ontdekt. 67 00:04:10,280 --> 00:04:14,600 Ligt daar iets? Iets anders wat ik niet ken. 68 00:04:14,720 --> 00:04:17,880 GEKLOTS O ja. Dat is niet mijn water. 69 00:04:18,000 --> 00:04:21,880 Ja, Romy en ik hebben het vanaf dag 1 al gezellig met elkaar. 70 00:04:22,000 --> 00:04:23,760 We zijn een beetje hetzelfde type. 71 00:04:23,880 --> 00:04:27,600 We zijn rustige, vriendelijke types. 72 00:04:27,720 --> 00:04:30,080 Ik denk dat dat het belangrijkste is. 73 00:04:31,920 --> 00:04:33,360 Ja. Kijk. 74 00:04:33,480 --> 00:04:36,000 Hij zit helemaal vol. Een mooi drinktuitje. 75 00:04:36,120 --> 00:04:37,760 Ha, hier. 76 00:04:38,960 --> 00:04:43,040 Mmm. Precies waar ik zin in had eigenlijk. Een keer iets anders. 77 00:04:43,159 --> 00:04:46,000 Nou, in plaats van droge rijst of droge cassave. 78 00:04:46,120 --> 00:04:49,200 Heerlijk. We hoeven niet te koken. Onze eerste kokosnoot. Yes! 79 00:04:49,320 --> 00:04:51,760 De twee hebben een unieke positie op het eiland. 80 00:04:51,880 --> 00:04:54,159 Allebei hebben ze al twee bandjes aan hun pols. 81 00:04:54,280 --> 00:04:57,200 Samen zijn ze dus 40.000 euro waard. 82 00:04:57,320 --> 00:05:01,080 We zijn allebei nu al 20.000 euro waard, Romy en ik. 83 00:05:01,200 --> 00:05:03,280 En dat voelt goed. 84 00:05:03,400 --> 00:05:08,000 We zijn ook allebei enthousiast en gemotiveerd om lekker door te gaan. 85 00:05:08,160 --> 00:05:09,920 Ja, dat is fijn. 86 00:05:13,680 --> 00:05:16,480 Wie ook wel een extra bandje wil, is Tim... 87 00:05:16,600 --> 00:05:18,640 uit het idyllische Kamp Resort. 88 00:05:18,760 --> 00:05:22,480 Hij besloot om te verhuizen en zegt zijn kampgenoten vaarwel. 89 00:05:22,600 --> 00:05:25,440 Hij bouwt zijn kampje midden in Het Dorp. 90 00:05:25,560 --> 00:05:29,440 Hier, tussen al die mensen is zijn kans om op te vallen veel groter... 91 00:05:29,560 --> 00:05:31,600 dan in het afgelegen Resort. 92 00:05:31,720 --> 00:05:35,920 Maar liefst 63 van de 100 bandjes zijn hier te krijgen. 93 00:05:40,080 --> 00:05:43,520 Ga jij hier nu liggen? Ja. Toch maar iets voor mezelf gebouwd. 94 00:05:43,640 --> 00:05:48,000 Ik wil gewoon een beetje solo zijn. Lekker overal heen kunnen. 95 00:05:48,120 --> 00:05:50,920 Soms ben ik bij dat groepje, soms bij dat groepje. 96 00:05:51,040 --> 00:05:54,240 Ik ben een vrije vogel en doe gewoon lekker mijn ding. 97 00:05:54,360 --> 00:05:56,880 Voor mij voelde het wel als een isolement. 98 00:05:57,040 --> 00:06:00,120 En dat werkte in mijn nadeel. 99 00:06:00,240 --> 00:06:03,480 Ik ben best een sociaal persoon. 100 00:06:03,600 --> 00:06:06,480 Daarom heb ik ook de beslissing genomen... 101 00:06:06,600 --> 00:06:10,120 om over te stappen naar het hoofddeel van het eiland. 102 00:06:10,240 --> 00:06:14,480 Ik denk wel dat dat een andere manier van omgang is. 103 00:06:14,640 --> 00:06:18,320 Hier kan het echt uitmaken wat je tegen mensen zegt. 104 00:06:18,480 --> 00:06:20,000 Hoe je tegen mensen doet. 105 00:06:20,120 --> 00:06:24,920 Je bent in dat opzicht bezig om tactisch om met mensen om te gaan. 106 00:06:25,040 --> 00:06:27,640 Dat is natuurlijk ook het spel. 107 00:06:31,920 --> 00:06:36,520 Na een dagje klussen is de basis van Tims prive-onderkomen klaar. 108 00:06:36,640 --> 00:06:42,280 Hij hangt boven zijn toekomstige bed fotootjes op van oma. 109 00:06:42,400 --> 00:06:44,560 Ik heb zo'n goeie band met mijn oma. 110 00:06:44,680 --> 00:06:47,880 Altijd als ik met problemen zat, ging ik naar oma toe. 111 00:06:48,000 --> 00:06:50,600 We kunnen altijd op elkaar terugvallen. 112 00:06:50,760 --> 00:06:53,159 Dat maakt de band heel bijzonder. 113 00:06:56,480 --> 00:06:59,520 Zo'n knappe gozer in de straat trekt bekijks. 114 00:06:59,640 --> 00:07:03,000 Tim maakt meteen goede sier met het roosteren van een spin. 115 00:07:03,120 --> 00:07:05,600 Zijn plannetje lijkt te lukken. 116 00:07:05,720 --> 00:07:08,080 Wat ben je eigenlijk aan het doen? 117 00:07:08,200 --> 00:07:12,640 Als je de spin roostert, kan je 'm gewoon eten. 118 00:07:13,720 --> 00:07:16,960 Zullen we het proberen, een pootje? Geef mij ook maar een pootje. 119 00:07:17,120 --> 00:07:18,840 Neem mijn pootje maar. 120 00:07:19,000 --> 00:07:21,280 Oeh, dat vind ik heel akelig. Een aperitiefje. 121 00:07:21,400 --> 00:07:24,800 Mag ik een spinnenpootje? Het is heel akelig. 122 00:07:24,960 --> 00:07:27,600 Dank u. Nou, sante. 123 00:07:31,920 --> 00:07:34,920 Ik vind het oprecht lekker. Dit smaakt beter dan het pootje. 124 00:07:35,040 --> 00:07:38,480 Nu wil ik dat je nog een spin vangt. Het smaakt oprecht lekker. 125 00:07:38,640 --> 00:07:41,240 Maar het idee is heel... Heel raar. ...psycho. 126 00:07:41,360 --> 00:07:43,360 Het klopt niet in je hoofd. 127 00:07:43,520 --> 00:07:45,480 Nou, dan gaan we spinnen vangen. 128 00:07:46,400 --> 00:07:49,400 RUSTIGE MUZIEK 129 00:08:10,320 --> 00:08:14,400 Checken jullie even die pannenkoek, man. Dit is toch wow? 130 00:08:14,520 --> 00:08:16,240 Dit is het leven, man. 131 00:08:16,360 --> 00:08:17,800 GELACH Deze was voor mij he? 132 00:08:17,920 --> 00:08:19,240 Deze is voor jou he? 133 00:08:19,360 --> 00:08:21,360 Looking good. Dit is het leven, man. 134 00:08:21,520 --> 00:08:26,640 In een groep van 92 zijn er altijd wel een paar die erbuiten vallen. 135 00:08:26,760 --> 00:08:29,880 Omdat ze net iets anders zijn dan de rest. 136 00:08:30,000 --> 00:08:33,840 Danique bijvoorbeeld: 22 jaar, rood haar, bril... 137 00:08:33,960 --> 00:08:35,960 en allergisch voor gluten. 138 00:08:36,080 --> 00:08:38,679 Ik zou mezelf heel creatief noemen. 139 00:08:38,799 --> 00:08:42,440 Ik kwam hierheen met de intentie dat ik graag dingen wil knutselen. 140 00:08:42,559 --> 00:08:44,880 Kleine dingetjes. Niet grote bouwwerken. 141 00:08:45,040 --> 00:08:48,800 Bijvoorbeeld een kam knutselen van bamboe, of een visnet knopen. 142 00:08:48,960 --> 00:08:51,720 Ik ben echt creatief knutselend bezig. 143 00:08:51,880 --> 00:08:55,160 Ik heb ook wel moeite met in groepen zijn, vind ik. 144 00:08:55,280 --> 00:08:59,600 Ik merk dat ik altijd graag wil, maar dat 't verkeerd wordt opgevat. 145 00:08:59,720 --> 00:09:03,080 Dat ik dan vraagtekens krijg van mensen. 146 00:09:03,200 --> 00:09:05,680 Dat ze me niet zo goed kunnen peilen. 147 00:09:05,800 --> 00:09:08,840 Maar tot nu toe gaat het wel oke, denk ik. Ja. 148 00:09:08,960 --> 00:09:12,840 Maar in Daniques kamp hebben ze daar een heel ander idee over. 149 00:09:12,960 --> 00:09:16,480 Elke zin begint met... Ik. 'Ja maar' of 'ik'. Ja, of ik. 150 00:09:16,600 --> 00:09:19,360 'Ja maar', of 'Ik wil.' 'Ik ben moe.' 151 00:09:19,480 --> 00:09:23,640 'Nee, ik kan dat niet. Ik krijg rook in m'n ogen als ik vuur maak.' 152 00:09:23,760 --> 00:09:27,160 Ja schat, iedereen krijgt rook in z'n ogen. Iedereen heeft het zwaar. 153 00:09:27,280 --> 00:09:30,280 We zitten allemaal op een onbewoond eiland, we hebben honger. 154 00:09:30,400 --> 00:09:33,600 Het is wat het is. We struggelen een beetje in de groep. 155 00:09:33,720 --> 00:09:36,360 Ik denk dat dat ook grotendeels door haar komt. 156 00:09:40,440 --> 00:09:44,320 Ik weet wel: er zijn irritaties. Ik vind het wel meevallen. 157 00:09:44,440 --> 00:09:47,520 Ik vind niet dat in de groep grote irritaties liggen. 158 00:09:47,640 --> 00:09:51,760 Ik heb nergens problemen mee. Ik wil wel graag dingetjes knutselen. 159 00:09:51,880 --> 00:09:54,520 Maar ook wel een beetje rustig aan doen soms. 160 00:09:54,640 --> 00:09:59,440 En dat hele bouwen, daar ben ik wel klaar mee na zoveel dagen. 161 00:09:59,560 --> 00:10:01,360 Ik doe dat ook liever dan bouwen. 162 00:10:01,480 --> 00:10:04,480 Maar als het straks 3 of 4 dagen achter elkaar regent... 163 00:10:04,600 --> 00:10:06,160 dan zit ik ook graag droog. 164 00:10:06,280 --> 00:10:08,720 Daarom vraag ik ook: wat wil je liever dat ik doe? 165 00:10:08,840 --> 00:10:10,920 Hij zei: vlechten. Dan ga ik vlechten. 166 00:10:11,040 --> 00:10:13,760 Je zet me nu neer alsof ik niks wil. 167 00:10:13,920 --> 00:10:16,480 Sommigen hadden het idee dat ik niet genoeg deed. 168 00:10:16,600 --> 00:10:19,760 Ik vraag continu: wat kan ik doen, waar kan ik je mee helpen? 169 00:10:19,880 --> 00:10:22,840 De dingen die ze me laten doen zijn dingen waarbij ik zit: 170 00:10:22,960 --> 00:10:24,640 Vlechten, ik heb een kam gemaakt. 171 00:10:24,760 --> 00:10:26,840 Als anderen dan staan te slaan op hout... 172 00:10:26,960 --> 00:10:30,240 snap ik dat het lijkt alsof ik niks doe. Ik ben wel de hele dag bezig. 173 00:10:30,360 --> 00:10:32,720 Ik heb nog geen tukje kunnen doen ergens. 174 00:10:32,840 --> 00:10:38,080 Ik heb liever dat we niet continu taken hoeven uit te delen aan jou. 175 00:10:38,240 --> 00:10:40,480 Maar dat je ergens zelf mee komt. 176 00:10:40,600 --> 00:10:45,080 Je doet niet zoveel ten opzichte van wat anderen doen. 177 00:10:45,200 --> 00:10:48,080 En daar hou ik niet van. 178 00:10:48,200 --> 00:10:51,920 Ook als ze even later rijst probeert te scoren bij Kamp Supermarkt... 179 00:10:52,040 --> 00:10:55,280 loopt dat iets anders dan ze van tevoren gehoopt had. 180 00:10:55,400 --> 00:10:59,280 13 mensen willen graag rijst. Minus jou dan. Jij hebt glutenspul. 181 00:10:59,400 --> 00:11:02,760 Dat gaat niet over rijst he? Ik zweer: Ik ga je geen eten geven. 182 00:11:02,880 --> 00:11:05,160 Ik vind het prima. Minder meel geven is prima. 183 00:11:05,280 --> 00:11:08,360 Het zou lullig zijn als je minder rijst geeft. Dat kan ik ook eten. 184 00:11:08,520 --> 00:11:11,280 Je krijgt rijst, maar niet voor jou meel. Is prima. 185 00:11:11,440 --> 00:11:14,640 Wat zit je dan te zeuren dat je niet bestaat en zielig te doen? 186 00:11:14,760 --> 00:11:18,200 Nee joh. Jullie zeiden dat ik ook geen rijst zou krijgen. Klopt toch? 187 00:11:23,480 --> 00:11:27,320 Als je iets nodig hebt weet je ons ook te vinden. Goed. Super. 188 00:11:30,080 --> 00:11:33,040 Gelukkig voor Danique zijn op Million Dollar Island... 189 00:11:33,160 --> 00:11:37,240 wel meer mensen met een talent om buiten de boot te vallen. 190 00:11:40,400 --> 00:11:43,400 Gilles bijvoorbeeld, uit Alphen aan den Rijn. 191 00:11:45,400 --> 00:11:49,880 Gilles, 22. Ik word ook vaak als te veel gezien, dus... 192 00:11:50,000 --> 00:11:54,000 Danique, 22. Motherfucker op dit eiland. ZE GIECHELT 193 00:11:54,120 --> 00:11:57,000 Er zijn altijd mensen die het met iedereen kunnen vinden... 194 00:11:57,120 --> 00:11:58,880 en mensen die dat niet kunnen. Ja. 195 00:11:59,000 --> 00:12:01,120 Misschien moet jij net iets harder zoeken. 196 00:12:01,280 --> 00:12:04,160 Ik merk dat ik het lastig vind dat ik gewoon... 197 00:12:04,280 --> 00:12:06,560 in de groep niet zo lekker lig of zo. 198 00:12:06,680 --> 00:12:10,200 Ik zou willen dat mensen iets vaker de tijd zouden nemen... 199 00:12:10,320 --> 00:12:13,840 om gewoon mensen te leren kennen zonder vooroordelen of zo. Ja. 200 00:12:14,000 --> 00:12:16,920 Ik wil graag connecties maken en mensen leren kennen. 201 00:12:17,040 --> 00:12:20,080 Er zitten zulke mooie en bijzondere mensen op het eiland. 202 00:12:20,200 --> 00:12:23,160 Het is jammer dat ik daar niet de tijd voor heb gehad. 203 00:12:23,280 --> 00:12:26,680 En dat mensen het ook vaak niet willen, of niet kunnen of zo. 204 00:12:26,800 --> 00:12:29,600 Dat het gewoon niet gebeurt. Hoe heet dat? 205 00:12:29,720 --> 00:12:33,560 Bijvoorbeeld vooroordelen, als je het daarover hebt. Ja, weet je? 206 00:12:33,680 --> 00:12:36,880 Dat snap ik helemaal. Hebben mensen dat ook vaak bij jou dan? Ja. 207 00:12:37,000 --> 00:12:40,480 Echt heel erg. Dat ik heel aanwezig ben, of dat ik niks doe. 208 00:12:40,600 --> 00:12:45,240 Het is jammer dat ik het idee heb dat ik om toestemming moet vragen. 209 00:12:45,360 --> 00:12:48,200 Terwijl iedereen hier voor zichzelf zit. Er is geen baas. 210 00:12:48,320 --> 00:12:51,080 Ik heb het idee dat je continu toestemming moet vragen: 211 00:12:51,200 --> 00:12:54,080 Mag ik dit pakken? Mag ik naar het water? 212 00:12:54,200 --> 00:12:57,520 Ja. Maar dat is vreemd. Ben je al bij Bea's Beach Club geweest? 213 00:12:57,640 --> 00:13:00,200 Nee. Al bij Kamp 18 geweest? Nee. 214 00:13:00,320 --> 00:13:03,400 Kom ook gewoon bij die groepen langs en ga praten. 215 00:13:03,520 --> 00:13:06,920 Maar ik ga niet in mijn eentje het hele strand aflopen, zo van: 216 00:13:07,040 --> 00:13:10,280 Hallo jongens, ik heb een knuffel nodig. Maar nu blijkbaar wel. 217 00:13:10,400 --> 00:13:11,960 Nu is dat blijkbaar wel nodig. 218 00:13:12,080 --> 00:13:14,320 Waarom zijn er dan van die machokonijntjes... 219 00:13:14,480 --> 00:13:17,360 die wel 1000 vrienden om zich heen hebben; 'vrienden'... 220 00:13:17,520 --> 00:13:20,360 maar dat ik die heel lief mensen wil leren kennen... 221 00:13:20,480 --> 00:13:23,120 dat dat verkeerd wordt opgevat? Dat zeg je ook: 222 00:13:23,280 --> 00:13:26,880 Als jij van het eiland gaat met 5 connecties en die onderhoud je... 223 00:13:27,000 --> 00:13:30,160 als vrienden voor het leven is dat beter dan met 90 mensen... 224 00:13:30,280 --> 00:13:34,040 even een gesprekje doen. Is ook zo. En ze dan nooit meer ziet. 225 00:13:38,960 --> 00:13:42,440 Bea's Beach Club is de exotische naam van het kamp van Bea... 226 00:13:42,560 --> 00:13:44,360 waar de sfeer gemoedelijk is... 227 00:13:44,480 --> 00:13:48,320 en waar jan en alleman de hele dag komt aanwaaien. 228 00:13:48,440 --> 00:13:51,480 Devon bijvoorbeeld, op zoek naar een stuk visnet. 229 00:13:51,640 --> 00:13:53,200 Hij wil wel wat ruilen. 230 00:13:53,320 --> 00:13:55,640 Ik heb ook bananen meegebracht. Ja. 231 00:13:55,760 --> 00:13:59,680 Wil je dat ruilen voor het visnet? Of... 232 00:13:59,800 --> 00:14:02,640 Waar ik voor ruilen wil? Bananen vind ik wel lekker. 233 00:14:02,760 --> 00:14:04,840 Maar een stuk visnet mag je best hebben. 234 00:14:04,960 --> 00:14:07,520 Ik hoef niet het hele visnet. Maar een paar meter. 235 00:14:07,640 --> 00:14:09,760 Dat wil ik wel. Vier of vijf, da's alles. 236 00:14:09,880 --> 00:14:13,680 Oke. Wat mij betreft mag je een stuk van dat net hebben. 237 00:14:13,800 --> 00:14:15,440 Nou, superlief. Fijn. 238 00:14:15,560 --> 00:14:19,320 Mochten we veel vis vangen, dan komen we weer deze kant op. 239 00:14:19,440 --> 00:14:23,880 Ja. Wat lief van je dat je bent gekomen om te ruilen. 240 00:14:24,000 --> 00:14:27,200 Ik vind het zo zonde als die rijpe bananen... Is ook zonde. 241 00:14:27,320 --> 00:14:29,280 Veel kampen vroegen om die bananen. 242 00:14:29,400 --> 00:14:32,640 Maar wij zaten vanmiddag te praten. Ja. 243 00:14:32,760 --> 00:14:34,920 Ja, echt he? 244 00:14:37,800 --> 00:14:39,800 Alsjeblieft, jongelui. Dank je wel. 245 00:14:39,920 --> 00:14:42,960 Superlief. Ik vind het een lekker gemoedelijke sfeer hier. 246 00:14:43,080 --> 00:14:46,040 Dat is hier ook. Lekker relaxed. Je moet 'm hier pakken. 247 00:14:46,160 --> 00:14:49,160 Nog een beetje aankleden. We hebben hekjes gemaakt. 248 00:14:49,320 --> 00:14:52,240 Bankjes staan er al. Eerst liepen ze rond. 249 00:14:52,360 --> 00:14:55,640 Volgende keer halen we koffiebonen bij die jongens. Gaan we malen. 250 00:14:55,760 --> 00:14:57,800 Gaan we een bak koffie drinken. Gezellig. 251 00:14:57,920 --> 00:15:00,280 Ze hebben geen melk en suiker. Maakt niet uit. 252 00:15:00,400 --> 00:15:02,920 We komen vaker langs. Hier is het veel gezelliger. 253 00:15:03,040 --> 00:15:05,120 Hee, doei. Dank je. Dank je wel. 254 00:15:08,120 --> 00:15:10,840 Naast Bea's Beach Club ligt Kamp Resort. 255 00:15:10,960 --> 00:15:13,960 Na het vertrek van Tim zijn ze daar nog met z'n vijven. 256 00:15:14,080 --> 00:15:18,640 Onder leiding van Jochem wordt een plan gemaakt om krabben te vangen. 257 00:15:18,760 --> 00:15:21,840 Wat was jouw idee over de krabbenval? 258 00:15:22,840 --> 00:15:25,840 Kijk, we hadden gister alleen die emmer. 259 00:15:27,200 --> 00:15:28,560 Dit is die emmer. 260 00:15:28,680 --> 00:15:33,640 Dan heb je alleen een vangstbereik van die emmergrootte. 261 00:15:33,760 --> 00:15:40,120 Maar wat als je nu hier en hier en hier stokken neerlegt... 262 00:15:40,240 --> 00:15:43,120 Dan gaat het krabbetje tegen de stok aan... 263 00:15:43,240 --> 00:15:45,240 totdat ie in het emmertje valt. 264 00:15:45,360 --> 00:15:47,560 GELACH 265 00:15:47,680 --> 00:15:51,800 Wij hebben ons voorgenomen om ons te distantieren van de groep. 266 00:15:51,920 --> 00:15:56,200 We gaan ons niet mengen in ruzies, ons niet mengen in verdelingen. 267 00:15:56,320 --> 00:15:58,080 Wij doppen onze eigen boontjes. 268 00:15:58,200 --> 00:16:02,240 Vanaf dag 1 tot en met de dag van vandaag... 269 00:16:02,360 --> 00:16:04,800 is de tactiek nog steeds hetzelfde. 270 00:16:07,360 --> 00:16:09,320 Wie goed doet, goed ontmoet. 271 00:16:09,440 --> 00:16:11,680 Wat je geeft, krijg je terug. 272 00:16:11,800 --> 00:16:15,600 Ik denk dat dat wellicht in de toekomst van dit spel... 273 00:16:15,720 --> 00:16:18,200 mij wel een bandje kan opleveren. 274 00:16:18,320 --> 00:16:21,760 En Ryeau, Liz, Demi en Remy exact hetzelfde. 275 00:16:21,880 --> 00:16:25,760 Ik merk wel dat je steeds meer honger hebt en meer wil vangen nu. 276 00:16:25,920 --> 00:16:29,840 Ik merk het in mijn buik nog niet echt, maar in mijn hoofd. 277 00:16:29,960 --> 00:16:33,560 Ik heb ook steeds meer... Eerst dacht ik: leuk, krabbetjes vangen. 278 00:16:33,720 --> 00:16:36,080 Nu denk ik wel echt: er moeten krabben komen. 279 00:16:36,200 --> 00:16:39,560 Net als met die sprinkhaan, dat ik denk... Die sprinkhaan is voor mij. 280 00:16:39,680 --> 00:16:41,240 Ja, die ga ik opeten. Ja, echt. 281 00:16:41,360 --> 00:16:44,480 Liz en Ryeau zijn niet de enigen die honger beginnen te krijgen. 282 00:16:44,600 --> 00:16:48,640 Na 6 dagen zonder vitamines en mine- ralen die ze in Nederland krijgen... 283 00:16:48,760 --> 00:16:50,880 beginnen de magen van de eilandbewoners... 284 00:16:51,000 --> 00:16:52,800 langzaam maar zeker te krimpen. 285 00:16:52,920 --> 00:16:56,360 Ik heb echt honger. Heb je honger? Ja. Ik heb er nog geen last van. 286 00:16:56,480 --> 00:17:00,120 Je merkt wel dat iedereen vandaag wat minder... 287 00:17:00,240 --> 00:17:02,760 energiek wakker werd dan de andere dagen. 288 00:17:02,880 --> 00:17:04,680 Je energie is lager. Ja. 289 00:17:04,800 --> 00:17:08,280 En dus beginnen in alle kampen de mensen die er puf voor hebben... 290 00:17:08,400 --> 00:17:11,240 met het maken van fuiken en ingenieuze vallen... 291 00:17:11,359 --> 00:17:14,200 in de hoop iets extra's op tafel te krijgen. 292 00:17:14,319 --> 00:17:17,520 De rat loopt erin, het wordt getriggerd. Hij gaat omhoog. 293 00:17:17,680 --> 00:17:20,760 En een lus pakt 'm bij z'n nek. 294 00:17:20,880 --> 00:17:23,640 Dat is wel heel slim hoor. Maar jij eet geen rat, he? 295 00:17:23,760 --> 00:17:27,000 Ehm... nog niet. Maar misschien als je het over 2 weken vraagt... 296 00:17:27,119 --> 00:17:30,200 heb ik ook zin in een ratje. Echt. Is het echt lekker. 297 00:17:36,560 --> 00:17:38,760 Her en der in zee worden netten geplaatst. 298 00:17:38,880 --> 00:17:41,800 Bij laag tij wordt naar slakken en krabbetjes gezocht. 299 00:17:41,920 --> 00:17:44,360 En op de rotsen wordt gevist. 300 00:17:46,360 --> 00:17:49,240 SFEERMUZIEK 301 00:17:53,320 --> 00:17:55,680 GELUID VAN BRANDING, KRETEN 302 00:18:00,640 --> 00:18:02,120 Heb je wat? 303 00:18:02,240 --> 00:18:05,600 Het stinkt naar vis, maar is het niet. 304 00:18:05,720 --> 00:18:09,600 Was het daar te diep, denk je? We konden er nu niet meer staan. 305 00:18:09,720 --> 00:18:13,680 Ik denk dat misschien de lijntjes was korter moeten. 306 00:18:13,800 --> 00:18:16,080 Maar we hebben ook een dikke steen eraan. 307 00:18:16,240 --> 00:18:18,360 En misschien wat minder lang wachten. 308 00:18:21,280 --> 00:18:23,680 Midden op het eiland ligt een moestuin... 309 00:18:23,800 --> 00:18:26,840 die op de eerste dag meteen flink geplunderd werd. 310 00:18:27,960 --> 00:18:30,440 Hoppa. Hee, ik zie daar nog een paar ananassen. 311 00:18:30,560 --> 00:18:32,920 Zullen we die gelijk meenemen? Hoppa. 312 00:18:33,040 --> 00:18:36,360 Maar sindsdien heeft niemand er meer naar omgekeken. 313 00:18:36,480 --> 00:18:40,040 Nandini, Surisa en Noemia gaan eens een kijkje nemen. 314 00:18:40,160 --> 00:18:45,560 Al die dingen hebben ze fijngetrapt, die komkommerplantjes. 315 00:18:45,680 --> 00:18:48,960 En dit was mais toch? Dit is mais. 316 00:18:51,080 --> 00:18:55,240 De planten hebben echt water nodig. Ja, triest man. 317 00:18:55,400 --> 00:18:58,000 Ik denk dat we ze toch meer water moeten geven, dames. 318 00:18:58,120 --> 00:19:00,600 Ik ook. Ja he? Gewoon twee keer per dag. 319 00:19:00,720 --> 00:19:02,560 Echt zonde. Dit is gewoon eten. 320 00:19:02,680 --> 00:19:04,720 Kijk uit, kijk uit. Ooh! 321 00:19:07,440 --> 00:19:09,680 We moeten even lianen halen. Wacht. 322 00:19:09,800 --> 00:19:12,640 Even wat stokjes halen, dames. Ja. 323 00:19:12,760 --> 00:19:16,320 Triest, man. Mensen lopen er gewoon overheen. 324 00:19:16,440 --> 00:19:20,040 Een paar groentes zijn al klaar. Misschien moeten we even... 325 00:19:20,160 --> 00:19:23,000 Een plan maken hoe we gaan oogsten met z'n allen. Ja. 326 00:19:23,120 --> 00:19:25,120 Deze is fokking groot. 327 00:19:25,240 --> 00:19:29,680 Dit is een mooie grote, rijpe. Kijk deze. Voor een soepje. 328 00:19:29,800 --> 00:19:32,600 Kijk deze mooie aubergine groeien. Lekker man. 329 00:19:32,720 --> 00:19:35,600 O wauw. Dat is wel een grote, ja. 330 00:19:35,720 --> 00:19:38,360 Die is echt groot. Gaan we 'm meenemen? 331 00:19:38,480 --> 00:19:40,400 We moeten even wachten. 332 00:19:40,520 --> 00:19:43,480 Laten we een moestuinbespreking houden. Ja, een bespreking. 333 00:19:43,600 --> 00:19:46,960 Dan maken we ook die stok. Een moestuinstok Ja, goed idee. 334 00:19:47,120 --> 00:19:48,480 Ja toch? 335 00:19:48,600 --> 00:19:51,600 Een plan maken voor het onderhoud van de moestuin is 1. 336 00:19:51,720 --> 00:19:55,680 Maar dat plan uitvoeren op een eiland met 92 bewoners is 2. 337 00:19:55,800 --> 00:19:59,160 Er zit niets anders op dan kampje voor kampje af te gaan. 338 00:20:01,560 --> 00:20:04,680 We gaan het moestuintje bespreken. O, goed. Toch? 339 00:20:04,800 --> 00:20:07,800 Ja. Ik weet niet. Jullie kunnen met z'n allen komen of met 2 of 3. 340 00:20:07,920 --> 00:20:10,440 Kijk maar even. Ja. Dan is van ieder kamp... 341 00:20:10,600 --> 00:20:13,080 Als het roze is, de lucht? Wanneer? 342 00:20:13,200 --> 00:20:15,520 Ja, voor zonsondergang. O ja. 343 00:20:15,640 --> 00:20:18,800 Goed, tot vanmiddag. Tot dan. Doeg. 344 00:20:23,440 --> 00:20:25,800 Hebben jullie moestuincorvee? Nee. 345 00:20:25,920 --> 00:20:28,680 O. We kregen het pas op het laatste moment te horen. 346 00:20:28,800 --> 00:20:31,680 We dachten: misschien kunnen we een moestuinstokje maken. 347 00:20:31,800 --> 00:20:35,000 Weten we wie aan de beurt is. O, top. Dat zou supermooi zijn. 348 00:20:35,120 --> 00:20:36,920 Ja toch? Ja, dat is slim. 349 00:20:37,040 --> 00:20:39,920 Helemaal leuk. Ja toch? Een soort wc-stok. 350 00:20:40,040 --> 00:20:42,640 Wat gaan jullie doen? We wilden jullie gaan bezoeken. 351 00:20:42,800 --> 00:20:44,000 O? Ja, buurten. 352 00:20:44,120 --> 00:20:47,480 Jullie mogen wel naar ons tentje gaan kijken. Is ie geupgraded? Ja. 353 00:20:47,640 --> 00:20:49,760 Rechtdoor en rechtsaf. Niet te missen. 354 00:20:49,880 --> 00:20:53,320 Niet te missen. Wij zijn op jacht. Naar? Slangen, gekko's. 355 00:20:53,480 --> 00:20:56,080 Een beetje meel. O, meel? 356 00:20:56,200 --> 00:20:59,400 Als jullie de mannen lief aankijken. Welke mannen dan? 357 00:20:59,520 --> 00:21:01,920 Terry en...? Ja, Terry en Willem. 358 00:21:02,040 --> 00:21:03,840 Of misschien iemand anders. The gang. 359 00:21:03,960 --> 00:21:06,640 Succes met de bloem. Komt goed. Ja. Ja, tot later. 360 00:21:06,760 --> 00:21:08,240 GROETEN OVER EN WEER 361 00:21:08,360 --> 00:21:11,760 De dames van Kamp Resort zijn op weg naar Het Dorp voor wat meel. 362 00:21:11,880 --> 00:21:16,040 En dat niet alleen. Ze weten maar al te goed waarmee ze bezig zijn. 363 00:21:16,160 --> 00:21:19,280 Als we met drie vrouwen eraan komen moet het wel lukken. Ja. 364 00:21:19,400 --> 00:21:22,960 Zit er een strategische speler in mijzelf? 365 00:21:23,080 --> 00:21:25,240 Dan zou ik totaal zeggen: nee. 366 00:21:25,360 --> 00:21:28,920 Maar ik denk dat het een heel sociaal spel is eigenlijk. 367 00:21:29,040 --> 00:21:31,360 Goeiemorgen harde werkers. 368 00:21:31,480 --> 00:21:34,600 Man o man, we komen eindelijk even bij jullie kijken. 369 00:21:34,720 --> 00:21:37,800 Ik wil gewoon zo veel mogelijk mensen te vriend houden. 370 00:21:37,920 --> 00:21:40,000 Ik denk echt dat dat onze kracht is. 371 00:21:40,120 --> 00:21:43,760 We passen het bed aan. Netjes. De bar komt nu hier te staan. 372 00:21:43,880 --> 00:21:47,360 Jullie blijven bezig he? Ja, elke dag opnieuw beginnen. 373 00:21:47,480 --> 00:21:50,720 Wij doen wel aan upgraden. Veel gedaan, maar nog lang niet klaar. 374 00:21:50,840 --> 00:21:53,280 Ja, echt. Jullie hebben ook een zeil he? 375 00:21:53,400 --> 00:21:55,240 Er zijn poncho's zat. O. 376 00:21:55,360 --> 00:21:58,320 Hoe doen jullie het als het regent? Ga je in de regen lopen? 377 00:21:58,440 --> 00:22:02,080 We gaan onder dit ding zitten. Nee, maar als je iets wil zoeken. 378 00:22:02,200 --> 00:22:04,760 GELACH Als je nog iets wil doen. 379 00:22:04,880 --> 00:22:06,880 Dan loop ik gewoon in de regen. 380 00:22:07,000 --> 00:22:09,760 Dan wordt het een spektakel. Dan gaan we naakt. 381 00:22:09,880 --> 00:22:14,360 Watte? Sorry, ik draai me een seconde om en ik hoor 'naakt'. 382 00:22:14,480 --> 00:22:18,080 Mannen, we hadden ook een vraagje. O, jullie komen niet voor niks? 383 00:22:18,200 --> 00:22:20,600 Nu komt de aap uit de mouw. Ha ha. 384 00:22:20,720 --> 00:22:24,360 Of jullie, of dat jullie iemand weten die nog meel heeft. 385 00:22:24,480 --> 00:22:27,040 Een beetje. Of ik veel weet? Meel? Meel. 386 00:22:27,160 --> 00:22:29,240 O, dan moet je bij Terry zijn. 387 00:22:29,360 --> 00:22:30,840 Terry? 388 00:22:30,960 --> 00:22:34,160 Wij hebben wel meel voor jullie. Niet veel. 389 00:22:34,280 --> 00:22:36,920 Alleen dat we een keer een klein broodje kunnen maken. 390 00:22:37,080 --> 00:22:39,960 Dat gaan we regelen. Superlief. Thanks. 391 00:22:40,080 --> 00:22:42,400 Hebben jullie wel een bakkie dan, meisjes? 392 00:22:42,520 --> 00:22:44,160 Een zakkie? Of een zakkie. 393 00:22:44,280 --> 00:22:47,000 UTREGS: Een kankerzakkie? Een zakkie. Een zakkie voor je. 394 00:22:47,120 --> 00:22:48,560 Komt u echt uit Utrecht? Ja. 395 00:22:48,720 --> 00:22:50,600 Nee, ik ben geboren in Nieuw-Zeeland. 396 00:22:50,760 --> 00:22:54,400 O, dat is een stukje verderop. Op mijn vierde naar Zuid-Afrika. 397 00:22:54,520 --> 00:22:57,120 Ik was 8, toen kwam ik naar Nederland. Jeetje. 398 00:22:57,240 --> 00:23:00,080 Naar Utrecht. 'Mooie stad achter de duinen'. 399 00:23:00,200 --> 00:23:03,400 Ik kom ook uit Utrecht. Waar dan? De Meern dan wel. 400 00:23:03,520 --> 00:23:06,680 Oke. Ernaast. Je hoort erbij. Ik hoor er net bij. 401 00:23:06,800 --> 00:23:09,440 Je kan gewoon meel pakken. Ja, top. Superfijn. 402 00:23:14,920 --> 00:23:18,800 O, hier zijn wij allen heel blij mee. Nog wat erbij. 403 00:23:21,120 --> 00:23:24,760 LACHEND Dank u wel. Om mee te wassen, zeker? 404 00:23:24,920 --> 00:23:29,160 Omdat je uit De Meern komt he? Precies. Ik hoor er net bij. 405 00:23:29,280 --> 00:23:31,120 Net he? Bedankt iedereen. Is goed. 406 00:23:31,240 --> 00:23:33,560 Superfijn. Graag gedaan. Dank je. 407 00:23:33,720 --> 00:23:35,440 GROETEN 408 00:23:39,160 --> 00:23:42,600 In een van de netten zit vlak voor het einde van dag 6... 409 00:23:42,720 --> 00:23:47,400 al meteen een haai. Dat betekent een feestmaal in Kamp Supermarkt. 410 00:23:50,240 --> 00:23:53,560 Adriaan, kan jij fileren of niet? Nog nooit een haai gedaan. 411 00:23:53,680 --> 00:23:56,200 Ik ook niet. Wel normale vis, maar nooit een haai. 412 00:23:56,320 --> 00:23:58,720 Nee joh, hak 'm gewoon in stukken. In stukken? Zo? 413 00:23:58,840 --> 00:24:01,200 Ja ja ja. Ja, dan heb je moten, toch? 414 00:24:02,240 --> 00:24:06,000 Grote stukken ook. Ja, dat zijn goeie eiwitten. 415 00:24:06,120 --> 00:24:08,120 Haai kan je gewoon als vis bereiden. 416 00:24:08,240 --> 00:24:11,000 Maar omdat haai veel stugger is en heel sterk vlees... 417 00:24:11,120 --> 00:24:12,920 moet je het net als tonijn doen. 418 00:24:13,040 --> 00:24:15,320 Lang op de grill voordat ie gaar is. Ja. 419 00:24:21,560 --> 00:24:24,560 Ook Daisy heeft na een middagje vissen op de rotsen... 420 00:24:24,680 --> 00:24:26,800 een avondmaaltje aan de haak geslagen. 421 00:24:26,920 --> 00:24:30,520 Jongens, we hebben vis. GEJOEL 422 00:24:30,640 --> 00:24:32,800 Lekker. 423 00:24:32,920 --> 00:24:35,720 Dat ziet er goed uit, Daisy. 424 00:24:35,840 --> 00:24:41,080 Dames en heren, de eerste vis. Gevangen met een hengel. 425 00:24:42,720 --> 00:24:45,160 Hapte ie gelijk? Ja. Ja? 426 00:24:45,280 --> 00:24:48,200 Ja, ik gooide 'm erin. Ik heb een dobbertje erop. 427 00:24:48,320 --> 00:24:51,800 Ik zie dat dobbertje ondergaan. Ik denk: echt? 428 00:24:51,920 --> 00:24:55,800 En ik trek 'm zo en die vis gaat zo: waha... bam! 429 00:24:55,920 --> 00:24:59,160 Leuk, man. Op die stenen. Ik ben zo trots op mezelf. 430 00:24:59,280 --> 00:25:03,680 Ik ben echt keihard op mijn bek gevallen op die gladde rotsen. 431 00:25:03,800 --> 00:25:06,600 Maar ja, ik ben er nog. Wel een dikke enkel. 432 00:25:06,720 --> 00:25:09,080 En een lekker vissie eindelijk. 433 00:25:09,200 --> 00:25:12,520 En? Ja, is ie lekker? 434 00:25:13,480 --> 00:25:15,560 Het is echt vissig. 435 00:25:15,680 --> 00:25:17,520 Een echt visje, lekker man. 436 00:25:17,640 --> 00:25:19,560 Fons! Ja! Vis. 437 00:25:19,680 --> 00:25:22,880 Ik hoef niet. Hoezo niet? Omdat het visje te klein is. 438 00:25:23,040 --> 00:25:25,680 Nee. Goed, of niet? Doe niet zo vervelend. Eet gewoon. 439 00:25:25,800 --> 00:25:27,480 Je moet niet zo eigenwijs doen. 440 00:25:27,600 --> 00:25:30,520 Gewoon je bek houden, ouwe gek. Jou neem ik niet serieus, Fons. 441 00:25:30,640 --> 00:25:32,600 Moet je ook vooral niet doen. 442 00:25:32,720 --> 00:25:36,120 Ik neem dit wel. Nee, dat zijn de graatjes. Dat kan toch niet? 443 00:25:37,520 --> 00:25:38,960 Het is wel lekker. 444 00:25:43,560 --> 00:25:45,640 Bro, dit moeten we delen? 445 00:25:47,200 --> 00:25:48,640 Hoe is dat? 446 00:25:48,760 --> 00:25:50,680 BLAASKUSJE Ja? Is ie lekker? 447 00:25:50,800 --> 00:25:53,280 Hij is lekker zacht ook. 448 00:25:54,760 --> 00:25:57,520 Het ziet er wel goed uit. Ja, echt he? 449 00:25:58,560 --> 00:26:00,200 Je doet 'm gelijk in de soep? 450 00:26:00,320 --> 00:26:03,240 RUSTIGE MUZIEK 451 00:26:06,760 --> 00:26:08,040 Lekker chef. 452 00:26:12,640 --> 00:26:16,600 Luister. Op deze meeting zijn de Surinamer en de Antilliaan op tijd. 453 00:26:16,760 --> 00:26:20,240 Als eerste twee, man. De Surinamer en de Antilliaan zijn als eerste. 454 00:26:20,360 --> 00:26:23,360 Maar niet iedereen hoeft te komen. Gewoon 1 persoon per team. 455 00:26:23,480 --> 00:26:25,520 Ja. Achteraf wel klagen over de moestuin: 456 00:26:25,640 --> 00:26:27,720 'Hee, da's niet besproken.' 457 00:26:27,840 --> 00:26:31,520 Ik hoorde dat laatst een discussie was in de jungle daarover. 458 00:26:31,640 --> 00:26:36,040 Over de moestuin? Ja. Toen dacht ik: prima. Goed als we dat regelen. 459 00:26:36,160 --> 00:26:39,400 Andre, kom je voor de meeting? Ja. Ja, sterk. Nice. 460 00:26:39,520 --> 00:26:43,400 Kijk, er komen nog meer. Ze komen nog van team strand. 461 00:26:43,520 --> 00:26:47,120 Welkom, welkom. Welkom. Zo fijn dat iedereen komt. 462 00:26:47,240 --> 00:26:50,360 Dat geeft me zo'n hartverwarmend gevoel, man. 463 00:26:50,480 --> 00:26:54,000 Dames en heren, bedankt natuurlijk dat jullie allemaal zijn gekomen. 464 00:26:54,120 --> 00:26:57,320 Het gaat over het moestuintje. Het gaat nu best goed. 465 00:26:57,440 --> 00:27:01,280 Het is alleen nog niet duidelijk welk team op welke dag gaat. 466 00:27:01,400 --> 00:27:04,400 Daarom heb ik een totem- overgeefstok gemaakt. 467 00:27:04,520 --> 00:27:06,960 Wat is precies het plan? Vertel. 468 00:27:07,080 --> 00:27:11,720 Het plan is dat wie de overgeefstok heeft water geeft. 469 00:27:11,840 --> 00:27:14,560 Voor de plantjes zorgt, zorgt dat ze goed rechtop staan. 470 00:27:14,680 --> 00:27:16,880 Twee keer per dag toch? Twee keer per dag. 471 00:27:17,000 --> 00:27:19,320 Let erop dat je ze niet kapot trapt inderdaad. 472 00:27:19,440 --> 00:27:22,880 Het beste is de plantjes water te geven eerst zo vroeg mogelijk. 473 00:27:23,000 --> 00:27:24,480 En als de zonder ondergaat. 474 00:27:24,600 --> 00:27:27,440 En daarna, als de zon bijna ondergaat... 475 00:27:27,560 --> 00:27:31,320 en de temperatuur wat gezakt is. Want als je dat 's middags doet... 476 00:27:31,440 --> 00:27:34,200 dan verdampt de boel, of de plantjes verbranden. 477 00:27:34,320 --> 00:27:37,080 O, je bent toch gekomen? Natuurlijk. We komen van ver. 478 00:27:37,200 --> 00:27:39,880 Er zit vertraging op de lijn. Zijn jullie al klaar dan? 479 00:27:40,000 --> 00:27:43,360 Bijna. GELACH We dachten: jullie komen niet meer. 480 00:27:43,480 --> 00:27:46,880 Oke, laatste dingetje: Weten we hoe de stok rondgaat per groep? 481 00:27:47,000 --> 00:27:49,200 Is dat duidelijk? We beginnen achterin hier. 482 00:27:49,320 --> 00:27:52,440 We brengen 'm steeds een groep naar voren tot allen zijn geweest. 483 00:27:52,560 --> 00:27:54,400 Dan richting jullie. Naar ons. 484 00:27:54,520 --> 00:27:57,600 Jullie als laatste. Dan weer naar.. Hij gaat dus het eiland rond? 485 00:27:57,720 --> 00:27:59,960 Ja. Ja, dat is het makkelijkst toch? 486 00:28:00,080 --> 00:28:02,320 GEJUICH 487 00:28:02,440 --> 00:28:06,280 Alle kampen bereiken overeenstemming over het onderhoud van de moestuin. 488 00:28:06,400 --> 00:28:10,600 Maar wat die afspraak waard is en hoelang de eensgezindheid duurt... 489 00:28:10,720 --> 00:28:14,280 dat weet je maar nooit op Million Dollar Island. 490 00:28:15,680 --> 00:28:18,880 RUSTIGE MUZIEK 491 00:28:30,000 --> 00:28:33,040 De ochtend van dag 7 in Kamp Resort. 492 00:28:33,160 --> 00:28:36,720 Remy en Jochem hebben voor de verandering gekookt voor de meiden. 493 00:28:36,840 --> 00:28:39,240 Volgens mij zitten de dames al klaar. Ja. 494 00:28:39,400 --> 00:28:41,440 Hebben jullie een beetje honger, dames? 495 00:28:41,560 --> 00:28:42,880 Ja! Ja, lekker man. 496 00:28:43,000 --> 00:28:46,680 De mannen die gekookt hebben. Het moet niet gekker worden. 497 00:28:46,800 --> 00:28:49,440 Misschien een beetje hard nog en een beetje zout. 498 00:28:49,560 --> 00:28:52,080 Maar, he? Het is er wel. 499 00:28:52,200 --> 00:28:54,200 Superfijn. Nee, we zijn heel blij. 500 00:28:54,320 --> 00:28:56,800 Hier de vorkjes. Bedankt voor de moeite. En zout. 501 00:28:56,960 --> 00:28:59,200 Wat een gentleman. Thanks. 502 00:28:59,320 --> 00:29:02,760 Bedankt voor het koken. O, het is helemaal niet hard. 503 00:29:02,880 --> 00:29:05,760 Alle vijf zijn we best anders. 504 00:29:05,880 --> 00:29:09,000 Maar we hebben wel dezelfde motivatie en hetzelfde doel. 505 00:29:09,120 --> 00:29:11,400 We zijn nog steeds met onze tactiek. 506 00:29:11,560 --> 00:29:14,480 Iedereen heeft een teamnaam. Wat hadden we voor namen hier? 507 00:29:14,600 --> 00:29:16,760 Lovely Planet toch? Lovely Planet. 508 00:29:16,880 --> 00:29:19,440 Of zijn wij The Good Place? Good Place vind ik ook goed. 509 00:29:19,560 --> 00:29:23,040 Dat we daar een bordje zetten bij de waterput. 510 00:29:23,160 --> 00:29:25,680 Omhoog, nog 300 meter naar The Good Place. 511 00:29:25,800 --> 00:29:28,560 Ik bedoel: wat zijn wij? Een plek waar mensen echt... 512 00:29:28,680 --> 00:29:31,480 Ja, we zijn een praatkring. ZE LACHEN 513 00:29:31,600 --> 00:29:34,560 Wij merken dat we steeds meer bevestiging krijgen... 514 00:29:34,680 --> 00:29:36,520 dat we best lekker bezig zijn. 515 00:29:36,640 --> 00:29:38,880 Er komen steeds meer mensen onze kant op. 516 00:29:39,000 --> 00:29:43,880 Wij zijn een soort lieflijke plek, waar alleen maar goedheid heerst. 517 00:29:44,000 --> 00:29:45,640 In ieder geval vanuit onze kant. 518 00:29:45,800 --> 00:29:49,880 Er komen mensen vanuit het hoofdkamp die een kwestie hebben... 519 00:29:50,000 --> 00:29:53,840 die hun ei kwijt willen of even niks aan hun hoofd willen hebben. 520 00:29:53,960 --> 00:29:56,920 Ik ben zo happy dat ik even uit die ellende weg ben. 521 00:29:57,040 --> 00:30:00,920 Er heerst zo'n partij negatieve energie daar. Ja. 522 00:30:01,040 --> 00:30:03,560 Dan gaat op een gegeven moment niks meer goed he? 523 00:30:03,680 --> 00:30:06,160 Alles geeft frictie. Alles is een discussie. 524 00:30:06,320 --> 00:30:08,280 Ja, ik brak. Ik moest weg. 525 00:30:08,400 --> 00:30:10,680 Nou Rop, blijf lekker hier chillen. Ja. 526 00:30:10,800 --> 00:30:12,840 Het is een poppenkast. What the fuck? 527 00:30:12,960 --> 00:30:15,200 Rop, je weet hoe wij erover denken. Ja. 528 00:30:15,320 --> 00:30:18,440 We vinden het superchill dat je hier bent. Hier ben je welkom. 529 00:30:18,560 --> 00:30:20,880 Dat was je sowieso altijd al. Ja, sowieso. 530 00:30:21,000 --> 00:30:23,680 Hier is een soort positiviteit. Ja, The Good Place he? 531 00:30:23,840 --> 00:30:25,640 The Good Place. Dit is The Good Place. 532 00:30:25,800 --> 00:30:28,840 Je bent altijd welkom. Dat denkt iedereen over jullie he? Echt? 533 00:30:28,960 --> 00:30:32,200 Ja, echt. Iedereen heeft het erover: zo'n leuk kamp. O, mooi. 534 00:30:32,320 --> 00:30:34,480 Meerdere mensen willen aansluiten. 535 00:30:34,640 --> 00:30:37,840 Dat is niet ons idee. Dat is niet persoonlijk bedoeld. 536 00:30:37,960 --> 00:30:41,160 Maar om gewoon The Good Place te blijven, snap je? 537 00:30:41,280 --> 00:30:44,680 Ik weet zeker dat als er meer komen en hoe groter de groep is... 538 00:30:44,800 --> 00:30:46,640 dan is The Good Place er ook niet meer. 539 00:30:46,760 --> 00:30:48,480 Laten we het als Good Place houden. 540 00:30:48,600 --> 00:30:51,520 Ik zie al dat je stukje blijer bent, man. Ja. 541 00:30:51,640 --> 00:30:54,280 Er is zoveel last van m'n schouders. Ja, fijn man. 542 00:30:54,400 --> 00:30:57,160 Dat lucht zo op. Ja, superfijn. Houden zo. 543 00:30:57,280 --> 00:31:00,760 Een eindje verderop komt Hans terug van een bezoek aan de artsen... 544 00:31:00,920 --> 00:31:03,160 die permanent op het eiland aanwezig zijn. 545 00:31:03,280 --> 00:31:06,080 Het ziet er niet goed uit voor hem. Hoe was het, Hans? 546 00:31:06,200 --> 00:31:10,160 Nou, niet goed. Vertel. Tweedegraads verbranding. 547 00:31:10,280 --> 00:31:12,520 Ik zit onder de... Ja. Dat zei ik tegen je. 548 00:31:12,680 --> 00:31:15,160 Dat je ontstoken benen had. En m'n voetzolen nog. 549 00:31:15,280 --> 00:31:18,600 Ik gebruik ook elke avond betadine. En m'n diabetes schiet omhoog. 550 00:31:18,720 --> 00:31:20,800 Wat is het advies? Ik heb geen idee. 551 00:31:20,920 --> 00:31:22,920 Ik probeer het allemaal niet te volgen. 552 00:31:23,040 --> 00:31:26,080 Je staat er nog positief in? Ik doe wat de dokter zegt en klaar. 553 00:31:26,200 --> 00:31:28,760 Sta je er zelf positief in? Ja, tuurlijk. Ja. 554 00:31:28,880 --> 00:31:30,680 Wil je dat ik doodga? Nee nee nee. 555 00:31:30,800 --> 00:31:33,800 Het belangrijkst is dat je hier nog blij bent. Nee, kom zeg. 556 00:31:33,920 --> 00:31:37,360 Ik heb altijd gezegd: Als ik naar huis ga is het om medische redenen. 557 00:31:37,480 --> 00:31:39,200 Daar ben ik zo bang voor. 558 00:31:39,320 --> 00:31:43,040 92 eilandbewoners gaan naar de arena. 559 00:31:43,160 --> 00:31:46,720 Wie naar huis wil, moet hier z'n polsbandje aan een ander geven. 560 00:31:46,880 --> 00:31:50,040 Maar dat is dit keer niet het enige. 561 00:31:52,920 --> 00:31:57,360 Dag allemaal. We zullen hier vandaag iets langer zitten... 562 00:31:57,480 --> 00:31:59,000 dan de vorige keer. 563 00:31:59,120 --> 00:32:03,000 Dat heeft alles te maken met deze roulettetafel. 564 00:32:03,120 --> 00:32:07,600 Vanaf nu is dit niet alleen de plek waar je kan aangeven... 565 00:32:07,720 --> 00:32:10,880 of je naar huis wil en dus niet alleen de plek... 566 00:32:11,000 --> 00:32:14,720 waar je je polsbandje aan een achterblijver geeft. 567 00:32:14,840 --> 00:32:19,840 Vanaf vandaag is dit ook de plek waar je polsbandjes kan winnen... 568 00:32:20,840 --> 00:32:23,040 ...en verliezen. 569 00:32:23,160 --> 00:32:25,440 Straks iets meer daarover. 570 00:32:25,560 --> 00:32:28,720 Maar laat ik meteen met de deur in huis vallen. 571 00:32:29,680 --> 00:32:32,800 Wie wil er naar huis? 572 00:32:32,920 --> 00:32:35,520 Nee. Zo. Nee! 573 00:32:35,680 --> 00:32:38,960 Cesar! Nee. Cesar! 574 00:32:39,080 --> 00:32:41,120 KRETEN 575 00:32:41,240 --> 00:32:44,000 Willen de mensen die hun hand hebben opgestoken... 576 00:32:44,120 --> 00:32:46,760 hier aan deze kant naast mij komen staan? Jarno! 577 00:32:46,880 --> 00:32:50,240 APPLAUS 578 00:32:52,520 --> 00:32:55,560 Jarno. Ja. Je gaat naar huis, waarom? 579 00:32:55,680 --> 00:32:58,320 Lang verhaal kort: Vijf jaar geleden... 580 00:32:58,440 --> 00:33:01,840 heb ik in Peru een zeldzame hoogteziekte gehad... 581 00:33:01,960 --> 00:33:05,000 waardoor ik bijna blind ben geworden en bijna ben overleden. 582 00:33:05,120 --> 00:33:07,480 Ik heb nu dezelfde symptomen hier. 583 00:33:07,600 --> 00:33:10,080 Ik ben echt niet klaar om te gaan, maar... 584 00:33:10,200 --> 00:33:13,640 Ik snap het, Jarno. Potverdorie. APPLAUS 585 00:33:15,120 --> 00:33:18,200 Million Dollar Island is een enorm mooi avontuur. 586 00:33:18,320 --> 00:33:21,560 Maar je gezondheid is volgens mij het allerbelangrijkste. 587 00:33:21,680 --> 00:33:25,120 Jarno, aan wie ga jij je bandje geven? 588 00:33:25,240 --> 00:33:27,320 Ik geef mijn bandje aan Marieke. 589 00:33:27,480 --> 00:33:29,800 APPLAUS 590 00:33:29,920 --> 00:33:35,120 Opnieuw besluiten zes eilandbewoners om naar huis te gaan. 591 00:33:35,280 --> 00:33:37,680 Vrijwillig of omdat het moet van de artsen. 592 00:33:37,800 --> 00:33:42,520 Een voor en geven ze hun bandje, hun 10.000 euro, aan een achterblijver. 593 00:33:42,640 --> 00:33:46,720 Het miljoen blijft altijd op het eiland tot de laatste dag. 594 00:33:46,840 --> 00:33:49,640 Kom op man. Niet zoveel janken, topper. 595 00:33:51,600 --> 00:33:53,880 Voor sommigen is hun vertrek een opluchting... 596 00:33:54,000 --> 00:33:56,520 voor anderen een flinke streep door de rekening. 597 00:33:56,640 --> 00:33:58,560 Daar staat ie dan. Happy Hans! 598 00:33:58,720 --> 00:34:01,160 Godsamme, happy. KRETEN Heppie-de-peppie. 599 00:34:01,280 --> 00:34:03,400 Ja. Ben je nog happy? 600 00:34:03,560 --> 00:34:05,120 Nee. Blijkbaar niet. 601 00:34:06,160 --> 00:34:09,880 Ik heb altijd gezegd: er is een reden om mij hier weg te krijgen. 602 00:34:10,000 --> 00:34:14,000 En dat is een medische reden. Dat is dus nu aan de hand. 603 00:34:14,120 --> 00:34:16,800 Wat was het mooiste van dit avontuur? 604 00:34:16,920 --> 00:34:19,840 De warmte die ik voel van iedereen. VERTEDERDE KRETEN 605 00:34:19,960 --> 00:34:24,040 Ja. De zorgzaamheid, de mooie gesprekken. 606 00:34:24,159 --> 00:34:27,320 Echt... man, ik heb me hier zo gelukkig gevoeld. 607 00:34:27,440 --> 00:34:29,280 Echt niet normaal. 608 00:34:29,400 --> 00:34:32,520 Ik hoop dat je dat vast kan houden, dat gevoel. Dat hoop ik ook. 609 00:34:32,639 --> 00:34:35,960 Je polsbandje, Hans? Je heb 'm nu nog. 610 00:34:36,080 --> 00:34:37,840 Aan wie ga je die geven? 611 00:34:37,960 --> 00:34:41,440 Inderdaad, er zijn te veel mensen aan wie ik 'm zou willen geven. 612 00:34:41,560 --> 00:34:44,400 Dan moet je op een gegeven moment een keuze maken. 613 00:34:44,560 --> 00:34:46,120 Dan kom ik uit bij Paul. 614 00:34:46,239 --> 00:34:48,560 APPLAUS 615 00:34:50,360 --> 00:34:52,600 GEEMOTIONEERD: Paultje! 616 00:34:54,040 --> 00:34:56,840 Ik ga je zo missen, man. Ik jou ook. 617 00:34:58,440 --> 00:35:01,440 Kijk aan. Top jongen, ik hou van je. 618 00:35:01,560 --> 00:35:04,960 Ik ga je missen. APPLAUS 619 00:35:05,120 --> 00:35:06,600 Ja, Hans. 620 00:35:07,600 --> 00:35:10,760 Tot ziens. APPLAUS Hans. Hansie! 621 00:35:14,400 --> 00:35:17,640 We gaan naar het eerste roulettespel. 622 00:35:17,800 --> 00:35:22,040 Zoals ik al zei: vanaf nu kan je bandjes winnen en verliezen. 623 00:35:26,120 --> 00:35:30,240 STEM: De bandjes die nu nog om de polsen van 86 spelers zitten... 624 00:35:30,360 --> 00:35:33,040 zijn genummerd van 1 tot en met 100. 625 00:35:33,160 --> 00:35:36,320 Die nummers staan ook op deze roulettetafel. 626 00:35:36,440 --> 00:35:40,640 Degene op wiens nummer het balletje valt, moet twee mensen aanwijzen... 627 00:35:40,760 --> 00:35:44,920 die het roulettespel gaan spelen. Hij of zij mag ook zichzelf kiezen. 628 00:35:45,040 --> 00:35:47,960 De inzet is 1 bandje per speler. 629 00:35:48,120 --> 00:35:51,240 De winnaar krijgt de bandjes van alle verliezers. 630 00:35:51,360 --> 00:35:53,560 Als het balletjes op jouw nummer valt... 631 00:35:53,680 --> 00:35:56,360 dan wil ik twee namen van je horen. 632 00:35:56,480 --> 00:36:00,560 Dat mag je eigen naam zijn, maar dat hoeft niet. 633 00:36:07,320 --> 00:36:09,600 Ready? IN KOOR: Yes. 634 00:36:09,720 --> 00:36:12,960 ROLLEND BALLETJE, SPANNENDE MUZIEK 635 00:36:19,160 --> 00:36:20,680 KRETEN 636 00:36:24,840 --> 00:36:26,360 97. 637 00:36:26,480 --> 00:36:28,480 Oh my god. O nee! Lien. 638 00:36:28,600 --> 00:36:31,280 Je mag blijven zitten nog even. 639 00:36:31,400 --> 00:36:33,720 De tweede worp. 640 00:36:35,320 --> 00:36:37,920 BALLETJE ROLT 641 00:36:46,280 --> 00:36:49,640 Je kan niet zeggen dat ie ons niet in spanning houdt. 642 00:36:49,760 --> 00:36:53,040 85. Ik weet wel wie het is. 643 00:36:53,160 --> 00:36:56,640 Jerry en Lien, jullie mogen naar voren komen. 644 00:36:56,760 --> 00:36:58,960 APPLAUS 645 00:37:00,600 --> 00:37:04,400 Jullie zijn degenen die bepalen wie het spel gaat spelen. 646 00:37:04,520 --> 00:37:06,400 Ik ga het eerst uitleggen. 647 00:37:06,520 --> 00:37:11,520 Achter mij zie je twee paaltjes en 13 van deze ovalen blokken. 648 00:37:11,640 --> 00:37:13,800 Het spel is vrij simpel. 649 00:37:13,960 --> 00:37:18,320 Die 13 blokken ga je tussen de paaltjes opstapelen. 650 00:37:18,440 --> 00:37:23,960 Degene die dat als eerste voor elkaar krijgt, wint het spel. 651 00:37:24,080 --> 00:37:26,840 En die wint dus ook 40.000 euro. 652 00:37:26,960 --> 00:37:28,960 Een simpel spel. 653 00:37:29,080 --> 00:37:32,240 Maar dat vind ik juist het mooie van Million Dollar Island. 654 00:37:32,360 --> 00:37:37,880 Het gaat niet om wie de sterkste is, het gaat om bandjes verzamelen. 655 00:37:38,000 --> 00:37:40,160 Dat is Million Dollar Island. 656 00:37:40,280 --> 00:37:43,080 Jerry, ga jij zelf spelen? Ja. 657 00:37:43,200 --> 00:37:45,560 Yes! Woehoe. Jerry! 658 00:37:45,680 --> 00:37:48,320 Lien, je begrijpt: er is geen groepsdruk. 659 00:37:48,440 --> 00:37:51,560 Je mag zelf de keuze maken. Ja, ik ga het ook doen. 660 00:37:51,680 --> 00:37:54,120 Jij gaat ook zelf spelen? GEJOEL 661 00:37:54,240 --> 00:37:55,560 Stoer. 662 00:37:55,680 --> 00:38:00,400 Dan wil ik van jullie allebei nog 1 naam hebben. Ik begin bij Jerry. 663 00:38:00,480 --> 00:38:02,480 Namen weet ik niet zo goed. 664 00:38:03,640 --> 00:38:05,440 Eh... nummer 1. 665 00:38:05,560 --> 00:38:08,800 Nummer 1? Ja. Danique. Ja. 666 00:38:08,920 --> 00:38:11,680 APPLAUS 667 00:38:15,120 --> 00:38:18,640 Lien? Ja, ik ken geen namen. Dus nummer 20. 668 00:38:18,760 --> 00:38:22,240 Oh my god! O nee! Dat is Gilles. Ooh! 669 00:38:22,400 --> 00:38:23,760 Nee, goed. 670 00:38:25,120 --> 00:38:28,120 Lien, je noemt een nummer. Je ziet dat het Gilles is. 671 00:38:28,280 --> 00:38:30,720 Je schrok een beetje. Ja. Waarom? 672 00:38:30,840 --> 00:38:34,280 Ik heb contact gehad. Iemand waar- mee ik geen contact heb gehad... 673 00:38:34,400 --> 00:38:37,400 dan boeit het me niet. Ja. Ben je er blij mee, Gilles? 674 00:38:37,520 --> 00:38:40,320 Niet per se blij. Maar ik ben ook niet bang, dus... 675 00:38:40,440 --> 00:38:45,400 De inzet van het spel is 1 polsbandje. 676 00:38:45,520 --> 00:38:48,760 Ik wil jullie vragen om jullie polsbandje af te doen... 677 00:38:48,880 --> 00:38:50,680 en hier in de schaal te leggen. 678 00:38:53,640 --> 00:38:58,280 Vier bandjes in de schaal. 40.000 euro. 679 00:38:58,400 --> 00:39:01,760 Ik wens jullie ongelooflijk veel succes. 680 00:39:01,880 --> 00:39:03,760 Ik ga aftellen. 681 00:39:03,880 --> 00:39:07,680 Drie, twee, een... 682 00:39:07,800 --> 00:39:10,280 Start. KRETEN EN AANMOEDIGINGEN 683 00:39:14,120 --> 00:39:15,440 Jerry! 684 00:39:15,560 --> 00:39:19,400 Het roulettespel is een simpel spel dat iedereen kan spelen. 685 00:39:19,520 --> 00:39:21,600 Maar de inzet is groot. 686 00:39:21,720 --> 00:39:25,000 De winnaar krijgt er in een klap 30.000 euro bij. 687 00:39:25,120 --> 00:39:29,120 En misschien wel belangrijker: wie verliest raakt zijn bandje kwijt... 688 00:39:29,240 --> 00:39:32,000 en speelt verder zonder dat ie iets waard is. 689 00:39:32,120 --> 00:39:35,840 En wie geen bandje meer heeft of krijgt, haalt het einde niet... 690 00:39:35,960 --> 00:39:38,240 en kan dus ook niets winnen. 691 00:39:45,680 --> 00:39:47,840 Rustig blijven, Gilles. Je kan het. 692 00:39:48,920 --> 00:39:50,560 Danique! Relax, relax. 693 00:39:52,720 --> 00:39:55,520 Rustig blijven, Jerry. Goed zo. 694 00:39:55,640 --> 00:39:57,440 Lien heeft op dit moment 11. 695 00:39:57,560 --> 00:39:58,760 Je kan het. 696 00:40:00,800 --> 00:40:02,760 LUIDE KRETEN 697 00:40:02,920 --> 00:40:05,320 Kom op, Danique. Iedereen is gelijk, man. 698 00:40:05,440 --> 00:40:09,280 En van 11 zijn het er nul. 699 00:40:11,920 --> 00:40:13,520 Danique heeft er 10. 700 00:40:13,680 --> 00:40:14,880 Aah! 701 00:40:17,800 --> 00:40:19,600 Even diep ademen, Gilles. 702 00:40:19,720 --> 00:40:21,640 GEKLETTER Fuck. 703 00:40:21,760 --> 00:40:22,880 Meer naar beneden. 704 00:40:23,000 --> 00:40:24,920 Aah! O. 705 00:40:26,720 --> 00:40:28,440 Laat ze zakken. Goed zo. 706 00:40:30,160 --> 00:40:31,880 Laat ze langzaam zakken. 707 00:40:35,680 --> 00:40:37,000 Danique. 708 00:40:45,040 --> 00:40:46,240 Focus. 709 00:40:52,120 --> 00:40:54,560 He! KRETEN Wat maak je het spannend. 710 00:40:59,320 --> 00:41:00,960 Ik moet er nog 1 he? Nog 1. 711 00:41:02,280 --> 00:41:05,600 ZACHT: De laatste voor Lien. Ik durf het bijna niet uit te spreken. 712 00:41:07,400 --> 00:41:09,000 Hetzelfde patroon. 713 00:41:11,680 --> 00:41:13,400 Drie, twee, een... KRETEN 714 00:41:13,520 --> 00:41:16,840 LUID GEJUICH EN APPLAUS Het is Lien die gewonnen heeft! 715 00:41:16,960 --> 00:41:18,840 Yes! 716 00:41:18,960 --> 00:41:20,680 13 ovalen. 717 00:41:21,960 --> 00:41:24,000 HOGE GIL: Woehoe! 718 00:41:29,880 --> 00:41:32,240 Jerry, Danique en Gilles. 719 00:41:32,360 --> 00:41:34,720 Jullie hebben nu geen polsbandje meer. 720 00:41:34,840 --> 00:41:39,360 Jullie mogen blijven op het eiland tot D-day. 721 00:41:39,480 --> 00:41:41,920 Ergens halverwege komt er een dag... 722 00:41:42,040 --> 00:41:45,360 en vanaf dan spelen we Million Dollar Island alleen nog maar... 723 00:41:45,520 --> 00:41:47,720 met mensen die een polsbandje hebben. 724 00:41:47,840 --> 00:41:52,400 Dus tot die tijd moet je hopen dat je een polsbandje kan krijgen... 725 00:41:52,520 --> 00:41:54,880 van een van de opgevers. 726 00:41:55,000 --> 00:41:58,800 Want in het spel kunnen jullie nu niet meer meedoen. 727 00:41:58,920 --> 00:42:03,720 Jullie zijn namelijk, dat klinkt een beetje cru, niks meer waard. 728 00:42:03,840 --> 00:42:07,160 Ik wens jullie veel succes op het eiland. Jullie mogen gaan zitten. 729 00:42:07,280 --> 00:42:08,560 Dank je wel. 730 00:42:08,680 --> 00:42:14,880 Lien, jij bent vanaf nu de rijkste bewoner van Million Dollar Island. 731 00:42:15,000 --> 00:42:17,800 Woehoe! GEJOEL 732 00:42:17,920 --> 00:42:22,880 10.000, 20.000, 30.000... 733 00:42:24,160 --> 00:42:25,800 ...40.000. 734 00:42:25,920 --> 00:42:29,280 Links of rechts? Waar draag je ze? Ik draag ze rechts. 735 00:42:29,440 --> 00:42:31,560 Dit is de eerste en dit is nummer 2. 736 00:42:32,520 --> 00:42:34,960 Dit is zo... 737 00:42:35,080 --> 00:42:37,600 LACHEND: Dit is zo ziek. 40.000 euro. 738 00:42:37,720 --> 00:42:39,760 GEJOEL EN APPLAUS 739 00:42:39,880 --> 00:42:44,360 Lieve eilandbewoners, ik zie jullie over vier dagen. 740 00:42:46,000 --> 00:42:48,960 Nog 86 eilandbewoners in het spel. 741 00:42:49,080 --> 00:42:52,040 Zes stappen op en gaan naar huis. 742 00:43:01,160 --> 00:43:03,240 Ik ga ook mee. Nee, jij gaat niet mee. 743 00:43:03,360 --> 00:43:05,960 Ja, echt wel. Nee. Ik kan echt niet blijven. 744 00:43:06,080 --> 00:43:07,360 Gwenny? Nee. 745 00:43:07,520 --> 00:43:10,480 Jullie zijn haar team. Vang haar even op alsjeblieft. 746 00:43:10,600 --> 00:43:12,760 REGENGEKLATER 747 00:43:13,960 --> 00:43:15,320 Woehoe! 748 00:43:15,440 --> 00:43:17,320 Altijd blijven lachen, Fonsie. 749 00:43:17,440 --> 00:43:20,440 Tenzij je ondergescheten wordt door een lepelaar. 62895

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.