All language subtitles for Million.Dollar.Island.S01E01.DUTCH.1080p.WEB.h264-TRIPEL_track3_[dut]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,120 --> 00:00:05,760 Dit is Million Dollar Island. 2 00:00:05,880 --> 00:00:09,360 Twee maanden lang gaan op dit afgelegen, onbewoonde eiland... 3 00:00:09,480 --> 00:00:13,000 in de Filipijnen 100 wildvreemden met elkaar overleven. 4 00:00:13,120 --> 00:00:17,480 Witte stranden, een blauwe zee, palmbomen. 5 00:00:20,000 --> 00:00:24,320 Vertrekpunt is de Ziggo Dome in Amsterdam. 6 00:00:25,440 --> 00:00:28,480 SPANNENDE MUZIEK 7 00:00:55,200 --> 00:00:57,520 Spannend he? Ssst. 8 00:01:01,440 --> 00:01:03,880 Is dat het eiland? 9 00:01:04,000 --> 00:01:06,080 Het lijkt wel een stierenkop, joh. 10 00:01:06,200 --> 00:01:10,720 Hallo allemaal. Jullie hebben nog een reis van 20 uur voor de boeg. 11 00:01:10,840 --> 00:01:13,600 Dan stappen jullie op een boot en komen jullie hier aan: 12 00:01:13,720 --> 00:01:15,800 Op Million Dollar Island. 13 00:01:15,920 --> 00:01:18,560 Zoals jullie weten, ontbreekt er nog een ding. 14 00:01:18,680 --> 00:01:22,000 Het allerbelangrijkste van dit avontuur. 15 00:01:22,120 --> 00:01:26,160 Zometeen gaan er dienbladen rond. Daarop staan doosjes. 16 00:01:26,280 --> 00:01:28,960 In die doosjes zitten deze polsbandjes. 17 00:01:29,080 --> 00:01:33,960 Genummerd van 1 tot en met 100. Voor iedereen dus een polsbandje. 18 00:01:34,080 --> 00:01:37,479 Die polsbandjes zijn 10.000 euro waard. 19 00:01:37,600 --> 00:01:41,600 Jullie samen zijn dus in totaal 1 miljoen euro waard. 20 00:01:41,720 --> 00:01:44,479 Dat is dan ook de inzet van dit spel. 21 00:01:44,600 --> 00:01:48,759 Zolang jij op het eiland blijft, ben je dus 10.000 euro waard. 22 00:01:48,880 --> 00:01:53,200 Maar als je opgeeft zal je je bandje aan een achterblijver moeten geven. 23 00:01:53,320 --> 00:01:55,880 Die is dan 20.000 euro waard. 24 00:01:56,000 --> 00:01:59,960 Alleen degenen die over twee maanden nog op dit eiland zijn... 25 00:02:00,080 --> 00:02:04,680 krijgen de kans om deze polsbandjes om te zetten in keiharde cash. 26 00:02:04,800 --> 00:02:06,560 Een goede reis. 27 00:02:06,680 --> 00:02:08,120 O ja. 28 00:02:08,240 --> 00:02:13,320 De basisvoorraad voedsel die op dit eiland voor jullie klaarstaat... 29 00:02:13,440 --> 00:02:15,880 is voor de eerste 3 weken. 30 00:02:16,560 --> 00:02:19,120 Ooh. O, dat wordt verdelen. 31 00:02:19,240 --> 00:02:20,800 HOOG LACHJE 32 00:02:20,920 --> 00:02:24,520 Alle 100 toekomstige eilandbewoners krijgen een polsbandje: 33 00:02:24,640 --> 00:02:27,360 Genummerd van 1 tot en met 100. 34 00:02:27,480 --> 00:02:30,880 En elk bandje is 10.000 euro waard. 35 00:02:31,560 --> 00:02:35,240 O, heel mooi. Ik ga naar het eiland... 36 00:02:35,360 --> 00:02:39,040 met een polsbandje dat 10.000 euro waard is. 37 00:02:39,160 --> 00:02:42,240 10.000 euro heb ik nog nooit in mijn handen gehad. 38 00:02:42,360 --> 00:02:46,160 Wel gek hoor. Het is gewoon rubber. Maar in mijn hoofd denk ik: 39 00:02:46,280 --> 00:02:50,280 Het is een mooi klokkie van 10.000 euro dat ik om m'n pols heb. 40 00:02:50,400 --> 00:02:53,320 Zorgen dat ik er meer kan bemachtigen. 41 00:02:58,880 --> 00:03:02,360 Welk nummer heb jij? Ik heb 88. Ik heb nummer 1. 42 00:03:02,480 --> 00:03:04,680 Ver uit elkaar. Ja. 43 00:03:05,680 --> 00:03:08,480 Wat heb jij. Nummer 100. O, wat gaaf. 44 00:03:08,600 --> 00:03:10,480 Ja toch? Wel het eindgetal. 45 00:03:10,600 --> 00:03:13,520 14. Dat is m'n geluksgetal. 46 00:03:23,079 --> 00:03:24,920 Met 100 Nederlanders tegelijk... 47 00:03:25,040 --> 00:03:27,680 van de ene naar de andere kant van de wereld vliegen... 48 00:03:27,800 --> 00:03:30,680 is een megaoperatie, zeker in tijden van corona. 49 00:03:30,800 --> 00:03:33,480 Alle eilandbewoners zijn gevaccineerd... 50 00:03:33,600 --> 00:03:37,400 en voor vertrek getest. Via Singapore vliegen ze naar Manilla. 51 00:03:37,520 --> 00:03:39,240 Daar worden ze opnieuw getest. 52 00:03:39,360 --> 00:03:42,960 Een positieve uitslag betekent het einde van het avontuur... 53 00:03:43,079 --> 00:03:47,079 nog voordat het begonnen is. Maar dat overkomt gelukkig niemand. 54 00:03:47,200 --> 00:03:49,600 In Manilla wordt de groep opgesplitst. 55 00:03:49,720 --> 00:03:52,360 De reis gaat in kleine vliegtuigen verder... 56 00:03:52,480 --> 00:03:55,440 naar een eilandengroep in het westen van de Filipijnen. 57 00:03:58,760 --> 00:04:02,560 Ik droom er al mijn hele leven van dat ik naar een eiland ga... 58 00:04:02,680 --> 00:04:06,320 met een wit strand en een blauwe zee en palmbomen. 59 00:04:06,440 --> 00:04:08,440 Nu ga ik er echt naartoe. 60 00:04:08,560 --> 00:04:11,640 Ik hoop dat het brengt wat ik wil. 61 00:04:14,200 --> 00:04:15,720 Kijk dan. 62 00:04:16,920 --> 00:04:18,880 Het is wel een droom die uitkomt. 63 00:04:19,000 --> 00:04:22,280 Ik hoop dat ik tot het eind kan blijven. 64 00:04:22,400 --> 00:04:26,080 En dan hoop ik dat er meerdere dromen gaan uitkomen. 65 00:04:26,200 --> 00:04:30,320 Het is maar twee maand. Deze mensen wonen hier al hun hele leven. 66 00:04:31,640 --> 00:04:35,000 Ik denk dat het iedereen z'n droom is: helemaal terug naar basic. 67 00:04:35,120 --> 00:04:38,240 Je weet dat het zwaar is. Je weet dat je honger gaat krijgen. 68 00:04:38,360 --> 00:04:40,360 Je weet dat je thuis kan gaan missen. 69 00:04:40,480 --> 00:04:42,680 Ik denk dat ik dat werkelijk kan. 70 00:04:42,800 --> 00:04:44,640 Overleven. 71 00:04:45,520 --> 00:04:48,320 Na een reis van meer dan 10.000 kilometer... 72 00:04:48,440 --> 00:04:51,400 stappen alle avonturiers aan boord van vier boten... 73 00:04:51,520 --> 00:04:55,320 en gaan ze op weg naar Million Dollar Island. 74 00:04:55,440 --> 00:04:58,560 Ik kan niet wachten op wat me te wachten staat. 75 00:04:58,680 --> 00:05:02,240 Die goeie spanning. Wow, het gaat echt eindelijk beginnen. 76 00:05:02,360 --> 00:05:05,040 Ik zie heel veel zenuwachtige mensen om me heen. 77 00:05:05,160 --> 00:05:08,840 En dan denk ik: waar the fuck ben ik aan begonnen? 78 00:05:09,440 --> 00:05:12,120 Million Dollar Island is een rollercoaster... 79 00:05:12,240 --> 00:05:15,000 die draait om het verzamelen van bandjes. 80 00:05:15,120 --> 00:05:18,640 Als ik thuis zou komen met die bandjes, met 50K... 81 00:05:18,760 --> 00:05:20,920 dan ben ik in een keer uit de schulden. 82 00:05:21,040 --> 00:05:23,760 Afzien, woede... 83 00:05:23,880 --> 00:05:26,720 Dit is gewoon intens gemeen. Dit heeft niks met een spel te maken. 84 00:05:26,840 --> 00:05:28,360 Godverdomme. 85 00:05:28,480 --> 00:05:29,760 ...vriendschap... 86 00:05:29,880 --> 00:05:31,520 Onze eerste kokosnoot. Yes. 87 00:05:31,640 --> 00:05:33,560 ...pure schoonheid... 88 00:05:35,159 --> 00:05:36,640 KRETEN 89 00:05:37,360 --> 00:05:38,840 ...winst... 90 00:05:38,960 --> 00:05:40,440 DENNIS: Hij zit eromheen! 91 00:05:40,560 --> 00:05:42,200 ...verlies... 92 00:05:42,320 --> 00:05:46,440 En 1 miljoen euro, te verdelen onder de paar mensen... 93 00:05:46,560 --> 00:05:48,280 die het allemaal doorstaan. 94 00:05:51,600 --> 00:05:54,920 INTRO-MUZIEK 95 00:06:06,800 --> 00:06:08,560 LUID GEJOEL 96 00:06:18,080 --> 00:06:21,200 Ondertiteling: Iyuno-SDI Group 97 00:06:30,040 --> 00:06:33,440 Honderd Nederlanders op weg naar het avontuur van hun leven. 98 00:06:33,560 --> 00:06:37,360 Jong, oud, dik, dun, stad, platteland; alles. 99 00:06:37,480 --> 00:06:40,800 Allemaal dromen ze van een leven op een onbewoond eiland. 100 00:06:40,920 --> 00:06:45,320 Allen hopen ze met zo veel mogelijk geld terug te keren te huis. 101 00:06:45,440 --> 00:06:49,159 10.000 euro hebben ze al, in de vorm van een polsbandje. 102 00:06:49,280 --> 00:06:52,720 Hoe langer ze het volhouden, hoe rijker ze kunnen worden. 103 00:06:52,840 --> 00:06:56,480 Tenminste, als ze vrienden maken. Want elke opgever... 104 00:06:56,600 --> 00:07:00,200 moet z'n bandje, z'n geld aan een achterblijver geven. 105 00:07:00,320 --> 00:07:03,040 Die wordt dan het dubbele waard, of meer. 106 00:07:03,160 --> 00:07:07,160 Het miljoen blijft altijd op het eiland, tot de laatste dag. 107 00:07:07,280 --> 00:07:10,640 Alleen degenen die het twee maanden volhouden... 108 00:07:10,760 --> 00:07:14,720 krijgen de kans om hun bandjes te verzilveren. 109 00:07:17,320 --> 00:07:20,880 Zal ik eerst gaan dan? GELACH 110 00:07:21,000 --> 00:07:23,120 Ik ben de oudste. Ik wil als eerste. 111 00:07:23,240 --> 00:07:26,080 Ik vind het helemaal goed. Oke, we gaan. 112 00:07:26,200 --> 00:07:29,520 Op 30 oktober, iets over 11 in de ochtend... 113 00:07:29,640 --> 00:07:32,560 springen alle 100 avonturiers van boord. 114 00:07:32,680 --> 00:07:36,000 Bea van 71 als een van de eersten. 115 00:07:36,520 --> 00:07:39,760 HEROISCHE MUZIEK 116 00:07:54,080 --> 00:07:55,280 Woehoe! 117 00:08:05,200 --> 00:08:06,600 Nice. 118 00:08:13,600 --> 00:08:16,880 Een sliert van mensen, doodgewone Nederlanders... 119 00:08:17,000 --> 00:08:19,600 die elkaar een dag eerder nog niet kenden... 120 00:08:19,720 --> 00:08:22,440 zwemmen en struikelen naar het strand. 121 00:08:22,560 --> 00:08:25,200 Allemaal met hun eigen droom, hun eigen outfit... 122 00:08:25,320 --> 00:08:28,400 en hun eigen koffer van maximaal 8 kilo. 123 00:08:28,520 --> 00:08:30,840 Het avontuur is begonnen. 124 00:08:32,240 --> 00:08:36,600 100 wildvreemden zijn aangekomen op Million Dollar Island. 125 00:08:36,720 --> 00:08:39,840 Op het strand staat een basisvoorraad voor hen klaar. 126 00:08:39,960 --> 00:08:44,680 Voedsel, gereedschap, potten, pannen en wat verse groenten. 127 00:08:44,800 --> 00:08:48,040 Het is veel, maar lang niet genoeg voor iedereen. 128 00:08:48,160 --> 00:08:51,920 Zodra de meute de kisten bereikt is dan ook de eerste vraag: 129 00:08:52,040 --> 00:08:54,080 Wat gaan we hiermee doen? 130 00:08:57,120 --> 00:08:58,400 Dit is een kleine kist. 131 00:08:59,960 --> 00:09:01,240 Eten? 132 00:09:01,360 --> 00:09:03,960 Zullen we kijken? Ik wil weten wat erin zit. 133 00:09:04,080 --> 00:09:07,520 Oh my god. Wat zit daarin? 134 00:09:07,640 --> 00:09:09,240 Kijk eens. 135 00:09:10,160 --> 00:09:12,600 O jongens, knoflook. Ooh. Eieren. 136 00:09:12,720 --> 00:09:15,080 Dit wordt een chaos, echt chaos. 137 00:09:15,200 --> 00:09:18,440 Gaan we een groot kamp maken of...? 138 00:09:18,560 --> 00:09:23,400 Nadia, 21 jaar, klimt op een kist en probeert de massa toe te spreken. 139 00:09:23,520 --> 00:09:27,560 Gaan ervoor kiezen om met 100 man een team te vormen? 140 00:09:27,680 --> 00:09:31,880 KRETEN Of gaan wel allemaal, zoals ze achterin zeggen, rennen? 141 00:09:32,000 --> 00:09:34,600 We zijn hier niet om voor hen een hotel te bouwen. 142 00:09:34,720 --> 00:09:36,880 Wat dan? Ik zou zeggen: lekker beginnen. 143 00:09:37,000 --> 00:09:41,440 Fons, 53 jaar, doet ook nog een poging de boel bij elkaar te houden. 144 00:09:41,560 --> 00:09:45,320 Als we allemaal als een lijpe stokken en planken gaan jatten... 145 00:09:45,440 --> 00:09:47,840 dan hebben we niks. 146 00:09:49,880 --> 00:09:54,440 Zodra de eersten met bamboe beginnen te sjouwen, is het hek van de dam. 147 00:09:54,560 --> 00:09:57,560 Honderd mannen en vrouwen storten zich als bezetenen... 148 00:09:57,680 --> 00:10:00,280 op de kisten en de planken om mee te bouwen. 149 00:10:13,360 --> 00:10:16,720 Ineens leek het wel alsof de oorlog uitbrak. 150 00:10:16,840 --> 00:10:19,720 en begon eigenlijk iedereen voor zich. 151 00:10:21,320 --> 00:10:23,160 Het lijkt wel The Hunger Games. 152 00:10:23,280 --> 00:10:25,920 Ineens sloeg iedereen als een blad aan de boom om. 153 00:10:26,040 --> 00:10:28,280 Ze springen allemaal als beesten op dat eten. 154 00:10:28,400 --> 00:10:32,120 Ik denk: fuck dat eten. Wat je eerst nodig hebt om te overleven: 155 00:10:32,240 --> 00:10:36,120 Ik heb een hakbijl gepakt, gezocht naar vishaken en touw. 156 00:10:36,240 --> 00:10:39,160 Ik dacht: oke, Vikings. Hier gaan we. 157 00:10:45,200 --> 00:10:46,880 En een paar van die. 158 00:10:47,000 --> 00:10:49,000 Ja, kom maar hier met de eieren. 159 00:10:49,120 --> 00:10:52,000 Een klein stukje hierheen. Hebben we eigen spullen om te bouwen. 160 00:10:52,120 --> 00:10:58,120 Er zijn geen regels. En waar geen regels zijn, worden dingen gedaan. 161 00:10:58,240 --> 00:11:00,200 In eigen belang. 162 00:11:00,320 --> 00:11:03,280 Hee jongens, als jullie dit nu allemaal hier laten? 163 00:11:03,400 --> 00:11:05,120 Als je honger hebt ga je wat maken. 164 00:11:05,240 --> 00:11:07,800 Je gaat dat meenemen. Je moet nog een hut bouwen. 165 00:11:07,920 --> 00:11:10,240 Waar ga je dat laten? Doe die pasta erbij. 166 00:11:10,360 --> 00:11:12,160 Meenemen? Als je het maar hebt? 167 00:11:12,280 --> 00:11:15,360 Nou ja, ik sta helemaal paf. 168 00:11:25,880 --> 00:11:28,200 Ik ga dit even hier zetten. Ja, tof. 169 00:11:28,320 --> 00:11:31,320 Zullen we planken gaan pakken? Blijf jij maar hier. 170 00:11:31,440 --> 00:11:33,920 Nog meer pannen. En eten zit hier ook in. 171 00:11:34,040 --> 00:11:37,240 Zet maar neer. Ik blijf hier wel. Er komt niemand aan. 172 00:11:37,360 --> 00:11:40,960 Er moet sowieso eentje hier blijven. 173 00:11:41,080 --> 00:11:44,520 Anders raak je het kwijt. Ze jatten het onder je handen vandaan. 174 00:11:45,720 --> 00:11:49,000 Dan begin ik terug te denken... 175 00:11:49,120 --> 00:11:53,840 aan de maatschappij die ik net verlaten heb. HIJ LACHT 176 00:11:53,960 --> 00:11:58,640 Dan denk ik bij mezelf: de mensheid zal het waarschijnlijk nooit leren. 177 00:11:58,760 --> 00:12:02,360 Kennelijk is iedereen volkomen gefixeerd... 178 00:12:02,480 --> 00:12:07,080 op het halen van die miljoen dollar, zullen we maar zeggen. 179 00:12:07,200 --> 00:12:11,320 En alles wat in de weg staat moet verdwijnen. 180 00:12:11,880 --> 00:12:15,040 Ik wil alleen nog een bijl hebben. Mijn bijl is er niet. 181 00:12:15,160 --> 00:12:17,680 Die zijn op. Ze zijn op. 182 00:12:19,080 --> 00:12:22,720 Het was een en al gekkenhuis. Mensen roepen continu: 183 00:12:22,840 --> 00:12:25,720 Wij willen dit, wij willen dat. Het is een gekkenhuis. 184 00:12:25,840 --> 00:12:28,680 Maar nadat iedereen z'n spullen zag... 185 00:12:28,800 --> 00:12:32,040 Toen ik naar de spullen keek dacht ik: Wat is dit nou? 186 00:12:32,160 --> 00:12:34,840 Het stelt eigenlijk niks voor wat we hebben. 187 00:12:34,960 --> 00:12:38,360 In 10 minuten tijd is de complete voorraad geplunderd... 188 00:12:38,480 --> 00:12:41,480 en meegenomen naar alle uithoeken van het eiland... 189 00:12:41,600 --> 00:12:46,480 waar allerlei grote en kleine groepen hun eigen kamp willen maken. 190 00:12:47,240 --> 00:12:49,720 GEJUICH Hoppa! 191 00:12:49,840 --> 00:12:54,240 Zelf de loodzware kisten worden gesloopt voor een wand of een bedje. 192 00:12:54,360 --> 00:12:58,280 Wie droomde van Blue Lagoon op een harmonieus Bounty-eiland... 193 00:12:58,400 --> 00:13:00,840 komt al meteen bedrogen uit. 194 00:13:00,960 --> 00:13:05,160 Wil iemand met mij mee die kant op lopen? Oke, ik heb een pan. 195 00:13:05,280 --> 00:13:07,440 We hebben meer nodig dan een pan. 196 00:13:07,560 --> 00:13:09,520 Maar lieve schat, we moeten iets. 197 00:13:09,640 --> 00:13:12,280 Anders hebben we niks. We kunnen erin douchen. Ja. 198 00:13:12,400 --> 00:13:14,120 Woeha, een spin! 199 00:13:16,720 --> 00:13:19,880 O, ik schrik me dood. Is dat beest eruit? Nee. 200 00:13:20,000 --> 00:13:21,520 Haal nou maar weg. 201 00:13:21,640 --> 00:13:23,720 Nee wacht, dat is zielig. Oeh! Nee, zielig. 202 00:13:23,840 --> 00:13:25,840 Pak 'm er maar uit. Zo. 203 00:13:25,960 --> 00:13:28,320 Veruit de meeste kampen worden gebouwd... 204 00:13:28,440 --> 00:13:30,600 op wat later Het Dorp zal gaan heten. 205 00:13:30,720 --> 00:13:33,520 Een grote open ruimte op de kop van het eiland... 206 00:13:33,640 --> 00:13:37,640 met veel bomen die voor schaduw zorgen. Met het geplunderde hout... 207 00:13:37,760 --> 00:13:41,640 worden links en rechts de eerste slaapplekken in elkaar gezet. 208 00:13:41,760 --> 00:13:44,800 Omdat iedereen heeft geprobeerd te pakken wat ie pakken kon... 209 00:13:44,920 --> 00:13:47,760 zit het ene kamp met een winkel- voorraad aan potten en pannen... 210 00:13:47,880 --> 00:13:51,880 het volgende met een machete of vier en een ander kamp met een bijl. 211 00:13:52,000 --> 00:13:55,440 Dus komt de ene buur al snel wat lenen bij de ander. 212 00:13:55,560 --> 00:13:57,520 Je weet toch wel wat een bijl is? 213 00:13:57,640 --> 00:14:00,440 Ja, maar die heb ik zelf nodig. Je krijgt 'm zo terug. 214 00:14:00,560 --> 00:14:02,520 Ik wil er alleen even naar kijken. 215 00:14:03,760 --> 00:14:06,480 Mag ik even vasthouden. Je krijgt 'm terug. 216 00:14:06,600 --> 00:14:10,080 Maar die hou ik. Je krijgt 'm weer terug. Die heb ik nodig, 217 00:14:10,200 --> 00:14:13,480 Meneer, luister. Niet doen. Ik luister. Jij luister niet. 218 00:14:13,600 --> 00:14:15,840 Ik zou oppassen met zo'n gevaarlijk ding. 219 00:14:16,640 --> 00:14:20,440 We zijn hier met 100 mensen. Iedereen wil iets zagen. 220 00:14:20,560 --> 00:14:24,880 Er zijn vier zagen. Je kunt een zaag gewoon even lenen. Dat kan. 221 00:14:25,000 --> 00:14:27,760 Ik vraag je hoelang. Een kwartier. Ik wil ook het bos in. 222 00:14:27,880 --> 00:14:30,200 Dan zeg je: wat een onzin. Waar slaat dat op? 223 00:14:30,320 --> 00:14:35,360 Dat was een reactie op wat zij zei. 15 minuten wil ik de zaag lenen. 224 00:14:35,480 --> 00:14:38,200 Je krijgt 'm zo terug. Is goed. Hee, dank je wel. Hoi. 225 00:14:42,840 --> 00:14:46,480 De grootste groep eilandbewoners vestigt zich op het strand... 226 00:14:46,600 --> 00:14:49,040 op een meter of 100 van Het Dorp. 227 00:14:49,160 --> 00:14:52,240 Ze noemen zichzelf Kamp 18 omdat ze met 18 zijn. 228 00:14:52,360 --> 00:14:56,280 Ze hebben daar veruit het meeste voedsel weten te bemachtigen. 229 00:14:56,400 --> 00:14:59,120 Voor de zekerheid verstopt in de bosjes. 230 00:14:59,840 --> 00:15:04,320 Paprika, chips. Niks. Macaroni, bonen. 231 00:15:04,440 --> 00:15:07,000 Nog een lamp. Een lamp, augurken. Veel machetes. 232 00:15:07,120 --> 00:15:09,000 Wat zit in dat kistje? 233 00:15:09,120 --> 00:15:10,880 Oh, dat zijn die lekkere sauzen. 234 00:15:11,000 --> 00:15:13,520 Hiermee kan je alles lekker maken. Echt geluk mee. 235 00:15:13,640 --> 00:15:15,880 We hebben nog meer he? Veel meer. 236 00:15:16,000 --> 00:15:19,720 Een visnet, drie vistuigen. 237 00:15:19,840 --> 00:15:23,320 Een zak meel. Een zak rijst. 238 00:15:24,840 --> 00:15:26,640 Pasta, en dit. 239 00:15:26,760 --> 00:15:31,800 Echt heel veel. Nu laten we het hier liggen. 240 00:15:32,360 --> 00:15:34,920 De voorlopige leider van het stel is Stefan... 241 00:15:35,040 --> 00:15:37,120 een arbo-arts uit Groningen. 242 00:15:37,240 --> 00:15:40,120 Jongens, we zijn met z'n... achttienen. 243 00:15:40,240 --> 00:15:43,560 Daar zit ook nog eentje. Verderop bij die boom... 244 00:15:43,680 --> 00:15:46,520 hebben we een soort platje in de schaduw. 245 00:15:46,640 --> 00:15:50,040 Als we daar het laatste hout weg- halen met de machete en de bijl... 246 00:15:50,160 --> 00:15:53,480 kunnen we links een bed maken: twee rijen van negen. 247 00:15:53,600 --> 00:15:56,360 Er staan al drie bomen. Doen we nog een paal de grond in. 248 00:15:56,480 --> 00:15:59,680 Daaroverheen het zeiltje spannen. Rechts is een vuurkuil. 249 00:15:59,800 --> 00:16:02,800 Erachter het keukenrek bouwen. Gaan we daarna verder kijken. 250 00:16:02,920 --> 00:16:06,360 Als 5 mensen mee gaan bouwen, gaat de rest slepen. Dan komen we er. 251 00:16:06,480 --> 00:16:09,280 Wie gaat met mij mee? Vijf mensen daar. 252 00:16:09,400 --> 00:16:12,400 De rest palen halen. Yo. En iemand hier. 253 00:16:13,720 --> 00:16:16,400 Iets verderop, tussen Kamp 18 en Het Dorp... 254 00:16:16,520 --> 00:16:20,080 zijn drie reuzen neergestreken: Herman, Bob en Robin. 255 00:16:20,200 --> 00:16:22,640 Zij hebben het een stuk minder breed. 256 00:16:22,760 --> 00:16:27,080 Nou Robbie, we vangen wel wat. 257 00:16:27,200 --> 00:16:29,840 Ik denk dat we voor twee dagen sowieso genoeg hebben. 258 00:16:29,960 --> 00:16:33,680 In de tussentijd moeten we kijken wat we kunnen vinden. 259 00:16:33,800 --> 00:16:36,880 We moeten zo snel mogelijk beginnen met natuurvoedsel. 260 00:16:37,000 --> 00:16:39,160 Ik ga ervan uit dat we iets vangen. 261 00:16:39,280 --> 00:16:42,640 Ik zag gasten met veel spullen. Ik denk niet dat ze er lang mee doen. 262 00:16:42,760 --> 00:16:45,960 En die zakken rijst ook. Ja, leuk. 263 00:16:46,080 --> 00:16:49,360 Maar met 200 kilo rijst? Waren het 100-kilozakken? 264 00:16:49,480 --> 00:16:52,800 O, echt? Ja, het je het gezien? Twee zakken op hun nek. Echt gek. 265 00:16:52,920 --> 00:16:56,920 Misschien kunnen we daar nog wel mee handelen. 266 00:16:57,040 --> 00:17:01,160 De mannen zitten vooral goed in jute: tientallen meters jute. 267 00:17:01,280 --> 00:17:04,319 Dus gaat Bob informeren bij de buren van kamp 18... 268 00:17:04,440 --> 00:17:06,640 of ze misschien wat willen ruilen voor jute. 269 00:17:06,760 --> 00:17:09,119 Ja. Moet je even naar die gasten lopen. 270 00:17:09,240 --> 00:17:10,839 Waar zit je? Bij de volgende. 271 00:17:10,960 --> 00:17:13,880 We zijn alles aan het verplaatsen naar de achterkant. Oke. 272 00:17:14,000 --> 00:17:18,520 Hallo. Hallo. Heb je interesse in een stuk doek voor een machete? 273 00:17:18,640 --> 00:17:21,760 Voor een machete? Zo'n groot hakmes. Dit is een gewoon mes. 274 00:17:21,880 --> 00:17:24,920 Zo'n grote, zo'n kapmes. Een grote? Ik moet zeggen dat... 275 00:17:25,040 --> 00:17:29,960 Met zoveel mensen als wij hebben, denk ik dat we twee nodig hebben. 276 00:17:30,080 --> 00:17:33,760 Heb je niet... We hebben best heel veel mensen in onze groep. Sorry. 277 00:17:33,880 --> 00:17:37,800 Dit is 20 meter doek. Als je dat om die balken doet. Mag ik voelen? 278 00:17:37,920 --> 00:17:41,720 Ik dacht dat je mij wilde voelen. O nee, nee. Zover zijn we nog niet. 279 00:17:42,680 --> 00:17:47,960 Eh... als je even wacht, wil ik overleggen met iemand. 280 00:17:48,080 --> 00:17:51,880 Ik denk ook: met zo'n grote groep ga ik niet in m'n eentje beslissen. 281 00:17:52,000 --> 00:17:55,160 Ze lopen steeds heen en weer. Als je een minuut kan wachten. 282 00:17:55,280 --> 00:17:58,440 Ik loop door. Als het niet lukt kom ik terug. Ja. Ja? Doen we dat. 283 00:17:58,560 --> 00:17:59,840 Oke. 284 00:17:59,960 --> 00:18:01,720 De haves and the have-nots. 285 00:18:01,840 --> 00:18:04,640 Daar kun je de verschillende kampen in onderverdelen. 286 00:18:04,760 --> 00:18:06,240 Bea, de oudste van het stel... 287 00:18:06,360 --> 00:18:08,840 hoort met haar kampgenoten bij de laatste groep. 288 00:18:08,960 --> 00:18:12,840 Zij hebben het plan opgevat om hun kampement in de jungle te bouwen. 289 00:18:12,960 --> 00:18:15,680 Ver weg van het rumoer van Het Dorp. 290 00:18:15,800 --> 00:18:18,760 Wij wilden ons terugtrekken in het bos... 291 00:18:18,880 --> 00:18:21,920 omdat we niet bij de hele groep wilden blijven. 292 00:18:22,040 --> 00:18:25,560 We wilden niet met 100 man op een plek gaan zitten. 293 00:18:25,680 --> 00:18:28,440 Ik kwam gelukkig in een heel leuk groepje terecht. 294 00:18:28,560 --> 00:18:34,000 Wij gingen het bos in. Ik dacht: liever op het strand, maar oke. 295 00:18:34,120 --> 00:18:37,840 Deze is wel goed. Een groot stuk. Er staat niks, de grond is schoon. 296 00:18:37,960 --> 00:18:41,280 We zitten niet onder een boom, dus het is niet gevaarlijk. 297 00:18:41,400 --> 00:18:44,480 Ik vind dit prima. Dit is een mooie grote open plek. 298 00:18:44,600 --> 00:18:47,880 Zitten we niet bij al dat gezeik. Heb je twee maand profijt van. 299 00:18:48,000 --> 00:18:49,400 We doen dit. Oke, chill. 300 00:18:49,520 --> 00:18:53,640 Ja, dan gaan we spullen halen. De rest is het ook wel eens. 301 00:18:53,760 --> 00:18:56,240 Het is een pesteind lopen, maar dat is eenmalig. 302 00:18:56,360 --> 00:18:58,440 Stuur Wesley hierheen met z'n kapmes. 303 00:18:58,560 --> 00:19:02,040 Wesley, dat ben ik. Ha ha. Sorry, stuur Piet Piraat. 304 00:19:02,160 --> 00:19:03,840 Hoe heet hij met dat kapmes? 305 00:19:03,960 --> 00:19:06,360 'Piet Piraat' zit ook in het kamp van Bea. 306 00:19:06,480 --> 00:19:09,600 Hij luistert ook naar de naam Heralth en is 50 jaar. 307 00:19:09,720 --> 00:19:12,240 Hij is een voormalig stratenmaker uit Zwolle. 308 00:19:12,360 --> 00:19:15,680 Hij bewaakt het weinige dat ze hebben met z'n leven. 309 00:19:15,800 --> 00:19:18,920 We zitten achteraf, lekker in de bossen. 310 00:19:19,040 --> 00:19:21,880 Ver weg van al dat gezeur hier. 311 00:19:22,000 --> 00:19:25,240 We krijgen weinig van die toestanden hier mee. 312 00:19:25,360 --> 00:19:30,080 Ik blijf gewoon mezelf. Ik probeer mijn spel te spelen. 313 00:19:30,200 --> 00:19:33,720 Ik probeer het einde te halen. Dat is mijn doel. 314 00:19:33,840 --> 00:19:38,760 Wat er verder om me heen gebeurt, dat zoeken ze maar uit. 315 00:19:38,880 --> 00:19:40,680 Moeten we 'm hier... Ja, even kijken. 316 00:19:40,800 --> 00:19:44,600 Zet hier maar neer. Het ziet er serieus lekker uit, man. 317 00:19:44,720 --> 00:19:47,040 Je zit in ieder geval hoog van de grond af. 318 00:19:47,160 --> 00:19:48,960 Ideaal. Een mooie start. 319 00:19:49,080 --> 00:19:51,920 Kom, we gaan die andere halen. Hoe moeilijk kan het zijn? 320 00:19:52,560 --> 00:19:53,720 Jaha... 321 00:19:55,160 --> 00:19:57,200 Gelukkig voor de minderbedeelden... 322 00:19:57,320 --> 00:19:59,760 heeft het eiland zelf genoeg te bieden. 323 00:19:59,880 --> 00:20:03,520 Boven op een heuvel is een moestuin aangelegd met groente en fruit... 324 00:20:03,640 --> 00:20:06,280 die pas over een week of drie goed zijn. 325 00:20:06,400 --> 00:20:09,360 Munya en Emma zijn de eersten die het ontdekken. 326 00:20:09,480 --> 00:20:11,360 Wel? Ja. Hm. 327 00:20:14,760 --> 00:20:18,960 Ooh, wat is dit? Dit is... dit is hoe heet het? 328 00:20:19,080 --> 00:20:21,960 Ik viel bijna om. Cassave! Ja. 329 00:20:22,080 --> 00:20:26,000 Het lijkt wel een moestuintje. Dit is ook een moestuin. 330 00:20:26,120 --> 00:20:27,680 Hee! 331 00:20:27,800 --> 00:20:29,880 Even kijken. Open 'm eens? 332 00:20:32,600 --> 00:20:35,760 Ze zijn nog totaal niet riep zelfs. Nee he? 333 00:20:35,880 --> 00:20:37,640 Nee. Kutzooi. 334 00:20:37,760 --> 00:20:41,120 Nee, dat is helemaal nada. Nee. Oke. 335 00:20:41,240 --> 00:20:43,400 Nee, dit is mais. Wat is mais? 336 00:20:43,520 --> 00:20:45,880 Dat. Maar het is nog klein. Aubergines. 337 00:20:46,000 --> 00:20:48,800 Dan weten we: hier zijn aubergines. Aubergines. 338 00:20:48,920 --> 00:20:51,520 We hebben wel een soort goudmijntje gevonden. 339 00:20:51,640 --> 00:20:55,160 Als mensen zo hier komen en vragen: zit er wat? 'Nee, niks'. 340 00:20:55,280 --> 00:20:57,520 We gaan die andere kant op. 341 00:20:57,640 --> 00:21:01,960 Ondertussen zijn ook Ilse en Nadia de jungle ingetrokken. 342 00:21:02,080 --> 00:21:06,160 Zij ontdekken midden op het eiland een natuurlijke bron. 343 00:21:06,280 --> 00:21:10,040 Als het schoon is, even serieus, dan kunnen we ons hier wassen. 344 00:21:10,600 --> 00:21:11,800 PLONSJE 345 00:21:11,920 --> 00:21:14,360 Is er een bodem? Soort van. 346 00:21:14,480 --> 00:21:17,040 Is het koud? Nee, maar het is oprecht lekker. 347 00:21:17,160 --> 00:21:19,880 Kunnen we ons wassen toch? En kleren wassen. Precies. 348 00:21:20,000 --> 00:21:22,040 Bommetje? Jij zegt het, ik denk het. 349 00:21:22,240 --> 00:21:23,840 Aah! 350 00:21:24,400 --> 00:21:26,600 Ja! GELACH 351 00:21:26,720 --> 00:21:29,520 Ha, ik hou ervan. Ja, heerlijk. 352 00:21:29,640 --> 00:21:32,840 Op het hele eiland zijn groepjes en duo's op pad om te kijken... 353 00:21:32,960 --> 00:21:35,040 of er ergens nog iets te snaaien valt. 354 00:21:35,160 --> 00:21:36,280 Een heel buffet. 355 00:21:36,400 --> 00:21:39,720 Het duurt niet lang of de moestuin wordt ook door anderen ontdekt. 356 00:21:39,840 --> 00:21:44,880 Michel en Ton zien al snel iets dat ze alleen kenden uit de supermarkt. 357 00:21:45,000 --> 00:21:47,000 Ze bedenken zich geen moment. 358 00:21:47,120 --> 00:21:49,040 Een ananas. Ananas? 359 00:21:49,160 --> 00:21:51,240 Serieus. Hoppa. 360 00:21:52,280 --> 00:21:55,360 Lekker, pik. Hoppa. Die is voor Bassie. 361 00:21:55,480 --> 00:21:58,440 Kijk, hier banaantjes. Hoppa. 362 00:21:58,560 --> 00:22:01,320 Hee, ik zie daar nog ananassen. Die gelijk meenemen? 363 00:22:01,440 --> 00:22:03,320 Lukt dat? Hoppa. 364 00:22:03,440 --> 00:22:06,320 Maar even terugbrengen, dit? Die kant op. Ja. 365 00:22:06,440 --> 00:22:08,320 Bananen. Mofoka! Yes. 366 00:22:08,440 --> 00:22:12,760 En dan gaan na de onrijpe ananassen ook de onrijpe bananen eraan. 367 00:22:12,880 --> 00:22:15,120 Hee maatje. Vreugdedansje. 368 00:22:15,240 --> 00:22:17,520 Nu is behalve de voorraad in de kisten... 369 00:22:17,640 --> 00:22:20,720 ook de moestuin voor een deel geplunderd. 370 00:22:20,840 --> 00:22:22,880 Zo. Oke. 371 00:22:24,840 --> 00:22:27,800 VROLIJK MUZIEKJE 372 00:22:29,200 --> 00:22:33,120 Wie van dit alles niets meekrijgen, zijn zes jonge mensen. 373 00:22:33,240 --> 00:22:35,800 Drie meiden en drie jongens die hun kampje bouwen... 374 00:22:35,920 --> 00:22:38,400 op misschien wel het mooiste stukje van het eiland. 375 00:22:38,520 --> 00:22:42,120 Een strandje helemaal achteraan, ver weg bij alles en iedereen. 376 00:22:42,240 --> 00:22:44,800 Ze noemen het Kamp Resort. 377 00:22:44,920 --> 00:22:48,400 Ze werken eendrachtig samen en proberen voor het donker wordt... 378 00:22:48,520 --> 00:22:51,720 vuur te maken en een slaapplaats boven de grond te bouwen. 379 00:22:51,840 --> 00:22:54,280 Ja, dit is top. Top. Als koningen. 380 00:22:56,440 --> 00:22:58,360 Ze zijn vast van plan om hun droom... 381 00:22:58,480 --> 00:23:01,320 om zo lang mogelijk op een onbewoond eiland te leven... 382 00:23:01,440 --> 00:23:03,920 en zo veel mogelijk geld mee naar huis te nemen... 383 00:23:04,040 --> 00:23:06,360 door niemand te laten verstoren. 384 00:23:06,480 --> 00:23:09,920 De ligging van ons plekje vind ik super. 385 00:23:10,040 --> 00:23:13,440 In het grote kamp zou ik heel ongelukkig worden. 386 00:23:13,560 --> 00:23:15,960 Ik wil gewoon die positiviteit. 387 00:23:16,080 --> 00:23:19,400 Al die ellende, daar wil ik buiten blijven. 388 00:23:19,520 --> 00:23:22,640 Wat zit daarin voor mij? Eigenlijk niet zoveel. 389 00:23:22,760 --> 00:23:27,040 We hebben allen als doel de eind- streep halen, maar ook genieten. 390 00:23:27,160 --> 00:23:30,600 Dat geld noemen wij een kers op de taart. 391 00:23:30,720 --> 00:23:33,520 Dat is niet het doel op zich. Dat is echt genieten hier. 392 00:23:33,640 --> 00:23:36,840 Met zo weinig mogelijk dingen als eten of wat dan ook... 393 00:23:36,960 --> 00:23:40,240 het je comfortabel maken. Dus echt leven van de natuur. 394 00:23:40,360 --> 00:23:45,680 En ook leren van elkaar. Ik denk dat dat ons groepje gevormd heeft. 395 00:23:45,800 --> 00:23:49,880 Het matcht zo goed. Wij willen met z'n allen de eindstreep halen. 396 00:23:50,000 --> 00:23:53,320 Dus daar gaan we alles voor doen. 397 00:23:53,440 --> 00:23:57,640 Nee joh! Hee! Echt lekker dit. 398 00:23:57,760 --> 00:24:00,080 GELACH EN KRETEN Lekker lekker. 399 00:24:00,200 --> 00:24:01,960 Toppodium. Hebben we snel gedaan. 400 00:24:02,880 --> 00:24:05,280 Hee hee hee hee! Lekker man. Dit is top. 401 00:24:05,400 --> 00:24:07,600 Ja, echt top. Kijk even naar het uitzicht. 402 00:24:07,720 --> 00:24:10,840 Draai je om, even voor de lol. Kijk eens even. Enjoy. 403 00:24:10,960 --> 00:24:12,360 Zo worden we morgen wakker. 404 00:24:12,480 --> 00:24:15,400 Ja, de zon komt hier waarschijnlijk op. 405 00:24:15,520 --> 00:24:17,720 Oke, die vloer afmaken. Ja, echt. 406 00:24:19,800 --> 00:24:22,240 Eens kijken of ie lang genoeg is. 407 00:24:23,800 --> 00:24:25,240 BEA KREUNT 408 00:24:25,360 --> 00:24:28,560 Ooh. Ik kom niet meer weg. 409 00:24:28,680 --> 00:24:31,680 Zo is het goed. Ooh. Kan het ermee door, Bea? 410 00:24:31,800 --> 00:24:35,280 Ja, het kan heel goed. Nog wat zachter en dan is het goed. 411 00:24:41,120 --> 00:24:44,560 Wie kan voor meer kleine stokjes zorgen alsjeblieft? 412 00:24:44,680 --> 00:24:48,240 Als je een vuurtje wil, je bandje inleveren. GELACH 413 00:24:48,760 --> 00:24:51,000 Buurman, heb je een vuurtje voor me? 414 00:24:51,120 --> 00:24:54,480 Ja, wat heb je ervoor terug? LACHT Nee, nee, tuurlijk. Pak maar. 415 00:24:55,440 --> 00:24:58,400 SFEERVOLLE STRIJKMUZIEK 416 00:25:03,080 --> 00:25:06,320 Komt dit goed? Nou, ik vraag me af... 417 00:25:06,440 --> 00:25:10,120 Met vier man? Met drie man wordt het al krap. 418 00:25:10,240 --> 00:25:13,320 Veel te krakkemikkig. We hadden de zijkanten vast moeten knopen. 419 00:25:14,680 --> 00:25:16,320 Het ligt niet heel lekker he? 420 00:25:16,440 --> 00:25:18,760 Nee. Maar het heeft ook wel wat. 421 00:25:24,480 --> 00:25:27,720 GEGIL EN GELACH 422 00:25:27,840 --> 00:25:30,240 Shit. Wat was dit? Een kakkerlak? 423 00:25:30,360 --> 00:25:32,280 Een hele grote, ja. Nee, een sprinkhaan. 424 00:25:32,400 --> 00:25:35,160 O, dat is niet zo erg. Daar kom je nu mee. 425 00:25:35,280 --> 00:25:37,960 Welterusten allemaal. IN KOOR: Welterusten. 426 00:25:48,720 --> 00:25:52,520 De eerste ochtend. Million Dollar Island ontwaakt. 427 00:25:52,640 --> 00:25:55,360 Tenminste, degenen die geslapen hebben. 428 00:25:55,480 --> 00:25:58,040 Want dat is niet iedereen gelukt. 429 00:25:58,160 --> 00:26:01,440 Die ratten, je wil niet weten hoe bang ik daarvoor was. Ratten? 430 00:26:01,560 --> 00:26:03,480 Nou, ik lag hier in dit bedje. 431 00:26:03,600 --> 00:26:06,400 Ik voelde iets bij mijn voeten en ik schop. Richting mij. 432 00:26:06,520 --> 00:26:08,680 Zo groot, tegen haar aan. Tegen mij aan. 433 00:26:08,800 --> 00:26:11,240 Boven hebben ze ook nog ratten gevoeld. Ja? 434 00:26:11,360 --> 00:26:15,120 Ja. Dus ik ga van de grond af. Dat weet ik wel. 435 00:26:16,440 --> 00:26:21,000 Naar de tering. Doe het zelf maar. Ik zie eruit als een spook. 436 00:26:21,120 --> 00:26:25,320 Heb jij lekker geslapen? Ik heb de hele nacht rondgelopen. 437 00:26:25,440 --> 00:26:28,680 Ik sliep echt pas toen het licht werd. 438 00:26:28,800 --> 00:26:31,400 Ik weet het. Je hebt ons wakker gehouden. 439 00:26:33,920 --> 00:26:38,000 Een enkeling wordt wakker naast iemand die blaakt van het optimisme. 440 00:26:38,120 --> 00:26:39,960 Domien bijvoorbeeld. 441 00:26:40,080 --> 00:26:43,520 Iedereen die wil gaat nu lekker bouwen en iets voor zichzelf maken. 442 00:26:43,640 --> 00:26:45,800 Toch? Yes. Team, we kunnen dit. 443 00:26:45,920 --> 00:26:49,040 Wij kunnen dit. We gaan er een mooie dag van maken. 444 00:26:49,160 --> 00:26:52,000 Een ander wordt wakker naast een boze buurman. 445 00:26:52,120 --> 00:26:54,680 Eentje met een pet en veel tatoeages. 446 00:26:54,800 --> 00:26:57,200 Ze hebben veel te veel meel. Ja. Sodemieter op. 447 00:26:57,320 --> 00:27:00,120 Ik heb een potje pasta gehaald. Hoe gaat het? Wat zeg je? 448 00:27:00,240 --> 00:27:02,160 Hoe gaat het met Willem-Jan? Ja, goed. 449 00:27:02,280 --> 00:27:04,800 We gaan kijken. Er is iemand met heel veel. 450 00:27:04,920 --> 00:27:08,120 Ja, iemand daar. Ik ga dat terug- halen en verdelen met de rest. 451 00:27:08,240 --> 00:27:10,000 Goed plan. Ik kan daar slecht tegen. 452 00:27:10,120 --> 00:27:14,160 Anders gaan rare dingen gebeuren. Stel kleine kinderen. Flikker op. 453 00:27:17,080 --> 00:27:18,880 Hebben jullie heel veel? 454 00:27:19,000 --> 00:27:21,240 Wij kunnen wel wat ruilen met je. 455 00:27:21,360 --> 00:27:24,120 Ja? En waarom ruilen? Nee, wij zijn niet de moeilijkste. 456 00:27:24,240 --> 00:27:26,520 Wij vieren hebben bijna niks. Een zak meel. 457 00:27:26,640 --> 00:27:29,480 Je kunt meel krijgen, maar wij hebben voedingsstoffen nodig. 458 00:27:29,600 --> 00:27:32,800 Jullie hebben genoeg zie ik. Wij hebben alleen cassave. 459 00:27:32,920 --> 00:27:36,720 Verder hebben we niet veel. Kan ik van jou wat meel krijgen? 460 00:27:36,840 --> 00:27:41,040 Ja tuurlijk. Wij hebben ook niks. Ik heb 25 kilo. Dat kan makkelijk. 461 00:27:41,160 --> 00:27:44,520 De boze buurman heet Michel, een schilder uit Heemskerk. 462 00:27:44,640 --> 00:27:48,080 Hij is de beroerdste niet als er eten verdeeld moet worden. 463 00:27:48,200 --> 00:27:50,960 Superfijn, dank je wel. Dank je wel. 464 00:27:51,080 --> 00:27:54,320 We hebben meel. Lekker. We kunnen ontbijten. 465 00:27:54,440 --> 00:27:58,240 Waar je deze ochtend niemand hoort klagen, is Kamp Supermarkt. 466 00:27:58,360 --> 00:28:00,200 Het grootste kamp in Het Dorp. 467 00:28:00,320 --> 00:28:03,440 Hier beginnen ze de dag met voor iedereen een krentenbol. 468 00:28:03,560 --> 00:28:05,040 Dat kan er makkelijk vanaf. 469 00:28:05,160 --> 00:28:08,600 Want tijdens de plundering hebben ze hier niet stilgezeten. 470 00:28:08,720 --> 00:28:10,720 Er is eten in overvloed. 471 00:28:10,840 --> 00:28:12,520 We hebben echt veel te veel. 472 00:28:12,640 --> 00:28:15,520 We kunnen ze gewoon opmaken. en ze dan uitdelen. 473 00:28:15,640 --> 00:28:18,160 We hebben nu 20 broodjes in de pan. Ja. 474 00:28:18,280 --> 00:28:21,360 En nog die krab, die kunnen we koken. Die gaan we daarin doen. 475 00:28:21,480 --> 00:28:25,040 Die koken we zo even. We kunnen ook banaantjes bakken. 476 00:28:25,160 --> 00:28:27,320 En daar gaan we nog meer maken. 477 00:28:27,440 --> 00:28:30,440 Die kunnen we uitdelen aan mensen die wat minder hebben. 478 00:28:30,560 --> 00:28:33,080 Met die andere groep ook een beetje delen, ja. 479 00:28:33,200 --> 00:28:35,920 We hebben nu best veel gemaakt. Ja, veel te veel. 480 00:28:36,040 --> 00:28:40,040 Maar we kunnen ook nu al maken en bewaren voor de middag he? 481 00:28:40,160 --> 00:28:44,080 Dit blijft goed he? Het is brood. Dat kan je morgenochtend nog eten. 482 00:28:45,800 --> 00:28:50,160 Bea en Heralth horen met hun kampgenoten bij de have-nots. 483 00:28:50,280 --> 00:28:53,480 Geen ontbijt hier, en zelfs geen onderkomen. 484 00:28:53,600 --> 00:28:56,920 Want na een nacht breken ze hun junglekamp alweer op. 485 00:28:57,040 --> 00:29:00,440 Een paar planken kunnen we al meenemen die kant op. 486 00:29:00,560 --> 00:29:02,720 Dan kunnen we afscheid nemen van dit kamp. 487 00:29:03,960 --> 00:29:05,160 Volg mij allemaal. 488 00:29:05,280 --> 00:29:07,880 Als een stel vluchtelingen trekken ze over het eiland... 489 00:29:08,000 --> 00:29:10,560 op zoek naar een plek waar het lichter en koeler is. 490 00:29:10,680 --> 00:29:13,600 Mooi uitzicht hier ook. Het dak van de jungle. En de zee. 491 00:29:13,720 --> 00:29:14,720 Ja ja ja. 492 00:29:14,840 --> 00:29:19,280 Voor Bea, met haar 71 jaar de oudste van alle eilandbewoners... 493 00:29:19,400 --> 00:29:23,320 is het onverteerbaar dat zij en haar kampgenoten zo weinig hebben... 494 00:29:23,440 --> 00:29:25,040 en anderen zo veel. 495 00:29:25,160 --> 00:29:27,440 Superlekker. Echt die pannenkoekensmaak. 496 00:29:27,560 --> 00:29:30,840 Dus dit is wat we hebben. Een kokosnootje. 497 00:29:30,960 --> 00:29:35,720 Een van onze groep had een pot macaroni meegekregen op dag 1. 498 00:29:35,840 --> 00:29:38,680 Maar verder hadden we aan eten niks. 499 00:29:38,800 --> 00:29:42,440 Er zijn mensen die hebben vijf dozen met rijst... 500 00:29:42,560 --> 00:29:46,240 of weet ik wat er allemaal was meegenomen en een ander heeft niks. 501 00:29:46,360 --> 00:29:49,200 Voor mij zou dat geen gelukzalig gevoel meer zijn. 502 00:29:49,320 --> 00:29:52,680 'Ik heb gewonnen, hahaha, dankzij anderen.' Nee, dank je wel. 503 00:29:52,800 --> 00:29:55,560 Het klinkt misschien heel braaf, maar ik meen het wel. 504 00:29:55,680 --> 00:29:58,720 Bea is niet de enige die ermee in haar maag zit. 505 00:29:58,840 --> 00:30:02,040 Ook in de andere kleinere kampen zijn er zorgen. 506 00:30:02,160 --> 00:30:06,360 We hebben wat bloem. We hebben wat bananen. 507 00:30:06,480 --> 00:30:09,560 En that's it. Niet dat wij zo niks meer hebben. 508 00:30:09,680 --> 00:30:12,240 Die mensen achterin hebben het hartstikke chill. 509 00:30:12,360 --> 00:30:15,160 Al geven ze iets weg, dan komen we al beter uit, toch? Ja. 510 00:30:15,280 --> 00:30:19,000 Als het in het begin al zo gaat, als in The Hunger Games. 511 00:30:20,360 --> 00:30:24,680 Je merkt nu al dat sommige groepen zo sterk zijn. 512 00:30:24,800 --> 00:30:27,760 Een groep heeft alle rijst en meel gestolen. 513 00:30:27,880 --> 00:30:31,320 We hebben gelukkig bananen. Maar die zijn niet te vreten. 514 00:30:31,440 --> 00:30:35,440 Ze zijn helemaal groen en nog niet rijp. Dus ja... 515 00:30:35,560 --> 00:30:38,040 Het is heel moeilijk. 516 00:30:38,160 --> 00:30:39,560 Ik haal Fons er wel bij. 517 00:30:39,680 --> 00:30:43,520 Wesley, een bakker uit Udenhout ontpopt zich als vakbondsleider. 518 00:30:43,640 --> 00:30:47,080 De armoede van zijn eigen team en van andere kampjes... 519 00:30:47,200 --> 00:30:49,560 moet aan de kaak gesteld worden. 520 00:30:49,680 --> 00:30:52,680 Zijn er twee mensen bij jullie die een gesprekje willen doen... 521 00:30:52,800 --> 00:30:55,680 over de voedselvoorraad? Watte? De voedselvoorraad? 522 00:30:55,800 --> 00:30:59,000 Ja, dat is goed. We gaan met een paar man daar overleggen. 523 00:30:59,120 --> 00:31:02,440 Twee man. Niet te veel, anders schiet het niet op. Wij gaan wel. 524 00:31:02,560 --> 00:31:05,600 Dat ziet er lekker uit, Nina. GEGRINNIK 525 00:31:06,640 --> 00:31:10,120 We gaan het erover hebben. Hoe het gegaan is gister? 526 00:31:10,240 --> 00:31:13,400 Ja, ook. Maar ook hoe het nu verdeeld gaat worden. 527 00:31:13,520 --> 00:31:16,520 Een voor een gaat Wesley alle kampen af. 528 00:31:16,640 --> 00:31:20,280 Van al die kampen is er eentje het allerkleinst. 529 00:31:20,400 --> 00:31:25,480 En dat is dit. Hier woont de 26-jarige Mumina uit Eindhoven. 530 00:31:25,600 --> 00:31:29,200 Zij wil bij niemand horen en heeft haar eigen strategie. 531 00:31:29,320 --> 00:31:31,840 Ja, man. Dit is echt te leuk. 532 00:31:31,960 --> 00:31:34,920 Jouw kampje, je 'eenmanskampje'. 533 00:31:35,040 --> 00:31:38,480 Ja. Geweldig. En mijn waslijn hierboven. Wat wil ik nog meer? 534 00:31:38,600 --> 00:31:40,800 Ik wil bewust niet bij een groepje. 535 00:31:40,920 --> 00:31:46,200 Bij de groepjes heb je de leider, je hebt dit, je hebt dat. 536 00:31:46,320 --> 00:31:49,560 Ik kan daar zelf niet mee omgaan. Ik hoef geen leider boven me. 537 00:31:49,680 --> 00:31:53,040 We zijn allemaal hetzelfde. Ik heb mezelf teruggetrokken. 538 00:31:53,160 --> 00:31:55,920 Ik slaap apart en ik loop naar iedereen toe. 539 00:31:56,040 --> 00:32:00,920 Ik heb duidelijk gemaakt: ik ben alleen en heb niks qua voeding. 540 00:32:01,040 --> 00:32:04,600 Jullie hebben van alles. Dus ik verwacht dat ik van jullie krijg. 541 00:32:04,720 --> 00:32:07,880 En krijg ik het niet, dan steel ik het. Dan is het maar zo. 542 00:32:08,000 --> 00:32:11,360 Als ik m'n eigen hachje daarmee kan redden, doe ik het op die manier. 543 00:32:11,480 --> 00:32:14,680 Mag ik een klein stukje? Ik heb geen eten. 544 00:32:14,800 --> 00:32:17,280 Je mag van mij wel een stukje pakken. Jij bent een schat. 545 00:32:17,400 --> 00:32:20,520 Neem deze. Scheur er maar een helft van af. Zo mag ook. 546 00:32:20,640 --> 00:32:23,520 Alsjeblieft. Eet smakelijk. Dank je. 547 00:32:23,640 --> 00:32:26,320 Die is vers he? Ja, die is vers. 548 00:32:26,440 --> 00:32:30,160 We hadden nog eentje over voor Mo. We hebben al gehad. Geniet ervan. 549 00:32:30,280 --> 00:32:32,840 Wij hebben allemaal al gehad. Misschien wat droog. 550 00:32:32,960 --> 00:32:34,840 Maar die rozijnen maken 'm goed. 551 00:32:34,960 --> 00:32:37,200 Heb je nog niks gegeten dan? 552 00:32:37,320 --> 00:32:40,080 Ik zit helemaal alleen. Ik wilde niet bij een groepje. 553 00:32:40,200 --> 00:32:44,200 O, waarom niet dan? Ik heb geen zin in die ruzie. Die heibel? 554 00:32:44,320 --> 00:32:48,920 Ik geef je groot gelijk. En ik zeg je eerlijk: ik geniet gewoon. 555 00:32:49,040 --> 00:32:53,800 Maar even een dingetje. Wij zijn best wel open. 556 00:32:53,920 --> 00:32:58,200 Wij hebben... wij koken elke avond voor 20 man. 557 00:32:58,320 --> 00:33:00,960 Ja. Dus als je niks hebt... Ja. 558 00:33:01,080 --> 00:33:03,760 Dan weet ik waar ik kan bedelen. Ja. Ja. 559 00:33:03,880 --> 00:33:06,320 Je hoeft niet eens te bedelen. Ja? Thanks. 560 00:33:06,440 --> 00:33:07,920 Geen probleem. 561 00:33:10,200 --> 00:33:11,720 Hallo mensen. Hoi. 562 00:33:11,840 --> 00:33:14,360 Zijn er misschien twee mensen uit jullie groep... 563 00:33:14,480 --> 00:33:16,760 die willen overleggen over de voedselvoorraad? 564 00:33:16,880 --> 00:33:21,400 Zo banjeren Wesley en Mumina elk om eigen redenen van kamp naar kamp... 565 00:33:21,520 --> 00:33:23,120 het hele eiland over. 566 00:33:23,240 --> 00:33:24,880 Ik wil alleen wat eten. 567 00:33:25,560 --> 00:33:29,800 Hebben jullie zin om met een man of twee, drie die kant op te gaan? 568 00:33:29,920 --> 00:33:31,360 Wat dan? Waarvoor? 569 00:33:31,480 --> 00:33:33,400 Om het met z'n allen erover te hebben. 570 00:33:33,520 --> 00:33:36,440 Ik weet dat jullie gegeten hebben. Ons eten is al verdeeld. 571 00:33:36,560 --> 00:33:40,640 Wij willen nu niet alles. Maar als we straks ook niks hebben met 20... 572 00:33:40,760 --> 00:33:44,200 Met 2 man het erover hebben. Dat is alles wat ik vraag. Je hebt gelijk. 573 00:33:44,320 --> 00:33:46,320 Van ons komen er twee. Goed. Top. 574 00:33:46,440 --> 00:33:49,360 Dat is het enige wat ik vraag. Overleggen. Dat snap ik wel. 575 00:33:49,480 --> 00:33:52,400 Ik zit weer vol. Als ik eten wil kom ik hierheen. 576 00:33:52,520 --> 00:33:55,600 Tuurlijk. Gewoon komen. Hee, succes. Bedankt. 577 00:34:00,240 --> 00:34:03,240 Million Dollar Island draait om twee dingen: 578 00:34:03,360 --> 00:34:05,240 Vriendschap en voedsel. 579 00:34:05,360 --> 00:34:07,600 Vriendschap omdat opgevers hun bandje... 580 00:34:07,720 --> 00:34:10,760 aan een achterblijver moeten geven. Hoe meer vrienden je hebt... 581 00:34:10,880 --> 00:34:14,040 hoe groter de kans dat jij een bandje krijgt. 582 00:34:15,320 --> 00:34:18,639 En voedsel, omdat je twee maanden moet overleven... 583 00:34:18,760 --> 00:34:22,120 om de bandjes die je gaandeweg verzamelt te kunnen verzilveren. 584 00:34:22,239 --> 00:34:26,360 Hoe minder voedsel, hoe kleiner de kans dat je het einde haalt. 585 00:34:31,800 --> 00:34:36,560 Wat vriendschap betreft zit het op het kleine Kamp Resort wel goed. 586 00:34:36,679 --> 00:34:39,679 De zes jongens en meiden die hier zijn neergestreken... 587 00:34:39,800 --> 00:34:41,280 bouwen verder aan hun villa. 588 00:34:41,400 --> 00:34:45,800 De hele ochtend trekken ze bekijks van clubjes belangstellenden. 589 00:34:45,920 --> 00:34:48,800 Welkom. Dit is Het Resort. Hier kom je om te relaxen. 590 00:34:48,920 --> 00:34:52,000 Daar kom je om alles te geven wat je hebt. GELACH 591 00:34:52,120 --> 00:34:53,960 Met hoeveel zitten jullie daar dan? 592 00:34:54,080 --> 00:34:57,120 De rest. De rest? Ha ha, echt waar? 593 00:34:57,240 --> 00:34:59,480 Ik denk wel met 80 man of zo in totaal. 594 00:34:59,600 --> 00:35:02,480 Wij hebben een team van 18 of zo. Wel verschillende kampen. 595 00:35:02,600 --> 00:35:05,240 Wij een kamp van 20. Naast ons een kamp van 10. 596 00:35:05,360 --> 00:35:07,680 En een paar meter verder een kamp van 12. 597 00:35:07,800 --> 00:35:10,920 Dat allemaal bij elkaar. Jullie hebben gewoon je prive-plekje. 598 00:35:11,040 --> 00:35:12,880 Ja. Da's lekker. Daar hou ik wel van. 599 00:35:13,000 --> 00:35:16,160 Ik zou het wel weten. Wel een idyllisch plekje. Lekker he? 600 00:35:16,280 --> 00:35:19,320 Jullie hebben het mooi voor elkaar. Het ziet er stevig uit. 601 00:35:19,440 --> 00:35:22,560 Het kan wel wat hebben. En eten, hebben jullie een beetje eten? 602 00:35:22,680 --> 00:35:25,760 Niet echt eten, maar dat is een bijzaak. Wat uien en paprika's. 603 00:35:25,880 --> 00:35:27,800 Bijzaak? Ik vind het vrij belangrijk. 604 00:35:27,920 --> 00:35:30,240 Goeie nachtrust is ook ergens goed voor. Zeker. 605 00:35:30,360 --> 00:35:34,400 Kunnen we daarna weer op expeditie. Dit uitzicht vult mijn maag ook. 606 00:35:35,000 --> 00:35:38,000 MUZIEK 607 00:35:48,920 --> 00:35:52,800 Een vrolijk energiek stel is het, Kamp Resort. 608 00:35:52,920 --> 00:35:55,560 Maar de vraag is: Hoelang nog? 609 00:36:00,000 --> 00:36:03,560 Halverwege de middag verzamelen de leiders van alle kampen zich... 610 00:36:03,680 --> 00:36:05,600 op het marktplein van Het Dorp. 611 00:36:05,720 --> 00:36:10,000 Wesley heeft ze allemaal weten te strikken. Op de agenda 1 punt: 612 00:36:10,120 --> 00:36:12,480 De verdeling van de voedselvoorraad. 613 00:36:12,600 --> 00:36:15,800 Alles wat jullie zelf geplukt hebben in de bossen. 614 00:36:15,920 --> 00:36:20,720 Je banaantjes, of je ananasjes of weet ik veel. 615 00:36:20,840 --> 00:36:22,920 Die mag je zelf houden. Daar gaat het niet om. 616 00:36:23,040 --> 00:36:28,200 Het gaat nu gewoon om de rijst, het meel en de bloem. 617 00:36:28,320 --> 00:36:30,000 Als iedereen dat kan gaan halen. 618 00:36:30,120 --> 00:36:33,560 Ik zie mensen die gewoon fucking rijst... 619 00:36:33,680 --> 00:36:36,440 dit naar binnen werken, dat naar binnen werken. 620 00:36:36,560 --> 00:36:38,520 Wij hebben bijna niks. Daarom vraag ik: 621 00:36:38,640 --> 00:36:43,120 Wat zijn de consequenties als je het toch achterhoudt? Als groep. 622 00:36:43,240 --> 00:36:45,560 Jongens. Jezus. Dat ga ik zelf niet bepalen. 623 00:36:45,680 --> 00:36:48,360 Maar ik wil het weten. Dit gaat gebeuren. 624 00:36:48,480 --> 00:36:50,880 Ik vind dat je daar een punt op moet zetten. 625 00:36:51,920 --> 00:36:55,720 We zijn met z'n allen hier. Even eentje tegelijk denk ik. 626 00:36:55,840 --> 00:37:01,080 De grootste angst die iedereen heeft die hierheen komt is honger. 627 00:37:02,400 --> 00:37:05,680 Daar begint het al mee. Dat mensen heel egoistisch zijn. 628 00:37:05,800 --> 00:37:07,960 Delen is heel moeilijk voor mensen. 629 00:37:08,080 --> 00:37:12,480 Ik zal je een ding zeggen. Wij zitten goed in ons eten momenteel. 630 00:37:12,600 --> 00:37:15,440 Jongens, jongens. Wij geven links en recht aan mensen.. 631 00:37:15,560 --> 00:37:18,840 waarvan we echt weten dat ze niks hebben eten. 632 00:37:18,960 --> 00:37:22,320 We willen echt delen wat we hebben, maar dan moet iedereen delen. 633 00:37:22,440 --> 00:37:26,080 Het kan niet zo zijn dat we wat wij hebben met 70 man moeten delen... 634 00:37:26,200 --> 00:37:28,960 en de andere 20 maar la vida loca kunnen leven. 635 00:37:29,080 --> 00:37:32,240 Wacht even, de rest komt. Ja, ze komen eraan. 636 00:37:32,360 --> 00:37:34,960 Het grootste kamp is nog niet vertegenwoordigd. 637 00:37:35,080 --> 00:37:38,320 Kamp 18 komt zoals dat hoort als laatste. 638 00:37:38,440 --> 00:37:42,120 Leider Stefan heeft een inventarisatielijst meegenomen. 639 00:37:44,120 --> 00:37:47,960 Het idee is wel dat wij worden gezien als de arrogante groep... 640 00:37:48,080 --> 00:37:50,680 die al het eten voor zichzelf wil houden. 641 00:37:50,800 --> 00:37:53,800 Maar dat komt ook door de vele roddels. 642 00:37:53,920 --> 00:37:55,440 Dat wordt enorm veel hier gedaan. 643 00:37:55,560 --> 00:37:58,440 Hebben jullie dit meegenomen? Iedereen zou inventariseren. 644 00:37:58,560 --> 00:38:00,120 Dat was de afspraak. 645 00:38:00,240 --> 00:38:03,720 Er zijn overal spullen verstopt. Tuurlijk, dat wordt overal gedaan. 646 00:38:03,840 --> 00:38:07,280 Ook binnen ons kamp worden dingen verstopt. 647 00:38:07,400 --> 00:38:09,840 Het is ook een beetje een spel, en ieder voor zich. 648 00:38:09,960 --> 00:38:14,480 Als ik daar sta, zorg ik dat we er goed uit komen als team. 649 00:38:14,600 --> 00:38:17,480 Een rijst, een bloem, geen pasta? 650 00:38:17,600 --> 00:38:20,120 Die ik jullie op dag 1 daarheen zag tillen. 651 00:38:20,240 --> 00:38:21,800 Jullie hebben wel pasta. 652 00:38:21,920 --> 00:38:25,360 Ik zag jullie op de eerste dag echt pasta die kant op tillen. 653 00:38:25,480 --> 00:38:27,760 Kan je doen alsof je me niet hoort. 654 00:38:27,880 --> 00:38:30,760 Ik zag jullie op dag 1 echt pasta richting daar tillen. 655 00:38:30,880 --> 00:38:32,600 Is die op dan? Nee. 656 00:38:32,720 --> 00:38:35,440 We zijn hier voor een oplossing. We gaan eruit komen. 657 00:38:35,560 --> 00:38:38,760 Iedereen heeft honger. Ik word chagrijnig en wil ook eten. Ja? 658 00:38:38,880 --> 00:38:42,120 Aan de ene kant denk ik: dat wordt drama. 659 00:38:42,240 --> 00:38:45,240 Aan de andere kant: we kunnen er alleen maar beter uit komen. 660 00:38:45,360 --> 00:38:46,560 Wij hebben precies niks. 661 00:38:46,680 --> 00:38:48,880 Met z'n allen ben je uiteindelijk een groep. 662 00:38:49,000 --> 00:38:51,120 Hoe je het wendt of keert: je bent een groep 663 00:38:51,240 --> 00:38:53,240 Iedereen heeft een droom die hier staat. 664 00:38:53,360 --> 00:38:56,240 Iedereen vindt het vet om te survivallen met z'n allen. 665 00:38:56,360 --> 00:39:00,040 Neem die droom niet van elkaar af door anderen geen eten te geven. 666 00:39:00,160 --> 00:39:03,120 Kijk eerlijk naar jezelf: wat heb je in je kamp? 667 00:39:03,240 --> 00:39:07,160 Breng het hier. Als jij een zak wil begraven met cassave; doe lekker. 668 00:39:07,280 --> 00:39:10,280 Maar dan ben je een vuile flikker. Sorry dat ik het zo kut zeg. 669 00:39:10,400 --> 00:39:11,960 Waar we nu dus... 670 00:39:12,080 --> 00:39:14,000 Laten we beginnen: wie heeft er rijst? 671 00:39:14,120 --> 00:39:18,040 Jezus, rustig. Rijst, bloem. Wie wil het weten? 672 00:39:18,160 --> 00:39:22,240 Jongens, schreeuwen helpt ook niet. Het gaat ook om de mindset. Ja? 673 00:39:22,360 --> 00:39:25,760 Besloten wordt dat elk kamp zijn voorraad ophaalt... 674 00:39:25,880 --> 00:39:28,200 en midden op het dorpsplein zet. 675 00:39:28,320 --> 00:39:30,800 Maak ruimte. Er komen teams aan met eten. 676 00:39:30,920 --> 00:39:34,040 Tien potten pasta. Pasta! 677 00:39:34,160 --> 00:39:38,880 De opbrengst is 3 zakken meel, 2 zakken rijst en 6 potten pasta. 678 00:39:39,000 --> 00:39:42,120 Veel minder dan oorspronkelijk in de kisten zat. 679 00:39:42,240 --> 00:39:45,640 Boze buurman Michel neemt er dan ook geen genoegen mee. 680 00:39:45,760 --> 00:39:48,160 Je gaat mij niet vertellen dat dit alles is. Nee. 681 00:39:48,280 --> 00:39:50,440 Er was nog zo'n zak. Klopt geen reet van. 682 00:39:50,560 --> 00:39:53,560 Alles wat uit dit kisten ging, dat is dit niet. 683 00:39:53,680 --> 00:39:55,640 Ik ga er daarom niks bij zetten. 684 00:39:55,760 --> 00:39:58,760 Ik wil het er wel bij zetten, maar dan moet iedereen dat doen. 685 00:39:58,880 --> 00:40:02,120 Als je dat nu gewoon doet. Ik deel met iedereen. Echt waar. 686 00:40:02,240 --> 00:40:04,200 Laten we onderling afspraken maken. 687 00:40:04,320 --> 00:40:09,440 Wij zullen jullie meel geven. En rijst. En een groot deel rijst. 688 00:40:09,560 --> 00:40:13,200 Voordat we afsluiten: de rest is gewoon ruilhandel? 689 00:40:13,320 --> 00:40:15,800 Ja. Ja. Alles wat je zelf geplukt hebt. 690 00:40:15,920 --> 00:40:19,200 Het was veel kabaal, maar toch bedankt. 691 00:40:21,040 --> 00:40:25,320 De vergadering is afgelopen. De grote kampen 18 en Supermarkt... 692 00:40:25,440 --> 00:40:28,320 moeten hun weelde delen met de kleine kampen. 693 00:40:28,440 --> 00:40:31,960 Anders gezegd: Wie van de kleine kampjes iets wil eten... 694 00:40:32,080 --> 00:40:34,520 kan aankloppen bij de grote kampen. 695 00:40:34,640 --> 00:40:36,160 Rijst. Ik wil m'n rijst hebben. 696 00:40:36,280 --> 00:40:38,920 Een voedselbank, maar dan op een onbewoond eiland. 697 00:40:39,040 --> 00:40:42,240 Dit is het voor ons, toch? Ja. Precies, dat wou ik zeggen. Ja. 698 00:40:42,360 --> 00:40:43,640 Oke, prima. Goed. 699 00:40:43,760 --> 00:40:47,520 In de kampen Supermarkt en 18 zijn ze maar wat tevreden. 700 00:40:47,640 --> 00:40:50,680 Even kijken wat we doen. Ja, dit is prima. 701 00:40:50,800 --> 00:40:52,440 Genoeg? Ja, is goed. 702 00:40:58,080 --> 00:41:01,920 Op zich als team zijn we er echt goed vanaf gekomen. 703 00:41:02,040 --> 00:41:05,360 Nou, lekker! APPLAUS EN KRETEN 704 00:41:08,280 --> 00:41:11,760 Wie er ook niet slecht vanaf komt is eenmansfractie Mumina. 705 00:41:11,880 --> 00:41:13,760 Zij heeft alle kampen afgestruind. 706 00:41:13,880 --> 00:41:17,240 Ze komt met een volle maag en een pan vol sla thuis. 707 00:41:17,360 --> 00:41:18,760 Daar treft ze Bradley. 708 00:41:19,800 --> 00:41:22,920 Eerst kom je hier om te eten. Dan ga je daarheen. 709 00:41:23,040 --> 00:41:26,000 Ik ga nu daarheen. Ja, dikke lul! 710 00:41:26,120 --> 00:41:28,480 Ze gaat naar het andere kamp. 711 00:41:28,600 --> 00:41:31,080 Nee, luister. Eerst gaat ze hier die pan opeten. 712 00:41:31,200 --> 00:41:35,040 Dan gaat ze daarnaartoe en daar de hele dag zitten... 713 00:41:35,160 --> 00:41:38,640 om dat brood op te eten. Komt ze hier weer als wij eten. 714 00:41:38,760 --> 00:41:42,080 Dan daarheen als ze eten hebben. Ze gaat naar het andere kamp. 715 00:41:42,200 --> 00:41:45,600 Schat, ze is de hele tijd onderweg. Overal waar eten is is zij. 716 00:41:45,720 --> 00:41:47,960 Ik kan niet zeggen dat ik zelf veel doe. 717 00:41:48,080 --> 00:41:51,360 Maar zij doet geen kut en ze gaat overal haar bek vol douwen. 718 00:41:51,480 --> 00:41:53,840 Dat doet ze heel slim. Domme muts. 719 00:41:53,960 --> 00:41:59,440 Kijk, gister heb ik meegeholpen met eten zoeken. Dat is 1. 720 00:41:59,560 --> 00:42:02,960 Ja, maar lieve schat... Ten tweede waren we gister met z'n allen hier. 721 00:42:03,080 --> 00:42:04,640 Met z'n vieren. Dat is 2. 722 00:42:04,760 --> 00:42:07,560 Dus het is niet erg als ik met jullie eerst mee-eet. 723 00:42:07,680 --> 00:42:11,160 Ten derde... Je hebt daar ook al brood op. Je gaat overal eten. 724 00:42:11,280 --> 00:42:13,520 Als zij mij dat geven is dat toch niet erg? 725 00:42:13,640 --> 00:42:16,680 Je zegt: ik ga daar solo. En je zit bij iedereen... 726 00:42:16,800 --> 00:42:20,800 Ik heb ook gezegd: ik wil niet bij een kamp horen. Ik ga daar slapen. 727 00:42:20,920 --> 00:42:23,200 Wel overal eten. Overal profiteren. Ja. 728 00:42:23,320 --> 00:42:26,440 Als ik daar ga zitten en daar ga profiteren is dat zo. 729 00:42:26,560 --> 00:42:28,400 Ik ben daar nu wel aan het helpen. 730 00:42:28,520 --> 00:42:32,680 Als ik straks daar help, en daar mee ga eten is dat toch niet erg? 731 00:42:32,800 --> 00:42:34,840 In ieder geval, waar ik ook ga zitten... 732 00:42:34,960 --> 00:42:38,080 Schat, laat lekker zitten. Kom hier niet meer en eet je sla op. 733 00:42:38,200 --> 00:42:41,360 Ja, dank je wel. Nou, doeg. Eet smakelijk. 734 00:42:41,480 --> 00:42:44,880 Dank je. Alweer. LACHEND: Alweer. 735 00:42:46,800 --> 00:42:50,120 Na de chaotische eerste uren, de slapeloze nacht... 736 00:42:50,240 --> 00:42:54,480 en een tumultueuze dag komt bij velen het besef: 737 00:42:54,600 --> 00:42:59,560 Ik zit op een onbewoond eiland. Precies zoals ik gedroomd had. 738 00:43:01,800 --> 00:43:05,400 Ik hou verschrikkelijk van de natuur, kom er echt tot rust. 739 00:43:05,520 --> 00:43:07,640 In het dagelijks leven heb ik het zo druk. 740 00:43:07,760 --> 00:43:11,240 Alleen maar stressen en zo. Daaraan denken, dit doen, zus doen. 741 00:43:11,360 --> 00:43:16,480 En hier? Je kan beter genieten van de natuur, want er is niks anders. 742 00:43:16,600 --> 00:43:19,040 Je hebt de mooie zee, witte stranden. 743 00:43:19,160 --> 00:43:21,760 Mooie planten, je hoort vogeltjes. 744 00:43:21,880 --> 00:43:25,760 Het is echt dat je denkt: wow, wat maak ik mee. 745 00:43:25,880 --> 00:43:29,160 Wat ben ik gezegend dat ik dit mee mag maken. 746 00:43:30,480 --> 00:43:33,960 Ik ga echt proberen hier zo lang mogelijk te blijven. 747 00:43:34,080 --> 00:43:38,280 Er zullen toch veel mensen gaan opgeven. 748 00:43:39,840 --> 00:43:42,800 SFEERMUZIEK 749 00:43:50,600 --> 00:43:54,040 Is het eilandleven voor sommigen een droom die uitkomt... 750 00:43:54,160 --> 00:43:59,560 anderen weten al na drie dagen dat het voor hen helemaal niks is. 751 00:44:01,080 --> 00:44:03,080 Ik lig de hele nacht wakker en denk: 752 00:44:03,200 --> 00:44:06,080 Oke, het wordt licht. Ik wil naar huis. Ja. 753 00:44:06,200 --> 00:44:09,200 Dat is lastig. Hm-mm. Ja ja. 754 00:44:09,320 --> 00:44:12,600 HIJ LACHT Oh meisie. Nee, het is echt lastig. Ja. 755 00:44:14,000 --> 00:44:16,720 Soms doe ik wat eigenwijs, maar dat ben ik ook. 756 00:44:16,840 --> 00:44:20,280 Uiteindelijk moet je wel altijd je eigen gevoel volgen. Klopt. 757 00:44:20,400 --> 00:44:23,000 Als die zegt 'naar huis', ga ik naar huis. Ja. 758 00:44:23,120 --> 00:44:26,800 Het is gewoon weten waar je thuishoort en wilt zijn. Ja. 759 00:44:26,920 --> 00:44:29,040 Nou ja, goed. Dat is gewoon... 760 00:44:29,160 --> 00:44:32,520 Als dit voor jou dat op heeft geleverd is dat perfect. Precies. 761 00:44:32,640 --> 00:44:36,600 Dan is het gewoon: wie geef je je bandje? Ja. 762 00:44:36,720 --> 00:44:40,000 Ik. Nee. SCHATERLACH Nee, nee. 763 00:44:40,120 --> 00:44:44,000 Dan is het tijd om naar de arena te gaan. 764 00:44:45,520 --> 00:44:49,880 De plek waar de komende maanden de bandjes die om 100 polsen zitten... 765 00:44:50,000 --> 00:44:52,360 stuk voor stuk van eigenaar zullen wisselen. 766 00:44:52,480 --> 00:44:57,360 Net zolang tot op de laatste dag nog een paar eilandbewoners over zijn... 767 00:44:57,480 --> 00:45:01,240 die hun deel van het miljoen kunnen cashen. 768 00:45:03,320 --> 00:45:07,160 Welkom allemaal. Welkom in de arena. 769 00:45:07,280 --> 00:45:09,760 De eerste keer dat we hier zijn. 770 00:45:09,880 --> 00:45:15,960 Dit is de plek waar je kunt aangeven als je naar huis wil. 771 00:45:16,080 --> 00:45:21,800 Dit is ook de plek waar jij je polsbandje aan een ander geeft. 772 00:45:21,920 --> 00:45:27,000 Het polsbandje, zo weten jullie, is 10.000 euro waard. 773 00:45:27,120 --> 00:45:33,000 Dus als je die aan een ander geeft, dan is die 20.000 euro waard. 774 00:45:33,120 --> 00:45:36,120 Jullie zijn nu nog met 100 mensen. 775 00:45:36,240 --> 00:45:40,960 Dat betekent dat jullie met elkaar 1 miljoen euro waard zijn. 776 00:45:41,080 --> 00:45:46,480 Maar alleen degene die op de allerlaatste dag op het eiland is... 777 00:45:46,600 --> 00:45:51,000 krijgt de kans om z'n polsbandjes te verzilveren. 778 00:45:52,640 --> 00:45:57,600 Ik ga nu voor de eerste keer in de arena de vraag stellen: 779 00:45:58,480 --> 00:46:01,920 Is er iemand die naar huis wil? 780 00:46:13,000 --> 00:46:14,800 Nee joh. Waarom? 781 00:46:14,920 --> 00:46:18,200 Ik zie daar vier. He? Nee! Vijf. 782 00:46:18,320 --> 00:46:19,920 Mijn maatje! 783 00:46:20,040 --> 00:46:24,480 Willen degenen die hun hand hebben opgestoken naast me komen staan? 784 00:46:24,600 --> 00:46:26,880 O nee, dat vind ik echt niet leuk. 785 00:46:28,840 --> 00:46:32,560 APPLAUS EN KRETEN 786 00:46:34,120 --> 00:46:37,080 Esra, waarom wil je naar huis? 787 00:46:37,200 --> 00:46:41,760 Ja, ik heb denk ik de sfeer verkeerd ingeschat in het begin. 788 00:46:41,880 --> 00:46:46,640 Ik ben best zorgzaam. Hier is het een beetje iedereen voor zich. 789 00:46:46,760 --> 00:46:50,160 Ze zeggen dat alles eerlijk is verdeeld, maar dat geloof ik niet. 790 00:46:50,280 --> 00:46:53,840 Maar je bent behoorlijk emotioneel. Ja. Hoe komt dat? 791 00:46:53,960 --> 00:46:57,240 Omdat ik niet had verwacht dat ik uit mezelf zou opgeven. 792 00:46:58,240 --> 00:47:00,520 Esra, je weet wat ik ga vragen. Ja. 793 00:47:00,640 --> 00:47:03,440 Je hebt een polsbandje dat 10.000 euro waard is. 794 00:47:03,560 --> 00:47:06,440 Jij gaat iemand heel gelukkig maken. 795 00:47:06,560 --> 00:47:09,600 Aan wie ga je je polsbandje geven en waarom? 796 00:47:09,720 --> 00:47:12,120 Ik ga 'm aan Romy geven. 797 00:47:12,240 --> 00:47:17,080 Omdat ik vanaf dag 1 eigenlijk me vertrouwd voel bij haar. 798 00:47:17,200 --> 00:47:20,200 Ik weet 100 procent zeker dat als ik 'm Romy geef... 799 00:47:20,320 --> 00:47:24,080 dat ie goed terechtkomt. Of bij jou of straks bij iemand anders. 800 00:47:24,200 --> 00:47:26,680 Ja, ik heb er alle vertrouwen in. 801 00:47:26,800 --> 00:47:29,200 APPLAUS 802 00:47:35,960 --> 00:47:40,360 Romy, jij bent 20.000 euro waard. De eerste op het eiland. 803 00:47:40,480 --> 00:47:42,920 Ja. Kim? 804 00:47:43,040 --> 00:47:47,440 Aan wie ga jij je polsbandje geven en dus de 10.000 euro? 805 00:47:47,560 --> 00:47:49,960 Ik geef m'n polsbandje aan Domien. 806 00:47:50,080 --> 00:47:55,120 Domien is de eerste persoon die ik ontmoet heb bij de ontvangst. 807 00:47:55,240 --> 00:47:58,000 Ik vind hem een hele toffe vent. 808 00:47:58,120 --> 00:48:00,280 We hebben niet altijd samen opgetrokken. 809 00:48:00,400 --> 00:48:02,400 Maar ik zie in hem wel iemand die... 810 00:48:02,520 --> 00:48:05,280 VERTEDERDE KRETEN ...die het einde gaat halen. 811 00:48:05,400 --> 00:48:08,160 Altijd heel sociaal. Hij komt altijd even bij je. 812 00:48:08,280 --> 00:48:10,280 Ja. Dus... 813 00:48:10,400 --> 00:48:12,800 Voor het eerst op Million Dollar Island... 814 00:48:12,920 --> 00:48:15,760 wisselen polsbandjes van eigenaar. 815 00:48:15,880 --> 00:48:20,560 Marina? Ik geef mijn polsbandje aan Wendy. Nice. 816 00:48:20,680 --> 00:48:23,240 10.000 euro gaat van de een naar de ander. 817 00:48:23,360 --> 00:48:25,040 Van iemand die naar huis wil... 818 00:48:25,160 --> 00:48:28,040 naar een bevriend iemand die achterblijft. 819 00:48:31,040 --> 00:48:35,320 Voor de een een opluchting, voor de ander een enorme domper. 820 00:48:36,840 --> 00:48:40,720 Jij bent hier ook met best een mooie reden. 821 00:48:40,840 --> 00:48:45,280 Klopt. Tweeenhalf jaar geleden is mijn dochter overleden aan kanker. 822 00:48:45,400 --> 00:48:49,560 Ooh. Ik zocht een manier om goed te gaan rouwen. 823 00:48:49,680 --> 00:48:51,720 Thuis lukte dat nooit. Ja. 824 00:48:51,840 --> 00:48:54,520 Ik had de illusie dat het hier zou lukken. 825 00:48:54,640 --> 00:48:56,600 Jezelf tegenkomen, letterlijk. 826 00:48:56,720 --> 00:48:59,440 Echt gaan rouwen, kapotgaan, wat eerder niet is gelukt. 827 00:48:59,560 --> 00:49:01,400 Ik kan wel huilen en heb verdriet. 828 00:49:01,520 --> 00:49:04,440 Ik heb nu het gevoel dat ik echt gerouwd heb om haar. 829 00:49:04,560 --> 00:49:05,880 Ooh. 830 00:49:06,000 --> 00:49:08,520 Ik wens jou daar heel veel sterkte mee, Bob. 831 00:49:08,640 --> 00:49:11,320 Dank je wel. Ja. 832 00:49:11,440 --> 00:49:14,680 APPLAUS 833 00:49:18,320 --> 00:49:22,440 Oke, er zijn dus nog 95 mensen in het spel... 834 00:49:22,560 --> 00:49:28,520 waarvan er vijf nu twee bandjes hebben en 20.000 euro waard zijn. 835 00:49:28,640 --> 00:49:31,360 Ik zie jullie over twee dagen weer. 836 00:49:34,240 --> 00:49:37,760 RUSTIGE PIANOKLANKEN 837 00:49:49,200 --> 00:49:52,840 Jij zei, zij zei, hij zei, die zei... Fuck dat man, gek! 838 00:49:52,960 --> 00:49:55,200 Roekoe, roekoe! 839 00:49:55,320 --> 00:49:59,680 Ik doe elke keer roekoeroekoe zodat alle dieren weten dat ik eraan kom. 840 00:49:59,800 --> 00:50:02,680 En dan gaan ze weg. Jongens, we zijn weer genaaid. 841 00:50:02,800 --> 00:50:04,320 We krijgen zo'n beetje rijst. 842 00:50:04,440 --> 00:50:07,000 Dit is de laatste keer voor de komende drie weken. 843 00:50:07,120 --> 00:50:10,960 Serieus, als je niet wat gaat geven ga je niet meer slapen 's nachts. 72159

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.