Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,120 --> 00:00:05,760
Dit is Million Dollar Island.
2
00:00:05,880 --> 00:00:09,360
Twee maanden lang gaan op dit
afgelegen, onbewoonde eiland...
3
00:00:09,480 --> 00:00:13,000
in de Filipijnen 100 wildvreemden
met elkaar overleven.
4
00:00:13,120 --> 00:00:17,480
Witte stranden, een blauwe zee,
palmbomen.
5
00:00:20,000 --> 00:00:24,320
Vertrekpunt is de Ziggo Dome
in Amsterdam.
6
00:00:25,440 --> 00:00:28,480
SPANNENDE MUZIEK
7
00:00:55,200 --> 00:00:57,520
Spannend he?
Ssst.
8
00:01:01,440 --> 00:01:03,880
Is dat het eiland?
9
00:01:04,000 --> 00:01:06,080
Het lijkt wel een stierenkop, joh.
10
00:01:06,200 --> 00:01:10,720
Hallo allemaal. Jullie hebben nog
een reis van 20 uur voor de boeg.
11
00:01:10,840 --> 00:01:13,600
Dan stappen jullie op een boot
en komen jullie hier aan:
12
00:01:13,720 --> 00:01:15,800
Op Million Dollar Island.
13
00:01:15,920 --> 00:01:18,560
Zoals jullie weten,
ontbreekt er nog een ding.
14
00:01:18,680 --> 00:01:22,000
Het allerbelangrijkste
van dit avontuur.
15
00:01:22,120 --> 00:01:26,160
Zometeen gaan er dienbladen rond.
Daarop staan doosjes.
16
00:01:26,280 --> 00:01:28,960
In die doosjes zitten
deze polsbandjes.
17
00:01:29,080 --> 00:01:33,960
Genummerd van 1 tot en met 100.
Voor iedereen dus een polsbandje.
18
00:01:34,080 --> 00:01:37,479
Die polsbandjes zijn
10.000 euro waard.
19
00:01:37,600 --> 00:01:41,600
Jullie samen zijn dus in totaal
1 miljoen euro waard.
20
00:01:41,720 --> 00:01:44,479
Dat is dan ook de inzet
van dit spel.
21
00:01:44,600 --> 00:01:48,759
Zolang jij op het eiland blijft,
ben je dus 10.000 euro waard.
22
00:01:48,880 --> 00:01:53,200
Maar als je opgeeft zal je je bandje
aan een achterblijver moeten geven.
23
00:01:53,320 --> 00:01:55,880
Die is dan 20.000 euro waard.
24
00:01:56,000 --> 00:01:59,960
Alleen degenen die over twee maanden
nog op dit eiland zijn...
25
00:02:00,080 --> 00:02:04,680
krijgen de kans om deze polsbandjes
om te zetten in keiharde cash.
26
00:02:04,800 --> 00:02:06,560
Een goede reis.
27
00:02:06,680 --> 00:02:08,120
O ja.
28
00:02:08,240 --> 00:02:13,320
De basisvoorraad voedsel die op
dit eiland voor jullie klaarstaat...
29
00:02:13,440 --> 00:02:15,880
is voor de eerste 3 weken.
30
00:02:16,560 --> 00:02:19,120
Ooh.
O, dat wordt verdelen.
31
00:02:19,240 --> 00:02:20,800
HOOG LACHJE
32
00:02:20,920 --> 00:02:24,520
Alle 100 toekomstige eilandbewoners
krijgen een polsbandje:
33
00:02:24,640 --> 00:02:27,360
Genummerd van 1 tot en met 100.
34
00:02:27,480 --> 00:02:30,880
En elk bandje is 10.000 euro waard.
35
00:02:31,560 --> 00:02:35,240
O, heel mooi.
Ik ga naar het eiland...
36
00:02:35,360 --> 00:02:39,040
met een polsbandje
dat 10.000 euro waard is.
37
00:02:39,160 --> 00:02:42,240
10.000 euro heb ik nog nooit
in mijn handen gehad.
38
00:02:42,360 --> 00:02:46,160
Wel gek hoor. Het is gewoon rubber.
Maar in mijn hoofd denk ik:
39
00:02:46,280 --> 00:02:50,280
Het is een mooi klokkie van 10.000
euro dat ik om m'n pols heb.
40
00:02:50,400 --> 00:02:53,320
Zorgen dat ik er meer
kan bemachtigen.
41
00:02:58,880 --> 00:03:02,360
Welk nummer heb jij?
Ik heb 88. Ik heb nummer 1.
42
00:03:02,480 --> 00:03:04,680
Ver uit elkaar.
Ja.
43
00:03:05,680 --> 00:03:08,480
Wat heb jij. Nummer 100.
O, wat gaaf.
44
00:03:08,600 --> 00:03:10,480
Ja toch?
Wel het eindgetal.
45
00:03:10,600 --> 00:03:13,520
14. Dat is m'n geluksgetal.
46
00:03:23,079 --> 00:03:24,920
Met 100 Nederlanders tegelijk...
47
00:03:25,040 --> 00:03:27,680
van de ene naar de andere kant
van de wereld vliegen...
48
00:03:27,800 --> 00:03:30,680
is een megaoperatie,
zeker in tijden van corona.
49
00:03:30,800 --> 00:03:33,480
Alle eilandbewoners
zijn gevaccineerd...
50
00:03:33,600 --> 00:03:37,400
en voor vertrek getest. Via
Singapore vliegen ze naar Manilla.
51
00:03:37,520 --> 00:03:39,240
Daar worden ze opnieuw getest.
52
00:03:39,360 --> 00:03:42,960
Een positieve uitslag betekent
het einde van het avontuur...
53
00:03:43,079 --> 00:03:47,079
nog voordat het begonnen is.
Maar dat overkomt gelukkig niemand.
54
00:03:47,200 --> 00:03:49,600
In Manilla wordt
de groep opgesplitst.
55
00:03:49,720 --> 00:03:52,360
De reis gaat in kleine
vliegtuigen verder...
56
00:03:52,480 --> 00:03:55,440
naar een eilandengroep in
het westen van de Filipijnen.
57
00:03:58,760 --> 00:04:02,560
Ik droom er al mijn hele leven van
dat ik naar een eiland ga...
58
00:04:02,680 --> 00:04:06,320
met een wit strand en een
blauwe zee en palmbomen.
59
00:04:06,440 --> 00:04:08,440
Nu ga ik er echt naartoe.
60
00:04:08,560 --> 00:04:11,640
Ik hoop dat het brengt wat ik wil.
61
00:04:14,200 --> 00:04:15,720
Kijk dan.
62
00:04:16,920 --> 00:04:18,880
Het is wel een droom die uitkomt.
63
00:04:19,000 --> 00:04:22,280
Ik hoop dat ik tot
het eind kan blijven.
64
00:04:22,400 --> 00:04:26,080
En dan hoop ik dat er meerdere
dromen gaan uitkomen.
65
00:04:26,200 --> 00:04:30,320
Het is maar twee maand. Deze mensen
wonen hier al hun hele leven.
66
00:04:31,640 --> 00:04:35,000
Ik denk dat het iedereen z'n droom
is: helemaal terug naar basic.
67
00:04:35,120 --> 00:04:38,240
Je weet dat het zwaar is. Je weet
dat je honger gaat krijgen.
68
00:04:38,360 --> 00:04:40,360
Je weet dat je thuis
kan gaan missen.
69
00:04:40,480 --> 00:04:42,680
Ik denk dat ik dat werkelijk kan.
70
00:04:42,800 --> 00:04:44,640
Overleven.
71
00:04:45,520 --> 00:04:48,320
Na een reis van meer dan
10.000 kilometer...
72
00:04:48,440 --> 00:04:51,400
stappen alle avonturiers
aan boord van vier boten...
73
00:04:51,520 --> 00:04:55,320
en gaan ze op weg naar
Million Dollar Island.
74
00:04:55,440 --> 00:04:58,560
Ik kan niet wachten op
wat me te wachten staat.
75
00:04:58,680 --> 00:05:02,240
Die goeie spanning. Wow, het
gaat echt eindelijk beginnen.
76
00:05:02,360 --> 00:05:05,040
Ik zie heel veel zenuwachtige
mensen om me heen.
77
00:05:05,160 --> 00:05:08,840
En dan denk ik: waar the fuck
ben ik aan begonnen?
78
00:05:09,440 --> 00:05:12,120
Million Dollar Island
is een rollercoaster...
79
00:05:12,240 --> 00:05:15,000
die draait om het
verzamelen van bandjes.
80
00:05:15,120 --> 00:05:18,640
Als ik thuis zou komen met
die bandjes, met 50K...
81
00:05:18,760 --> 00:05:20,920
dan ben ik in een keer
uit de schulden.
82
00:05:21,040 --> 00:05:23,760
Afzien, woede...
83
00:05:23,880 --> 00:05:26,720
Dit is gewoon intens gemeen. Dit
heeft niks met een spel te maken.
84
00:05:26,840 --> 00:05:28,360
Godverdomme.
85
00:05:28,480 --> 00:05:29,760
...vriendschap...
86
00:05:29,880 --> 00:05:31,520
Onze eerste kokosnoot.
Yes.
87
00:05:31,640 --> 00:05:33,560
...pure schoonheid...
88
00:05:35,159 --> 00:05:36,640
KRETEN
89
00:05:37,360 --> 00:05:38,840
...winst...
90
00:05:38,960 --> 00:05:40,440
DENNIS: Hij zit eromheen!
91
00:05:40,560 --> 00:05:42,200
...verlies...
92
00:05:42,320 --> 00:05:46,440
En 1 miljoen euro, te verdelen
onder de paar mensen...
93
00:05:46,560 --> 00:05:48,280
die het allemaal doorstaan.
94
00:05:51,600 --> 00:05:54,920
INTRO-MUZIEK
95
00:06:06,800 --> 00:06:08,560
LUID GEJOEL
96
00:06:18,080 --> 00:06:21,200
Ondertiteling: Iyuno-SDI Group
97
00:06:30,040 --> 00:06:33,440
Honderd Nederlanders op weg
naar het avontuur van hun leven.
98
00:06:33,560 --> 00:06:37,360
Jong, oud, dik, dun,
stad, platteland; alles.
99
00:06:37,480 --> 00:06:40,800
Allemaal dromen ze van een leven
op een onbewoond eiland.
100
00:06:40,920 --> 00:06:45,320
Allen hopen ze met zo veel mogelijk
geld terug te keren te huis.
101
00:06:45,440 --> 00:06:49,159
10.000 euro hebben ze al,
in de vorm van een polsbandje.
102
00:06:49,280 --> 00:06:52,720
Hoe langer ze het volhouden,
hoe rijker ze kunnen worden.
103
00:06:52,840 --> 00:06:56,480
Tenminste, als ze vrienden maken.
Want elke opgever...
104
00:06:56,600 --> 00:07:00,200
moet z'n bandje, z'n geld
aan een achterblijver geven.
105
00:07:00,320 --> 00:07:03,040
Die wordt dan het
dubbele waard, of meer.
106
00:07:03,160 --> 00:07:07,160
Het miljoen blijft altijd op
het eiland, tot de laatste dag.
107
00:07:07,280 --> 00:07:10,640
Alleen degenen die het
twee maanden volhouden...
108
00:07:10,760 --> 00:07:14,720
krijgen de kans om hun
bandjes te verzilveren.
109
00:07:17,320 --> 00:07:20,880
Zal ik eerst gaan dan?
GELACH
110
00:07:21,000 --> 00:07:23,120
Ik ben de oudste.
Ik wil als eerste.
111
00:07:23,240 --> 00:07:26,080
Ik vind het helemaal goed.
Oke, we gaan.
112
00:07:26,200 --> 00:07:29,520
Op 30 oktober,
iets over 11 in de ochtend...
113
00:07:29,640 --> 00:07:32,560
springen alle 100
avonturiers van boord.
114
00:07:32,680 --> 00:07:36,000
Bea van 71 als een van de eersten.
115
00:07:36,520 --> 00:07:39,760
HEROISCHE MUZIEK
116
00:07:54,080 --> 00:07:55,280
Woehoe!
117
00:08:05,200 --> 00:08:06,600
Nice.
118
00:08:13,600 --> 00:08:16,880
Een sliert van mensen,
doodgewone Nederlanders...
119
00:08:17,000 --> 00:08:19,600
die elkaar een dag eerder
nog niet kenden...
120
00:08:19,720 --> 00:08:22,440
zwemmen en struikelen
naar het strand.
121
00:08:22,560 --> 00:08:25,200
Allemaal met hun eigen droom,
hun eigen outfit...
122
00:08:25,320 --> 00:08:28,400
en hun eigen koffer
van maximaal 8 kilo.
123
00:08:28,520 --> 00:08:30,840
Het avontuur is begonnen.
124
00:08:32,240 --> 00:08:36,600
100 wildvreemden zijn aangekomen
op Million Dollar Island.
125
00:08:36,720 --> 00:08:39,840
Op het strand staat een
basisvoorraad voor hen klaar.
126
00:08:39,960 --> 00:08:44,680
Voedsel, gereedschap, potten,
pannen en wat verse groenten.
127
00:08:44,800 --> 00:08:48,040
Het is veel, maar lang niet
genoeg voor iedereen.
128
00:08:48,160 --> 00:08:51,920
Zodra de meute de kisten bereikt is
dan ook de eerste vraag:
129
00:08:52,040 --> 00:08:54,080
Wat gaan we hiermee doen?
130
00:08:57,120 --> 00:08:58,400
Dit is een kleine kist.
131
00:08:59,960 --> 00:09:01,240
Eten?
132
00:09:01,360 --> 00:09:03,960
Zullen we kijken?
Ik wil weten wat erin zit.
133
00:09:04,080 --> 00:09:07,520
Oh my god.
Wat zit daarin?
134
00:09:07,640 --> 00:09:09,240
Kijk eens.
135
00:09:10,160 --> 00:09:12,600
O jongens, knoflook.
Ooh. Eieren.
136
00:09:12,720 --> 00:09:15,080
Dit wordt een chaos, echt chaos.
137
00:09:15,200 --> 00:09:18,440
Gaan we een groot kamp maken of...?
138
00:09:18,560 --> 00:09:23,400
Nadia, 21 jaar, klimt op een kist en
probeert de massa toe te spreken.
139
00:09:23,520 --> 00:09:27,560
Gaan ervoor kiezen om met
100 man een team te vormen?
140
00:09:27,680 --> 00:09:31,880
KRETEN Of gaan wel allemaal,
zoals ze achterin zeggen, rennen?
141
00:09:32,000 --> 00:09:34,600
We zijn hier niet om voor
hen een hotel te bouwen.
142
00:09:34,720 --> 00:09:36,880
Wat dan?
Ik zou zeggen: lekker beginnen.
143
00:09:37,000 --> 00:09:41,440
Fons, 53 jaar, doet ook nog een
poging de boel bij elkaar te houden.
144
00:09:41,560 --> 00:09:45,320
Als we allemaal als een lijpe
stokken en planken gaan jatten...
145
00:09:45,440 --> 00:09:47,840
dan hebben we niks.
146
00:09:49,880 --> 00:09:54,440
Zodra de eersten met bamboe beginnen
te sjouwen, is het hek van de dam.
147
00:09:54,560 --> 00:09:57,560
Honderd mannen en vrouwen
storten zich als bezetenen...
148
00:09:57,680 --> 00:10:00,280
op de kisten en de planken
om mee te bouwen.
149
00:10:13,360 --> 00:10:16,720
Ineens leek het wel
alsof de oorlog uitbrak.
150
00:10:16,840 --> 00:10:19,720
en begon eigenlijk
iedereen voor zich.
151
00:10:21,320 --> 00:10:23,160
Het lijkt wel The Hunger Games.
152
00:10:23,280 --> 00:10:25,920
Ineens sloeg iedereen als
een blad aan de boom om.
153
00:10:26,040 --> 00:10:28,280
Ze springen allemaal
als beesten op dat eten.
154
00:10:28,400 --> 00:10:32,120
Ik denk: fuck dat eten. Wat je
eerst nodig hebt om te overleven:
155
00:10:32,240 --> 00:10:36,120
Ik heb een hakbijl gepakt,
gezocht naar vishaken en touw.
156
00:10:36,240 --> 00:10:39,160
Ik dacht: oke, Vikings.
Hier gaan we.
157
00:10:45,200 --> 00:10:46,880
En een paar van die.
158
00:10:47,000 --> 00:10:49,000
Ja, kom maar hier met de eieren.
159
00:10:49,120 --> 00:10:52,000
Een klein stukje hierheen. Hebben
we eigen spullen om te bouwen.
160
00:10:52,120 --> 00:10:58,120
Er zijn geen regels. En waar geen
regels zijn, worden dingen gedaan.
161
00:10:58,240 --> 00:11:00,200
In eigen belang.
162
00:11:00,320 --> 00:11:03,280
Hee jongens, als jullie dit
nu allemaal hier laten?
163
00:11:03,400 --> 00:11:05,120
Als je honger hebt ga je wat maken.
164
00:11:05,240 --> 00:11:07,800
Je gaat dat meenemen.
Je moet nog een hut bouwen.
165
00:11:07,920 --> 00:11:10,240
Waar ga je dat laten?
Doe die pasta erbij.
166
00:11:10,360 --> 00:11:12,160
Meenemen? Als je het maar hebt?
167
00:11:12,280 --> 00:11:15,360
Nou ja, ik sta helemaal paf.
168
00:11:25,880 --> 00:11:28,200
Ik ga dit even hier zetten.
Ja, tof.
169
00:11:28,320 --> 00:11:31,320
Zullen we planken gaan pakken?
Blijf jij maar hier.
170
00:11:31,440 --> 00:11:33,920
Nog meer pannen.
En eten zit hier ook in.
171
00:11:34,040 --> 00:11:37,240
Zet maar neer. Ik blijf hier wel.
Er komt niemand aan.
172
00:11:37,360 --> 00:11:40,960
Er moet sowieso
eentje hier blijven.
173
00:11:41,080 --> 00:11:44,520
Anders raak je het kwijt. Ze
jatten het onder je handen vandaan.
174
00:11:45,720 --> 00:11:49,000
Dan begin ik terug te denken...
175
00:11:49,120 --> 00:11:53,840
aan de maatschappij die ik
net verlaten heb. HIJ LACHT
176
00:11:53,960 --> 00:11:58,640
Dan denk ik bij mezelf: de mensheid
zal het waarschijnlijk nooit leren.
177
00:11:58,760 --> 00:12:02,360
Kennelijk is iedereen
volkomen gefixeerd...
178
00:12:02,480 --> 00:12:07,080
op het halen van die miljoen dollar,
zullen we maar zeggen.
179
00:12:07,200 --> 00:12:11,320
En alles wat in de weg staat
moet verdwijnen.
180
00:12:11,880 --> 00:12:15,040
Ik wil alleen nog een bijl hebben.
Mijn bijl is er niet.
181
00:12:15,160 --> 00:12:17,680
Die zijn op.
Ze zijn op.
182
00:12:19,080 --> 00:12:22,720
Het was een en al gekkenhuis.
Mensen roepen continu:
183
00:12:22,840 --> 00:12:25,720
Wij willen dit, wij willen dat.
Het is een gekkenhuis.
184
00:12:25,840 --> 00:12:28,680
Maar nadat iedereen
z'n spullen zag...
185
00:12:28,800 --> 00:12:32,040
Toen ik naar de spullen keek
dacht ik: Wat is dit nou?
186
00:12:32,160 --> 00:12:34,840
Het stelt eigenlijk niks voor
wat we hebben.
187
00:12:34,960 --> 00:12:38,360
In 10 minuten tijd is de complete
voorraad geplunderd...
188
00:12:38,480 --> 00:12:41,480
en meegenomen naar alle
uithoeken van het eiland...
189
00:12:41,600 --> 00:12:46,480
waar allerlei grote en kleine
groepen hun eigen kamp willen maken.
190
00:12:47,240 --> 00:12:49,720
GEJUICH
Hoppa!
191
00:12:49,840 --> 00:12:54,240
Zelf de loodzware kisten worden
gesloopt voor een wand of een bedje.
192
00:12:54,360 --> 00:12:58,280
Wie droomde van Blue Lagoon op
een harmonieus Bounty-eiland...
193
00:12:58,400 --> 00:13:00,840
komt al meteen bedrogen uit.
194
00:13:00,960 --> 00:13:05,160
Wil iemand met mij mee die kant
op lopen? Oke, ik heb een pan.
195
00:13:05,280 --> 00:13:07,440
We hebben meer nodig dan een pan.
196
00:13:07,560 --> 00:13:09,520
Maar lieve schat, we moeten iets.
197
00:13:09,640 --> 00:13:12,280
Anders hebben we niks.
We kunnen erin douchen. Ja.
198
00:13:12,400 --> 00:13:14,120
Woeha, een spin!
199
00:13:16,720 --> 00:13:19,880
O, ik schrik me dood.
Is dat beest eruit? Nee.
200
00:13:20,000 --> 00:13:21,520
Haal nou maar weg.
201
00:13:21,640 --> 00:13:23,720
Nee wacht, dat is zielig.
Oeh! Nee, zielig.
202
00:13:23,840 --> 00:13:25,840
Pak 'm er maar uit.
Zo.
203
00:13:25,960 --> 00:13:28,320
Veruit de meeste kampen
worden gebouwd...
204
00:13:28,440 --> 00:13:30,600
op wat later Het Dorp
zal gaan heten.
205
00:13:30,720 --> 00:13:33,520
Een grote open ruimte
op de kop van het eiland...
206
00:13:33,640 --> 00:13:37,640
met veel bomen die voor schaduw
zorgen. Met het geplunderde hout...
207
00:13:37,760 --> 00:13:41,640
worden links en rechts de eerste
slaapplekken in elkaar gezet.
208
00:13:41,760 --> 00:13:44,800
Omdat iedereen heeft geprobeerd
te pakken wat ie pakken kon...
209
00:13:44,920 --> 00:13:47,760
zit het ene kamp met een winkel-
voorraad aan potten en pannen...
210
00:13:47,880 --> 00:13:51,880
het volgende met een machete of vier
en een ander kamp met een bijl.
211
00:13:52,000 --> 00:13:55,440
Dus komt de ene buur al snel
wat lenen bij de ander.
212
00:13:55,560 --> 00:13:57,520
Je weet toch wel wat een bijl is?
213
00:13:57,640 --> 00:14:00,440
Ja, maar die heb ik zelf nodig.
Je krijgt 'm zo terug.
214
00:14:00,560 --> 00:14:02,520
Ik wil er alleen even naar kijken.
215
00:14:03,760 --> 00:14:06,480
Mag ik even vasthouden.
Je krijgt 'm terug.
216
00:14:06,600 --> 00:14:10,080
Maar die hou ik. Je krijgt 'm
weer terug. Die heb ik nodig,
217
00:14:10,200 --> 00:14:13,480
Meneer, luister. Niet doen.
Ik luister. Jij luister niet.
218
00:14:13,600 --> 00:14:15,840
Ik zou oppassen met
zo'n gevaarlijk ding.
219
00:14:16,640 --> 00:14:20,440
We zijn hier met 100 mensen.
Iedereen wil iets zagen.
220
00:14:20,560 --> 00:14:24,880
Er zijn vier zagen. Je kunt een
zaag gewoon even lenen. Dat kan.
221
00:14:25,000 --> 00:14:27,760
Ik vraag je hoelang. Een kwartier.
Ik wil ook het bos in.
222
00:14:27,880 --> 00:14:30,200
Dan zeg je: wat een onzin.
Waar slaat dat op?
223
00:14:30,320 --> 00:14:35,360
Dat was een reactie op wat zij zei.
15 minuten wil ik de zaag lenen.
224
00:14:35,480 --> 00:14:38,200
Je krijgt 'm zo terug. Is goed.
Hee, dank je wel. Hoi.
225
00:14:42,840 --> 00:14:46,480
De grootste groep eilandbewoners
vestigt zich op het strand...
226
00:14:46,600 --> 00:14:49,040
op een meter of 100 van Het Dorp.
227
00:14:49,160 --> 00:14:52,240
Ze noemen zichzelf Kamp 18
omdat ze met 18 zijn.
228
00:14:52,360 --> 00:14:56,280
Ze hebben daar veruit het meeste
voedsel weten te bemachtigen.
229
00:14:56,400 --> 00:14:59,120
Voor de zekerheid
verstopt in de bosjes.
230
00:14:59,840 --> 00:15:04,320
Paprika, chips. Niks.
Macaroni, bonen.
231
00:15:04,440 --> 00:15:07,000
Nog een lamp. Een lamp, augurken.
Veel machetes.
232
00:15:07,120 --> 00:15:09,000
Wat zit in dat kistje?
233
00:15:09,120 --> 00:15:10,880
Oh, dat zijn die lekkere sauzen.
234
00:15:11,000 --> 00:15:13,520
Hiermee kan je alles lekker maken.
Echt geluk mee.
235
00:15:13,640 --> 00:15:15,880
We hebben nog meer he?
Veel meer.
236
00:15:16,000 --> 00:15:19,720
Een visnet, drie vistuigen.
237
00:15:19,840 --> 00:15:23,320
Een zak meel.
Een zak rijst.
238
00:15:24,840 --> 00:15:26,640
Pasta, en dit.
239
00:15:26,760 --> 00:15:31,800
Echt heel veel.
Nu laten we het hier liggen.
240
00:15:32,360 --> 00:15:34,920
De voorlopige leider
van het stel is Stefan...
241
00:15:35,040 --> 00:15:37,120
een arbo-arts uit Groningen.
242
00:15:37,240 --> 00:15:40,120
Jongens, we zijn met z'n...
achttienen.
243
00:15:40,240 --> 00:15:43,560
Daar zit ook nog eentje.
Verderop bij die boom...
244
00:15:43,680 --> 00:15:46,520
hebben we een soort
platje in de schaduw.
245
00:15:46,640 --> 00:15:50,040
Als we daar het laatste hout weg-
halen met de machete en de bijl...
246
00:15:50,160 --> 00:15:53,480
kunnen we links een bed maken:
twee rijen van negen.
247
00:15:53,600 --> 00:15:56,360
Er staan al drie bomen.
Doen we nog een paal de grond in.
248
00:15:56,480 --> 00:15:59,680
Daaroverheen het zeiltje spannen.
Rechts is een vuurkuil.
249
00:15:59,800 --> 00:16:02,800
Erachter het keukenrek bouwen.
Gaan we daarna verder kijken.
250
00:16:02,920 --> 00:16:06,360
Als 5 mensen mee gaan bouwen, gaat
de rest slepen. Dan komen we er.
251
00:16:06,480 --> 00:16:09,280
Wie gaat met mij mee?
Vijf mensen daar.
252
00:16:09,400 --> 00:16:12,400
De rest palen halen.
Yo. En iemand hier.
253
00:16:13,720 --> 00:16:16,400
Iets verderop, tussen
Kamp 18 en Het Dorp...
254
00:16:16,520 --> 00:16:20,080
zijn drie reuzen neergestreken:
Herman, Bob en Robin.
255
00:16:20,200 --> 00:16:22,640
Zij hebben het een
stuk minder breed.
256
00:16:22,760 --> 00:16:27,080
Nou Robbie, we vangen wel wat.
257
00:16:27,200 --> 00:16:29,840
Ik denk dat we voor twee
dagen sowieso genoeg hebben.
258
00:16:29,960 --> 00:16:33,680
In de tussentijd moeten we
kijken wat we kunnen vinden.
259
00:16:33,800 --> 00:16:36,880
We moeten zo snel mogelijk
beginnen met natuurvoedsel.
260
00:16:37,000 --> 00:16:39,160
Ik ga ervan uit dat we iets vangen.
261
00:16:39,280 --> 00:16:42,640
Ik zag gasten met veel spullen. Ik
denk niet dat ze er lang mee doen.
262
00:16:42,760 --> 00:16:45,960
En die zakken rijst ook.
Ja, leuk.
263
00:16:46,080 --> 00:16:49,360
Maar met 200 kilo rijst?
Waren het 100-kilozakken?
264
00:16:49,480 --> 00:16:52,800
O, echt? Ja, het je het gezien?
Twee zakken op hun nek. Echt gek.
265
00:16:52,920 --> 00:16:56,920
Misschien kunnen we daar
nog wel mee handelen.
266
00:16:57,040 --> 00:17:01,160
De mannen zitten vooral goed
in jute: tientallen meters jute.
267
00:17:01,280 --> 00:17:04,319
Dus gaat Bob informeren
bij de buren van kamp 18...
268
00:17:04,440 --> 00:17:06,640
of ze misschien wat
willen ruilen voor jute.
269
00:17:06,760 --> 00:17:09,119
Ja. Moet je even
naar die gasten lopen.
270
00:17:09,240 --> 00:17:10,839
Waar zit je?
Bij de volgende.
271
00:17:10,960 --> 00:17:13,880
We zijn alles aan het verplaatsen
naar de achterkant. Oke.
272
00:17:14,000 --> 00:17:18,520
Hallo. Hallo. Heb je interesse in
een stuk doek voor een machete?
273
00:17:18,640 --> 00:17:21,760
Voor een machete? Zo'n groot
hakmes. Dit is een gewoon mes.
274
00:17:21,880 --> 00:17:24,920
Zo'n grote, zo'n kapmes.
Een grote? Ik moet zeggen dat...
275
00:17:25,040 --> 00:17:29,960
Met zoveel mensen als wij hebben,
denk ik dat we twee nodig hebben.
276
00:17:30,080 --> 00:17:33,760
Heb je niet... We hebben best heel
veel mensen in onze groep. Sorry.
277
00:17:33,880 --> 00:17:37,800
Dit is 20 meter doek. Als je dat om
die balken doet. Mag ik voelen?
278
00:17:37,920 --> 00:17:41,720
Ik dacht dat je mij wilde voelen.
O nee, nee. Zover zijn we nog niet.
279
00:17:42,680 --> 00:17:47,960
Eh... als je even wacht,
wil ik overleggen met iemand.
280
00:17:48,080 --> 00:17:51,880
Ik denk ook: met zo'n grote groep
ga ik niet in m'n eentje beslissen.
281
00:17:52,000 --> 00:17:55,160
Ze lopen steeds heen en weer.
Als je een minuut kan wachten.
282
00:17:55,280 --> 00:17:58,440
Ik loop door. Als het niet lukt
kom ik terug. Ja. Ja? Doen we dat.
283
00:17:58,560 --> 00:17:59,840
Oke.
284
00:17:59,960 --> 00:18:01,720
De haves and the have-nots.
285
00:18:01,840 --> 00:18:04,640
Daar kun je de verschillende
kampen in onderverdelen.
286
00:18:04,760 --> 00:18:06,240
Bea, de oudste van het stel...
287
00:18:06,360 --> 00:18:08,840
hoort met haar kampgenoten
bij de laatste groep.
288
00:18:08,960 --> 00:18:12,840
Zij hebben het plan opgevat om hun
kampement in de jungle te bouwen.
289
00:18:12,960 --> 00:18:15,680
Ver weg van het rumoer van Het Dorp.
290
00:18:15,800 --> 00:18:18,760
Wij wilden ons terugtrekken
in het bos...
291
00:18:18,880 --> 00:18:21,920
omdat we niet bij de hele
groep wilden blijven.
292
00:18:22,040 --> 00:18:25,560
We wilden niet met 100 man
op een plek gaan zitten.
293
00:18:25,680 --> 00:18:28,440
Ik kwam gelukkig in een heel
leuk groepje terecht.
294
00:18:28,560 --> 00:18:34,000
Wij gingen het bos in. Ik dacht:
liever op het strand, maar oke.
295
00:18:34,120 --> 00:18:37,840
Deze is wel goed. Een groot stuk.
Er staat niks, de grond is schoon.
296
00:18:37,960 --> 00:18:41,280
We zitten niet onder een boom,
dus het is niet gevaarlijk.
297
00:18:41,400 --> 00:18:44,480
Ik vind dit prima. Dit is
een mooie grote open plek.
298
00:18:44,600 --> 00:18:47,880
Zitten we niet bij al dat gezeik.
Heb je twee maand profijt van.
299
00:18:48,000 --> 00:18:49,400
We doen dit.
Oke, chill.
300
00:18:49,520 --> 00:18:53,640
Ja, dan gaan we spullen halen.
De rest is het ook wel eens.
301
00:18:53,760 --> 00:18:56,240
Het is een pesteind lopen,
maar dat is eenmalig.
302
00:18:56,360 --> 00:18:58,440
Stuur Wesley hierheen
met z'n kapmes.
303
00:18:58,560 --> 00:19:02,040
Wesley, dat ben ik. Ha ha.
Sorry, stuur Piet Piraat.
304
00:19:02,160 --> 00:19:03,840
Hoe heet hij met dat kapmes?
305
00:19:03,960 --> 00:19:06,360
'Piet Piraat' zit ook
in het kamp van Bea.
306
00:19:06,480 --> 00:19:09,600
Hij luistert ook naar de naam
Heralth en is 50 jaar.
307
00:19:09,720 --> 00:19:12,240
Hij is een voormalig
stratenmaker uit Zwolle.
308
00:19:12,360 --> 00:19:15,680
Hij bewaakt het weinige
dat ze hebben met z'n leven.
309
00:19:15,800 --> 00:19:18,920
We zitten achteraf,
lekker in de bossen.
310
00:19:19,040 --> 00:19:21,880
Ver weg van al dat gezeur hier.
311
00:19:22,000 --> 00:19:25,240
We krijgen weinig van
die toestanden hier mee.
312
00:19:25,360 --> 00:19:30,080
Ik blijf gewoon mezelf.
Ik probeer mijn spel te spelen.
313
00:19:30,200 --> 00:19:33,720
Ik probeer het einde te halen.
Dat is mijn doel.
314
00:19:33,840 --> 00:19:38,760
Wat er verder om me heen gebeurt,
dat zoeken ze maar uit.
315
00:19:38,880 --> 00:19:40,680
Moeten we 'm hier...
Ja, even kijken.
316
00:19:40,800 --> 00:19:44,600
Zet hier maar neer. Het ziet
er serieus lekker uit, man.
317
00:19:44,720 --> 00:19:47,040
Je zit in ieder geval
hoog van de grond af.
318
00:19:47,160 --> 00:19:48,960
Ideaal.
Een mooie start.
319
00:19:49,080 --> 00:19:51,920
Kom, we gaan die andere halen.
Hoe moeilijk kan het zijn?
320
00:19:52,560 --> 00:19:53,720
Jaha...
321
00:19:55,160 --> 00:19:57,200
Gelukkig voor de minderbedeelden...
322
00:19:57,320 --> 00:19:59,760
heeft het eiland zelf
genoeg te bieden.
323
00:19:59,880 --> 00:20:03,520
Boven op een heuvel is een moestuin
aangelegd met groente en fruit...
324
00:20:03,640 --> 00:20:06,280
die pas over een week
of drie goed zijn.
325
00:20:06,400 --> 00:20:09,360
Munya en Emma zijn de
eersten die het ontdekken.
326
00:20:09,480 --> 00:20:11,360
Wel?
Ja. Hm.
327
00:20:14,760 --> 00:20:18,960
Ooh, wat is dit?
Dit is... dit is hoe heet het?
328
00:20:19,080 --> 00:20:21,960
Ik viel bijna om.
Cassave! Ja.
329
00:20:22,080 --> 00:20:26,000
Het lijkt wel een moestuintje.
Dit is ook een moestuin.
330
00:20:26,120 --> 00:20:27,680
Hee!
331
00:20:27,800 --> 00:20:29,880
Even kijken. Open 'm eens?
332
00:20:32,600 --> 00:20:35,760
Ze zijn nog totaal niet
riep zelfs. Nee he?
333
00:20:35,880 --> 00:20:37,640
Nee.
Kutzooi.
334
00:20:37,760 --> 00:20:41,120
Nee, dat is helemaal nada.
Nee. Oke.
335
00:20:41,240 --> 00:20:43,400
Nee, dit is mais.
Wat is mais?
336
00:20:43,520 --> 00:20:45,880
Dat. Maar het is nog klein.
Aubergines.
337
00:20:46,000 --> 00:20:48,800
Dan weten we: hier zijn aubergines.
Aubergines.
338
00:20:48,920 --> 00:20:51,520
We hebben wel een soort
goudmijntje gevonden.
339
00:20:51,640 --> 00:20:55,160
Als mensen zo hier komen en
vragen: zit er wat? 'Nee, niks'.
340
00:20:55,280 --> 00:20:57,520
We gaan die andere kant op.
341
00:20:57,640 --> 00:21:01,960
Ondertussen zijn ook Ilse en
Nadia de jungle ingetrokken.
342
00:21:02,080 --> 00:21:06,160
Zij ontdekken midden op het
eiland een natuurlijke bron.
343
00:21:06,280 --> 00:21:10,040
Als het schoon is, even serieus,
dan kunnen we ons hier wassen.
344
00:21:10,600 --> 00:21:11,800
PLONSJE
345
00:21:11,920 --> 00:21:14,360
Is er een bodem?
Soort van.
346
00:21:14,480 --> 00:21:17,040
Is het koud?
Nee, maar het is oprecht lekker.
347
00:21:17,160 --> 00:21:19,880
Kunnen we ons wassen toch?
En kleren wassen. Precies.
348
00:21:20,000 --> 00:21:22,040
Bommetje?
Jij zegt het, ik denk het.
349
00:21:22,240 --> 00:21:23,840
Aah!
350
00:21:24,400 --> 00:21:26,600
Ja!
GELACH
351
00:21:26,720 --> 00:21:29,520
Ha, ik hou ervan.
Ja, heerlijk.
352
00:21:29,640 --> 00:21:32,840
Op het hele eiland zijn groepjes
en duo's op pad om te kijken...
353
00:21:32,960 --> 00:21:35,040
of er ergens nog iets
te snaaien valt.
354
00:21:35,160 --> 00:21:36,280
Een heel buffet.
355
00:21:36,400 --> 00:21:39,720
Het duurt niet lang of de moestuin
wordt ook door anderen ontdekt.
356
00:21:39,840 --> 00:21:44,880
Michel en Ton zien al snel iets dat
ze alleen kenden uit de supermarkt.
357
00:21:45,000 --> 00:21:47,000
Ze bedenken zich geen moment.
358
00:21:47,120 --> 00:21:49,040
Een ananas.
Ananas?
359
00:21:49,160 --> 00:21:51,240
Serieus.
Hoppa.
360
00:21:52,280 --> 00:21:55,360
Lekker, pik.
Hoppa. Die is voor Bassie.
361
00:21:55,480 --> 00:21:58,440
Kijk, hier banaantjes.
Hoppa.
362
00:21:58,560 --> 00:22:01,320
Hee, ik zie daar nog ananassen.
Die gelijk meenemen?
363
00:22:01,440 --> 00:22:03,320
Lukt dat?
Hoppa.
364
00:22:03,440 --> 00:22:06,320
Maar even terugbrengen, dit?
Die kant op. Ja.
365
00:22:06,440 --> 00:22:08,320
Bananen. Mofoka!
Yes.
366
00:22:08,440 --> 00:22:12,760
En dan gaan na de onrijpe ananassen
ook de onrijpe bananen eraan.
367
00:22:12,880 --> 00:22:15,120
Hee maatje.
Vreugdedansje.
368
00:22:15,240 --> 00:22:17,520
Nu is behalve de voorraad
in de kisten...
369
00:22:17,640 --> 00:22:20,720
ook de moestuin voor
een deel geplunderd.
370
00:22:20,840 --> 00:22:22,880
Zo. Oke.
371
00:22:24,840 --> 00:22:27,800
VROLIJK MUZIEKJE
372
00:22:29,200 --> 00:22:33,120
Wie van dit alles niets meekrijgen,
zijn zes jonge mensen.
373
00:22:33,240 --> 00:22:35,800
Drie meiden en drie jongens
die hun kampje bouwen...
374
00:22:35,920 --> 00:22:38,400
op misschien wel het mooiste
stukje van het eiland.
375
00:22:38,520 --> 00:22:42,120
Een strandje helemaal achteraan,
ver weg bij alles en iedereen.
376
00:22:42,240 --> 00:22:44,800
Ze noemen het Kamp Resort.
377
00:22:44,920 --> 00:22:48,400
Ze werken eendrachtig samen en
proberen voor het donker wordt...
378
00:22:48,520 --> 00:22:51,720
vuur te maken en een slaapplaats
boven de grond te bouwen.
379
00:22:51,840 --> 00:22:54,280
Ja, dit is top. Top.
Als koningen.
380
00:22:56,440 --> 00:22:58,360
Ze zijn vast van plan
om hun droom...
381
00:22:58,480 --> 00:23:01,320
om zo lang mogelijk op een
onbewoond eiland te leven...
382
00:23:01,440 --> 00:23:03,920
en zo veel mogelijk geld
mee naar huis te nemen...
383
00:23:04,040 --> 00:23:06,360
door niemand te laten verstoren.
384
00:23:06,480 --> 00:23:09,920
De ligging van ons plekje
vind ik super.
385
00:23:10,040 --> 00:23:13,440
In het grote kamp zou ik
heel ongelukkig worden.
386
00:23:13,560 --> 00:23:15,960
Ik wil gewoon die positiviteit.
387
00:23:16,080 --> 00:23:19,400
Al die ellende,
daar wil ik buiten blijven.
388
00:23:19,520 --> 00:23:22,640
Wat zit daarin voor mij?
Eigenlijk niet zoveel.
389
00:23:22,760 --> 00:23:27,040
We hebben allen als doel de eind-
streep halen, maar ook genieten.
390
00:23:27,160 --> 00:23:30,600
Dat geld noemen wij
een kers op de taart.
391
00:23:30,720 --> 00:23:33,520
Dat is niet het doel op zich.
Dat is echt genieten hier.
392
00:23:33,640 --> 00:23:36,840
Met zo weinig mogelijk dingen
als eten of wat dan ook...
393
00:23:36,960 --> 00:23:40,240
het je comfortabel maken.
Dus echt leven van de natuur.
394
00:23:40,360 --> 00:23:45,680
En ook leren van elkaar. Ik denk
dat dat ons groepje gevormd heeft.
395
00:23:45,800 --> 00:23:49,880
Het matcht zo goed. Wij willen met
z'n allen de eindstreep halen.
396
00:23:50,000 --> 00:23:53,320
Dus daar gaan we alles voor doen.
397
00:23:53,440 --> 00:23:57,640
Nee joh! Hee!
Echt lekker dit.
398
00:23:57,760 --> 00:24:00,080
GELACH EN KRETEN
Lekker lekker.
399
00:24:00,200 --> 00:24:01,960
Toppodium.
Hebben we snel gedaan.
400
00:24:02,880 --> 00:24:05,280
Hee hee hee hee!
Lekker man. Dit is top.
401
00:24:05,400 --> 00:24:07,600
Ja, echt top.
Kijk even naar het uitzicht.
402
00:24:07,720 --> 00:24:10,840
Draai je om, even voor de lol.
Kijk eens even. Enjoy.
403
00:24:10,960 --> 00:24:12,360
Zo worden we morgen wakker.
404
00:24:12,480 --> 00:24:15,400
Ja, de zon komt hier
waarschijnlijk op.
405
00:24:15,520 --> 00:24:17,720
Oke, die vloer afmaken.
Ja, echt.
406
00:24:19,800 --> 00:24:22,240
Eens kijken of ie lang genoeg is.
407
00:24:23,800 --> 00:24:25,240
BEA KREUNT
408
00:24:25,360 --> 00:24:28,560
Ooh.
Ik kom niet meer weg.
409
00:24:28,680 --> 00:24:31,680
Zo is het goed. Ooh.
Kan het ermee door, Bea?
410
00:24:31,800 --> 00:24:35,280
Ja, het kan heel goed.
Nog wat zachter en dan is het goed.
411
00:24:41,120 --> 00:24:44,560
Wie kan voor meer kleine
stokjes zorgen alsjeblieft?
412
00:24:44,680 --> 00:24:48,240
Als je een vuurtje wil,
je bandje inleveren. GELACH
413
00:24:48,760 --> 00:24:51,000
Buurman, heb je een
vuurtje voor me?
414
00:24:51,120 --> 00:24:54,480
Ja, wat heb je ervoor terug? LACHT
Nee, nee, tuurlijk. Pak maar.
415
00:24:55,440 --> 00:24:58,400
SFEERVOLLE
STRIJKMUZIEK
416
00:25:03,080 --> 00:25:06,320
Komt dit goed?
Nou, ik vraag me af...
417
00:25:06,440 --> 00:25:10,120
Met vier man?
Met drie man wordt het al krap.
418
00:25:10,240 --> 00:25:13,320
Veel te krakkemikkig. We hadden
de zijkanten vast moeten knopen.
419
00:25:14,680 --> 00:25:16,320
Het ligt niet heel lekker he?
420
00:25:16,440 --> 00:25:18,760
Nee. Maar het heeft ook wel wat.
421
00:25:24,480 --> 00:25:27,720
GEGIL EN GELACH
422
00:25:27,840 --> 00:25:30,240
Shit.
Wat was dit? Een kakkerlak?
423
00:25:30,360 --> 00:25:32,280
Een hele grote, ja.
Nee, een sprinkhaan.
424
00:25:32,400 --> 00:25:35,160
O, dat is niet zo erg.
Daar kom je nu mee.
425
00:25:35,280 --> 00:25:37,960
Welterusten allemaal.
IN KOOR: Welterusten.
426
00:25:48,720 --> 00:25:52,520
De eerste ochtend.
Million Dollar Island ontwaakt.
427
00:25:52,640 --> 00:25:55,360
Tenminste, degenen
die geslapen hebben.
428
00:25:55,480 --> 00:25:58,040
Want dat is niet iedereen gelukt.
429
00:25:58,160 --> 00:26:01,440
Die ratten, je wil niet weten
hoe bang ik daarvoor was. Ratten?
430
00:26:01,560 --> 00:26:03,480
Nou, ik lag hier in dit bedje.
431
00:26:03,600 --> 00:26:06,400
Ik voelde iets bij mijn voeten
en ik schop. Richting mij.
432
00:26:06,520 --> 00:26:08,680
Zo groot, tegen haar aan.
Tegen mij aan.
433
00:26:08,800 --> 00:26:11,240
Boven hebben ze ook
nog ratten gevoeld. Ja?
434
00:26:11,360 --> 00:26:15,120
Ja. Dus ik ga van de grond af.
Dat weet ik wel.
435
00:26:16,440 --> 00:26:21,000
Naar de tering. Doe het zelf maar.
Ik zie eruit als een spook.
436
00:26:21,120 --> 00:26:25,320
Heb jij lekker geslapen?
Ik heb de hele nacht rondgelopen.
437
00:26:25,440 --> 00:26:28,680
Ik sliep echt pas
toen het licht werd.
438
00:26:28,800 --> 00:26:31,400
Ik weet het. Je hebt
ons wakker gehouden.
439
00:26:33,920 --> 00:26:38,000
Een enkeling wordt wakker naast
iemand die blaakt van het optimisme.
440
00:26:38,120 --> 00:26:39,960
Domien bijvoorbeeld.
441
00:26:40,080 --> 00:26:43,520
Iedereen die wil gaat nu lekker
bouwen en iets voor zichzelf maken.
442
00:26:43,640 --> 00:26:45,800
Toch? Yes.
Team, we kunnen dit.
443
00:26:45,920 --> 00:26:49,040
Wij kunnen dit.
We gaan er een mooie dag van maken.
444
00:26:49,160 --> 00:26:52,000
Een ander wordt wakker
naast een boze buurman.
445
00:26:52,120 --> 00:26:54,680
Eentje met een pet
en veel tatoeages.
446
00:26:54,800 --> 00:26:57,200
Ze hebben veel te veel meel.
Ja. Sodemieter op.
447
00:26:57,320 --> 00:27:00,120
Ik heb een potje pasta gehaald.
Hoe gaat het? Wat zeg je?
448
00:27:00,240 --> 00:27:02,160
Hoe gaat het met Willem-Jan?
Ja, goed.
449
00:27:02,280 --> 00:27:04,800
We gaan kijken.
Er is iemand met heel veel.
450
00:27:04,920 --> 00:27:08,120
Ja, iemand daar. Ik ga dat terug-
halen en verdelen met de rest.
451
00:27:08,240 --> 00:27:10,000
Goed plan.
Ik kan daar slecht tegen.
452
00:27:10,120 --> 00:27:14,160
Anders gaan rare dingen gebeuren.
Stel kleine kinderen. Flikker op.
453
00:27:17,080 --> 00:27:18,880
Hebben jullie heel veel?
454
00:27:19,000 --> 00:27:21,240
Wij kunnen wel wat ruilen met je.
455
00:27:21,360 --> 00:27:24,120
Ja? En waarom ruilen?
Nee, wij zijn niet de moeilijkste.
456
00:27:24,240 --> 00:27:26,520
Wij vieren hebben bijna niks.
Een zak meel.
457
00:27:26,640 --> 00:27:29,480
Je kunt meel krijgen, maar wij
hebben voedingsstoffen nodig.
458
00:27:29,600 --> 00:27:32,800
Jullie hebben genoeg zie ik.
Wij hebben alleen cassave.
459
00:27:32,920 --> 00:27:36,720
Verder hebben we niet veel.
Kan ik van jou wat meel krijgen?
460
00:27:36,840 --> 00:27:41,040
Ja tuurlijk. Wij hebben ook niks.
Ik heb 25 kilo. Dat kan makkelijk.
461
00:27:41,160 --> 00:27:44,520
De boze buurman heet Michel,
een schilder uit Heemskerk.
462
00:27:44,640 --> 00:27:48,080
Hij is de beroerdste niet als er
eten verdeeld moet worden.
463
00:27:48,200 --> 00:27:50,960
Superfijn, dank je wel.
Dank je wel.
464
00:27:51,080 --> 00:27:54,320
We hebben meel. Lekker.
We kunnen ontbijten.
465
00:27:54,440 --> 00:27:58,240
Waar je deze ochtend niemand
hoort klagen, is Kamp Supermarkt.
466
00:27:58,360 --> 00:28:00,200
Het grootste kamp in Het Dorp.
467
00:28:00,320 --> 00:28:03,440
Hier beginnen ze de dag met
voor iedereen een krentenbol.
468
00:28:03,560 --> 00:28:05,040
Dat kan er makkelijk vanaf.
469
00:28:05,160 --> 00:28:08,600
Want tijdens de plundering hebben
ze hier niet stilgezeten.
470
00:28:08,720 --> 00:28:10,720
Er is eten in overvloed.
471
00:28:10,840 --> 00:28:12,520
We hebben echt veel te veel.
472
00:28:12,640 --> 00:28:15,520
We kunnen ze gewoon opmaken.
en ze dan uitdelen.
473
00:28:15,640 --> 00:28:18,160
We hebben nu 20 broodjes in de pan.
Ja.
474
00:28:18,280 --> 00:28:21,360
En nog die krab, die kunnen we
koken. Die gaan we daarin doen.
475
00:28:21,480 --> 00:28:25,040
Die koken we zo even.
We kunnen ook banaantjes bakken.
476
00:28:25,160 --> 00:28:27,320
En daar gaan we nog meer maken.
477
00:28:27,440 --> 00:28:30,440
Die kunnen we uitdelen aan mensen
die wat minder hebben.
478
00:28:30,560 --> 00:28:33,080
Met die andere groep
ook een beetje delen, ja.
479
00:28:33,200 --> 00:28:35,920
We hebben nu best veel gemaakt.
Ja, veel te veel.
480
00:28:36,040 --> 00:28:40,040
Maar we kunnen ook nu al maken
en bewaren voor de middag he?
481
00:28:40,160 --> 00:28:44,080
Dit blijft goed he? Het is brood.
Dat kan je morgenochtend nog eten.
482
00:28:45,800 --> 00:28:50,160
Bea en Heralth horen met hun
kampgenoten bij de have-nots.
483
00:28:50,280 --> 00:28:53,480
Geen ontbijt hier,
en zelfs geen onderkomen.
484
00:28:53,600 --> 00:28:56,920
Want na een nacht breken ze
hun junglekamp alweer op.
485
00:28:57,040 --> 00:29:00,440
Een paar planken kunnen we
al meenemen die kant op.
486
00:29:00,560 --> 00:29:02,720
Dan kunnen we afscheid
nemen van dit kamp.
487
00:29:03,960 --> 00:29:05,160
Volg mij allemaal.
488
00:29:05,280 --> 00:29:07,880
Als een stel vluchtelingen
trekken ze over het eiland...
489
00:29:08,000 --> 00:29:10,560
op zoek naar een plek waar
het lichter en koeler is.
490
00:29:10,680 --> 00:29:13,600
Mooi uitzicht hier ook.
Het dak van de jungle. En de zee.
491
00:29:13,720 --> 00:29:14,720
Ja ja ja.
492
00:29:14,840 --> 00:29:19,280
Voor Bea, met haar 71 jaar de
oudste van alle eilandbewoners...
493
00:29:19,400 --> 00:29:23,320
is het onverteerbaar dat zij en haar
kampgenoten zo weinig hebben...
494
00:29:23,440 --> 00:29:25,040
en anderen zo veel.
495
00:29:25,160 --> 00:29:27,440
Superlekker.
Echt die pannenkoekensmaak.
496
00:29:27,560 --> 00:29:30,840
Dus dit is wat we hebben.
Een kokosnootje.
497
00:29:30,960 --> 00:29:35,720
Een van onze groep had een pot
macaroni meegekregen op dag 1.
498
00:29:35,840 --> 00:29:38,680
Maar verder hadden we aan eten niks.
499
00:29:38,800 --> 00:29:42,440
Er zijn mensen die hebben
vijf dozen met rijst...
500
00:29:42,560 --> 00:29:46,240
of weet ik wat er allemaal was
meegenomen en een ander heeft niks.
501
00:29:46,360 --> 00:29:49,200
Voor mij zou dat geen gelukzalig
gevoel meer zijn.
502
00:29:49,320 --> 00:29:52,680
'Ik heb gewonnen, hahaha, dankzij
anderen.' Nee, dank je wel.
503
00:29:52,800 --> 00:29:55,560
Het klinkt misschien heel braaf,
maar ik meen het wel.
504
00:29:55,680 --> 00:29:58,720
Bea is niet de enige
die ermee in haar maag zit.
505
00:29:58,840 --> 00:30:02,040
Ook in de andere kleinere
kampen zijn er zorgen.
506
00:30:02,160 --> 00:30:06,360
We hebben wat bloem.
We hebben wat bananen.
507
00:30:06,480 --> 00:30:09,560
En that's it.
Niet dat wij zo niks meer hebben.
508
00:30:09,680 --> 00:30:12,240
Die mensen achterin hebben
het hartstikke chill.
509
00:30:12,360 --> 00:30:15,160
Al geven ze iets weg, dan komen we
al beter uit, toch? Ja.
510
00:30:15,280 --> 00:30:19,000
Als het in het begin al zo gaat,
als in The Hunger Games.
511
00:30:20,360 --> 00:30:24,680
Je merkt nu al dat sommige
groepen zo sterk zijn.
512
00:30:24,800 --> 00:30:27,760
Een groep heeft alle rijst
en meel gestolen.
513
00:30:27,880 --> 00:30:31,320
We hebben gelukkig bananen.
Maar die zijn niet te vreten.
514
00:30:31,440 --> 00:30:35,440
Ze zijn helemaal groen
en nog niet rijp. Dus ja...
515
00:30:35,560 --> 00:30:38,040
Het is heel moeilijk.
516
00:30:38,160 --> 00:30:39,560
Ik haal Fons er wel bij.
517
00:30:39,680 --> 00:30:43,520
Wesley, een bakker uit Udenhout
ontpopt zich als vakbondsleider.
518
00:30:43,640 --> 00:30:47,080
De armoede van zijn eigen team
en van andere kampjes...
519
00:30:47,200 --> 00:30:49,560
moet aan de kaak gesteld worden.
520
00:30:49,680 --> 00:30:52,680
Zijn er twee mensen bij jullie
die een gesprekje willen doen...
521
00:30:52,800 --> 00:30:55,680
over de voedselvoorraad?
Watte? De voedselvoorraad?
522
00:30:55,800 --> 00:30:59,000
Ja, dat is goed. We gaan met
een paar man daar overleggen.
523
00:30:59,120 --> 00:31:02,440
Twee man. Niet te veel, anders
schiet het niet op. Wij gaan wel.
524
00:31:02,560 --> 00:31:05,600
Dat ziet er lekker uit, Nina.
GEGRINNIK
525
00:31:06,640 --> 00:31:10,120
We gaan het erover hebben.
Hoe het gegaan is gister?
526
00:31:10,240 --> 00:31:13,400
Ja, ook. Maar ook hoe het
nu verdeeld gaat worden.
527
00:31:13,520 --> 00:31:16,520
Een voor een gaat Wesley
alle kampen af.
528
00:31:16,640 --> 00:31:20,280
Van al die kampen is er
eentje het allerkleinst.
529
00:31:20,400 --> 00:31:25,480
En dat is dit. Hier woont de
26-jarige Mumina uit Eindhoven.
530
00:31:25,600 --> 00:31:29,200
Zij wil bij niemand horen
en heeft haar eigen strategie.
531
00:31:29,320 --> 00:31:31,840
Ja, man. Dit is echt te leuk.
532
00:31:31,960 --> 00:31:34,920
Jouw kampje, je 'eenmanskampje'.
533
00:31:35,040 --> 00:31:38,480
Ja. Geweldig. En mijn waslijn
hierboven. Wat wil ik nog meer?
534
00:31:38,600 --> 00:31:40,800
Ik wil bewust niet bij een groepje.
535
00:31:40,920 --> 00:31:46,200
Bij de groepjes heb je de leider,
je hebt dit, je hebt dat.
536
00:31:46,320 --> 00:31:49,560
Ik kan daar zelf niet mee omgaan.
Ik hoef geen leider boven me.
537
00:31:49,680 --> 00:31:53,040
We zijn allemaal hetzelfde.
Ik heb mezelf teruggetrokken.
538
00:31:53,160 --> 00:31:55,920
Ik slaap apart en ik
loop naar iedereen toe.
539
00:31:56,040 --> 00:32:00,920
Ik heb duidelijk gemaakt: ik ben
alleen en heb niks qua voeding.
540
00:32:01,040 --> 00:32:04,600
Jullie hebben van alles. Dus ik
verwacht dat ik van jullie krijg.
541
00:32:04,720 --> 00:32:07,880
En krijg ik het niet, dan steel
ik het. Dan is het maar zo.
542
00:32:08,000 --> 00:32:11,360
Als ik m'n eigen hachje daarmee kan
redden, doe ik het op die manier.
543
00:32:11,480 --> 00:32:14,680
Mag ik een klein stukje?
Ik heb geen eten.
544
00:32:14,800 --> 00:32:17,280
Je mag van mij wel een stukje
pakken. Jij bent een schat.
545
00:32:17,400 --> 00:32:20,520
Neem deze. Scheur er maar
een helft van af. Zo mag ook.
546
00:32:20,640 --> 00:32:23,520
Alsjeblieft. Eet smakelijk.
Dank je.
547
00:32:23,640 --> 00:32:26,320
Die is vers he?
Ja, die is vers.
548
00:32:26,440 --> 00:32:30,160
We hadden nog eentje over voor Mo.
We hebben al gehad. Geniet ervan.
549
00:32:30,280 --> 00:32:32,840
Wij hebben allemaal al gehad.
Misschien wat droog.
550
00:32:32,960 --> 00:32:34,840
Maar die rozijnen maken 'm goed.
551
00:32:34,960 --> 00:32:37,200
Heb je nog niks gegeten dan?
552
00:32:37,320 --> 00:32:40,080
Ik zit helemaal alleen.
Ik wilde niet bij een groepje.
553
00:32:40,200 --> 00:32:44,200
O, waarom niet dan? Ik heb geen
zin in die ruzie. Die heibel?
554
00:32:44,320 --> 00:32:48,920
Ik geef je groot gelijk. En ik
zeg je eerlijk: ik geniet gewoon.
555
00:32:49,040 --> 00:32:53,800
Maar even een dingetje.
Wij zijn best wel open.
556
00:32:53,920 --> 00:32:58,200
Wij hebben... wij koken
elke avond voor 20 man.
557
00:32:58,320 --> 00:33:00,960
Ja. Dus als je niks hebt...
Ja.
558
00:33:01,080 --> 00:33:03,760
Dan weet ik waar ik kan bedelen.
Ja. Ja.
559
00:33:03,880 --> 00:33:06,320
Je hoeft niet eens te bedelen. Ja?
Thanks.
560
00:33:06,440 --> 00:33:07,920
Geen probleem.
561
00:33:10,200 --> 00:33:11,720
Hallo mensen.
Hoi.
562
00:33:11,840 --> 00:33:14,360
Zijn er misschien twee mensen
uit jullie groep...
563
00:33:14,480 --> 00:33:16,760
die willen overleggen
over de voedselvoorraad?
564
00:33:16,880 --> 00:33:21,400
Zo banjeren Wesley en Mumina elk om
eigen redenen van kamp naar kamp...
565
00:33:21,520 --> 00:33:23,120
het hele eiland over.
566
00:33:23,240 --> 00:33:24,880
Ik wil alleen wat eten.
567
00:33:25,560 --> 00:33:29,800
Hebben jullie zin om met een man
of twee, drie die kant op te gaan?
568
00:33:29,920 --> 00:33:31,360
Wat dan?
Waarvoor?
569
00:33:31,480 --> 00:33:33,400
Om het met z'n allen
erover te hebben.
570
00:33:33,520 --> 00:33:36,440
Ik weet dat jullie gegeten hebben.
Ons eten is al verdeeld.
571
00:33:36,560 --> 00:33:40,640
Wij willen nu niet alles. Maar als
we straks ook niks hebben met 20...
572
00:33:40,760 --> 00:33:44,200
Met 2 man het erover hebben. Dat is
alles wat ik vraag. Je hebt gelijk.
573
00:33:44,320 --> 00:33:46,320
Van ons komen er twee.
Goed. Top.
574
00:33:46,440 --> 00:33:49,360
Dat is het enige wat ik vraag.
Overleggen. Dat snap ik wel.
575
00:33:49,480 --> 00:33:52,400
Ik zit weer vol. Als ik eten wil
kom ik hierheen.
576
00:33:52,520 --> 00:33:55,600
Tuurlijk. Gewoon komen.
Hee, succes. Bedankt.
577
00:34:00,240 --> 00:34:03,240
Million Dollar Island
draait om twee dingen:
578
00:34:03,360 --> 00:34:05,240
Vriendschap en voedsel.
579
00:34:05,360 --> 00:34:07,600
Vriendschap omdat
opgevers hun bandje...
580
00:34:07,720 --> 00:34:10,760
aan een achterblijver moeten geven.
Hoe meer vrienden je hebt...
581
00:34:10,880 --> 00:34:14,040
hoe groter de kans
dat jij een bandje krijgt.
582
00:34:15,320 --> 00:34:18,639
En voedsel, omdat je twee
maanden moet overleven...
583
00:34:18,760 --> 00:34:22,120
om de bandjes die je gaandeweg
verzamelt te kunnen verzilveren.
584
00:34:22,239 --> 00:34:26,360
Hoe minder voedsel, hoe kleiner
de kans dat je het einde haalt.
585
00:34:31,800 --> 00:34:36,560
Wat vriendschap betreft zit het op
het kleine Kamp Resort wel goed.
586
00:34:36,679 --> 00:34:39,679
De zes jongens en meiden
die hier zijn neergestreken...
587
00:34:39,800 --> 00:34:41,280
bouwen verder aan hun villa.
588
00:34:41,400 --> 00:34:45,800
De hele ochtend trekken ze bekijks
van clubjes belangstellenden.
589
00:34:45,920 --> 00:34:48,800
Welkom. Dit is Het Resort.
Hier kom je om te relaxen.
590
00:34:48,920 --> 00:34:52,000
Daar kom je om alles te geven
wat je hebt. GELACH
591
00:34:52,120 --> 00:34:53,960
Met hoeveel zitten jullie daar dan?
592
00:34:54,080 --> 00:34:57,120
De rest.
De rest? Ha ha, echt waar?
593
00:34:57,240 --> 00:34:59,480
Ik denk wel met 80 man
of zo in totaal.
594
00:34:59,600 --> 00:35:02,480
Wij hebben een team van 18 of zo.
Wel verschillende kampen.
595
00:35:02,600 --> 00:35:05,240
Wij een kamp van 20.
Naast ons een kamp van 10.
596
00:35:05,360 --> 00:35:07,680
En een paar meter verder
een kamp van 12.
597
00:35:07,800 --> 00:35:10,920
Dat allemaal bij elkaar. Jullie
hebben gewoon je prive-plekje.
598
00:35:11,040 --> 00:35:12,880
Ja. Da's lekker.
Daar hou ik wel van.
599
00:35:13,000 --> 00:35:16,160
Ik zou het wel weten. Wel een
idyllisch plekje. Lekker he?
600
00:35:16,280 --> 00:35:19,320
Jullie hebben het mooi voor elkaar.
Het ziet er stevig uit.
601
00:35:19,440 --> 00:35:22,560
Het kan wel wat hebben. En eten,
hebben jullie een beetje eten?
602
00:35:22,680 --> 00:35:25,760
Niet echt eten, maar dat is een
bijzaak. Wat uien en paprika's.
603
00:35:25,880 --> 00:35:27,800
Bijzaak?
Ik vind het vrij belangrijk.
604
00:35:27,920 --> 00:35:30,240
Goeie nachtrust is ook
ergens goed voor. Zeker.
605
00:35:30,360 --> 00:35:34,400
Kunnen we daarna weer op expeditie.
Dit uitzicht vult mijn maag ook.
606
00:35:35,000 --> 00:35:38,000
MUZIEK
607
00:35:48,920 --> 00:35:52,800
Een vrolijk energiek stel
is het, Kamp Resort.
608
00:35:52,920 --> 00:35:55,560
Maar de vraag is:
Hoelang nog?
609
00:36:00,000 --> 00:36:03,560
Halverwege de middag verzamelen
de leiders van alle kampen zich...
610
00:36:03,680 --> 00:36:05,600
op het marktplein van Het Dorp.
611
00:36:05,720 --> 00:36:10,000
Wesley heeft ze allemaal weten
te strikken. Op de agenda 1 punt:
612
00:36:10,120 --> 00:36:12,480
De verdeling van de voedselvoorraad.
613
00:36:12,600 --> 00:36:15,800
Alles wat jullie zelf geplukt
hebben in de bossen.
614
00:36:15,920 --> 00:36:20,720
Je banaantjes, of je ananasjes
of weet ik veel.
615
00:36:20,840 --> 00:36:22,920
Die mag je zelf houden.
Daar gaat het niet om.
616
00:36:23,040 --> 00:36:28,200
Het gaat nu gewoon om de rijst,
het meel en de bloem.
617
00:36:28,320 --> 00:36:30,000
Als iedereen dat kan gaan halen.
618
00:36:30,120 --> 00:36:33,560
Ik zie mensen die gewoon
fucking rijst...
619
00:36:33,680 --> 00:36:36,440
dit naar binnen werken,
dat naar binnen werken.
620
00:36:36,560 --> 00:36:38,520
Wij hebben bijna niks.
Daarom vraag ik:
621
00:36:38,640 --> 00:36:43,120
Wat zijn de consequenties als je
het toch achterhoudt? Als groep.
622
00:36:43,240 --> 00:36:45,560
Jongens. Jezus.
Dat ga ik zelf niet bepalen.
623
00:36:45,680 --> 00:36:48,360
Maar ik wil het weten.
Dit gaat gebeuren.
624
00:36:48,480 --> 00:36:50,880
Ik vind dat je daar een
punt op moet zetten.
625
00:36:51,920 --> 00:36:55,720
We zijn met z'n allen hier.
Even eentje tegelijk denk ik.
626
00:36:55,840 --> 00:37:01,080
De grootste angst die iedereen
heeft die hierheen komt is honger.
627
00:37:02,400 --> 00:37:05,680
Daar begint het al mee.
Dat mensen heel egoistisch zijn.
628
00:37:05,800 --> 00:37:07,960
Delen is heel moeilijk voor mensen.
629
00:37:08,080 --> 00:37:12,480
Ik zal je een ding zeggen. Wij
zitten goed in ons eten momenteel.
630
00:37:12,600 --> 00:37:15,440
Jongens, jongens. Wij geven
links en recht aan mensen..
631
00:37:15,560 --> 00:37:18,840
waarvan we echt weten dat
ze niks hebben eten.
632
00:37:18,960 --> 00:37:22,320
We willen echt delen wat we hebben,
maar dan moet iedereen delen.
633
00:37:22,440 --> 00:37:26,080
Het kan niet zo zijn dat we wat wij
hebben met 70 man moeten delen...
634
00:37:26,200 --> 00:37:28,960
en de andere 20 maar
la vida loca kunnen leven.
635
00:37:29,080 --> 00:37:32,240
Wacht even, de rest komt.
Ja, ze komen eraan.
636
00:37:32,360 --> 00:37:34,960
Het grootste kamp is nog niet
vertegenwoordigd.
637
00:37:35,080 --> 00:37:38,320
Kamp 18 komt zoals dat hoort
als laatste.
638
00:37:38,440 --> 00:37:42,120
Leider Stefan heeft een
inventarisatielijst meegenomen.
639
00:37:44,120 --> 00:37:47,960
Het idee is wel dat wij worden
gezien als de arrogante groep...
640
00:37:48,080 --> 00:37:50,680
die al het eten voor
zichzelf wil houden.
641
00:37:50,800 --> 00:37:53,800
Maar dat komt ook door
de vele roddels.
642
00:37:53,920 --> 00:37:55,440
Dat wordt enorm veel hier gedaan.
643
00:37:55,560 --> 00:37:58,440
Hebben jullie dit meegenomen?
Iedereen zou inventariseren.
644
00:37:58,560 --> 00:38:00,120
Dat was de afspraak.
645
00:38:00,240 --> 00:38:03,720
Er zijn overal spullen verstopt.
Tuurlijk, dat wordt overal gedaan.
646
00:38:03,840 --> 00:38:07,280
Ook binnen ons kamp
worden dingen verstopt.
647
00:38:07,400 --> 00:38:09,840
Het is ook een beetje een spel,
en ieder voor zich.
648
00:38:09,960 --> 00:38:14,480
Als ik daar sta, zorg ik dat we
er goed uit komen als team.
649
00:38:14,600 --> 00:38:17,480
Een rijst, een bloem, geen pasta?
650
00:38:17,600 --> 00:38:20,120
Die ik jullie op dag 1
daarheen zag tillen.
651
00:38:20,240 --> 00:38:21,800
Jullie hebben wel pasta.
652
00:38:21,920 --> 00:38:25,360
Ik zag jullie op de eerste dag
echt pasta die kant op tillen.
653
00:38:25,480 --> 00:38:27,760
Kan je doen alsof je me niet hoort.
654
00:38:27,880 --> 00:38:30,760
Ik zag jullie op dag 1
echt pasta richting daar tillen.
655
00:38:30,880 --> 00:38:32,600
Is die op dan?
Nee.
656
00:38:32,720 --> 00:38:35,440
We zijn hier voor een oplossing.
We gaan eruit komen.
657
00:38:35,560 --> 00:38:38,760
Iedereen heeft honger. Ik word
chagrijnig en wil ook eten. Ja?
658
00:38:38,880 --> 00:38:42,120
Aan de ene kant denk ik:
dat wordt drama.
659
00:38:42,240 --> 00:38:45,240
Aan de andere kant: we kunnen
er alleen maar beter uit komen.
660
00:38:45,360 --> 00:38:46,560
Wij hebben precies niks.
661
00:38:46,680 --> 00:38:48,880
Met z'n allen ben je
uiteindelijk een groep.
662
00:38:49,000 --> 00:38:51,120
Hoe je het wendt of keert:
je bent een groep
663
00:38:51,240 --> 00:38:53,240
Iedereen heeft een droom
die hier staat.
664
00:38:53,360 --> 00:38:56,240
Iedereen vindt het vet om te
survivallen met z'n allen.
665
00:38:56,360 --> 00:39:00,040
Neem die droom niet van elkaar af
door anderen geen eten te geven.
666
00:39:00,160 --> 00:39:03,120
Kijk eerlijk naar jezelf:
wat heb je in je kamp?
667
00:39:03,240 --> 00:39:07,160
Breng het hier. Als jij een zak wil
begraven met cassave; doe lekker.
668
00:39:07,280 --> 00:39:10,280
Maar dan ben je een vuile flikker.
Sorry dat ik het zo kut zeg.
669
00:39:10,400 --> 00:39:11,960
Waar we nu dus...
670
00:39:12,080 --> 00:39:14,000
Laten we beginnen:
wie heeft er rijst?
671
00:39:14,120 --> 00:39:18,040
Jezus, rustig.
Rijst, bloem. Wie wil het weten?
672
00:39:18,160 --> 00:39:22,240
Jongens, schreeuwen helpt ook niet.
Het gaat ook om de mindset. Ja?
673
00:39:22,360 --> 00:39:25,760
Besloten wordt dat elk kamp
zijn voorraad ophaalt...
674
00:39:25,880 --> 00:39:28,200
en midden op het dorpsplein zet.
675
00:39:28,320 --> 00:39:30,800
Maak ruimte. Er komen
teams aan met eten.
676
00:39:30,920 --> 00:39:34,040
Tien potten pasta.
Pasta!
677
00:39:34,160 --> 00:39:38,880
De opbrengst is 3 zakken meel,
2 zakken rijst en 6 potten pasta.
678
00:39:39,000 --> 00:39:42,120
Veel minder dan oorspronkelijk
in de kisten zat.
679
00:39:42,240 --> 00:39:45,640
Boze buurman Michel neemt er
dan ook geen genoegen mee.
680
00:39:45,760 --> 00:39:48,160
Je gaat mij niet vertellen
dat dit alles is. Nee.
681
00:39:48,280 --> 00:39:50,440
Er was nog zo'n zak.
Klopt geen reet van.
682
00:39:50,560 --> 00:39:53,560
Alles wat uit dit kisten ging,
dat is dit niet.
683
00:39:53,680 --> 00:39:55,640
Ik ga er daarom niks bij zetten.
684
00:39:55,760 --> 00:39:58,760
Ik wil het er wel bij zetten,
maar dan moet iedereen dat doen.
685
00:39:58,880 --> 00:40:02,120
Als je dat nu gewoon doet.
Ik deel met iedereen. Echt waar.
686
00:40:02,240 --> 00:40:04,200
Laten we onderling afspraken maken.
687
00:40:04,320 --> 00:40:09,440
Wij zullen jullie meel geven.
En rijst. En een groot deel rijst.
688
00:40:09,560 --> 00:40:13,200
Voordat we afsluiten:
de rest is gewoon ruilhandel?
689
00:40:13,320 --> 00:40:15,800
Ja. Ja.
Alles wat je zelf geplukt hebt.
690
00:40:15,920 --> 00:40:19,200
Het was veel kabaal,
maar toch bedankt.
691
00:40:21,040 --> 00:40:25,320
De vergadering is afgelopen.
De grote kampen 18 en Supermarkt...
692
00:40:25,440 --> 00:40:28,320
moeten hun weelde delen
met de kleine kampen.
693
00:40:28,440 --> 00:40:31,960
Anders gezegd: Wie van de
kleine kampjes iets wil eten...
694
00:40:32,080 --> 00:40:34,520
kan aankloppen bij de grote kampen.
695
00:40:34,640 --> 00:40:36,160
Rijst. Ik wil m'n rijst hebben.
696
00:40:36,280 --> 00:40:38,920
Een voedselbank, maar dan
op een onbewoond eiland.
697
00:40:39,040 --> 00:40:42,240
Dit is het voor ons, toch? Ja.
Precies, dat wou ik zeggen. Ja.
698
00:40:42,360 --> 00:40:43,640
Oke, prima.
Goed.
699
00:40:43,760 --> 00:40:47,520
In de kampen Supermarkt en 18
zijn ze maar wat tevreden.
700
00:40:47,640 --> 00:40:50,680
Even kijken wat we doen.
Ja, dit is prima.
701
00:40:50,800 --> 00:40:52,440
Genoeg?
Ja, is goed.
702
00:40:58,080 --> 00:41:01,920
Op zich als team zijn we er
echt goed vanaf gekomen.
703
00:41:02,040 --> 00:41:05,360
Nou, lekker!
APPLAUS EN KRETEN
704
00:41:08,280 --> 00:41:11,760
Wie er ook niet slecht vanaf komt
is eenmansfractie Mumina.
705
00:41:11,880 --> 00:41:13,760
Zij heeft alle kampen afgestruind.
706
00:41:13,880 --> 00:41:17,240
Ze komt met een volle maag
en een pan vol sla thuis.
707
00:41:17,360 --> 00:41:18,760
Daar treft ze Bradley.
708
00:41:19,800 --> 00:41:22,920
Eerst kom je hier om te eten.
Dan ga je daarheen.
709
00:41:23,040 --> 00:41:26,000
Ik ga nu daarheen.
Ja, dikke lul!
710
00:41:26,120 --> 00:41:28,480
Ze gaat naar het andere kamp.
711
00:41:28,600 --> 00:41:31,080
Nee, luister. Eerst gaat
ze hier die pan opeten.
712
00:41:31,200 --> 00:41:35,040
Dan gaat ze daarnaartoe
en daar de hele dag zitten...
713
00:41:35,160 --> 00:41:38,640
om dat brood op te eten.
Komt ze hier weer als wij eten.
714
00:41:38,760 --> 00:41:42,080
Dan daarheen als ze eten hebben.
Ze gaat naar het andere kamp.
715
00:41:42,200 --> 00:41:45,600
Schat, ze is de hele tijd onderweg.
Overal waar eten is is zij.
716
00:41:45,720 --> 00:41:47,960
Ik kan niet zeggen
dat ik zelf veel doe.
717
00:41:48,080 --> 00:41:51,360
Maar zij doet geen kut en ze gaat
overal haar bek vol douwen.
718
00:41:51,480 --> 00:41:53,840
Dat doet ze heel slim.
Domme muts.
719
00:41:53,960 --> 00:41:59,440
Kijk, gister heb ik meegeholpen
met eten zoeken. Dat is 1.
720
00:41:59,560 --> 00:42:02,960
Ja, maar lieve schat... Ten tweede
waren we gister met z'n allen hier.
721
00:42:03,080 --> 00:42:04,640
Met z'n vieren. Dat is 2.
722
00:42:04,760 --> 00:42:07,560
Dus het is niet erg als ik
met jullie eerst mee-eet.
723
00:42:07,680 --> 00:42:11,160
Ten derde... Je hebt daar ook al
brood op. Je gaat overal eten.
724
00:42:11,280 --> 00:42:13,520
Als zij mij dat geven
is dat toch niet erg?
725
00:42:13,640 --> 00:42:16,680
Je zegt: ik ga daar solo.
En je zit bij iedereen...
726
00:42:16,800 --> 00:42:20,800
Ik heb ook gezegd: ik wil niet bij
een kamp horen. Ik ga daar slapen.
727
00:42:20,920 --> 00:42:23,200
Wel overal eten. Overal profiteren.
Ja.
728
00:42:23,320 --> 00:42:26,440
Als ik daar ga zitten en daar
ga profiteren is dat zo.
729
00:42:26,560 --> 00:42:28,400
Ik ben daar nu wel aan het helpen.
730
00:42:28,520 --> 00:42:32,680
Als ik straks daar help, en daar
mee ga eten is dat toch niet erg?
731
00:42:32,800 --> 00:42:34,840
In ieder geval,
waar ik ook ga zitten...
732
00:42:34,960 --> 00:42:38,080
Schat, laat lekker zitten. Kom hier
niet meer en eet je sla op.
733
00:42:38,200 --> 00:42:41,360
Ja, dank je wel.
Nou, doeg. Eet smakelijk.
734
00:42:41,480 --> 00:42:44,880
Dank je. Alweer.
LACHEND: Alweer.
735
00:42:46,800 --> 00:42:50,120
Na de chaotische eerste uren,
de slapeloze nacht...
736
00:42:50,240 --> 00:42:54,480
en een tumultueuze dag
komt bij velen het besef:
737
00:42:54,600 --> 00:42:59,560
Ik zit op een onbewoond eiland.
Precies zoals ik gedroomd had.
738
00:43:01,800 --> 00:43:05,400
Ik hou verschrikkelijk van de
natuur, kom er echt tot rust.
739
00:43:05,520 --> 00:43:07,640
In het dagelijks leven
heb ik het zo druk.
740
00:43:07,760 --> 00:43:11,240
Alleen maar stressen en zo.
Daaraan denken, dit doen, zus doen.
741
00:43:11,360 --> 00:43:16,480
En hier? Je kan beter genieten van
de natuur, want er is niks anders.
742
00:43:16,600 --> 00:43:19,040
Je hebt de mooie zee,
witte stranden.
743
00:43:19,160 --> 00:43:21,760
Mooie planten, je hoort vogeltjes.
744
00:43:21,880 --> 00:43:25,760
Het is echt dat je denkt:
wow, wat maak ik mee.
745
00:43:25,880 --> 00:43:29,160
Wat ben ik gezegend
dat ik dit mee mag maken.
746
00:43:30,480 --> 00:43:33,960
Ik ga echt proberen hier
zo lang mogelijk te blijven.
747
00:43:34,080 --> 00:43:38,280
Er zullen toch veel
mensen gaan opgeven.
748
00:43:39,840 --> 00:43:42,800
SFEERMUZIEK
749
00:43:50,600 --> 00:43:54,040
Is het eilandleven voor sommigen
een droom die uitkomt...
750
00:43:54,160 --> 00:43:59,560
anderen weten al na drie dagen
dat het voor hen helemaal niks is.
751
00:44:01,080 --> 00:44:03,080
Ik lig de hele nacht
wakker en denk:
752
00:44:03,200 --> 00:44:06,080
Oke, het wordt licht.
Ik wil naar huis. Ja.
753
00:44:06,200 --> 00:44:09,200
Dat is lastig.
Hm-mm. Ja ja.
754
00:44:09,320 --> 00:44:12,600
HIJ LACHT Oh meisie.
Nee, het is echt lastig. Ja.
755
00:44:14,000 --> 00:44:16,720
Soms doe ik wat eigenwijs,
maar dat ben ik ook.
756
00:44:16,840 --> 00:44:20,280
Uiteindelijk moet je wel altijd
je eigen gevoel volgen. Klopt.
757
00:44:20,400 --> 00:44:23,000
Als die zegt 'naar huis',
ga ik naar huis. Ja.
758
00:44:23,120 --> 00:44:26,800
Het is gewoon weten waar je
thuishoort en wilt zijn. Ja.
759
00:44:26,920 --> 00:44:29,040
Nou ja, goed.
Dat is gewoon...
760
00:44:29,160 --> 00:44:32,520
Als dit voor jou dat op heeft
geleverd is dat perfect. Precies.
761
00:44:32,640 --> 00:44:36,600
Dan is het gewoon:
wie geef je je bandje? Ja.
762
00:44:36,720 --> 00:44:40,000
Ik. Nee. SCHATERLACH
Nee, nee.
763
00:44:40,120 --> 00:44:44,000
Dan is het tijd om naar
de arena te gaan.
764
00:44:45,520 --> 00:44:49,880
De plek waar de komende maanden de
bandjes die om 100 polsen zitten...
765
00:44:50,000 --> 00:44:52,360
stuk voor stuk van eigenaar
zullen wisselen.
766
00:44:52,480 --> 00:44:57,360
Net zolang tot op de laatste dag nog
een paar eilandbewoners over zijn...
767
00:44:57,480 --> 00:45:01,240
die hun deel van het
miljoen kunnen cashen.
768
00:45:03,320 --> 00:45:07,160
Welkom allemaal.
Welkom in de arena.
769
00:45:07,280 --> 00:45:09,760
De eerste keer dat we hier zijn.
770
00:45:09,880 --> 00:45:15,960
Dit is de plek waar je kunt aangeven
als je naar huis wil.
771
00:45:16,080 --> 00:45:21,800
Dit is ook de plek waar jij je
polsbandje aan een ander geeft.
772
00:45:21,920 --> 00:45:27,000
Het polsbandje, zo weten jullie,
is 10.000 euro waard.
773
00:45:27,120 --> 00:45:33,000
Dus als je die aan een ander geeft,
dan is die 20.000 euro waard.
774
00:45:33,120 --> 00:45:36,120
Jullie zijn nu nog met 100 mensen.
775
00:45:36,240 --> 00:45:40,960
Dat betekent dat jullie met elkaar
1 miljoen euro waard zijn.
776
00:45:41,080 --> 00:45:46,480
Maar alleen degene die op de
allerlaatste dag op het eiland is...
777
00:45:46,600 --> 00:45:51,000
krijgt de kans om z'n polsbandjes
te verzilveren.
778
00:45:52,640 --> 00:45:57,600
Ik ga nu voor de eerste keer
in de arena de vraag stellen:
779
00:45:58,480 --> 00:46:01,920
Is er iemand die naar huis wil?
780
00:46:13,000 --> 00:46:14,800
Nee joh.
Waarom?
781
00:46:14,920 --> 00:46:18,200
Ik zie daar vier.
He? Nee! Vijf.
782
00:46:18,320 --> 00:46:19,920
Mijn maatje!
783
00:46:20,040 --> 00:46:24,480
Willen degenen die hun hand hebben
opgestoken naast me komen staan?
784
00:46:24,600 --> 00:46:26,880
O nee, dat vind ik echt niet leuk.
785
00:46:28,840 --> 00:46:32,560
APPLAUS EN KRETEN
786
00:46:34,120 --> 00:46:37,080
Esra, waarom wil je naar huis?
787
00:46:37,200 --> 00:46:41,760
Ja, ik heb denk ik de sfeer
verkeerd ingeschat in het begin.
788
00:46:41,880 --> 00:46:46,640
Ik ben best zorgzaam. Hier is het
een beetje iedereen voor zich.
789
00:46:46,760 --> 00:46:50,160
Ze zeggen dat alles eerlijk is
verdeeld, maar dat geloof ik niet.
790
00:46:50,280 --> 00:46:53,840
Maar je bent behoorlijk emotioneel.
Ja. Hoe komt dat?
791
00:46:53,960 --> 00:46:57,240
Omdat ik niet had verwacht
dat ik uit mezelf zou opgeven.
792
00:46:58,240 --> 00:47:00,520
Esra, je weet wat ik ga vragen.
Ja.
793
00:47:00,640 --> 00:47:03,440
Je hebt een polsbandje
dat 10.000 euro waard is.
794
00:47:03,560 --> 00:47:06,440
Jij gaat iemand heel gelukkig maken.
795
00:47:06,560 --> 00:47:09,600
Aan wie ga je je polsbandje
geven en waarom?
796
00:47:09,720 --> 00:47:12,120
Ik ga 'm aan Romy geven.
797
00:47:12,240 --> 00:47:17,080
Omdat ik vanaf dag 1 eigenlijk
me vertrouwd voel bij haar.
798
00:47:17,200 --> 00:47:20,200
Ik weet 100 procent zeker
dat als ik 'm Romy geef...
799
00:47:20,320 --> 00:47:24,080
dat ie goed terechtkomt. Of bij
jou of straks bij iemand anders.
800
00:47:24,200 --> 00:47:26,680
Ja, ik heb er alle vertrouwen in.
801
00:47:26,800 --> 00:47:29,200
APPLAUS
802
00:47:35,960 --> 00:47:40,360
Romy, jij bent 20.000 euro waard.
De eerste op het eiland.
803
00:47:40,480 --> 00:47:42,920
Ja.
Kim?
804
00:47:43,040 --> 00:47:47,440
Aan wie ga jij je polsbandje
geven en dus de 10.000 euro?
805
00:47:47,560 --> 00:47:49,960
Ik geef m'n polsbandje aan Domien.
806
00:47:50,080 --> 00:47:55,120
Domien is de eerste persoon die
ik ontmoet heb bij de ontvangst.
807
00:47:55,240 --> 00:47:58,000
Ik vind hem een hele toffe vent.
808
00:47:58,120 --> 00:48:00,280
We hebben niet altijd
samen opgetrokken.
809
00:48:00,400 --> 00:48:02,400
Maar ik zie in hem
wel iemand die...
810
00:48:02,520 --> 00:48:05,280
VERTEDERDE KRETEN
...die het einde gaat halen.
811
00:48:05,400 --> 00:48:08,160
Altijd heel sociaal.
Hij komt altijd even bij je.
812
00:48:08,280 --> 00:48:10,280
Ja.
Dus...
813
00:48:10,400 --> 00:48:12,800
Voor het eerst op
Million Dollar Island...
814
00:48:12,920 --> 00:48:15,760
wisselen polsbandjes van eigenaar.
815
00:48:15,880 --> 00:48:20,560
Marina? Ik geef mijn polsbandje
aan Wendy. Nice.
816
00:48:20,680 --> 00:48:23,240
10.000 euro gaat van
de een naar de ander.
817
00:48:23,360 --> 00:48:25,040
Van iemand die naar huis wil...
818
00:48:25,160 --> 00:48:28,040
naar een bevriend iemand
die achterblijft.
819
00:48:31,040 --> 00:48:35,320
Voor de een een opluchting,
voor de ander een enorme domper.
820
00:48:36,840 --> 00:48:40,720
Jij bent hier ook met best
een mooie reden.
821
00:48:40,840 --> 00:48:45,280
Klopt. Tweeenhalf jaar geleden is
mijn dochter overleden aan kanker.
822
00:48:45,400 --> 00:48:49,560
Ooh. Ik zocht een manier
om goed te gaan rouwen.
823
00:48:49,680 --> 00:48:51,720
Thuis lukte dat nooit.
Ja.
824
00:48:51,840 --> 00:48:54,520
Ik had de illusie dat
het hier zou lukken.
825
00:48:54,640 --> 00:48:56,600
Jezelf tegenkomen, letterlijk.
826
00:48:56,720 --> 00:48:59,440
Echt gaan rouwen, kapotgaan,
wat eerder niet is gelukt.
827
00:48:59,560 --> 00:49:01,400
Ik kan wel huilen en heb verdriet.
828
00:49:01,520 --> 00:49:04,440
Ik heb nu het gevoel dat ik
echt gerouwd heb om haar.
829
00:49:04,560 --> 00:49:05,880
Ooh.
830
00:49:06,000 --> 00:49:08,520
Ik wens jou daar heel
veel sterkte mee, Bob.
831
00:49:08,640 --> 00:49:11,320
Dank je wel.
Ja.
832
00:49:11,440 --> 00:49:14,680
APPLAUS
833
00:49:18,320 --> 00:49:22,440
Oke, er zijn dus nog
95 mensen in het spel...
834
00:49:22,560 --> 00:49:28,520
waarvan er vijf nu twee bandjes
hebben en 20.000 euro waard zijn.
835
00:49:28,640 --> 00:49:31,360
Ik zie jullie over twee dagen weer.
836
00:49:34,240 --> 00:49:37,760
RUSTIGE PIANOKLANKEN
837
00:49:49,200 --> 00:49:52,840
Jij zei, zij zei, hij zei,
die zei... Fuck dat man, gek!
838
00:49:52,960 --> 00:49:55,200
Roekoe, roekoe!
839
00:49:55,320 --> 00:49:59,680
Ik doe elke keer roekoeroekoe zodat
alle dieren weten dat ik eraan kom.
840
00:49:59,800 --> 00:50:02,680
En dan gaan ze weg.
Jongens, we zijn weer genaaid.
841
00:50:02,800 --> 00:50:04,320
We krijgen zo'n beetje rijst.
842
00:50:04,440 --> 00:50:07,000
Dit is de laatste keer
voor de komende drie weken.
843
00:50:07,120 --> 00:50:10,960
Serieus, als je niet wat gaat geven
ga je niet meer slapen 's nachts.
72159
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.